All language subtitles for BAT-FAM.S01E01.1080p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,667 --> 00:00:44,545 You can't run from the Batman. 2 00:00:44,628 --> 00:00:47,089 Think you can lose me in this lava field? 3 00:00:47,173 --> 00:00:49,216 Well, think again. 4 00:00:55,723 --> 00:00:57,975 Oh, no. She activated turbo mode! 5 00:00:58,517 --> 00:01:00,603 I'm gonna need backup. 6 00:01:02,146 --> 00:01:04,482 So what do you think about the new digs, Flame? 7 00:01:08,319 --> 00:01:12,239 Whoa, Flame. I'm excited, too, but watch the language. 8 00:01:12,323 --> 00:01:14,909 I know Bruce promised to take me in and raise me as his own, 9 00:01:14,992 --> 00:01:19,330 but the whole moving in with Batman deal still feels a bit too good to be true. 10 00:01:19,413 --> 00:01:21,457 Claire! Claire! 11 00:01:21,539 --> 00:01:23,751 Red alert in the lava fields! 12 00:01:23,834 --> 00:01:26,504 Damian. What's my rule about knocking? 13 00:01:27,004 --> 00:01:31,258 -After I knock, I wait for you to-- -No, never knock. 14 00:01:31,342 --> 00:01:34,178 And this is a rule because...? 15 00:01:34,261 --> 00:01:37,389 Because I never have a reason to bother you. 16 00:01:37,473 --> 00:01:38,848 But this is an emergency! 17 00:01:38,933 --> 00:01:41,310 We got to catch Selina before she-- 18 00:01:41,393 --> 00:01:46,607 If you don't leave me alone right now, there will be an even bigger emergency. 19 00:01:47,608 --> 00:01:51,445 Almost... Almost, just a little bit higher. 20 00:01:51,529 --> 00:01:53,030 Okay, there, there! Stop, stop. 21 00:01:53,113 --> 00:01:55,699 Perfect. Right on schedule, Alfred. 22 00:01:55,783 --> 00:01:57,827 This game night is going to be a great way to welcome 23 00:01:57,910 --> 00:01:59,912 all the new members of the family. 24 00:01:59,995 --> 00:02:02,540 If it's not, it won't be for a lack of plan. 25 00:02:02,623 --> 00:02:05,501 No time for the hospital, Alfred. We've got a tight schedule today. 26 00:02:05,584 --> 00:02:07,002 Hey, that's cheating! 27 00:02:07,086 --> 00:02:08,253 You're using actual fire! 28 00:02:08,336 --> 00:02:10,464 You're gonna be lava when I'm done with you, Damian! 29 00:02:10,548 --> 00:02:15,135 Oh, dear. Sounds as if our little Batman is attempting to recruit a partner again. 30 00:02:15,219 --> 00:02:17,096 I know Damian can be a bit much, 31 00:02:17,179 --> 00:02:19,849 but I was hoping Claire would feel more at home by now. 32 00:02:19,932 --> 00:02:22,017 It's only been a week, sir. 33 00:02:22,101 --> 00:02:24,728 She isn't the first troubled youth we've welcomed into our home. 34 00:02:25,896 --> 00:02:28,107 Yeah, but how many of them were reformed supervillains 35 00:02:28,190 --> 00:02:30,526 who were magically turned back into their 12-year-old selves? 36 00:02:30,609 --> 00:02:33,696 Whoa, kid! What's going on? 37 00:02:33,779 --> 00:02:35,948 I wanted to play Floor's Lava with Claire. 38 00:02:36,031 --> 00:02:40,202 -What have we said about bothering Claire? -Yeah, Damian. 39 00:02:40,286 --> 00:02:42,704 And what have I told you about fire balls in the house? 40 00:02:42,788 --> 00:02:47,167 Now, now, let's calm down, shall we? There's been no harm done. 41 00:02:47,251 --> 00:02:50,045 Oh, oh my! 42 00:02:51,505 --> 00:02:55,134 Uh, if you'll excuse me, I have a rump roast in the oven. 43 00:02:55,676 --> 00:02:58,053 Claire? 44 00:02:59,597 --> 00:03:02,433 That wasn't my fault. This little dork keeps bugging me. 45 00:03:02,516 --> 00:03:05,519 All right, Claire, take it easy. We'll talk about this later. 46 00:03:10,816 --> 00:03:13,611 I swear cleaning up Gotham was easier. 47 00:03:13,694 --> 00:03:16,238 Dad, does Claire hate me? 48 00:03:16,322 --> 00:03:18,824 What? Damian, of course not. 49 00:03:18,908 --> 00:03:22,411 I thought her moving in would be like getting a new big sister, but... 50 00:03:22,494 --> 00:03:25,122 But she just needs time. You got to go easy on her. 51 00:03:25,204 --> 00:03:28,834 -Claire's never had a family. -But she has one now. 52 00:03:28,918 --> 00:03:32,087 She does. She just has to learn to trust us, is all. 53 00:03:32,880 --> 00:03:34,006 Okay? 54 00:03:34,965 --> 00:03:36,466 Okay. 55 00:03:37,635 --> 00:03:38,844 Well, speaking of family, 56 00:03:38,928 --> 00:03:41,805 isn't there some kind of fun-filled family event tonight? 57 00:03:41,889 --> 00:03:46,226 Game night! Ka-pow! 58 00:03:49,228 --> 00:03:53,317 Ra's Al Ghul senses Volcana has angered the butt man. 59 00:03:53,400 --> 00:03:57,404 I’m not Volcana anymore. I’m Claire, you talking fart cloud. 60 00:03:57,488 --> 00:03:59,823 If you've forgotten, then let me remind you. 61 00:03:59,906 --> 00:04:04,036 Since your mishap in my Lazarus Pit turned you back into a child, 62 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 you lost your memory. 63 00:04:05,412 --> 00:04:07,748 Quit playing my flashback, Ra's. 64 00:04:07,831 --> 00:04:10,417 But I bet I know who didn't forget it. 65 00:04:11,627 --> 00:04:14,338 Don't let Bruce's caring father act fool you. 66 00:04:14,421 --> 00:04:19,009 He is still the Batman, scourge of evildoers everywhere. 67 00:04:19,093 --> 00:04:22,805 For centuries, whatever Ra’s Al Ghul wanted, he took! 68 00:04:22,888 --> 00:04:25,849 But now that I am trapped in this ghostly form, 69 00:04:25,933 --> 00:04:29,812 I can't even enjoy a chocolaty snack cake from his secret stash 70 00:04:29,895 --> 00:04:31,772 just because he called dibs on it! 71 00:04:33,023 --> 00:04:35,651 I curse you, Batman! 72 00:04:35,734 --> 00:04:39,154 -And your secret stash of chocolate cakes. -Chocolate snack cakes, yeah, yeah. 73 00:04:39,238 --> 00:04:41,490 What do you even need food for? You're a ghost. 74 00:04:41,573 --> 00:04:42,658 That's not the point. 75 00:04:42,741 --> 00:04:47,413 If Bruce nearly evicted me, grandfather of his only son, 76 00:04:47,496 --> 00:04:51,041 for simply enjoying one of his precious snacks, 77 00:04:51,125 --> 00:04:56,255 how long do you suppose he'll tolerate a supervillain with no family ties? 78 00:04:57,673 --> 00:05:02,428 If I were you, I'm not sure I'd finish unpacking quite yet. 79 00:05:03,178 --> 00:05:05,889 Volcana... 80 00:05:07,766 --> 00:05:11,020 Intruder alert. Intruder alert. 81 00:05:12,354 --> 00:05:16,066 -Alisha? -BW! 82 00:05:16,150 --> 00:05:20,779 -Hold on, hold on. I'll get you out. -Sorry. I should have used the front door. 83 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 Oh, I've missed you. 84 00:05:23,657 --> 00:05:25,826 I wasn't expecting you till later today. 85 00:05:25,909 --> 00:05:27,953 I thought I'd get an early start to moving in. 86 00:05:28,037 --> 00:05:31,790 I see the security system has been updated since I was last here. 87 00:05:31,874 --> 00:05:35,085 Yeah, we had an incident last Christmas. 88 00:05:35,169 --> 00:05:39,298 Ha! The same adorably cautious Bruce I knew 40 years ago. 89 00:05:39,381 --> 00:05:41,800 But now with a fuzzy face. 90 00:05:41,884 --> 00:05:44,053 The beard ups his intimidation game! 91 00:05:44,136 --> 00:05:47,514 You've got to be Damian. Me and your dad grew up together. 92 00:05:47,598 --> 00:05:50,683 We were BFFs before BFFs were even a thing. 93 00:05:50,768 --> 00:05:52,061 Whoa. Really? 94 00:05:52,144 --> 00:05:55,439 -I don't even know what that means. -Uncle Alfred! 95 00:05:55,522 --> 00:05:58,567 My sweet Alicia, you made it. 96 00:05:58,650 --> 00:06:01,945 Careful, Alicia! Alfred's not the spry 70-year-old he used to be. 97 00:06:02,029 --> 00:06:03,363 Ah, he loves it. 98 00:06:03,447 --> 00:06:05,532 I just don't want him to get hurt before game night. 99 00:06:05,616 --> 00:06:08,994 Fun starts in three hours, 47 minutes, and 52 seconds. 100 00:06:09,787 --> 00:06:11,080 Oh, you're Claire, right? 101 00:06:11,163 --> 00:06:14,833 Alfred said you just moved in too. How are you liking it so far? 102 00:06:15,626 --> 00:06:16,627 Mm. 103 00:06:18,962 --> 00:06:21,465 Ooh! Keeping me in suspense. 104 00:06:21,548 --> 00:06:23,467 She doesn't want to hang with me either. 105 00:06:23,550 --> 00:06:26,053 I tried Floor is Lava, Floor is Spaghetti. 106 00:06:26,136 --> 00:06:28,764 She wouldn't even play Floor is Baby Turtles with me! 107 00:06:28,847 --> 00:06:33,936 Hmm, most tweens I know aren't into imaginative floor-based games. 108 00:06:34,019 --> 00:06:36,105 Maybe you could try to age it up a bit. 109 00:06:36,188 --> 00:06:39,316 Hmm, age it up. That's a good idea. Thanks, Alicia. 110 00:06:39,399 --> 00:06:42,027 Whoa, Damian, what did we say about giving Claire her space? 111 00:06:42,111 --> 00:06:43,612 And he's gone. 112 00:06:44,071 --> 00:06:46,573 -Hmm. -Yo, Claire, what's up? 113 00:06:46,657 --> 00:06:48,659 Dude, what happened to the no knocking rule? 114 00:06:48,742 --> 00:06:52,579 -But I didn't knock. -That's not what-- 115 00:06:53,664 --> 00:06:57,292 As I was workshopping more floor-based games in my study, 116 00:06:57,376 --> 00:07:00,546 I came up with Floor is Poetry, Floor is Jean Jackets, 117 00:07:00,629 --> 00:07:02,798 Floor is Staying Up Late on School Nights. 118 00:07:03,590 --> 00:07:07,427 So I was wondering, and I am just throwing this out there, 119 00:07:07,511 --> 00:07:10,180 -if you ever wanted to, uh-- -Can it, dork. 120 00:07:10,264 --> 00:07:12,182 Maybe there is something we can do together. 121 00:07:12,266 --> 00:07:13,934 Really? 122 00:07:14,017 --> 00:07:16,812 Little Batman's good at catching bad guys, right? 123 00:07:16,895 --> 00:07:19,148 I don't want to brag, but in one night, 124 00:07:19,231 --> 00:07:23,443 I took out the Joker, Penguin, Bane, and Poison Ivy. 125 00:07:23,527 --> 00:07:26,572 Sure, my dad was there, but I totally carried him that night. 126 00:07:27,406 --> 00:07:29,116 Why do you ask? 127 00:07:29,199 --> 00:07:32,119 Because you and me got a bad guy to take down. 128 00:07:35,205 --> 00:07:37,457 Alicia Pennyworth... 129 00:07:37,541 --> 00:07:40,627 You mean Alicia's a bad guy? 130 00:07:40,711 --> 00:07:43,547 Okay, so you've heard of William McElroy, right? 131 00:07:43,630 --> 00:07:45,716 The supervillain King Tut who was sent to Arkham 132 00:07:45,799 --> 00:07:47,551 for his dastardly pyramid scheme? 133 00:07:47,634 --> 00:07:51,305 Of course you know who King Tut is, you're you. 134 00:07:51,388 --> 00:07:54,474 Now, don't scream when you hear this next part. 135 00:07:54,558 --> 00:07:58,353 But Alicia's meeting with him at this warehouse in 20 minutes. 136 00:08:01,565 --> 00:08:03,233 I just got to run to a quick meeting. 137 00:08:03,317 --> 00:08:07,654 -I promise I'll be back for game night. -Okay. Remember, six o'clock sharp. 138 00:08:14,077 --> 00:08:17,497 Oh, man. Oh, man. We need to tell Dad. He'll help us. 139 00:08:17,581 --> 00:08:22,669 No, Damian, I need to do this to prove I'm not just a fiery nuisance. 140 00:08:22,753 --> 00:08:25,464 Look, this house is full of detectives. 141 00:08:25,547 --> 00:08:28,258 What better way to get Bruce to think I'm worth keeping around 142 00:08:28,342 --> 00:08:31,178 than by exposing whatever it is Alicia's up to? 143 00:08:31,261 --> 00:08:34,514 But Claire, you are worth keeping around. 144 00:08:37,601 --> 00:08:43,273 -All right, dork. How do we get there? -Oh, Claire, leave that to me. 145 00:08:43,357 --> 00:08:44,775 Almost there. 146 00:08:46,610 --> 00:08:47,861 Almost... 147 00:08:47,945 --> 00:08:49,363 Almost! 148 00:08:51,490 --> 00:08:53,951 -Here! -Whoa... 149 00:08:54,034 --> 00:08:56,703 That right there, that’s my bat computer. 150 00:08:56,787 --> 00:08:58,956 That's my big penny. 151 00:08:59,039 --> 00:09:02,417 That's my playing card. Oh, that's Fido, my dinosaur. 152 00:09:03,001 --> 00:09:04,753 Those are my wheels. 153 00:09:04,836 --> 00:09:08,048 Try to stay on the ramp, Claire, floor is a spiky abyss in this place. 154 00:09:17,015 --> 00:09:19,726 Doesn't seem like Alicia's changed that much since we were kids. 155 00:09:19,810 --> 00:09:21,895 Still a free spirited whirlwind. 156 00:09:21,979 --> 00:09:25,399 We share that same Pennyworth spirit and pertinacity. 157 00:09:27,901 --> 00:09:31,238 Doctor Langstrom! Enjoying some olives, are we? 158 00:09:31,321 --> 00:09:34,533 Excuse me, Alfred. 159 00:09:37,703 --> 00:09:41,790 -But you think it'll be okay, though? -We have plenty of olives. 160 00:09:41,873 --> 00:09:44,084 No, I mean Alicia living here. 161 00:09:44,167 --> 00:09:47,587 You're worried she'll learn a certain secret of yours? 162 00:09:47,671 --> 00:09:49,047 Yeah, could be that. 163 00:09:49,131 --> 00:09:50,966 That's not exactly it, Alfred. 164 00:09:51,049 --> 00:09:55,220 It's hard enough juggling Damian, his training, now that Claire's moved in. 165 00:09:55,304 --> 00:09:58,348 And you think Alicia will wreak chaos? 166 00:09:58,432 --> 00:10:01,310 Yeah. More like a low key havoc. 167 00:10:02,477 --> 00:10:04,938 -Havoc? -Careful now, Bruce. 168 00:10:05,022 --> 00:10:06,523 Look, I love Alicia, 169 00:10:06,606 --> 00:10:11,445 but sometimes her brand of adventurous Pennyworth spirit tends to disrupt order. 170 00:10:11,528 --> 00:10:14,740 Whoa, time to recalibrate the blow holes on the air hockey table. 171 00:10:14,823 --> 00:10:18,118 -Hurry, Alfred. -I'll see to that urgent matter now. 172 00:10:19,494 --> 00:10:24,124 It would be a travesty if Alicia were to make this home less orderly, 173 00:10:24,207 --> 00:10:25,334 wouldn't it? 174 00:10:28,253 --> 00:10:30,797 You know, I think he may have been being facetious. 175 00:10:30,881 --> 00:10:32,758 I know what he was being. 176 00:10:35,886 --> 00:10:38,889 I can't believe your dad actually lets you use all this stuff. 177 00:10:38,972 --> 00:10:42,976 Well, he agreed to train me to be Batman as long as I train responsibly 178 00:10:43,060 --> 00:10:47,647 and didn't do the exact thing I'm doing right now. 179 00:10:50,901 --> 00:10:52,819 But it's worth the risk, partner. 180 00:10:53,862 --> 00:10:56,031 How about I show you what this baby can do? 181 00:11:04,748 --> 00:11:06,166 I know it needs work, 182 00:11:06,249 --> 00:11:09,711 but we could get our whole evil operation up and running in no time. 183 00:11:09,795 --> 00:11:12,756 Genius, this will be the perfect place for evil. 184 00:11:12,839 --> 00:11:14,174 Oh, my gosh. 185 00:11:14,257 --> 00:11:16,676 -She is a villain! -I told you. 186 00:11:16,760 --> 00:11:18,762 Let's just get some evidence and get out of here. 187 00:11:18,845 --> 00:11:22,099 The others will be ever so pleased. 188 00:11:22,182 --> 00:11:23,725 Others? 189 00:11:23,809 --> 00:11:25,102 Oh, yeah. 190 00:11:25,185 --> 00:11:26,478 This is great. 191 00:11:26,561 --> 00:11:29,731 Killer Moth, Copperhead? 192 00:11:30,482 --> 00:11:33,402 Giganta? What's Alicia doing with all these villains? 193 00:11:33,485 --> 00:11:34,611 -Laters! -Don't know. 194 00:11:34,694 --> 00:11:37,155 But we got all we came for. Let's get out of here before-- 195 00:11:37,239 --> 00:11:41,451 Look! There's a tiny Batman and someone with red hair. 196 00:11:41,952 --> 00:11:45,205 -...that happens. -Time to disappear into the shadows. 197 00:11:49,793 --> 00:11:52,254 -Oh... -My camera! 198 00:11:52,754 --> 00:11:54,089 Whoa, where'd you get that mask? 199 00:12:00,262 --> 00:12:01,847 Ow! 200 00:12:01,930 --> 00:12:05,934 -Holy crap, I can't see! -Not so fast, Killer Moth! 201 00:12:06,017 --> 00:12:07,853 Hey, careful with the suit, it's a rental! 202 00:12:07,936 --> 00:12:10,522 Drop the camera, Copperhead. 203 00:12:10,605 --> 00:12:12,107 Look, I don't want to fight kids! 204 00:12:12,190 --> 00:12:13,650 Huh? 205 00:12:13,733 --> 00:12:14,776 Heads up, partner! 206 00:12:14,860 --> 00:12:18,155 I just barfed in my mask. 207 00:12:18,238 --> 00:12:20,240 Whoa! 208 00:12:20,824 --> 00:12:23,326 The whole place is coming down. 209 00:12:23,410 --> 00:12:25,704 -Zounds! -Come on, Claire, we got to go. 210 00:12:25,787 --> 00:12:27,956 Not without my camera. No. 211 00:12:30,625 --> 00:12:32,127 Oh, man. 212 00:12:32,210 --> 00:12:34,546 Come on, Claire, floor's about to be rubble. 213 00:12:42,804 --> 00:12:44,806 Really, Claire, it's not that bad. 214 00:12:44,890 --> 00:12:47,392 Not that bad? We leveled a building. 215 00:12:47,476 --> 00:12:51,354 Believe it or not, I've done way worse. 216 00:12:51,438 --> 00:12:54,316 Don't you get it? You're his kid, Damian. 217 00:12:54,399 --> 00:12:57,903 Until a few months ago, all I'd ever been is a supervillain. 218 00:12:57,986 --> 00:13:02,657 Look, I know Dad can be Dad, but he just wants to help you. 219 00:13:03,200 --> 00:13:04,826 And so do I. 220 00:13:07,120 --> 00:13:08,580 King Tut's texting Alicia. 221 00:13:08,663 --> 00:13:11,917 "Building's trashed. Know who this is?" 222 00:13:12,000 --> 00:13:14,085 I'm so dead! 223 00:13:14,169 --> 00:13:16,671 It's only a matter of time before Alicia sees this. 224 00:13:16,755 --> 00:13:18,131 I really think we should tell Dad. 225 00:13:18,215 --> 00:13:20,091 -Trust me, he's gonna-- -No. 226 00:13:20,175 --> 00:13:23,136 Look, Damian, I want to trust all of you. 227 00:13:23,220 --> 00:13:26,932 But the truth is, even though a lot of it is hazy, 228 00:13:27,015 --> 00:13:32,562 one thing I absolutely remember from my past life is to never trust anyone. 229 00:13:36,066 --> 00:13:37,067 Okay, Claire. 230 00:13:37,150 --> 00:13:40,278 So we have to expose Alicia before this picture gets out? 231 00:13:40,362 --> 00:13:42,197 Yes, but I don't see how. 232 00:13:42,280 --> 00:13:45,200 Unless you can somehow magically get her to confess. 233 00:13:45,283 --> 00:13:48,828 I can't, but I may know someone who can. 234 00:13:50,288 --> 00:13:52,165 Well, well, well. 235 00:13:52,249 --> 00:13:57,170 Are you asking me to defy your father's strict prohibition of dark magic 236 00:13:57,254 --> 00:14:01,675 to prove his childhood friend is a villain and possibly tear his soul apart? 237 00:14:02,884 --> 00:14:04,886 -Maybe? -Of course. 238 00:14:04,970 --> 00:14:08,098 You know Pap Pap would do anything for his grandson. 239 00:14:08,765 --> 00:14:14,062 Behold, the deadly Sphere of Skaratata! 240 00:14:14,145 --> 00:14:15,981 -Skara-bara? -He said Skalabala. 241 00:14:16,064 --> 00:14:17,315 No, Skaratata! 242 00:14:17,399 --> 00:14:19,901 Whoever lies while holding this sphere 243 00:14:19,985 --> 00:14:23,238 will draw the wrath of the demon inside it. 244 00:14:26,533 --> 00:14:27,742 Whoa! 245 00:14:27,826 --> 00:14:30,870 So if we can get Bruce to let us play a game with this ball, 246 00:14:30,954 --> 00:14:32,497 then we can catch Alicia in a lie. 247 00:14:32,581 --> 00:14:35,458 An eternity of suffering shall be hers! 248 00:14:35,542 --> 00:14:39,671 Taking the Batmobile is one thing, but unleashing an evil demon's wrath? 249 00:14:39,754 --> 00:14:41,715 It seems kind of harsh. 250 00:14:42,173 --> 00:14:46,136 Ding, ding, ding. Everyone in the living room, it's game night o'clock. 251 00:14:46,219 --> 00:14:47,512 Please, Damian. 252 00:14:48,263 --> 00:14:49,389 I need this. 253 00:14:51,641 --> 00:14:54,352 Then I guess... so do I. 254 00:15:01,610 --> 00:15:04,654 If you get caught with that, just say Alfred gave it to you. 255 00:15:07,824 --> 00:15:08,742 Yeah! 256 00:15:28,637 --> 00:15:30,597 -Yeah! Yeah! -Oh! 257 00:15:30,680 --> 00:15:32,057 -My schedule! -Ah... 258 00:15:34,684 --> 00:15:35,935 Nothing but net! 259 00:15:42,150 --> 00:15:43,568 Hey, Bruce. 260 00:15:46,571 --> 00:15:50,742 Would it kill you to deviate from your plan a little? Just this once. 261 00:15:52,786 --> 00:15:56,331 Okay, kids, what are we choosing next? 262 00:15:59,501 --> 00:16:00,543 Hot potato! 263 00:16:00,627 --> 00:16:04,339 This house has a full arcade, and you want to play hot potato? 264 00:16:04,422 --> 00:16:06,883 This is a special version of hot potato. 265 00:16:06,966 --> 00:16:09,928 Someone throws you a ball, then asks a question, and you answer it. 266 00:16:10,011 --> 00:16:11,930 Like this. Alicia, where did you go this afternoon? 267 00:16:12,013 --> 00:16:14,599 Whoa! I went to work. 268 00:16:17,852 --> 00:16:19,104 What's your favorite ice cream? 269 00:16:19,187 --> 00:16:23,942 Birthday cake! Oh, and cookie dough. And, uh... 270 00:16:24,025 --> 00:16:26,069 What is your work? 271 00:16:27,362 --> 00:16:28,613 I'm a counselor. 272 00:16:31,866 --> 00:16:33,451 Okay. Who's your favorite niece? 273 00:16:35,620 --> 00:16:38,540 What does being a counselor have to do with King Tut? 274 00:16:39,624 --> 00:16:41,710 Claire, it was Alfred's turn. 275 00:16:41,793 --> 00:16:45,338 It's cool, BW. I run a counseling group called "E*VIL," 276 00:16:45,422 --> 00:16:47,507 to help ex-supervillains become upstanding citizens. 277 00:16:47,590 --> 00:16:50,135 "E" stands for "ex," and "VIL" stand for "villains." 278 00:16:50,218 --> 00:16:52,554 I came up with that myself. 279 00:16:53,054 --> 00:16:55,849 Today, I bought them a building to fix up into a home. 280 00:16:55,932 --> 00:16:58,268 So you're not a supervillain? 281 00:16:58,351 --> 00:17:00,353 Uh, no. 282 00:17:01,604 --> 00:17:04,315 Okay, who would you rather be? Batman or Superman? 283 00:17:04,398 --> 00:17:05,858 -Uh... -All right, kids. 284 00:17:05,942 --> 00:17:09,445 What is this game really about? Claire? Damian? 285 00:17:09,529 --> 00:17:13,031 -Well, actually-- -The truth is... 286 00:17:13,116 --> 00:17:18,579 I thought Alicia was a bad guy, so I told my friend little Batman, 287 00:17:18,663 --> 00:17:23,084 and he got into a fight that may have led to some light property damage. 288 00:17:23,167 --> 00:17:25,002 Also, I acted alone. 289 00:17:26,212 --> 00:17:28,757 Oh, right. Except with little Batman. 290 00:17:29,132 --> 00:17:31,634 Uh-oh. 291 00:17:31,718 --> 00:17:32,802 Damian! 292 00:17:34,179 --> 00:17:36,556 -Skara-tar-tar. -Skabar-bar-ar! 293 00:17:42,604 --> 00:17:45,398 Please tell me that's part of the game. 294 00:17:50,945 --> 00:17:53,531 All right, who’s the fibber!? 295 00:17:53,615 --> 00:17:57,285 For the record, Alicia, this is why we don't deviate from the plan. 296 00:17:57,368 --> 00:18:00,997 One of you is coming to the infernal region with me. 297 00:18:01,080 --> 00:18:03,583 -I'll lead the kids to safety. -Right. 298 00:18:03,666 --> 00:18:06,544 -And Alicia and I will go call for help. -Hold up, Unc. 299 00:18:06,628 --> 00:18:09,589 Never underestimate the value of compassionate discourse. 300 00:18:09,672 --> 00:18:13,635 Hello there, big fella! You know, I really empathize with the anger. 301 00:18:13,718 --> 00:18:17,806 Where is my liar? 302 00:18:19,974 --> 00:18:22,435 Where did you say the phone was? 303 00:18:28,858 --> 00:18:31,945 Fear not, Alicia, Uncle Alfred is here. 304 00:18:37,242 --> 00:18:40,578 -Yeah! -Sorry, Damian. You're benched. 305 00:18:40,662 --> 00:18:44,290 Sklara-shata, I’m sending you back to wherever it is you came from. 306 00:18:44,374 --> 00:18:48,837 It's Skaratata! And not without my liar! 307 00:18:57,762 --> 00:19:00,098 Go, Dad, you can do it! 308 00:19:00,181 --> 00:19:02,559 Damian, you lied for me. 309 00:19:02,642 --> 00:19:04,602 Eh, so I'll get in a little trouble. 310 00:19:09,148 --> 00:19:10,817 Maybe big trouble. 311 00:19:10,900 --> 00:19:12,110 Whoa! 312 00:19:18,783 --> 00:19:21,536 But if you’re benched, does that mean you can’t be Batman anymore? 313 00:19:21,619 --> 00:19:23,329 That's like your whole thing, right? 314 00:19:23,413 --> 00:19:26,541 Yeah, but there are more important things than being Batman. 315 00:19:26,624 --> 00:19:30,461 -Oh, yeah. Like what? -Like getting you to trust me. 316 00:19:30,545 --> 00:19:32,922 And why is me trusting you so important? 317 00:19:33,006 --> 00:19:35,633 Because that's what families do, Claire. 318 00:19:48,313 --> 00:19:50,440 You know I’m not lifting my never knock rule, right? 319 00:19:50,523 --> 00:19:54,235 Wait, so you do want me to knock or not? I'm so confused! 320 00:19:54,319 --> 00:19:57,447 Never mind. All right, it's time to tell the truth. 321 00:19:57,530 --> 00:19:59,407 I'm going to come clean with Bruce. 322 00:19:59,490 --> 00:20:03,077 You just did. Damian's right, Claire. 323 00:20:03,161 --> 00:20:06,706 You are part of this family now. You're not going anywhere. 324 00:20:06,789 --> 00:20:11,127 -See, Claire? Told you. -But you are both in huge trouble. 325 00:20:13,338 --> 00:20:15,924 Okay, spill. Where did you get the spirit thing? 326 00:20:16,007 --> 00:20:18,509 -Pap Pap give it to us. -Ra's, get in here. 327 00:20:18,593 --> 00:20:23,014 Oh, my word. What sort of mayhem has Alfred unleashed this time? 328 00:20:23,097 --> 00:20:25,725 -Right, children? -Knock it off, Ra's. 329 00:20:25,808 --> 00:20:28,186 The demon that you unleashed wants to take your grandson 330 00:20:28,269 --> 00:20:31,022 to the underworld on game night. 331 00:20:31,105 --> 00:20:34,025 The underworld? Oh, not my little munchkin. 332 00:20:34,108 --> 00:20:36,819 We just have to place this spell on his forehead 333 00:20:36,903 --> 00:20:39,197 while opening his imprisoning sphere. 334 00:20:39,280 --> 00:20:41,491 Me and Claire can put the sticky note on his head. 335 00:20:41,574 --> 00:20:44,953 -We got this, partner. -Got it. Ra's and I will open the sphere. 336 00:20:47,372 --> 00:20:50,291 Hey, Damian. Still want to play Floor is Lava? 337 00:20:50,375 --> 00:20:52,627 -What the... -Whoa! 338 00:20:55,546 --> 00:20:57,465 Hey, yeah! 339 00:20:57,548 --> 00:21:00,134 Damian, now! 340 00:21:00,218 --> 00:21:01,803 Whoo-hoo! 341 00:21:01,886 --> 00:21:04,597 Get this through your head, Skara-loser! 342 00:21:04,681 --> 00:21:08,935 That's not my name! 343 00:21:09,018 --> 00:21:11,896 It's Skaratata! 344 00:21:15,775 --> 00:21:17,235 Alfred, we need you in here. 345 00:21:17,318 --> 00:21:19,821 -Did you see me? -You were great. 346 00:21:20,905 --> 00:21:25,535 -I guess I'll pack my bags. -Are you kidding me? Get in here. 347 00:21:27,578 --> 00:21:29,122 That's the spirit. 348 00:21:36,713 --> 00:21:38,381 I've got more bags. 349 00:21:39,507 --> 00:21:41,300 -Damian. Damian. -Oh! 350 00:21:42,427 --> 00:21:47,056 Is it me, or has this place gotten a bit weirder since I was a kid? 351 00:21:47,140 --> 00:21:50,143 I'm sorry I thought you were evil. 352 00:21:50,226 --> 00:21:54,605 That's okay. No harm done. I mean, not really. 353 00:21:55,606 --> 00:21:58,401 Lucky for you, I know feeling like an outsider 354 00:21:58,484 --> 00:22:00,653 can make you do some pretty stupid stuff. 355 00:22:02,155 --> 00:22:04,824 -Still don't trust me, do you? -It's what I do. 356 00:22:04,907 --> 00:22:06,159 Don't take it personally. 357 00:22:08,661 --> 00:22:10,455 Good. I love a challenge. 358 00:22:10,538 --> 00:22:13,791 Slam dunk. Oh, yeah. 359 00:22:13,875 --> 00:22:17,003 Sometimes not learning fun is fun. 360 00:22:17,086 --> 00:22:20,465 And other times, it unleashes deadly, para-dimensional demons. 361 00:22:20,548 --> 00:22:24,427 Pfft. Okay. What are the chances something like that is ever gonna happen again? 362 00:22:24,510 --> 00:22:28,306 Actually, Alicia, the chances are probably higher than you think.29047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.