Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,181 --> 00:00:11,356
You don't have to..
You don't have to stay here,
Linda.
2
00:00:11,390 --> 00:00:13,461
I don't know what
you want from me!
3
00:00:14,186 --> 00:00:17,293
I'm not your mum, Meg!
4
00:00:17,327 --> 00:00:18,708
Back then when I met you,
5
00:00:18,742 --> 00:00:22,056
and you made me believe
that you gave a shit about me.
6
00:00:22,470 --> 00:00:26,198
I was just a stupid little girl
and I made it all up in my head.
7
00:00:26,233 --> 00:00:27,406
Your real name's Tammy, right?
8
00:00:27,441 --> 00:00:29,167
If you want to come,
you have to come now.
9
00:00:30,168 --> 00:00:32,377
Come on! Come on!
Get in the car!
10
00:00:33,274 --> 00:00:34,620
Stop! Argh!
11
00:01:02,338 --> 00:01:03,511
Are you still cold?
12
00:01:03,546 --> 00:01:04,616
Oh, you know.
13
00:01:06,204 --> 00:01:07,274
It's worth it.
14
00:01:10,587 --> 00:01:11,761
Ah, thank you.
15
00:01:11,795 --> 00:01:14,488
I suppose everyone
has a last swim,
16
00:01:14,522 --> 00:01:16,904
it's just not everyone
knows that it is.
17
00:01:19,217 --> 00:01:20,287
Mm.
18
00:01:21,633 --> 00:01:23,324
Is there anything
I can help with?
19
00:01:23,359 --> 00:01:25,223
No, no, no.
I'm just going to go through
the photos.
20
00:01:25,257 --> 00:01:27,432
I'm going to see if
I can sort them out.
21
00:01:33,817 --> 00:01:36,303
Why don't you go
and have a drink with the boys?
22
00:01:37,511 --> 00:01:39,823
-Give me a shout if you need me.
-Mm.
23
00:01:41,722 --> 00:01:43,448
Have one for me.
24
00:01:43,482 --> 00:01:44,552
Ha.
25
00:02:00,982 --> 00:02:02,570
OK, slow down.
26
00:02:02,605 --> 00:02:03,847
If you don't kill us,
27
00:02:03,882 --> 00:02:05,849
we should get to Gungardie
at, like, midnight.
28
00:02:05,884 --> 00:02:07,437
We'll drop Tammy off.
Thank you.
29
00:02:07,472 --> 00:02:09,543
And then it's like, what,
four hours to Cairns?
30
00:02:09,577 --> 00:02:12,649
We'll get there before the
airport opens.
What time does Billie land?
31
00:02:12,684 --> 00:02:15,583
Um, it's lunch time,
12:25. But I...
32
00:02:15,618 --> 00:02:16,860
OK, yeah, we can do this.
33
00:02:17,792 --> 00:02:18,862
We can do this, Lucky.
34
00:02:23,281 --> 00:02:24,489
What is this song?
35
00:02:24,523 --> 00:02:25,938
-I don't know. Why is it...
-I don't know.
36
00:02:25,973 --> 00:02:27,664
We just got reception
and it played.
37
00:02:27,699 --> 00:02:29,494
That song is not on my phone.
38
00:02:29,528 --> 00:02:31,392
-It just played.
-It's not on my phone.
39
00:02:31,427 --> 00:02:33,394
Oh, no.
You actually love this song.
40
00:02:33,429 --> 00:02:36,708
This song is probably
your favourite song on Spotify.
41
00:02:37,605 --> 00:02:38,744
Oh.
42
00:02:38,779 --> 00:02:40,332
-What?
-Oh, fuck!
43
00:02:41,575 --> 00:02:42,679
What?
44
00:02:42,714 --> 00:02:44,198
Um...
45
00:02:45,406 --> 00:02:48,375
Gregory James Proven.
46
00:02:48,409 --> 00:02:50,929
Also has a fucking
ugly boomer case.
47
00:02:53,690 --> 00:02:54,795
Sorry.
48
00:02:56,383 --> 00:02:57,798
I didn't look.
It doesn't matter.
49
00:02:57,832 --> 00:02:59,662
I just picked up one
with a brown case.
50
00:02:59,696 --> 00:03:01,802
It doesn't matter.
We weren't going to make
it anyway.
51
00:03:01,836 --> 00:03:02,872
Yes, we are. We have to.
52
00:03:02,906 --> 00:03:04,770
How?
53
00:03:04,805 --> 00:03:06,738
God knows if there's a flight
that will get us to Sydney
in time,
54
00:03:06,772 --> 00:03:07,946
and even if there was,
55
00:03:07,980 --> 00:03:09,637
we don't have any
money to buy tickets.
56
00:03:09,672 --> 00:03:11,225
And even if we did,
57
00:03:11,260 --> 00:03:13,296
they're not going to put her
on the flight, Meg.
58
00:03:13,331 --> 00:03:14,608
Are you fucking kidding me?
59
00:03:14,642 --> 00:03:15,747
I'm just being realistic.
60
00:03:15,781 --> 00:03:17,611
No, you're not.
You're being you!
61
00:03:17,645 --> 00:03:20,545
You're thinking of all the
reasons to avoid showing up
for her.
62
00:03:21,787 --> 00:03:23,237
What's Toby's number?
63
00:03:24,273 --> 00:03:29,933
Um, it's 3-4-1-1-8.
64
00:03:29,968 --> 00:03:30,969
I can't remember.
65
00:03:31,003 --> 00:03:32,522
Suzie's?
66
00:03:32,557 --> 00:03:34,731
Literally, the only two
numbers I know off by heart
67
00:03:34,766 --> 00:03:36,664
are Niko's Pizza
68
00:03:36,699 --> 00:03:39,357
and the landline at Mum's house.
69
00:03:39,391 --> 00:03:40,944
OK, well, what is it?
70
00:03:42,808 --> 00:03:44,603
♪ One, three, one,
double eight ♪
71
00:03:44,638 --> 00:03:45,708
♪ It's Niko's
72
00:03:45,742 --> 00:03:46,812
♪ Niko's
73
00:03:46,847 --> 00:03:47,951
♪ Pizza.
74
00:03:51,886 --> 00:03:53,336
They sold that place.
75
00:03:54,993 --> 00:03:56,063
When?
76
00:03:56,097 --> 00:03:57,340
Um...
77
00:03:57,892 --> 00:03:59,273
A coupla years ago.
78
00:04:04,485 --> 00:04:07,005
Mm. This feels like
a birthday card.
79
00:04:08,109 --> 00:04:09,973
Forwarded from our old place.
80
00:04:10,871 --> 00:04:13,322
Nice of them to sit
on it for six months.
81
00:04:25,644 --> 00:04:27,991
Oh! Oh! Oh!
82
00:04:28,026 --> 00:04:30,304
Oh, Geert,
I'm so sorry.
83
00:04:33,756 --> 00:04:35,033
Thank you,
84
00:04:35,067 --> 00:04:37,863
for returning my little
poofer-jacket home to me.
85
00:04:38,864 --> 00:04:41,039
And I am so sorry
86
00:04:41,073 --> 00:04:44,076
that I left you with that
crazy harpoengeweermens!
87
00:04:44,111 --> 00:04:47,321
Ah, that's OK.
we would... I would have
done the same.
88
00:04:47,356 --> 00:04:49,599
I felt
so bad, I ironed.
89
00:04:49,634 --> 00:04:51,360
-Hmm?
-I'm sorry, what?
90
00:04:51,394 --> 00:04:53,879
I felt so guilty, that
I washed and ironed everything.
91
00:04:53,914 --> 00:04:56,606
Oh, god. Yeah, he loves ironing.
92
00:04:56,641 --> 00:05:00,334
He even irons his onderbroek.
It's fucking weird.
93
00:05:00,369 --> 00:05:01,508
Oh, here you go.
94
00:05:01,542 --> 00:05:03,406
-Thank you.
-That's amazing. Thank you.
95
00:05:03,889 --> 00:05:05,546
Also...
96
00:05:05,581 --> 00:05:08,791
The Puffy pofertjes
mutsfor you.
97
00:05:08,825 --> 00:05:11,966
And een woolen mutsfor you.
98
00:05:12,001 --> 00:05:13,105
Yeah, OK.
99
00:05:15,729 --> 00:05:18,594
Bye. Bedankt!Bye, bye.
100
00:05:18,628 --> 00:05:19,802
Bye!
101
00:05:20,906 --> 00:05:25,048
OK, so there is a flight
that leaves Cairns at 6am.
102
00:05:25,083 --> 00:05:29,915
It's 1am now, so if we average
a hundred, we should be able...
103
00:05:29,950 --> 00:05:34,748
I know you're going to say I'm
being negative or
obstructive, or...
104
00:05:34,782 --> 00:05:36,612
Whinging. Annoying,
105
00:05:36,646 --> 00:05:42,721
...but I can't positive think my
credit card into
Gregory Proven's wallet.
106
00:05:42,756 --> 00:05:43,964
So, there's no way we can...
107
00:05:45,517 --> 00:05:46,622
What? Where did you...
108
00:05:46,656 --> 00:05:48,175
Oh, you'll pay me
back. That's all good.
109
00:05:48,209 --> 00:05:49,556
Hold on...
110
00:05:50,798 --> 00:05:51,937
you told me that...
111
00:05:51,972 --> 00:05:53,387
I know!
112
00:05:53,422 --> 00:05:55,182
The whole thing was you
said you had no money.
113
00:05:55,216 --> 00:05:56,804
-I know. I lied.
-That was the whole...
114
00:05:56,839 --> 00:05:58,185
It's for emergencies only,
115
00:05:58,219 --> 00:05:59,738
and I knew that you wouldn't
come with me otherwise.
116
00:05:59,773 --> 00:06:01,015
You wouldn't have.
I would have!
117
00:06:01,050 --> 00:06:02,396
-No.
-I definitely would have...
118
00:06:02,431 --> 00:06:03,880
if you had just told me.
119
00:06:17,791 --> 00:06:19,068
I did miss you...
120
00:06:22,796 --> 00:06:23,900
a lot.
121
00:06:26,213 --> 00:06:29,423
But even saying that now,
sounds fucking weird, right?
122
00:06:29,458 --> 00:06:30,666
Because...
123
00:06:31,805 --> 00:06:34,463
you were this little
kid, and I was...
124
00:06:35,602 --> 00:06:36,775
me.
125
00:06:36,810 --> 00:06:40,572
And we had this
utterly bonkers...
126
00:06:41,573 --> 00:06:44,162
almost unbelievable
time together.
127
00:06:47,234 --> 00:06:49,857
And then my mum died and...
128
00:06:52,688 --> 00:06:53,930
and then you were gone.
129
00:06:55,484 --> 00:06:56,554
And...
130
00:06:57,624 --> 00:06:58,935
I went back to Sydney...
131
00:07:00,005 --> 00:07:01,904
and it felt like
the whole thing...
132
00:07:03,699 --> 00:07:05,114
was a dream or something.
133
00:07:06,633 --> 00:07:09,152
So many times, I
almost called you.
134
00:07:10,188 --> 00:07:11,465
I...
135
00:07:13,053 --> 00:07:18,023
But I didn't know if you wanted
me to and I didn't know what I
would say.
136
00:07:18,058 --> 00:07:19,715
And so, I just...
137
00:07:21,958 --> 00:07:23,166
didn't.
138
00:07:25,617 --> 00:07:27,101
I'm such a dick.
139
00:07:29,034 --> 00:07:30,208
I'm such a dick.
140
00:07:34,730 --> 00:07:36,214
And also, I think...
141
00:07:39,010 --> 00:07:40,874
I think I thought that maybe...
142
00:07:41,909 --> 00:07:45,499
the reason I wanted you
in my life so much...
143
00:07:46,569 --> 00:07:48,502
was that I couldn't
have my own kid.
144
00:07:51,022 --> 00:07:52,126
Maybe.
145
00:07:55,060 --> 00:07:56,614
Well, if you, um...
146
00:07:58,236 --> 00:08:01,619
if you want your kid in your
life, there's one thing you
gotta do, Lachlan.
147
00:08:03,621 --> 00:08:04,932
Fucking drive faster.
148
00:08:11,801 --> 00:08:15,080
♪ Everybody has a
fear in their eye ♪
149
00:08:15,115 --> 00:08:18,014
♪ Everybody's
waiting patiently ♪
150
00:08:18,049 --> 00:08:21,259
♪ Everybody lies
awake 'til midnight ♪
151
00:08:21,293 --> 00:08:24,158
♪ Everybody wants
to bound to sleep ♪
152
00:08:24,193 --> 00:08:27,645
♪ I can't get to
sleep, when my mind ♪
153
00:08:27,679 --> 00:08:30,233
♪ My mind's racing constantly
154
00:08:30,268 --> 00:08:31,683
♪ I can't watch the new...
155
00:08:31,718 --> 00:08:33,754
-Butt for ensuite except
for sink!
-Oh my fucking God!
156
00:08:33,789 --> 00:08:35,618
Butt for ensuite
except for sink!
157
00:08:35,653 --> 00:08:37,102
Are you having a stroke?
What's going on?
158
00:08:37,137 --> 00:08:38,345
No. Toby's number.
159
00:08:38,379 --> 00:08:40,174
We used to do these
stupid mnemonic things.
160
00:08:40,209 --> 00:08:41,900
We thought it was hilarious
161
00:08:41,935 --> 00:08:43,902
that the mnemonic was harder to
remember than the actual number.
162
00:08:43,937 --> 00:08:45,801
Butt for ensuite
except for sink.
163
00:08:45,835 --> 00:08:49,805
'Butt' is always 'three',
because threes look like butts.
164
00:08:49,839 --> 00:08:51,289
'For' is 'four'.
165
00:08:51,323 --> 00:08:54,844
'Ensuite' is 'onze-huit',
French eleven, eight.
166
00:08:54,879 --> 00:08:56,121
I'm still not convinced
167
00:08:56,156 --> 00:08:57,778
you're not literally
having a stroke right now.
168
00:08:57,813 --> 00:09:01,333
'Ex-cept'. X is ten in Roman
numerals, 'Sept' is 'seven'.
169
00:09:01,368 --> 00:09:05,614
Except for sink. Four, 'Cinq'
is French for 'five'.
170
00:09:06,338 --> 00:09:08,686
Yeah, I'm guessing you were
popular in high school?
171
00:09:08,720 --> 00:09:11,861
Mine was "Oh for Juan's
heaven-sent mutual
blowjob tree".
172
00:09:11,896 --> 00:09:13,725
Hi, this is
Toby. I can't take your call.
173
00:09:13,760 --> 00:09:14,933
Leave a message.
Nice.
174
00:09:16,038 --> 00:09:17,557
His phone's off.
175
00:09:19,282 --> 00:09:21,215
Toby never has his phone off.
176
00:09:21,250 --> 00:09:24,115
It's OK. I've made up time.
We're going to make it.
177
00:09:24,149 --> 00:09:26,704
You won't want to miss
that turnoff then.
178
00:09:33,952 --> 00:09:35,333
Lucky, come on.
179
00:09:35,367 --> 00:09:36,783
We're boarding in five minutes.
I'm coming. I'm coming.
180
00:09:36,817 --> 00:09:37,956
Come on.
181
00:09:41,373 --> 00:09:42,685
What's wrong?
182
00:09:42,720 --> 00:09:44,066
What? Oh!
183
00:09:44,100 --> 00:09:45,274
Disgusting.
184
00:09:45,308 --> 00:09:46,827
Really?
185
00:09:46,862 --> 00:09:48,242
You done?
Yep.
186
00:09:48,277 --> 00:09:50,003
-Are you sure?
-Yep, let's go.
187
00:09:50,037 --> 00:09:54,317
♪ Was he really
made to be alone? ♪
188
00:09:54,352 --> 00:09:58,183
♪ I don't think
I've ever known ♪
189
00:09:58,218 --> 00:10:00,772
♪ And the way that I've...
190
00:10:01,359 --> 00:10:02,981
She'll be there.
191
00:10:03,879 --> 00:10:04,949
What if she isn't?
192
00:10:06,122 --> 00:10:10,092
What if her flight lands early?
What if we miss her?
193
00:10:10,126 --> 00:10:12,163
What if the plane crashes?
194
00:10:19,032 --> 00:10:21,310
What if they decide
I can't see her anymore?
195
00:10:21,344 --> 00:10:22,691
No, they wouldn't do that.
196
00:10:23,899 --> 00:10:24,969
Why not?
197
00:10:26,039 --> 00:10:27,109
Oh.
198
00:10:28,420 --> 00:10:30,837
You guys are such muppets. You
should have told her ages ago.
199
00:10:32,217 --> 00:10:34,288
Hey, kids hate being lied to.
200
00:10:34,323 --> 00:10:37,844
Everyone should just tell
the truth, even if it sucks.
201
00:10:40,122 --> 00:10:43,159
You didn't tell
Linda about Matty.
202
00:10:46,162 --> 00:10:47,232
Would have killed her.
203
00:10:59,244 --> 00:11:02,006
Flight
crew, please prepare the cabin
for landing.
204
00:11:07,943 --> 00:11:09,082
Sorry.
205
00:11:10,221 --> 00:11:12,016
Wait, wait, wait, wait.
206
00:11:14,259 --> 00:11:15,467
It's landed.
207
00:11:15,502 --> 00:11:18,919
23A. 23A. Where the fuck?
208
00:11:18,954 --> 00:11:20,162
It's not this terminal!
209
00:11:20,196 --> 00:11:22,129
-What? Fuck!
-Come on!
210
00:11:25,408 --> 00:11:26,478
Come on, Lucky!
211
00:11:50,951 --> 00:11:54,437
They probably put kids
in the back. Right?
212
00:12:21,913 --> 00:12:23,052
Lucky...
213
00:12:44,039 --> 00:12:46,213
This'll probably get a bit...
214
00:12:47,421 --> 00:12:51,149
I mean, she'll be
angry, understandably.
215
00:12:53,496 --> 00:12:55,119
Oh, god!
216
00:12:55,153 --> 00:12:56,430
Thank god you're OK.
217
00:12:58,329 --> 00:12:59,399
Hey, Meg.
218
00:12:59,433 --> 00:13:01,090
-Hi.
-Come on.
219
00:13:09,927 --> 00:13:11,135
What's wrong? What's happened?
220
00:13:11,169 --> 00:13:12,619
What's happened to you?
221
00:13:12,653 --> 00:13:13,931
Hi, Meg.
222
00:13:13,965 --> 00:13:15,553
-Hi.
-What's happened?
Why's everyone--
223
00:13:15,587 --> 00:13:18,176
We called the cops, mate. We
didn't know what had
happened to you.
224
00:13:18,211 --> 00:13:20,523
You went missing, Lucky.
It's been three days.
225
00:13:20,558 --> 00:13:22,560
What? No. We've just been...
226
00:13:22,594 --> 00:13:24,596
I told them
you'd be alright with Meg.
227
00:13:24,631 --> 00:13:27,841
Last thing we heard you
were drunk in a motel in far
north Queensland,
228
00:13:27,876 --> 00:13:28,946
then nothing.
229
00:13:28,980 --> 00:13:30,499
All we had were
pictures of bananas.
230
00:13:30,533 --> 00:13:32,535
Just bananas!
And then three days of silence!
231
00:13:32,570 --> 00:13:35,055
I tried. Honestly, I tried
to let you know...
232
00:13:35,090 --> 00:13:37,851
We took the bloody red-eye,
mate. We haven't slept for
72 hours!
233
00:13:37,886 --> 00:13:39,508
We knew how much Billie coming
meant to you.
234
00:13:39,542 --> 00:13:41,234
Of course, and I promised
I would be at the airport
235
00:13:41,268 --> 00:13:42,614
and I was at the airport
at 12:25...
236
00:13:42,649 --> 00:13:44,099
We couldn't understand
why you just disappeared.
237
00:13:44,133 --> 00:13:45,997
So, we didn't know
what had happened.
238
00:13:46,032 --> 00:13:47,896
I said that Meg wasn't gonna get
you into any trouble but she...
239
00:13:47,930 --> 00:13:50,139
They took our phones off us and
then we stole one back, and
it was--
240
00:13:50,174 --> 00:13:51,485
I thought you hurt yourself!
241
00:13:53,246 --> 00:13:55,248
Wah! Fuck!
No, I wouldn't...
242
00:13:56,180 --> 00:13:57,629
I would never...
243
00:14:01,979 --> 00:14:05,016
Righto. Looks like we found
our missing persons.
244
00:14:05,948 --> 00:14:07,053
Thanks.
245
00:14:07,087 --> 00:14:08,364
Thanks for the tea.
Lovely.
246
00:14:08,399 --> 00:14:09,538
Yeah, any time.
247
00:14:22,033 --> 00:14:23,310
Hi, Bee.
248
00:14:23,345 --> 00:14:24,484
Hey.
249
00:14:27,314 --> 00:14:28,488
I was there.
250
00:14:28,522 --> 00:14:30,352
I was there.
251
00:14:32,112 --> 00:14:33,458
I knew you'd be.
252
00:14:39,188 --> 00:14:43,054
Well, I think I'm going
get myself a little, um, G&T.
253
00:14:43,089 --> 00:14:44,884
Anyone else?
Yes, please.
254
00:14:45,401 --> 00:14:47,162
-Ah, beer.
-Andy?
255
00:14:47,196 --> 00:14:48,922
Ah, no. I'm good thanks.
256
00:14:48,957 --> 00:14:50,096
OK. Meg?
257
00:14:50,130 --> 00:14:51,580
No, I'm pregnant. So...
258
00:14:55,756 --> 00:14:57,310
No, no!
259
00:14:57,344 --> 00:14:58,725
Dad! Dad, stop! Stop!
260
00:14:58,759 --> 00:15:00,278
Ew!
261
00:15:00,313 --> 00:15:01,521
Ow!
262
00:15:04,041 --> 00:15:05,559
What the fuck, Dad?
263
00:15:08,597 --> 00:15:10,702
Mid-strength for me.
If ya got one.
264
00:15:10,737 --> 00:15:12,290
-Yeah, great.
-Thanks.
265
00:15:14,154 --> 00:15:16,260
Jackson? Kel's boy?
266
00:15:16,294 --> 00:15:18,987
Eww, no. That's Jayden.
267
00:15:19,021 --> 00:15:21,299
He's like, fourteen.
Jaxon. With an X?
268
00:15:22,369 --> 00:15:24,130
Plays second row
for the Gunners?
269
00:15:24,164 --> 00:15:26,477
Oh. Jaxon.
270
00:15:26,511 --> 00:15:28,030
-Mm-hm.
-Right.
271
00:15:28,513 --> 00:15:29,721
Well...
272
00:15:30,653 --> 00:15:32,690
He's a nice bloke, I suppose.
273
00:15:32,724 --> 00:15:34,312
Hey, Andy.
274
00:15:35,313 --> 00:15:36,383
Oh!
275
00:15:37,039 --> 00:15:38,178
Nice.
276
00:15:40,215 --> 00:15:41,733
Second row. Geez.
277
00:15:45,220 --> 00:15:46,393
And, um...
278
00:15:48,119 --> 00:15:49,569
that's why you wanted...
279
00:15:51,053 --> 00:15:53,745
That's why you wanted
to find her? Linda?
280
00:15:53,780 --> 00:15:55,126
'Cause you...
281
00:15:56,334 --> 00:15:58,509
You felt like you couldn't
talk to me about... being...
282
00:16:00,511 --> 00:16:01,650
Nah.
283
00:16:03,376 --> 00:16:06,034
I dunno. A bit.
284
00:16:08,277 --> 00:16:10,176
I was going to tell
her about Matty...
285
00:16:11,453 --> 00:16:13,282
but I didn't in the end.
286
00:16:20,703 --> 00:16:23,499
Feel a bit bad about
body-slamming ol' mate.
287
00:16:24,673 --> 00:16:25,743
I wasn't thinkin'.
288
00:16:25,777 --> 00:16:27,296
Oh, that's the least
of his worries.
289
00:16:28,435 --> 00:16:30,265
-How?
-The old-fashioned way.
290
00:16:30,299 --> 00:16:31,714
Jesus.
291
00:16:31,749 --> 00:16:34,027
It was one night.
A very drunk one.
292
00:16:34,062 --> 00:16:37,410
We've been together for 18
months, and all I ever wanted...
293
00:16:37,444 --> 00:16:39,791
All I ever asked of you
was not to lie to me
294
00:16:39,826 --> 00:16:42,070
like the last
arsehole. And now...
295
00:16:42,104 --> 00:16:43,588
Avery, Billie doesn't even know.
296
00:16:43,623 --> 00:16:45,107
You have a daughter!
297
00:16:45,659 --> 00:16:47,420
She's not really my daughter.
298
00:16:47,454 --> 00:16:48,662
Yes, she is.
299
00:16:50,802 --> 00:16:52,563
Billie is your daughter.
300
00:16:53,426 --> 00:16:57,326
But, this relationship
that you have with her,
301
00:16:57,361 --> 00:17:01,503
These pissed phone calls
and, y'know, making big plans
302
00:17:01,537 --> 00:17:04,471
and then just disappearing
off the face of the earth...
303
00:17:04,506 --> 00:17:06,680
this dysfunction...
304
00:17:06,715 --> 00:17:08,475
It just can't go on.
No, Tobes.
305
00:17:08,510 --> 00:17:10,339
It's hurting her and
it's hurting us.
306
00:17:10,374 --> 00:17:12,272
Suze, please. I'll be better.
307
00:17:12,307 --> 00:17:13,584
I need to be able to see--
308
00:17:13,618 --> 00:17:14,792
And it's hurting you.
309
00:17:14,826 --> 00:17:16,449
No, it's not
hurting... I'm fine.
310
00:17:16,483 --> 00:17:19,762
So, we've decided
that we need to tell her.
311
00:17:20,591 --> 00:17:22,075
She needs to know the truth.
312
00:17:24,560 --> 00:17:25,803
What?
313
00:17:25,837 --> 00:17:27,494
No hold on.
314
00:17:27,529 --> 00:17:30,359
If we wait any longer, it's just
going to get worse for everyone.
315
00:17:30,394 --> 00:17:31,636
No, no.
You can't tell her.
316
00:17:31,671 --> 00:17:33,086
I mean, she'll hate me.
317
00:17:34,398 --> 00:17:36,745
I mean, can you imagine being 12
and finding out that I'm your...
318
00:17:37,504 --> 00:17:39,575
She's never going to
want to see me again.
319
00:17:39,610 --> 00:17:44,097
I'm the one with something to
lose here. How are you still
making this about you?
320
00:17:44,132 --> 00:17:45,409
It's not what I
mean... I just...
321
00:17:45,443 --> 00:17:47,273
I need to get my shit together.
322
00:17:47,307 --> 00:17:48,860
Why don't we wait one more year?
323
00:17:48,895 --> 00:17:50,759
Six months? And then we
can tell...
324
00:17:50,793 --> 00:17:52,278
Guys, guys, guys, guys.
325
00:17:52,312 --> 00:17:53,727
We're back.
326
00:17:54,452 --> 00:17:55,591
Yeah.
327
00:17:56,696 --> 00:17:58,215
Pizza's here. So...
328
00:18:08,777 --> 00:18:10,468
Well, this is really good.
329
00:18:11,228 --> 00:18:12,643
Yeah, it's nice.
330
00:18:12,677 --> 00:18:13,747
-Delicious.
-Not too bad.
331
00:18:15,611 --> 00:18:17,268
You're
not hungry, Bill?
332
00:18:17,303 --> 00:18:18,614
I'm alright.
333
00:18:28,383 --> 00:18:29,522
Thank you.
334
00:18:34,423 --> 00:18:35,666
Are you sure you don't
want a bit more?
335
00:18:36,839 --> 00:18:38,393
It's your last chance.
336
00:18:39,256 --> 00:18:40,878
Andy, you don't
happen to have a...
337
00:18:40,912 --> 00:18:42,362
cigarette?
338
00:18:55,927 --> 00:18:57,274
Um, Billie...
339
00:19:01,312 --> 00:19:04,522
We've got, um... We've got
a little surprise for you.
340
00:19:06,593 --> 00:19:10,632
Um... There's something that we
want to talk to you about.
341
00:19:13,842 --> 00:19:16,327
But Billie... what's going on?
342
00:19:16,914 --> 00:19:19,330
Oh, baby. You're just tired.
343
00:19:19,365 --> 00:19:21,367
It's been a huge couple of days.
344
00:19:22,782 --> 00:19:24,887
Suzie, do you want me
to see if she's OK?
345
00:19:25,785 --> 00:19:28,960
Oh, no, Meg. It's...
It's fine. She's just shattered.
346
00:19:30,030 --> 00:19:31,722
We'll give her a few minutes.
347
00:19:35,035 --> 00:19:36,416
Oh, hey, baby.
348
00:19:37,590 --> 00:19:40,558
I've had this for ages.
I don't want you to be mad.
349
00:19:40,593 --> 00:19:41,663
Sweetheart, what...
350
00:19:42,664 --> 00:19:45,425
I got a letter from
Gran for my birthday.
351
00:19:45,460 --> 00:19:48,428
What? What
do you mean, darling?
352
00:19:54,503 --> 00:19:55,573
"Dear, Billie.
353
00:19:56,988 --> 00:20:00,233
I'm sitting on the verandah
in this bloody wheelchair
354
00:20:00,268 --> 00:20:03,236
because I've decided I need to
tell you something when you're a
bit older...
355
00:20:05,514 --> 00:20:07,723
but I'm on my last
legs, as they say,
356
00:20:07,758 --> 00:20:10,312
so I'm going to have
to put it in a letter..."
357
00:20:10,347 --> 00:20:11,624
I'm sorry.
358
00:20:12,763 --> 00:20:14,558
I wish I was there with you...
359
00:20:16,974 --> 00:20:20,667
I wish I werethere with you.
Oh Jesus, chemo brain.
360
00:20:24,602 --> 00:20:28,710
Your dad and your
uncle are good men.
361
00:20:28,744 --> 00:20:29,918
They're just...
362
00:20:31,022 --> 00:20:33,473
not very grown-up in a way.
363
00:20:34,060 --> 00:20:35,544
I think what happened
364
00:20:35,579 --> 00:20:40,722
is that their Dad died at the
worst possible time for boys.
365
00:20:41,619 --> 00:20:42,965
They were just too young.
366
00:20:45,002 --> 00:20:47,384
And I thought my job was to...
367
00:20:48,350 --> 00:20:50,697
"keep smiling through",
as the song goes.
368
00:20:51,802 --> 00:20:53,562
So, that's what I did.
369
00:20:53,597 --> 00:20:59,050
I smiled and smiled and I tried
to show them how to be strong.
370
00:21:00,431 --> 00:21:04,849
"But I realise now that what I
needed to do was show them how
to be weak.
371
00:21:04,884 --> 00:21:07,680
I taught them to avoid
difficult feelings,
372
00:21:07,714 --> 00:21:09,544
instead of just having them.
373
00:21:10,476 --> 00:21:12,719
Anyway, what happened was..."
374
00:21:13,617 --> 00:21:15,964
They both fell in love
with the same girl, didn't they?
375
00:21:16,861 --> 00:21:18,484
I don't blame them.
376
00:21:19,519 --> 00:21:22,522
Your mum is one of
life's true gifts.
377
00:21:25,111 --> 00:21:28,977
And I think Suzie
truly loved ...
378
00:21:29,978 --> 00:21:31,462
loves both of them...
379
00:21:32,705 --> 00:21:34,085
in different ways.
380
00:21:35,121 --> 00:21:38,745
But because she
was with...Toby...
381
00:21:39,884 --> 00:21:43,647
Lachie had to squash
his feelings down...
382
00:21:44,855 --> 00:21:46,477
so he didn't hurt anyone.
383
00:21:47,823 --> 00:21:50,895
"My Lachie is forever trying
not to hurt anyone,
384
00:21:50,930 --> 00:21:54,761
and he thinks he can do that by
taking himself away from people,
385
00:21:54,796 --> 00:21:57,419
which of course means
he hurts everyone".
386
00:22:01,768 --> 00:22:04,840
"The women in our family
have always been strong.
387
00:22:04,875 --> 00:22:07,118
But in my experience,
that's normal."
388
00:22:07,153 --> 00:22:10,881
Women are stronger,
generally, I think.
389
00:22:11,882 --> 00:22:14,022
We're not at moving
pot plants, but...
390
00:22:15,472 --> 00:22:16,818
at facing truth.
391
00:22:17,612 --> 00:22:19,476
Goodness.
392
00:22:19,510 --> 00:22:24,032
Men have built entire societies,
entire religions around
avoiding truths.
393
00:22:25,482 --> 00:22:29,555
Which is to say that
if everything goes to plan
394
00:22:29,589 --> 00:22:31,660
and you are twelve now...
395
00:22:33,938 --> 00:22:37,114
"I'm sure you'll be strong
enough to handle this letter".
396
00:22:51,473 --> 00:22:54,062
"I'm sure you'll be strong
enough to handle this letter.
397
00:22:55,891 --> 00:22:59,136
I want you to know, if you
haven't already figured
it out...
398
00:23:00,171 --> 00:23:02,622
that Uncle Lucky
is your biological father".
399
00:23:03,727 --> 00:23:05,038
Oh, Jesus, Mum.
400
00:23:07,006 --> 00:23:10,596
"And he loves you more
than he's ever been able to say.
401
00:23:11,666 --> 00:23:15,152
Not being able to properly be in
your life has broken his heart.
402
00:23:15,911 --> 00:23:18,845
And his brain, I
think, sometimes.
403
00:23:18,880 --> 00:23:23,022
And your Dad and Mum love you
so, so much.
404
00:23:23,056 --> 00:23:26,094
You are their miracle, because,
as you know,
405
00:23:26,128 --> 00:23:28,579
they weren't able to
have another baby."
406
00:23:34,205 --> 00:23:35,897
Who knows?
407
00:23:35,931 --> 00:23:38,658
Maybe those silly boys have
pulled themselves
together by now.
408
00:23:39,728 --> 00:23:42,662
And maybe this is all
just old news to you.
409
00:23:43,180 --> 00:23:46,494
"But if I know them,
they'll still be avoiding it,
410
00:23:46,528 --> 00:23:48,737
and dragging poor Suze into it,
411
00:23:48,772 --> 00:23:52,672
and gnashing their teeth
and making a big hoo-haa".
412
00:23:53,708 --> 00:23:54,847
Anyway...
413
00:23:57,021 --> 00:23:59,852
This is the ghost
of your old gran saying...
414
00:24:01,025 --> 00:24:02,889
"Enough's enough".
415
00:24:05,651 --> 00:24:07,515
Ah, I'm very tired.
416
00:24:07,549 --> 00:24:11,104
and I think Meg's fingers
are about to drop off.
417
00:24:12,002 --> 00:24:13,072
I'm fine.
418
00:24:14,556 --> 00:24:18,457
I'm going to ask
her to print this off...
419
00:24:19,319 --> 00:24:21,701
and send it to you
on your twelfth birthday.
420
00:24:22,806 --> 00:24:24,946
Remember to write and thank her.
421
00:24:24,980 --> 00:24:26,568
I miss you.
422
00:24:28,812 --> 00:24:30,503
Never ever forget...
423
00:24:31,573 --> 00:24:33,472
how loved you are.
424
00:24:35,232 --> 00:24:36,854
Gran.
425
00:24:52,145 --> 00:24:53,284
What?
426
00:25:58,384 --> 00:25:59,834
Thank you, guys.
427
00:26:00,904 --> 00:26:03,078
It's my band. My band.
428
00:26:07,151 --> 00:26:10,016
I've had a great night
tonight, thank you.
429
00:26:10,051 --> 00:26:13,192
It's the first gig I've
ever done completely sober,
430
00:26:13,226 --> 00:26:14,952
as far as I can remember.
431
00:26:16,022 --> 00:26:17,368
I think I became a musician
432
00:26:17,403 --> 00:26:19,370
because it's the only job
you're allowed to do drunk,
433
00:26:19,405 --> 00:26:21,959
so it's weird doing
one stone-cold.
434
00:26:23,133 --> 00:26:25,169
It's really a nice
feeling, actually.
435
00:26:27,309 --> 00:26:29,691
When we were little kids,
436
00:26:29,726 --> 00:26:32,660
my brother and I used to have
loads of jigsaw puzzles.
437
00:26:32,694 --> 00:26:35,628
But every now and then a piece
would go missing, as they do,
438
00:26:35,663 --> 00:26:37,906
and I fucking hated that!
439
00:26:37,941 --> 00:26:39,425
I did not cope...
440
00:26:39,459 --> 00:26:44,430
I do not cope well
with unresolved things.
441
00:26:44,464 --> 00:26:48,020
So, my dad would get
his little hand-held jigsaw,
442
00:26:48,054 --> 00:26:51,782
and cut out a bit of plywood
or Masonite or whatever
443
00:26:51,817 --> 00:26:54,647
in the shape of
the missing piece.
444
00:26:54,682 --> 00:26:59,963
And then we'd paint it, you
know, a tree branch or a
cow's ear.
445
00:27:00,826 --> 00:27:01,999
Pluto.
446
00:27:03,483 --> 00:27:06,038
And it wasn't perfect, but
they were our favourite bits.
447
00:27:06,072 --> 00:27:07,142
Weren't they?
448
00:27:08,868 --> 00:27:12,734
And then you grow up and you
realise that your whole life,
449
00:27:12,769 --> 00:27:17,428
the whole fucking thing is a
puzzle, and there are
missing pieces.
450
00:27:17,463 --> 00:27:19,948
Sometimes really
important pieces
451
00:27:19,983 --> 00:27:24,850
that have, y'know, been sucked
up by the cosmic vacuum cleaner
452
00:27:24,884 --> 00:27:28,405
or fallen down the cracks
between the floorboards of fate.
453
00:27:30,752 --> 00:27:32,271
I'm a slow learner.
454
00:27:32,305 --> 00:27:35,101
I've been letting the
missing pieces...
455
00:27:36,171 --> 00:27:37,863
drive me nuts.
456
00:27:38,898 --> 00:27:43,420
But...the things I need
to fill those gaps,
457
00:27:43,454 --> 00:27:45,111
they're all around me.
458
00:27:47,113 --> 00:27:51,221
And those bits of your life
that don't come with the box?
459
00:27:51,255 --> 00:27:54,362
That don't quite
match the picture?
460
00:27:54,396 --> 00:27:55,777
They're just...
461
00:27:57,468 --> 00:27:58,711
the best.
462
00:28:00,471 --> 00:28:01,783
Woo!
463
00:28:03,060 --> 00:28:05,856
So, I have one more song.
464
00:28:05,891 --> 00:28:08,479
Ah, I actually co-wrote this,
465
00:28:08,514 --> 00:28:11,344
and you won't have heard it
'cause it's never been
performed before.
466
00:28:11,379 --> 00:28:14,071
Please welcome to the
stage, Billie Flynn.
467
00:28:39,579 --> 00:28:43,169
My hands...
They're all shaky.
468
00:28:43,204 --> 00:28:45,206
That's OK.
They'll settle down.
469
00:28:45,240 --> 00:28:47,001
They're all slippery.
470
00:28:47,035 --> 00:28:48,347
Can I just sing?
471
00:28:50,004 --> 00:28:52,938
Yeah, of course.
Definitely. That's what dad's
are for, right?
472
00:28:53,593 --> 00:28:55,112
Sorry, just give us a second.
473
00:28:58,875 --> 00:29:00,946
My brother, Toby Flynn.
474
00:29:06,123 --> 00:29:07,780
Go, Billie!
475
00:29:15,546 --> 00:29:17,169
Three, four.
476
00:29:18,653 --> 00:29:22,761
♪ If I had
the blueprint or the brain ♪
477
00:29:26,488 --> 00:29:30,838
♪ I would build an aeroplane
478
00:29:32,598 --> 00:29:37,845
♪ I'd fashion wings of
balsa wood and glue ♪
479
00:29:40,364 --> 00:29:45,300
♪ And I would fly to you
480
00:29:48,165 --> 00:29:53,826
♪ I'd carve a prop from old
recycled would-haves ♪
481
00:29:53,861 --> 00:29:57,485
♪ All these relentless
could-haves ♪
482
00:29:57,519 --> 00:30:00,937
♪ These pointless
might-have-beens ♪
483
00:30:02,904 --> 00:30:08,565
♪ Oh the storms that I would
gladly battle through ♪
484
00:30:10,498 --> 00:30:15,606
♪ So, I could fly to you
485
00:30:18,989 --> 00:30:23,373
♪ Had I the
method or the means ♪
486
00:30:27,204 --> 00:30:32,002
♪ I would build a time machine
487
00:30:33,901 --> 00:30:39,147
♪ I'd make
it from the scraps you
always find ♪
488
00:30:41,322 --> 00:30:47,397
♪ When someone leaves
their broken dreams behind ♪
489
00:30:48,916 --> 00:30:50,055
♪ And I'd fuel it ♪
490
00:30:50,089 --> 00:30:53,955
♪ With the beats
that my heart misses ♪
491
00:30:53,990 --> 00:30:57,579
♪ When you sign
your name with kisses ♪
492
00:30:57,614 --> 00:31:01,514
♪ Made of x's when you text me
493
00:31:01,549 --> 00:31:03,413
♪ It's so silly, but
494
00:31:04,586 --> 00:31:10,040
♪ Any fuel and any
fire will do ♪
495
00:31:11,697 --> 00:31:16,219
♪ I will fly to you
496
00:31:19,222 --> 00:31:24,296
♪ And I'd carve a prop
from old recycled would-haves ♪
497
00:31:24,330 --> 00:31:28,334
♪ All these relentless
could-haves ♪
498
00:31:28,369 --> 00:31:32,269
♪ These pointless
might-have-beens ♪
499
00:31:34,306 --> 00:31:35,410
♪ Oh the storms
500
00:31:35,445 --> 00:31:39,518
♪ That I would gladly
battle through ♪
501
00:31:41,209 --> 00:31:46,559
♪ So, I could fly to you.
33654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.