Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,077 --> 00:00:36,830
Start simple.
Start with what you know is true.
2
00:00:38,456 --> 00:00:41,960
My name is Katniss Everdeen.
My home is District 12.
3
00:00:42,627 --> 00:00:45,296
I was in the Hunger Games. I escaped.
4
00:00:45,964 --> 00:00:49,467
Peeta... Peeta was left behind.
5
00:00:53,596 --> 00:00:54,973
Miss Everdeen?
6
00:00:56,141 --> 00:00:57,434
You can't be in here.
7
00:00:59,269 --> 00:01:01,312
I had a nightmare. Just five more minutes.
8
00:01:02,522 --> 00:01:06,276
You need to sleep. We can help you sleep.
9
00:01:07,694 --> 00:01:09,154
Just five more minutes.
10
00:01:10,029 --> 00:01:11,030
No.
11
00:01:14,492 --> 00:01:16,119
No, please, don't. It's just five more...
12
00:01:16,202 --> 00:01:20,540
Don't touch me! Don't!
No! Get off of me!
13
00:02:17,722 --> 00:02:19,140
Finnick.
14
00:02:23,394 --> 00:02:26,648
I wanted to go back for Peeta and Johanna,
15
00:02:27,357 --> 00:02:31,361
but I couldn't move.
16
00:02:35,990 --> 00:02:39,077
They have Annie, too. They took her.
17
00:02:42,914 --> 00:02:46,709
She's in the Capitol.
18
00:02:50,964 --> 00:02:52,674
I wish she was dead.
19
00:02:55,093 --> 00:02:58,012
I wish they were all dead and we were, too.
20
00:03:27,876 --> 00:03:29,252
Miss Everdeen.
21
00:03:29,502 --> 00:03:32,338
Colonel Boggs,
District 13's head of security.
22
00:03:33,006 --> 00:03:34,340
I know you've been discharged,
23
00:03:34,424 --> 00:03:36,759
but President Coin's
requested to meet with you first.
24
00:03:37,093 --> 00:03:38,761
Is there any news?
25
00:03:38,970 --> 00:03:40,889
I'm just here to escort you.
26
00:04:12,837 --> 00:04:15,798
We were always told
there was nothing left of 13.
27
00:04:16,090 --> 00:04:18,468
Capitol bombed the surface to rubble.
28
00:04:19,886 --> 00:04:22,972
But we're military,
so we learned to survive down here.
29
00:04:23,765 --> 00:04:25,516
Preparing, training.
30
00:04:26,893 --> 00:04:28,227
The war never stopped for us.
31
00:05:00,385 --> 00:05:01,719
There she is.
32
00:05:02,387 --> 00:05:04,055
Our Girl on Fire.
33
00:05:04,263 --> 00:05:08,059
Madam President, may I present you with
The Mockingjay.
34
00:05:08,184 --> 00:05:10,478
What an honor it is to meet you.
35
00:05:11,229 --> 00:05:12,522
You're a courageous young woman.
36
00:05:12,855 --> 00:05:15,274
I know how disorienting this must be.
37
00:05:15,817 --> 00:05:19,070
And I can't imagine what it's like to
live through the atrocities of those Games.
38
00:05:19,404 --> 00:05:22,365
Katniss, President Alma Coin.
39
00:05:23,241 --> 00:05:26,202
Please know how welcome you are.
40
00:05:26,577 --> 00:05:28,913
I hope you'll find some comfort with us.
41
00:05:29,205 --> 00:05:31,416
We've known loss in 13, too.
42
00:05:32,041 --> 00:05:36,546
This is history. Right here at this table.
43
00:05:36,629 --> 00:05:39,132
I apologize.
I wish you had more time to recover,
44
00:05:39,215 --> 00:05:41,009
but unfortunately, we don't have that luxury.
45
00:05:41,092 --> 00:05:42,427
Please, have a seat.
46
00:05:43,553 --> 00:05:46,097
Are you aware of what's happened?
47
00:05:48,474 --> 00:05:51,227
When you fired your arrow at the force field
48
00:05:52,103 --> 00:05:54,230
you electrified the nation.
49
00:05:54,605 --> 00:05:59,110
There have been riots and uprisings
and strikes in seven districts.
50
00:05:59,736 --> 00:06:02,113
We believe that if we keep this energy going
51
00:06:02,196 --> 00:06:04,824
we can unify the districts
against the Capitol.
52
00:06:05,116 --> 00:06:07,660
But if we don't, if we let it dissipate,
53
00:06:08,036 --> 00:06:10,788
we could be waiting another 75 years
for this opportunity.
54
00:06:11,122 --> 00:06:13,124
Everyone in 13 is ready for this.
55
00:06:13,249 --> 00:06:15,043
What about Peeta? Is he alive?
56
00:06:15,126 --> 00:06:18,087
I don't know. And I wish that I did.
57
00:06:18,838 --> 00:06:22,216
But there's no way for me to contact
my operatives inside the Capitol.
58
00:06:22,300 --> 00:06:25,970
The Capitol has always suppressed
communication between the districts.
59
00:06:26,137 --> 00:06:30,808
But I know their system very well.
I managed to break through.
60
00:06:31,142 --> 00:06:33,144
All we need now is the perfect message.
61
00:06:33,436 --> 00:06:35,563
Katniss, here's what we need to do.
62
00:06:35,730 --> 00:06:38,399
We need to show them
that The Mockingjay's alive and well
63
00:06:38,483 --> 00:06:41,235
and willing to stand up and join this fight.
64
00:06:41,903 --> 00:06:46,240
'Cause we need every district
to stand up to this Capitol.
65
00:06:46,491 --> 00:06:47,909
The way you did.
66
00:06:48,951 --> 00:06:53,790
So we're gonna shoot
a series of propaganda clips,
67
00:06:54,207 --> 00:06:57,001
propos, I like to call them,
on The Mockingjay.
68
00:06:57,502 --> 00:07:01,714
Spreads the word that
we're gonna stoke the fire of this rebellion.
69
00:07:02,090 --> 00:07:04,425
The fire that The Mockingjay started.
70
00:07:05,009 --> 00:07:06,302
You left him there.
71
00:07:07,428 --> 00:07:10,264
You left Peeta in that arena to die.
72
00:07:10,348 --> 00:07:11,307
Katniss, there are so many...
73
00:07:11,390 --> 00:07:13,184
Peeta was the one
who was supposed to live.
74
00:07:13,267 --> 00:07:14,268
Miss Everdeen.
75
00:07:16,437 --> 00:07:21,067
This revolution is about everyone.
It's about all of us.
76
00:07:21,526 --> 00:07:22,860
And we need a voice.
77
00:07:24,112 --> 00:07:25,988
Then you should've saved Peeta.
78
00:07:34,831 --> 00:07:36,833
Maybe you should have
rescued the boy instead.
79
00:07:37,375 --> 00:07:38,543
No.
80
00:07:40,253 --> 00:07:44,465
No, listen to me.
No one else can do this but her.
81
00:07:44,549 --> 00:07:46,217
This is not the girl you described.
82
00:07:47,927 --> 00:07:50,513
Obviously, we need to make it personal.
83
00:07:50,888 --> 00:07:52,431
Remind her who the real enemy is.
84
00:07:52,515 --> 00:07:54,308
She knows who the enemy is.
That's not the issue.
85
00:07:54,392 --> 00:07:55,852
Unless she's forgotten.
86
00:07:57,311 --> 00:07:59,230
There's explaining and there's showing.
87
00:08:01,023 --> 00:08:03,317
Let her see what the Capitol did to 12.
88
00:08:03,734 --> 00:08:07,613
She can't handle it.
The Games destroyed her.
89
00:08:08,906 --> 00:08:10,867
This is the only choice you have.
90
00:08:11,742 --> 00:08:14,954
People don't always show up
the way you want them to, Madam President.
91
00:08:15,121 --> 00:08:17,832
But that anger, that anger-driven defiance,
92
00:08:17,915 --> 00:08:20,251
that's what we want. And we can redirect it.
93
00:08:20,459 --> 00:08:22,336
We need to unite these people out there
94
00:08:22,420 --> 00:08:25,464
that have been doing nothing
but killing each other in an arena for years.
95
00:08:25,923 --> 00:08:28,050
We have to have a lightning rod.
96
00:08:29,385 --> 00:08:32,430
They'll follow her.
She's the face of the revolution.
97
00:08:32,763 --> 00:08:34,640
Let her see it. Let her go home.
98
00:08:37,602 --> 00:08:38,769
Send her.
99
00:09:05,796 --> 00:09:07,548
I can't believe
you're going through with this.
100
00:09:09,133 --> 00:09:10,468
You can say "no".
101
00:09:10,760 --> 00:09:12,428
I need to see it for myself.
102
00:09:14,138 --> 00:09:15,306
This way.
103
00:10:12,196 --> 00:10:15,992
13 swept everything,
top to bottom so you'd be safe.
104
00:10:18,035 --> 00:10:20,121
You sure you don't want me to go with you?
105
00:10:20,788 --> 00:10:23,040
Yeah. I'm sure.
106
00:10:26,669 --> 00:10:28,796
We'll have our eyes on you from above.
107
00:13:59,256 --> 00:14:00,716
Figures.
108
00:14:04,178 --> 00:14:05,179
Hey!
109
00:14:06,388 --> 00:14:07,598
Come on.
110
00:14:09,892 --> 00:14:11,060
Don't you wanna see Prim?
111
00:14:12,770 --> 00:14:14,939
There you go. You're breakin' my heart.
112
00:15:25,134 --> 00:15:26,593
Egeria!
113
00:15:30,472 --> 00:15:32,224
We need to fix these lines.
114
00:15:33,434 --> 00:15:35,352
I won't say "rebels".
115
00:15:36,020 --> 00:15:38,856
These are senseless acts of defiance.
116
00:15:39,231 --> 00:15:40,941
And I won't legitimize them.
117
00:15:42,484 --> 00:15:45,237
We'll call them "criminals".
118
00:15:48,407 --> 00:15:49,408
"Radicals."
119
00:15:52,327 --> 00:15:56,040
Otherwise we're breaking my oldest rule.
120
00:15:57,249 --> 00:15:59,877
Never let them see you bleed.
121
00:16:02,671 --> 00:16:04,298
Citizens,
122
00:16:05,257 --> 00:16:10,137
tonight I address all of Panem as one.
123
00:16:11,430 --> 00:16:13,390
Since the Dark Days,
124
00:16:13,766 --> 00:16:17,394
Panem has had
an unprecedented era of peace.
125
00:16:17,978 --> 00:16:21,148
It is a peace built upon cooperation.
126
00:16:21,482 --> 00:16:24,318
And a respect for law and order.
127
00:16:25,736 --> 00:16:28,238
In the past weeks,
you have heard of sporadic violence
128
00:16:28,322 --> 00:16:33,243
following the actions of a few radicals
in the Quarter Quell.
129
00:16:34,036 --> 00:16:36,872
Those who choose this destructive path,
130
00:16:37,456 --> 00:16:39,875
your actions are based on
a misunderstanding
131
00:16:39,958 --> 00:16:43,545
of how we have survived. Together.
132
00:16:44,213 --> 00:16:46,131
It is a contract.
133
00:16:46,924 --> 00:16:51,929
Each district supplies the Capitol.
Like blood to a heart.
134
00:16:52,596 --> 00:16:57,351
In return,
the Capitol provides order and security.
135
00:16:58,268 --> 00:17:00,145
To refuse work
136
00:17:00,979 --> 00:17:04,274
is to put the entire system in danger.
137
00:17:04,942 --> 00:17:08,278
The Capitol is the beating heart of Panem.
138
00:17:08,612 --> 00:17:11,073
Nothing can survive without a heart.
139
00:17:12,783 --> 00:17:14,952
The criminals that kneel before you
140
00:17:16,078 --> 00:17:18,956
use symbols for the purpose of sedition.
141
00:17:19,540 --> 00:17:22,960
Which is why all images of The Mockingjay
142
00:17:23,085 --> 00:17:24,336
are now forbidden.
143
00:17:25,963 --> 00:17:28,507
Possessing them
will be considered treason.
144
00:17:29,007 --> 00:17:30,926
Punishable by death.
145
00:17:32,302 --> 00:17:34,805
Justice shall be served swiftly.
146
00:17:35,472 --> 00:17:37,975
Order shall be restored.
147
00:17:38,976 --> 00:17:41,895
To those who ignore
the warnings of history,
148
00:17:48,694 --> 00:17:52,698
prepare to pay the ultimate price.
149
00:18:37,659 --> 00:18:40,829
It's okay. We're okay.
150
00:18:41,371 --> 00:18:42,831
We're all here now.
151
00:18:43,332 --> 00:18:44,374
Buttercup!
152
00:18:46,376 --> 00:18:47,878
I smuggled him in.
153
00:18:52,090 --> 00:18:53,383
I got Dad.
154
00:18:57,012 --> 00:18:59,431
And I got some of your herbs
from the kitchen.
155
00:19:01,225 --> 00:19:03,227
They have strict rules.
156
00:19:03,685 --> 00:19:06,104
I don't know what they'll do
if they find him here.
157
00:19:21,203 --> 00:19:22,412
You should try to eat something.
158
00:19:36,468 --> 00:19:41,556
Hello. Good evening.
And a big welcome to all in Panem.
159
00:19:41,932 --> 00:19:43,392
I'm Caesar Flickerman.
160
00:19:43,600 --> 00:19:46,103
And whoever you are,
whatever it is you're doing,
161
00:19:46,186 --> 00:19:47,729
if you're working, put down your work.
162
00:19:47,938 --> 00:19:49,606
If you're having dinner, stop having dinner.
163
00:19:49,940 --> 00:19:53,568
Because you are going to
want to witness this tonight.
164
00:19:54,444 --> 00:19:56,363
There has been rampant speculation
165
00:19:56,446 --> 00:19:59,783
about what really happened
in the Quarter Quell.
166
00:19:59,992 --> 00:20:04,413
And here to shed a little light on the subject
for us is a very special guest.
167
00:20:04,621 --> 00:20:08,292
Please welcome Mr. Peeta Mellark.
168
00:20:09,376 --> 00:20:14,548
Peeta, a lot of people
feel as though they are in the dark.
169
00:20:14,631 --> 00:20:16,758
Yeah, I know how they feel.
170
00:20:17,467 --> 00:20:18,969
Now, so set the stage for us.
171
00:20:19,052 --> 00:20:21,972
Talk us through what really happened
172
00:20:22,264 --> 00:20:24,599
on that final and controversial night.
173
00:20:24,933 --> 00:20:29,104
First off, you have to understand
that when you're in the Games
174
00:20:30,230 --> 00:20:32,941
you only get one wish. It's very costly.
175
00:20:33,066 --> 00:20:34,109
You're alive.
176
00:20:34,192 --> 00:20:35,235
It costs your life.
177
00:20:35,319 --> 00:20:36,528
I think it costs more than your life.
178
00:20:36,611 --> 00:20:38,155
How do you mean?
What's more than your life?
179
00:20:38,238 --> 00:20:42,617
I mean to murder innocent people,
that costs everything that you are.
180
00:20:42,701 --> 00:20:43,827
Yes.
181
00:20:43,952 --> 00:20:47,039
So you hold on to that one wish.
182
00:20:47,831 --> 00:20:50,334
And that night my wish was to save Katniss.
183
00:20:50,417 --> 00:20:51,501
Yes.
184
00:20:51,877 --> 00:20:54,838
I should've just run off with her
earlier in the day like she'd wanted.
185
00:20:54,921 --> 00:20:59,551
But you didn't. Why?
Were you caught up in Beetee's plan?
186
00:21:00,177 --> 00:21:02,971
No, I was caught up trying to play allies.
187
00:21:03,764 --> 00:21:05,515
And then they separated us
188
00:21:07,851 --> 00:21:09,019
and that's when I lost her.
189
00:21:10,937 --> 00:21:12,606
And then the lightning hit
190
00:21:12,814 --> 00:21:16,526
and the whole force field around the arena
just blew out.
191
00:21:16,860 --> 00:21:21,573
Yes, but, Peeta,
Katniss is the one who blew it out.
192
00:21:21,656 --> 00:21:22,616
No.
193
00:21:22,699 --> 00:21:23,700
You saw the footage.
194
00:21:23,784 --> 00:21:26,036
No, she didn't know what she was doing.
195
00:21:26,203 --> 00:21:29,831
Neither of us knew there was
a bigger plan going on. We had no idea.
196
00:21:29,915 --> 00:21:30,999
- You had no idea?
- No.
197
00:21:31,083 --> 00:21:35,879
All right. Well, Peeta, there are many
who find this suspicious to say the least.
198
00:21:36,004 --> 00:21:40,008
It seems as though
she was part of a rebel plan.
199
00:21:40,384 --> 00:21:43,428
Do you think it was part of her plan
to be almost killed by Johanna?
200
00:21:44,221 --> 00:21:46,765
Or part of the plan
to be paralyzed by lightning?
201
00:21:46,973 --> 00:21:51,228
No, we were not part of any rebel plan.
We had no idea what was going on.
202
00:21:51,520 --> 00:21:55,190
All right. I believe you, Peeta Mellark.
Thank you.
203
00:21:55,273 --> 00:21:56,316
Yeah.
204
00:21:56,400 --> 00:21:58,652
And I was going to ask you to speak
about the unrest
205
00:21:58,735 --> 00:22:01,029
but I think you might be too upset.
206
00:22:01,321 --> 00:22:02,531
No, I can.
207
00:22:02,614 --> 00:22:04,324
- Are you sure?
- Absolutely.
208
00:22:04,408 --> 00:22:05,575
Thank you.
209
00:22:10,539 --> 00:22:13,917
I want everyone who's watching to stop
210
00:22:14,084 --> 00:22:17,212
and to think about
what a civil war could mean.
211
00:22:17,462 --> 00:22:19,589
We almost went extinct once before.
212
00:22:19,923 --> 00:22:21,716
And now our numbers are even fewer.
213
00:22:21,800 --> 00:22:22,801
He's one of them.
214
00:22:22,884 --> 00:22:24,010
Is this really what we wanna do?
215
00:22:24,094 --> 00:22:25,095
He's a traitor.
216
00:22:25,178 --> 00:22:26,388
Kill ourselves off?
217
00:22:26,513 --> 00:22:28,598
Killing is not the answer.
218
00:22:28,765 --> 00:22:30,350
I can't believe he's doing this.
219
00:22:30,517 --> 00:22:32,394
Everyone needs to
lay down their weapons immediately.
220
00:22:32,936 --> 00:22:34,104
Traitor!
221
00:22:34,229 --> 00:22:35,772
He's not one of us!
222
00:22:35,897 --> 00:22:37,399
This is treason!
223
00:22:38,066 --> 00:22:40,277
Are you calling for a ceasefire?
224
00:22:41,194 --> 00:22:43,029
Yeah. I am.
225
00:22:43,113 --> 00:22:44,239
You're a puppet!
226
00:22:44,322 --> 00:22:45,449
Hang him!
227
00:22:45,532 --> 00:22:48,243
I want everyone to stop
the senseless violence.
228
00:22:49,244 --> 00:22:50,871
This is not the path to change.
229
00:22:50,954 --> 00:22:52,205
Traitor!
230
00:22:52,289 --> 00:22:55,125
It's not the path to justice.
231
00:23:18,273 --> 00:23:20,233
There can't be a ceasefire.
232
00:23:22,068 --> 00:23:24,154
Not after everything Snow's done.
233
00:23:25,655 --> 00:23:27,657
He could have done a lot of damage tonight.
234
00:23:27,949 --> 00:23:31,411
Most districts, people are still
too afraid to join. They need the courage.
235
00:23:31,578 --> 00:23:33,079
Why do you think he said that?
236
00:23:35,582 --> 00:23:37,375
I don't know. Maybe he was forced.
237
00:23:42,547 --> 00:23:44,466
He didn't look that bad.
238
00:23:46,885 --> 00:23:49,179
Maybe he made some kind of deal
to protect you.
239
00:23:52,390 --> 00:23:54,226
He's still playing the game.
240
00:24:02,943 --> 00:24:05,654
No! No! No!
241
00:24:11,117 --> 00:24:14,162
I'm sorry. It's just a nightmare.
242
00:24:14,246 --> 00:24:16,039
That's okay. I get 'em, too.
243
00:24:20,627 --> 00:24:21,670
Peeta,
244
00:24:23,964 --> 00:24:25,298
will you stay with me?
245
00:24:26,132 --> 00:24:27,342
Yeah.
246
00:24:39,729 --> 00:24:40,730
Always.
247
00:24:48,321 --> 00:24:49,531
Hey.
248
00:24:50,740 --> 00:24:52,242
Can't sleep?
249
00:25:11,177 --> 00:25:12,595
Tell me what's happening.
250
00:25:14,097 --> 00:25:15,682
I'm good at keeping secrets.
251
00:25:16,850 --> 00:25:17,976
Even from Mom.
252
00:25:23,940 --> 00:25:26,276
No one hates the Capitol more than me.
253
00:25:28,737 --> 00:25:31,948
And I wanna help. But I just keep thinking,
254
00:25:33,450 --> 00:25:36,369
even if we win this war,
what happens to Peeta?
255
00:25:38,163 --> 00:25:41,291
I know he's not safe there,
but he's definitely not safe here.
256
00:25:41,791 --> 00:25:44,753
I don't think you know
how important you are to them.
257
00:25:45,795 --> 00:25:48,965
If you want something, you just have to ask.
258
00:25:50,800 --> 00:25:55,221
You could demand almost anything.
They'd have to agree to it.
259
00:25:56,306 --> 00:25:58,892
I should wake you up
more often, Little Duck.
260
00:26:01,394 --> 00:26:02,937
Get some sleep now.
261
00:26:04,481 --> 00:26:05,648
You, too.
262
00:26:12,614 --> 00:26:14,532
Thank you for agreeing to meet with me.
263
00:26:15,200 --> 00:26:17,494
I've decided I'll be your Mockingjay.
264
00:26:18,078 --> 00:26:20,955
But I have some conditions.
265
00:26:27,295 --> 00:26:31,383
Peeta and the other Tributes,
Johanna Mason and Annie Cresta,
266
00:26:31,716 --> 00:26:34,010
will be rescued at the earliest opportunity.
267
00:26:34,219 --> 00:26:36,262
If and when Peeta is liberated,
268
00:26:36,513 --> 00:26:39,015
he will receive
a full and unconditional pardon.
269
00:26:39,140 --> 00:26:43,269
No punishment will be inflicted.
And the same goes for the other Tributes.
270
00:26:47,816 --> 00:26:48,858
No.
271
00:26:49,859 --> 00:26:52,278
It's not their fault
you abandoned them in the arena.
272
00:26:52,654 --> 00:26:54,948
They're doing and saying
whatever they can to survive.
273
00:26:55,031 --> 00:26:57,409
Individuals don't make demands in 13.
274
00:26:57,700 --> 00:27:00,787
There will be a tribunal. And a fair judgment.
275
00:27:01,538 --> 00:27:02,747
Thank you.
276
00:27:04,207 --> 00:27:06,334
The Victors will be granted immunity.
277
00:27:06,418 --> 00:27:09,796
And you will announce that
in front of the entire population of 13.
278
00:27:09,879 --> 00:27:12,590
You will hold yourself
and your government responsible
279
00:27:12,674 --> 00:27:15,051
or you will find another Mockingjay.
280
00:27:15,135 --> 00:27:17,762
That's it. That's her. Right there.
281
00:27:18,555 --> 00:27:20,181
Isn't that who I promised you?
282
00:27:20,515 --> 00:27:24,769
She wears the costume.
Gunfire in the background. A hint of smoke.
283
00:27:25,228 --> 00:27:26,688
Our Mockingjay.
284
00:27:28,022 --> 00:27:31,568
Madam President, we're losing ground,
because the people are losing heart.
285
00:27:31,776 --> 00:27:34,654
This is worth the risk. She's worth the risk.
286
00:27:34,821 --> 00:27:37,323
Pardons, tribunals. Power of the people.
287
00:27:37,407 --> 00:27:39,909
It can all be the bedrock
of the new Panem, but,
288
00:27:40,869 --> 00:27:45,540
in wartime I think even the noblest of causes
can be bent a little bit. Right?
289
00:27:50,253 --> 00:27:52,589
Do you have any other conditions?
290
00:27:58,094 --> 00:28:00,013
My sister gets to keep her cat.
291
00:28:15,528 --> 00:28:16,613
Go away.
292
00:28:21,659 --> 00:28:23,578
Is it visiting hours again?
293
00:28:25,288 --> 00:28:26,372
Miss Trinket,
294
00:28:28,124 --> 00:28:29,584
you see this door.
295
00:28:30,335 --> 00:28:32,795
It opens. From the inside.
296
00:28:33,338 --> 00:28:36,466
I've told you, these are the standard
living quarters. Same as everyone.
297
00:28:36,966 --> 00:28:39,636
You're not a prisoner.
You're free to join the rest of 13.
298
00:28:41,429 --> 00:28:45,141
Not looking like this. Thank you very much.
299
00:28:45,225 --> 00:28:47,727
We have a bigger issue
than wardrobe, Miss Trinket.
300
00:28:48,311 --> 00:28:50,021
Katniss has agreed to be The Mockingjay.
301
00:28:50,522 --> 00:28:51,606
That poor thing.
302
00:28:51,689 --> 00:28:54,150
And your Girl on Fire is burnt out.
303
00:28:54,400 --> 00:28:56,444
I need you to join this team now.
304
00:28:57,278 --> 00:28:58,780
I need someone she trusts.
305
00:28:58,988 --> 00:29:00,365
What about Haymitch?
306
00:29:00,823 --> 00:29:03,493
He's drying out in some facility a mile down.
307
00:29:03,660 --> 00:29:07,247
Aiding rebels is not really my forte.
308
00:29:07,330 --> 00:29:11,709
Miss Trinket,
your days in the Capitol are over,
309
00:29:12,043 --> 00:29:13,586
no matter what happens here.
310
00:29:14,837 --> 00:29:17,590
If you wanna play a prisoner of war, fine.
311
00:29:17,882 --> 00:29:19,467
Stay here and rot.
312
00:29:19,676 --> 00:29:21,886
I'll find someone else
to be The Mockingjay's escort.
313
00:29:23,179 --> 00:29:24,180
Who?
314
00:29:27,684 --> 00:29:30,853
Anyone can be replaced.
315
00:29:32,188 --> 00:29:33,773
Not your Mockingjay.
316
00:29:36,067 --> 00:29:39,696
There isn't a soul in this dungeon
who knows the first thing about Katniss.
317
00:29:42,198 --> 00:29:46,911
You honestly believe one of these
cave dwellers is going to take my place?
318
00:29:47,870 --> 00:29:49,080
No.
319
00:30:05,263 --> 00:30:06,681
Good afternoon.
320
00:30:07,307 --> 00:30:09,684
Thank you for interrupting your schedules.
321
00:30:10,560 --> 00:30:13,896
They have already been adjusted
to compensate for the delay.
322
00:30:13,980 --> 00:30:15,523
I hardly ever see children around here.
323
00:30:15,607 --> 00:30:17,775
Please, check in with your unit supervisors
when you resume work.
324
00:30:17,859 --> 00:30:20,570
A lot of them were lost in an epidemic
a few years ago.
325
00:30:20,695 --> 00:30:21,988
I have an announcement
for the citizens of 13.
326
00:30:22,071 --> 00:30:23,489
Coin lost her family, too.
327
00:30:23,948 --> 00:30:25,491
Daughter and a husband.
328
00:30:25,742 --> 00:30:27,910
And our welcome guests from 12.
329
00:30:28,369 --> 00:30:32,248
Katniss Everdeen has consented to be
the face of our cause
330
00:30:32,957 --> 00:30:36,085
to help unite the districts
against the Capitol.
331
00:30:36,961 --> 00:30:42,091
In exchange,
I have promised several concessions.
332
00:30:43,092 --> 00:30:47,597
First, we'll assess all opportunities
for the extraction of the Victors
333
00:30:48,222 --> 00:30:50,350
held hostage in the Capitol.
334
00:30:51,434 --> 00:30:52,644
Peeta Mellark,
335
00:30:55,980 --> 00:30:57,440
Johanna Mason...
336
00:30:58,107 --> 00:30:59,484
Finnick, I made the deal for Annie, too.
337
00:30:59,567 --> 00:31:01,444
...and Annie Cresta.
338
00:31:02,612 --> 00:31:06,866
Once freed, they will be granted full pardon
for any and all crimes
339
00:31:06,949 --> 00:31:09,285
committed against the rebel cause.
340
00:31:10,953 --> 00:31:11,996
Good.
341
00:31:12,622 --> 00:31:14,457
That's good, Katniss.
342
00:31:16,584 --> 00:31:20,505
If Katniss Everdeen fails to fulfill her duties
343
00:31:20,797 --> 00:31:22,465
the deal will be off.
344
00:31:22,799 --> 00:31:27,303
Thank you for your attention.
Please, resume your daily schedules.
345
00:31:31,140 --> 00:31:32,141
Madam President.
346
00:31:32,225 --> 00:31:33,476
Effie Trinket.
347
00:31:33,810 --> 00:31:35,061
Welcome to 13.
348
00:31:35,436 --> 00:31:38,398
Madam President, may I say you are so very
349
00:31:39,315 --> 00:31:40,817
concise.
350
00:31:41,484 --> 00:31:43,152
You believe that there's more to be said?
351
00:31:43,820 --> 00:31:44,779
May I speak freely?
352
00:31:44,862 --> 00:31:46,739
You don't appear to do anything else.
353
00:31:47,448 --> 00:31:50,076
I'm only talking about salesmanship.
354
00:31:50,827 --> 00:31:54,122
The thing with revolutions,
they're a tender flame.
355
00:31:54,205 --> 00:31:58,501
They need to be nurtured
with a little kindling and warmth.
356
00:31:59,001 --> 00:32:00,169
Bit of oxygen.
357
00:32:00,294 --> 00:32:01,587
Oxygen.
358
00:32:02,171 --> 00:32:04,507
One sure way to put it out is to smother it.
359
00:32:04,841 --> 00:32:07,260
Or to use up all the air in the room.
360
00:32:07,635 --> 00:32:08,886
Excuse me.
361
00:32:11,639 --> 00:32:15,226
You know what could use a revolution?
That hair.
362
00:32:16,728 --> 00:32:17,729
Effie?
363
00:32:23,735 --> 00:32:25,069
What are you doing here?
364
00:32:25,194 --> 00:32:26,863
I'm a political refugee.
365
00:32:27,405 --> 00:32:28,698
Plutarch rescued you?
366
00:32:28,823 --> 00:32:30,950
Rescued, yes, that's what he calls it.
367
00:32:31,701 --> 00:32:34,162
You and I were both in the dark.
368
00:32:34,537 --> 00:32:36,914
Now I'm condemned to
this life of jumpsuits.
369
00:32:38,040 --> 00:32:40,376
It is wonderful to see you again.
370
00:32:43,588 --> 00:32:44,922
Can you believe this place?
371
00:32:46,215 --> 00:32:47,800
I miss coffee.
372
00:32:49,218 --> 00:32:51,429
I never knew anyplace could be so strict.
373
00:32:51,971 --> 00:32:56,225
I mean, I thought at least in the higher ranks
there'd be some
374
00:32:57,393 --> 00:32:58,895
side action.
375
00:32:59,353 --> 00:33:00,938
I miss my wigs.
376
00:33:01,230 --> 00:33:04,692
Luckily, I remembered that
this was all the rage when I was coming up.
377
00:33:05,026 --> 00:33:08,070
You know,
everything old can be made new again.
378
00:33:09,238 --> 00:33:10,656
Like democracy.
379
00:33:12,575 --> 00:33:14,368
Which brings me to this.
380
00:33:23,669 --> 00:33:24,754
Cinna.
381
00:33:27,507 --> 00:33:28,966
He's dead, isn't he?
382
00:33:32,595 --> 00:33:33,930
Yes, dear.
383
00:33:37,892 --> 00:33:40,561
He made Plutarch promise
not to show you this
384
00:33:40,728 --> 00:33:43,606
until you'd decided to be The Mockingjay
on your own.
385
00:33:45,191 --> 00:33:48,277
He knew the risks. As we all do.
386
00:33:51,364 --> 00:33:53,324
He believed in this revolution.
387
00:33:55,201 --> 00:33:56,577
He believed in you.
388
00:33:56,869 --> 00:33:58,371
They're beautiful.
389
00:34:00,873 --> 00:34:02,291
They have it.
390
00:34:02,917 --> 00:34:04,919
They have the Mockingjay outfit.
391
00:34:07,088 --> 00:34:11,259
There's not much of a prep team here in 13
but we will make you
392
00:34:12,760 --> 00:34:15,388
the best-dressed rebel in history.
393
00:34:19,600 --> 00:34:20,810
Okay.
394
00:34:22,144 --> 00:34:23,312
Bring up the lights.
395
00:34:41,622 --> 00:34:43,165
Cinna's final touch.
396
00:34:47,628 --> 00:34:50,923
Everyone's either gonna wanna
kiss you, kill you,
397
00:34:51,007 --> 00:34:52,508
or be you.
398
00:34:53,384 --> 00:34:54,635
Perfect.
399
00:34:55,511 --> 00:34:56,846
Absolutely perfect.
400
00:34:57,179 --> 00:34:59,599
Okay. Let's bring up the setting.
401
00:35:07,148 --> 00:35:08,357
Little wind.
402
00:35:09,442 --> 00:35:12,403
Okay, Katniss, we're gonna start you
down on one knee.
403
00:35:12,486 --> 00:35:14,363
- Okay.
- And as you rise up,
404
00:35:14,530 --> 00:35:17,533
you're gonna hold your flag in the air
and deliver your line.
405
00:35:18,034 --> 00:35:21,704
And remember you've just stormed
the outskirts of the Capitol
406
00:35:21,871 --> 00:35:23,331
arm-in-arm with your brothers and sisters.
407
00:35:23,998 --> 00:35:24,999
Okay.
408
00:35:26,208 --> 00:35:28,544
Whenever you're ready.
409
00:35:31,756 --> 00:35:35,092
People of Panem, we fight, we dare, we...
410
00:35:37,845 --> 00:35:38,804
Does she know the line?
411
00:35:38,888 --> 00:35:40,640
I know it. I got it. I'm sorry.
412
00:35:40,723 --> 00:35:41,933
- Let's do it again.
- She's warming up.
413
00:35:42,516 --> 00:35:45,269
All right. With energy. Go.
414
00:35:46,103 --> 00:35:47,813
People of Panem, we fight!
415
00:35:47,897 --> 00:35:51,734
We dare to end this hunger for justice!
416
00:35:52,234 --> 00:35:53,986
You've just been in battle!
417
00:35:54,528 --> 00:35:57,323
I'm sorry. Excuse my outburst.
418
00:35:57,406 --> 00:35:59,992
You've just been in battle.
419
00:36:00,785 --> 00:36:01,911
Let's try it again.
420
00:36:02,328 --> 00:36:03,454
Whenever you're ready.
421
00:36:04,664 --> 00:36:06,791
People of Panem, we fight!
422
00:36:06,874 --> 00:36:11,545
We dare to end this hunger for justice.
423
00:36:22,556 --> 00:36:26,477
And that, my friends,
is how a revolution dies.
424
00:36:30,147 --> 00:36:31,649
Hello, Katniss.
425
00:36:35,277 --> 00:36:36,862
This how you greet an old friend?
426
00:36:38,406 --> 00:36:40,616
Maybe I don't recognize you sober.
427
00:36:42,034 --> 00:36:44,620
I guess it looks as bad as it feels.
428
00:36:46,789 --> 00:36:49,458
People of Panem, we fight!
429
00:36:49,583 --> 00:36:53,295
We dare! We end this hunger for justice!
430
00:37:04,140 --> 00:37:08,894
Madam President, indulge me for a moment,
if you would.
431
00:37:09,019 --> 00:37:11,480
Let's everybody think of one incident
432
00:37:11,605 --> 00:37:14,567
where Katniss Everdeen
genuinely moved you.
433
00:37:14,942 --> 00:37:19,864
Not where you were jealous of her hairstyle
or her dress went up in flames
434
00:37:20,030 --> 00:37:23,033
or she made a halfway decent shot
with an arrow.
435
00:37:23,159 --> 00:37:25,745
And not where Peeta made you like her.
436
00:37:26,871 --> 00:37:29,415
No, I'd like you all to think of one moment
437
00:37:29,498 --> 00:37:31,917
where she made you feel something real.
438
00:37:34,462 --> 00:37:37,465
When she volunteered
for her sister at the Reaping.
439
00:37:38,132 --> 00:37:40,009
Excellent example.
440
00:37:40,760 --> 00:37:41,844
Okay.
441
00:37:42,511 --> 00:37:44,388
I hope that wasn't important.
442
00:37:45,514 --> 00:37:49,560
Okay. "Volunteer for sister."
443
00:37:49,643 --> 00:37:51,437
Good. What else?
444
00:37:51,520 --> 00:37:54,190
When she sang that song for little Rue.
445
00:37:55,024 --> 00:37:57,735
Oh, yeah. Who didn't get choked up at that?
446
00:37:58,277 --> 00:38:01,030
You know, I like you better, Effie,
without all that makeup.
447
00:38:01,197 --> 00:38:02,948
Well, I like you better sober.
448
00:38:04,241 --> 00:38:06,368
When she chose Rue as an ally, as well.
449
00:38:06,535 --> 00:38:07,703
Yes.
450
00:38:08,370 --> 00:38:10,790
Now, what do all these have in common?
451
00:38:11,123 --> 00:38:12,583
No one told her what to do.
452
00:38:13,334 --> 00:38:14,752
Unscripted, yes.
453
00:38:15,711 --> 00:38:17,087
So maybe we should just leave her alone.
454
00:38:17,213 --> 00:38:18,464
And wash her face.
455
00:38:19,340 --> 00:38:21,383
She's still a girl. You made her look 35.
456
00:38:22,510 --> 00:38:26,514
The opportunities for spontaneity
are obviously lacking below ground.
457
00:38:26,889 --> 00:38:30,935
So what you're suggesting
is we toss her into combat?
458
00:38:31,602 --> 00:38:35,815
I can't sanction putting an untrained civilian
in battle just for effect.
459
00:38:35,940 --> 00:38:37,441
This is not the Capitol.
460
00:38:37,566 --> 00:38:40,361
That is exactly what I'm suggesting.
Put her in the field.
461
00:38:40,444 --> 00:38:41,654
No, we can't protect her.
462
00:38:41,737 --> 00:38:45,324
It has to come from her.
That's what people respond to.
463
00:38:45,407 --> 00:38:48,077
You want a symbol for the revolution?
464
00:38:48,160 --> 00:38:50,496
She cannot be coached into it.
Trust me, I know.
465
00:38:50,746 --> 00:38:52,832
Maybe there's someplace
that's less dangerous.
466
00:38:52,915 --> 00:38:55,334
District 8.
They reported heavy bombing last week.
467
00:38:55,543 --> 00:38:56,585
There are no military targets left.
468
00:38:56,961 --> 00:38:58,170
We can't guarantee her safety.
469
00:38:58,254 --> 00:39:00,172
You'll never be able to guarantee my safety.
470
00:39:01,674 --> 00:39:02,842
I wanna go.
471
00:39:03,133 --> 00:39:04,510
And if you're killed?
472
00:39:06,095 --> 00:39:07,763
Make sure you get it on camera.
473
00:39:11,767 --> 00:39:13,853
I've made you some surprises.
474
00:39:20,025 --> 00:39:21,610
Maybe you wanna try one out.
475
00:39:23,404 --> 00:39:24,864
If you're gonna be
a part of Katniss' propo team,
476
00:39:24,947 --> 00:39:26,615
you may as well look the part.
477
00:39:40,880 --> 00:39:44,508
And this one is for you.
478
00:39:47,261 --> 00:39:50,139
Plutarch wanted you to have a weapon
for the sake of the propos
479
00:39:50,222 --> 00:39:53,684
but I couldn't just make you
a fashion accessory.
480
00:39:56,687 --> 00:39:58,105
It's beautiful.
481
00:40:00,524 --> 00:40:02,192
And look here.
482
00:40:07,573 --> 00:40:10,910
Regular. Incendiary. Explosive arrows.
483
00:40:11,160 --> 00:40:12,369
All color-coded.
484
00:40:13,162 --> 00:40:18,167
And tell Finnick I've got a trident for him
485
00:40:18,709 --> 00:40:19,919
when he's ready.
486
00:40:20,878 --> 00:40:23,464
Might just cheer him up.
487
00:40:25,758 --> 00:40:29,386
Let's not fire the red ones in here.
488
00:40:47,237 --> 00:40:50,866
You had all of this and you just
left the districts to fend for themselves?
489
00:40:52,534 --> 00:40:55,371
It's not that simple, Katniss.
We barely survived.
490
00:40:55,955 --> 00:40:58,499
We weren't in any kind of shape
to launch a counterattack.
491
00:40:59,333 --> 00:41:00,501
Yeah, we could've bombed the Capitol
492
00:41:00,584 --> 00:41:02,920
but they would've retaliated
with at least twice the firepower.
493
00:41:03,212 --> 00:41:04,338
Then what?
494
00:41:05,881 --> 00:41:08,217
There would've been nobody left
to claim victory.
495
00:41:08,717 --> 00:41:12,221
Sounds like exactly what Peeta said
and then you all called him a traitor.
496
00:41:15,349 --> 00:41:16,850
This way, soldier.
497
00:41:18,310 --> 00:41:20,479
You are camera-ready.
498
00:41:22,898 --> 00:41:24,900
Doesn't your comrade look handsome?
499
00:41:27,903 --> 00:41:28,988
Let's go.
500
00:41:31,699 --> 00:41:32,908
Come back safe.
501
00:41:34,952 --> 00:41:36,912
Quick introductions, Katniss.
502
00:41:37,454 --> 00:41:39,832
These people have come a long way
to support the cause.
503
00:41:39,915 --> 00:41:40,916
This is Cressida.
504
00:41:41,000 --> 00:41:44,211
In my opinion one of the best
up-and-coming directors in the Capitol.
505
00:41:44,294 --> 00:41:46,630
Until I up and left. Hey.
506
00:41:46,964 --> 00:41:48,007
Hey.
507
00:41:48,173 --> 00:41:50,300
Let's see what you can do.
All right. Be careful.
508
00:41:51,969 --> 00:41:53,721
This is my assistant, Messalla.
509
00:41:54,096 --> 00:41:55,514
It's an honor to meet you.
510
00:41:55,597 --> 00:41:57,641
And your cameramen over there, Castor.
511
00:41:57,725 --> 00:41:58,726
Hello.
512
00:41:58,892 --> 00:41:59,935
And Pollux.
513
00:42:02,896 --> 00:42:04,273
Let's get locked in.
514
00:42:11,405 --> 00:42:12,698
You're all from the Capitol?
515
00:42:12,781 --> 00:42:13,991
Plutarch got you out?
516
00:42:14,074 --> 00:42:15,993
Don't expect much chitchat from him.
517
00:42:16,243 --> 00:42:19,371
He's an Avox.
Capitol cut his tongue out years ago.
518
00:42:20,039 --> 00:42:24,501
And, no, it wasn't any sort of rescue,
if that's what you mean.
519
00:42:25,794 --> 00:42:27,713
We all fled on our own.
520
00:42:28,047 --> 00:42:29,298
For this.
521
00:42:29,965 --> 00:42:30,966
For you.
522
00:43:02,831 --> 00:43:04,833
This has gotta be fast. In and out.
523
00:43:23,102 --> 00:43:24,311
Move out.
524
00:43:36,323 --> 00:43:38,450
You're alive then. We weren't sure.
525
00:43:38,534 --> 00:43:40,536
Katniss, Commander Paylor, District 8.
526
00:43:40,661 --> 00:43:42,371
Katniss has been recovering,
but she insisted on coming out
527
00:43:42,454 --> 00:43:43,580
and seein' some of your wounded.
528
00:43:43,664 --> 00:43:45,040
Well, we've got plenty of those.
529
00:43:55,467 --> 00:43:57,970
We have a mass grave
a few blocks west, but,
530
00:43:58,053 --> 00:44:00,389
I can't spare the manpower
to move them yet.
531
00:44:01,056 --> 00:44:02,975
Hospital's past that curtain.
532
00:44:03,100 --> 00:44:05,227
Any hope you can give them, it's worth it.
533
00:44:05,519 --> 00:44:08,438
The Capitol's done everything they can
to break us.
534
00:44:08,939 --> 00:44:11,108
Aren't you worried about
having all your wounded in one place?
535
00:44:11,316 --> 00:44:12,901
I think it's better than leaving them to die.
536
00:44:13,902 --> 00:44:15,070
That's not what I meant.
537
00:44:15,195 --> 00:44:17,239
Well, that's my only other option.
538
00:44:17,698 --> 00:44:20,075
You can come up with another, I'm all ears.
539
00:44:20,909 --> 00:44:22,327
It's right through here.
540
00:44:34,965 --> 00:44:38,051
Don't film me in there. I can't help them.
541
00:44:39,553 --> 00:44:41,430
Just let them see your face.
542
00:44:58,030 --> 00:44:59,031
Excuse me.
543
00:45:05,370 --> 00:45:06,830
Yeah. You all right?
544
00:45:08,582 --> 00:45:10,042
It's okay. Here, it's okay.
545
00:45:10,125 --> 00:45:11,960
I've got you. It's all right.
546
00:45:42,491 --> 00:45:44,034
Katniss Everdeen?
547
00:45:48,372 --> 00:45:49,957
What are you doing here?
548
00:45:51,625 --> 00:45:53,460
I came to see you.
549
00:45:55,504 --> 00:45:57,172
What about the baby?
550
00:46:02,844 --> 00:46:04,012
I lost it.
551
00:46:04,388 --> 00:46:05,764
Are you fighting, Katniss?
552
00:46:08,767 --> 00:46:10,185
You here to fight with us?
553
00:46:11,561 --> 00:46:12,854
I am.
554
00:46:14,564 --> 00:46:15,857
I will.
555
00:46:36,044 --> 00:46:37,129
Tighter.
556
00:46:38,005 --> 00:46:39,214
Tighter, tighter.
557
00:46:47,889 --> 00:46:51,768
Sir, some cameras were damaged
in the bombings,
558
00:46:51,852 --> 00:46:55,063
but we confirmed it's her.
559
00:46:58,567 --> 00:46:59,735
Zoom in.
560
00:47:06,742 --> 00:47:11,413
She was visiting a makeshift hospital.
We're not sure if she's still there.
561
00:47:15,083 --> 00:47:17,544
We can scramble hovercraft
from the border of 11.
562
00:47:17,711 --> 00:47:19,546
We may be able to target her.
563
00:47:22,090 --> 00:47:23,383
Kill the wounded.
564
00:47:23,592 --> 00:47:24,926
Sir...
565
00:47:26,386 --> 00:47:28,722
You wrote that speech yourself, Egeria.
566
00:47:29,931 --> 00:47:34,853
Any association with the Mockingjay symbol
is forbidden.
567
00:47:36,146 --> 00:47:39,649
Everyone inside that hospital
has committed treason.
568
00:47:41,818 --> 00:47:46,281
Show them what it costs
to be friends with Katniss Everdeen.
569
00:47:46,782 --> 00:47:49,034
Your mom's gonna be proud of you
when she sees the footage.
570
00:47:49,785 --> 00:47:51,119
Will this play in the districts?
571
00:47:51,328 --> 00:47:53,413
It'll be tattooed on their eyes.
572
00:47:54,331 --> 00:47:55,791
There's a problem.
573
00:47:56,291 --> 00:47:57,292
What kinda problem?
574
00:47:57,959 --> 00:47:59,628
Incoming bombers from the north.
575
00:48:00,253 --> 00:48:01,505
We need to find cover now.
576
00:48:01,588 --> 00:48:02,798
There's a bunker in there.
577
00:48:16,645 --> 00:48:18,271
Straight ahead and down the stairs.
578
00:48:20,148 --> 00:48:21,149
Katniss!
579
00:48:21,817 --> 00:48:22,984
Katniss!
580
00:48:24,486 --> 00:48:27,656
Everdeen! Everdeen!
581
00:48:28,532 --> 00:48:30,158
Gale, back away from the wall!
582
00:48:46,133 --> 00:48:47,300
You okay?
583
00:48:54,015 --> 00:48:55,142
Move!
584
00:49:02,607 --> 00:49:04,234
They're going after something to the south.
585
00:49:04,443 --> 00:49:05,652
That's towards the hospital.
586
00:49:10,323 --> 00:49:12,576
They're circling back around. Come on!
587
00:49:51,615 --> 00:49:54,493
That's the hospital.
They're targeting the hospital.
588
00:50:49,297 --> 00:50:53,009
Help them! Help them! Get them out!
589
00:50:55,637 --> 00:50:56,972
Katniss?
590
00:50:57,806 --> 00:51:00,600
Katniss, can you tell everyone
what you're seeing right now?
591
00:51:03,979 --> 00:51:05,855
Katniss, what do you wanna say?
592
00:51:16,533 --> 00:51:18,743
I want the rebels to know that I'm alive.
593
00:51:19,995 --> 00:51:21,830
That I'm in District 8
594
00:51:22,080 --> 00:51:24,874
where the Capitol just bombed a hospital
595
00:51:25,250 --> 00:51:29,504
filled with unarmed men,
women and children.
596
00:51:30,338 --> 00:51:32,048
And there will be no survivors.
597
00:51:34,342 --> 00:51:39,180
If you think for one second
that the Capitol will ever treat us fairly
598
00:51:39,389 --> 00:51:41,224
you are lying to yourselves.
599
00:51:41,891 --> 00:51:44,936
Because we know who they are
and what they do.
600
00:51:45,020 --> 00:51:49,232
This is what they do!
And we must fight back.
601
00:51:54,529 --> 00:51:56,865
I have a message for President Snow.
602
00:51:57,616 --> 00:52:00,160
You can torture us and bomb us
603
00:52:00,327 --> 00:52:02,537
and burn our districts to the ground.
604
00:52:03,913 --> 00:52:05,582
But do you see that?
605
00:52:07,042 --> 00:52:08,501
Fire is catching.
606
00:52:09,794 --> 00:52:13,757
And if we burn, you burn with us!
607
00:52:34,778 --> 00:52:37,530
We know who they are and what they do.
608
00:52:37,614 --> 00:52:40,283
This is what they do!
609
00:52:40,533 --> 00:52:42,118
And we must fight back.
610
00:52:43,662 --> 00:52:47,123
You can torture us and bomb us
611
00:52:47,499 --> 00:52:49,751
and burn our districts to the ground.
612
00:52:49,918 --> 00:52:51,878
Plutarch's faith in you wasn't misplaced.
613
00:52:51,961 --> 00:52:53,046
But do you see that?
614
00:52:53,254 --> 00:52:54,297
Thank you.
615
00:52:54,506 --> 00:52:55,674
Fire is catching.
616
00:52:55,757 --> 00:52:57,300
Come up with me for the beginning.
617
00:52:57,550 --> 00:53:00,970
And if we burn, you burn with us!
618
00:53:29,207 --> 00:53:32,377
There is no progress without compromise.
619
00:53:33,420 --> 00:53:36,131
No victory without sacrifice.
620
00:53:37,257 --> 00:53:40,218
But I stand here with The Mockingjay
621
00:53:40,635 --> 00:53:44,055
to announce that our moment has arrived.
622
00:54:10,123 --> 00:54:13,835
Beetee has increased
our use of the airwaves tenfold.
623
00:54:15,128 --> 00:54:19,174
We will broadcast this message
to all the districts tonight.
624
00:54:19,299 --> 00:54:25,013
The Mockingjay's words inspiring everyone
to join the rebellion.
625
00:54:25,263 --> 00:54:28,808
Together, we will become
626
00:54:28,933 --> 00:54:30,852
an alliance to be reckoned with.
627
00:54:33,104 --> 00:54:37,400
Hoorah! Hoorah! Hoorah!
628
00:54:40,528 --> 00:54:43,031
You don't like hearing
a fight song at a funeral?
629
00:54:45,366 --> 00:54:48,536
The more people on our side,
the closer we are to Peeta and Annie.
630
00:54:51,748 --> 00:54:53,041
Yeah.
631
00:55:13,019 --> 00:55:15,146
By order of President Snow
632
00:55:15,271 --> 00:55:18,107
daily production quotas
have been increased.
633
00:55:18,608 --> 00:55:22,403
All work shifts will be extended
by an extra two hours.
634
00:55:22,904 --> 00:55:25,824
Failure to meet these quotas
will not be tolerated.
635
00:55:27,033 --> 00:55:29,202
By order of President Snow
636
00:55:29,285 --> 00:55:32,247
daily production quotas
have been increased.
637
00:56:17,834 --> 00:56:20,962
If we burn, you burn with us!
638
00:56:24,257 --> 00:56:25,633
Yeah!
639
00:56:27,677 --> 00:56:29,053
Yeah!
640
00:56:50,074 --> 00:56:52,076
- I got good news.
- What?
641
00:56:52,160 --> 00:56:53,745
Coin agreed to let us hunt above ground.
642
00:57:45,755 --> 00:57:47,799
He's not even afraid of us.
643
00:57:50,218 --> 00:57:51,970
It's 'cause they've never been hunted before.
644
00:57:54,472 --> 00:57:56,057
It's almost not fair.
645
00:59:08,796 --> 00:59:10,131
They want us back.
646
00:59:25,313 --> 00:59:26,773
They asked us to head for Command.
647
00:59:26,856 --> 00:59:28,941
All right. I gotta drop these off.
648
00:59:34,322 --> 00:59:38,868
She was arguably our favorite Tribute.
649
00:59:39,327 --> 00:59:43,247
And I think that's what
we all find most astonishing,
650
00:59:43,456 --> 00:59:48,169
is that this girl was adored in the Capitol.
651
00:59:49,128 --> 00:59:50,671
And I think for you, Peeta,
652
00:59:50,922 --> 00:59:53,508
it must be particularly painful.
653
00:59:54,383 --> 00:59:56,761
I wish I could give this rose to you, Katniss.
654
00:59:56,886 --> 00:59:59,222
He's changed so much already.
What are they doing to him?
655
00:59:59,305 --> 01:00:03,768
A sweet gesture for a girl
who has inspired such violence.
656
01:00:04,477 --> 01:00:05,937
You must love her very much
to be able to forgive her.
657
01:00:06,020 --> 01:00:07,063
He's shaking.
658
01:00:07,146 --> 01:00:08,356
I don't think that I could.
659
01:00:08,689 --> 01:00:11,776
Unless, of course, Peeta,
you think that perhaps she's being
660
01:00:12,068 --> 01:00:16,989
forced into saying things
that she doesn't even understand.
661
01:00:19,075 --> 01:00:21,619
Yeah. That's exactly what I think.
662
01:00:21,702 --> 01:00:22,954
Even his voice is different.
663
01:00:23,037 --> 01:00:25,665
I think they're using her
to whip up the rebels.
664
01:00:25,998 --> 01:00:27,875
I doubt she even knows what's happening.
665
01:00:28,334 --> 01:00:29,836
And what's really at stake.
666
01:00:30,044 --> 01:00:32,797
Now, Peeta, I doubt that the rebels
will ever let her see this.
667
01:00:33,631 --> 01:00:36,050
But if they do, what would you say to her?
668
01:00:36,425 --> 01:00:39,679
To Katniss Everdeen,
the once sweet Katniss Everdeen.
669
01:00:40,930 --> 01:00:43,224
I would tell her to think for herself.
670
01:00:43,599 --> 01:00:45,143
Yes.
671
01:00:48,354 --> 01:00:49,730
Don't be a fool, Katniss.
672
01:00:50,064 --> 01:00:53,151
I know you never wanted the rebellion.
673
01:00:53,484 --> 01:00:55,069
The things that you did in the Games
674
01:00:55,236 --> 01:00:58,948
were never intended to start all of this.
675
01:01:00,116 --> 01:01:02,577
The rebels have made you
into something that you're not.
676
01:01:02,660 --> 01:01:04,620
Something that could destroy all of us.
677
01:01:05,037 --> 01:01:08,291
So if you have any power or any say
678
01:01:08,875 --> 01:01:11,127
in what they do or how they use you,
679
01:01:12,962 --> 01:01:16,299
please, please, urge them to stop this war
680
01:01:16,507 --> 01:01:18,050
before it's too late.
681
01:01:18,593 --> 01:01:19,719
And ask yourself,
682
01:01:20,344 --> 01:01:22,763
can you trust
the people you're working with?
683
01:01:25,141 --> 01:01:26,934
Do you know what they really want?
684
01:01:27,935 --> 01:01:29,061
We need to respond.
685
01:01:29,145 --> 01:01:34,358
Thank you, Peeta Mellark, for these
revelations about the real Mockingjay.
686
01:01:34,483 --> 01:01:35,902
Did you see what he looks like?
687
01:01:35,985 --> 01:01:37,320
I saw a coward.
688
01:01:37,528 --> 01:01:39,197
You don't have any idea
what he's going through.
689
01:01:39,280 --> 01:01:42,575
I don't care.
I would never say what he just said.
690
01:01:42,950 --> 01:01:45,328
Not if they tortured me.
Not with a gun to my head.
691
01:01:45,411 --> 01:01:48,456
That is the same Peeta
that defended you at the whipping post.
692
01:01:48,581 --> 01:01:51,500
No, it's not.
Now he's only defending himself.
693
01:01:53,628 --> 01:01:55,546
Coin's called a meeting.
We need to respond.
694
01:01:55,630 --> 01:01:57,840
When did "we" become you and Coin?
695
01:01:58,257 --> 01:02:00,009
Everyone has a choice.
696
01:02:00,092 --> 01:02:02,303
How can he sit there in the Capitol
and defend the people
697
01:02:02,386 --> 01:02:04,805
who destroyed his home
and murdered his family?
698
01:02:05,640 --> 01:02:07,058
He doesn't know.
699
01:02:08,100 --> 01:02:11,938
How could he?
Nobody's seen what the Capitol did to 12.
700
01:02:12,980 --> 01:02:14,440
I have to show them.
701
01:02:29,789 --> 01:02:33,042
So I wanna start with you
in front of the Justice Building, okay?
702
01:02:37,421 --> 01:02:39,090
Bang. First shot.
703
01:02:51,727 --> 01:02:53,729
Katniss, tell us what happened here.
704
01:02:57,358 --> 01:02:59,193
We were all standin' right here
705
01:03:04,031 --> 01:03:06,617
watchin' the Games
when you fired that arrow.
706
01:03:07,868 --> 01:03:10,079
The screens just went dark.
Nobody had any idea what happened.
707
01:03:13,291 --> 01:03:15,751
Peacekeepers forced us
back into our homes.
708
01:03:16,711 --> 01:03:19,422
For maybe an hour,
the town was just dead quiet.
709
01:03:22,675 --> 01:03:25,386
Little past 9:00,
we heard their trucks pullin' out.
710
01:03:28,139 --> 01:03:30,558
All of them. Every single Peacekeeper.
711
01:03:33,102 --> 01:03:34,854
And I knew what that meant.
712
01:03:39,191 --> 01:03:40,526
Me and a couple of guys from the mines,
713
01:03:40,609 --> 01:03:44,322
we started pulling people from their houses
and tried to get 'em to the fence line
714
01:03:44,405 --> 01:03:46,407
but a lotta people were scared of the forest.
715
01:03:47,408 --> 01:03:49,201
So they headed up onto the road.
716
01:03:49,660 --> 01:03:51,412
Make a break for it that way.
717
01:04:00,880 --> 01:04:02,715
Stay with Gale.
718
01:04:07,053 --> 01:04:09,764
915 of us made it to the fence.
719
01:04:11,515 --> 01:04:16,562
Then we watched
as bombers circled back towards the road.
720
01:04:21,442 --> 01:04:23,861
They firebombed them as they ran away.
721
01:04:40,669 --> 01:04:43,422
915 outta 10,000.
722
01:04:50,137 --> 01:04:52,973
I should've grabbed people.
I should've dragged 'em with me.
723
01:04:55,309 --> 01:04:56,769
Some of the kids I could've carried.
724
01:04:56,852 --> 01:04:59,355
You saved so many people, Gale.
725
01:05:00,606 --> 01:05:04,485
Without you, there would be no District 12.
Not even the memory of it.
726
01:05:37,434 --> 01:05:39,228
This is where you kissed me.
727
01:05:40,271 --> 01:05:42,064
I didn't think you remembered that.
728
01:05:51,866 --> 01:05:54,076
I'd have to be dead to forget that.
729
01:05:56,871 --> 01:05:58,205
Maybe not even then.
730
01:06:12,970 --> 01:06:14,555
I knew you'd do that.
731
01:06:15,890 --> 01:06:17,600
How? I didn't.
732
01:06:18,642 --> 01:06:20,227
'Cause I'm in pain.
733
01:06:23,981 --> 01:06:26,066
That's the only way
that I can get your attention.
734
01:06:31,238 --> 01:06:34,158
Don't worry, Katniss. It'll pass.
735
01:06:55,179 --> 01:06:56,263
Hey.
736
01:07:06,315 --> 01:07:08,275
Yeah, that's a mockingjay.
737
01:07:23,707 --> 01:07:25,834
Well, now they'll never shut up.
738
01:07:31,298 --> 01:07:32,633
You want me to sing?
739
01:07:43,811 --> 01:07:48,941
Are you, are you comin' to the tree?
740
01:07:49,650 --> 01:07:52,069
Where they strung up a man
741
01:07:52,319 --> 01:07:54,697
They say who murdered three
742
01:07:55,197 --> 01:07:59,743
Strange things did happen here
No stranger would it be
743
01:08:00,327 --> 01:08:05,249
If we met at midnight in the hanging tree
744
01:08:06,000 --> 01:08:11,005
Are you, are you comin' to the tree?
745
01:08:11,380 --> 01:08:16,510
Where a dead man called out
for his love to flee
746
01:08:17,052 --> 01:08:21,849
Strange things did happen here
No stranger would it be
747
01:08:22,266 --> 01:08:27,354
If we met at midnight in the hanging tree
748
01:08:27,938 --> 01:08:32,943
Are you, are you comin' to the tree?
749
01:08:33,277 --> 01:08:38,365
Where I told you to run
so we'd both be free
750
01:08:38,949 --> 01:08:43,662
Strange things did happen here
No stranger would it be
751
01:08:44,121 --> 01:08:49,209
If we met at midnight in the hanging tree
752
01:08:49,668 --> 01:08:53,839
Are you, are you comin' to the tree?
753
01:08:54,465 --> 01:08:57,551
Wear a necklace of hope
side by side with me
754
01:08:57,634 --> 01:08:59,803
That line was originally "necklace of rope".
755
01:08:59,887 --> 01:09:01,889
I had it changed to "necklace of hope".
756
01:09:02,473 --> 01:09:04,558
Wow. You are a true wordsmith.
757
01:09:05,476 --> 01:09:07,770
Little on the nose, but, of course, so is war.
758
01:09:07,853 --> 01:09:09,646
Every district's seeing this?
759
01:09:09,730 --> 01:09:11,565
Yes. But not the Capitol.
760
01:09:12,900 --> 01:09:15,903
I designed this
signal defense system for them.
761
01:09:15,986 --> 01:09:17,821
But I can't find my way through it.
762
01:09:18,364 --> 01:09:20,240
Guess I did my job too well.
763
01:09:20,908 --> 01:09:24,161
At the time, I was just thinking of
the science of it all.
764
01:09:25,496 --> 01:09:26,914
We'll get through it.
765
01:09:27,915 --> 01:09:32,669
Are you, are you comin' to the tree?
766
01:09:32,836 --> 01:09:37,299
Where they strung up a man
they say who murdered three
767
01:09:37,591 --> 01:09:41,970
Strange things did happen here
No stranger would it be
768
01:09:42,179 --> 01:09:46,934
If we met at midnight in the hanging tree
769
01:09:47,101 --> 01:09:51,647
Are you, are you comin' to the tree?
770
01:09:52,022 --> 01:09:56,652
Where a dead man called out
for his love to flee
771
01:09:56,985 --> 01:10:01,281
Strange things did happen here
No stranger would it be
772
01:10:01,490 --> 01:10:06,328
If we met at midnight in the hanging tree
773
01:11:57,481 --> 01:12:02,486
Moves and countermoves.
774
01:12:25,592 --> 01:12:28,637
Katniss, you're wanted in Command.
775
01:12:37,062 --> 01:12:41,733
Tonight, we've received reports
of derailed trains,
776
01:12:42,317 --> 01:12:44,236
of granaries on fire,
777
01:12:44,945 --> 01:12:49,533
and of a savage attack
on the hydroelectric dam in District 5.
778
01:12:49,658 --> 01:12:51,118
What have they done to you?
779
01:12:51,535 --> 01:12:56,582
I'm begging for restraint and decency.
780
01:12:56,665 --> 01:12:59,543
We interrupt your
regularly scheduled horse manure
781
01:12:59,626 --> 01:13:01,128
to bring you...
782
01:13:03,672 --> 01:13:05,966
Comin' to the tree?
783
01:13:06,133 --> 01:13:07,342
That's it. That's our footage.
784
01:13:07,426 --> 01:13:08,635
Beetee's in.
785
01:13:08,927 --> 01:13:10,887
They say who murdered three
786
01:13:11,138 --> 01:13:12,222
Katniss?
787
01:13:12,306 --> 01:13:13,849
He sees it. He sees our propo.
788
01:13:14,141 --> 01:13:16,810
No stranger would it be...
789
01:13:17,644 --> 01:13:18,687
Katniss, are you there?
790
01:13:18,937 --> 01:13:20,188
Peeta.
791
01:13:20,647 --> 01:13:22,357
Katniss?
792
01:13:24,693 --> 01:13:27,029
Peeta, please continue.
793
01:13:28,572 --> 01:13:31,491
You were telling us
about these savage attacks.
794
01:13:32,534 --> 01:13:33,535
Yeah.
795
01:13:38,040 --> 01:13:42,502
The attack on the dam was a callous
796
01:13:43,754 --> 01:13:46,882
and inhuman act of destruction...
797
01:13:47,507 --> 01:13:52,095
Where a dead man called out
for his love to flee
798
01:13:54,389 --> 01:13:55,557
Think about it.
799
01:13:56,767 --> 01:14:00,687
How will this end? What will be left?
800
01:14:01,313 --> 01:14:02,981
No one can survive this.
801
01:14:04,483 --> 01:14:05,817
No one is safe now.
802
01:14:06,109 --> 01:14:07,694
Not here in the Capitol.
803
01:14:09,321 --> 01:14:10,739
Not in any of the districts.
804
01:14:15,327 --> 01:14:17,829
They're coming, Katniss.
They're gonna kill everyone.
805
01:14:17,954 --> 01:14:19,790
And in District 13 you'll be dead by morning.
806
01:14:21,041 --> 01:14:23,210
He's warning us. That was a warning.
807
01:14:23,794 --> 01:14:24,795
Yes, it was.
808
01:14:24,878 --> 01:14:26,296
We have to get him out before they kill him.
809
01:14:26,380 --> 01:14:28,715
- Is there anything in the air?
- Nothing on Doppler, ma'am.
810
01:14:28,924 --> 01:14:30,592
He was in the mansion.
He could have overheard something.
811
01:14:30,884 --> 01:14:32,052
Possibly.
812
01:14:36,390 --> 01:14:38,016
It's time for an air raid drill.
813
01:14:46,692 --> 01:14:48,568
This is a code red alert.
814
01:14:48,652 --> 01:14:52,489
Please, remain calm
and begin evacuation protocol.
815
01:14:54,908 --> 01:14:56,743
Prim! Prim!
816
01:14:56,827 --> 01:14:59,913
Proceed to your nearest stairwell
and descend to level 40.
817
01:15:00,372 --> 01:15:03,333
Blast doors will be sealed in six minutes.
818
01:15:05,419 --> 01:15:07,462
This is a code red alert.
819
01:15:07,629 --> 01:15:11,299
Please, remain calm
and begin evacuation protocol.
820
01:15:11,633 --> 01:15:14,678
Proceed in an orderly fashion
to your nearest stairwell
821
01:15:14,761 --> 01:15:16,930
and descend to level 40.
822
01:15:17,222 --> 01:15:21,393
Madam President, three Capitol squadrons
just entered our airspace.
823
01:15:22,060 --> 01:15:23,437
How much time do we have?
824
01:15:23,520 --> 01:15:25,188
They're a few seconds from range.
825
01:15:30,527 --> 01:15:31,862
Prepare to scramble the fleet.
826
01:15:31,945 --> 01:15:32,988
Copy that.
827
01:15:33,071 --> 01:15:36,199
Open up short-range air defense.
828
01:15:40,704 --> 01:15:42,581
Arm long-range missiles for counterattack.
829
01:15:42,664 --> 01:15:45,417
Blast doors will be sealed in five minutes.
830
01:15:53,049 --> 01:15:54,968
This is a code red alert.
831
01:15:55,051 --> 01:15:58,764
Please, remain calm
and begin evacuation protocol.
832
01:15:59,139 --> 01:16:02,225
Proceed in an orderly fashion
to your nearest stairwell
833
01:16:02,309 --> 01:16:04,186
and descend to level 40.
834
01:16:04,311 --> 01:16:07,272
Blast doors will close in four minutes.
835
01:16:10,609 --> 01:16:12,611
This is a code red alert.
836
01:16:12,694 --> 01:16:16,406
Please, remain calm
and begin evacuation protocol.
837
01:16:16,490 --> 01:16:19,826
Proceed in an orderly fashion
to your nearest stairwell
838
01:16:19,993 --> 01:16:21,912
and descend to level 40.
839
01:16:21,995 --> 01:16:25,165
Blast doors will close in three minutes.
840
01:16:30,128 --> 01:16:32,088
This is a code red alert.
841
01:16:32,172 --> 01:16:35,300
Proceed in an orderly fashion
to your nearest stairwell
842
01:16:35,383 --> 01:16:37,427
and descend to level 40.
843
01:16:46,436 --> 01:16:49,523
Continue to the Supply Station
and claim one pack
844
01:16:49,606 --> 01:16:51,817
for each member of your compartment.
845
01:16:52,359 --> 01:16:56,238
Please keep all personal items
within your assigned area.
846
01:16:56,613 --> 01:16:59,199
Be courteous to your fellow citizens.
847
01:17:01,368 --> 01:17:03,411
This is a code red alert.
848
01:17:03,537 --> 01:17:06,498
All citizens should be inside the bunker.
849
01:17:07,040 --> 01:17:10,043
- Blast doors will close in two minutes.
- Mom !
850
01:17:13,129 --> 01:17:14,130
Where's Prim?
851
01:17:14,214 --> 01:17:15,924
I thought she went to find you.
852
01:17:16,007 --> 01:17:17,300
She must still be on the stairs.
853
01:17:17,384 --> 01:17:18,885
There's no one on the stairs.
854
01:17:21,721 --> 01:17:23,056
She went back for the cat.
855
01:17:24,057 --> 01:17:26,142
This is a code red alert.
856
01:17:26,268 --> 01:17:28,603
All citizens should be inside the bunker.
857
01:17:28,687 --> 01:17:29,646
Hey, stop! Stop!
858
01:17:29,729 --> 01:17:32,858
Blast doors will close in one minute.
859
01:17:39,322 --> 01:17:42,325
They hit the far edge of
the northwest quadrant. Penetrated 40 feet.
860
01:17:42,409 --> 01:17:45,662
Missed the living quarters.
Only minor damage to corridors 2 and 3.
861
01:17:45,745 --> 01:17:46,997
Is there any radiation?
862
01:17:47,080 --> 01:17:48,039
None detected.
863
01:17:48,123 --> 01:17:49,958
Doppler shows a fourth wave approaching.
864
01:17:51,042 --> 01:17:55,130
- Blast doors will close in 30 seconds.
- Prim!
865
01:17:57,591 --> 01:17:58,592
Prim!
866
01:17:58,675 --> 01:18:00,093
Katniss!
867
01:18:05,974 --> 01:18:07,517
This is a code red alert.
868
01:18:07,601 --> 01:18:08,685
Katniss!
869
01:18:08,768 --> 01:18:11,271
Blast doors will close in 15 seconds.
870
01:18:11,354 --> 01:18:12,689
Get down here!
871
01:18:13,940 --> 01:18:16,026
- Hurry!
- This is a code red alert.
872
01:18:16,109 --> 01:18:19,654
Blast doors will close in 10 seconds.
873
01:18:20,363 --> 01:18:21,364
Nine...
874
01:18:22,532 --> 01:18:23,533
Eight...
875
01:18:24,743 --> 01:18:25,744
Seven...
876
01:18:27,287 --> 01:18:28,288
Six...
877
01:18:29,956 --> 01:18:31,791
- Five...
- Hold the doors!
878
01:18:32,292 --> 01:18:33,418
Four...
879
01:18:34,920 --> 01:18:36,171
Three...
880
01:18:37,464 --> 01:18:39,299
- Two...
- Wait! Hold the doors!
881
01:18:39,966 --> 01:18:41,301
One.
882
01:18:42,802 --> 01:18:45,096
You went back for the cat?
What were you thinking?
883
01:18:45,180 --> 01:18:48,350
I wasn't gonna leave him behind.
I couldn't live with myself.
884
01:18:49,225 --> 01:18:51,353
Blast doors are now sealed.
885
01:18:51,436 --> 01:18:52,938
I know, Prim.
886
01:18:58,109 --> 01:18:59,319
Let's go.
887
01:19:02,489 --> 01:19:04,407
Damage to the aquifer
in the northwest quadrant.
888
01:19:04,491 --> 01:19:06,076
We lost a transport corridor.
889
01:19:06,159 --> 01:19:07,827
There's nothing else in the northwest.
890
01:19:07,911 --> 01:19:11,039
Our surface-to-air launchers
just took a direct hit in sector 3.
891
01:19:11,414 --> 01:19:15,251
Because we revealed ourselves.
They saw us firing there.
892
01:19:18,505 --> 01:19:20,340
Stand down. Don't launch the fleet.
893
01:19:20,423 --> 01:19:24,928
Another 12 Capitol bombers
approaching sector 3 in attack formation.
894
01:19:25,011 --> 01:19:27,305
Hold fire on their approach.
895
01:19:31,559 --> 01:19:32,602
What'd they hit?
896
01:19:32,686 --> 01:19:34,938
Bedrock.
But there's debris in the ventilation shaft.
897
01:19:35,021 --> 01:19:36,439
They're not targeting our fleet.
898
01:19:36,523 --> 01:19:37,774
Or our Special Weaponry.
899
01:19:37,857 --> 01:19:39,776
They don't know what we have
or where we have it.
900
01:19:40,360 --> 01:19:42,320
Can you confirm
that everyone's safely in the bunker?
901
01:19:42,404 --> 01:19:43,530
Already done.
902
01:19:44,364 --> 01:19:47,033
Conceal all remaining anti-aircraft guns.
903
01:19:47,117 --> 01:19:49,703
Seal launching pads
and ventilation corridors.
904
01:19:49,911 --> 01:19:53,206
We are gonna wait this out.
This is what we're built for.
905
01:19:53,415 --> 01:19:55,500
They'll seal us in here like a tomb.
906
01:19:55,959 --> 01:19:57,669
The Capitol's working off
some outdated information.
907
01:19:57,752 --> 01:19:59,045
I'd rather not update it for them.
908
01:19:59,421 --> 01:20:01,548
Madam President, I know it's not my place...
909
01:20:01,631 --> 01:20:04,092
It's not. You're a welcome guest,
but you're out of your depth down here.
910
01:20:05,093 --> 01:20:07,804
Reduce oxygen to 14 % to conserve it.
911
01:20:07,887 --> 01:20:08,972
Copy that.
912
01:20:09,973 --> 01:20:13,393
Take a deep breath, Mr. Heavensbee.
It's gonna be a long night.
913
01:20:52,265 --> 01:20:54,893
Prim, talk about something. Anything.
914
01:20:58,438 --> 01:21:00,315
They promoted me at the hospital.
915
01:21:01,524 --> 01:21:03,026
I forgot to tell you.
916
01:21:03,109 --> 01:21:04,444
They're training me to be a doctor.
917
01:21:06,780 --> 01:21:08,448
They'd be stupid not to.
918
01:22:23,147 --> 01:22:24,148
Hey.
919
01:22:25,525 --> 01:22:26,526
Can I sit?
920
01:22:26,776 --> 01:22:27,777
Yeah.
921
01:22:32,365 --> 01:22:34,784
Snow's using Annie to punish you.
922
01:22:35,201 --> 01:22:37,245
He's taunting us with them.
923
01:22:38,746 --> 01:22:43,126
I didn't understand until just now
watching that stupid cat.
924
01:22:51,426 --> 01:22:53,636
After your first Games,
925
01:22:54,220 --> 01:22:57,640
I thought the whole romance was an act.
926
01:22:59,642 --> 01:23:02,729
We all expected you
to continue that strategy.
927
01:23:02,937 --> 01:23:08,026
But it wasn't until Peeta's heart stopped
and he nearly died that
928
01:23:10,445 --> 01:23:12,822
I knew I'd misjudged you.
929
01:23:13,573 --> 01:23:14,908
You love him.
930
01:23:17,201 --> 01:23:20,121
I'm not saying in what way.
Maybe you don't even know yourself.
931
01:23:20,330 --> 01:23:22,999
But anyone paying attention can see it.
932
01:23:24,167 --> 01:23:26,002
How do you live with it?
933
01:23:28,254 --> 01:23:32,175
I drag myself outta nightmares
and there's no relief in waking up.
934
01:23:32,884 --> 01:23:36,971
But it's better not to give in to it.
935
01:23:38,932 --> 01:23:41,267
Takes 10 times longer
to put yourself back together
936
01:23:41,476 --> 01:23:43,311
than it does to fall apart.
937
01:23:53,488 --> 01:23:56,658
Katniss? Katniss?
938
01:23:57,492 --> 01:23:58,785
Come with me.
939
01:24:04,457 --> 01:24:06,918
We took their best shot. Didn't we?
940
01:24:08,294 --> 01:24:09,504
Yeah.
941
01:24:10,129 --> 01:24:11,631
Your mother and sister okay?
942
01:24:11,965 --> 01:24:13,257
Yeah, they're fine.
943
01:24:13,466 --> 01:24:15,677
I need you to do something for us.
944
01:24:16,177 --> 01:24:19,889
I need you to tell Panem
that we survived an attack by the Capitol
945
01:24:20,098 --> 01:24:21,891
with no casualties.
946
01:24:22,100 --> 01:24:24,519
And we remain fully operational.
947
01:24:25,436 --> 01:24:26,562
Okay.
948
01:24:27,313 --> 01:24:28,815
You should know something.
949
01:24:29,691 --> 01:24:34,195
We had eight extra minutes of civilian
evacuation because of Peeta's warning.
950
01:24:35,196 --> 01:24:36,864
I won't forget that.
951
01:24:38,116 --> 01:24:39,409
Thank you.
952
01:24:54,757 --> 01:24:59,721
So Katniss,
it's "13 is alive and well and so am I."
953
01:25:01,347 --> 01:25:02,390
Katniss?
954
01:25:04,600 --> 01:25:05,643
Katniss.
955
01:25:07,061 --> 01:25:09,939
Never one to waste it in rehearsal, I know.
956
01:26:15,004 --> 01:26:16,839
Why would they drop these?
957
01:26:20,259 --> 01:26:21,552
For me.
958
01:26:21,886 --> 01:26:23,596
Ready to go, Katniss?
959
01:26:25,056 --> 01:26:27,141
We're gonna do this, just like District 8.
960
01:26:30,478 --> 01:26:32,188
Tell me about the roses.
961
01:26:37,568 --> 01:26:42,073
Tell Snow 13 is alive and well.
962
01:26:46,410 --> 01:26:47,745
He's gonna kill Peeta.
963
01:26:47,829 --> 01:26:50,414
Let's try again. Can you speak up?
We don't have a mic on you.
964
01:26:50,706 --> 01:26:54,460
"13 is alive and well and so am I."
965
01:26:57,839 --> 01:26:59,674
He's gonna kill Peeta.
966
01:27:02,718 --> 01:27:03,719
I can't.
967
01:27:03,845 --> 01:27:04,929
Katniss?
968
01:27:06,681 --> 01:27:08,015
You can do it, Katniss.
969
01:27:08,182 --> 01:27:09,267
I can't do this.
970
01:27:09,350 --> 01:27:12,520
"13 is alive and well and so am I."
971
01:27:12,770 --> 01:27:15,731
He's just gonna keep...
He's never gonna stop.
972
01:27:15,815 --> 01:27:17,066
Cressida, we should cut the cameras.
973
01:27:17,150 --> 01:27:18,317
- ...as long as I'm The Mockingjay.
- lt's okay, Katniss.
974
01:27:18,401 --> 01:27:21,821
No. He warned me. He warned me about this.
975
01:27:23,072 --> 01:27:25,449
He's doing this because I'm The Mockingjay.
976
01:27:25,992 --> 01:27:28,119
He's punishing Peeta to punish me.
977
01:27:28,578 --> 01:27:29,662
No.
978
01:27:31,330 --> 01:27:32,582
No, I can't do this.
979
01:27:32,874 --> 01:27:33,875
Katniss.
980
01:27:33,958 --> 01:27:36,169
Don't make me do this!
981
01:27:36,252 --> 01:27:37,295
Let her go.
982
01:27:37,503 --> 01:27:40,673
I gotta get out of here.
983
01:27:59,901 --> 01:28:02,153
So this is the end?
984
01:28:02,862 --> 01:28:05,531
I s'pose you're just gonna
hide down here forever?
985
01:28:06,407 --> 01:28:08,743
I can't be The Mockingjay.
986
01:28:09,285 --> 01:28:12,371
Not The Mockingjay. Just Katniss.
987
01:28:14,957 --> 01:28:19,462
You know, you're the only real friend
I have down here.
988
01:28:24,050 --> 01:28:28,638
I don't suppose they gave you
any kind of medication?
989
01:28:28,721 --> 01:28:29,805
You're unbelievable.
990
01:28:29,889 --> 01:28:31,891
Okay, but I meant what I said.
991
01:28:33,100 --> 01:28:36,395
Look, the reason I'm here is to let you know
992
01:28:37,146 --> 01:28:38,606
they're rescuing Peeta.
993
01:28:40,274 --> 01:28:41,317
What?
994
01:28:41,400 --> 01:28:45,029
The dam went down in District 5,
took out most of the power to the Capitol.
995
01:28:45,112 --> 01:28:47,073
Knocked out their signal defense.
996
01:28:47,198 --> 01:28:51,285
Beetee's inside their system now,
wreaking all kinds of havoc.
997
01:28:51,953 --> 01:28:54,497
A window is open to us.
How much longer? I don't know.
998
01:28:54,580 --> 01:28:57,208
I guess until the Capitol
can get the power back on.
999
01:28:57,291 --> 01:28:58,501
And President Coin?
1000
01:28:58,584 --> 01:29:01,671
You know, I can never
fully support that woman
1001
01:29:01,754 --> 01:29:06,759
in light of the prohibition
they have going on around this place,
1002
01:29:06,926 --> 01:29:09,512
but Plutarch got word
1003
01:29:09,595 --> 01:29:12,223
that Peeta and the others
are in the Tribute Center.
1004
01:29:12,390 --> 01:29:15,601
And with the power out,
Coin sees this as an opportunity.
1005
01:29:15,810 --> 01:29:19,814
She knows that Peeta is the Capitol's
weapon. The same way you're ours.
1006
01:29:19,981 --> 01:29:23,484
And as opposed to having you two
pointing at each other,
1007
01:29:23,943 --> 01:29:25,611
she's going to get him.
1008
01:29:26,362 --> 01:29:27,446
I have to go help.
1009
01:29:27,530 --> 01:29:29,573
Hey, whoa, kiddo. Wait.
1010
01:29:29,824 --> 01:29:33,202
Come on. Are you just gonna jump
outta the vent and go storm the Capitol?
1011
01:29:33,286 --> 01:29:35,371
Besides, it's already underway.
1012
01:29:36,205 --> 01:29:39,333
Six soldiers went in. Volunteer only.
1013
01:29:39,542 --> 01:29:42,962
And guess who was
the first brave soul to sign up.
1014
01:29:43,713 --> 01:29:45,047
Gale.
1015
01:29:54,682 --> 01:29:56,475
- Okay, Finnick?
- Yeah.
1016
01:29:56,892 --> 01:30:00,730
Go in the center there. Those rocks.
1017
01:30:04,400 --> 01:30:06,402
Castor, to left.
1018
01:30:06,652 --> 01:30:08,195
Pollux, you're with me.
1019
01:30:08,654 --> 01:30:10,531
So we'll go straight to camera.
1020
01:30:10,823 --> 01:30:13,284
Okay? Finnick?
1021
01:30:13,367 --> 01:30:14,452
Yeah.
1022
01:30:14,827 --> 01:30:16,037
Okay.
1023
01:30:16,579 --> 01:30:20,833
Take your time. Just remember
to keep talking and don't stop.
1024
01:30:24,545 --> 01:30:26,505
This is Finnick Odair.
1025
01:30:27,673 --> 01:30:30,343
Winner of the 65th Hunger Games.
1026
01:30:30,718 --> 01:30:34,055
And I'm coming to you from District 13,
alive and well.
1027
01:30:34,430 --> 01:30:37,183
We've survived an assault from the Capitol.
1028
01:30:37,683 --> 01:30:40,269
But I'm not here to give you recent news.
1029
01:30:40,519 --> 01:30:42,355
Why is Finnick doing a propo?
1030
01:30:42,688 --> 01:30:44,190
It's a lot more than that.
1031
01:30:44,273 --> 01:30:46,192
Beetee's commandeered the system.
1032
01:30:46,359 --> 01:30:48,152
Now that they're down to generator power
1033
01:30:48,235 --> 01:30:50,321
there's a more limited range of frequencies
available to them.
1034
01:30:50,404 --> 01:30:52,281
And I'm filling them all up with Finnick.
1035
01:30:52,448 --> 01:30:55,284
Not many will see it, but whoever does
will think it's another propo.
1036
01:30:55,534 --> 01:30:58,829
What they don't know is this broadcast
is jamming their entire system with noise.
1037
01:30:58,913 --> 01:31:01,665
Early defense warning,
internal communications, everything.
1038
01:31:02,291 --> 01:31:03,709
As long as the broadcast goes through,
1039
01:31:03,793 --> 01:31:06,212
our team should be able
to get in and out undetected.
1040
01:31:06,420 --> 01:31:09,423
The truth.
Not the myths about a life of luxury.
1041
01:31:09,507 --> 01:31:12,635
Not the lie about glory for your homeland.
1042
01:31:12,760 --> 01:31:14,929
You can survive the arena.
1043
01:31:15,221 --> 01:31:17,556
The moment you leave, you're a slave.
1044
01:31:30,861 --> 01:31:35,157
Mockingjay One, you are one minute out
from perimeter defense.
1045
01:31:35,241 --> 01:31:36,409
Going dark.
1046
01:31:36,575 --> 01:31:38,035
Stay low in case they're online.
1047
01:31:39,912 --> 01:31:42,415
President Snow used to sell me.
1048
01:31:42,623 --> 01:31:45,709
Or my body, at least. I wasn't the only one.
1049
01:31:45,793 --> 01:31:48,212
If a Victor is considered desirable,
1050
01:31:48,295 --> 01:31:51,465
the President gives them as a reward
or allows people to buy them.
1051
01:31:51,590 --> 01:31:54,593
If you refuse, he kills someone you love.
1052
01:31:54,760 --> 01:31:57,972
Mockingjay One, you are 20 seconds
from perimeter defense.
1053
01:32:03,769 --> 01:32:04,937
Ten seconds.
1054
01:32:05,062 --> 01:32:06,897
Nine... Eight...
1055
01:32:07,314 --> 01:32:10,151
Seven... Six... Five...
1056
01:32:10,776 --> 01:32:13,654
Four... Three... Two...
1057
01:32:14,530 --> 01:32:15,656
One.
1058
01:32:23,956 --> 01:32:27,293
No response from perimeter defense.
We're inside Capitol airspace.
1059
01:32:27,376 --> 01:32:28,919
To make themselves feel better,
1060
01:32:29,003 --> 01:32:31,297
my patrons would make presents
of money or jewelry.
1061
01:32:31,881 --> 01:32:36,469
But I found a much more valuable
form of payment.
1062
01:32:36,760 --> 01:32:37,803
Secrets.
1063
01:32:37,970 --> 01:32:39,180
Gear up.
1064
01:32:59,950 --> 01:33:01,160
Switching to Night View.
1065
01:33:09,877 --> 01:33:11,212
There.
1066
01:33:14,089 --> 01:33:16,717
Command, we have visual
on the Tribute Center.
1067
01:33:16,800 --> 01:33:18,761
Initiating final approach.
1068
01:33:23,390 --> 01:33:24,683
Masks on.
1069
01:33:30,022 --> 01:33:33,526
See, I know all the depravity,
the deceit and the cruelty
1070
01:33:33,609 --> 01:33:35,986
of the Capital's pampered elite.
1071
01:33:36,987 --> 01:33:41,200
But the biggest secrets are about
our good President, Coriolanus Snow.
1072
01:33:49,124 --> 01:33:50,376
Open the door.
1073
01:34:00,094 --> 01:34:01,470
Command, this is Team Leader.
1074
01:34:01,554 --> 01:34:04,682
Prepare to deploy gas.
We will confirm once inside.
1075
01:34:08,435 --> 01:34:11,814
Such a young man when he rose to power.
Such a clever one to keep it.
1076
01:34:11,897 --> 01:34:15,234
How, you may ask, did he do it?
1077
01:34:16,986 --> 01:34:18,195
One word.
1078
01:34:19,238 --> 01:34:20,531
Poison.
1079
01:34:26,954 --> 01:34:28,247
Get ready to drop.
1080
01:34:55,983 --> 01:34:58,611
He stopped every mutiny
before it even started.
1081
01:35:09,788 --> 01:35:10,789
Clear.
1082
01:35:14,585 --> 01:35:18,839
Clear. Command, we're inside.
Heading toward target number one.
1083
01:35:19,006 --> 01:35:21,717
Cell P45 lower level 2C.
1084
01:35:22,801 --> 01:35:23,844
Gas.
1085
01:35:24,303 --> 01:35:27,640
There are so many mysterious deaths
to adversaries.
1086
01:35:29,141 --> 01:35:31,310
Even to allies who were threats.
1087
01:35:42,821 --> 01:35:45,574
Snow would drink from the same cup,
to deflect suspicion.
1088
01:35:45,658 --> 01:35:48,619
But antidotes don't always work,
1089
01:35:48,786 --> 01:35:51,622
which is why he wears roses
that reek of perfume.
1090
01:35:51,997 --> 01:35:56,585
Help cover the scent of blood from sores
in his mouth that will never heal.
1091
01:36:21,485 --> 01:36:22,569
Gale.
1092
01:36:26,782 --> 01:36:29,368
But he can't hide the scent
of who he really is.
1093
01:36:29,451 --> 01:36:31,203
He kills without mercy.
1094
01:36:31,537 --> 01:36:34,081
He rules with deception and fear.
1095
01:36:59,606 --> 01:37:03,193
His weapon of choice is the only thing
suited to such a man.
1096
01:37:03,277 --> 01:37:06,655
Poison. The perfect weapon for a snake.
1097
01:37:09,074 --> 01:37:10,492
What is this place?
1098
01:37:21,420 --> 01:37:22,755
- Beetee?
- I'm losing them.
1099
01:37:23,088 --> 01:37:24,298
Powering back up.
1100
01:37:26,592 --> 01:37:30,179
Ma'am, the Capitol air defense system
is rebooting. It's coming back online.
1101
01:37:30,262 --> 01:37:32,014
Must be diverting power
from another source.
1102
01:37:32,097 --> 01:37:34,767
And filtering transmissions.
Another 60 seconds and we'll be cut off.
1103
01:37:34,850 --> 01:37:37,060
Madam President,
should we call back the hovercraft?
1104
01:37:38,937 --> 01:37:40,272
Broadcast me.
1105
01:37:40,731 --> 01:37:43,984
If Snow's watching this,
maybe he'll let the signal in, if he sees me.
1106
01:37:44,943 --> 01:37:46,653
Put me on the air so he can see me.
1107
01:37:46,737 --> 01:37:47,863
Yes. Yes.
1108
01:37:48,238 --> 01:37:49,281
Put her on.
1109
01:37:49,448 --> 01:37:51,617
Can we do this? Can we still get in?
1110
01:37:51,867 --> 01:37:54,411
Yes. For the moment.
The line's open. He will only see you.
1111
01:37:54,536 --> 01:37:56,038
Okay, Katniss, go.
1112
01:37:56,497 --> 01:37:59,374
President Snow?
President Snow. It's Katniss.
1113
01:37:59,541 --> 01:38:02,127
There's no guarantee he's even watching.
1114
01:38:02,294 --> 01:38:03,921
I know, but he might be.
1115
01:38:04,004 --> 01:38:07,174
President Snow, I need to speak with you.
Are you there?
1116
01:38:08,592 --> 01:38:12,346
President Snow, it's Katniss.
Can you hear me?
1117
01:38:13,680 --> 01:38:15,182
I need to speak with you.
1118
01:38:17,309 --> 01:38:19,394
President Snow, it's Katniss.
1119
01:38:19,478 --> 01:38:22,648
President Snow, are you there?
1120
01:38:25,818 --> 01:38:27,319
Can you hear me?
1121
01:38:33,033 --> 01:38:34,034
President Snow...
1122
01:38:34,159 --> 01:38:36,787
Miss Everdeen. What an honor.
1123
01:38:38,539 --> 01:38:42,626
I don't imagine you're calling
to thank me for the roses.
1124
01:38:44,795 --> 01:38:46,129
I never asked for this.
1125
01:38:47,631 --> 01:38:49,424
I never asked to be in the Games.
1126
01:38:49,716 --> 01:38:52,761
- Boggs? Come in. Boggs?
- I never asked to be The Mockingjay.
1127
01:38:54,429 --> 01:38:58,016
Just wanted to save my sister.
And keep Peeta alive.
1128
01:38:58,600 --> 01:39:00,686
Come in. Boggs?
1129
01:39:01,603 --> 01:39:05,148
Please, just let him go.
And I will stop being The Mockingjay.
1130
01:39:05,232 --> 01:39:07,776
I will disappear.
You will never have to see me ever again.
1131
01:39:07,860 --> 01:39:09,278
Miss Everdeen.
1132
01:39:09,653 --> 01:39:12,197
- Boggs, come in.
- You couldn't run from this...
1133
01:39:12,281 --> 01:39:13,323
Copy.
1134
01:39:13,407 --> 01:39:15,826
...any more than you could have run
from the Games.
1135
01:39:16,827 --> 01:39:18,829
Command, I need a situation report.
1136
01:39:18,954 --> 01:39:21,456
Boggs, we're running out of time. Hurry.
1137
01:39:23,166 --> 01:39:24,251
Let's move.
1138
01:39:24,376 --> 01:39:25,460
Please.
1139
01:39:25,711 --> 01:39:27,212
You've won.
1140
01:39:30,591 --> 01:39:32,050
You've already beaten me.
1141
01:39:35,429 --> 01:39:38,181
Release Peeta. And take me instead.
1142
01:39:40,392 --> 01:39:45,647
We're long past the opportunity
for noble sacrifice.
1143
01:39:45,772 --> 01:39:47,441
Then tell me what to do.
1144
01:39:47,608 --> 01:39:49,651
I've always kept my promises, haven't I?
1145
01:39:49,735 --> 01:39:52,237
You said you didn't want a war.
1146
01:39:52,863 --> 01:39:54,698
And that's just what's happened.
1147
01:39:56,158 --> 01:39:59,244
I told you what a fragile thing peace was.
1148
01:39:59,411 --> 01:40:03,916
And still, like a child,
you took pleasure in breaking it.
1149
01:40:05,375 --> 01:40:07,252
I know what you are.
1150
01:40:07,502 --> 01:40:11,006
I know you can't see past
your narrowest concerns.
1151
01:40:11,256 --> 01:40:13,258
But please, Miss Everdeen.
1152
01:40:14,343 --> 01:40:16,970
I doubt you know what honesty is anymore.
1153
01:40:17,220 --> 01:40:18,722
Command, we're at the first target.
1154
01:40:18,847 --> 01:40:21,892
Preparing to extract Peeta.
Will confirm when he's in hand.
1155
01:40:24,811 --> 01:40:27,022
Mockingjay One,
prepare hovercraft for evac.
1156
01:40:27,105 --> 01:40:30,025
You asked me to convince you
that I was in love with Peeta.
1157
01:40:30,192 --> 01:40:32,069
Haven't I at least done that?
1158
01:40:33,153 --> 01:40:34,738
Miss Everdeen,
1159
01:40:36,657 --> 01:40:39,618
it's the things we love most
1160
01:40:40,577 --> 01:40:42,120
that destroy us.
1161
01:40:44,081 --> 01:40:48,043
I want you to remember
that I said that.
1162
01:40:53,757 --> 01:40:56,802
Don't you think I know your friends
are in the Tribute Center?
1163
01:40:59,638 --> 01:41:00,722
Cut them off.
1164
01:41:02,140 --> 01:41:03,809
- What happened?
- Boggs, come in.
1165
01:41:03,892 --> 01:41:04,935
What happened?
1166
01:41:05,018 --> 01:41:06,645
Boggs, come in. Do you read me?
1167
01:41:07,479 --> 01:41:10,023
- He knows that they're in there. It's a trap.
- Katniss, hold it.
1168
01:41:10,440 --> 01:41:13,151
We have to get a hold of them.
We have to tell them to get out. He knows.
1169
01:41:13,235 --> 01:41:15,237
There's no signal. We can't contact them.
1170
01:41:15,612 --> 01:41:19,116
No. Haymitch, he knew the whole time.
He was taunting me.
1171
01:41:19,199 --> 01:41:21,702
- No, Haymitch. They're in there.
- No, we don't know that.
1172
01:41:21,827 --> 01:41:23,912
Did I lose them both tonight?
1173
01:41:23,996 --> 01:41:25,580
Did I lose them both tonight?
1174
01:41:25,664 --> 01:41:27,624
Did I lose them both tonight?
1175
01:41:28,166 --> 01:41:33,338
Did I lose them? I lost them both. No! No!
1176
01:41:42,347 --> 01:41:43,515
There's no news.
1177
01:41:45,851 --> 01:41:47,185
I'm sorry.
1178
01:41:50,313 --> 01:41:52,524
It's the worst torture in the world.
1179
01:41:54,818 --> 01:41:57,779
Waiting, when you know
there's nothing you can do.
1180
01:42:03,285 --> 01:42:05,620
Especially for people like us.
1181
01:42:06,580 --> 01:42:11,084
But whatever strength, courage,
1182
01:42:11,877 --> 01:42:13,253
madness,
1183
01:42:14,379 --> 01:42:17,799
keeps us going,
you find it, at times like these.
1184
01:42:20,969 --> 01:42:22,679
You have it, soldier.
1185
01:42:23,305 --> 01:42:26,099
It's what's kept you alive all this time.
1186
01:42:27,392 --> 01:42:29,269
And it won't fail you now.
1187
01:42:51,666 --> 01:42:52,834
They're back.
1188
01:43:01,468 --> 01:43:03,011
I don't want that.
1189
01:43:07,724 --> 01:43:08,725
Johanna.
1190
01:43:09,226 --> 01:43:10,310
Finnick!
1191
01:43:11,978 --> 01:43:13,230
Finnick!
1192
01:43:13,313 --> 01:43:15,982
Annie? Annie!
1193
01:43:19,945 --> 01:43:22,280
You're safe. You're safe.
1194
01:43:29,496 --> 01:43:30,705
Gale!
1195
01:43:34,042 --> 01:43:35,252
Are you okay?
1196
01:43:36,837 --> 01:43:38,130
What? What is it?
1197
01:43:38,213 --> 01:43:39,297
I don't get it.
1198
01:43:39,673 --> 01:43:43,510
Every gun was back online and on us
and we flew right past them.
1199
01:43:44,219 --> 01:43:45,512
They let us go.
1200
01:43:51,101 --> 01:43:52,269
He's in there.
1201
01:43:54,563 --> 01:43:57,816
Gas we used on the guards knocked
him out, too, but it's wearing off now.
1202
01:44:00,277 --> 01:44:02,070
You should be there when he wakes up.
1203
01:44:07,284 --> 01:44:08,660
Thank you.
1204
01:44:11,830 --> 01:44:13,123
Thank you.
1205
01:44:33,310 --> 01:44:34,644
Peeta.
1206
01:45:08,595 --> 01:45:09,804
Peeta!
1207
01:45:10,472 --> 01:45:13,642
Peeta! Get off! Get off of her!
1208
01:45:14,100 --> 01:45:15,227
Let go!
1209
01:45:50,428 --> 01:45:52,597
No, Katniss. No, you're swollen.
Don't touch.
1210
01:45:52,973 --> 01:45:56,184
No, no, no. Calm down. You're okay.
1211
01:45:59,187 --> 01:46:00,522
Tell her she's awake.
1212
01:46:02,941 --> 01:46:06,236
Don't try to talk. Peeta's okay. I promise.
1213
01:46:07,445 --> 01:46:08,947
I just had to get him off you.
1214
01:46:15,870 --> 01:46:17,956
It's called hijacking.
1215
01:46:19,291 --> 01:46:22,210
We don't know how long
the Capitol's been doing this to Peeta.
1216
01:46:23,211 --> 01:46:26,715
It's fear conditioning.
Enhanced with trackerjacker venom.
1217
01:46:27,465 --> 01:46:29,509
You were stung your first Games.
Remember?
1218
01:46:30,593 --> 01:46:33,638
The venom puts the subject
in a dissociative state.
1219
01:46:34,514 --> 01:46:36,516
And they torture him.
1220
01:46:38,018 --> 01:46:41,604
With shocks and beatings,
and strip down his identity.
1221
01:46:41,688 --> 01:46:44,566
And then all of that suffering and fear
is redirected.
1222
01:46:44,733 --> 01:46:48,278
Associated with other memories
or a person.
1223
01:46:49,779 --> 01:46:51,364
They can change his memories of Katniss?
1224
01:46:51,948 --> 01:46:53,199
To make her seem life-threatening.
1225
01:46:54,909 --> 01:46:56,995
They turned him into a weapon, Katniss.
1226
01:46:58,079 --> 01:46:59,414
To kill you.
1227
01:47:00,874 --> 01:47:01,875
But you can reverse it?
1228
01:47:02,083 --> 01:47:03,960
The fear is the most difficult thing
to overcome.
1229
01:47:04,044 --> 01:47:06,671
We're hardwired to remember fear best.
1230
01:47:06,880 --> 01:47:08,256
It's new terrain.
1231
01:47:09,758 --> 01:47:11,801
But we've put together a team.
1232
01:47:12,802 --> 01:47:14,763
I'm optimistic.
1233
01:47:41,414 --> 01:47:42,624
Good evening.
1234
01:47:44,000 --> 01:47:48,880
Yesterday, I authorized a covert
rescue mission inside the Capitol.
1235
01:47:49,381 --> 01:47:51,883
I am pleased to announce
1236
01:47:52,133 --> 01:47:55,053
that the Victors have been liberated!
1237
01:48:01,601 --> 01:48:05,563
Let this day mark an historic change.
1238
01:48:06,606 --> 01:48:09,943
With The Mockingjay
and the Victors beside us,
1239
01:48:10,026 --> 01:48:13,446
we have sent a clear message to the Capitol.
1240
01:48:13,738 --> 01:48:17,325
That we will never again endure injustice.
1241
01:48:23,206 --> 01:48:27,919
Today, a day on which we reunited family,
1242
01:48:28,253 --> 01:48:30,880
friends, and loved ones.
1243
01:48:31,714 --> 01:48:35,427
Let all of Panem come together.
1244
01:48:36,594 --> 01:48:40,390
Not to battle
for the amusement of the Capitol.
1245
01:48:40,473 --> 01:48:43,476
But to join hands in this fight.
1246
01:48:50,442 --> 01:48:53,027
Let today be the day we promise
1247
01:48:53,111 --> 01:48:56,865
never to give up, never to give in
1248
01:48:56,948 --> 01:48:59,909
until we have made a new Panem,
1249
01:48:59,993 --> 01:49:03,788
where leaders are elected,
not imposed upon us.
1250
01:49:04,497 --> 01:49:08,877
And where the districts are free
to share the fruits of their labors
1251
01:49:08,960 --> 01:49:11,296
and not fight one another for scraps!
1252
01:49:24,601 --> 01:49:26,478
This new Panem is on the horizon.
1253
01:49:26,978 --> 01:49:29,022
But we must take it for ourselves.
1254
01:49:30,148 --> 01:49:34,444
The road there
leads through the sharp mountains
1255
01:49:34,527 --> 01:49:37,655
and deep ravines of District 2.
1256
01:49:37,739 --> 01:49:42,494
There in the heart of Panem's
steepest mountain range lies
1257
01:49:42,577 --> 01:49:45,747
the Capitol's principal military facility.
1258
01:49:46,831 --> 01:49:49,167
We can conquer this stronghold
1259
01:49:49,834 --> 01:49:52,670
because we are one people,
1260
01:49:53,004 --> 01:49:56,508
one army, one voice.
1261
01:49:56,674 --> 01:50:01,179
Because today is our new beginning.
1262
01:50:01,346 --> 01:50:05,475
Today we have freed the Victors.
1263
01:50:06,017 --> 01:50:09,062
Tomorrow, Panem!
1264
01:50:17,195 --> 01:50:21,533
Hoorah! Hoorah! Hoorah!
96863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.