All language subtitles for The.Day.After.1983.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.1.0-ATELiER.default.ENG.Dialogue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,260 --> 00:00:53,220 General's aboard. 2 00:00:53,262 --> 00:00:56,014 How are you? Thanks very much. 3 00:00:56,098 --> 00:00:58,350 Good morning, everybody, stand easy, please. 4 00:00:58,433 --> 00:01:00,269 How is everybody today? 5 00:01:00,352 --> 00:01:01,353 Good. 6 00:01:03,188 --> 00:01:05,607 Can I have the key? Thank you very much. 7 00:01:05,691 --> 00:01:07,442 Fire headquarters, missions? 8 00:01:07,526 --> 00:01:10,467 Be informed today, we have one flying from Hickam to Kadena. 9 00:01:10,487 --> 00:01:13,365 Eight F-4s, four KC-135s 10 00:01:13,407 --> 00:01:16,201 were executed by the SAC underground at 4:15. 11 00:01:16,285 --> 00:01:18,537 0415 this morning. 12 00:01:18,620 --> 00:01:21,456 The president is located at Camp David. 13 00:01:21,540 --> 00:01:25,252 The commander-in-chief of Europe is out of position until the 21st. 14 00:01:25,294 --> 00:01:27,546 And the vice C-in-C is at Andrews for the day. 15 00:01:27,629 --> 00:01:30,382 He'll be back later this evening at approximately 19:00. 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,065 Okay, this is the current world intelligence situation. 17 00:01:33,135 --> 00:01:35,554 And you might pay particular note 18 00:01:35,637 --> 00:01:38,890 to the, uh, nuclear submarines off the east and west coast. 19 00:01:39,433 --> 00:01:40,434 Okay. 20 00:01:42,060 --> 00:01:45,210 This is SK-1 command post with communications check. How do you hear me? 21 00:01:45,230 --> 00:01:47,462 Complete the review of those after we take off. 22 00:01:47,482 --> 00:01:48,775 Yes, sir. 23 00:01:48,859 --> 00:01:50,902 You are cleared for takeoff. 24 00:01:53,030 --> 00:01:54,906 Care for some coffee, General? 25 00:01:54,948 --> 00:01:55,949 Yeah, sure. 26 00:05:05,347 --> 00:05:07,516 The west has been unanimous 27 00:05:07,599 --> 00:05:09,518 in condemning the Soviet action 28 00:05:09,559 --> 00:05:11,041 and applying economic sanctions, 29 00:05:11,061 --> 00:05:13,668 which has not stopped the growing Soviet military presence 30 00:05:13,688 --> 00:05:15,273 along the west German frontier. 31 00:05:15,941 --> 00:05:17,609 NATO intelligence sources report 32 00:05:17,818 --> 00:05:20,529 a massive buildup of infantry and armored divisions 33 00:05:20,612 --> 00:05:24,366 along the Elbe river, and extending all the way south to the Czech border, 34 00:05:24,366 --> 00:05:27,118 which the United States fears could seriously jeopardize 35 00:05:27,160 --> 00:05:29,788 the current round of strategic arms reduction talks. 36 00:05:29,871 --> 00:05:32,457 The Soviet ambassador declared the maneuvers to be 37 00:05:32,541 --> 00:05:35,001 the usual Warsaw pact training exercises. 38 00:05:35,085 --> 00:05:36,670 Ambassador Schiffrin told him 39 00:05:36,711 --> 00:05:38,505 that explanation was unacceptable 40 00:05:38,588 --> 00:05:40,507 and called the action "provocative." 41 00:05:40,549 --> 00:05:42,968 Ambassador Kuragin. 42 00:05:43,051 --> 00:05:45,220 "Provocative"? 43 00:05:45,303 --> 00:05:47,722 You call us "provocative" 44 00:05:47,806 --> 00:05:52,227 when you Americans have 260,000 soldiers, 45 00:05:52,310 --> 00:05:55,105 and 7,000 nuclear weapons 46 00:05:55,188 --> 00:05:58,149 poised on the other side of our border? 47 00:06:00,652 --> 00:06:02,737 A lot of kids are born with it. 48 00:06:02,821 --> 00:06:04,990 But we can do something about it these days. 49 00:06:04,990 --> 00:06:08,618 Now here's the problem. The septa don't meet properly. 50 00:06:08,702 --> 00:06:11,329 The aorta's rising from the right ventricle, 51 00:06:11,413 --> 00:06:13,874 and the pulmonary from the left. 52 00:06:13,957 --> 00:06:16,209 We go in here and make a nice little hole 53 00:06:16,251 --> 00:06:18,169 between the two sides of the heart 54 00:06:18,253 --> 00:06:21,798 to allow the blood to carry enough oxygen to the rest of the body. 55 00:06:21,882 --> 00:06:23,550 Can you schedule it for Saturday? 56 00:06:23,592 --> 00:06:26,553 No way. I'm pulling 36 hours straight up at Lawrence, 57 00:06:26,636 --> 00:06:28,638 starting tomorrow. 58 00:06:28,722 --> 00:06:31,266 Hello, Joe. What did you have for lunch? 59 00:06:31,308 --> 00:06:33,768 Oh, I had turkey with yams, 60 00:06:34,644 --> 00:06:36,730 beans, cranberry sauce... 61 00:06:36,813 --> 00:06:38,670 Nurse said she's getting me some ice cream, 62 00:06:38,690 --> 00:06:40,066 but she didn't come back. 63 00:06:40,150 --> 00:06:41,735 What flavor do you like best? 64 00:06:41,776 --> 00:06:43,194 Vanilla. 65 00:06:43,278 --> 00:06:45,322 Coffee, if they ain't got vanilla. 66 00:06:45,363 --> 00:06:48,199 You heard the man. Let's find him his ice cream. 67 00:07:06,968 --> 00:07:10,263 Hey, any of you guys hear anything about an alert? 68 00:07:10,347 --> 00:07:13,183 Not this weekend, buddy. I'm going fishing. 69 00:07:14,601 --> 00:07:17,000 When Coop goes fishin', he generally falls in love. 70 00:07:17,020 --> 00:07:20,106 When you fall in love, you fall in love. 71 00:07:20,148 --> 00:07:22,067 Every weekend you fall in love. 72 00:07:22,108 --> 00:07:23,340 What's wrong with you, Coop? 73 00:07:23,360 --> 00:07:24,903 Ain't you got no self-control? 74 00:07:24,945 --> 00:07:29,658 Come to think of it, I could use a nice, quiet weekend. 75 00:07:29,699 --> 00:07:33,411 Weekend, hell, buddy. I got 30 days paid. 76 00:07:33,453 --> 00:07:36,102 Me and Maureen is gonna take Skip on down to New Orleans. 77 00:07:36,122 --> 00:07:38,730 I wouldn't go makin' any big travel plans for a while. 78 00:07:38,750 --> 00:07:40,335 Is that an order? 79 00:07:40,418 --> 00:07:41,795 Just a feeling. 80 00:07:58,061 --> 00:07:59,980 We are so late. 81 00:08:00,063 --> 00:08:01,314 Whoo-hoo! 82 00:08:01,356 --> 00:08:02,649 Bruce, give me my vest. 83 00:08:02,732 --> 00:08:03,942 Oh, gee. 84 00:08:03,984 --> 00:08:05,276 I gotta get my shoe. 85 00:08:05,360 --> 00:08:06,778 Hurry up! 86 00:08:06,820 --> 00:08:09,302 Your dad's gonna kick my butt if we're late for this thing. 87 00:08:09,322 --> 00:08:11,241 Would you hurry? 88 00:08:11,282 --> 00:08:14,202 My hair is gonna be a mess. Okay. 89 00:08:15,954 --> 00:08:16,955 All right, get on. 90 00:08:16,997 --> 00:08:19,040 Okay. Let's go. 91 00:08:21,751 --> 00:08:22,669 Hang on! 92 00:08:22,752 --> 00:08:23,753 Okay. 93 00:08:46,693 --> 00:08:50,280 If I know Bruce, he's gonna make a grand entrance. 94 00:08:50,363 --> 00:08:52,323 We should have told her to come with us. 95 00:08:52,407 --> 00:08:54,723 Well, they probably just wanted a little privacy. 96 00:08:54,743 --> 00:08:55,744 Privacy? 97 00:08:56,411 --> 00:08:58,705 You know, dad. Privacy. 98 00:09:00,749 --> 00:09:02,500 Jolene, that's disgusting. 99 00:09:05,462 --> 00:09:06,671 What did I tell you? 100 00:09:13,511 --> 00:09:15,761 And you thought they weren't coming, reverend. 101 00:09:17,515 --> 00:09:19,893 Well, I figured they'd show sooner or later. 102 00:09:26,191 --> 00:09:29,069 Ooh, does your old man look ticked or what? 103 00:09:29,110 --> 00:09:31,488 I told you! I told you! 104 00:09:37,035 --> 00:09:38,203 Hello! 105 00:09:38,286 --> 00:09:39,871 Where have you two been? 106 00:09:39,913 --> 00:09:40,830 Hey, mom! 107 00:09:40,914 --> 00:09:42,165 Sorry, Mrs. Dahlberg. 108 00:09:42,248 --> 00:09:44,334 Hi, reverend Walker. 109 00:09:44,417 --> 00:09:47,587 Hey, buddy. Keep this in your pocket till I ask you for it. 110 00:09:47,629 --> 00:09:48,630 You got that? 111 00:09:48,671 --> 00:09:49,881 You bet. 112 00:09:49,964 --> 00:09:51,174 Hi, Bruce. 113 00:09:51,216 --> 00:09:53,134 Well, shall we all get started? 114 00:09:55,136 --> 00:09:56,888 I'm sorry we're late. 115 00:09:56,971 --> 00:10:00,183 Sparrow 3-5 requesting permission to land. 116 00:10:00,225 --> 00:10:03,269 Sparrow 3-5, this is Oscar-1 control. 117 00:10:03,353 --> 00:10:06,564 You're cleared to land, winds are 230 at 10. 118 00:10:06,689 --> 00:10:08,066 Roger, Oscar-1. 119 00:10:08,108 --> 00:10:09,567 What are you bringing in? 120 00:10:09,692 --> 00:10:11,292 Dropping off a maintenance team. 121 00:10:34,843 --> 00:10:37,492 There's no site checks due, sir, no problems with the personnel, 122 00:10:37,512 --> 00:10:38,763 no weather reports. 123 00:10:38,847 --> 00:10:40,932 Sounds good. 124 00:10:41,015 --> 00:10:42,767 Stand ready to authenticate. 125 00:10:42,809 --> 00:10:46,146 DELTA-ECHO-FOXTROT GOLF-HOTEL-VICTOR 126 00:10:46,229 --> 00:10:47,230 Thank you. 127 00:11:04,289 --> 00:11:06,624 How's it going? Good. 128 00:11:06,666 --> 00:11:07,730 How's the weather topside? 129 00:11:07,750 --> 00:11:08,751 Oh, just fine. 130 00:11:08,835 --> 00:11:09,752 Morning. 131 00:11:09,836 --> 00:11:11,504 How are you doing? 132 00:11:11,546 --> 00:11:13,047 What do you have for us today? 133 00:11:13,131 --> 00:11:14,757 Everything looks to be normal. 134 00:11:14,841 --> 00:11:16,134 LF status? 135 00:11:16,217 --> 00:11:18,136 All facilities are clean and green, 136 00:11:18,219 --> 00:11:19,470 with the exception of Oscar-11. 137 00:11:19,470 --> 00:11:21,723 We have maintenance on site for two more hours. 138 00:11:26,936 --> 00:11:29,898 Gee, dad, your schedule's busier than the president's. 139 00:11:29,981 --> 00:11:31,649 Maybe I should run for office. 140 00:11:31,774 --> 00:11:33,590 What, do I have to make an appointment 141 00:11:33,610 --> 00:11:36,217 for open heart surgery or something to get an hour with you? 142 00:11:36,237 --> 00:11:38,406 Hey, what's eating you, fruitcake? 143 00:11:38,489 --> 00:11:40,408 Oh, I'm sorry, I'm just jumpy. 144 00:11:40,491 --> 00:11:42,410 Don't say I sound like mom, please. 145 00:11:42,452 --> 00:11:44,954 Ah, you saw 60 minutes last night. 146 00:11:45,038 --> 00:11:46,956 Huh? No. Come on, I'm taking you 147 00:11:47,040 --> 00:11:49,125 someplace you work right next to, 148 00:11:49,209 --> 00:11:52,212 and I bet never been inside in 15 years. 149 00:11:52,253 --> 00:11:55,006 Well, come on. 150 00:11:55,089 --> 00:11:58,843 Sometimes it's hard to experience a Chinese landscape 151 00:11:58,927 --> 00:12:02,388 because the artist doesn't tell you where you're watching from, 152 00:12:02,472 --> 00:12:04,891 like in a Turner, or a Corot or something. 153 00:12:04,974 --> 00:12:06,392 You know why? 154 00:12:06,476 --> 00:12:09,020 Because he wants you to be in the landscape, 155 00:12:09,062 --> 00:12:11,773 a part of it, not out here looking at it. 156 00:12:14,192 --> 00:12:16,945 You mean a God's eye point of view. 157 00:12:17,028 --> 00:12:19,405 No. Well, yes, if by God you mean 158 00:12:19,489 --> 00:12:22,242 everywhere and inside sort of thing, yeah. 159 00:12:31,751 --> 00:12:34,337 You've got that funny in-between look. 160 00:12:34,379 --> 00:12:36,464 In between what? 161 00:12:36,506 --> 00:12:40,343 In between knowing whether you should tell me something or not. 162 00:12:42,679 --> 00:12:46,099 Okay, daddy. I'm moving to Boston. 163 00:12:48,351 --> 00:12:49,394 Oh. 164 00:12:51,187 --> 00:12:52,438 How come? 165 00:12:52,563 --> 00:12:56,192 See? That's why I didn't wanna tell you right away. 166 00:12:56,234 --> 00:13:00,238 I have to deal with your hurt feelings, and mom's, not just... 167 00:13:00,321 --> 00:13:02,073 All I asked was why. 168 00:13:03,658 --> 00:13:06,452 Pop, it's time for me to leave home. 169 00:13:06,786 --> 00:13:10,206 But you haven't been living at home for two years. 170 00:13:10,873 --> 00:13:12,834 An apartment 26 blocks away 171 00:13:12,917 --> 00:13:15,586 isn't exactly Independence, Missouri, you know. 172 00:13:17,714 --> 00:13:21,259 Of course, choosing Boston wouldn't have anything to do with, uh... 173 00:13:21,509 --> 00:13:23,344 What's his name? Gary. 174 00:13:23,428 --> 00:13:26,097 Gary starting Tufts medical this fall? 175 00:13:26,306 --> 00:13:27,307 No. 176 00:13:28,766 --> 00:13:30,518 Well, maybe a little. 177 00:13:31,185 --> 00:13:32,885 But it's not like we're going to be 178 00:13:32,937 --> 00:13:34,337 living together or anything. 179 00:13:35,231 --> 00:13:36,524 At least not right away. 180 00:13:38,568 --> 00:13:41,070 Growing up, it's like growing apart. 181 00:13:42,238 --> 00:13:43,990 Maybe it's a natural phenomenon. 182 00:13:48,745 --> 00:13:50,121 Have you told your mother? 183 00:13:50,663 --> 00:13:51,664 Uh, tomorrow. 184 00:13:52,040 --> 00:13:54,230 I thought I'd start with you and work my way up. 185 00:13:54,250 --> 00:13:55,251 Oh, I'm easy. 186 00:13:55,251 --> 00:13:57,211 Easier. 187 00:13:59,839 --> 00:14:01,341 It's not so easy, you know. 188 00:14:01,716 --> 00:14:02,717 What? 189 00:14:04,218 --> 00:14:05,345 Saying goodbye. 190 00:14:05,720 --> 00:14:07,805 If I go re-booking that plane ticket, 191 00:14:07,805 --> 00:14:09,515 man, I'm gonna lose my super saver. 192 00:14:09,682 --> 00:14:12,226 Don't know why you're flying to New Orleans anyway. 193 00:14:12,518 --> 00:14:13,811 You ought to drive down. 194 00:14:13,936 --> 00:14:17,190 Visit all those pretty nice old plantations down around Natchez. 195 00:14:17,648 --> 00:14:19,317 Take one of them steamboat rides. 196 00:14:19,359 --> 00:14:20,360 Okay? 197 00:15:05,571 --> 00:15:06,572 Come on, you guys. 198 00:15:10,576 --> 00:15:11,327 Kenny, come on! 199 00:15:11,411 --> 00:15:12,461 All right! All right! 200 00:15:33,307 --> 00:15:34,607 Hey, get my bag, will you? 201 00:15:42,817 --> 00:15:44,882 What did they say is wrong with this thing anyway? 202 00:15:44,902 --> 00:15:45,903 Won't fly. 203 00:15:53,661 --> 00:15:55,621 Hey, Willie, we got a silo here, man. 204 00:15:55,788 --> 00:15:57,206 Mommy, can I make cookies? 205 00:15:57,373 --> 00:15:59,333 You can't make cookies. You're only 4. 206 00:15:59,792 --> 00:16:01,085 You could show me. 207 00:16:01,294 --> 00:16:03,129 Sure, kids. Go ahead. But clean up. 208 00:16:08,968 --> 00:16:10,928 Since NATO's insistence on 209 00:16:10,928 --> 00:16:13,222 positioning medium-range Pershing-2s 210 00:16:13,556 --> 00:16:17,602 and cruise missiles in Europe has caused Great Britain 211 00:16:17,810 --> 00:16:19,937 to re-evaluate its own nuclear commitment. 212 00:16:20,104 --> 00:16:22,704 Scrub it all together if the labor party had its way. 213 00:16:22,773 --> 00:16:26,068 You see, the real fear is that when the chips are down, 214 00:16:26,319 --> 00:16:27,769 and the red light's blinking, 215 00:16:28,070 --> 00:16:30,072 the United States won't really want to 216 00:16:30,156 --> 00:16:32,200 sacrifice Chicago for Hamburg. 217 00:16:32,325 --> 00:16:35,703 Our correspondent in Europe confirmed that 218 00:16:35,786 --> 00:16:37,788 according to NATO intelligence reports, 219 00:16:37,955 --> 00:16:41,042 as of this morning, there are now three Soviet tank divisions 220 00:16:41,209 --> 00:16:42,960 poised along the Fulda Gap. 221 00:16:43,419 --> 00:16:45,630 The United States issued a strong protest 222 00:16:45,922 --> 00:16:48,925 regarding the Soviet presence in an emergency session 223 00:16:49,008 --> 00:16:50,958 of the UN Security council this morning. 224 00:16:51,010 --> 00:16:53,554 A protest responded to indirectly this afternoon 225 00:16:53,721 --> 00:16:56,891 by Soviet-born ministers meeting in Brussels for trade talks 226 00:16:57,058 --> 00:16:58,226 with the common market. 227 00:16:58,309 --> 00:17:01,521 Speaking with ABC News, the Soviet-born minister claims 228 00:17:01,604 --> 00:17:04,104 the United States have the cart before the horse... 229 00:17:06,275 --> 00:17:08,883 You can answer one question, that won't hurt you none. 230 00:17:08,903 --> 00:17:10,112 All right, one question. 231 00:17:10,321 --> 00:17:11,322 Where's Alan? 232 00:17:11,864 --> 00:17:14,075 Oh, he's over at Jackson's, having supper. 233 00:17:15,493 --> 00:17:17,293 They had a varsity scrimmage at 7:00. 234 00:17:18,204 --> 00:17:20,554 He doesn't spend much time around here, does he? 235 00:17:21,249 --> 00:17:22,542 Who does? 236 00:17:23,501 --> 00:17:24,544 Looks like I'm here. 237 00:17:25,586 --> 00:17:28,422 Yeah, that's kinda nice. 238 00:17:29,048 --> 00:17:30,049 Thank you. 239 00:17:31,300 --> 00:17:33,574 I thought you taught hematology at Lawrence tonight. 240 00:17:33,594 --> 00:17:35,638 Sam's taking my classes for me. 241 00:17:36,347 --> 00:17:40,560 I'm, uh, going out tomorrow afternoon. 242 00:17:40,977 --> 00:17:42,877 Want to go to the movies, tonight? Hmm? 243 00:17:43,938 --> 00:17:47,567 We could go to the Fern Hill drive-in and neck. 244 00:17:50,111 --> 00:17:52,029 Well, what if we just stayed in? 245 00:17:52,113 --> 00:17:53,906 Yeah, suits me fine. We'll light a few candles 246 00:17:53,906 --> 00:17:55,783 and put on some raunchy music. 247 00:17:57,410 --> 00:17:59,161 What's gotten into you? 248 00:17:59,537 --> 00:18:01,037 What, you don't like my ideas? 249 00:18:01,289 --> 00:18:04,500 I love your ideas. It's just that you're... 250 00:18:07,003 --> 00:18:10,131 Oh, you've been talking to Marilyn, haven't you? 251 00:18:10,590 --> 00:18:15,219 Yeah. She told me about the scholarship, and, uh, Boston. 252 00:18:15,928 --> 00:18:19,015 She said you were just marvelous about it. 253 00:18:19,974 --> 00:18:21,774 I think I handled myself pretty well. 254 00:18:24,687 --> 00:18:27,523 It's good to see her so excited about the move. 255 00:18:29,483 --> 00:18:30,860 Is that what's important? 256 00:18:32,153 --> 00:18:34,071 How excited she is? 257 00:18:37,199 --> 00:18:40,870 She'd follow Gary and that old rattletrap to Nome or new Mexico. 258 00:18:41,495 --> 00:18:43,956 She only applied to Boston because... 259 00:18:43,998 --> 00:18:46,105 Wait a minute, let me turn this up now, will you? 260 00:18:46,125 --> 00:18:48,190 I have been listening to that thing all day... 261 00:18:48,210 --> 00:18:50,060 the blockade of West Berlin continues. 262 00:18:50,338 --> 00:18:53,779 The action follows reports earlier this evening of widespread rebellion 263 00:18:53,799 --> 00:18:56,149 among several divisions of the East German army. 264 00:18:56,594 --> 00:18:57,427 To repeat: 265 00:18:57,553 --> 00:19:00,765 East Germany tonight sealed off the borders to West Berlin, 266 00:19:01,015 --> 00:19:04,060 closing the four principal West German access corridors 267 00:19:04,101 --> 00:19:07,897 at Lauenberg, Helmstedt, Herleshausen and Rudolphstein. 268 00:19:08,189 --> 00:19:09,839 I don't believe this is happening. 269 00:19:10,983 --> 00:19:13,283 Do you want to go in the living room and watch? 270 00:19:15,571 --> 00:19:16,989 No. 271 00:19:19,033 --> 00:19:21,202 I just want to go upstairs and get into bed 272 00:19:22,912 --> 00:19:24,705 with you. 273 00:19:27,208 --> 00:19:30,086 And Audie's got some kind of stag party planned anyhow. 274 00:19:30,127 --> 00:19:33,964 So tonight's the last night we'll see each other till Sunday. 275 00:19:34,256 --> 00:19:36,384 Yeah, but ma's still fittin' my gown. 276 00:19:36,425 --> 00:19:38,741 Hey, you know what? No one's up at Arthur's tonight. 277 00:19:38,761 --> 00:19:40,361 They're all in town at the game. 278 00:19:41,764 --> 00:19:44,642 And it's not like we haven't ever made love before, Bruce. 279 00:19:45,559 --> 00:19:47,645 Not without you getting sick on the pill, 280 00:19:47,687 --> 00:19:49,043 or rolling off the haystack... 281 00:19:49,063 --> 00:19:50,564 Shh. 282 00:19:51,315 --> 00:19:53,275 They're right over there. 283 00:19:58,489 --> 00:20:00,282 Can't you wait two more days? 284 00:20:02,284 --> 00:20:03,285 No. 285 00:20:04,412 --> 00:20:06,205 You're crazy. You know that? 286 00:20:10,751 --> 00:20:11,752 Where is it? 287 00:20:12,586 --> 00:20:13,754 Upstairs. 288 00:20:14,380 --> 00:20:15,798 In my dressing table drawer. 289 00:20:16,424 --> 00:20:18,074 A lot of good it's doing up there. 290 00:20:19,301 --> 00:20:22,346 Go get it. Go on. 291 00:20:23,764 --> 00:20:26,142 Come on, go get it. 292 00:21:03,679 --> 00:21:05,014 Jolene? 293 00:21:05,890 --> 00:21:07,767 Jolene, you give that back to me! 294 00:21:07,975 --> 00:21:10,603 Jolene! Jolene! 295 00:21:11,687 --> 00:21:13,189 You brat, come here! 296 00:21:13,606 --> 00:21:15,421 Jolene, if I catch you, I'm gonna kill you! 297 00:21:15,441 --> 00:21:17,151 Jolene, come on! 298 00:21:17,234 --> 00:21:19,717 We interrupt this program to bring you a special report. 299 00:21:19,737 --> 00:21:22,678 East Germany tonight tightened its stranglehold on West Berlin 300 00:21:22,698 --> 00:21:27,119 by halting all air traffic in and out of Tegel and Tempelhof airports, 301 00:21:27,244 --> 00:21:29,497 severing the city's lifeline to the west. 302 00:21:29,914 --> 00:21:32,750 This action has been condemned by NATO foreign ministers 303 00:21:32,958 --> 00:21:36,504 as a blatant, unconscionable violation of international law. 304 00:21:36,670 --> 00:21:38,464 Jolene! Jolene! 305 00:21:39,423 --> 00:21:40,256 Jolene! 306 00:21:40,382 --> 00:21:41,425 Jolene! 307 00:21:41,467 --> 00:21:42,468 Jolene! 308 00:21:47,515 --> 00:21:48,891 Jolene! 309 00:21:51,268 --> 00:21:56,482 Jolene, you open this door right now, 310 00:21:56,607 --> 00:21:58,359 or I'll never talk to you again! 311 00:21:59,777 --> 00:22:01,278 Jolene! 312 00:22:01,487 --> 00:22:02,988 Tomorrow Berlin time, 313 00:22:03,239 --> 00:22:05,616 that's 6:00am eastern daylight time, 314 00:22:05,825 --> 00:22:08,035 would be regarded as an act of war. 315 00:22:08,536 --> 00:22:10,746 After an emergency meeting with his cabinet 316 00:22:10,830 --> 00:22:12,880 and congressional leaders of both parties, 317 00:22:13,082 --> 00:22:16,752 the president tonight declared all United States military personnel 318 00:22:16,836 --> 00:22:19,088 on worldwide stage-2 alert. 319 00:22:19,505 --> 00:22:21,757 Soviet ambassador Anatoli Kuragin 320 00:22:22,049 --> 00:22:25,052 was summoned to the White House three-quarters of an hour ago. 321 00:22:25,177 --> 00:22:26,762 She was in my... 322 00:22:35,145 --> 00:22:36,146 Well? 323 00:22:38,607 --> 00:22:41,235 All right. You don't have to tell me. 324 00:22:41,652 --> 00:22:44,552 But I expect the two of you to settle it amongst yourselves. 325 00:22:44,572 --> 00:22:47,533 Otherwise I'll see that your father settles it for you. 326 00:22:49,952 --> 00:22:52,309 Now Jolene, I could sure use some help with the casseroles 327 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 when you're through. 328 00:22:54,623 --> 00:22:56,250 Give that to me, you brat. 329 00:22:58,752 --> 00:23:00,963 Press secretary David Townes reports 330 00:23:01,255 --> 00:23:04,216 that both sides are engaged in frank and earnest talks 331 00:23:04,466 --> 00:23:09,013 aimed at finding ways to defuse the heightening crisis in Berlin... 332 00:23:10,014 --> 00:23:12,266 Oh, god! It's 1962 all over again. 333 00:23:13,267 --> 00:23:15,019 Cuban missile crisis. 334 00:23:17,730 --> 00:23:19,565 Do you remember Kennedy on television 335 00:23:19,732 --> 00:23:21,714 telling Khrushchev to turn his boats around? 336 00:23:21,734 --> 00:23:24,486 Full retaliatory response. He didn't bat an eye. 337 00:23:27,489 --> 00:23:29,700 We were in New York, in bed. 338 00:23:30,159 --> 00:23:32,077 Just like this, remember? 339 00:23:32,536 --> 00:23:34,580 118th street. 340 00:23:34,705 --> 00:23:37,249 Meatball sandwiches from Sharkey's. 341 00:23:38,208 --> 00:23:40,210 Your last year's residency. 342 00:23:42,588 --> 00:23:45,883 I swear that we made Marilyn that night. 343 00:23:47,426 --> 00:23:48,552 Then we got up, 344 00:23:49,511 --> 00:23:52,056 went to the window, and looked for the bombs. 345 00:23:52,848 --> 00:23:54,475 It didn't happen. 346 00:23:57,394 --> 00:23:59,104 It's not gonna happen now. 347 00:24:00,314 --> 00:24:02,399 People are crazy, but not that crazy. 348 00:24:02,858 --> 00:24:05,486 Well, do you want to know from crazy? 349 00:24:05,819 --> 00:24:06,820 Hmm? 350 00:24:08,781 --> 00:24:10,781 The Donnellys left today for Guadalajara. 351 00:24:11,575 --> 00:24:12,576 Guadalajara? 352 00:24:12,618 --> 00:24:15,287 I swear it. I spoke to her as they were pulling out. 353 00:24:16,163 --> 00:24:18,374 He said they were dovetailing their vacation 354 00:24:19,124 --> 00:24:21,024 with the rising international tensions. 355 00:24:21,168 --> 00:24:22,795 Oh, cut it out. 356 00:24:23,295 --> 00:24:24,296 I'm not kidding. 357 00:24:24,713 --> 00:24:26,763 They took their Vietnamese maid with them. 358 00:24:27,299 --> 00:24:31,303 And that rotten little barking dog 359 00:24:31,512 --> 00:24:32,930 with the pushed-in face. 360 00:24:33,013 --> 00:24:34,890 Oh, what about their little, uh, 361 00:24:35,015 --> 00:24:39,436 combination tractor lawn mower golf cart with the silver hubcaps? 362 00:24:40,604 --> 00:24:41,772 Probably. 363 00:24:50,030 --> 00:24:51,407 What if it does happen? 364 00:24:54,243 --> 00:24:55,244 What do we do? 365 00:26:13,906 --> 00:26:16,456 You told me nothing like this was ever gonna happen. 366 00:26:17,493 --> 00:26:19,578 Maureen, it's just an alert. That's all. 367 00:26:19,661 --> 00:26:23,561 I mean, we got to run around and check things twice instead of once. That's it. 368 00:26:23,749 --> 00:26:25,399 What am I going to tell my mother? 369 00:26:25,501 --> 00:26:27,733 She's got the house all set, a room for Skip... 370 00:26:27,753 --> 00:26:29,303 Well, why don't you go on down? 371 00:26:30,214 --> 00:26:32,279 No, no, I'm serious. Honey, why don't you just take Skip, 372 00:26:32,299 --> 00:26:36,033 go down to your mother's, and then I'll just join you when this whole thing is over. 373 00:26:36,053 --> 00:26:37,346 That's just great. 374 00:26:44,103 --> 00:26:45,479 Oh, Billy, I'm sorry. 375 00:26:47,064 --> 00:26:49,358 I know I'm not making this any easier on you. 376 00:26:51,193 --> 00:26:52,694 I love you. 377 00:26:53,987 --> 00:26:55,364 Know that? 378 00:26:58,117 --> 00:26:59,827 I love you, too, Maureen. 379 00:27:01,245 --> 00:27:03,705 Just 5-and-a-half months, that's it. 380 00:27:03,747 --> 00:27:04,728 5-and-a-half months, 381 00:27:04,748 --> 00:27:05,958 and I'll be out of the service. 382 00:27:05,958 --> 00:27:07,584 I'll be working 40 hours a week, 383 00:27:07,668 --> 00:27:09,628 making $17.50 per hour. 384 00:27:10,796 --> 00:27:12,546 You're taking everything you've got? 385 00:27:13,006 --> 00:27:14,925 Damn it, Maureen, it's an alert! 386 00:27:16,176 --> 00:27:18,595 It's four sets of everything. 387 00:27:18,804 --> 00:27:21,348 It's just strictly by the book. 388 00:27:22,057 --> 00:27:23,767 I'm scared is what. 389 00:27:24,143 --> 00:27:25,394 Look, sit down. 390 00:27:26,937 --> 00:27:29,314 Maureen, there's nothing to worry about. 391 00:27:29,898 --> 00:27:31,358 I'm gonna be right next door. 392 00:27:31,567 --> 00:27:33,694 I'm gonna be on the base the whole time, 393 00:27:33,735 --> 00:27:35,362 and I'll call you every night. 394 00:27:36,822 --> 00:27:37,823 Okay? 395 00:27:39,199 --> 00:27:40,200 It's all right. 396 00:28:14,776 --> 00:28:16,153 Good morning, Mizzou! 397 00:28:16,320 --> 00:28:19,656 It's 5:30, clear skies, and 61 degrees in St. Clair County. 398 00:28:19,948 --> 00:28:21,805 There's a little rain moving this way tonight. 399 00:28:21,825 --> 00:28:24,161 And this is the WWIZ Farm report 400 00:28:24,328 --> 00:28:26,288 for Saturday, September 16th. 401 00:28:26,747 --> 00:28:30,292 Here's the commodity markets report on the Chicago board of trade... 402 00:28:53,315 --> 00:28:54,316 Cows are out. 403 00:28:58,987 --> 00:29:01,237 What do you say you and me get some breakfast? 404 00:29:08,163 --> 00:29:11,416 The White House today issued a strong denial that the U.S. 405 00:29:11,500 --> 00:29:14,002 Contemplated any unilateral military action 406 00:29:14,211 --> 00:29:17,111 in response to the deteriorating situation in East Germany. 407 00:29:17,256 --> 00:29:20,056 Press secretary David Townes, speaking for the president, 408 00:29:20,092 --> 00:29:24,012 unequivocally stated the administration support for the NATO pact alliance... 409 00:29:40,028 --> 00:29:41,029 Bye. 410 00:29:52,958 --> 00:29:53,959 Denise? 411 00:29:57,879 --> 00:29:59,464 Where in hell have you been? 412 00:30:06,305 --> 00:30:08,015 Don't you just walk right by me 413 00:30:08,140 --> 00:30:09,997 when you hear me asking you a question. 414 00:30:10,017 --> 00:30:11,893 What are you doing sneaking in here? 415 00:30:12,686 --> 00:30:14,771 I'm not sneaking. I never sneak. 416 00:30:14,855 --> 00:30:16,905 Then why didn't you come in the back door? 417 00:30:17,733 --> 00:30:20,083 I didn't even know the door was unlocked, daddy. 418 00:30:21,778 --> 00:30:23,552 I've been out with Bruce, riding around. 419 00:30:23,572 --> 00:30:24,823 Riding around. 420 00:30:26,616 --> 00:30:27,617 All night. 421 00:30:29,911 --> 00:30:33,582 Frankly, daddy, that's none of your business. 422 00:30:40,255 --> 00:30:42,007 As long as you live... 423 00:30:42,758 --> 00:30:44,593 Oh, daddy, please don't say that. 424 00:30:45,260 --> 00:30:47,262 Because I'm getting married tomorrow. 425 00:30:48,180 --> 00:30:49,431 Jolene! 426 00:30:49,931 --> 00:30:52,225 You get back in there and stop eavesdropping. 427 00:30:52,267 --> 00:30:53,727 I'm not eavesdropping. 428 00:30:54,144 --> 00:30:55,944 I'm just waiting for you to finish up 429 00:30:55,979 --> 00:30:57,647 so I can get by to the bathroom. 430 00:30:58,023 --> 00:31:00,525 Well, use the one outside the kitchen, honey. 431 00:31:00,692 --> 00:31:02,694 The water is freezing out there. 432 00:31:02,944 --> 00:31:04,780 Well, hurry it up, for Pete's sake! 433 00:31:08,867 --> 00:31:11,912 Can't you see that we're talking? 434 00:31:12,037 --> 00:31:14,373 The whole world's just holding its breath 435 00:31:14,498 --> 00:31:16,541 to hear what you're talking about. 436 00:31:17,417 --> 00:31:19,336 What is all the commotion out there? 437 00:31:24,383 --> 00:31:25,425 Nothing, Evie. 438 00:31:28,136 --> 00:31:30,013 Honey, let's just forget what I said. 439 00:31:32,474 --> 00:31:33,850 You're no sneak. 440 00:31:49,866 --> 00:31:51,076 Hut-1. Hut-2! 441 00:31:56,456 --> 00:31:58,522 Coach seems to know what he's doing this year. 442 00:31:58,542 --> 00:32:00,502 I mean he's teaching those kids good. 443 00:32:01,002 --> 00:32:02,379 Yeah, they sure look good. 444 00:32:02,629 --> 00:32:05,173 Yep. You got a boy out there? 445 00:32:05,465 --> 00:32:07,634 Yeah, yeah. Number 80. Alan Oakes. 446 00:32:07,801 --> 00:32:10,595 Oh, yeah. I've been watching him. Got good hands. 447 00:32:10,679 --> 00:32:15,142 Good hands, good moves to the outside. He's not afraid to take a hit. 448 00:32:15,767 --> 00:32:17,269 Do you have a son playing? 449 00:32:17,310 --> 00:32:20,021 Yeah. Doug Holland. Number 68. 450 00:32:20,355 --> 00:32:22,274 He's only a sophomore. 451 00:32:22,482 --> 00:32:25,777 Yeah, he's a born guard, though, you know? Stocky. 452 00:32:26,069 --> 00:32:27,070 All heart. 453 00:32:28,029 --> 00:32:30,679 I try not to miss a practice when I'm not on the road. 454 00:32:31,032 --> 00:32:32,159 I don't like to embarrass him 455 00:32:32,159 --> 00:32:33,743 by hangin' around the bench. 456 00:32:34,578 --> 00:32:36,538 Oh, by the way, I'm... I'm Doug Sr. 457 00:32:36,663 --> 00:32:38,498 Oh! Russ Oakes. Nice to meet you. 458 00:32:38,915 --> 00:32:39,916 Same here. 459 00:32:41,001 --> 00:32:43,503 Well, see you, Doug. 460 00:32:43,670 --> 00:32:44,963 Okay, bye. 461 00:32:57,392 --> 00:32:58,852 That NATO armored units 462 00:32:59,019 --> 00:33:02,119 have broken through the Helmstedt checkpoint into East Germany, 463 00:33:02,314 --> 00:33:05,192 and, after heavy fighting, are advancing under air support 464 00:33:05,317 --> 00:33:07,569 2-miles along the E-8 Bundestrasse corridor 465 00:33:07,611 --> 00:33:09,237 past Marienborn, toward Berlin. 466 00:33:10,614 --> 00:33:13,013 French news agency has received conflicting reports 467 00:33:13,033 --> 00:33:15,494 of East German resistance and heavy casualties. 468 00:33:16,203 --> 00:33:17,903 But ground observers have confirmed 469 00:33:17,996 --> 00:33:21,458 that two Soviet-built MiG-25s invaded West German airspace, 470 00:33:21,833 --> 00:33:23,668 firing several air-to-ground missiles 471 00:33:23,793 --> 00:33:25,670 at a NATO munitions storage facility, 472 00:33:25,837 --> 00:33:28,840 and also hitting a school and a hospital outside of Wurzburg. 473 00:33:34,137 --> 00:33:36,473 While we save a single blue baby, 474 00:33:36,890 --> 00:33:40,477 they're bombing hospitals in Wurzburg. 475 00:33:41,353 --> 00:33:43,855 I'm afraid of listening to the radio anymore. 476 00:33:44,940 --> 00:33:46,274 Have you heard the latest? 477 00:33:47,484 --> 00:33:50,946 There is a rumor they're evacuating Moscow. Yeah. 478 00:33:52,364 --> 00:33:54,866 There are even people leaving Kansas City 479 00:33:55,158 --> 00:33:56,868 because of the missile fields. 480 00:33:57,661 --> 00:34:00,747 Where does one go from Kansas City? 481 00:34:01,373 --> 00:34:04,960 To, uh, the Yukon? To Tahiti? 482 00:34:07,003 --> 00:34:09,798 We are not talking about Hiroshima anymore. 483 00:34:09,923 --> 00:34:12,634 Hiroshima was... was peanuts. 484 00:34:13,301 --> 00:34:15,220 What's going on? 485 00:34:17,806 --> 00:34:21,434 Do you understand what's going on in this world? 486 00:34:21,601 --> 00:34:25,564 Yeah. Stupidity has a habit of getting its way. 487 00:34:25,981 --> 00:34:28,483 Dr. Oakes to nurses' station "R"... 488 00:34:29,818 --> 00:34:30,651 Yes? 489 00:34:30,735 --> 00:34:33,321 Oh, Dr. Oakes. Your wife would like you to call her. 490 00:34:33,446 --> 00:34:34,573 Oh, thank you. 491 00:34:34,614 --> 00:34:36,408 City of Moscow is being evacuated. 492 00:34:36,491 --> 00:34:38,827 According to informed administration sources, 493 00:34:39,035 --> 00:34:41,162 the city of Moscow is being evacuated. 494 00:34:48,295 --> 00:34:51,381 It is not generally known in Washington at the present time 495 00:34:51,464 --> 00:34:55,510 whether the evacuation order indicates the entire population of Moscow, 496 00:34:55,760 --> 00:34:58,910 or whether other major Soviet cities have been similarly affected 497 00:34:58,930 --> 00:35:00,682 by the evacuation order. 498 00:35:31,463 --> 00:35:32,547 Sam, yeah? 499 00:35:32,589 --> 00:35:33,757 Where's Dr. Oakes? 500 00:35:33,923 --> 00:35:36,223 Oh, he's probably stuck in traffic on the I-70. 501 00:35:36,343 --> 00:35:39,346 Hey, haven't you heard? Everyone's gone fishing. 502 00:35:40,555 --> 00:35:41,556 Who's in charge? 503 00:35:41,765 --> 00:35:43,892 Good question. Montoya's in K.C. 504 00:35:44,017 --> 00:35:46,853 And Julian wants staff informed of emergency procedures 505 00:35:46,978 --> 00:35:48,710 in case a general Metro evacuation is ordered. 506 00:35:48,730 --> 00:35:49,919 So he needs a medical... 507 00:35:49,939 --> 00:35:51,274 Oh, no. Not me, Bauer. 508 00:35:51,399 --> 00:35:54,569 See, I'm just a resident with 120 freshmen bodies to examine. 509 00:35:54,944 --> 00:35:57,614 Unfortunately, most of them are male. 510 00:35:57,906 --> 00:35:59,324 Nice try. 511 00:36:01,451 --> 00:36:02,702 It's just like the army. 512 00:36:03,203 --> 00:36:05,226 Yeah. I wonder where we're gonna be next week. 513 00:36:05,246 --> 00:36:06,896 Somewhere in the upper atmosphere. 514 00:36:18,093 --> 00:36:18,926 Name? 515 00:36:19,094 --> 00:36:20,470 Stephen Klein. 516 00:36:21,137 --> 00:36:25,892 K-l-e-i-n. 517 00:36:26,476 --> 00:36:27,644 Japanese? 518 00:36:28,895 --> 00:36:29,728 Age? 519 00:36:29,854 --> 00:36:30,980 Uh, 19. 520 00:36:31,064 --> 00:36:32,440 - Residence? - Joplin. 521 00:36:32,607 --> 00:36:33,900 No, I mean, on campus. 522 00:36:33,942 --> 00:36:35,944 Oh! Uh, Davidson-4. 523 00:36:36,820 --> 00:36:38,009 What's your major, Stephen? 524 00:36:38,029 --> 00:36:39,030 Pre-med. 525 00:36:39,739 --> 00:36:41,339 He's shooting baskets at the "Y." 526 00:36:41,449 --> 00:36:43,910 He knows better. This is my second false alarm. 527 00:36:44,119 --> 00:36:45,203 I'm ten days early. 528 00:36:45,370 --> 00:36:48,331 I'm an attention-grabber, he says. Where's yours? 529 00:36:48,456 --> 00:36:49,082 My what? 530 00:36:49,165 --> 00:36:49,998 Your husband. 531 00:36:50,083 --> 00:36:52,683 Oh, he's trying to catch a plane out right about now. 532 00:36:54,045 --> 00:36:55,422 So what's he got to do with anything? 533 00:36:55,422 --> 00:36:56,778 I'm not the one having the baby. 534 00:36:56,798 --> 00:36:58,341 Yeah. What's it like? 535 00:36:58,466 --> 00:36:59,134 What? 536 00:36:59,217 --> 00:37:00,990 You know, having a baby. What's it feel like? 537 00:37:01,010 --> 00:37:02,011 Never had one. 538 00:37:02,262 --> 00:37:03,412 But you said, "I know." 539 00:37:04,097 --> 00:37:04,930 I know what? 540 00:37:05,098 --> 00:37:07,956 Back at emergency. I told you about the pains, and you said, "I know." 541 00:37:07,976 --> 00:37:10,792 I know about the pains because I'm a nurse who's seen a lot like you. 542 00:37:10,812 --> 00:37:12,836 Yeah. You want to know what it feels like? 543 00:37:12,856 --> 00:37:15,066 It feels like I'm gonna have a basketball. 544 00:37:19,988 --> 00:37:21,030 Where is everybody? 545 00:37:21,656 --> 00:37:23,158 They're all watching the news. 546 00:37:23,366 --> 00:37:26,119 Say, I saw Ticker and Judy Francis takin' off, 547 00:37:26,536 --> 00:37:28,121 thumbs out, backpacks and all. 548 00:37:30,206 --> 00:37:31,479 So what are you doing here? 549 00:37:31,499 --> 00:37:32,834 Holding my place in line. 550 00:37:32,917 --> 00:37:34,836 If I don't get into Bowman's metallurgy class this semester, 551 00:37:34,836 --> 00:37:36,486 I'm not gonna graduate in January. 552 00:37:42,677 --> 00:37:43,845 Hey, what's goin' on? 553 00:37:45,555 --> 00:37:47,905 They say the Russians just invaded West Germany. 554 00:37:48,767 --> 00:37:52,020 ...3-pronged attack, spearheaded by rapid Soviet tank 555 00:37:52,145 --> 00:37:54,195 and artillery advances into the Fulda Gap. 556 00:37:54,731 --> 00:37:56,963 Having already captured NATO advance positions 557 00:37:56,983 --> 00:37:58,433 along the West German border. 558 00:37:58,485 --> 00:38:02,113 How far will Warsaw pact forces go? 559 00:38:02,572 --> 00:38:04,922 Will the Russians advance straight for the Rhine 560 00:38:04,991 --> 00:38:08,286 and defy NATO's declared policy of defense by all means, 561 00:38:08,328 --> 00:38:10,789 including the use of tactical nuclear weapons? 562 00:38:11,581 --> 00:38:13,271 The defense department today reported... 563 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 Fantasy land. 564 00:38:15,210 --> 00:38:16,608 You think they're making this up? 565 00:38:16,628 --> 00:38:19,028 You think this is war of the worlds or something? 566 00:38:19,506 --> 00:38:21,883 Look, did we help the Czechs, the Hungarians, 567 00:38:22,050 --> 00:38:23,968 the Afghans, or the Poles? 568 00:38:24,135 --> 00:38:27,235 Well, we're not going to nuke the Russians to save the Germans. 569 00:38:27,263 --> 00:38:29,766 I mean, if you were talking oil in Saudi Arabia, 570 00:38:29,933 --> 00:38:31,183 then I'd be real worried. 571 00:38:31,935 --> 00:38:32,977 What do you think? 572 00:38:35,980 --> 00:38:37,273 I gotta get a haircut. 573 00:38:41,653 --> 00:38:44,531 You know, I think I'm going to hitch home, see my folks, 574 00:38:45,365 --> 00:38:47,138 and I'll see what's happening on Monday. 575 00:38:47,158 --> 00:38:48,058 Where do you live? 576 00:38:48,117 --> 00:38:49,244 Joplin? 577 00:38:52,622 --> 00:38:53,623 You going to Joplin? 578 00:38:57,335 --> 00:38:59,546 Hey, son, hop in. I'll give you a ride. 579 00:38:59,838 --> 00:39:00,839 Oh, great. 580 00:39:08,221 --> 00:39:11,724 Make it pretty, Ollie. This is my last trim as a free man. 581 00:39:11,933 --> 00:39:12,475 Oh. 582 00:39:12,559 --> 00:39:14,009 I'm getting married tomorrow. 583 00:39:14,769 --> 00:39:15,687 Is that right? 584 00:39:15,770 --> 00:39:16,603 Yeah. 585 00:39:16,646 --> 00:39:18,606 Well, congratulations. 586 00:39:18,773 --> 00:39:21,840 Who knows? The president's speaking on television at 6:00 tonight. 587 00:39:21,860 --> 00:39:23,174 Maybe he'll tell us something new. 588 00:39:23,194 --> 00:39:24,968 They'll tell us what they want us to hear. 589 00:39:24,988 --> 00:39:26,838 Keep the panic at the low-sweat stage. 590 00:39:26,865 --> 00:39:28,867 I really don't think either side wants to be the first 591 00:39:28,867 --> 00:39:30,067 to use a nuclear device. 592 00:39:30,451 --> 00:39:32,620 It's not a question of who, but where? 593 00:39:32,996 --> 00:39:34,497 Over whose real estate? 594 00:39:34,747 --> 00:39:37,500 Say we explode a nuclear bomb over their troops, 595 00:39:37,917 --> 00:39:41,087 on our side, the fallout better not drift over to their side. 596 00:39:41,170 --> 00:39:42,171 They're crazy. 597 00:39:42,338 --> 00:39:44,654 How do they expect it's going to stop with just one bomb? 598 00:39:44,674 --> 00:39:46,224 You want to know what crazy is? 599 00:39:46,259 --> 00:39:48,809 Crazy is not staying out of other people's business. 600 00:39:49,053 --> 00:39:51,303 We shouldn't be over there in the first place. 601 00:39:53,474 --> 00:39:55,024 Well, maybe they'll contain it. 602 00:39:56,686 --> 00:39:58,793 After all, I've still got symphony tickets for tonight. 603 00:39:58,813 --> 00:40:01,212 Thing that bothers me is that damned launch-on-warning. 604 00:40:01,232 --> 00:40:02,065 What's that? 605 00:40:02,150 --> 00:40:04,966 That's when one side tells the other they are gonna fire missiles 606 00:40:04,986 --> 00:40:07,510 when they think the other guy's missiles are on the way. 607 00:40:07,530 --> 00:40:09,240 You know, use 'em or lose 'em. 608 00:40:11,075 --> 00:40:13,620 What do you really think the chances are of something like that happening 609 00:40:13,620 --> 00:40:15,371 way the hell out here in the middle of nowhere? 610 00:40:15,371 --> 00:40:16,372 Nowhere? 611 00:40:17,874 --> 00:40:19,459 There's no "nowhere" anymore. 612 00:40:20,084 --> 00:40:22,378 You're sitting next to the Whiteman air force base right now. 613 00:40:22,378 --> 00:40:25,673 That's a 150 minuteman missile silos 614 00:40:25,757 --> 00:40:27,807 spread halfway down the state of Missouri. 615 00:40:28,509 --> 00:40:31,971 That's an awful lot of bull's eyes. 616 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Close to announcing a ceasefire 617 00:40:40,605 --> 00:40:41,981 along the German border. 618 00:40:42,273 --> 00:40:45,089 There are still no eyewitness accounts to substantiate the rumor 619 00:40:45,109 --> 00:40:47,195 that low kiloton range nuclear weapons 620 00:40:47,236 --> 00:40:49,072 were detonated this morning during the conflict 621 00:40:49,072 --> 00:40:51,512 resulting in the reported destruction of Wiesbaden 622 00:40:51,532 --> 00:40:53,182 and the outskirts of Frankfurt... 623 00:40:56,120 --> 00:40:58,790 This is the emergency broadcast system. 624 00:40:59,248 --> 00:41:03,127 All persons in transit in the Kansas City metropolitan area 625 00:41:03,503 --> 00:41:07,298 are advised to proceed immediately to the municipal shelter facility 626 00:41:08,049 --> 00:41:11,099 in the community or township closest to your current location. 627 00:41:11,594 --> 00:41:14,494 While there is no immediate danger to the Kansas City area, 628 00:41:15,139 --> 00:41:17,809 the federal emergency management agency urges 629 00:41:18,059 --> 00:41:22,063 that you learn the steps to be taken in the event of a probable attack. 630 00:41:22,855 --> 00:41:24,315 Hey, there, Jim. 631 00:41:24,399 --> 00:41:26,025 Jim, why don't you go home now? 632 00:41:26,150 --> 00:41:27,650 Reverend, we got a lot more... 633 00:41:27,694 --> 00:41:30,009 Well, I know, I know. But you got plenty to do at home. 634 00:41:30,029 --> 00:41:31,379 What good does the dirt do? 635 00:41:33,825 --> 00:41:35,159 Get on in the truck, son. 636 00:41:35,952 --> 00:41:38,037 Listen, fellows, I'm gonna cut on out now. 637 00:41:38,204 --> 00:41:40,164 Good luck to you. 638 00:41:48,715 --> 00:41:51,676 As soon as we get home, you line up some milk jugs, 639 00:41:51,759 --> 00:41:54,450 about half a dozen of 'em. Put 'em beside the water pump. 640 00:41:54,470 --> 00:41:56,536 We're gonna fill 'em up and take 'em to the cellar. 641 00:41:56,556 --> 00:41:57,765 Yes, sir. 642 00:42:01,894 --> 00:42:04,022 My... my kids just left on a camping trip. 643 00:42:06,232 --> 00:42:07,984 I don't know how I'm going to... 644 00:42:08,693 --> 00:42:09,777 What I'm going to... 645 00:42:11,237 --> 00:42:12,447 Wait a minute, please. 646 00:42:24,167 --> 00:42:25,501 Hey, one minute now. 647 00:42:35,261 --> 00:42:36,471 Urges that you learn 648 00:42:36,596 --> 00:42:39,096 the steps to be taken in the event of a probable... 649 00:42:41,100 --> 00:42:42,977 Get out of my way. I was here first. 650 00:42:44,312 --> 00:42:45,897 Just get the cash! 651 00:42:51,652 --> 00:42:53,780 Move your cart! Hurry up! Move it. 652 00:43:18,471 --> 00:43:19,472 Any more news? 653 00:43:19,555 --> 00:43:22,055 They just hit one of our ships in the Persian Gulf. 654 00:43:23,017 --> 00:43:24,018 Who's they? 655 00:43:24,268 --> 00:43:25,750 The Russians. Who do you think? 656 00:43:25,770 --> 00:43:28,220 But we hit 'em back, one of their ships, you know. 657 00:43:54,340 --> 00:43:55,591 Dallas? 658 00:43:56,092 --> 00:43:57,844 Give me a ride. 659 00:44:11,566 --> 00:44:14,277 Sarah, Kenny, wash up for lunch. Come drink your milk. 660 00:44:16,863 --> 00:44:18,886 Wish those clouds would hurry and open up. 661 00:44:18,906 --> 00:44:21,097 Could use one more good rain before the cuttin'. 662 00:44:21,117 --> 00:44:22,785 Hey, did you kids hear me? 663 00:44:22,910 --> 00:44:24,162 Shh! 664 00:44:24,328 --> 00:44:25,413 Wait a few minutes. 665 00:44:25,580 --> 00:44:26,880 Oh, honey, the biscuits... 666 00:44:31,043 --> 00:44:33,880 ...that three nuclear weapons 667 00:44:34,547 --> 00:44:36,674 in the low kiloton range 668 00:44:37,466 --> 00:44:42,180 were air burst this morning over advancing Soviet troops... 669 00:44:47,560 --> 00:44:49,187 Soviet presence in East Germany. 670 00:44:49,228 --> 00:44:50,855 Oh, Kenny. Kenny, come on. 671 00:44:51,856 --> 00:44:52,857 Come on. 672 00:44:58,946 --> 00:45:00,896 And that both sides are working together 673 00:45:00,948 --> 00:45:02,847 to bring about the earliest possible ceasefire. 674 00:45:02,867 --> 00:45:05,203 We're flying out of here. Prepare for take off. 675 00:45:05,369 --> 00:45:06,619 Can we make clear ground? 676 00:45:06,662 --> 00:45:07,788 Checking on it. 677 00:45:08,247 --> 00:45:09,290 Stand by, Starr. 678 00:45:09,457 --> 00:45:10,458 Get 'em up. 679 00:45:20,927 --> 00:45:22,241 The state department says the president 680 00:45:22,261 --> 00:45:25,223 is presently in direct communication with Soviet premier... 681 00:45:25,264 --> 00:45:29,560 TANGO 5-3-6-1 682 00:45:32,146 --> 00:45:34,148 Nuclear bomb of undetermined strength 683 00:45:34,190 --> 00:45:36,840 has exploded at regional NATO military headquarters... 684 00:45:38,319 --> 00:45:40,029 Takeoff, runway 3-1. 685 00:46:08,808 --> 00:46:10,268 Eve. Hmm? 686 00:46:10,393 --> 00:46:11,519 Where are the girls? 687 00:46:11,727 --> 00:46:15,815 Uh, Jolene's makin' beds, and Denise is takin' a shower. 688 00:46:16,274 --> 00:46:17,650 Well, get 'em downstairs. 689 00:46:18,317 --> 00:46:21,195 Oh, Jim, can't you see all I've got to do? 690 00:46:22,863 --> 00:46:26,200 Don't you know there's pretty much a national emergency going on? 691 00:46:26,534 --> 00:46:28,683 Well, it's just going to have to go on without me 692 00:46:28,703 --> 00:46:30,726 because your daughter is getting married tomorrow, 693 00:46:30,746 --> 00:46:32,331 and I've got 67 mouths to feed. 694 00:46:33,124 --> 00:46:34,250 I hope so. 695 00:46:34,625 --> 00:46:37,175 But first we got to get some things into the cellar. 696 00:46:37,420 --> 00:46:39,505 You'd think there's a tornado comin'. 697 00:46:39,588 --> 00:46:43,551 Daddy, the man on the radio said there might be a war. 698 00:46:44,051 --> 00:46:46,651 He's saying, you know, we should unplug all our radio 699 00:46:46,679 --> 00:46:48,306 and TV and stuff. 700 00:46:48,848 --> 00:46:50,933 There's not going to be a war, is there? 701 00:47:02,653 --> 00:47:04,203 Sir, we need access to the keys 702 00:47:04,322 --> 00:47:06,554 and the authentication documents at this time. 703 00:47:06,574 --> 00:47:08,367 Do you have your key? Yes, sir. 704 00:47:37,730 --> 00:47:39,630 I don't even know why we're doing this. 705 00:47:39,899 --> 00:47:43,235 Township closest to your current location. 706 00:47:43,527 --> 00:47:45,613 I'm sorry, I can't take you any further. 707 00:47:45,905 --> 00:47:47,205 That's okay. Thanks a lot. 708 00:47:47,448 --> 00:47:49,200 Good luck, now. Yeah, you, too. 709 00:47:49,367 --> 00:47:51,577 Learn the steps to be taken 710 00:47:51,786 --> 00:47:53,913 in the event of a probable attack. 711 00:48:43,045 --> 00:48:43,879 I gotta go. 712 00:48:43,963 --> 00:48:45,256 Stand by for the message. 713 00:48:50,511 --> 00:48:52,888 ALPHA-7-8, 714 00:48:53,097 --> 00:48:54,974 NOVEMBER-FOXTROT 715 00:48:55,182 --> 00:48:58,018 1-5-2-2... 716 00:49:00,438 --> 00:49:03,190 Castle, listen, this is Oscar-11. 717 00:49:03,983 --> 00:49:05,317 We just started, sir. Why? 718 00:49:07,611 --> 00:49:09,238 We gotta get out of here. 719 00:49:09,864 --> 00:49:11,657 Standby to copy the message. 720 00:49:11,740 --> 00:49:12,575 Standing by. 721 00:49:12,700 --> 00:49:13,951 Message follows. 722 00:49:14,910 --> 00:49:17,163 That's a JCS execution from the president. 723 00:49:17,288 --> 00:49:19,039 I agree the message is valid, also. 724 00:49:19,165 --> 00:49:20,875 Launch keys inserted. 725 00:49:21,000 --> 00:49:22,168 Roger. 726 00:49:29,925 --> 00:49:32,511 Let's enable the missiles. Program enable. 727 00:49:34,513 --> 00:49:35,598 Unlock code inserted. 728 00:49:35,848 --> 00:49:37,850 Stand by, unlock codes inserted. 729 00:49:37,892 --> 00:49:39,018 Enable switch. Enable. 730 00:49:39,643 --> 00:49:40,269 Enabled. 731 00:49:40,352 --> 00:49:41,937 Coordinate naval command. 732 00:49:42,271 --> 00:49:44,440 Yes, this is ops, all enabled. Thank you. 733 00:49:45,441 --> 00:49:46,692 Key turn at my mark. 734 00:49:46,775 --> 00:49:47,651 Standing by. 735 00:49:47,735 --> 00:49:49,278 5, 4... 736 00:50:23,437 --> 00:50:25,606 You kids come in here right now. 737 00:51:23,789 --> 00:51:24,957 Where's mama, honey? 738 00:51:25,666 --> 00:51:26,917 Upstairs. 739 00:51:27,960 --> 00:51:30,629 Now, I want you to take those tarps and canvases 740 00:51:30,754 --> 00:51:32,554 down in the basement like I told you. 741 00:51:33,048 --> 00:51:35,148 And stay there with Jolene, you understand? 742 00:51:36,594 --> 00:51:37,595 Yes, daddy. 743 00:51:48,897 --> 00:51:50,947 Evie, don't bother with the beds just now. 744 00:51:51,817 --> 00:51:54,194 Evie, we've got to get down below. Listen. 745 00:51:55,362 --> 00:51:56,962 Those missiles have all gone off. 746 00:52:02,828 --> 00:52:04,705 No! 747 00:52:44,286 --> 00:52:45,704 Step on it. 748 00:52:47,331 --> 00:52:49,833 The gate, Willie, watch the damn gate. 749 00:52:49,958 --> 00:52:51,335 I got it! I got it! 750 00:52:57,091 --> 00:52:57,924 Hear anything? 751 00:52:57,966 --> 00:52:59,698 Are you in communications with the capsule down there? 752 00:52:59,718 --> 00:53:02,076 Shuts down during a launch. Even the radio went out. 753 00:53:02,096 --> 00:53:03,410 Last thing I heard was they knocked out 754 00:53:03,430 --> 00:53:04,620 two of our radar warning stations. 755 00:53:04,640 --> 00:53:06,141 Where? Beale air force base, California, 756 00:53:06,141 --> 00:53:07,434 and somewhere in England. 757 00:53:07,643 --> 00:53:10,043 Can you believe it? They really gone and done it. 758 00:53:10,396 --> 00:53:12,378 They shacked 'em! They pushed all the buttons. 759 00:53:12,398 --> 00:53:14,004 You know what that means, don't you? 760 00:53:14,024 --> 00:53:16,507 Either we fired first and they're gonna try to hit what's left, 761 00:53:16,527 --> 00:53:20,277 or they fired first, and we just got our missiles out of the ground in time. 762 00:53:20,364 --> 00:53:21,804 Either way, we're going to get hit. 763 00:53:21,824 --> 00:53:23,325 So what are we standin' around here for? 764 00:53:23,325 --> 00:53:24,306 Where do you wanna go? 765 00:53:24,326 --> 00:53:27,017 How about out of here for starters? I gotta get my wife and my kid. 766 00:53:27,037 --> 00:53:28,268 We're still on alert, Billy. 767 00:53:28,288 --> 00:53:31,105 No one leaves this facility. Not until the choppers come in. 768 00:53:31,125 --> 00:53:34,608 Are you kiddin' me, man? The bombs will be here before the choppers will. 769 00:53:34,628 --> 00:53:37,464 Listen, listen to me, man. The war is over. 770 00:53:37,715 --> 00:53:40,008 It's over. We've done our job. 771 00:53:40,509 --> 00:53:42,302 So what are you still guarding, huh? 772 00:53:42,344 --> 00:53:45,285 Some cotton-pickin' hole in the ground? All dressed up and nowhere to go! 773 00:53:45,305 --> 00:53:48,308 What about Starr and Boyle? What about 'em? 774 00:53:48,434 --> 00:53:49,435 What are they doin'? 775 00:53:49,518 --> 00:53:52,376 Yeah, they're 60 feet down, sippin' cold beer and whistlin' misty. 776 00:53:52,396 --> 00:53:53,627 Well, I'm goin' down there. 777 00:53:53,647 --> 00:53:56,046 You can't go down there, that elevator's secured. 778 00:53:56,066 --> 00:53:57,548 You hear yourself talkin', bozo? 779 00:53:57,568 --> 00:54:00,342 'Cause I hear you sayin' that we got direct orders to be sittin' ducks! 780 00:54:00,362 --> 00:54:01,905 There's a ladder on the side of the shaft. 781 00:54:01,905 --> 00:54:04,450 So what? They're still behind an 8-ton steel door 782 00:54:04,533 --> 00:54:05,826 with food and water for two weeks. 783 00:54:05,826 --> 00:54:06,952 They're not gonna let you in. 784 00:54:06,952 --> 00:54:08,726 There's that little room out the elevator. 785 00:54:08,746 --> 00:54:10,310 Tommy, you know as well as I do that 786 00:54:10,330 --> 00:54:13,313 a direct hit'll take out the main shaft and Boyle and Starr, too. 787 00:54:13,333 --> 00:54:15,183 I'd rather take my chances down there. 788 00:54:53,081 --> 00:54:54,781 Come on, Billy. This was your idea. 789 00:54:54,833 --> 00:54:55,834 Uh-uh. 790 00:54:55,876 --> 00:54:58,295 No, no hole in the ground was my idea. 791 00:54:59,588 --> 00:55:02,883 Yeah. Yeah, sure, man, come on. Make up your mind. 792 00:55:03,467 --> 00:55:04,927 You gonna crawl down the hole 793 00:55:05,010 --> 00:55:06,660 or you gonna shoot me in the back? 794 00:55:06,970 --> 00:55:08,806 So, what does the book say, bozo? 795 00:55:39,086 --> 00:55:40,295 What's going on? 796 00:55:41,380 --> 00:55:42,830 Those are minuteman missiles. 797 00:55:44,550 --> 00:55:46,677 Like a test, sort of. Like a warning? 798 00:55:49,304 --> 00:55:50,854 They're on their way to Russia. 799 00:55:54,810 --> 00:55:57,210 They take about 30 minutes to reach their target. 800 00:55:57,938 --> 00:56:00,107 So do theirs, right? 801 00:56:00,274 --> 00:56:01,630 Missile warning, this is Beale. 802 00:56:01,650 --> 00:56:04,194 Confidence is high. I repeat, confidence is high. 803 00:56:05,112 --> 00:56:07,197 Roger. We got 32 targets in track 804 00:56:07,281 --> 00:56:09,283 and ten impacting points. 805 00:56:10,325 --> 00:56:13,954 Wanna confirm, is this an exercise? 806 00:56:16,081 --> 00:56:18,625 Roger, copy. This is not an exercise. 807 00:56:18,750 --> 00:56:22,276 Roger. Understand. Maj. Rinehart, a massive attack on the U.S. right now. 808 00:56:22,296 --> 00:56:24,172 ICBMs, numerous ICBMs. 809 00:56:26,216 --> 00:56:27,301 Roger. Understand. 810 00:56:27,342 --> 00:56:28,886 Over 300 missiles inbound now. 811 00:56:53,327 --> 00:56:55,913 Do we have to go down there? 812 00:56:56,288 --> 00:56:58,540 Well, I guess we can stay up here for a while. 813 00:56:58,707 --> 00:57:01,257 Uh, I think you better go downstairs, folks, please. 814 00:57:16,850 --> 00:57:18,101 Hey! 815 00:58:09,653 --> 00:58:11,553 Oh, come on, baby, don't die on me now. 816 00:59:36,740 --> 00:59:38,200 Danny! Don't look! 817 01:00:00,055 --> 01:00:01,056 I got you, son. 818 01:00:01,181 --> 01:00:02,431 It's all right. I got you. 819 01:02:28,787 --> 01:02:32,582 That's Rusty. Dad, we left Rusty. 820 01:02:35,126 --> 01:02:37,212 We might be down here a long time. 821 01:02:38,630 --> 01:02:41,071 There's not gonna be enough food and water for Rusty. 822 01:02:41,091 --> 01:02:43,551 You mean he's just going to die out there? 823 01:02:47,597 --> 01:02:51,601 Honey, we're going to have to get used to things being a lot different. 824 01:02:52,727 --> 01:02:56,523 What matters is we're alive, 825 01:02:57,315 --> 01:02:58,817 and we're together. 826 01:02:59,609 --> 01:03:01,444 It smells awful. 827 01:03:02,028 --> 01:03:04,030 How long will we have to stay down here? 828 01:03:05,240 --> 01:03:09,327 I don't know. I don't know anything about radiation. 829 01:03:09,911 --> 01:03:11,621 What's radiation? 830 01:03:53,330 --> 01:03:54,873 Where did you get that? 831 01:03:55,373 --> 01:03:56,823 Near the broadcasting center, 832 01:03:56,875 --> 01:03:58,398 there's a museum in the basement, 833 01:03:58,418 --> 01:03:59,627 if it still works. 834 01:04:07,218 --> 01:04:09,888 These are getting scarcer than hen's teeth. 835 01:04:10,013 --> 01:04:11,870 You shouldn't have stayed out so long looking. 836 01:04:11,890 --> 01:04:13,516 We need one for the shortwave. 837 01:04:13,892 --> 01:04:16,061 I hope I don't go and blow myself up. 838 01:04:16,144 --> 01:04:17,937 I'm not sure about any of this. 839 01:04:18,521 --> 01:04:20,148 Red is positive... 840 01:04:21,566 --> 01:04:22,817 Come on. 841 01:04:30,450 --> 01:04:33,183 Is this thing connected or is Connie still up on the roof? 842 01:04:33,203 --> 01:04:35,503 She should forget that stuff and get down here. 843 01:04:55,475 --> 01:04:56,476 Here it comes. 844 01:05:06,194 --> 01:05:07,404 Where am I? 845 01:05:08,738 --> 01:05:09,572 You're burned. 846 01:05:09,656 --> 01:05:10,740 Where's Dr. Montoya? 847 01:05:10,824 --> 01:05:11,825 Julian? 848 01:05:11,908 --> 01:05:13,223 Upstairs, putting out the fire. 849 01:05:13,243 --> 01:05:14,285 Three is filled up. 850 01:05:14,369 --> 01:05:16,969 Yeah, get the beds in the halls away from the window. 851 01:05:17,080 --> 01:05:18,498 Have you seen the number of people in here? 852 01:05:18,498 --> 01:05:20,397 This is supposed to double as a fallout shelter. 853 01:05:20,417 --> 01:05:21,960 They're standing in shock or hysterical... 854 01:05:21,960 --> 01:05:24,567 Where's Dr. Wallenberg? She's got the radiological equipment. 855 01:05:24,587 --> 01:05:27,257 Listen, why don't we have emergency power here? 856 01:05:27,507 --> 01:05:28,738 There's no electricity anywhere. 857 01:05:28,758 --> 01:05:30,593 Wh-what did you see? 858 01:05:31,553 --> 01:05:33,153 You were coming from Kansas City. 859 01:05:33,847 --> 01:05:34,973 What did you see? 860 01:05:36,433 --> 01:05:37,725 I was on the freeway, 861 01:05:39,602 --> 01:05:41,187 about 30 miles away. 862 01:05:42,480 --> 01:05:43,523 I'm not sure. 863 01:05:45,483 --> 01:05:46,776 It was high in the air, 864 01:05:47,777 --> 01:05:50,947 directly above downtown. 865 01:05:52,824 --> 01:05:56,369 Like the sun exploding. 866 01:05:56,578 --> 01:05:59,078 I'm taking you into the hall. You'll be safer here. 867 01:05:59,581 --> 01:06:01,124 Protect you from the fallout. 868 01:06:01,249 --> 01:06:04,199 It comes right through the windows, through the walls and... 869 01:06:04,294 --> 01:06:06,254 Over to your right. 870 01:06:07,380 --> 01:06:09,340 Julian, Julian. Oh, thank god you're here. 871 01:06:09,340 --> 01:06:11,281 There are only a handful of doctors on duty. 872 01:06:11,301 --> 01:06:13,261 I'm down to about a quarter of the hospital staff. 873 01:06:13,261 --> 01:06:15,221 You've gotta get the uninjured in the shelters in the campus building. 874 01:06:15,221 --> 01:06:17,182 Right, I'll see what I can do. 875 01:06:20,560 --> 01:06:22,083 Is it over? I don't know. It seems to be. 876 01:06:22,103 --> 01:06:22,854 How many were there? 877 01:06:22,937 --> 01:06:24,878 Two, Kansas City. There are more to the south. 878 01:06:24,898 --> 01:06:26,941 Was it just Kansas or the whole country? I don't know. 879 01:06:26,941 --> 01:06:29,152 My husband's in Sedalia. What about Sedalia? 880 01:06:29,486 --> 01:06:31,446 When are you due? I'm overdue. 881 01:06:31,446 --> 01:06:32,969 We're going to do everything we can 882 01:06:32,989 --> 01:06:34,949 to protect ourselves from the fallout. 883 01:06:34,949 --> 01:06:35,950 What for? 884 01:06:36,075 --> 01:06:37,827 Can I have your attention, please. 885 01:06:38,036 --> 01:06:41,748 This is... this is only a campus hospital. We don't have many supplies. 886 01:06:42,165 --> 01:06:43,833 Unless you're seriously injured, 887 01:06:43,875 --> 01:06:45,835 could you please go to one of the other campus buildings? 888 01:06:45,835 --> 01:06:49,631 We have to clear the area for those who have a serious... 889 01:08:10,712 --> 01:08:12,672 Okay, burn cases over here. 890 01:08:18,052 --> 01:08:21,014 Please, listen to me. Listen to me! 891 01:08:22,307 --> 01:08:23,683 We need your help. 892 01:08:24,267 --> 01:08:26,019 This is a hospital. 893 01:08:26,227 --> 01:08:28,938 Those of you not seriously ill or injured 894 01:08:29,564 --> 01:08:33,359 have to work. Work with our staff. 895 01:08:34,277 --> 01:08:35,877 Now, this work will be dangerous. 896 01:08:36,946 --> 01:08:38,281 We have to do it 897 01:08:38,823 --> 01:08:40,783 in order to survive. 898 01:08:40,867 --> 01:08:44,370 We tried hooking up an auxiliary pump to a backup generator, 899 01:08:44,746 --> 01:08:46,436 and we're still only getting a trickle. 900 01:08:46,456 --> 01:08:48,791 I still don't understand. Did they burn out? 901 01:08:49,584 --> 01:08:52,034 They could have been subjected to the EMP effects. 902 01:08:53,838 --> 01:08:54,839 What's that? 903 01:08:54,964 --> 01:08:56,924 Electro-magnetic pulse. 904 01:08:58,509 --> 01:09:01,459 When a large nuclear device is air burst at a high altitude, 905 01:09:02,764 --> 01:09:05,014 a lot of electrical disruption can be created, 906 01:09:05,099 --> 01:09:08,311 principally with radios, communication systems, 907 01:09:09,103 --> 01:09:11,689 electrical wires, computers, 908 01:09:12,607 --> 01:09:15,943 cars, transistors. Of course, it's all theoretical. 909 01:09:16,694 --> 01:09:18,044 It's never happened before. 910 01:09:18,655 --> 01:09:22,241 In short, very little electricity. 911 01:09:24,285 --> 01:09:25,286 Forever? 912 01:09:26,496 --> 01:09:29,957 We'll have to find the nearest hand pump and chain-gang the water in. 913 01:09:30,416 --> 01:09:32,460 Nobody's gonna go out there and expose themselves... 914 01:09:32,460 --> 01:09:34,484 We have to have water. How are we gonna operate? 915 01:09:34,504 --> 01:09:37,048 Wait a minute. Sit tight for a couple of minutes. 916 01:09:37,757 --> 01:09:38,925 Now... 917 01:09:40,426 --> 01:09:43,137 What about fuel to boil water, heat food, 918 01:09:43,304 --> 01:09:45,056 sterilize surgical instruments? 919 01:09:45,264 --> 01:09:46,664 What about bringing in wood? 920 01:09:47,058 --> 01:09:49,040 You can't burn wood that's been contaminated. 921 01:09:49,060 --> 01:09:51,060 Just put radiation right back in the air. 922 01:09:51,479 --> 01:09:52,647 What about bottled gas? 923 01:09:52,897 --> 01:09:55,697 There's some butane. But no more than about three days' worth 924 01:10:13,209 --> 01:10:13,793 it's Bruce! 925 01:10:13,835 --> 01:10:14,544 Hush. 926 01:10:14,627 --> 01:10:15,920 What's going on? Be quiet. 927 01:10:25,304 --> 01:10:27,004 What are you going to do with that? 928 01:10:33,771 --> 01:10:36,774 Jim, that's no dog up there, it's a person. 929 01:10:45,825 --> 01:10:46,806 Get the hell out of here! 930 01:10:46,826 --> 01:10:48,202 Whoa! Please don't shoot. 931 01:10:48,286 --> 01:10:49,636 Jim, stop it. Get back, Eve. 932 01:10:49,704 --> 01:10:51,664 I was only looking for some water. 933 01:10:52,081 --> 01:10:54,231 Have you got another cellar out in the barn? 934 01:10:54,834 --> 01:10:56,043 Look, I'll die out here. 935 01:10:56,836 --> 01:10:57,837 Let him stay, Jim. 936 01:10:57,879 --> 01:10:58,880 Sure, 937 01:10:59,046 --> 01:11:01,546 tonight there'll be 20 people poundin' on the door. 938 01:11:01,924 --> 01:11:03,885 No, there won't. They're all dead. 939 01:11:04,427 --> 01:11:06,387 I'm the last one. 940 01:11:07,597 --> 01:11:09,397 Look, I'll help you any way you want. 941 01:11:10,641 --> 01:11:13,978 I won't be any trouble. I even brought my own food. 942 01:11:19,901 --> 01:11:22,101 Well, get on down here. Shut that door first. 943 01:11:32,789 --> 01:11:35,958 Jolene, cut that light off. Save it for when we need it. 944 01:11:36,584 --> 01:11:38,377 Just wanted to see who it was. 945 01:11:38,544 --> 01:11:39,670 All right. 946 01:11:43,925 --> 01:11:45,092 My name's Stephen. 947 01:11:45,885 --> 01:11:47,595 We're the Dahlbergs. 948 01:11:48,429 --> 01:11:49,972 I'm Eve. That's Jim, 949 01:11:50,389 --> 01:11:52,809 Denise, Jolene, and Danny. 950 01:12:09,659 --> 01:12:11,369 He looked at one going off. 951 01:12:13,412 --> 01:12:15,373 Flash blinded. 952 01:12:17,291 --> 01:12:18,459 He burned his retinas. 953 01:12:18,543 --> 01:12:20,503 What do you know about it? 954 01:12:21,212 --> 01:12:23,172 Not a whole lot. 955 01:12:24,048 --> 01:12:25,466 I'm a pre-med over at K.U. 956 01:12:26,634 --> 01:12:29,595 Do you know Bruce Gallatin? He... he's a senior. 957 01:12:29,804 --> 01:12:30,847 No. 958 01:12:31,138 --> 01:12:32,703 But... but you're from Lawrence, 959 01:12:32,723 --> 01:12:34,141 so maybe Bruce is all right. 960 01:12:35,142 --> 01:12:36,143 Well, 961 01:12:38,813 --> 01:12:40,773 I don't know what happened to Lawrence. 962 01:12:43,401 --> 01:12:45,601 I was close to Harrisonville when it started. 963 01:12:47,280 --> 01:12:51,742 Must have been five or six of them to the north, 964 01:12:53,202 --> 01:12:57,290 and a whole string of 'em to the south. 965 01:12:59,375 --> 01:13:02,925 They must have hit every missile silo from Sedalia to El Dorado Springs. 966 01:13:03,671 --> 01:13:04,839 Hold that. 967 01:13:05,882 --> 01:13:06,883 All right. 968 01:14:01,729 --> 01:14:04,029 Have you been in shelter for the past few days? 969 01:14:04,315 --> 01:14:07,485 Last night we slept in a chicken coop in Lone Jack. 970 01:14:10,196 --> 01:14:12,446 But otherwise, you've been outside since then? 971 01:14:19,288 --> 01:14:20,539 Hold still. 972 01:14:22,166 --> 01:14:23,966 No sense making a martyr of yourself. 973 01:14:29,799 --> 01:14:32,749 You know what's going to happen next around here, don't you? 974 01:14:33,386 --> 01:14:35,346 I've been trying not to think about it. 975 01:14:36,389 --> 01:14:39,225 We may be the only hospital operating within 100 miles. 976 01:14:40,768 --> 01:14:43,896 Everyone half-alive or dying will find their way here. 977 01:14:44,605 --> 01:14:46,565 Too late to become a dentist. 978 01:14:53,990 --> 01:14:55,090 What are you thinking? 979 01:14:58,035 --> 01:14:59,495 I wonder who was spared. 980 01:15:01,789 --> 01:15:06,961 I wonder if New York, Paris, Moscow... 981 01:15:09,171 --> 01:15:11,132 are just like Kansas City now. 982 01:16:48,354 --> 01:16:51,524 Hello, hello, is anybody there? 983 01:16:54,360 --> 01:16:55,861 Is anybody there? 984 01:16:59,198 --> 01:17:00,616 This is Lawrence. 985 01:17:02,118 --> 01:17:05,162 This is Lawrence, Kansas. Is anybody there? 986 01:17:08,541 --> 01:17:10,584 This is Joe Huxley. I'm broadcasting out of the science building 987 01:17:10,584 --> 01:17:13,420 at the University of Kansas. 988 01:17:14,380 --> 01:17:15,589 Is anybody there? 989 01:17:17,967 --> 01:17:21,053 I have an atmosphere report for anybody who's listening. 990 01:17:23,264 --> 01:17:25,224 Dr. Oakes, do you read? 991 01:17:27,810 --> 01:17:29,770 Come in, Dr. Oakes. Do you hear me? 992 01:17:29,770 --> 01:17:31,730 Yes, Joe. 993 01:17:32,773 --> 01:17:35,818 We're holding fast at just a hair under, uh, 994 01:17:36,777 --> 01:17:38,696 50 rads per hour. 995 01:17:39,905 --> 01:17:42,205 I thought that it would have diminished by now. 996 01:17:43,492 --> 01:17:45,494 I guess that means we're picking up a lot of fallout 997 01:17:45,494 --> 01:17:50,875 from titan missile bases in Wichita and wherever else 998 01:17:51,584 --> 01:17:52,710 out west. 999 01:17:52,751 --> 01:17:54,712 That's the way the wind blows, 1000 01:17:55,254 --> 01:17:57,214 straight toward St. Louis. 1001 01:17:57,464 --> 01:17:59,425 When will it be safe 1002 01:17:59,425 --> 01:18:01,075 to move people to other buildings? 1003 01:18:03,262 --> 01:18:04,597 It'll never be safe. 1004 01:18:05,222 --> 01:18:07,183 Come on, Joe. 1005 01:18:11,353 --> 01:18:13,653 Wait till it gets down to under two rads an hour. 1006 01:18:14,773 --> 01:18:16,192 If and when. 1007 01:18:16,734 --> 01:18:18,652 You picked up anybody else on your... 1008 01:18:18,736 --> 01:18:20,362 On your end? 1009 01:18:22,489 --> 01:18:23,616 Not a soul. 1010 01:18:26,452 --> 01:18:27,786 This is Lawrence. 1011 01:18:29,538 --> 01:18:31,638 This is Lawrence, Kansas, is anybody there? 1012 01:18:33,167 --> 01:18:34,668 Anybody at all? 1013 01:18:39,006 --> 01:18:40,196 That's the first time you've closed your eyes 1014 01:18:40,216 --> 01:18:41,258 in three days. 1015 01:18:43,802 --> 01:18:45,638 I do it when you're not looking. 1016 01:18:46,805 --> 01:18:47,932 You look terrible. 1017 01:18:48,224 --> 01:18:50,184 You sound just like my wife. 1018 01:18:59,193 --> 01:19:00,486 Here. 1019 01:19:01,946 --> 01:19:04,196 I think you should eat a piece of this orange. 1020 01:19:04,990 --> 01:19:07,190 This may be the last orange you'll see for... 1021 01:19:09,370 --> 01:19:11,330 A week and a half. 1022 01:19:16,710 --> 01:19:18,254 When you close your eyes, 1023 01:19:20,381 --> 01:19:21,481 you start remembering. 1024 01:19:23,259 --> 01:19:24,593 Remembering what? 1025 01:19:27,304 --> 01:19:28,389 My son... 1026 01:19:33,310 --> 01:19:36,480 Catching a pass. My daughter staring at a painting. 1027 01:19:39,608 --> 01:19:41,277 I... 1028 01:19:41,527 --> 01:19:43,487 It's an accident, you know, 1029 01:19:45,155 --> 01:19:46,657 my being here. 1030 01:19:47,074 --> 01:19:52,246 If I hadn't come back to take my hematology class, 1031 01:19:53,956 --> 01:19:55,416 I'd be in Kansas City, 1032 01:19:58,711 --> 01:19:59,712 with them. 1033 01:20:02,548 --> 01:20:04,425 I'm sorry. 1034 01:20:06,760 --> 01:20:08,595 Raving. 1035 01:20:08,679 --> 01:20:10,639 No, rave on, please. 1036 01:20:13,350 --> 01:20:15,311 I never imagined you... 1037 01:20:15,853 --> 01:20:17,771 Look at that. 1038 01:20:20,441 --> 01:20:22,359 Impervious. What? 1039 01:20:22,401 --> 01:20:23,902 To radiation. 1040 01:20:24,320 --> 01:20:26,071 You are looking at man's legacy. 1041 01:20:26,280 --> 01:20:29,825 The only guaranteed survivor of a nuclear war. 1042 01:20:35,789 --> 01:20:37,750 Come on, Danny, I want you to eat. 1043 01:20:37,750 --> 01:20:38,917 I'm not hungry! 1044 01:20:40,502 --> 01:20:43,047 Denise, eat this, otherwise it'll go bad. 1045 01:20:45,299 --> 01:20:46,508 Jolene. 1046 01:20:52,556 --> 01:20:53,932 The battery went dead. 1047 01:20:54,016 --> 01:20:56,316 We can see that, Jolene. Where are the matches? 1048 01:21:02,191 --> 01:21:04,443 What is it, day or night? 1049 01:21:06,362 --> 01:21:07,571 It's day, I think. 1050 01:21:08,030 --> 01:21:09,239 What day? 1051 01:21:09,865 --> 01:21:11,825 Wednesday. 1052 01:21:13,535 --> 01:21:14,536 It's Thursday. 1053 01:21:15,496 --> 01:21:17,081 2:30. 1054 01:21:17,456 --> 01:21:19,375 Wonder if it's sunny out. 1055 01:21:22,252 --> 01:21:23,545 I can't remember. 1056 01:21:25,214 --> 01:21:26,465 Can't remember what? 1057 01:21:28,592 --> 01:21:30,344 It's only been five days 1058 01:21:31,303 --> 01:21:33,847 and I can't remember what Bruce looks like. 1059 01:21:35,682 --> 01:21:38,632 Now, we've all been through a lot, sittin' here in the dark. 1060 01:21:39,937 --> 01:21:41,855 What are we doin' down here anyway? 1061 01:21:43,315 --> 01:21:45,275 It's all over, isn't it? 1062 01:21:47,653 --> 01:21:50,989 It smells so bad down here, I can't even breathe. 1063 01:21:51,281 --> 01:21:52,825 Now, listen, Denise, you get a hold of yourself. 1064 01:21:52,825 --> 01:21:54,556 You know that we can't go out of here... 1065 01:21:54,576 --> 01:21:56,537 Why did I have to use that thing? 1066 01:21:57,204 --> 01:21:59,164 We'd be married by now, anyway. 1067 01:22:01,250 --> 01:22:03,210 Why didn't I at least get pregnant? 1068 01:22:03,293 --> 01:22:04,503 Just pipe down, Denise. 1069 01:22:04,586 --> 01:22:07,131 Because now I can't even see his face! 1070 01:22:07,214 --> 01:22:11,135 I can't see anything! I can't see anything! 1071 01:22:12,052 --> 01:22:13,637 I can't see anything! 1072 01:22:14,012 --> 01:22:15,973 Denise, honey, just calm down. 1073 01:22:16,014 --> 01:22:17,975 Let go of me. I can't see. 1074 01:22:19,059 --> 01:22:21,019 Wait a minute. Wait a minute. 1075 01:22:21,854 --> 01:22:23,814 I'll get her. I owe you. 1076 01:22:25,816 --> 01:22:26,859 No, Jim. 1077 01:22:40,581 --> 01:22:41,582 See? 1078 01:22:42,541 --> 01:22:44,334 There's nothing wrong out here. 1079 01:22:44,835 --> 01:22:46,420 It's a beautiful day. 1080 01:22:46,462 --> 01:22:47,463 No. 1081 01:22:48,213 --> 01:22:49,465 It only looks that way. 1082 01:23:00,350 --> 01:23:01,351 Hey! 1083 01:23:01,935 --> 01:23:02,936 Hey! 1084 01:23:04,271 --> 01:23:05,272 You can't see it. 1085 01:23:07,524 --> 01:23:08,692 You can't feel it. 1086 01:23:10,819 --> 01:23:12,779 And you can't taste it. 1087 01:23:15,032 --> 01:23:16,033 But it's here, 1088 01:23:17,409 --> 01:23:19,953 right now, all around us. 1089 01:23:22,956 --> 01:23:26,043 It's going through you like an X-ray, 1090 01:23:27,794 --> 01:23:29,171 right into your cells. 1091 01:23:30,756 --> 01:23:32,856 What do you think killed all these animals? 1092 01:23:38,764 --> 01:23:40,724 Get away! 1093 01:23:40,766 --> 01:23:42,601 Now, come... 1094 01:23:42,726 --> 01:23:44,686 Ah! Get away! 1095 01:24:51,795 --> 01:24:53,005 Where are you going? 1096 01:24:53,755 --> 01:24:54,965 Holden. 1097 01:24:55,549 --> 01:24:57,509 Oh, yeah, how come? 1098 01:24:58,677 --> 01:24:59,678 People there. 1099 01:25:00,637 --> 01:25:01,638 How do you know? 1100 01:25:02,472 --> 01:25:04,433 A man with a C.B. Back in Leeton. 1101 01:25:05,058 --> 01:25:06,184 You from Leeton? 1102 01:25:07,060 --> 01:25:08,520 How's Sedalia? 1103 01:25:10,063 --> 01:25:11,857 I... I said, how's Sedalia? 1104 01:25:12,941 --> 01:25:14,901 There ain't no Sedalia. 1105 01:25:16,153 --> 01:25:20,324 Ain't no Green Ridge, no Windsor, no nothin'. 1106 01:25:37,799 --> 01:25:38,967 No more room. 1107 01:25:39,760 --> 01:25:41,720 No more room! 1108 01:25:52,314 --> 01:25:55,859 Russell, 17 people died in here this morning. 1109 01:25:56,109 --> 01:25:58,133 I would say we're running a serious cholera risk. 1110 01:25:58,153 --> 01:26:00,947 To say nothing of the bodies, and the morgue is filled. 1111 01:26:01,990 --> 01:26:03,590 Should we start using the garage? 1112 01:26:03,992 --> 01:26:06,933 Move the terminal radiation patients back into the ward rooms, 1113 01:26:06,953 --> 01:26:09,039 make them as comfortable as possible. 1114 01:26:09,164 --> 01:26:11,083 And I'll talk to Joe Huxley about the rad situation. 1115 01:26:11,083 --> 01:26:13,418 Dr. Oakes, we're running very low on morphine. 1116 01:26:13,585 --> 01:26:14,775 There's been quite a lot of stealing going on. 1117 01:26:14,795 --> 01:26:16,276 They're stealing food from the kitchen. 1118 01:26:16,296 --> 01:26:20,096 Dr. Strayhorne got his wrist broken trying to stop a fight down in emergency. 1119 01:26:20,133 --> 01:26:21,468 Close the doors! 1120 01:26:21,718 --> 01:26:24,660 Don't let anyone else in. Put on extra guards if you have to. 1121 01:26:24,680 --> 01:26:27,140 How can we care for people if we have no control, 1122 01:26:27,224 --> 01:26:29,624 isn't that what you're trying to tell me, Julian? 1123 01:26:30,602 --> 01:26:31,645 Yes. 1124 01:26:43,740 --> 01:26:46,952 Doctor, have you heard about firing squads? 1125 01:26:47,452 --> 01:26:49,204 Anything about firing squads? 1126 01:26:52,332 --> 01:26:53,563 What are you talking about? 1127 01:26:53,583 --> 01:26:54,876 They're shooting people. 1128 01:26:55,502 --> 01:26:58,004 Shooting? What for? 1129 01:26:58,046 --> 01:27:00,924 Looting, hijacking, rape, murder. 1130 01:27:01,591 --> 01:27:02,634 Without a trial? 1131 01:27:04,636 --> 01:27:06,596 That's nonsense. That's crazy! 1132 01:27:06,722 --> 01:27:08,682 Go back to work! 1133 01:27:30,036 --> 01:27:31,037 Hey. 1134 01:27:39,379 --> 01:27:40,779 What the hell are you doin'? 1135 01:27:45,385 --> 01:27:47,345 Hey. Hey, whoa. Hey, wait a minute. 1136 01:27:47,679 --> 01:27:49,639 No, no, come on, don't do that, man. 1137 01:27:50,223 --> 01:27:51,224 Cool it. 1138 01:27:53,935 --> 01:27:56,035 Hey, no, no. D-don't do that. Come on, man. 1139 01:27:58,690 --> 01:27:59,691 Who's that? 1140 01:27:59,775 --> 01:28:00,776 Go on. 1141 01:28:04,070 --> 01:28:05,197 Wait, wait. 1142 01:28:09,409 --> 01:28:12,746 It's okay, man. Just relax. It's all right. 1143 01:28:14,247 --> 01:28:16,124 Hey. 1144 01:28:17,292 --> 01:28:18,460 Want some... 1145 01:28:26,218 --> 01:28:27,552 Did you see these people? 1146 01:28:28,011 --> 01:28:30,161 That's us, man, if we don't get to Lawrence. 1147 01:28:31,181 --> 01:28:32,182 You hear me? 1148 01:28:32,265 --> 01:28:34,267 Hey, that's legal tender, by the way. 1149 01:28:34,267 --> 01:28:36,269 They got a hospital in Lawrence. 1150 01:28:38,355 --> 01:28:39,955 You're not a big talker, are you? 1151 01:28:41,608 --> 01:28:44,528 Did Dr. Montoya discuss cesarean section with you? 1152 01:28:44,820 --> 01:28:47,239 I'm wide enough. There's nothin' in the way. 1153 01:28:48,573 --> 01:28:50,973 I'm just waitin' around here like everybody else. 1154 01:28:51,535 --> 01:28:52,702 Who knows what for? 1155 01:28:54,704 --> 01:28:56,665 Maybe that's why you're two weeks overdue. 1156 01:28:58,124 --> 01:29:01,124 If you were in utero and you had any choice about the matter, 1157 01:29:01,503 --> 01:29:04,422 would you be dying to be born into a world like this? 1158 01:29:08,718 --> 01:29:12,389 You think your baby's deciding whether or not to be born? 1159 01:29:13,431 --> 01:29:16,309 You think I'm holding back by force of will, Dr. Oakes? 1160 01:29:17,310 --> 01:29:18,291 Bad toilet training? 1161 01:29:18,311 --> 01:29:20,939 No, I think you've got to be willing 1162 01:29:21,982 --> 01:29:24,734 to let your baby come whether you like it or not. 1163 01:29:25,944 --> 01:29:27,821 You're holding back hope. 1164 01:29:27,904 --> 01:29:29,489 Hope for what? 1165 01:29:31,199 --> 01:29:33,349 What do you think is gonna happen out there? 1166 01:29:34,870 --> 01:29:37,080 You think we're gonna sweep up the dead and fill in a couple of holes 1167 01:29:37,080 --> 01:29:39,040 and build some supermarkets? 1168 01:29:40,750 --> 01:29:42,752 You think all those people left alive out there are gonna say: 1169 01:29:42,752 --> 01:29:46,715 "Oh, I'm sorry. It wasn't my fault. Let's kiss and make up"? 1170 01:29:48,174 --> 01:29:49,509 We knew the score. 1171 01:29:50,093 --> 01:29:52,593 We knew all about bombs, we knew all about fallout. 1172 01:29:52,971 --> 01:29:54,871 We knew this could happen for 40 years. 1173 01:29:56,516 --> 01:29:57,816 But nobody was interested. 1174 01:30:01,855 --> 01:30:02,752 I can't argue with you. 1175 01:30:02,772 --> 01:30:03,899 Argue with me. 1176 01:30:05,609 --> 01:30:06,818 Please. 1177 01:30:07,485 --> 01:30:09,404 Give me a reason. Tell me about hope. 1178 01:30:11,489 --> 01:30:13,289 Tell me why you work so hard in here. 1179 01:30:15,368 --> 01:30:16,369 I don't know. 1180 01:32:46,770 --> 01:32:48,396 Corn will be a total loss. 1181 01:32:53,359 --> 01:32:54,959 Should've harvested ten days ago. 1182 01:32:55,445 --> 01:32:57,363 Cows can't graze. 1183 01:32:58,740 --> 01:33:01,242 Contaminate the milk, as well as themselves. 1184 01:33:01,785 --> 01:33:03,495 We're lucky to be alive. 1185 01:33:05,330 --> 01:33:07,123 We'll see how lucky that is. 1186 01:33:31,231 --> 01:33:31,898 Name? 1187 01:33:32,023 --> 01:33:34,359 McCoy, William. Airman first class. 1188 01:33:34,442 --> 01:33:35,110 Home? 1189 01:33:35,151 --> 01:33:39,030 Whiteman air force base, Sedalia, Missouri. This is my friend... 1190 01:33:39,114 --> 01:33:40,115 One at a time. 1191 01:33:40,573 --> 01:33:41,783 He can't talk. 1192 01:33:41,950 --> 01:33:42,951 What's your injury? 1193 01:33:43,118 --> 01:33:45,078 I, uh, I can't keep nothin' in. 1194 01:33:47,622 --> 01:33:48,748 Not even my own hair. 1195 01:33:52,544 --> 01:33:53,545 Uh, 1196 01:33:54,337 --> 01:33:58,174 I got... I got... I got these bruises, like, all... all over my arm, see? 1197 01:33:58,883 --> 01:33:59,926 And it's real bad. 1198 01:34:01,219 --> 01:34:04,055 Look, look. See... see, look. See, look. Look at Cody. 1199 01:34:04,264 --> 01:34:06,414 See, Cody's got them all up his arm, like... 1200 01:34:08,601 --> 01:34:10,728 Look, I know we got radiation sickness. 1201 01:34:10,770 --> 01:34:13,920 The only question is, is there anything that we can do about it? 1202 01:34:16,943 --> 01:34:21,197 The radiation count is now 0.4 rads an hour. 1203 01:34:21,489 --> 01:34:25,076 This is considered safe for limited exposure outdoors. 1204 01:34:25,368 --> 01:34:29,831 We urge all of you not suffering from specific physical injury 1205 01:34:29,956 --> 01:34:32,542 to seek fresh shelter in campus buildings. 1206 01:35:59,837 --> 01:36:01,422 There was a great earthquake, 1207 01:36:02,173 --> 01:36:03,675 and the, uh, 1208 01:36:04,634 --> 01:36:06,928 the sun became black as sackcloth, 1209 01:36:09,305 --> 01:36:10,306 and a third 1210 01:36:11,724 --> 01:36:13,434 of the earth was burnt up. 1211 01:36:14,227 --> 01:36:17,146 A third of the trees and all the green grass. 1212 01:36:17,272 --> 01:36:21,526 And then from the smoke came locusts on the earth with the power of scorpions. 1213 01:36:21,985 --> 01:36:23,152 And they were told... 1214 01:36:27,282 --> 01:36:29,200 Th-they... They were told not to harm 1215 01:36:30,076 --> 01:36:33,162 the grass of the earth or any green tree, 1216 01:36:34,831 --> 01:36:38,543 but only those who have not the Seal of God upon their foreheads. 1217 01:36:42,422 --> 01:36:44,007 Are we here today 1218 01:36:45,174 --> 01:36:47,176 counted among God's servants? 1219 01:36:54,767 --> 01:36:56,269 We give thanks to thee, 1220 01:36:57,729 --> 01:37:00,690 oh, Lord God Almighty, for rewarding thy servants, 1221 01:37:03,026 --> 01:37:05,820 and those who fear thy name, both great and small, 1222 01:37:10,158 --> 01:37:13,036 and for destroying the destroyers of the earth. 1223 01:37:28,676 --> 01:37:30,261 Pettis County's closed down. 1224 01:37:30,803 --> 01:37:32,994 Well, there's... there's a university hospital in Lawrence. 1225 01:37:33,014 --> 01:37:34,557 I don't know. It's awful far. 1226 01:37:35,058 --> 01:37:36,476 Well, it's her only chance. 1227 01:37:37,060 --> 01:37:38,061 And Danny's, too. 1228 01:37:39,354 --> 01:37:40,418 Look, you stay here... 1229 01:37:40,438 --> 01:37:41,481 She's my daughter. 1230 01:37:42,023 --> 01:37:43,274 I'm gonna bring 'em back. 1231 01:37:53,409 --> 01:37:54,410 What's goin' on? 1232 01:38:09,258 --> 01:38:12,658 Eve, we're gonna have to try to get her up here a little more secure. 1233 01:38:13,805 --> 01:38:16,474 I'm gonna try to put her feet through here. 1234 01:38:16,516 --> 01:38:18,726 Maybe you could help me with her head. 1235 01:38:18,810 --> 01:38:19,832 Yeah, let me... let me get out. 1236 01:38:19,852 --> 01:38:21,626 Move over for your sister, would you, please? 1237 01:38:21,646 --> 01:38:23,564 Just lie right down there, sweetheart. 1238 01:38:37,537 --> 01:38:39,038 Denise, can you hear me? 1239 01:38:39,163 --> 01:38:40,164 It's your daddy. 1240 01:38:42,083 --> 01:38:43,251 Daddy. 1241 01:38:43,960 --> 01:38:45,128 Daddy loves you. 1242 01:39:14,365 --> 01:39:14,782 What do you see? 1243 01:39:14,907 --> 01:39:17,368 Oh, cows, 1244 01:39:18,244 --> 01:39:19,871 telephone poles. 1245 01:39:22,081 --> 01:39:23,124 Usual stuff. 1246 01:39:47,940 --> 01:39:49,714 Have you seen what's going on out there? 1247 01:39:49,734 --> 01:39:50,735 Yes. 1248 01:39:51,152 --> 01:39:52,652 Well, what are we going to do? 1249 01:39:52,987 --> 01:39:54,572 Going to let them in, Paul. 1250 01:39:55,156 --> 01:39:56,741 As many as you can. 1251 01:40:03,998 --> 01:40:07,376 The president of the United States. 1252 01:40:08,044 --> 01:40:09,504 My fellow Americans, 1253 01:40:09,587 --> 01:40:12,882 while the extent of damage to our country is still uncertain, 1254 01:40:13,508 --> 01:40:15,801 and shall probably remain so for some time, 1255 01:40:16,928 --> 01:40:20,806 preliminary reports indicate that principal weapons impact points 1256 01:40:21,140 --> 01:40:23,601 included military and industrial targets 1257 01:40:24,185 --> 01:40:26,354 in most sectors of the United States. 1258 01:40:27,396 --> 01:40:29,482 There is, at the present time, 1259 01:40:29,899 --> 01:40:31,943 a ceasefire with the Soviet Union 1260 01:40:32,485 --> 01:40:35,238 which has sustained damage equally catastrophic. 1261 01:40:36,405 --> 01:40:39,158 Many of you listening to me today 1262 01:40:39,784 --> 01:40:43,454 have suffered personal injury, sudden separation from loved ones, 1263 01:40:44,205 --> 01:40:46,374 and the tragic loss of your families. 1264 01:40:46,415 --> 01:40:48,251 I share your grief, 1265 01:40:48,793 --> 01:40:51,295 for I, too, have suffered personal loss. 1266 01:40:52,463 --> 01:40:54,340 During this hour of sorrow, 1267 01:40:54,715 --> 01:40:58,594 I wish to assure you that America has survived 1268 01:40:58,678 --> 01:41:00,012 this terrible tribulation. 1269 01:41:00,137 --> 01:41:02,515 There has been no surrender, 1270 01:41:02,974 --> 01:41:06,477 no retreat from the principles of Liberty and democracy 1271 01:41:06,602 --> 01:41:09,772 for which the free world looks to us for leadership. 1272 01:41:11,607 --> 01:41:13,401 We remain undaunted 1273 01:41:13,818 --> 01:41:15,945 before all but almighty God. 1274 01:41:17,780 --> 01:41:22,618 The government functioning under certain extraordinary emergency options, 1275 01:41:22,910 --> 01:41:25,329 we are prepared to make every effort 1276 01:41:25,538 --> 01:41:30,835 to coordinate relief and recovery programs at the state and local levels. 1277 01:41:32,545 --> 01:41:33,745 During the next two weeks, 1278 01:41:34,255 --> 01:41:37,133 my staff and cabinet will attempt to relocate 1279 01:41:37,174 --> 01:41:39,927 to national emergency reconstruction headquarters. 1280 01:41:40,177 --> 01:41:41,387 At the present time, 1281 01:41:41,846 --> 01:41:45,182 and until radiation pattern reports are made available 1282 01:41:45,308 --> 01:41:47,602 over the emergency broadcast band, 1283 01:41:47,727 --> 01:41:49,395 or through your local authorities, 1284 01:41:49,979 --> 01:41:52,356 I urge you to remain 1285 01:41:52,440 --> 01:41:55,318 in areas offering maximum shelter protection 1286 01:41:55,484 --> 01:41:57,153 from radioactive fallout, 1287 01:41:57,486 --> 01:42:00,364 and to obey all local curfews. 1288 01:42:01,157 --> 01:42:04,035 We are counting on you, on your strength, 1289 01:42:04,535 --> 01:42:05,661 your patience, 1290 01:42:06,078 --> 01:42:08,372 your will, and your courage 1291 01:42:08,748 --> 01:42:11,667 to help rebuild this great nation of ours. 1292 01:42:12,001 --> 01:42:13,586 God bless you all. 1293 01:42:15,087 --> 01:42:17,381 That's it? That's all he's gonna say? 1294 01:42:17,757 --> 01:42:19,307 Hey, maybe we're gonna be okay. 1295 01:42:19,342 --> 01:42:20,492 What do you wanna hear? 1296 01:42:20,635 --> 01:42:23,763 I want to know who started it, who fired first, who pre-empted. 1297 01:42:23,929 --> 01:42:25,161 You're never gonna know that. 1298 01:42:25,181 --> 01:42:26,631 What difference does it make? 1299 01:42:26,682 --> 01:42:28,059 He doesn't know how bad... 1300 01:42:28,100 --> 01:42:30,400 He sure would have told us if they fired first. 1301 01:42:30,519 --> 01:42:32,168 He doesn't want anyone to think we lost the war. 1302 01:42:32,188 --> 01:42:35,066 You believe that? You believe everything they tell you? 1303 01:42:35,399 --> 01:42:36,400 Doctor? 1304 01:42:37,026 --> 01:42:39,820 You know what Einstein said about world war III? 1305 01:42:42,031 --> 01:42:45,131 He said he didn't know how they were gonna fight world war III, 1306 01:42:46,619 --> 01:42:48,869 but he knew how they would fight world war IV. 1307 01:42:50,706 --> 01:42:52,375 With sticks and stones. 1308 01:42:52,958 --> 01:42:55,461 Can I get some help here, please? 1309 01:42:58,839 --> 01:43:01,589 Dr. Oakes, we have to contend with the number of bodies, 1310 01:43:01,967 --> 01:43:04,345 the time required for each individual burial... 1311 01:43:08,015 --> 01:43:09,016 Dr. Oakes? 1312 01:43:09,266 --> 01:43:12,083 The danger of infection now is so grave, the only solution 1313 01:43:12,103 --> 01:43:14,730 is to prepare public graves on the outside of town. 1314 01:43:16,148 --> 01:43:17,149 Dr. Oakes! 1315 01:43:17,400 --> 01:43:18,150 Dr. Oakes! 1316 01:43:18,234 --> 01:43:20,984 You're wanted in surgery. You're already five minutes late. 1317 01:43:21,946 --> 01:43:22,947 Dr. Oakes! 1318 01:43:23,864 --> 01:43:26,325 Dr. Oakes, are you all right? 1319 01:43:34,583 --> 01:43:35,773 You got a boy out there? 1320 01:43:35,793 --> 01:43:37,294 Number 80. Alan Oakes. 1321 01:43:40,423 --> 01:43:42,717 I swear that we made Marilyn that night. 1322 01:43:43,634 --> 01:43:46,053 We're all changing, daddy, don't you see? 1323 01:43:47,138 --> 01:43:50,182 Stupidity has a habit of getting its way. 1324 01:43:51,934 --> 01:43:53,144 Hey. 1325 01:43:54,019 --> 01:43:55,688 I'm moving to Boston. 1326 01:43:56,564 --> 01:43:57,773 What if it does happen? 1327 01:43:58,482 --> 01:43:59,483 What do we do? 1328 01:43:59,525 --> 01:44:01,694 Hiroshima was peanuts. 1329 01:44:03,028 --> 01:44:07,575 All the way! 1330 01:44:09,076 --> 01:44:11,626 Because the artist wants you to be in the landscape, 1331 01:44:11,954 --> 01:44:12,872 a part of it. 1332 01:44:12,913 --> 01:44:15,374 Like the sun exploding. 1333 01:44:16,751 --> 01:44:18,961 People are crazy, but not that crazy. 1334 01:44:35,352 --> 01:44:36,812 I'd like some water, please. 1335 01:44:39,315 --> 01:44:40,483 Helen? 1336 01:44:44,779 --> 01:44:46,030 You're not Helen. 1337 01:44:51,660 --> 01:44:52,661 Oh. 1338 01:44:55,122 --> 01:44:57,082 This must be the hospice. 1339 01:44:57,500 --> 01:44:59,084 I'm cold! 1340 01:45:02,254 --> 01:45:03,339 Oh. 1341 01:45:04,173 --> 01:45:05,883 Probably thinks I'm dying. 1342 01:45:09,261 --> 01:45:10,471 Maybe I am. 1343 01:45:12,640 --> 01:45:14,058 Maybe we're all dying. 1344 01:45:15,392 --> 01:45:17,686 Nurse! N-nurse! 1345 01:45:18,270 --> 01:45:19,730 I... I can't find my shirt! 1346 01:45:20,272 --> 01:45:22,274 I can't find my shirt. I can't find my... 1347 01:45:22,274 --> 01:45:23,859 I looked. I looked. 1348 01:45:23,984 --> 01:45:25,466 I've got your shirt, right here. 1349 01:45:25,486 --> 01:45:27,655 No, no, I... I can't find my shirt! I... 1350 01:45:28,614 --> 01:45:29,698 It's okay. 1351 01:45:31,450 --> 01:45:33,035 Okay, okay, okay. 1352 01:45:35,246 --> 01:45:36,330 Yes, sir. 1353 01:45:37,164 --> 01:45:38,207 Okay, okay, okay. 1354 01:45:38,582 --> 01:45:42,920 Okay, okay. 1355 01:45:57,810 --> 01:45:59,520 Yo, hey, 1356 01:46:00,020 --> 01:46:01,021 give me a hand? 1357 01:46:02,273 --> 01:46:04,191 We're running out of body bags. 1358 01:46:04,567 --> 01:46:07,361 Can we use trash-can liners instead? 1359 01:46:21,876 --> 01:46:24,670 Hurry up, it's been days! We're hungry. 1360 01:46:39,602 --> 01:46:41,270 That's it, no more. 1361 01:46:42,354 --> 01:46:43,772 What do you mean, no more? 1362 01:46:44,189 --> 01:46:45,983 I've got three chits for powdered milk 1363 01:46:46,066 --> 01:46:48,986 and two kids who haven't eaten since day before yesterday. 1364 01:46:49,069 --> 01:46:50,968 I'm sorry, lady. What do you want me to do? 1365 01:46:50,988 --> 01:46:53,282 You wanna come in and look around at the stuff we're hiding? 1366 01:46:53,282 --> 01:46:55,534 Yeah, you've got more food in there. 1367 01:46:55,618 --> 01:46:56,918 That's for the other camp. 1368 01:47:02,917 --> 01:47:10,674 Food! Food! Food! 1369 01:47:23,312 --> 01:47:24,563 Are you really a doctor? 1370 01:47:24,897 --> 01:47:26,347 You sure don't talk like one. 1371 01:47:26,982 --> 01:47:29,818 Well, I'm... actually, I'm the pizza man. 1372 01:47:34,281 --> 01:47:35,282 What's your name? 1373 01:47:35,741 --> 01:47:36,742 Sam. 1374 01:47:37,993 --> 01:47:39,578 Sam Hachiya. 1375 01:47:40,663 --> 01:47:41,963 What kind of name is that? 1376 01:47:42,289 --> 01:47:43,582 What's it sound like? 1377 01:47:44,291 --> 01:47:46,460 I don't know. Italian? 1378 01:47:46,669 --> 01:47:47,670 There you go. 1379 01:47:48,003 --> 01:47:51,715 Hey, what do you know? Sam Hachiya Pizzeria, eh? 1380 01:47:55,427 --> 01:47:57,054 When can I see my sister? 1381 01:48:01,183 --> 01:48:02,518 Um, that depends, kiddo. 1382 01:48:04,186 --> 01:48:06,105 You stay here. I'll be back. 1383 01:48:08,065 --> 01:48:09,265 I'm not goin' any place. 1384 01:48:16,365 --> 01:48:18,659 So what we want you to do now, 1385 01:48:19,034 --> 01:48:20,869 burn out your current crops, 1386 01:48:21,787 --> 01:48:23,706 start decontaminating the soil, 1387 01:48:24,873 --> 01:48:26,473 and plan next spring's planting. 1388 01:48:27,376 --> 01:48:29,336 Crop selection must consider plants 1389 01:48:29,586 --> 01:48:32,214 least susceptible to ultraviolet radiation, 1390 01:48:33,340 --> 01:48:36,176 and yields for human rather than animal consumption. 1391 01:48:36,677 --> 01:48:37,845 Excuse me, Mel, 1392 01:48:37,928 --> 01:48:41,473 but how do you go about decontaminatin' the soil? 1393 01:48:42,349 --> 01:48:44,476 Well, you chiefly wait 1394 01:48:44,601 --> 01:48:48,397 for the fallout to decay to safe enough levels to either 1395 01:48:48,647 --> 01:48:50,941 plow under or scrape off the top layers. 1396 01:48:51,358 --> 01:48:53,277 How do you know what safe is? 1397 01:48:56,447 --> 01:48:58,532 Uh, we'll have a, uh, 1398 01:48:58,574 --> 01:49:03,537 NERA task force advising each county agricultural cooperative. 1399 01:49:03,704 --> 01:49:04,788 Task force? 1400 01:49:04,997 --> 01:49:06,895 Where the hell's he think they're coming from? 1401 01:49:06,915 --> 01:49:10,461 We're just going to have to channel animal feed to human needs. 1402 01:49:11,128 --> 01:49:12,296 Except for, uh, 1403 01:49:13,047 --> 01:49:15,738 except for dairy cows that pass muster, and certain poultry. 1404 01:49:15,758 --> 01:49:17,008 What is he talking about? 1405 01:49:17,051 --> 01:49:20,701 Can you explain what you mean by scraping off the top layers of my topsoil? 1406 01:49:20,721 --> 01:49:25,893 Uh, exactly that, Jim. You just take the top four or five inches of your topsoil. 1407 01:49:26,101 --> 01:49:27,686 Yeah, and do what with it? 1408 01:49:28,854 --> 01:49:31,899 We're talking 150, maybe 200 acres a man in here. 1409 01:49:32,024 --> 01:49:33,067 That's right. 1410 01:49:33,108 --> 01:49:35,608 Bein' big is one thing. Bein' realistic is another. 1411 01:49:35,778 --> 01:49:38,828 Suppose you find a hole where you can drop all this dead dirt, 1412 01:49:39,031 --> 01:49:42,281 what kind of topsoil is that gonna leave you for raisin' anything? 1413 01:49:42,910 --> 01:49:44,683 Where'd you get all this information, John? 1414 01:49:44,703 --> 01:49:47,353 All this good advice? Out of some government pamphlet? 1415 01:49:47,498 --> 01:49:50,250 Damn, somebody's gotta take charge. 1416 01:49:51,168 --> 01:49:54,588 Fellas, we're talking catastrophe here, not life as usual. 1417 01:49:54,963 --> 01:49:58,467 Now the national emergency reconstruction administration's 1418 01:49:58,550 --> 01:50:01,011 primary goal is to establish order, 1419 01:50:01,428 --> 01:50:05,099 and to aid you in salvaging your resources for the country at large. 1420 01:50:22,032 --> 01:50:23,617 What's goin' on down there? 1421 01:50:25,702 --> 01:50:27,752 What do you think you're doin' down there? 1422 01:50:52,437 --> 01:50:53,981 Who are you folks? 1423 01:51:13,834 --> 01:51:14,960 This is my home. 1424 01:51:39,276 --> 01:51:40,944 Where's Nurse Bauer? 1425 01:52:07,179 --> 01:52:08,263 Tell me, Sam. 1426 01:52:10,933 --> 01:52:11,934 What was it? 1427 01:52:14,895 --> 01:52:15,896 Meningitis. 1428 01:52:23,237 --> 01:52:24,238 Doc. 1429 01:52:42,130 --> 01:52:43,131 You know. 1430 01:52:43,840 --> 01:52:46,593 You shouldn't go back to work right away. 1431 01:52:47,177 --> 01:52:48,262 Doctor's orders? 1432 01:52:50,389 --> 01:52:51,390 Right. 1433 01:52:54,226 --> 01:52:55,227 All right. 1434 01:52:55,727 --> 01:52:57,312 I'll take some time off. 1435 01:52:57,938 --> 01:52:58,939 See the sights. 1436 01:53:02,234 --> 01:53:04,361 Take yourself a little vacation. 1437 01:53:04,528 --> 01:53:06,405 Nice time of the year, Fall. 1438 01:53:09,032 --> 01:53:10,432 Where you thinking of going? 1439 01:53:11,451 --> 01:53:12,452 Kansas City. 1440 01:53:21,295 --> 01:53:22,296 Aren't you curious? 1441 01:53:24,172 --> 01:53:25,924 Don't you wonder about it? 1442 01:53:30,971 --> 01:53:32,639 I'm not going back there. 1443 01:53:36,852 --> 01:53:38,202 Why don't you come with me. 1444 01:53:43,692 --> 01:53:46,570 They probably won't let you back in anyway. 1445 01:53:53,785 --> 01:53:56,121 I want to see my home before I die. 1446 01:54:22,606 --> 01:54:23,607 Ready. 1447 01:54:23,899 --> 01:54:24,900 Fire. 1448 01:54:30,655 --> 01:54:31,865 - No! - Okay! 1449 01:54:32,574 --> 01:54:33,624 All right, all right. 1450 01:54:34,326 --> 01:54:36,876 I'll get the bandages back on, take your hands down. 1451 01:54:43,168 --> 01:54:44,169 There they go. 1452 01:54:45,462 --> 01:54:46,463 Okay. 1453 01:54:49,508 --> 01:54:50,509 Okay. 1454 01:55:04,189 --> 01:55:06,108 This isn't gonna work, is it? 1455 01:55:08,151 --> 01:55:10,320 It hasn't been that long, Danny. 1456 01:55:10,529 --> 01:55:12,697 The nerves might still grow back. 1457 01:55:12,989 --> 01:55:14,449 Your voice is shaking. 1458 01:55:19,246 --> 01:55:20,831 I'd like to go home now. 1459 01:55:20,872 --> 01:55:22,666 I want to be with my Mom and Dad. 1460 01:55:29,339 --> 01:55:30,340 Danny? 1461 01:55:31,883 --> 01:55:32,884 I'll take you. 1462 01:55:34,344 --> 01:55:35,345 Steven? 1463 01:55:36,596 --> 01:55:37,806 What about Denise? 1464 01:55:42,018 --> 01:55:43,437 We're all going home. 1465 01:55:43,854 --> 01:55:44,855 Okay? 1466 01:55:45,605 --> 01:55:46,606 Come on. 1467 01:55:51,319 --> 01:55:52,320 Thank you. 1468 01:55:58,577 --> 01:56:00,912 You're not really Italian, are you? 1469 01:56:02,456 --> 01:56:03,457 No. 1470 01:56:05,834 --> 01:56:07,043 So where you from? 1471 01:56:11,173 --> 01:56:12,174 Kansas City. 1472 01:58:21,219 --> 01:58:23,680 You look like you fell off your bike. 1473 01:58:28,977 --> 01:58:31,896 Denise? I had a hard time finding you here. 1474 01:58:33,273 --> 01:58:34,274 How's Danny? 1475 01:58:35,525 --> 01:58:36,526 He's okay. 1476 01:58:36,610 --> 01:58:37,944 What about his eyes? 1477 01:58:38,612 --> 01:58:43,116 Uh, Doctor says that I'll be able to take you home in a couple of days. 1478 01:58:46,036 --> 01:58:47,037 Phones working? 1479 01:58:47,746 --> 01:58:50,582 Are you kidding? There aren't going to be any phones. 1480 01:58:51,291 --> 01:58:52,292 They, 1481 01:58:55,211 --> 01:58:59,341 they gave me this ribbon to wear. 1482 01:59:06,014 --> 01:59:09,100 But I haven't got any damn hair to put it into. 1483 01:59:27,994 --> 01:59:28,995 You look great. 1484 02:02:39,310 --> 02:02:40,311 Helen. 1485 02:02:53,741 --> 02:02:55,326 Get out of my house. 1486 02:03:16,848 --> 02:03:18,099 Didn't you hear me? 1487 02:03:20,435 --> 02:03:24,564 I told you to get out of my house. 1488 02:05:00,743 --> 02:05:01,744 Hello? 1489 02:05:01,953 --> 02:05:03,079 Is anybody there? 1490 02:05:03,871 --> 02:05:04,872 Anybody at all? 109102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.