Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,781 --> 00:00:05,164
"Bu dizide Muhsin karakteri
kekeleyerek konuşmaktadır."
2
00:00:06,078 --> 00:00:08,559
(Jenerik müziği)
3
00:00:11,022 --> 00:00:12,419
(Şuayip) Ay, çok kötü oldum ben.
4
00:00:12,608 --> 00:00:13,819
(Şuayip) Ay, beni götürün buradan.
5
00:00:13,900 --> 00:00:16,217
-(Süheyla) Ay, babaanne.
-Ay, beni götürün çok kötüyüm.
6
00:00:16,546 --> 00:00:19,162
Hemen evimin bahçesini terk et.
Hemen, hemen.
7
00:00:19,288 --> 00:00:20,506
Evimiz.
8
00:00:21,171 --> 00:00:24,052
Babam evden kovdu. Ben de züğürdüm artık.
Ne yapayım?
9
00:00:24,133 --> 00:00:26,076
En uygun burayı buldum. Hemen tuttum.
10
00:00:26,203 --> 00:00:28,984
Olamaz böyle bir şey. Nasıl olur?
Aklım almıyor benim.
11
00:00:29,065 --> 00:00:30,539
Vallahi bilemiyorum artık.
12
00:00:30,620 --> 00:00:32,101
İster tesadüf de...
13
00:00:32,254 --> 00:00:35,215
...ister bizi bir araya getirmek
isteyen kaderin cilvesi de.
14
00:00:35,296 --> 00:00:39,098
Artık ne dersen de.
Ama inansan da inanmasan da...
15
00:00:39,247 --> 00:00:42,661
...şu olay bugün benim kiraladığım çatı
katında gerçekleşiyor.
16
00:00:42,742 --> 00:00:43,926
Olamaz.
17
00:00:44,007 --> 00:00:46,012
Yok, bu kadar tesadüf olamaz.
18
00:00:46,388 --> 00:00:47,497
Celal!
19
00:00:47,578 --> 00:00:49,843
Ay! Üf!
20
00:00:50,031 --> 00:00:53,022
(Perihan) Ya Demir yardım et.
Tutar mısın?
21
00:00:55,310 --> 00:00:56,872
Kim bu kız ya?
22
00:00:57,209 --> 00:01:00,388
(Üst üste konuşmalar)
23
00:01:00,631 --> 00:01:02,943
Benim babam bekâra ev vermez bir kere.
24
00:01:03,172 --> 00:01:05,774
Ha o açıdan düşünürsek
evet, bekâr değilim.
25
00:01:06,266 --> 00:01:07,876
Ya sen bir de evlisin?
26
00:01:08,102 --> 00:01:10,399
Ya değilim. Ne evliliği?
27
00:01:10,899 --> 00:01:13,899
(Hareketli müzik)
28
00:01:22,984 --> 00:01:25,273
Beyefendi, adamı içeriye al.
29
00:01:25,354 --> 00:01:27,015
Yoksa merdivenle biz alırız.
30
00:01:30,179 --> 00:01:32,969
-Beyefe... Celal abi?
-Hop!
31
00:01:33,110 --> 00:01:35,328
Sen misin? Abi ne yapıyorsun ya?
32
00:01:35,409 --> 00:01:37,344
Abi çek adamı, gözünü seveyim.
33
00:01:37,425 --> 00:01:38,688
Tamam ulan, tamam.
34
00:01:39,016 --> 00:01:40,875
Amma heyecan yarattınız, tamam.
35
00:01:40,956 --> 00:01:42,664
Düştü mü? Düştü mü?
36
00:01:43,211 --> 00:01:46,828
(Üst üste konuşmalar)
37
00:01:49,209 --> 00:01:52,125
Ne bekârsın ne evlisin. Sen ne ayaksın?
38
00:01:52,206 --> 00:01:53,969
Yahu yalandan evliyim.
39
00:01:54,297 --> 00:01:56,516
Sahte bir evlilik yapmak
zorunda kaldım. Çünkü--
40
00:01:56,597 --> 00:02:00,235
Ateş. Sevgilim.
41
00:02:04,673 --> 00:02:07,673
(Müzik...)
42
00:02:22,158 --> 00:02:25,053
(...)
43
00:02:33,603 --> 00:02:35,513
Aa!
44
00:02:36,921 --> 00:02:39,765
(Süheyla) Ay öldü adam, öldü adam.
45
00:02:39,898 --> 00:02:41,585
(Süheyla) Öldü Şuayip, öldü.
46
00:02:41,972 --> 00:02:43,234
Ay, yaşıyor.
47
00:02:43,935 --> 00:02:45,333
(Süheyla) Geliyor.
48
00:02:46,102 --> 00:02:47,103
Yaşıyor.
49
00:02:47,184 --> 00:02:48,784
Sami, kardeşim iyi misin?
50
00:02:51,844 --> 00:02:52,951
Bu kaçıyor.
51
00:02:53,032 --> 00:02:56,862
-Tutun. Tutun, kaçırmayın.
-Koş baba, koş. Koş.
52
00:02:58,070 --> 00:02:59,070
Aa!
53
00:03:00,311 --> 00:03:01,311
Hala?
54
00:03:04,196 --> 00:03:05,196
Ayşen.
55
00:03:09,179 --> 00:03:11,581
-Ayşen dur. Ayşen dur, dur.
-Sakın gelme peşimden!
56
00:03:11,693 --> 00:03:13,023
Sen inanmıyor musun bana?
57
00:03:13,147 --> 00:03:15,498
Sen git bunları karınla sevgiline anlat.
58
00:03:16,060 --> 00:03:18,604
-Efsun benim sevgilim değil.
-Yasemin de karın değil.
59
00:03:18,685 --> 00:03:21,626
Salla babam, salla.
Sen kendine harem mi kuracaksın?
60
00:03:21,707 --> 00:03:23,690
Şu an sinirden kendimi
keseceğim, gerçekten.
61
00:03:23,776 --> 00:03:27,458
Vallahi Allah'ın gücüne gitmesin ama
dünyadan bir tane yalancı eksilmiş olur.
62
00:03:28,386 --> 00:03:31,268
Sakın gelme peşimden,
vallahi keserler seni.
63
00:03:32,468 --> 00:03:35,013
-Ayşen...
-(Efsun) Ne dedin sen, ne dedin?
64
00:03:35,240 --> 00:03:38,120
(Yasemin) Karısıyım dedim, karısı.
İdrak problemin mi var?
65
00:03:45,404 --> 00:03:47,045
Yaseminciğim bir dakika.
66
00:03:47,808 --> 00:03:50,199
Ateş neredesin sen?
Ne diyor bu kız?
67
00:03:50,301 --> 00:03:52,565
-İyi misin sen?
-Hiç iyi değilim, hiç.
68
00:03:52,646 --> 00:03:53,717
Koş su getir.
69
00:03:53,798 --> 00:03:55,449
Bir yanlış anlaşılma var herhâlde.
70
00:03:55,530 --> 00:03:57,237
-Herhâlde.
-Hayır, yok.
71
00:03:58,999 --> 00:04:00,231
Ne olur sakin ol hala.
72
00:04:00,358 --> 00:04:04,709
Sen ayılsan da bayılsan da
ben Yasemin'le evlendim, tamam mı?
73
00:04:08,232 --> 00:04:09,232
Ateş.
74
00:04:09,313 --> 00:04:10,561
Getir, ver.
75
00:04:10,874 --> 00:04:14,045
İç ne olur iç. İç biraz sakinleş ya.
76
00:04:14,791 --> 00:04:16,230
-Ateş...
-Efendim?
77
00:04:16,471 --> 00:04:18,365
...hanım kim?
-Halam olur.
78
00:04:18,898 --> 00:04:21,365
Halan senin evlendiğini bilmiyor mu?
79
00:04:23,123 --> 00:04:24,383
Nasıl ya?
80
00:04:25,048 --> 00:04:27,593
Bu kadın biliyor,
benim haberim yok, öyle mi?
81
00:04:27,674 --> 00:04:29,512
-Kim bu kadın Allah aşkına?
-Bir dakika.
82
00:04:29,593 --> 00:04:30,744
Ev sahibiyim.
83
00:04:30,825 --> 00:04:33,271
Bizim çatı katını tuttular da.
84
00:04:33,352 --> 00:04:34,386
Yok.
85
00:04:34,772 --> 00:04:35,956
Sığıntı gibi.
86
00:04:36,481 --> 00:04:37,987
Aa, hiç de öyle değil.
87
00:04:38,309 --> 00:04:39,761
Şaka mı bu?
88
00:04:39,902 --> 00:04:42,699
-Ben yıllardır kafesleyemedim.
-Efsun!
89
00:04:44,087 --> 00:04:46,596
-Sen bu hâlinle…
-Bu hâlinle derken?
90
00:04:46,677 --> 00:04:48,751
-Ne varmış kızım benim hâlimde?
-Yasemin.
91
00:04:48,832 --> 00:04:50,252
Resmen kezban bu ya!
92
00:04:51,023 --> 00:04:53,221
Ne terbiyesiz kız bu.
93
00:04:53,718 --> 00:04:56,844
Siz kimsiniz hanımefendi?
Siz ne karışıyorsunuz?
94
00:04:57,101 --> 00:04:58,729
Kayınvalidem olur.
95
00:04:58,810 --> 00:05:02,656
Ben 40 yıldır oturduğum mahallemde
rezillik istemiyorum.
96
00:05:02,737 --> 00:05:04,137
Anneciğim sinirlenme.
97
00:05:04,712 --> 00:05:05,988
Ne olur.
98
00:05:06,116 --> 00:05:09,486
Sami! Neredesin lan?
99
00:05:09,602 --> 00:05:11,826
Baba, Sami mi kalır Allah'ını seversen?
100
00:05:11,907 --> 00:05:14,571
Bir buçuk saattir yukarıda silah
arıyorsun. Kaçtı işte lavuk.
101
00:05:14,687 --> 00:05:16,705
Celal ne yapıyorsun oğlum?
102
00:05:16,786 --> 00:05:19,951
Hanımefendi siz bana söyleyeceğinize
asıl oğlunuza sahip çıkın.
103
00:05:20,032 --> 00:05:22,835
Elinde silahla naralar falan atıyor,
eşkıya gibi.
104
00:05:22,916 --> 00:05:24,197
(Ateş) Halacığım tamam.
105
00:05:24,278 --> 00:05:26,971
Celal indir o silahı, ne yapıyorsun?
Rezil etme bizi.
106
00:05:27,243 --> 00:05:28,871
Sanki yukarıdan ben attım adamı.
107
00:05:28,952 --> 00:05:31,056
Bir de silahla vuracaksın,
kaçtı işte lavuk.
108
00:05:31,165 --> 00:05:34,779
Merak etmeyin, Şuayip onun yanında.
Kapıp getirecek benim aslanım.
109
00:05:34,860 --> 00:05:37,828
-Kaçtı işte lavuk!
-Bağırma ablana kıvırcık!
110
00:05:38,051 --> 00:05:39,468
Bana bak kızım...
111
00:05:39,549 --> 00:05:42,819
...benim hayatım senin gibi
oyuncak bebekleri söküp takmakla geçti.
112
00:05:42,931 --> 00:05:44,064
Delilendirme beni.
113
00:05:44,145 --> 00:05:47,991
Yaseminciğim, hayatım ama oluyor mu
şimdi, yeri mi, zamanı mı?
114
00:05:48,072 --> 00:05:51,698
İnanmıyorum ya!
Resmen bu paçoza hayatım diyorsun.
115
00:05:52,521 --> 00:05:54,133
-Aa!
-Efsun.
116
00:05:54,214 --> 00:05:55,806
Ben bunu yolarım.
117
00:05:55,887 --> 00:05:58,464
Laflara bak! Kenar mahalle dilberi.
118
00:05:59,007 --> 00:06:00,692
Yasemin, yapma.
119
00:06:01,057 --> 00:06:02,474
Ama uyardım.
120
00:06:03,209 --> 00:06:04,505
Gel kız buraya.
121
00:06:05,407 --> 00:06:07,582
(Üst üste bağrışmalar)
122
00:06:11,665 --> 00:06:13,171
Ama uyardı.
123
00:06:13,489 --> 00:06:16,005
(Ateş) Tamam, bir dakika.
Ya yardım etsenize.
124
00:06:16,297 --> 00:06:17,297
Aa!
125
00:06:17,487 --> 00:06:19,935
(Ateş) Bir dakika ayrılın.
Tamam, bir dakika.
126
00:06:20,016 --> 00:06:23,517
-Gülmesene, ayrılsana şunları.
-Ben mi birbirine soktum, kendi ayırsın.
127
00:06:23,623 --> 00:06:25,355
Aa! Yeter ulan!
128
00:06:30,369 --> 00:06:32,277
Tövbe estağfurullah tövbe.
129
00:06:32,358 --> 00:06:35,573
Ulan bir yanda karısı,
bir yanda sevgilisi. Bu ne kepazelik!
130
00:06:35,715 --> 00:06:37,542
Hemen bu akşam boşaltsınlar evi.
131
00:06:37,915 --> 00:06:40,930
Ya Celal hemen parlama,
dur bir işin aslını öğrenelim.
132
00:06:41,184 --> 00:06:43,918
Neyi öğreneceğiz ya? Her şey ortada işte.
133
00:06:44,331 --> 00:06:48,116
Babam da babaannem de çok haklı.
Hemen boşaltsınlar evi bence de.
134
00:06:48,821 --> 00:06:52,471
Hayır, anlamıyorum
ne buluyorlar ki bu gıcık herifte?
135
00:06:52,927 --> 00:06:53,927
Hala...
136
00:06:55,263 --> 00:06:58,211
...bu arada çok teşekkür ederim
Efsun'u gönderdiğin için.
137
00:06:58,292 --> 00:07:00,029
Ne çıktı onun içinden öyle?
138
00:07:01,207 --> 00:07:03,197
Rica ederim Ateşciğim, ne demek.
139
00:07:03,278 --> 00:07:07,163
Asıl ben sana teşekkür ederim
tansiyonumu falan böyle oynattığın için.
140
00:07:08,171 --> 00:07:11,988
Hayır, ne ara gittin, ne ara tanıştın,
ne ara evlendin?
141
00:07:12,193 --> 00:07:15,476
-Bana niye haber vermedin oğlum?
-Verecektim halacığım ama...
142
00:07:15,557 --> 00:07:17,488
...fırsatım olmadı.
-Yok ya!
143
00:07:17,625 --> 00:07:20,914
Evlenmeye fırsatın oldu, halana haber
vermeye gelince fırsatın olmadı.
144
00:07:20,995 --> 00:07:23,224
Sen benim kalbime mi
indireceksin Ateş?
145
00:07:23,305 --> 00:07:27,144
Bak, o kadar haklısın ki.
Çok çok özür dilerim senden.
146
00:07:28,750 --> 00:07:32,674
Anlatacaksın bana. Her şeyi anlatacaksın.
Bütün detaylarıyla anlatacaksın.
147
00:07:32,792 --> 00:07:36,165
Anlatacağım, söz veriyorum
en ince ayrıntısına kadar...
148
00:07:36,249 --> 00:07:39,800
...her şeyi anlatacağım sana
ama bana bu akşamlık izin ver.
149
00:07:40,396 --> 00:07:44,512
Bak, Yasemin de hayatının şokunu
yaşıyor kız. Yazık, yanında olmam lazım.
150
00:07:45,681 --> 00:07:50,012
Elin kızını düşünüyorsun, halanı
bir gram düşünmüyorsun. Aferin oğlum.
151
00:07:51,137 --> 00:07:53,480
Elin kızı değil o, benim karım.
152
00:07:54,598 --> 00:07:55,598
Kabullen.
153
00:07:57,536 --> 00:08:02,060
Neyse, tabii öyle 15 dakikada kabullenmek
çok da kolay olmuyor Ateşciğim.
154
00:08:02,141 --> 00:08:05,742
Sana söz veriyorum, delikanlı sözü.
155
00:08:06,153 --> 00:08:07,889
Söz telafi edeceğim.
156
00:08:09,149 --> 00:08:10,424
Göreceğiz.
157
00:08:11,083 --> 00:08:12,874
Yarın buluşuyoruz.
158
00:08:13,268 --> 00:08:14,597
Olmadı çarşamba.
159
00:08:16,078 --> 00:08:18,166
Hala. Halam benim.
160
00:08:18,743 --> 00:08:21,598
Bak, ben burada gerçekten çok mutluyum.
161
00:08:23,676 --> 00:08:27,997
Hem sen her zaman sen mutlu ol...
162
00:08:28,078 --> 00:08:30,222
...gerisi önemli değil demez misin bana?
163
00:08:33,401 --> 00:08:36,769
Halam benim. Benim bir tanecik halam.
164
00:08:37,360 --> 00:08:39,818
Halaları en güzeli gel.
165
00:08:41,110 --> 00:08:43,422
Oh. Çok özlemişim seni.
166
00:08:43,518 --> 00:08:45,176
Ben de seni eşek.
167
00:08:47,676 --> 00:08:50,676
(Müzik)
168
00:08:54,675 --> 00:08:58,500
Ben söylemiştim size bunlarda
bir fırıldaklık var diye.
169
00:08:59,057 --> 00:09:02,710
Görmediniz mi ama halasının arabasını?
Bayağı zengin bunlar herhâlde.
170
00:09:02,790 --> 00:09:04,007
Allah Allah!
171
00:09:04,088 --> 00:09:07,439
Halası bu kadar zengin olsa
niye gelip bizim çatı katını tutsunlar?
172
00:09:07,583 --> 00:09:10,424
Kesin bir şey saklıyor bunlar, kesin.
173
00:09:10,505 --> 00:09:14,264
Vay arkadaş, biz ne talihsiziz.
Önce Sami sonra bunlar.
174
00:09:14,345 --> 00:09:19,003
Ya arkadaş, koskoca İstanbul'da nerede
arızalı kiracı var, hep bizi buluyor--
175
00:09:22,560 --> 00:09:25,431
(Müzik)
176
00:09:29,833 --> 00:09:31,859
Hadi bakalım oğlum Ateş.
177
00:09:32,883 --> 00:09:35,244
Bakalım bunun altından nasıl kalkacaksın.
178
00:09:42,061 --> 00:09:46,130
(Perihan) Anlamadan, dinlemeden bağırma
tamam mı? Mantıklı konuş, mantıklı.
179
00:09:46,211 --> 00:09:48,056
(Celal) Aşk olsun Perihan.
Kaç yaşında adamım...
180
00:09:48,137 --> 00:09:51,773
...ne konuşacağımı bilmiyor muyum
Allah'ını seversen? Ayıp ya.
181
00:10:01,805 --> 00:10:02,880
Ee...
182
00:10:03,363 --> 00:10:04,590
İyi akşamlar.
183
00:10:05,817 --> 00:10:09,083
Ee... Bu verdiğimiz...
184
00:10:10,723 --> 00:10:14,747
...geçici rahatsızlıktan dolayı
çok çok özür dilerim.
185
00:10:15,434 --> 00:10:18,870
Bizim hanemiz böyle
bir kepazeliği kaldıramaz Ateş Efendi!
186
00:10:19,168 --> 00:10:21,946
Rica ediyorum hemen bu akşam
bu evi boşaltın!
187
00:10:22,814 --> 00:10:24,920
Neden bağırıyorsunuz Celal amca?
188
00:10:25,357 --> 00:10:27,260
Benim haberim vardı Efsun'dan.
189
00:10:28,878 --> 00:10:31,702
(Müzik)
190
00:10:36,190 --> 00:10:38,744
-Haberin var mıydı?
-Evet, vardı.
191
00:10:39,797 --> 00:10:42,305
Yani Efsun...
192
00:10:42,953 --> 00:10:45,474
...Ateş'e geçmişten takıntılı bir kız.
193
00:10:46,916 --> 00:10:49,661
Ateş'in ailesi onu Efsun'la
evlendirmek istemiş.
194
00:10:49,779 --> 00:10:52,499
Ama ben hiç ama hiç istemedim.
195
00:10:53,148 --> 00:10:55,821
Evet, halasını gördüğünüzde...
196
00:10:56,195 --> 00:10:57,863
...sezmişsinizdir zaten.
197
00:10:58,098 --> 00:11:01,525
-Ateş varlıklı bir ailenin çocuğu.
-Çocuğuydum.
198
00:11:01,896 --> 00:11:04,953
Yani hepsini elimin tersiyle ittim.
199
00:11:05,963 --> 00:11:09,345
Benim babamla zaten
kişisel sorunlarım vardı.
200
00:11:09,604 --> 00:11:11,202
(Ateş) Ceketimi altım, çıktım.
201
00:11:12,155 --> 00:11:14,234
Yasemin'i istemeyeceklerini biliyordum.
202
00:11:15,701 --> 00:11:18,761
Aslında kaçarak evlendik.
Tek fark...
203
00:11:19,513 --> 00:11:21,028
...erkek tarafı kaçtı.
204
00:11:21,644 --> 00:11:23,194
Kaçak damat yani.
205
00:11:23,950 --> 00:11:25,500
Öyle de denebilir.
206
00:11:26,124 --> 00:11:29,396
Aslında biz yalan söylemedik,
sadece özet geçtik.
207
00:11:29,705 --> 00:11:33,322
Yani biz kendimize sıfırdan
bir yaşam kurmak istedik.
208
00:11:33,804 --> 00:11:38,945
Sizi de istemeden bu olaya dâhil ettik,
kusura bakmayın. Gerçekten çok mahcubuz.
209
00:11:43,627 --> 00:11:47,078
Bizi şimdi bu yüzden evden mi
kovacaksın Celal amca?
210
00:11:47,372 --> 00:11:51,078
Ya baba, çok romantikmiş.
211
00:11:51,378 --> 00:11:54,988
Yani sevmek suçsa
suçları idam mı bunların?
212
00:12:03,695 --> 00:12:04,905
Baksana.
213
00:12:06,522 --> 00:12:10,594
Şimdi evladım, ben daha
en baştan bunu bize...
214
00:12:10,690 --> 00:12:14,341
...düzgün, birden anlatsaydınız tabii
durum başka olurdu.
215
00:12:14,788 --> 00:12:18,491
Neyse, tamam. Kirayı ödediğiniz
sürece kalabilirsiniz.
216
00:12:18,691 --> 00:12:19,691
Oh!
217
00:12:21,015 --> 00:12:24,495
O zaman biz sizi daha
fazla rahatsız etmeyelim.
218
00:12:24,894 --> 00:12:27,761
-İzninizle yukarı çıkalım.
-Estağfurullah.
219
00:12:27,990 --> 00:12:29,745
-İyi geceler.
-İyi geceler.
220
00:12:29,850 --> 00:12:31,198
-İyi geceler.
-Çok tatlılar ya.
221
00:12:31,279 --> 00:12:36,704
Bir şey söyleyeceğim anne. Aynı
Şuayip'le ben. Baksana nasıl tatlılar.
222
00:12:36,785 --> 00:12:40,591
(Perihan) Görüyorsunuz değil mi?
Yine haklı çıktım.
223
00:12:40,738 --> 00:12:42,318
Niye öyle bakıyorsun anne?
224
00:12:42,399 --> 00:12:45,664
Ben demedim mi anlamadan,
dinlemeden bağırma Celal diye?
225
00:12:49,341 --> 00:12:50,448
Kocam?
226
00:12:53,614 --> 00:12:56,462
-Neredesiniz siz ya?
-Aa, Şuayip.
227
00:12:56,543 --> 00:12:59,372
İnanır mısın damat,
yokluğun hiç hissedilmedi.
228
00:12:59,479 --> 00:13:01,865
-Yaa!
-Ben fark ettim babacığım.
229
00:13:01,955 --> 00:13:03,755
Adamı tek başıma kovaladım.
230
00:13:04,148 --> 00:13:06,576
Bir baktım, peşimden hiç kimse gelmiyor.
231
00:13:06,772 --> 00:13:09,699
Gaza geldim, sahile kadar
onunla beraber koşturdum.
232
00:13:09,780 --> 00:13:10,780
Ee?
233
00:13:11,798 --> 00:13:14,483
-Tam yakalayacağım, tekneye atladı.
-Ee?
234
00:13:14,564 --> 00:13:16,423
-O tutturdu...
-Aa!
235
00:13:17,081 --> 00:13:18,585
...ben tutturamadım.
236
00:13:20,604 --> 00:13:23,771
Beni iyiliksever balıkçılar kurtardı.
237
00:13:25,642 --> 00:13:27,211
Ayıp ama ya!
238
00:13:27,292 --> 00:13:30,735
-(Perihan) Sinirimiz bozuk ya.
-Anne sen yapma bari.
239
00:13:32,008 --> 00:13:34,344
Süheyla sırılsıklam âşık oldum sana.
240
00:13:36,692 --> 00:13:38,911
(Süheyla) Sudan çıkmış balığım benim.
241
00:13:38,992 --> 00:13:40,439
Batıyor çok, ıslak ıslak.
242
00:13:46,263 --> 00:13:47,378
(Geçiş sesi)
243
00:13:47,459 --> 00:13:50,272
Ne bekârsın ne evlisin.
Sen ne ayaksın?
244
00:13:50,353 --> 00:13:51,353
(Geçiş sesi)
245
00:13:54,092 --> 00:13:55,092
Uff!
246
00:13:55,573 --> 00:13:56,573
(Geçiş sesi)
247
00:13:56,654 --> 00:13:59,329
Sen git bunları dışarıdaki
karınla sevgiline anlat!
248
00:13:59,410 --> 00:14:02,132
-Efsun benim sevgilim değil.
-Yasemin de karın değil.
249
00:14:02,213 --> 00:14:05,012
Salla babam, salla.
Sen kendine harem mi kuracaksın?
250
00:14:05,152 --> 00:14:06,421
(Geçiş sesi)
251
00:14:09,385 --> 00:14:10,385
(Geçiş sesi)
252
00:14:10,466 --> 00:14:12,670
(Ateş) Sıfırdan bir yaşam
kurmak istedik kendimize.
253
00:14:12,853 --> 00:14:16,431
Ama sizi de istemeden bu olaya
dâhil ettik, kusura bakmayın.
254
00:14:16,512 --> 00:14:18,752
Gerçekten çok mahcubuz.
(Geçiş sesi)
255
00:14:19,594 --> 00:14:22,769
Yok, ben dayanamıyorum.
Benim bu kızla konuşmam lazım.
256
00:14:25,209 --> 00:14:27,316
Evet, kesin konuşmam lazım.
257
00:14:28,623 --> 00:14:31,271
(Hareketli müzik)
258
00:14:38,640 --> 00:14:40,983
(Horlama sesi)
259
00:14:41,125 --> 00:14:43,357
(Ateş iç ses) Celal amcadan
beklenen performans.
260
00:14:43,438 --> 00:14:44,778
(Ateş iç ses) Vallahi bravo.
261
00:14:46,155 --> 00:14:47,426
(Ateş iç ses) Bu ne ya?
262
00:14:51,366 --> 00:14:55,453
(Ateş iç ses) Böyle bir manyaklığı ancak
Şuayip ve Süheyla ikilisinden beklerim.
263
00:15:01,191 --> 00:15:03,952
(Ateş iç ses) Hmm! Hangisi cennet...
264
00:15:04,390 --> 00:15:05,983
...hangisi cehennem?
265
00:15:07,764 --> 00:15:11,663
(Ateş iç ses) Bu ne ya?
Yok yok, bu kesin cehennem.
266
00:15:15,095 --> 00:15:16,525
(Ateş iç ses) Hadi bakalım Ateş.
267
00:15:17,022 --> 00:15:20,486
(Ateş iç ses) Neyi riske attığın
neye değer verdiğini gösterir, demişler.
268
00:15:24,850 --> 00:15:27,470
(Müzik)
269
00:15:34,751 --> 00:15:35,751
Enişte.
270
00:15:36,275 --> 00:15:38,254
Kayınço ne haber?
271
00:15:38,378 --> 00:15:40,353
Ne olsun. Sen mi çaldın kapıyı?
272
00:15:41,730 --> 00:15:43,239
Ben kapı falan çalmadım.
273
00:15:47,630 --> 00:15:49,147
Ben duydum sesi ama.
274
00:15:51,498 --> 00:15:53,598
Kurander var, o çalmıştır.
275
00:15:57,446 --> 00:15:58,880
Allah Allah!
276
00:16:12,580 --> 00:16:13,606
Ohh!
277
00:16:16,901 --> 00:16:17,928
Selam.
278
00:16:20,104 --> 00:16:23,034
(Müzik)
279
00:16:38,013 --> 00:16:41,241
Sende hiç kimsede olmayan
bir şey var ama...
280
00:16:42,758 --> 00:16:44,133
Ne yapıyorsun sen?
281
00:16:46,658 --> 00:16:47,658
Ah!
282
00:16:48,984 --> 00:16:50,421
Bakmak da mı yasak?
283
00:16:51,208 --> 00:16:52,208
Geç.
284
00:16:52,360 --> 00:16:55,274
Yahu yavaş yavaş. Duyacaklar şimdi yavaş.
285
00:16:58,849 --> 00:17:01,331
Sana her şey yasak bile değil,
haram haram!
286
00:17:01,412 --> 00:17:03,930
Evli olduğun hâlde gelmiş
bana yürüyorsun!
287
00:17:04,056 --> 00:17:06,601
Aa, pardon senin evliliğin sahteydi.
288
00:17:06,965 --> 00:17:09,069
Aa, pardon. Kaçarak evlendin!
289
00:17:09,198 --> 00:17:11,071
Aşk olsun, ne kadar kaba.
290
00:17:11,574 --> 00:17:13,496
Ben sadece durumu kurtardım.
291
00:17:13,840 --> 00:17:16,701
Evli değilim ama.
Yasemin'i yakmamak için.
292
00:17:16,782 --> 00:17:17,857
Bir önemi yok.
293
00:17:17,938 --> 00:17:20,691
Hangi söylediğinin doğru, hangi
söylediğinin yalan olduğunu bilmiyorum.
294
00:17:20,772 --> 00:17:24,516
Bilmek falan da istemiyorum.
Biraz önce sevgilinle de tanıştım...
295
00:17:24,597 --> 00:17:26,304
...o pek sahte gibi değildi.
296
00:17:26,385 --> 00:17:30,225
Sizin zümrenin vıcık vıcık
ilişkilerini benim içim almıyor.
297
00:17:32,587 --> 00:17:33,974
Bir şey söyleyeceğim.
298
00:17:34,342 --> 00:17:35,826
Kıskanmış olabilir misin?
299
00:17:35,907 --> 00:17:38,248
Sen beni anlamıyor olabilir misin acaba?
300
00:17:38,329 --> 00:17:41,275
Seninle ilgili hiçbir şey
bilmek istemiyorum.
301
00:17:41,356 --> 00:17:43,942
Evliliğin sahteymiş, gerçekmiş
bir önemi yok.
302
00:17:44,023 --> 00:17:46,515
Sevgilin eskiymiş, fark etmez.
303
00:17:47,045 --> 00:17:50,093
Sen ne söylersen söyle,
ne yaparsan yap...
304
00:17:50,180 --> 00:17:54,025
...benim gözümde güvenilmez, yalancı
ve zengin züppesi olarak kalacaksın.
305
00:17:54,106 --> 00:17:56,633
O yüzden bu evde yaşamanı istemiyorum.
306
00:17:56,733 --> 00:17:58,558
Şimdi derhâl bir bahane bulacaksın...
307
00:17:58,648 --> 00:18:02,845
...bütün eşyalarını toplayıp bu evden
ve hayatımızdan çekip gideceksin!
308
00:18:03,296 --> 00:18:04,296
Hmm.
309
00:18:07,326 --> 00:18:09,732
Aslında benim bir bahane
bulmama gerek yok.
310
00:18:10,367 --> 00:18:14,379
Sen anlat babana yaşadığımız durumu,
o zaten kovar bizi.
311
00:18:16,389 --> 00:18:18,756
Ama anlatamazsın ki değil mi?
312
00:18:19,048 --> 00:18:22,734
Şimdi adam diyecek ki ne bu samimiyet?
Ee, o da haklı.
313
00:18:22,915 --> 00:18:24,757
Sen de boşu boşuna güme gideceksin.
314
00:18:25,079 --> 00:18:26,693
Bak, şöyle yapalım.
315
00:18:27,110 --> 00:18:29,390
Sen gel, vazgeç bu işten.
316
00:18:30,147 --> 00:18:33,229
-İkimizi de yakmadan çek, git.
-Ah be Ayşen.
317
00:18:33,444 --> 00:18:35,902
Olsa dükkân senin ama taze bitti.
318
00:18:36,375 --> 00:18:39,487
Beş kuruş param yok,
Yasemin'i de yakamam.
319
00:18:40,090 --> 00:18:44,630
Ayrıca sahte evlilik yaptım derken
gerçekten doğruyu söylüyordum.
320
00:18:44,891 --> 00:18:46,037
Umurumda değil.
321
00:18:47,602 --> 00:18:50,430
-Ama sen benim umurumdasın.
-Ahlaksız.
322
00:18:50,511 --> 00:18:51,539
Ah!
323
00:18:54,338 --> 00:18:56,626
Celal... Celal kalk.
324
00:18:56,774 --> 00:19:00,010
-Bir şey oluyor, kalksana.
-Tamam ya, tamam. Dur sen.
325
00:19:00,091 --> 00:19:01,976
Sen bekle, ben bir bakayım geleyim.
326
00:19:02,084 --> 00:19:04,950
Ne yaptın sen? Gel, gel.
327
00:19:05,761 --> 00:19:08,289
-Ne yaptın sen?
-Senin yüzünden oldu.
328
00:19:08,370 --> 00:19:09,908
Topla şunları topla, topla.
329
00:19:11,613 --> 00:19:14,261
-Duydun mu sesi?
-Aşağıdan geldi herhâlde.
330
00:19:14,342 --> 00:19:15,515
(Celal) O elindeki ne?
331
00:19:15,596 --> 00:19:17,766
Haydar. Haydarsız inilmez ki şimdi
Allah korusun.
332
00:19:17,847 --> 00:19:19,421
Dolaptan söktüm, bir şey olmasın yani.
333
00:19:20,908 --> 00:19:23,149
-Senin elindeki ne damat?
-Islak havlu.
334
00:19:23,969 --> 00:19:27,677
Tuvaletteydim de elimdeki
imkânlarla bunu yapabildim.
335
00:19:28,466 --> 00:19:31,016
Ama bu havlu benim elimde
bir silaha dönüşebilir.
336
00:19:31,303 --> 00:19:33,394
Yatılı okudum ben baba.
Bak şimdi...
337
00:19:34,393 --> 00:19:35,476
Ah!
338
00:19:38,506 --> 00:19:40,666
-Geliyorlar, ne yapacağız?
-Yılışma!
339
00:19:40,747 --> 00:19:41,926
Manyak mısın?
340
00:19:42,007 --> 00:19:44,702
Babama ispatlamak için
teoriyi pratiğe çeviriyorum.
341
00:19:45,030 --> 00:19:50,159
Benim asabımı bozma. Odana dön,
katta kal, kadınlara sahip çık.
342
00:19:50,342 --> 00:19:51,372
Hadi yürü.
343
00:19:51,453 --> 00:19:54,249
Sesimiz duyulmasın diye
ne yapacağız diyorum?
344
00:19:54,330 --> 00:19:57,457
-Bilmiyorum. Kaç kurtar kendini ya!
-Nasıl?
345
00:19:57,691 --> 00:20:00,888
-Bana ne!
-Ver şunu ver.
346
00:20:01,841 --> 00:20:03,748
Salona git, salona.
347
00:20:04,221 --> 00:20:06,602
(Ayak sesleri yaklaşıyor)
348
00:20:12,211 --> 00:20:14,501
-Baba bir dur ya.
-Tamam be yürü.
349
00:20:17,252 --> 00:20:18,839
Dur acele etme, dur.
350
00:20:20,204 --> 00:20:22,153
Aman diyeyim ya.
351
00:20:22,234 --> 00:20:23,786
Oğlum benim, Ateş.
352
00:20:24,621 --> 00:20:27,852
Ne yapıyorsun oğlum bu saatte burada?
Neydi o gürültü?
353
00:20:29,046 --> 00:20:32,898
Efendim ben susamıştım da
mutfağa indim.
354
00:20:34,519 --> 00:20:36,576
-Korkuttun beni ya.
-Su iç.
355
00:20:40,034 --> 00:20:42,793
Uyku sersemi vazoyu kırdım.
356
00:20:43,316 --> 00:20:46,523
Ama merak etmeyin.
Toparladım, her şeyi çöpe attım.
357
00:20:46,604 --> 00:20:49,153
Ben yarın telafi ederim,
hiç merak etmeyin.
358
00:20:50,599 --> 00:20:54,602
Yani korkulacak hiçbir şey yok.
Benim yani!
359
00:20:54,683 --> 00:20:57,804
Hiç merak etmeyin! Odalarınıza gidip
rahat rahat uyuyabilirsiniz!
360
00:20:57,885 --> 00:20:59,449
Ne bağırıyorsun oğlum sen?
361
00:21:01,513 --> 00:21:02,993
Karım, karım yukarıda.
362
00:21:03,074 --> 00:21:06,496
Yani endişelenmiştir diye yüksek sesle
söyleyeyim dedim de içi rahat etsin.
363
00:21:07,187 --> 00:21:09,832
Senin yanağına ne oldu da
öyle tutuyorsun? Yanağını mı kestin?
364
00:21:13,607 --> 00:21:14,607
Kulağıma...
365
00:21:15,406 --> 00:21:17,542
...su kaçmış da onu
bir türlü çıkaramadım.
366
00:21:17,623 --> 00:21:19,581
Şöyle yap, böyle zıpla.
367
00:21:19,766 --> 00:21:22,337
Harika, harika fikir. Böyle.
368
00:21:22,877 --> 00:21:24,536
O zaman iyi geceler!
369
00:21:25,476 --> 00:21:28,041
-Bağırma oğlum, bağırma.
-Tamam.
370
00:21:31,249 --> 00:21:34,305
Bizi buluyor abi,
parasını mı verdik acaba anlamıyorum ki.
371
00:21:34,386 --> 00:21:35,586
(Demir) Hayret bir şey ya!
372
00:21:37,105 --> 00:21:39,583
(Hareketli müzik)
373
00:21:53,370 --> 00:21:54,370
Pişt!
374
00:21:57,507 --> 00:22:00,669
Sen... Sen ne yapıyorsun ya
bu saatte ayakta? Gidip yatsana.
375
00:22:00,750 --> 00:22:02,453
Deli gibi bağırıyorsun.
376
00:22:03,632 --> 00:22:05,026
Ne oldu aşağıda?
377
00:22:05,770 --> 00:22:08,182
Halloldu, halloldu. Bir sıkıntı yok.
378
00:22:08,854 --> 00:22:10,054
Hadi git yat sen.
379
00:22:12,829 --> 00:22:14,499
Sen bak bakayım bana.
380
00:22:15,515 --> 00:22:16,515
Gel gel.
381
00:22:18,740 --> 00:22:22,182
-Oha!
-Bağırma, bağırma. Duyacaklar şimdi.
382
00:22:25,506 --> 00:22:29,349
Ayşen'e yazdın, değil mi?
Kız da çaktı tabii tokadı.
383
00:22:31,260 --> 00:22:34,642
Yazmak mı? Ne kadar kaba bir tabir.
384
00:22:35,230 --> 00:22:36,412
Ama yine de...
385
00:22:36,803 --> 00:22:40,892
...bu evdeki kadınların ciddi
bir öfke kontrolü sorunu olduğu kesin.
386
00:22:41,650 --> 00:22:44,906
Halan geldiğinde Ayşen'in
peşinden gittiğini gördüm Ateş.
387
00:22:44,989 --> 00:22:49,322
Yaseminciğim o seni hiç ilgilendirmez,
orası benim özel hayatım.
388
00:22:50,228 --> 00:22:53,996
Oğlum, o kız senin gibi
bir zengin artığına bakmaz.
389
00:22:54,118 --> 00:22:58,223
Zengin olsan hiç bakmaz.
O kız Mars, sen Dünya'sın.
390
00:22:58,304 --> 00:23:01,013
Ulaşman bile 300 gün.
Hadi ulaştın diyelim...
391
00:23:01,094 --> 00:23:04,337
...oranın atmosferi sana uymaz,
yaşayamazsın.
392
00:23:05,989 --> 00:23:08,921
Anlaşılan sen hiç Yeşilçam filmi
izlememişsin.
393
00:23:09,047 --> 00:23:12,056
Turist Ömer, Atılgan'la uzaya çıktıysa...
394
00:23:13,054 --> 00:23:18,128
...ben de o ulaşamayacağımı iddia ettiğin
Mars'ı öyle ya da böyle fethederim.
395
00:23:18,500 --> 00:23:20,510
Benim adım Ateş Avcı, tamam mı?
396
00:23:21,022 --> 00:23:24,354
Param pulum olmasa da
kafaya taktığım kızı...
397
00:23:24,481 --> 00:23:28,254
...eninde sonunda elde ederim.
Bugüne kadar hiç sekmedi.
398
00:23:29,433 --> 00:23:30,917
Gördük bu akşam.
399
00:23:31,296 --> 00:23:35,099
Ateş senin yüzünden ben de
sokakta kalacağım, topla kendini.
400
00:23:35,180 --> 00:23:36,962
Hiç merak etme Yaseminciğim.
401
00:23:37,043 --> 00:23:40,480
Kitabına uygun yaparım,
sokakta falan da kalmayız, tamam mı?
402
00:23:40,839 --> 00:23:42,473
Hadi sen git yat artık.
403
00:23:42,593 --> 00:23:45,665
Hadi Yasemin.
Hadi Allah rahatlık versin Yasemin.
404
00:23:45,746 --> 00:23:48,314
Hadi canım iyi geceler.
Bak gözünden uyku akıyor.
405
00:23:50,327 --> 00:23:52,417
(Yasemin iç ses) Görürsün sen,
ukala dümbeleği.
406
00:23:52,498 --> 00:23:54,632
(Yasemin iç ses) Ben sana ne yapacağımı
çok iyi biliyorum yarın!
407
00:23:54,713 --> 00:23:57,544
(Yasemin iç ses) Hayatının şokunu
yaşa bakalım, ne yapacaksın.
408
00:24:03,896 --> 00:24:05,441
Bu sefer çok feci vurdum.
409
00:24:05,522 --> 00:24:08,379
Vazo falan devrildi,
az kalsın yakalanıyordum.
410
00:24:09,643 --> 00:24:13,323
Yakalanmak ne?
Bizim aramızda bir şey yok ki zaten.
411
00:24:14,768 --> 00:24:18,760
Aman. Her neyse, pislik!
Hak etti ama yani, hak etti.
412
00:24:23,878 --> 00:24:26,505
Gerçekten doğruyu söylüyor
olabilir misin?
413
00:24:27,736 --> 00:24:28,736
Aman!
414
00:24:29,361 --> 00:24:30,443
‘Sayko’!
415
00:24:30,737 --> 00:24:33,925
Hiç umurumda değilsin,
hiç ama hiç umurumda değilsin.
416
00:24:34,006 --> 00:24:35,413
Ne hâlin varsa gör.
417
00:24:35,831 --> 00:24:38,677
İnşallah önümüzdeki ayın
kirasını çıkaramazsınız da...
418
00:24:38,758 --> 00:24:40,553
...defolup gidersiniz bu evden!
419
00:24:49,104 --> 00:24:52,874
(Yasemin dış ses) Oğlum, o kız
senin gibi bir zengin artığına bakmaz.
420
00:24:52,955 --> 00:24:57,060
(Yasemin dış ses) Zengin olsan hiç bakmaz.
O kız Mars, sen Dünya'sın.
421
00:24:57,141 --> 00:24:59,724
(Yasemin dış ses) Ulaşman bile 300 gün.
Hadi ulaştın diyelim...
422
00:24:59,805 --> 00:25:03,048
...oranın atmosferi sana uymaz,
yaşayamazsın.
423
00:25:05,811 --> 00:25:08,743
(Müzik)
424
00:25:12,193 --> 00:25:13,318
Sağ ol yavrum.
425
00:25:14,871 --> 00:25:18,587
Baba, bu Ateş'in babası
gerçekten zenginmiş.
426
00:25:18,668 --> 00:25:20,925
Vergi sıralamasında ilk 100'e girmiş.
427
00:25:21,293 --> 00:25:25,559
Ateş de ralliciymiş zaten. Kupaları,
şampiyonlukları falan var çocuğun.
428
00:25:25,762 --> 00:25:28,301
-Bize ne abla!
-Ralli ne?
429
00:25:28,382 --> 00:25:31,946
Baba parasıyla sponsor bulmuş bu,
araba yarışı yapıyormuş.
430
00:25:32,027 --> 00:25:34,392
-'Surupnu' ne?
-Sponsor. Para, para.
431
00:25:34,676 --> 00:25:37,624
Sen neden bu kadar detaylı
bilgi sahibisin bu konuda?
432
00:25:38,352 --> 00:25:41,540
Abi şey, ben tahmin ettim sadece.
433
00:25:41,621 --> 00:25:42,845
Bunlar züppe.
434
00:25:42,926 --> 00:25:46,543
Yani lokantaya giderler,
50 bin liralık hesap öderler ama...
435
00:25:46,624 --> 00:25:50,327
...50 liralık bahşişi fazla görürler.
-Tanıyormuş gibi konuşuyorsun da.
436
00:25:50,812 --> 00:25:55,186
Ha, yok ya.
Aman, bunların hepsi aynı canım!
437
00:25:55,985 --> 00:26:00,944
-Ya kirayı takıp giderlerse?
-Gördün mü bak, torunum doğru söylüyor.
438
00:26:01,212 --> 00:26:02,355
Aynen baba.
439
00:26:02,436 --> 00:26:05,933
Bir aylık kirayı geciktirsinler,
yolcudur Abbas, biliyorsun.
440
00:26:06,014 --> 00:26:07,295
Yallah bre!
441
00:26:07,384 --> 00:26:09,881
(Ayşen) Yani Allah Allah! Artık yeter!
Gitseler de kurtulsak!
442
00:26:09,962 --> 00:26:12,155
Bu ne ya?
Bir huzur! Ne olur bir huzur artık!
443
00:26:12,472 --> 00:26:13,722
Ne oluyor?
444
00:26:13,933 --> 00:26:15,191
Buna ne oluyor?
445
00:26:15,637 --> 00:26:16,917
Hayırdır kızım?
446
00:26:16,998 --> 00:26:19,591
Sen niye öyle bir delilendin, coştun?
447
00:26:20,647 --> 00:26:23,378
Sahtekâr Sami bize
bazı şeyler yaşattı ya...
448
00:26:23,459 --> 00:26:25,459
...onları yaşamamak için babacığım.
449
00:26:25,817 --> 00:26:27,004
Ah!
450
00:26:33,941 --> 00:26:35,941
-Günaydın herkese.
-(Süheyla) Günaydın Ateş.
451
00:26:36,022 --> 00:26:37,975
(Hep bir ağızdan) Günaydın.
452
00:26:38,691 --> 00:26:40,535
Bir şeyler yediniz mi?
453
00:26:40,694 --> 00:26:43,222
Çok sağ olun. Benim acil çıkmam lazım.
454
00:26:43,303 --> 00:26:45,831
Yok, olmaz.
455
00:26:46,051 --> 00:26:48,387
Öyle aç açına olur mu aşkım?
456
00:26:48,957 --> 00:26:50,558
(Yasemin) Senin yemen lazım.
457
00:26:50,686 --> 00:26:53,582
Dur ben sana bir yudum bir şey
hazırlayayım geleyim. Dur, bekle.
458
00:26:57,050 --> 00:26:58,542
-Alabilir miyim? Sağ ol.
-(Ateş) Çok sağ olun.
459
00:26:59,301 --> 00:27:00,894
Aç bakayım ağzını.
460
00:27:01,480 --> 00:27:02,691
Aç ağzını aç!
461
00:27:02,772 --> 00:27:04,800
(Yasemin) Aç, aç! Hah.
462
00:27:04,881 --> 00:27:07,081
Sana kuvvet lazım aşkım.
463
00:27:07,324 --> 00:27:08,894
Gözümün nuru.
464
00:27:11,167 --> 00:27:15,308
Ay! Bunların sahtesi böyleyse
gerçeği kim bilir nasıldır.
465
00:27:17,767 --> 00:27:19,423
Kolay gelsin aşkım.
466
00:27:19,504 --> 00:27:23,030
-Ne zaman?
-Ben de seni çok seviyorum kocacığım.
467
00:27:24,799 --> 00:27:27,220
Hadi hayırlı işler.
468
00:27:27,332 --> 00:27:28,775
Ateşciğim görüşürüz.
469
00:27:28,856 --> 00:27:30,252
Görüşürüz kardeşim.
470
00:27:30,333 --> 00:27:31,713
Görüşürüz Şuayip abi.
471
00:27:36,274 --> 00:27:38,157
İçimde kelebekler uçuşuyor.
472
00:27:39,743 --> 00:27:41,126
Maşallah kızım.
473
00:27:41,251 --> 00:27:43,509
Maşallah, maşallah.
474
00:27:43,720 --> 00:27:45,071
Gençlik işte.
475
00:27:45,650 --> 00:27:47,080
Hiç hoş değil.
476
00:27:48,002 --> 00:27:51,275
Emin abi, bu 45'likleri bulana kadar
canım çıktı vallahi.
477
00:27:51,814 --> 00:27:53,993
Dedim bir tek bunlardan Emin abim anlar.
478
00:27:54,134 --> 00:27:55,876
Hiç gezmeden direkt sana geldim.
479
00:27:55,957 --> 00:27:58,400
Yapma ya! Allah Allah!
480
00:27:59,908 --> 00:28:01,306
Yeme beni Efkâr.
481
00:28:01,494 --> 00:28:04,400
Direkt bana getirmiş de.
Al şunu.
482
00:28:04,892 --> 00:28:06,228
20 tanesine 40 lira veriyorum.
483
00:28:06,309 --> 00:28:08,165
Ne yaptın abi? En az 50'si var bunların.
484
00:28:08,246 --> 00:28:11,101
Oğlum tanesine bir lira verdin zaten,
20 taneye 40 veriyorum, iki misli.
485
00:28:11,182 --> 00:28:13,014
-Daha ne istiyorsun?
-Peki abi, canın sağ olsun.
486
00:28:13,095 --> 00:28:14,554
Ne diyeyim. Eyvallah.
487
00:28:15,398 --> 00:28:19,106
(Kadın) Efkâr, işin bitince bana uğra da
bazı bir şeylerim var sana vereceğim.
488
00:28:19,200 --> 00:28:20,231
-(Kadın) Tamam mı?
-(Efkâr) Tamam abla.
489
00:28:20,312 --> 00:28:22,495
-(Kadın) Hadi hayırlı işler.
-(Efkâr) Sağ ol abla, teşekkür ederim.
490
00:28:23,394 --> 00:28:26,394
(Müzik)
491
00:28:44,932 --> 00:28:46,424
Ne kadar istiyorsun buna?
492
00:28:46,737 --> 00:28:48,932
Hediyem olsun be abi, canın sağ olsun.
493
00:28:51,003 --> 00:28:52,229
Al, 100 lira.
494
00:28:52,667 --> 00:28:54,620
Abi, plak o kadar değerli mi?
495
00:28:56,964 --> 00:28:58,909
Sen ne sattığını hiç bilmiyorsun.
496
00:29:00,065 --> 00:29:01,644
İlk baskı bu.
497
00:29:02,440 --> 00:29:03,971
Abi, plakları unuttun.
498
00:29:04,400 --> 00:29:07,400
(Müzik)
499
00:29:17,011 --> 00:29:18,550
Rafet, sen çıkabilirsin.
500
00:29:19,347 --> 00:29:20,667
Bir şey mi oldu usta?
501
00:29:20,748 --> 00:29:22,685
Yok bir şey oğlum, hadi sen çık.
502
00:29:23,745 --> 00:29:25,190
(Rafet) Eyvallah usta.
503
00:29:25,736 --> 00:29:27,284
Çıkarken kapıyı kapat.
504
00:29:42,792 --> 00:29:45,792
("Zerrin Özer -
Her Şey Seninle Güzel" çalıyor)
505
00:29:54,790 --> 00:30:00,797
"Her şey seninle güzel
yolda yürümek bile"
506
00:30:00,878 --> 00:30:06,696
"Olmayacak düşlerin peşinde koşmak bile"
507
00:30:07,079 --> 00:30:13,066
"Her şey seninle güzel
bu toprak bu taş bile"
508
00:30:13,147 --> 00:30:19,800
"İçimdeki bu korku
gözümdeki yaş bile"
509
00:30:24,058 --> 00:30:29,746
"Beklenmedik bir anda
ayrılık gelip çatsa"
510
00:30:29,827 --> 00:30:35,907
"Seninle paylaştığım
tek bir gün yeter bana"
511
00:30:35,988 --> 00:30:41,813
"Beklenmedik bir anda
ayrılık gelip çatsa"
512
00:30:41,894 --> 00:30:48,337
"Seninle paylaştığım
tek bir gün yeter bana"
513
00:30:53,025 --> 00:30:58,868
"Her şey seninle güzel
duyduğum bu ses bile"
514
00:30:59,118 --> 00:31:05,368
"Yalnız içtiğim su değil
aldığım nefes bile"
515
00:31:05,486 --> 00:31:11,390
"Her şey seninle güzel
bu yağmur bu kar bile"
516
00:31:12,328 --> 00:31:13,680
(Geçiş sesi)
517
00:31:13,773 --> 00:31:18,341
"Yüzümdeki gözyaşının izleri onlar bile"
518
00:31:18,422 --> 00:31:21,930
Emin, saat 22.00 oldu. Bir saat önce
gelmeyecek miydi bu kız?
519
00:31:22,055 --> 00:31:25,429
Gelecek. Adım gibi eminim gelecek.
520
00:31:25,594 --> 00:31:29,320
Bak Emin, buraya gün doğumunda geldik,
akşam oldu.
521
00:31:29,422 --> 00:31:31,476
Belli ki kız seninle Sinop'a
kaçmak istemiyor.
522
00:31:31,617 --> 00:31:32,953
Hadi kalk gidelim.
523
00:31:34,148 --> 00:31:35,796
Belki babası engel oldu.
524
00:31:36,109 --> 00:31:37,468
Ya da ne bileyim, başka bir şey olmuştur.
525
00:31:37,549 --> 00:31:39,929
Şehir kızı oğlum bunlar,
sağı solu belli olmaz bunların.
526
00:31:40,010 --> 00:31:41,309
Söz verdi.
527
00:31:42,054 --> 00:31:43,562
Söz verdi, gelecek.
528
00:31:43,643 --> 00:31:47,862
"Seninle paylaştığım
tek bir gün yeter bana"
529
00:31:52,736 --> 00:31:55,267
İyi de daha ne kadar bekleyeceğiz Emin?
530
00:31:56,885 --> 00:31:58,080
Gelene kadar.
531
00:32:03,034 --> 00:32:04,369
(Geçiş sesi)
532
00:32:06,065 --> 00:32:12,031
"Her şey seninle güzel
bu yağmur bu kar bile"
533
00:32:12,112 --> 00:32:18,945
"Yüzümdeki gözyaşının izleri onlar bile"
534
00:32:34,842 --> 00:32:37,842
("Zerrin Özer -
Her Şey Seninle Güzel" çalıyor)
535
00:32:44,409 --> 00:32:50,416
"Her şey seninle güzel
yolda yürümek bile"
536
00:32:50,497 --> 00:32:56,315
"Olmayacak düşlerin peşinde koşmak bile"
537
00:32:57,183 --> 00:33:02,614
"Her şey seninle güzel
bu toprak bu taş bile"
538
00:33:02,827 --> 00:33:09,387
"İçimdeki bu korku
gözümdeki yaş bile"
539
00:33:13,700 --> 00:33:19,388
"Beklenmedik bir anda
ayrılık gelip çatsa"
540
00:33:19,469 --> 00:33:25,549
"Seninle paylaştığım
tek bir gün yeter bana"
541
00:33:25,630 --> 00:33:31,455
"Beklenmedik bir anda
ayrılık gelip çatsa"
542
00:33:31,553 --> 00:33:37,996
"Seninle paylaştığım
tek bir gün yeter bana"
543
00:33:46,185 --> 00:33:47,357
İlk basım bu.
544
00:33:48,169 --> 00:33:49,403
Şaka mısın sen?
545
00:33:50,247 --> 00:33:51,435
Ee sen bensin.
546
00:33:52,520 --> 00:33:55,301
Asıl bu şarkıyı seviyorsan sen bensin.
547
00:33:55,809 --> 00:33:57,106
(Ateş gülüyor)
548
00:33:58,286 --> 00:34:00,434
Ee, hayırdır, şarkıya mı geldin?
549
00:34:00,601 --> 00:34:04,481
Yok, zaten gelecektim de
şarkı sadece adımlarımı hızlandırdı.
550
00:34:05,099 --> 00:34:06,740
Ben sana şeyi soracaktım.
551
00:34:07,536 --> 00:34:09,044
Benim saat satıldı mı?
552
00:34:11,137 --> 00:34:12,575
Ha, satıldı.
553
00:34:12,833 --> 00:34:14,497
Oh! Ne diyorsun sen?
554
00:34:14,578 --> 00:34:16,489
-Satıldı, satıldı.
-Çok iyi.
555
00:34:16,732 --> 00:34:18,426
O kadar sıkıştım ki.
556
00:34:18,786 --> 00:34:21,786
(Müzik)
557
00:34:31,255 --> 00:34:33,153
-Al.
-Eyvallah.
558
00:34:33,622 --> 00:34:36,263
Artık bizim seninle bir plak gecesi
yapmamız lazım galiba.
559
00:34:36,344 --> 00:34:37,875
Bence geç bile kaldık.
560
00:34:38,309 --> 00:34:41,575
Zaten ikimiz de aynı kadını seviyoruz.
Kesin oturmamız lazım.
561
00:34:43,146 --> 00:34:45,224
Hadi afiyet olsun. Ben kaçtım.
562
00:34:53,919 --> 00:34:56,223
Demek ikimiz de aynı kadını seviyoruz?
563
00:34:58,662 --> 00:34:59,810
(Kapı vuruluyor)
564
00:35:00,122 --> 00:35:01,231
Gel.
565
00:35:14,044 --> 00:35:15,200
Abi.
566
00:35:17,192 --> 00:35:18,622
Ateş'in yerini öğrendim.
567
00:35:21,159 --> 00:35:22,221
Hayırlı olsun.
568
00:35:22,697 --> 00:35:25,721
Öyle kenar bir mahallede işte.
569
00:35:27,565 --> 00:35:28,814
Çok sevindim.
570
00:35:29,150 --> 00:35:30,194
Abi, yapma ne olur.
571
00:35:30,275 --> 00:35:33,233
Bak, kendine hiç uygun olmayan,
çok zor bir hayatı seçiyor.
572
00:35:33,624 --> 00:35:36,140
Güzel. Bunu kutlayalım istersen.
573
00:35:37,445 --> 00:35:39,374
Abi, yapma. Ne olur yapma.
574
00:35:39,546 --> 00:35:41,757
-Bir arasan...
-Asla!
575
00:35:41,945 --> 00:35:43,867
Abi, mahvolur oralarda.
576
00:35:44,663 --> 00:35:45,898
Olsun.
577
00:35:46,484 --> 00:35:48,600
Eğer adam olacaksa...
578
00:35:50,390 --> 00:35:52,132
...mahvolarak olsun.
579
00:35:52,374 --> 00:35:55,374
(Gerilim müziği)
580
00:36:05,195 --> 00:36:06,851
Üstelik evlenmiş.
581
00:36:09,327 --> 00:36:12,296
Hem de öyle kendi dengi olmayan,
sıradan biriyle.
582
00:36:13,906 --> 00:36:18,392
Demek kendi dengi olmayan,
sıradan biriyle?
583
00:36:21,509 --> 00:36:23,915
Nedense hiç şaşırmadım Gülriz.
584
00:36:25,486 --> 00:36:27,712
Abi, yapma. Yine başlama lütfen.
585
00:36:27,830 --> 00:36:29,564
Daha bir şey yaptığım yok.
586
00:36:29,986 --> 00:36:33,369
Ama galiba bir şeyler yapmaya
başlamam gerekiyor.
587
00:36:33,533 --> 00:36:34,842
Abi!
588
00:36:35,119 --> 00:36:36,366
Abi, ne olur bir şey yapma.
589
00:36:36,447 --> 00:36:40,124
Bak, Ateş'in senin sevgine, ilgine
çok ihtiyacı var. Lütfen.
590
00:36:40,383 --> 00:36:42,343
-Çıkabilirsin.
-Abi!
591
00:36:45,062 --> 00:36:46,289
İşlerim var.
592
00:36:46,844 --> 00:36:51,125
Ayrıca Ateş Bey'e de en kısa zamanda
ilgimi de sevgimi de göstereceğim.
593
00:36:51,625 --> 00:36:52,891
Merak etme.
594
00:36:53,703 --> 00:36:54,945
Abi!
595
00:36:55,640 --> 00:36:57,055
Çıkabilirsin!
596
00:36:57,241 --> 00:37:00,241
(Gerilim müziği)
597
00:37:14,126 --> 00:37:17,126
("Aydilge - Nasıl İnansam
Çatı Katı Aşk" çalıyor)
598
00:37:27,894 --> 00:37:29,691
"Yüreği kar mı?"
599
00:37:29,772 --> 00:37:31,528
"Yaz mı bahar mı?"
600
00:37:31,609 --> 00:37:33,246
"Nefret mi aşk mı?"
601
00:37:33,327 --> 00:37:34,957
"Sevgili"
602
00:37:35,038 --> 00:37:36,676
"Suda ateş mi?"
603
00:37:36,757 --> 00:37:38,442
"Gece güneş mi?"
604
00:37:38,523 --> 00:37:40,137
"Hangisi sensin?"
605
00:37:40,218 --> 00:37:42,138
"Sevgili"
606
00:37:42,226 --> 00:37:45,363
"En büyük aşklar, nefretle başlar"
607
00:37:45,444 --> 00:37:48,785
"Çatı katında aşkım ağlar"
608
00:37:48,866 --> 00:37:52,309
"Ördüğün her kördüğümde"
609
00:37:52,390 --> 00:37:56,160
"Bağlıyorsun kendine"
610
00:37:56,241 --> 00:37:59,301
"En büyük aşklar, nefretle başlar"
611
00:37:59,382 --> 00:38:02,692
"Çatı katında aşkım ağlar"
612
00:38:02,773 --> 00:38:06,176
"Ördüğün her kördüğümde"
613
00:38:06,257 --> 00:38:09,558
"Bağlıyorsun kendine"
614
00:38:09,699 --> 00:38:13,105
"Yalan yalan yalan sevdan"
615
00:38:14,261 --> 00:38:15,988
Babacığım ne yapıyorsun?
616
00:38:18,277 --> 00:38:19,824
İyi vallahi ben de.
617
00:38:20,145 --> 00:38:22,597
Senin en sevdiğin keki yapıyorum.
618
00:38:24,856 --> 00:38:26,082
Evet.
619
00:38:28,387 --> 00:38:31,567
Kaç gündür aklımdaydı babacığım zaten.
Evet.
620
00:38:33,027 --> 00:38:37,185
Merak etme, soğur soğumaz
direkt kargoyla ışınlıyorum yanına.
621
00:38:37,549 --> 00:38:40,549
(Duygusal müzik)
622
00:38:44,221 --> 00:38:46,431
Babacığım vallahi çok sordum.
623
00:38:47,057 --> 00:38:48,619
Çok sordum ama...
624
00:38:48,978 --> 00:38:53,154
...kargo şirketleri babalarını özleyen
kızları ışınlamıyormuş maalesef.
625
00:38:56,414 --> 00:38:59,023
Tamam. Seni çok seviyorum.
626
00:39:01,265 --> 00:39:02,280
'Bye bye'.
627
00:39:04,695 --> 00:39:06,890
Ben kendime bunu aldım.
628
00:39:08,812 --> 00:39:11,226
-Sana da bunu alıyorum.
-Tamam, ben öderim.
629
00:39:11,307 --> 00:39:14,481
("Zerrin Özer -
Her Şey Seninle Güzel" çalıyor)
630
00:39:14,583 --> 00:39:18,218
"Her şey seninle güzel
bu toprak bu taş bile"
631
00:39:18,299 --> 00:39:21,101
Bu karpuzun dış kabuğunun rengi
mat olmalı Celal abi.
632
00:39:21,182 --> 00:39:24,664
Bir de böyle tırnağınla hafifçe
kazıdığında çabucak çıkmalı.
633
00:39:25,438 --> 00:39:27,343
Ayrıca bu karpuzların
büyüdüğü yer var ya...
634
00:39:27,424 --> 00:39:30,179
...orası böyle açık sarı, krem gibi
renk olmalı.
635
00:39:30,284 --> 00:39:31,367
Hıh.
636
00:39:31,468 --> 00:39:34,320
Allah! Bak mesela bu karpuza.
637
00:39:34,495 --> 00:39:37,922
Eğer bu renk yoksa, beyazsa
bu karpuz olgunlaşmamış demektir.
638
00:39:39,133 --> 00:39:40,820
Yeter artık, yeter ya!
639
00:39:40,901 --> 00:39:42,505
Sabahtan beri kafa ütüleyen sensin!
640
00:39:42,586 --> 00:39:44,435
Bir de elime tutuşturup
yeter diyorsun bana!
641
00:39:44,623 --> 00:39:47,185
Ya yok, ben bu şarkıya bağırıyorum
Celal abi.
642
00:39:47,549 --> 00:39:50,267
Şu Emin abi sabahtan beri
bıkmadı usanmadı ya.
643
00:39:50,348 --> 00:39:53,200
Bir de ezber yapıyor.
Sabahtan beri dinliyoruz.
644
00:39:53,370 --> 00:39:55,297
Bak, sen de bir dinle, dinle.
Duyuyor musun?
645
00:39:55,378 --> 00:39:56,876
("Zerrin Özer -
Her Şey Seninle Güzel" çalıyor)
646
00:39:56,957 --> 00:39:58,047
Duyuyorum.
647
00:39:58,750 --> 00:40:00,141
Duyuyorum da...
648
00:40:02,852 --> 00:40:04,485
Şimdi yandık işte.
649
00:40:06,243 --> 00:40:12,602
"Yalnız içtiğim su değil
aldığım nefes bile"
650
00:40:12,742 --> 00:40:15,912
"Her şey seninle güzel
bu yağmur bu kar bile"
651
00:40:15,993 --> 00:40:17,102
(Kapı vuruluyor)
652
00:40:18,094 --> 00:40:19,782
Kapalı! Kapalı!
653
00:40:20,743 --> 00:40:22,711
Abi açmıyor, açmıyor kapıyı.
654
00:40:22,907 --> 00:40:24,415
Başımız şişti burada ya!
655
00:40:24,589 --> 00:40:26,810
Hâle bak, tavernaya çevirmiş mahalleyi.
656
00:40:29,392 --> 00:40:30,673
(Celal) Emin! Alo!
657
00:40:31,587 --> 00:40:37,247
"Beklenmedik bir anda
ayrılık gelip çatsa"
658
00:40:37,347 --> 00:40:41,336
"Seninle paylaştığım
tek bir gün yeter bana"
659
00:40:41,485 --> 00:40:43,524
(Celal) Aç şunu, kırdırtma bana!
660
00:40:46,227 --> 00:40:50,110
Oğlum bu nasıl müzik dinlemek?
Bütün mahalle inliyor!
661
00:40:50,199 --> 00:40:51,532
(Emin) Dinlesin canım.
662
00:40:53,540 --> 00:40:54,829
Dinlesin!
663
00:40:55,212 --> 00:40:57,239
-Ne yapıyorsun?
-Dinlesin tabii.
664
00:40:59,321 --> 00:41:00,907
Ben senin için söylüyorum oğlum.
665
00:41:02,142 --> 00:41:03,610
(Celal) 20 yıldır dinlemiyordun.
666
00:41:03,829 --> 00:41:05,009
Nereden çıktı şimdi bu şarkı?
667
00:41:05,821 --> 00:41:06,884
Maziden.
668
00:41:08,056 --> 00:41:10,243
Ya niye bugün, niye şimdi
hiç bilmiyorum.
669
00:41:13,824 --> 00:41:15,019
Kayınço.
670
00:41:15,300 --> 00:41:17,136
Biraz kıs bari.
671
00:41:20,808 --> 00:41:22,136
Emin.
672
00:41:23,066 --> 00:41:25,199
Senin yine kafan karışmaya başlamış.
673
00:41:25,433 --> 00:41:28,386
En son bu şarkıyı dinlediğinde
kafanı açmamız...
674
00:41:28,503 --> 00:41:30,854
...altı ayımızı aldı, altı ay!
675
00:41:31,378 --> 00:41:34,427
Yapma be oğlum bunu kendine,
yapma be güzelim.
676
00:41:34,644 --> 00:41:37,464
Eski bir şarkı de geç gitsin işte.
677
00:41:38,001 --> 00:41:42,795
Şarkı eski de ben eski
Emin değilim oğlum, korkma.
678
00:41:43,835 --> 00:41:45,296
Anıları yâd ediyorum ben.
679
00:41:45,983 --> 00:41:48,467
-O kadar yani?
-Vallahi o kadar.
680
00:41:49,397 --> 00:41:51,631
Peki. Yâd et bakalım.
681
00:41:51,788 --> 00:41:53,179
Edelim bakalım.
682
00:41:54,265 --> 00:42:00,191
"Seninle paylaştığım
tek bir gün yeter bana"
683
00:42:00,272 --> 00:42:05,750
"Beklenmedik bir anda
ayrılık gelip çatsa"
684
00:42:07,780 --> 00:42:10,202
Yoldayım Muazzez Hanım,
az kaldı, geliyorum.
685
00:42:10,283 --> 00:42:11,561
(Muazzez ses) Tamam tatlım.
686
00:42:11,642 --> 00:42:14,709
(Muazzez ses) Ateş Bey'in sipariş
takımını aradım bulamadım da...
687
00:42:14,790 --> 00:42:16,420
...bitmedi mi hâlâ o?
688
00:42:18,100 --> 00:42:20,944
(Geçiş sesi)
Senin iyiliğin için buradayım. Al.
689
00:42:21,890 --> 00:42:23,155
Bu ne?
690
00:42:23,827 --> 00:42:25,288
Telefon numaram.
691
00:42:25,835 --> 00:42:28,639
Şaka, şaka! Şaka yaptım.
Beden ölçülerim.
692
00:42:28,936 --> 00:42:31,428
Patronun sorarsa zor durumda kalma diye.
693
00:42:31,843 --> 00:42:33,530
Sırf seni düşündüğümden.
694
00:42:33,687 --> 00:42:34,866
Görüşürüz.
695
00:42:39,663 --> 00:42:40,920
(Geçiş sesi)
696
00:42:42,171 --> 00:42:44,153
Muazzez Hanım, duymuyorum.
697
00:42:44,234 --> 00:42:45,897
-En son ne dediniz?
-(Muazzez ses) Ayşen!
698
00:42:45,978 --> 00:42:47,848
-Ses gelmiyor. Tünele mi girdik?
-(Muazzez ses) Duyuyor musun beni?
699
00:42:47,929 --> 00:42:50,192
-Aa! Muazzez Hanım, ne dediniz?
-(Muazzez ses) Ayşen! Ayşen!
700
00:42:50,273 --> 00:42:53,379
-(Muazzez ses) Duyuyor musun beni?
-Alo! Alo! Alo!
701
00:42:59,449 --> 00:43:02,426
Hadi buyurun cenaze namazına.
Hadi bakalım.
702
00:43:05,489 --> 00:43:07,676
(Yasemin) Alo, kargo mu?
703
00:43:07,823 --> 00:43:09,401
Kaça kadar açıksınız?
704
00:43:09,770 --> 00:43:11,582
Tamam, teşekkür ederim.
705
00:43:12,590 --> 00:43:17,129
Hım. Sen burada soğu bakalım.
Babam seni bekliyor.
706
00:43:27,911 --> 00:43:31,684
Ateş Bey oğlum,
önce bu filtreyi bir sökelim biz.
707
00:43:31,765 --> 00:43:33,202
Tamamdır. Bende abi o iş.
708
00:43:33,317 --> 00:43:35,247
(Telefon çalıyor)
709
00:43:37,229 --> 00:43:39,041
(Telefon çalıyor)
710
00:43:39,977 --> 00:43:41,040
Alo.
711
00:43:41,121 --> 00:43:42,494
Alo Ateş, Ayşen ben.
712
00:43:44,485 --> 00:43:46,290
Ben de tam seni düşünüyordum.
713
00:43:48,627 --> 00:43:50,986
Bu arada sen benim telefon numaramı
nereden buldun?
714
00:43:51,067 --> 00:43:52,509
Nereden bulduysam buldum!
715
00:43:52,590 --> 00:43:54,548
Bak, kısa keseceğim, sen de kısa kes.
716
00:43:54,629 --> 00:43:56,048
(Ayşen ses) Takım elbiseni
bitirmem için...
717
00:43:56,129 --> 00:43:57,322
...ölçülerini almam lazım.
718
00:43:57,403 --> 00:43:58,531
Verdim ya.
719
00:43:59,229 --> 00:44:02,236
Kontrol edeceğim de
o yüzden emin olmam lazım.
720
00:44:03,596 --> 00:44:06,767
Gerek yok. Ölçülerim değişmedi, aynı.
721
00:44:07,268 --> 00:44:09,658
Sen şimdi bana ölçülerini
vermeyecek misin?
722
00:44:10,064 --> 00:44:13,273
Kaybettiğini kabul etmiyorsun madem
akşam evde alırsın.
723
00:44:13,484 --> 00:44:14,773
Olmaz!
724
00:44:15,128 --> 00:44:17,917
Tamam, sakin ol.
725
00:44:18,027 --> 00:44:20,089
Sana hemen bir çözüm bulalım şimdi.
726
00:44:20,769 --> 00:44:23,058
Tamirhaneye gel, burada al, olur mu?
727
00:44:23,139 --> 00:44:25,214
Gelemem, çok işim var.
728
00:44:25,707 --> 00:44:27,667
Vallahi al benden de o kadar Ayşen.
729
00:44:27,748 --> 00:44:30,269
Hiçbir yere kıpırdayamam.
Dünya kadar işim var.
730
00:44:30,386 --> 00:44:31,675
Arabamla uğraşıyorum.
731
00:44:31,756 --> 00:44:34,268
(Ateş ses) O zaman yapacak bir şey yok.
Evde görüşürüz.
732
00:44:34,388 --> 00:44:35,708
Güle güle.
733
00:44:36,552 --> 00:44:37,700
Alo!
734
00:44:39,528 --> 00:44:41,052
Ukala züppe!
735
00:44:41,677 --> 00:44:43,536
Of!
736
00:44:45,082 --> 00:44:46,340
Ne oldu?
737
00:44:46,450 --> 00:44:50,400
Yok ya. Şey, kumaş siparişi vermiştim de
yanlış gelmiş onlar.
738
00:44:51,143 --> 00:44:52,924
Muazzez Hanım'a sakın söylemeyin,
olur mu?
739
00:44:53,005 --> 00:44:54,963
-Söylemeyiz.
-Yok, merak etme.
740
00:44:57,784 --> 00:45:00,758
(Demir) Enişte, sen babamı mars et
bak şu mahallenin meydanında...
741
00:45:00,839 --> 00:45:02,906
...semer giyeceğim,
eşek gibi anıracağım.
742
00:45:03,899 --> 00:45:05,875
Ne diyorsun sen?
Hırs yaptım oğlum ben, hırs.
743
00:45:05,972 --> 00:45:07,648
Sabahlara kadar tavla oynadım.
744
00:45:08,179 --> 00:45:09,351
Nasıl?
745
00:45:09,455 --> 00:45:12,780
Biz seni böyle elin bir tutacak diye
sabahlara kadar bilgisayar başında...
746
00:45:12,861 --> 00:45:17,358
...çalıştığını düşünürken, sen geceleri
oturup böyle internette şakır şakır...
747
00:45:17,510 --> 00:45:19,273
...tavla mı oynuyordun damat?
748
00:45:20,977 --> 00:45:23,696
Yok baba. Şimdi öyle deyince
öyle gibi oldu ama...
749
00:45:23,812 --> 00:45:27,898
Şimdi ben çalışırken kafam dağılsın diye
arada mola veriyordum.
750
00:45:27,979 --> 00:45:29,851
Bir de bunun aplikasyonu hiç yok.
751
00:45:29,932 --> 00:45:31,671
Onu ben bir geliştireyim diye
şey yaptım.
752
00:45:31,752 --> 00:45:32,976
Aa! O ne?
753
00:45:39,563 --> 00:45:41,477
(Demir) Ablam soğumaya bırakmış.
754
00:45:42,406 --> 00:45:44,289
Minik kuşum döktürmüş gene.
755
00:45:44,438 --> 00:45:46,430
Fakat çok da açım var ya.
756
00:45:46,545 --> 00:45:48,076
Yalnız ben size bir şey söyleyeyim mi?
757
00:45:48,157 --> 00:45:50,044
(Demir) Ablam bunu ilk defa
denemiş, belli.
758
00:45:50,172 --> 00:45:52,076
Ben bunu daha önce hiç görmedim.
Yeni tarif bu.
759
00:45:52,157 --> 00:45:53,458
Yapma ya?
760
00:45:53,732 --> 00:45:56,099
Bak şimdi iyice merak ettim.
761
00:45:56,568 --> 00:46:01,193
Peki, biz şimdi bundan
birer çatal alsak ne olur?
762
00:46:01,310 --> 00:46:04,951
Nihayetinde biz yiyelim diye
yapılmadı mı bu kek?
763
00:46:05,404 --> 00:46:06,458
Yani.
764
00:46:06,539 --> 00:46:09,263
Şuayip oğlum, bize oradan
iki çatal kap--
765
00:46:09,461 --> 00:46:10,719
(Celal) Ulan ne ara?
766
00:46:11,529 --> 00:46:12,930
Uzatmayalım bence.
767
00:46:15,834 --> 00:46:17,571
Ay, ay! Hadi bakalım.
768
00:46:22,139 --> 00:46:24,013
Yok bu böyle olmayacak.
769
00:46:27,021 --> 00:46:28,959
Oo!
770
00:46:33,951 --> 00:46:36,373
Son bir lokma daha alsak ne olur?
771
00:46:37,451 --> 00:46:40,552
Tabii. Allah'ın hakkı üçtür sonuçta
değil mi?
772
00:46:40,653 --> 00:46:42,387
-(Celal) Tabii.
-Kesinlikle.
773
00:46:45,083 --> 00:46:49,864
Şimdi baba, sen dedin ya
birer tane daha diye.
774
00:46:51,623 --> 00:46:53,755
Ne zaman biz bunu saymaya başlıyoruz?
775
00:46:58,373 --> 00:47:00,586
Baba, o bir çatal mı?
776
00:47:05,208 --> 00:47:08,024
Oh! Vallahi dünyayı kadınlar yönetmeli.
777
00:47:08,218 --> 00:47:10,653
Hiç pişman değilim vallahi.
Dehşet olmuş.
778
00:47:10,826 --> 00:47:12,990
Abi yani tövbe estağfurullah.
779
00:47:13,685 --> 00:47:16,021
(Demir) Bu nedir abi?
Cenneti ısırıyorum sanki.
780
00:47:16,115 --> 00:47:17,708
(Demir) Yani... Aa!
781
00:47:18,959 --> 00:47:22,401
Oo! Beyler, afiyet olsun.
782
00:47:22,482 --> 00:47:25,451
Affet bizi karıcığım.
Nefsimize yenik düştük.
783
00:47:25,532 --> 00:47:26,896
Aa! Ne oldu ki ayol?
784
00:47:26,985 --> 00:47:29,997
Kızım kusura bakma, biz böyle yemeği
falan bekleyemeden...
785
00:47:30,115 --> 00:47:32,709
...senin yaptığın keki
mideye indirdik artık.
786
00:47:32,810 --> 00:47:34,145
-Kimin keki?
-Senin keki.
787
00:47:34,226 --> 00:47:35,833
-Ne keki?
-Bu keki işte.
788
00:47:35,946 --> 00:47:38,310
-Ben kek yapmadım ki.
-Kekim!
789
00:47:40,475 --> 00:47:42,443
O keki sen mi yaptın?
790
00:47:44,037 --> 00:47:45,826
Sen de beğendin, öyle mi Şuayip?
791
00:47:45,951 --> 00:47:47,615
Ben? Yok.
792
00:47:48,037 --> 00:47:49,412
Bu ikisi yedi.
793
00:47:49,537 --> 00:47:50,779
(Şuayip) Tabii.
794
00:47:50,859 --> 00:47:53,302
Bana çok acı geldi.
Ben şurada tavla oynuyordum.
795
00:47:53,383 --> 00:47:56,005
Tövbe estağfurullah!
Kızım, evladım kusura bakma.
796
00:47:56,123 --> 00:47:59,396
Bizim evde genelde yemekler
Süheyla'dan sorulduğu için...
797
00:47:59,477 --> 00:48:01,513
...hani biz bu keki de
o yapmıştır sandık.
798
00:48:01,594 --> 00:48:05,005
Onun için böyle rahat rahat yedik.
Kusura bakma.
799
00:48:05,146 --> 00:48:08,232
Yok, yok. Ne yapalım? Afiyet olsun.
800
00:48:09,716 --> 00:48:11,357
Duydun mu tatlı kız?
801
00:48:11,454 --> 00:48:13,944
Bu evde mutfak benden sorulur.
802
00:48:15,248 --> 00:48:19,964
Terbiyesizlik yapmak istemem ama
kontratta ortak mutfak yazıyor.
803
00:48:20,104 --> 00:48:21,408
Nasıl senden soruluyor?
804
00:48:21,498 --> 00:48:25,769
Şöyle, mutfağı kullanmak istediğinde
gelip ortak mutfağı...
805
00:48:25,850 --> 00:48:28,128
...kullanabilir miyim diye
bana soracaksın.
806
00:48:28,209 --> 00:48:29,753
Böylece ne olmuş olacak?
807
00:48:29,834 --> 00:48:32,269
Mutfak benden soruluyor olacak.
808
00:48:32,365 --> 00:48:34,636
Anladın mı? Kapiş?
809
00:48:34,918 --> 00:48:37,457
Anlamadım. Ama bunu biz sonra konuşalım.
810
00:48:37,738 --> 00:48:39,058
Şimdi benim...
811
00:48:40,347 --> 00:48:42,667
Neyse canım, beğenmenize sevindim.
812
00:48:44,151 --> 00:48:46,902
Bir şey lazım olursa mutfakta bana sor.
813
00:48:47,097 --> 00:48:48,323
Oldu.
814
00:48:48,621 --> 00:48:51,332
Bir sonrakine gelir senden vize alırım.
815
00:48:52,800 --> 00:48:55,456
Ben o vizeyi basarım.
816
00:48:56,227 --> 00:48:58,063
Vize mi dedi? Bunu mu beğeneceğiz?
817
00:48:58,144 --> 00:48:59,985
-Kalk, kalk!
-Nereye gidiyorsun ki?
818
00:49:00,363 --> 00:49:03,636
Biz sonra konuşacağız.
Ağzını, burnunu temizle önce.
819
00:49:03,910 --> 00:49:05,962
(Demir) Yasemin!
820
00:49:06,043 --> 00:49:08,550
-Ay! Of!
-İyi misin?
821
00:49:08,730 --> 00:49:09,815
Sana ne?
822
00:49:09,896 --> 00:49:11,252
Ben şey...
823
00:49:12,464 --> 00:49:14,980
-Yani kek için--
-Babama yaptığım kek için.
824
00:49:15,691 --> 00:49:17,519
Hay Allah! Görüyor musun?
825
00:49:18,176 --> 00:49:20,511
İki dakikada bir daha yapıversen?
826
00:49:20,855 --> 00:49:23,892
Şu mutfak işlerinden zerre anlamadığın
o kadar belli ki.
827
00:49:23,973 --> 00:49:26,212
-Kızım yemin ederim diken gibisin.
-Bak yine!
828
00:49:26,293 --> 00:49:28,251
Ya yedi göbek mantıcıya,
mutfaktan anlamıyorsun diyorsun.
829
00:49:28,332 --> 00:49:31,134
Eğer anlasaydın o kekin iki dakikada
yapılmayacağını bilirdin.
830
00:49:31,215 --> 00:49:33,423
-Hay ben o keki yiyen ağzımı...
-Bilmukabele.
831
00:49:33,504 --> 00:49:35,008
-Ağzını topla ağzını!
-Ağzını sil ağzını!
832
00:49:35,089 --> 00:49:36,501
Kekim duruyor ağzında.
833
00:49:37,321 --> 00:49:38,328
Özür dileriz.
834
00:49:38,409 --> 00:49:41,009
Aynen bunu böylece babama yaz tamam mı?
835
00:49:41,090 --> 00:49:42,884
Çünkü o adamcağız orada kekini bekliyor.
836
00:49:42,965 --> 00:49:45,696
Kızım bak, sen o keki yap,
götürmezsem adam değilim.
837
00:49:46,533 --> 00:49:47,751
Balıkesir'e?
838
00:49:48,001 --> 00:49:49,618
Gerekirse Makedonya'ya.
839
00:49:50,986 --> 00:49:52,845
-İyi, hadi yolun açık olsun.
-Hani kek?
840
00:49:52,926 --> 00:49:54,579
Aynaya bak, görürsün.
841
00:49:55,969 --> 00:49:58,360
Babamın kekini yemiş. Hırbo ya!
842
00:50:03,986 --> 00:50:05,532
-(Hilmi) Ateş Bey oğlum.
-Buyur usta.
843
00:50:05,613 --> 00:50:07,634
Benim bankada bir işim var.
Gitmem lazım.
844
00:50:07,715 --> 00:50:09,220
Sen burayı halledersin tamam mı?
845
00:50:09,369 --> 00:50:10,704
Tamam, tamam. Bende burası.
846
00:50:10,785 --> 00:50:12,509
İyi. Dükkân sana emanet.
847
00:50:12,642 --> 00:50:13,814
Ayıp ettin.
848
00:50:15,282 --> 00:50:16,454
Merhabalar.
849
00:50:16,535 --> 00:50:18,915
Ayşen, kızım hoş geldin. Hayırdır?
850
00:50:19,133 --> 00:50:22,813
Ateş Bey takım elbise rica etti de
ölçülerini almaya geldim.
851
00:50:23,705 --> 00:50:26,306
Sen herkesin derdine
koşturursun be kızım.
852
00:50:26,533 --> 00:50:29,181
Yunus, oğlum Ayşen ablana
güzel bir çay doldur bakalım.
853
00:50:29,262 --> 00:50:31,024
Kızım benim bir bankaya gitmem lazım.
854
00:50:31,105 --> 00:50:33,938
Ateş'in işi de bitmek üzere,
sen geç biraz dinlen.
855
00:50:34,057 --> 00:50:35,337
Kolay gelsin.
856
00:50:41,603 --> 00:50:44,454
Aa! Ayşen! Hoş geldin.
857
00:50:44,923 --> 00:50:46,501
Gelmezsin diye düşünmüştüm.
858
00:50:46,955 --> 00:50:48,205
Hadi.
859
00:50:48,535 --> 00:50:51,196
Ama telefonda da söyledim sana
çok işim var diye.
860
00:50:51,392 --> 00:50:53,657
(Ateş) Bak sen çayını iç rahat rahat,
tamam mı?
861
00:50:53,738 --> 00:50:56,142
Keyfine bak. Ben işim biter bitmez
yanına geleceğim.
862
00:50:56,223 --> 00:50:58,056
Tamam mı? Hadi afiyet olsun.
863
00:50:58,524 --> 00:50:59,687
Sağ ol.
864
00:51:05,486 --> 00:51:06,954
İşimiz düştü ya.
865
00:51:07,704 --> 00:51:09,868
Hemen süründür, gıcık.
866
00:51:09,970 --> 00:51:12,970
("Güzin ile Baha -
Gençlik Başımda Duman" çalıyor)
867
00:51:24,767 --> 00:51:26,524
(Ateş iç ses) Sen misin beni tokatlayan?
868
00:51:26,681 --> 00:51:28,494
(Ateş iç ses) Otur bekle bakalım şimdi.
"Aşk bahçemi süsleyen"
869
00:51:28,575 --> 00:51:30,371
"İnci çiçeğim misin?"
870
00:51:30,452 --> 00:51:32,386
"Aşk bahçemi süsleyen"
871
00:51:32,480 --> 00:51:33,540
"İnci çiçeğim misin?"
872
00:51:33,621 --> 00:51:34,868
(Ateş iç ses)
Ben sana yapacağımı bilirim.
873
00:51:34,949 --> 00:51:36,749
"Gecemi aydınlatan"
874
00:51:36,890 --> 00:51:38,804
"Ateş böceğim misin?"
875
00:51:38,892 --> 00:51:40,642
"Gecemi aydınlatan"
876
00:51:40,723 --> 00:51:42,314
"Ateş böceğim misin?"
877
00:51:42,423 --> 00:51:46,139
(Ayşen iç ses) Aa! Densiz herif!
Bir de dalga geçiyor utanmadan!
878
00:51:47,021 --> 00:51:49,132
"Gençlik başımda duman"
879
00:51:49,259 --> 00:51:51,143
"İlk aşkım ilk heyecan"
880
00:51:52,614 --> 00:51:54,553
(Ateş iç ses) Dur bakalım
daha yeni başladık.
881
00:51:55,702 --> 00:51:57,429
"Kovaladıkça kaçan"
882
00:51:57,704 --> 00:51:59,357
(Ayşen iç ses) Yıksaydın!
"Ateş böceğim misin?"
883
00:52:06,500 --> 00:52:09,500
("Güzin ile Baha -
Gençlik Başımda Duman" çalıyor)
884
00:52:15,367 --> 00:52:16,828
"Bahar dalında yaprak"
885
00:52:16,909 --> 00:52:18,202
(Ateş iç ses) Yok, bu böyle olmayacak.
886
00:52:18,283 --> 00:52:19,655
"Yıldızdan daha parlak"
887
00:52:19,736 --> 00:52:21,499
"Bahar dalında yaprak"
888
00:52:21,580 --> 00:52:23,562
"Yıldızdan daha parlak"
889
00:52:23,643 --> 00:52:25,338
"Gözyaşımdan yuvarlak"
890
00:52:25,419 --> 00:52:27,478
"Ateş böceğim misin?"
891
00:52:27,564 --> 00:52:29,364
"Gözyaşımdan yuvarlak"
892
00:52:29,445 --> 00:52:31,546
(Ayşen iç ses) Havan batsın! Serseri!
893
00:52:31,627 --> 00:52:33,577
"Gençlik başımda duman"
894
00:52:33,658 --> 00:52:35,796
"İlk aşkım ilk heyecan"
895
00:52:35,877 --> 00:52:38,108
"Gençlik başımda duman"
896
00:52:38,189 --> 00:52:39,843
"İlk aşkım ilk heyecan"
897
00:52:39,989 --> 00:52:42,689
(Ateş iç ses) İnsan bir tepki verir be,
ruhsuz!
898
00:52:43,119 --> 00:52:44,681
(Ayşen iç ses) Akşam oldu be, hadi!
899
00:52:44,762 --> 00:52:45,923
"Kovaladıkça kaçan"
900
00:52:46,004 --> 00:52:47,572
"Ateş böceğim misin?"
901
00:52:48,455 --> 00:52:49,697
(Ateş iç ses) Hay Allah!
902
00:52:55,385 --> 00:52:56,837
(Ayşen iç ses) Kırsaydın.
903
00:52:59,150 --> 00:53:01,955
(Ayşen iç ses) Aa! Ne yapıyor bu be?
Eteğim.
904
00:53:04,018 --> 00:53:05,291
(Ayşen iç ses) Kalk Ayşen kalk!
905
00:53:07,065 --> 00:53:09,150
"Doğmayan güneşimsin"
906
00:53:09,236 --> 00:53:11,187
"Rüyalarda eşimsin"
907
00:53:11,268 --> 00:53:13,205
"Sevgilim söyler misin
ateş böceğim misin?"
908
00:53:13,394 --> 00:53:15,447
(Ateş iç ses) İnada bak,
taş olsaydı çatlardı be!
909
00:53:15,646 --> 00:53:17,595
"Sevgilim söyler misin
ateş böceğim misin?"
910
00:53:17,676 --> 00:53:19,244
(Ateş iç ses) Yapacak mısın gerçekten?
911
00:53:20,346 --> 00:53:22,486
(Ateş iç ses) Şu düştüğün
hâllere bak be!
912
00:53:26,033 --> 00:53:28,877
(Ateş iç ses) Bu son şansın oğlum Ateş.
Hadi bakalım.
913
00:53:32,799 --> 00:53:35,226
(Ayşen iç ses) Hıh! Pozlara bak! Salak!
914
00:53:35,307 --> 00:53:36,909
"Kovaladıkça kaçan"
915
00:53:36,990 --> 00:53:38,567
"Ateş böceğim misin?"
916
00:53:38,648 --> 00:53:40,505
"Kovaladıkça kaçan"
917
00:53:40,586 --> 00:53:42,419
"Ateş böceğim misin?"
918
00:53:42,500 --> 00:53:44,145
"Kovaladıkça kaçan"
919
00:53:44,226 --> 00:53:45,390
"Ateş böceğim misin?"
920
00:53:45,471 --> 00:53:47,351
Senin işinin biteceği yok sanırım.
921
00:53:47,516 --> 00:53:48,734
Evet, yok.
922
00:53:49,008 --> 00:53:50,788
Öyle mi? Tamam o zaman peki.
923
00:53:51,148 --> 00:53:52,968
O zaman ölçüleri sonra alırız.
924
00:53:53,133 --> 00:53:55,140
Ya! Ayşen!
925
00:53:56,172 --> 00:53:59,679
-Biraz uzun sürdü işim ama--
-Tamam, tamam. Sıkıntı yok.
926
00:53:59,891 --> 00:54:01,110
Kolay gelsin!
927
00:54:07,148 --> 00:54:08,492
Üf!
928
00:54:09,211 --> 00:54:12,211
(Müzik)
929
00:54:23,468 --> 00:54:24,882
Bütün keki mi yediniz?
930
00:54:25,000 --> 00:54:27,343
-Hepsini yedik.
-Yapma.
931
00:54:27,424 --> 00:54:28,530
(Perihan) Eyvah!
932
00:54:28,611 --> 00:54:30,921
Süheyla da sizin ömrünüzden yiyecek.
933
00:54:31,031 --> 00:54:34,719
Hayır bir şey değil de
kız babası için yapmıştı. Çok ayıp oldu.
934
00:54:34,930 --> 00:54:37,015
Ya kek de kek, kek de kek!
Ne kekmiş ya?
935
00:54:37,096 --> 00:54:38,554
Allah'ın keki! Nedir yani?
936
00:54:38,635 --> 00:54:42,008
Hadi be! Neredeyse tabağı yalayacaktın!
937
00:54:42,499 --> 00:54:46,179
Ah benim minik kızım ya.
Kim bilir ne hâldedir şimdi?
938
00:54:46,875 --> 00:54:49,875
(Müzik...)
939
00:55:05,601 --> 00:55:08,601
(...)
940
00:55:12,515 --> 00:55:14,703
Süheylaların en güzeli.
941
00:55:16,070 --> 00:55:18,203
Ya aşkım.
942
00:55:18,284 --> 00:55:19,624
(Süheyla) Ne gerek vardı?
943
00:55:19,719 --> 00:55:22,414
Ben bunları suya koyayım.
944
00:55:28,750 --> 00:55:29,859
Dökül!
945
00:55:29,953 --> 00:55:34,226
Süheyla, ben senin keklerini
aldatmak istemedim.
946
00:55:34,819 --> 00:55:37,910
Evet, gerçekten. Onlara uydum.
947
00:55:38,097 --> 00:55:41,988
Seni rahatlatacaksa eğer
hiçbir şey hissetmedim.
948
00:55:43,309 --> 00:55:44,903
Bir gençlik hevesiydi.
949
00:55:45,379 --> 00:55:48,254
Başlarda bir heyecan gibi geldi ama...
950
00:55:49,067 --> 00:55:50,566
...sonra hep seni düşündüm.
951
00:55:50,823 --> 00:55:52,783
(Şuayip) Bir an olsun
gözümün önünden gitmedin.
952
00:55:52,864 --> 00:55:55,379
Çok pişmanım. Beni affedebilecek misin?
953
00:55:56,067 --> 00:56:00,634
Hih! Aşkım ya. Yok, yok, yok,
bir şey olmadı, merak etme.
954
00:56:00,715 --> 00:56:03,455
Hem iyi oldu biliyor musun?
955
00:56:03,947 --> 00:56:09,276
Ben bu ailenin, bu evin aşçısı olarak...
956
00:56:10,182 --> 00:56:13,468
...canım ailemin yeni tatlara...
957
00:56:13,564 --> 00:56:18,734
...ne kadar aç olduğunu anladım
Şuayipciğim.
958
00:56:18,875 --> 00:56:22,148
Ben sadece senin aşkına açım Süheyla'm.
959
00:56:23,187 --> 00:56:24,578
Minnoşum.
960
00:56:24,773 --> 00:56:26,078
Otur.
961
00:56:26,250 --> 00:56:27,570
Olur.
962
00:56:29,796 --> 00:56:31,554
-Oturayım.
-Otur aşkım.
963
00:56:33,039 --> 00:56:38,101
Madem o soslu kek miymiş neymiş
onu kadar beğendiniz...
964
00:56:38,470 --> 00:56:43,819
...ben de size iki çeşit
çikolatalı sos yaptım.
965
00:56:44,562 --> 00:56:46,811
-Harbi mi?
-Harbi ya.
966
00:56:47,522 --> 00:56:49,202
Denemeni istiyorum aşkım.
967
00:56:49,358 --> 00:56:55,139
Çünkü senin fikirlerin benim için
çok önemli.
968
00:56:55,585 --> 00:56:56,804
Anlaştık mı?
969
00:56:56,976 --> 00:56:58,186
Tabii ki aşkım.
970
00:56:58,318 --> 00:57:00,374
Şimdi ilk sosumuz...
971
00:57:03,944 --> 00:57:06,272
...bitter çikolatalı...
972
00:57:07,218 --> 00:57:08,522
...ve...
973
00:57:09,929 --> 00:57:12,195
...Türk kahvesi aromalı. Bak.
974
00:57:13,030 --> 00:57:16,014
(Süheyla) Hop! Nasıl?
975
00:57:16,413 --> 00:57:18,647
(Süheyla) İkinci sosumuz da...
976
00:57:19,007 --> 00:57:23,819
...karamelli ve damla sakızlı.
977
00:57:27,343 --> 00:57:30,030
Ee, nasılmış peki, beğendin mi?
978
00:57:32,037 --> 00:57:36,850
Yani tecrübe ettiğim kadarıyla
bu tatlar birbiriyle karışsa...
979
00:57:37,366 --> 00:57:40,975
...bir de ortada yumuşak başlı
bir kek olursa...
980
00:57:41,749 --> 00:57:43,983
...ahenkli bir tat yakalayabiliriz.
981
00:57:44,179 --> 00:57:47,707
Eline sağlık.
Senden de bu beklenirdi zaten.
982
00:57:47,864 --> 00:57:49,137
Çok tatlısın aşkım.
983
00:57:49,218 --> 00:57:50,262
-Değil mi?
-(Süheyla) Evet.
984
00:57:50,343 --> 00:57:51,879
Daha da tatlı oldum.
985
00:57:52,192 --> 00:57:57,346
Neyse. Şimdi ben müsaadenle
banyoda yatırımcılar var.
986
00:57:57,427 --> 00:57:58,924
Bir onlarla görüşüp geleyim.
987
00:57:59,005 --> 00:58:02,127
Git git, banyoya git.
Bir an önce git, kurumasın.
988
00:58:02,282 --> 00:58:05,282
(Müzik)
989
00:58:09,970 --> 00:58:11,547
Merhaba, iyi günler.
990
00:58:18,845 --> 00:58:21,298
Çikolata görünce kendini kaybediyor da.
991
00:58:23,423 --> 00:58:25,602
Senin kekten fark etmişsindir.
992
00:58:25,683 --> 00:58:29,391
Fark ettim, fark ettim.
Başka şeyler de fark ettim, merak etme.
993
00:58:29,509 --> 00:58:34,485
Ya! Sen ne akıllı kızsın öyle,
aferin sana aferin.
994
00:58:34,657 --> 00:58:36,540
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
995
00:58:36,720 --> 00:58:39,720
(Müzik...)
996
00:58:55,165 --> 00:58:58,165
(...)
997
00:59:14,321 --> 00:59:16,133
-Ne yapıyorsun be! Geri zekâlı!
-Hişt!
998
00:59:16,610 --> 00:59:18,126
Evliyiz biz, evli.
999
00:59:18,618 --> 00:59:21,446
Alışsan iyi olur.
Herkesin gözü üstümüzde.
1000
00:59:23,400 --> 00:59:26,032
Aşkım, çok korkuttun beni.
1001
00:59:26,134 --> 00:59:27,728
Kıyamam ben sana.
1002
00:59:29,689 --> 00:59:31,689
Aa! Süheyla!
1003
00:59:31,978 --> 00:59:35,118
-Gitti bile.
-Hıh! Seni seni!
1004
00:59:35,462 --> 00:59:37,517
-Çek!
-Tamam be tamam!
1005
00:59:49,806 --> 00:59:51,157
Ateş Avcı.
1006
00:59:51,899 --> 00:59:53,329
(Süheyla) Tamirci tulumu falan?
1007
00:59:53,417 --> 00:59:55,938
Ne bu böyle, reddimiras 'style'?
1008
00:59:57,329 --> 01:00:00,501
Yok. Benim eski bir külüstür var da.
1009
01:00:00,582 --> 01:00:02,087
İşten zaman buldukça onu topluyorum.
1010
01:00:02,168 --> 01:00:04,681
Sen arabadan önce karını topla istersen.
1011
01:00:05,501 --> 01:00:06,728
Peki.
1012
01:00:08,079 --> 01:00:09,493
Aa!
1013
01:00:09,969 --> 01:00:15,919
Bu zenginler de bir uzaylı gibi ayol.
Laf sokulduğunu bile anlamıyor.
1014
01:00:16,615 --> 01:00:18,037
Ay, ay!
1015
01:00:18,498 --> 01:00:22,488
Bunların bizim gerçek dünyamızda
işi çok zor bu bebelerin, çok.
1016
01:00:33,676 --> 01:00:35,176
Hah, alo. Muazzez Hanım.
1017
01:00:35,257 --> 01:00:37,795
(Ayşen) Kusura bakmayın,
‘mail’inizi yeni gördüm de ben.
1018
01:00:40,409 --> 01:00:44,338
Yalnız şöyle bir durum var.
Ailem benim çalıştığımı bilmiyor hâlâ.
1019
01:00:45,511 --> 01:00:47,495
(Ayşen) Evet. Yarın halletsem olur mu?
1020
01:00:47,668 --> 01:00:49,620
Hem yarın okulum da yok benim.
1021
01:00:51,269 --> 01:00:53,113
Tamamdır. Teşekkür ederim.
1022
01:00:53,480 --> 01:00:54,948
Görüşmek üzere.
1023
01:00:59,847 --> 01:01:02,847
(Müzik)
1024
01:01:10,082 --> 01:01:12,339
-Hih!
-Çok çok affedersin, korkuttum.
1025
01:01:12,420 --> 01:01:14,019
Çok pardon, affedersin.
1026
01:01:14,590 --> 01:01:17,402
Ayşen, bugün çok ayıp ettim sana
kabul ediyorum.
1027
01:01:17,483 --> 01:01:20,066
Ama bak, içim hiç rahat etmedi
apar topar geldim.
1028
01:01:20,426 --> 01:01:21,870
Şimdi hemen kendimi affettireceğim sana.
1029
01:01:21,957 --> 01:01:24,485
Dur, dur! Ne yapıyorsun?
Manyak mısın sen?
1030
01:01:24,610 --> 01:01:26,298
Ölçülerimi almayacak mısın?
1031
01:01:26,556 --> 01:01:29,522
Üstüm başım çok kirli şimdi.
Sen rahat çalış diye sıyırayım dedim.
1032
01:01:29,640 --> 01:01:32,163
Ya! Ne yapıyorsun? Bir sus!
1033
01:01:32,244 --> 01:01:35,096
Biri duyacak şimdi vallahi etini
kemiğinden ayıracaklar senin.
1034
01:01:35,213 --> 01:01:37,992
-Yürü, içeri gel. Çabuk geç.
-Tamam, tamam.
1035
01:01:41,992 --> 01:01:44,649
Şimdi ölçülerini alacağım
ve defolup gideceksin!
1036
01:01:46,023 --> 01:01:47,750
Gördüğüm en kaba terzisin.
1037
01:01:47,867 --> 01:01:51,789
Evet, ben çok kaba bir terziyim.
O yüzden bir daha sakın gelme.
1038
01:01:56,641 --> 01:01:59,407
-Ateş, ne yapıyorsun?
-Aksi şeytan.
1039
01:02:00,016 --> 01:02:01,726
Çok çok özür dilerim.
1040
01:02:05,711 --> 01:02:08,344
Mezuran da havalıymış ha. 'Retro'.
1041
01:02:09,687 --> 01:02:13,116
Babaannemin emektar mezurası bu,
bana hediye etmişti.
1042
01:02:15,055 --> 01:02:16,638
Ama sakın beni kendinle karıştırma.
1043
01:02:16,719 --> 01:02:19,709
Çünkü her şey böyle
hava atmak için değildir.
1044
01:02:21,045 --> 01:02:23,128
Öyle söyleme şimdi Ayşen.
1045
01:02:23,316 --> 01:02:26,527
Aslında birbirimizden
o kadar da farklı değiliz.
1046
01:02:26,754 --> 01:02:29,988
Senin de böyle ufak, minik sırların var.
1047
01:02:30,285 --> 01:02:31,488
Benim de.
1048
01:02:37,808 --> 01:02:41,324
Sizinkiler senin çalıştığını
bilmiyor galiba.
1049
01:02:41,496 --> 01:02:42,746
Doğru muyum?
1050
01:02:45,183 --> 01:02:48,495
Bak, hep bana diyorsun ama
görüyorsun değil mi?
1051
01:02:48,847 --> 01:02:50,870
Hepimizin hayatı yalan be Ayşen.
1052
01:02:54,121 --> 01:02:56,441
Sakın kendini benimle karıştırma.
1053
01:02:56,629 --> 01:03:00,214
Çünkü bazı insanların harçlığını
çıkarması için çalışması gerekir.
1054
01:03:00,887 --> 01:03:03,683
Aman! Ben kime ne anlatıyorum
Allah aşkına?
1055
01:03:03,764 --> 01:03:05,637
Bunları sen nereden bileceksin?
1056
01:03:05,718 --> 01:03:07,261
Öyle deme Ayşen.
1057
01:03:07,566 --> 01:03:09,285
Öğrenmenin yaşı yoktur.
1058
01:03:09,660 --> 01:03:12,597
Bak, üzerimde tamirci tulumu var
tamirci.
1059
01:03:12,870 --> 01:03:15,449
Ben de öğreniyorum. Yani geç de olsa.
1060
01:03:15,590 --> 01:03:18,206
Hım, öyle mi?
O zaman beni iyi dinle.
1061
01:03:18,308 --> 01:03:22,142
Bak, ders bir: Evli erkekler
karılarına sadık olmalıdır.
1062
01:03:22,330 --> 01:03:24,649
Tamam mı? Ders bitmiştir. Hadi yallah!
1063
01:03:24,814 --> 01:03:29,804
Hatta o zavallı karını da al,
çekin gidin bu evden! Hadi!
1064
01:03:30,781 --> 01:03:32,007
(Celal) Ayşen!
1065
01:03:32,374 --> 01:03:33,577
Babam!
1066
01:03:34,109 --> 01:03:36,296
Hih! Çık! Çık, çık, çık!
1067
01:03:36,515 --> 01:03:38,397
-Ayşen!
-Hih!
1068
01:03:41,296 --> 01:03:44,296
(Duygusal müzik)
1069
01:03:57,844 --> 01:04:00,445
(Celal) Ayşen!
Amma bağırttın beni kızım ya!
1070
01:04:00,594 --> 01:04:03,742
Şey baba giyiniyordum da duymadım ben.
1071
01:04:04,953 --> 01:04:06,898
Ayşe, bak, Ziya amcan telefonda.
1072
01:04:07,047 --> 01:04:08,562
(Ayşen) Umut'a kız isteyeceklermiş.
1073
01:04:08,643 --> 01:04:11,546
Benim için böyle bir takım elbise
dikebilir mi Umut'a, diyor.
1074
01:04:11,726 --> 01:04:14,234
Tamam, ararım, ararım.
Ben Umut'u ararım, tamam.
1075
01:04:14,445 --> 01:04:17,859
Hah. Ziya, tamam kardeşim
Umut'u arayacakmış.
1076
01:04:17,992 --> 01:04:19,922
Onlar görüşürler.
1077
01:04:20,078 --> 01:04:21,773
(Celal) Hadi eyvallah kardeşim.
1078
01:04:24,961 --> 01:04:27,961
(Müzik)
1079
01:04:38,937 --> 01:04:40,914
Çok teşekkür ederim.
1080
01:04:41,031 --> 01:04:43,164
Bu ölçü alma olayı çok güzel oldu.
1081
01:04:43,289 --> 01:04:45,218
Bunu en kısa zamanda
tekrarlayalım olur mu?
1082
01:04:45,299 --> 01:04:47,730
Neyi tekrarlayacağız ya,
ne ölçüsünü tekrarlayacağız?
1083
01:04:47,811 --> 01:04:48,848
Ölçüsüz herif!
1084
01:04:48,981 --> 01:04:52,582
Aşk olsun Ayşen.
Şu lafı hak edecek ne yaptım ben?
1085
01:04:52,800 --> 01:04:55,073
İki saattir gayet terbiyeliyim,
kabul et.
1086
01:04:55,207 --> 01:04:58,668
Terbiye ve sen? Terbiye ne demek
biliyor musun sen acaba?
1087
01:05:00,876 --> 01:05:05,533
Bak, benim tek derdim işten kovulmayıp
aileme yardım etmek, tamam mı?
1088
01:05:05,614 --> 01:05:08,400
Ölçünü de aldım hadi git, hadi!
1089
01:05:08,658 --> 01:05:12,017
Bak, beni gerçekten hiç tanımıyorsun.
1090
01:05:12,127 --> 01:05:14,212
Bence sen kendini tanımıyorsun.
1091
01:05:14,572 --> 01:05:17,150
Yani sen kendini ne zannediyorsun
hiç bilmiyorum ama...
1092
01:05:17,231 --> 01:05:19,791
...o zannettiğin adam değilsin,
baştan uyarayım da.
1093
01:05:19,872 --> 01:05:21,931
Hatta sen adam bile değilsin.
1094
01:05:22,040 --> 01:05:23,837
Hadi çık şimdi.
1095
01:05:25,088 --> 01:05:26,486
Hadi git.
1096
01:05:26,635 --> 01:05:28,572
-İyi de--
-Git!
1097
01:05:30,666 --> 01:05:32,236
Üf!
1098
01:05:32,789 --> 01:05:35,789
(Müzik)
1099
01:05:41,304 --> 01:05:47,435
Celal, işler biraz düzelirse bu bahçenin
toprağını topyekun kaldıralım.
1100
01:05:47,677 --> 01:05:50,028
Kayseri'den bir kamyon toprak getiririz.
1101
01:05:50,139 --> 01:05:53,138
Bizim verimli topraklarımızda büyür
bu ürünlerimiz.
1102
01:05:53,271 --> 01:05:54,685
-Anneciğim?
-Ha?
1103
01:05:54,810 --> 01:05:57,873
Verim istiyorsan o toprağı
Karadeniz'den getirteceksin.
1104
01:05:58,560 --> 01:06:00,646
Çay ekeceksek amenna.
1105
01:06:00,787 --> 01:06:02,982
Ekelim anacığım, onu da ekelim.
1106
01:06:03,865 --> 01:06:06,755
Kayseri'den gelen toprağa ne ekeceğiz,
pastırma mı?
1107
01:06:07,857 --> 01:06:09,614
Perihan, çok pastırma ama sen de!
1108
01:06:09,701 --> 01:06:12,427
-Pastırma ne be?
-İşte bastırma diyorum ya!
1109
01:06:12,576 --> 01:06:14,919
Köküne köküne bastırıyorsun, yapma onu.
1110
01:06:15,000 --> 01:06:16,773
Anacığım sen bugün çok yoruldun.
1111
01:06:16,854 --> 01:06:18,960
Ver onu da hadi geç içeri sen
dinlen biraz.
1112
01:06:19,789 --> 01:06:23,505
Celal, oğlum sen öğret şu karına
bağ bahçe işlerini biraz.
1113
01:06:23,748 --> 01:06:28,310
Bostan senin karına kalırsa
oho, biz daha çok bekleriz.
1114
01:06:28,467 --> 01:06:32,474
Hamsi kavağa çıkacak da
sofrada salata olacak.
1115
01:06:32,584 --> 01:06:33,747
Çekil.
1116
01:06:33,828 --> 01:06:35,974
Hamsiyi de araya soktuğun
iyi oldu anneciğim.
1117
01:06:36,099 --> 01:06:38,138
Anne ya, âlem kadınsın.
1118
01:06:38,342 --> 01:06:39,959
Kolay gelsin.
1119
01:06:40,102 --> 01:06:41,435
Sağ ol kızım.
1120
01:06:58,865 --> 01:07:01,021
Kızım merhaba. Oturabilir miyim?
1121
01:07:01,102 --> 01:07:02,747
Tabii, tabii, buyurun.
1122
01:07:05,021 --> 01:07:06,498
Şimdi...
1123
01:07:09,763 --> 01:07:11,794
Bu kek meselesi.
1124
01:07:12,865 --> 01:07:14,880
Herkes adına özür dilerim senden.
1125
01:07:15,045 --> 01:07:17,131
Estağfurullah canım, afiyet olsun.
1126
01:07:17,631 --> 01:07:21,130
Sağ ol da sen onu baban için yapmışsın.
1127
01:07:21,326 --> 01:07:25,138
Evet. Perhizi yeni bitiyor da
çok özlemişti.
1128
01:07:25,271 --> 01:07:27,256
Ama olsun, mühim değil.
Ben bir daha yaparım.
1129
01:07:28,388 --> 01:07:29,794
Perhiz derken hayırdır?
1130
01:07:29,875 --> 01:07:33,037
Benim babam çok hasta da
böyle riskli bir ameliyat geçirdi.
1131
01:07:34,556 --> 01:07:35,853
Geçmiş olsun.
1132
01:07:36,166 --> 01:07:37,267
Sağ olun.
1133
01:07:39,462 --> 01:07:42,572
Mahzuru yoksa sıkıntısı ne acaba?
1134
01:07:42,704 --> 01:07:43,751
Kalp.
1135
01:07:43,832 --> 01:07:45,220
-Ay!
-Aa!
1136
01:07:45,306 --> 01:07:47,407
-Allah yardımcınız olsun kızım.
-Âmin.
1137
01:07:47,535 --> 01:07:49,352
Sigortası falan vardır inşallah.
1138
01:07:49,743 --> 01:07:51,298
-Var, var.
-Hah, iyi.
1139
01:07:51,423 --> 01:07:54,079
-Ama tabii...
-Tabii.
1140
01:07:54,681 --> 01:07:56,071
Bu işler...
1141
01:07:56,337 --> 01:07:59,228
Ben de hem okuyup hem çalışıyorum
biliyorsunuz.
1142
01:07:59,439 --> 01:08:02,689
Şimdi bir ek iş daha bakıyorum
inşallah olursa.
1143
01:08:04,580 --> 01:08:07,806
Peki, bu ek iş...
1144
01:08:09,400 --> 01:08:11,048
...bizim dükkân olabilir mi?
1145
01:08:13,892 --> 01:08:15,798
Nasıl yani, mantı mı yapacağım?
1146
01:08:15,892 --> 01:08:19,048
Yok ya, o kadar da değil yani,
mantı değil.
1147
01:08:19,666 --> 01:08:20,892
Çok yaşa sen.
1148
01:08:20,973 --> 01:08:26,712
Ama sabah yaptığın kek son zamanlarda
yediğim en lezzetli kekti kızım.
1149
01:08:26,892 --> 01:08:29,501
Şöyle yaparız. Tatlı menüsüne koyarız.
1150
01:08:29,751 --> 01:08:33,743
Yani porsiyon başı paranı alırsın.
Olmaz mı?
1151
01:08:36,017 --> 01:08:37,540
Gerçekten mi?
1152
01:08:40,071 --> 01:08:41,532
Çok teşekkür ederim.
1153
01:08:41,744 --> 01:08:43,790
Çok teşekkür ederim Celal amca.
1154
01:08:43,876 --> 01:08:46,462
-Eyvallah.
-Sizi hiç utandırmayacağım.
1155
01:08:46,543 --> 01:08:48,931
-Çok teşekkür ederim.
-Güveniyorum sana. Rica ederim kızım.
1156
01:08:49,017 --> 01:08:50,392
Eyvallah.
1157
01:08:54,127 --> 01:08:55,673
-Celal?
-Ne?
1158
01:08:55,754 --> 01:08:59,533
Tamam iyi yaptın. İyi yaptın da
yani doğru mu yaptın, bilmiyorum.
1159
01:08:59,614 --> 01:09:02,181
Perihan, kızın eli çok lezzetli yahu.
1160
01:09:02,322 --> 01:09:05,439
Yani paraya da ihtiyacı var.
Zaten geçen sefer çok mahcubuz.
1161
01:09:05,804 --> 01:09:08,226
Ee Demir? O ne diyecek?
1162
01:09:08,906 --> 01:09:12,187
Demir kiracılardan hiç hazzetmiyor.
Özellikle de Yasemin'den.
1163
01:09:12,304 --> 01:09:15,507
Allah Allah! Demir ne diyecek diye mi
düşüneceğim ya?
1164
01:09:15,711 --> 01:09:19,211
Biz Demir Bey'e dükkânın
işletmesini verdik, tapusunu değil!
1165
01:09:19,560 --> 01:09:23,216
Ne yani, işletmesini oğluma verdim diye
saksı mıyım ben artık?
1166
01:09:23,357 --> 01:09:24,622
Değilim efendim!
1167
01:09:24,703 --> 01:09:29,263
Eğer Demir akıllı bir işletmeciyse
hazzedip hazzetmediğini düşünmeyecek.
1168
01:09:29,344 --> 01:09:32,653
Ciroyu düşünecek, ciroyu!
Allah Allah ya!
1169
01:09:32,982 --> 01:09:34,021
Allah Allah ya!
1170
01:09:34,102 --> 01:09:36,552
Ne oluyor, niye durduk yere
şimdi sinirleniyorsun?
1171
01:09:36,633 --> 01:09:38,461
Tövbe estağfurullah!
1172
01:09:38,982 --> 01:09:40,513
Allah Allah ya!
1173
01:09:40,654 --> 01:09:43,654
(Müzik)
1174
01:09:58,920 --> 01:10:00,857
Neden yemek pişmedi bugün?
1175
01:10:05,248 --> 01:10:06,490
Anneciğim--
1176
01:10:06,571 --> 01:10:09,928
Süheyla bu Yasemin gerginliğinden
dolayı biraz darıldı da.
1177
01:10:10,077 --> 01:10:12,701
Ee, karın orada sen burada?
1178
01:10:12,842 --> 01:10:14,334
Acıktım.
1179
01:10:15,194 --> 01:10:16,803
Tuvalete diye kaçtım.
1180
01:10:16,967 --> 01:10:19,709
Ben bilsem bir şeyleri
protesto edeceğimizi yerdim.
1181
01:10:19,821 --> 01:10:21,209
Bana da sürpriz oldu.
1182
01:10:21,290 --> 01:10:22,967
Hey ya Rabb'im!
1183
01:10:24,585 --> 01:10:26,873
Demir, oğlum bugün dükkânda
işler nasıldı?
1184
01:10:26,954 --> 01:10:29,467
Aynı. İç güveysinden hâllice.
1185
01:10:31,600 --> 01:10:35,285
Bak, hiç üstüne alınıyor mu?
Şuayip! Hu!
1186
01:10:36,941 --> 01:10:40,801
Zaten bu iş konusu açıldığında
konunun bana geleceğini biliyordum.
1187
01:10:42,011 --> 01:10:45,558
Ama merak etmeyin,
o dükkânı dolduracak yöntemler var.
1188
01:10:47,567 --> 01:10:49,590
-Salata da yesenize çok başarılı.
-Şunu versene.
1189
01:10:49,671 --> 01:10:50,939
-(Saadet) Fena değilmiş ama.
-(Celal) Güzel güzel.
1190
01:10:51,020 --> 01:10:53,408
Enişte nasıl olacak o iş?
1191
01:10:53,528 --> 01:10:55,980
(Celal) Ben söyleyeyim kızım,
tahmin edeyim tamam mı?
1192
01:10:56,106 --> 01:10:58,269
Mantı kokulu internet sitesi.
1193
01:11:01,051 --> 01:11:04,418
Yok babacığım.
Daha o kokulu tabletler icat edilmedi.
1194
01:11:05,082 --> 01:11:06,551
Ama eli kulağındadır.
1195
01:11:06,824 --> 01:11:08,934
Olsa yapacaksın yani?
1196
01:11:09,325 --> 01:11:13,497
Fena mı olur anne? İcat edilse
aplikasyonunu ilk biz çıkarsak.
1197
01:11:13,987 --> 01:11:15,843
(Demir) Enişte bırak Allah'ını
seversen ya!
1198
01:11:15,929 --> 01:11:19,507
Burcu burcu sarımsaklı yoğurt
kokan telefonu kim ne yapsın?
1199
01:11:19,588 --> 01:11:22,265
-(Demir) Allah'ını seversen!
-Ben o dükkânı doldururum.
1200
01:11:22,346 --> 01:11:24,151
Tamam Şuayip, tamam evladım, tamam.
1201
01:11:24,344 --> 01:11:27,317
Sen önce kendi cebini doldur da
bizim dükkân sonraya kalsın.
1202
01:11:27,398 --> 01:11:28,882
Bak doldururum!
1203
01:11:29,062 --> 01:11:32,062
(Gerilim müziği)
1204
01:11:43,977 --> 01:11:49,085
Sen öyle elini masaya vura vura...
1205
01:11:50,469 --> 01:11:52,016
...bak diye...
1206
01:11:53,367 --> 01:11:54,718
...bana mı dedin?
1207
01:11:57,397 --> 01:11:58,616
Genele.
1208
01:12:01,492 --> 01:12:02,875
Genele?
1209
01:12:04,047 --> 01:12:07,585
Bak doldururum dedin?
1210
01:12:08,382 --> 01:12:09,523
Evet.
1211
01:12:12,297 --> 01:12:13,430
Bak.
1212
01:12:14,141 --> 01:12:15,710
(Şuayip) Bak, bak.
1213
01:12:18,422 --> 01:12:19,695
Genele.
1214
01:12:19,937 --> 01:12:21,195
(Celal) Genele?
1215
01:12:25,609 --> 01:12:26,859
Tamam ulan!
1216
01:12:28,086 --> 01:12:29,562
Hadi doldur bakalım.
1217
01:12:30,085 --> 01:12:34,187
Doldur da görsün o genel dediğin
her kimse!
1218
01:12:34,508 --> 01:12:35,656
Görelim!
1219
01:12:44,273 --> 01:12:46,992
Enişte inşallah iyi bir fikrin vardır.
1220
01:12:47,117 --> 01:12:49,680
Yoksa babam seni genel kesecek.
1221
01:12:50,102 --> 01:12:51,295
Ye sen ye.
1222
01:12:51,597 --> 01:12:52,929
Yiyorum.
1223
01:13:08,266 --> 01:13:09,532
Gölge.
1224
01:13:11,242 --> 01:13:12,679
(Ateş) Gölge.
1225
01:13:12,760 --> 01:13:14,695
(Gölge miyavlıyor)
1226
01:13:15,305 --> 01:13:18,312
İşte buradasın. Gel bakalım.
1227
01:13:18,617 --> 01:13:20,586
(Ateş) Gel, gel, gel. Hih.
1228
01:13:21,031 --> 01:13:22,594
(Ateş) Nasıl acıkmış.
1229
01:13:22,734 --> 01:13:24,255
Kıyamam ben sana.
1230
01:13:31,584 --> 01:13:35,372
Yani bana kalsa
şu an hemen seni eve alırdım.
1231
01:13:35,505 --> 01:13:38,474
Ama biz de kiracıyız.
1232
01:13:40,873 --> 01:13:42,045
Bir de...
1233
01:13:43,318 --> 01:13:45,638
...Celal amca biraz asabi bir karakter.
1234
01:13:46,131 --> 01:13:47,755
(Ateş) Yani karşı çıkabilir.
1235
01:13:52,131 --> 01:13:53,592
Ne diyorum, biliyor musun?
1236
01:13:54,107 --> 01:13:56,326
Bence biz böyle takılmaya devam edelim.
1237
01:13:56,826 --> 01:13:58,552
Gizli saklı, ha?
1238
01:13:58,787 --> 01:14:00,388
Hem daha keyifli.
1239
01:14:01,802 --> 01:14:06,380
Ayrıca şimdi bütün suçu Celal amcaya
atmak olmaz.
1240
01:14:06,669 --> 01:14:08,263
Yani kalabalık aile sonuçta.
1241
01:14:08,521 --> 01:14:11,771
Birinin alerjisi falan vardır.
Yani olabilir böyle şeyler.
1242
01:14:13,529 --> 01:14:14,880
Abimde var.
1243
01:14:22,435 --> 01:14:23,685
Ayşen.
1244
01:14:23,927 --> 01:14:26,521
Ayrıca babaannem kediyi
bahçede istemiyor.
1245
01:14:28,193 --> 01:14:30,794
-Niye?
-Bostanına zarar veriyormuş.
1246
01:14:32,404 --> 01:14:35,162
Bir de sürekli besleme.
1247
01:14:35,959 --> 01:14:37,239
Hayda!
1248
01:14:37,364 --> 01:14:39,224
Şu kadarcık kedi sorun oldu yani.
1249
01:14:39,305 --> 01:14:40,693
Ben de besliyorum.
1250
01:14:42,115 --> 01:14:43,599
Çatlamasın hayvan.
1251
01:14:44,740 --> 01:14:45,982
Anladım.
1252
01:14:47,482 --> 01:14:48,818
Şöyle yapalım mı?
1253
01:14:50,115 --> 01:14:53,708
Bir hafta sende bir hafta bende olsun.
Nasıl?
1254
01:14:53,943 --> 01:14:56,614
Hiçbir zaman sende değil.
Her zaman bende.
1255
01:14:58,717 --> 01:15:01,717
(Duygusal müzik)
1256
01:15:03,802 --> 01:15:08,005
Sende beni sana bağlayan
bir şey var Ayşen.
1257
01:15:08,177 --> 01:15:10,420
Ve bununla ne yapacağımı hiç bilmiyorum.
1258
01:15:11,685 --> 01:15:14,419
Ama ben seninle ne yapacağımı
çok iyi biliyorum.
1259
01:15:14,787 --> 01:15:17,787
(Duygusal müzik)
1260
01:15:25,927 --> 01:15:27,708
Emin ol sen de bilmiyorsun.
1261
01:15:28,439 --> 01:15:32,888
Bilmediğin için de her fırsatta tokadı
yapıştırıp kaçmaya çalışıyorsun.
1262
01:15:32,974 --> 01:15:35,974
(Duygusal müzik)
1263
01:15:44,138 --> 01:15:45,364
İyi geceler.
1264
01:15:54,123 --> 01:15:57,123
(Hareketli müzik)
1265
01:15:58,623 --> 01:16:00,138
Kolay gelsin anne.
1266
01:16:00,326 --> 01:16:02,404
Hayırdır, nereye böyle acele acele?
1267
01:16:02,544 --> 01:16:04,208
Okula anne, nereye olacak?
1268
01:16:04,396 --> 01:16:05,747
Hım.
1269
01:16:10,474 --> 01:16:11,646
Selam.
1270
01:16:11,834 --> 01:16:14,201
-Kolay gelsin.
-Sağ ol Ateşciğim.
1271
01:16:18,263 --> 01:16:19,631
Ayşen.
1272
01:16:24,145 --> 01:16:26,474
-Nereye gidiyorsun sen?
-Okula.
1273
01:16:26,555 --> 01:16:27,904
Ha.
1274
01:16:44,623 --> 01:16:46,849
-Ne sırıtıyorsun?
-Hiç.
1275
01:16:51,732 --> 01:16:54,216
Allah zihin açıklığı versin okulda.
1276
01:16:54,341 --> 01:16:56,646
Allah sana da akıl fikir versin.
1277
01:16:56,818 --> 01:16:58,529
Âmin. İnşallah.
1278
01:17:07,802 --> 01:17:09,364
-Hoş geldin Ayşen.
-Günaydın.
1279
01:17:09,445 --> 01:17:11,636
Gel, gel. Çayı yeni demledik.
Sıcak poğaça da var.
1280
01:17:11,717 --> 01:17:14,651
Size afiyet olsun ama benim hemen
işe başlamam lazım.
1281
01:17:14,746 --> 01:17:17,784
Ateş Bey hazretlerinin takımını
yetiştirmem gerekiyor çünkü.
1282
01:17:17,933 --> 01:17:20,128
-Neden, ne oldu?
-Çok işim var.
1283
01:17:20,347 --> 01:17:21,784
Çok işim var.
1284
01:17:22,003 --> 01:17:25,003
(Müzik)
1285
01:17:35,745 --> 01:17:37,347
Gel bakalım, gel.
1286
01:17:39,292 --> 01:17:41,956
Benim tezgâhım neresi olacak Celal usta?
1287
01:17:42,300 --> 01:17:43,722
Baba ben diyor bu bayan?
1288
01:17:44,246 --> 01:17:48,042
Demirciğim, Yasemin kızımızı işe aldım.
1289
01:17:48,230 --> 01:17:50,040
Artık her gün bizim için...
1290
01:17:50,121 --> 01:17:53,368
...o senin de hakkını teslim ettiğin
keklerinden yapacak bize.
1291
01:18:00,197 --> 01:18:02,634
-Sen bu dükkânı kime devrettin?
-Sana.
1292
01:18:03,361 --> 01:18:05,329
Birini alırken bana
sorman gerekmiyor mu baba?
1293
01:18:05,759 --> 01:18:06,759
Allah Allah!
1294
01:18:07,376 --> 01:18:10,782
Daha dün kızın yaptığı kekleri
beraber löp löp götürmedik mi?
1295
01:18:10,923 --> 01:18:12,256
Şimdi Allah'ı var...
1296
01:18:12,517 --> 01:18:16,478
...hişt! Duymasın ama ablanınkinden
daha güzel olmamış mıydı? Ha?
1297
01:18:16,710 --> 01:18:20,243
İyi bir işletmeciysen
ciroya bakacaksın, ciroya.
1298
01:18:20,324 --> 01:18:22,361
Kafanı kullan. Kapiş?
1299
01:18:24,478 --> 01:18:26,673
Hadi bakalım. Hadi size kolay gelsin.
1300
01:18:26,754 --> 01:18:29,087
-Anlatırsın ablama.
-Tamam, tamam.
1301
01:18:33,106 --> 01:18:35,194
-Tezgâh?
-Geldim!
1302
01:18:35,960 --> 01:18:37,397
Çok şahane tezgâha geldim!
1303
01:18:41,858 --> 01:18:43,100
-Anne!
-He?
1304
01:18:43,211 --> 01:18:45,442
-Kahveler hazır, hadi gel.
-Siz için!
1305
01:18:45,545 --> 01:18:47,936
Ben de sizin için buraları çapalayayım!
1306
01:18:48,272 --> 01:18:49,272
(Perihan) Allah Allah.
1307
01:18:53,046 --> 01:18:55,115
Oo! Nereden çıktı bu kek?
1308
01:18:55,695 --> 01:18:57,693
Şu Yasemin'in inceliği.
1309
01:18:58,561 --> 01:19:01,428
Kekinden yapıp dolaba koymuş
yiyelim diye.
1310
01:19:01,563 --> 01:19:03,725
Yine babasının yaptığı keki
yemiyoruzdur inşallah.
1311
01:19:03,806 --> 01:19:04,806
Yok canım!
1312
01:19:06,657 --> 01:19:09,373
Fakat esaslı kız ya,
esaslı vallahi billahi.
1313
01:19:09,761 --> 01:19:13,373
Şu Demir'e de Yasemin gibi hayırlı bir
kısmet bulsak da evlendirsek şu oğlanı.
1314
01:19:13,766 --> 01:19:16,561
Ah keşke, keşke ama nerede işte.
1315
01:19:19,566 --> 01:19:23,342
Şu Ayşen'in karşısına da Ateş gibi bir
çocuk çıksa ne güzel olurdu.
1316
01:19:24,228 --> 01:19:27,514
Ya çocuk o kadar varlığı
elinin tersiyle itmiş.
1317
01:19:27,595 --> 01:19:30,522
Helal olsun vallahi.
Karısı için çalışıp didiniyor.
1318
01:19:36,272 --> 01:19:37,881
Ne oldu şimdi? Niye öyle bakıyorsun?
1319
01:19:37,962 --> 01:19:41,787
Vallahi Perihan ne yalan söyleyeyim,
o çocuğa benim kanım hiç ısınmadı.
1320
01:19:42,177 --> 01:19:46,178
Vallahi. Yani eğer Ayşen'ime
böyle bir kısmet çıkacaksa...
1321
01:19:46,259 --> 01:19:48,881
...rica edeceğim, lütfen Ateş gibi
biri olmasın yani.
1322
01:19:52,034 --> 01:19:54,420
Benim her ikisine de ısınmadı!
1323
01:19:54,749 --> 01:19:58,428
Siz bu kafayla giderseniz
o torunlarımı mahvedeceksiniz!
1324
01:19:58,834 --> 01:20:01,811
Ah diyeyim size. Şuraya yazıyorum...
1325
01:20:02,170 --> 01:20:04,437
...bunlar bir numara çeviriyorlar.
1326
01:20:04,518 --> 01:20:07,287
Anne ne numarası ya? Nereden
çıkarıyorsun bunları Allah'ını seversen?
1327
01:20:07,368 --> 01:20:10,412
Oğlum, ben eski toprağım. Anlarım.
1328
01:20:10,953 --> 01:20:15,279
Siz de bir gün anlayacaksınız ama oho,
iş işten geçmiş olacak.
1329
01:20:16,150 --> 01:20:17,561
Allah aşkına ya!
1330
01:20:18,882 --> 01:20:20,549
Niye böyle yapıyor şimdi?
1331
01:20:20,919 --> 01:20:23,194
Perihan bilmiyor musun işte?
Dediğim dedik.
1332
01:20:23,275 --> 01:20:25,499
Böyle burnunun dikine illa yani!
1333
01:20:26,182 --> 01:20:30,507
Ama o Ateş konusunda ben gerçekten
böyle düşünüyorum. Bilesin, ona göre.
1334
01:20:30,588 --> 01:20:34,030
Sanki sen annenden çok farklısın.
İnadım inatmış!
1335
01:20:34,439 --> 01:20:36,076
Ay! Canım sıkıldı!
1336
01:20:36,385 --> 01:20:39,475
(Perihan) İç, yalnız iç kahveni.
Bir daha bir şey söylersem!
1337
01:20:39,556 --> 01:20:43,514
Allah Allah, kabak niye yine benim
başıma patladı? Herkes çekip gitti.
1338
01:20:44,015 --> 01:20:47,015
(Hareketli müzik...)
1339
01:21:01,991 --> 01:21:04,991
(...)
1340
01:21:18,576 --> 01:21:20,436
Yalnız o kalıp, o kekin kalıbı değil.
1341
01:21:23,257 --> 01:21:27,585
Aman be Demir. Günümüzde hangi kalıp,
kekinin kalıbı ki zaten?
1342
01:21:27,666 --> 01:21:29,199
Sen laf mı soktun bana?
1343
01:21:30,026 --> 01:21:31,426
Niye zoruna gitti ki?
1344
01:21:31,507 --> 01:21:33,710
Kek misin, kalıbınla mı problemin var?
1345
01:21:33,836 --> 01:21:35,788
Yalnız biz seninle
çok kavga ederiz böyle.
1346
01:21:36,040 --> 01:21:37,624
Kavgadan korkuyorsun demek.
1347
01:21:37,705 --> 01:21:39,444
(Demir) Ne korkacağım oğlum ben kavgadan?
1348
01:21:40,396 --> 01:21:43,342
Sen, oğlum falan hödük hödük konuşup...
1349
01:21:45,158 --> 01:21:46,592
...benim dikkatimi dağıtmasana!
1350
01:21:46,673 --> 01:21:49,585
Dağıtırım! Dağıtırım hiç bakmam
ben var ya, hiç böyle şey yapmam!
1351
01:21:49,666 --> 01:21:52,217
Anında böyle bozarım,
dağıtıveririm vallahi, hiç şey yapmam!
1352
01:21:52,298 --> 01:21:53,565
Ay ne bağırıyorsun?
1353
01:21:54,885 --> 01:21:58,046
Sen burayı bana bırakıp,
gidip karate okulu falan açsana.
1354
01:21:58,127 --> 01:22:01,835
Hah! Asıl niyetin bu işte! Sen bizi bu
dükkândan atmaya çalışıyorsun.
1355
01:22:01,916 --> 01:22:04,124
(Demir) Babamı da kandırdın
o büyülü kekinle!
1356
01:22:08,913 --> 01:22:10,202
Büyülü kek!
1357
01:22:12,410 --> 01:22:14,143
Demir çok teşekkür ederim.
1358
01:22:14,733 --> 01:22:18,053
O kadar uzun zamandır buna
isim arıyordum ki ve bulamıyordum.
1359
01:22:18,528 --> 01:22:20,328
Sen kekimin isim babasısın.
1360
01:22:20,702 --> 01:22:23,169
İyi. Damatlığını da görürüz inşallah.
1361
01:22:23,945 --> 01:22:25,178
Espri miydi şimdi bu?
1362
01:22:26,154 --> 01:22:28,171
Hadi abi, hadi. Hadi.
1363
01:22:28,252 --> 01:22:30,952
Yoğurdu yerine koy, dükkânı bekle.
İki dakikaya geliyorum.
1364
01:22:31,569 --> 01:22:33,960
Oldu paşam. Hödük!
1365
01:22:35,007 --> 01:22:38,007
(Hareketli müzik)
1366
01:22:55,444 --> 01:22:56,577
(Telefon çalıyor)
1367
01:22:59,640 --> 01:23:00,773
(Telefon çalıyor)
1368
01:23:03,866 --> 01:23:04,999
(Telefon ısrarla çalıyor)
1369
01:23:07,994 --> 01:23:09,358
Sesimi özledin, değil mi?
1370
01:23:09,483 --> 01:23:10,483
Bitti!
1371
01:23:12,558 --> 01:23:13,600
Ayrılıyor muyuz?
1372
01:23:13,773 --> 01:23:15,444
Evet, evet. Takım elbisen bitti.
1373
01:23:15,525 --> 01:23:18,960
Gel al ve mümkünse bir daha
sakın benim karşıma çıkma!
1374
01:23:20,534 --> 01:23:21,534
Aynı evde?
1375
01:23:21,731 --> 01:23:24,952
Beni gördüğün yerde yolunu değiştir.
Karşıma sakın çıkma!
1376
01:23:30,499 --> 01:23:31,499
Denerim.
1377
01:23:33,459 --> 01:23:35,702
Ama bütün yollar sana çıkıyor be Ayşen.
1378
01:23:43,047 --> 01:23:47,030
(Şuayip) Pardon, pardon.
Rehberim, pardon. Pardon, şöyle geçeyim.
1379
01:23:48,233 --> 01:23:50,171
Evet. Gezdik, dolaştık.
1380
01:23:50,252 --> 01:23:53,717
Sonunda Mimar Sinan'ın
kalfalık eserim dediği...
1381
01:23:54,171 --> 01:23:56,632
...Abıhayat Çeşmesi'nin önüne geldik.
1382
01:23:56,796 --> 01:24:00,530
Yahu Mimar Sinan su altı kemerleri yaptı.
Çeşme yapmadı ki.
1383
01:24:01,666 --> 01:24:04,577
Kalfalık döneminde.
Kalfalıkta bir kere yapmış...
1384
01:24:05,062 --> 01:24:07,592
...o da çok çirkin olduğu için
bir daha yapmamış.
1385
01:24:07,834 --> 01:24:11,858
Sen mi rehbersin, ben mi rehberim?
Ben rehberim, ben. Şuayip usta.
1386
01:24:12,025 --> 01:24:15,466
Ben, size tarihin arka odalarını
anlatmaya çalışıyorum...
1387
01:24:15,547 --> 01:24:18,005
Servet Bey'di bizim rehberimiz.
Ona ne oldu?
1388
01:24:18,086 --> 01:24:19,344
‘Yes, of course’.
1389
01:24:20,074 --> 01:24:22,630
Servet Bey, tarih rehberi tarih oldu.
1390
01:24:22,935 --> 01:24:26,466
Çünkü müzede birtakım
sıkıntısal semptomlar ortaya çıktı.
1391
01:24:26,737 --> 01:24:30,857
Ve İstanbul'un nezih yüzleri
gezisini ben devraldım.
1392
01:24:31,317 --> 01:24:34,888
Şimdi bir soru,
kimler bir şeyler yemek ister?
1393
01:24:36,456 --> 01:24:38,318
Ben açlıktan bayılmak üzereyim.
1394
01:24:38,531 --> 01:24:41,115
Ben de bayılmak üzereyim. Aa!
1395
01:24:42,014 --> 01:24:44,638
Böyle ‘yes no, yes no’ diye diye...
1396
01:24:44,719 --> 01:24:47,943
...İstanbul'un tarihî mantıcısının
önüne gelmişiz. Has Mantım.
1397
01:24:48,294 --> 01:24:50,099
(Şuayip) ‘Do you want some eat mantı?’
1398
01:24:50,193 --> 01:24:51,466
(Hep bir ağızdan) ‘Yes!’
1399
01:24:51,547 --> 01:24:52,709
(Şuayip) ‘Yes!’ Hadi buyurun.
1400
01:24:53,168 --> 01:24:56,521
(Şuayip) ‘Do you wanna eat some logic?’
Yok.
1401
01:24:57,842 --> 01:25:01,896
‘Logic’ mantık.
‘Do you wanna some eat logi?’
1402
01:25:02,953 --> 01:25:04,201
-Demir.
-(Demir) Ha?
1403
01:25:08,938 --> 01:25:12,411
‘Yes, please. Welcome, welcome.
Take a seat. Take a seat.’
1404
01:25:12,623 --> 01:25:14,014
(Şuayip) Bir de şey--
1405
01:25:14,810 --> 01:25:16,310
‘Yes, yes’! Enişte!
1406
01:25:17,232 --> 01:25:18,232
Kayınço.
1407
01:25:19,176 --> 01:25:20,966
Üzümünü ye, bağını sorma. Hadi.
1408
01:25:21,047 --> 01:25:23,966
Vay be enişte. Gel, gel. ‘Yes, please’.
1409
01:25:24,047 --> 01:25:25,224
(Şuayip) ‘Yes, please’.
1410
01:25:25,975 --> 01:25:28,975
(Hareketli müzik...)
1411
01:25:43,998 --> 01:25:46,998
(...)
1412
01:26:01,990 --> 01:26:04,990
(...)
1413
01:26:19,998 --> 01:26:22,998
(Hareketli müzik)
1414
01:26:36,841 --> 01:26:39,822
Ne yapıyorsun oğlum sen?
Niye kendini tokatlıyorsun?
1415
01:26:44,626 --> 01:26:48,060
Ne bileyim ben. Hayatımda ilk defa
bu dükkânı bu kadar dolu gördüm.
1416
01:26:48,141 --> 01:26:51,146
O yüzden ne yapacağımı şaşırdım.
Yoksa ben kendimi niye tokatlayayım yani?
1417
01:26:54,504 --> 01:26:55,951
Bizde âdettir.
1418
01:26:56,808 --> 01:26:58,466
Dükkân dolunca...
1419
01:26:59,462 --> 01:27:00,462
...biz...
1420
01:27:02,693 --> 01:27:04,626
...kendimizi tokatlarız ki...
1421
01:27:05,918 --> 01:27:08,154
...hani kendini bil...
1422
01:27:08,403 --> 01:27:10,834
...nazar değmesin manasında.
1423
01:27:11,747 --> 01:27:14,896
Siz de kıymasız mantı var mı?
Ben vejetaryenim de.
1424
01:27:14,977 --> 01:27:17,436
Hanımefendi şöyle şimdi,
geçmiş olsun tabii ki öncelikle.
1425
01:27:17,517 --> 01:27:19,561
Şimdi şöyle, siz şimdi
pilavcıya gittiğinizde...
1426
01:27:19,642 --> 01:27:22,162
...pirinçsiz pilav var mı diyor musunuz?
Olmaz, değil mi yani?
1427
01:27:22,243 --> 01:27:24,036
Kıymasız mantı da keza o şekilde.
Kıymasız--
1428
01:27:24,117 --> 01:27:25,739
Pirinçsiz pilav olmaz.
1429
01:27:29,380 --> 01:27:32,333
Olmaz ama bizde...
1430
01:27:32,469 --> 01:27:35,583
...vejetaryenler için
ıspanaklı mantı var.
1431
01:27:35,664 --> 01:27:36,669
-Yok.
-Var.
1432
01:27:36,750 --> 01:27:37,801
-Yok.
-Var.
1433
01:27:37,882 --> 01:27:38,882
Yok.
1434
01:27:38,963 --> 01:27:40,426
(Kadın) Tamam. Ondan olsun bir tane.
1435
01:27:52,934 --> 01:27:54,301
(Muazzez) Hoş geldiniz.
1436
01:27:54,541 --> 01:27:56,028
Hoş bulduk Muazzez Hanım.
1437
01:27:56,527 --> 01:27:57,794
Ne kadar incesiniz.
1438
01:28:00,642 --> 01:28:01,642
Ee...
1439
01:28:02,078 --> 01:28:05,223
...aslında çok kaba bir insanmışım.
Şimdi farkına vardım.
1440
01:28:05,841 --> 01:28:09,106
Şey, ben bu çiçekleri
Ayşen Hanım'a getirmiştim.
1441
01:28:11,577 --> 01:28:12,977
Çok kahrımı çekti de.
1442
01:28:14,513 --> 01:28:16,176
Kabalığımı maruz görün lütfen.
1443
01:28:17,290 --> 01:28:18,290
Peki, tamam.
1444
01:28:18,995 --> 01:28:19,995
Kızlar.
1445
01:28:20,497 --> 01:28:22,364
Hadi size bir kahve ısmarlayayım.
1446
01:28:22,989 --> 01:28:25,989
(Hareketli müzik)
1447
01:28:35,568 --> 01:28:36,968
Kıpkırmızı oldun sen.
1448
01:28:37,049 --> 01:28:38,582
Çünkü beni rezil ettin!
1449
01:28:39,144 --> 01:28:40,497
Yahu ben nereden bileyim...
1450
01:28:40,578 --> 01:28:42,648
...Muazzez Hanım'ın bu durumu
halka arz edeceğini?
1451
01:28:42,817 --> 01:28:44,880
Sen şimdi bırak onu. Bak...
1452
01:28:45,854 --> 01:28:48,278
...sana en sevdiğin çiçeği aldım.
1453
01:28:48,739 --> 01:28:51,208
Sen benim en sevdiğim
çiçeği nereden biliyorsun?
1454
01:28:52,859 --> 01:28:54,259
Şöyle bırakayım şunu.
1455
01:28:55,837 --> 01:28:58,558
Parfümünden.
İlk başta anlamamıştım ama...
1456
01:28:59,174 --> 01:29:02,622
...senin odada kapalı kalmıştık ya,
orada emin oldum.
1457
01:29:04,020 --> 01:29:05,325
(Sessizlik)
1458
01:29:07,113 --> 01:29:09,700
Ateş bak, seni çok iyi anlıyorum.
1459
01:29:09,955 --> 01:29:12,955
Hayatında ilk kez
bir kadına ulaşamıyorsun.
1460
01:29:13,916 --> 01:29:15,255
Hayır, ilk değil.
1461
01:29:16,113 --> 01:29:17,113
İlki annemdi.
1462
01:29:18,319 --> 01:29:19,942
Duygu sömürüsü yapma bana!
1463
01:29:21,926 --> 01:29:24,473
İki yaşındayken vefat etmiş annem.
1464
01:29:30,944 --> 01:29:32,811
Hani hep bana diyorsun ya...
1465
01:29:33,672 --> 01:29:35,098
...bizi anlamazsın diye.
1466
01:29:37,151 --> 01:29:41,575
Sen de bir çocuğun annesini hiç
tanımaması ne demektir, onu anlamazsın.
1467
01:29:47,623 --> 01:29:49,927
(Demir dış ses) Canımızdan çok
sevdiğimiz Ayşen'imiz...
1468
01:29:50,008 --> 01:29:52,944
...bize bu dükkânın müjdesi değil mi?
Dükkânın önünde bulmadık mı Ayşen'i?
1469
01:29:53,025 --> 01:29:54,292
(Ayşen) Abim haklı.
1470
01:29:54,373 --> 01:29:58,350
O dükkân olmasaydı eğer, ben dünyanın
en muhteşem ailesine sahip olamazdım.
1471
01:29:58,611 --> 01:30:01,038
Kızım, o artık Allah'ın takdiri.
Yani dükkân vesile.
1472
01:30:01,119 --> 01:30:02,119
(Geçiş sesi)
1473
01:30:12,353 --> 01:30:16,056
Ya da seni sevmeyen bir babayla büyümek.
1474
01:30:16,978 --> 01:30:19,978
(Duygusal müzik)
1475
01:30:34,640 --> 01:30:37,908
Yemin ediyorum mantı, mantı olalı
böyle eziyet görmedi.
1476
01:30:38,204 --> 01:30:40,071
-Ravioli gibi düşün.
-Ne?
1477
01:30:41,398 --> 01:30:43,673
-İtalyan mantısı.
-Sen kafayı mı yedin?
1478
01:30:43,754 --> 01:30:46,298
Ben Sinop mantısını buraya aldırana
kadar 40 tane takla attım!
1479
01:30:46,379 --> 01:30:48,697
Uluslararası yarışma mı başlatacaksın
bana, İtalyan mantısı diye be?
1480
01:30:48,778 --> 01:30:52,853
Müşteri seçen taksici gördüm de
müşteri seçen mantıcı ilk defa görüyorum!
1481
01:30:53,837 --> 01:30:55,304
(Kadın) Bakar mısınız?
1482
01:30:56,759 --> 01:31:00,861
Ticari, hadi abi bekleme yapma.
Koş müşteri çağırıyor. Hadi, hadi, hadi.
1483
01:31:01,154 --> 01:31:02,154
Hadi abi mi?
1484
01:31:06,704 --> 01:31:08,771
Babam o kadar sevmez ki beni...
1485
01:31:09,611 --> 01:31:10,611
...yani...
1486
01:31:13,189 --> 01:31:17,236
...üvey çocuğunu daha çok seven babalar
gördüm diyeyim ben hadi en kibarından.
1487
01:31:21,439 --> 01:31:25,017
Ama tabii sen bunu da bilemezsin.
1488
01:31:25,915 --> 01:31:29,525
Çünkü seni el üstünde tutan
bir baban var.
1489
01:31:33,806 --> 01:31:35,539
Senin babanla sorunun ne?
1490
01:31:36,517 --> 01:31:39,517
(Duygusal müzik)
1491
01:31:49,009 --> 01:31:50,009
Bilmiyorum.
1492
01:31:52,830 --> 01:31:54,064
Gerçekten bilmiyorum.
1493
01:31:57,150 --> 01:31:59,009
Yani tek bildiğim...
1494
01:32:00,538 --> 01:32:03,205
...kendimi bildim bileli beni sevmediği.
1495
01:32:08,195 --> 01:32:11,072
Ya, söylesene Ayşen...
1496
01:32:13,142 --> 01:32:14,142
...bir insan...
1497
01:32:15,817 --> 01:32:17,540
...öz evladını neden sevmez ki?
1498
01:32:27,063 --> 01:32:29,064
Belki sevgisini belli edemiyordur.
1499
01:32:29,971 --> 01:32:33,634
Bazı insanlar böyledir.
Belki o da babasından öyle görmüştür.
1500
01:32:40,502 --> 01:32:43,502
(Hareketli müzik...)
1501
01:32:58,502 --> 01:33:01,502
(...)
1502
01:33:12,994 --> 01:33:16,658
Afiyet olsun. Deneme aşamasında henüz.
Beğendiniz mi, nasıl?
1503
01:33:16,823 --> 01:33:20,454
Deneme aşaması bitmiş bunun.
Tamam, tamam. Uzaya gönderebilirsiniz.
1504
01:33:20,672 --> 01:33:24,139
Şey şimdi hani, sosu biraz daha az yoğun
olsun, dokusunda bir şey var falan...
1505
01:33:24,220 --> 01:33:26,829
...derseniz biz açığız
değişiklik yapmaya. O yüzden söylüyorum.
1506
01:33:26,910 --> 01:33:30,040
Senin Allah'tan korkun yok mu?
Tek kelimeyle muhteşem olmuş.
1507
01:33:30,121 --> 01:33:31,121
Afiyet olsun.
1508
01:33:33,587 --> 01:33:35,267
Of ya, of ya! Yine...
1509
01:33:35,447 --> 01:33:36,714
Hanımefendiciğim...
1510
01:33:36,929 --> 01:33:38,947
...şikâyetiniz var galiba.
Dinliyorum, buyurun.
1511
01:33:39,028 --> 01:33:41,595
Evet! O kadar uğraştım, kilo verdim.
1512
01:33:41,816 --> 01:33:45,611
Sizin, bu enfes ıspanaklı mantınızla,
nefis kekinizle...
1513
01:33:45,692 --> 01:33:47,939
...bana kilo aldırmaya ne hakkınız var?
1514
01:34:02,337 --> 01:34:05,416
Ateş, sen benden ne istiyorsun?
1515
01:34:13,244 --> 01:34:15,158
Belki farkında değilsin ama...
1516
01:34:16,182 --> 01:34:20,697
...bu dünyada halamdan sonra
hayatımı en iyi yorumlayan insan sensin.
1517
01:34:20,778 --> 01:34:25,178
Yani ikinizin de hayatımla ilgili
yaptığınız yorumların hastasıyım.
1518
01:34:26,399 --> 01:34:27,931
Aklımı başıma getiriyorsunuz.
1519
01:34:29,369 --> 01:34:30,569
(Ateş) Gerçekten.
1520
01:34:31,868 --> 01:34:33,376
Haklıydın söylediklerinde.
1521
01:34:34,829 --> 01:34:37,478
Yani, bizim camia...
1522
01:34:39,033 --> 01:34:40,233
...vıcık vıcıktır.
1523
01:34:41,212 --> 01:34:45,048
Çıkarcıdır. Ne duymak istersen
onu söylerler.
1524
01:34:46,329 --> 01:34:48,314
Hiçbiri, senin gibi yüzlemez insanı.
1525
01:34:52,900 --> 01:34:53,900
Biliyor musun?
1526
01:34:56,298 --> 01:34:58,845
Bugüne kadar
arkadaş sandığım hiç kimse...
1527
01:34:59,838 --> 01:35:01,971
...babanla sorunun ne, diye sormadı bana.
1528
01:35:02,727 --> 01:35:04,103
(Ateş) İlk defa sen sordun.
1529
01:35:08,447 --> 01:35:09,829
(Ateş) Senden bir şey istemiyorum.
1530
01:35:11,705 --> 01:35:13,947
Beni anla, o bana yeter.
1531
01:35:23,196 --> 01:35:25,923
Anlıyorum, anlıyorum!
Ben, seni gayet iyi anlıyorum!
1532
01:35:26,012 --> 01:35:27,712
-Ayşen ne oldu şimdi?
-Çekil, çekil, çekil!
1533
01:35:27,793 --> 01:35:30,103
Tamam, sen anladın da ben anlamadım.
Ne oldu yani şimdi?
1534
01:35:30,184 --> 01:35:32,759
Allah'ım, gene unuttu! Evlisin sen, evli!
1535
01:35:32,840 --> 01:35:36,033
Hayda! Hâlâ evlisin diyor.
Evli değilim. Sahte, sahte.
1536
01:35:36,114 --> 01:35:39,494
Bırak Allah aşkına!
Yasemin seninle aşkla ilgileniyor!
1537
01:35:39,596 --> 01:35:42,587
Yani hiçbir kadın, kocasından başka
kimseyle böyle ilgilenmez!
1538
01:35:42,668 --> 01:35:44,111
Sen kimi kandırıyorsun?
1539
01:35:44,354 --> 01:35:45,354
Ayşen...
1540
01:35:46,196 --> 01:35:47,196
(Ayşen) Aa!
1541
01:35:49,406 --> 01:35:51,689
Sen bir de utanmadan
bana yasemin mi aldın?
1542
01:35:51,814 --> 01:35:53,501
-Hayır, bir dakika!
-Sen, bana...
1543
01:35:53,582 --> 01:35:55,212
Bir dakika, dur.
1544
01:35:55,315 --> 01:35:59,954
Bak, odada diyorum, parfümün de
yaseminliydi ya hani oradan--
1545
01:36:00,035 --> 01:36:03,900
Bir dakika, bak! Her şeyi şiddetle
çözemezsin. Bekle, bir dakika bekle.
1546
01:36:04,611 --> 01:36:09,033
Artık eminim. En sevdiğin çiçek
kesinlikle yasemin. Haklıyım, kabul et.
1547
01:36:09,114 --> 01:36:12,697
Artık değil Allah'ın cezası! En sevdiğim
çiçekten soğuttun zampara seni!
1548
01:36:12,778 --> 01:36:14,915
(Ayşen) Çaptan düşmüş
'playboy' eskisi seni!
1549
01:36:18,505 --> 01:36:19,743
Terbiyesiz!
1550
01:36:21,775 --> 01:36:22,898
(Yaklaşan ayak sesleri)
1551
01:36:23,376 --> 01:36:24,697
Ya senin derdin...
1552
01:36:25,849 --> 01:36:28,884
Muazzez Hanım ama sizin derdiniz ne?
1553
01:36:28,965 --> 01:36:32,111
Bakın, burası bana emanet.
Siz molayı böyle uzatsanıza.
1554
01:36:32,192 --> 01:36:34,859
Yani uzatın da uzatın, uzatın da uzatın.
1555
01:36:34,940 --> 01:36:37,918
Kahvenizi için, dinlenin. Tamam mı?
Burası bana emanet.
1556
01:36:37,999 --> 01:36:41,137
Bakın rica ediyorum, lütfen bu molaları
birazcık daha uzatın.
1557
01:36:41,218 --> 01:36:43,106
Peki. Tamam canım, tamam.
1558
01:36:47,766 --> 01:36:48,934
Afiyet olsun.
1559
01:36:52,090 --> 01:36:54,411
Dışarıda buluşuruz, dışarıda.
1560
01:36:54,525 --> 01:36:58,481
Çaylarınız afiyet olduktan sonra
dışarıda bu bayrağın altında buluşuyoruz.
1561
01:36:58,562 --> 01:37:02,278
Çünkü buradan İstanbul'un en gözde
antikacısının dükkânına gidiyoruz.
1562
01:37:02,359 --> 01:37:03,692
Emin Bey'in dükkânı.
1563
01:37:03,827 --> 01:37:05,387
Tamam mı? Dışarıda buluşuruz.
1564
01:37:05,635 --> 01:37:07,958
Dışarıda, bayrağın altında. Hadi gelin.
1565
01:37:08,474 --> 01:37:12,434
Ee gelin, gelin gidelim.
Antikacıya gidiyoruz. Gelsenize!
1566
01:37:13,958 --> 01:37:17,015
Hadi. Gelin bence. Gelin, gelin.
1567
01:37:21,839 --> 01:37:23,887
Ne yazacağız şimdi bu kekle mantıya?
1568
01:37:23,968 --> 01:37:26,598
Mantıya 60 yaz, keke de 30 yaz.
1569
01:37:26,679 --> 01:37:28,764
Mantıya nereye 60 yazıyorsun?
Kıymadan pahalı.
1570
01:37:28,845 --> 01:37:31,523
-Ispanak kıymadan pahalı mı?
-Ya o spesiyal.
1571
01:37:31,640 --> 01:37:34,074
Spesiyal diye insan mı
kazıklayacağız burada?
1572
01:37:34,612 --> 01:37:36,285
Sen yaz, ben götürürüm.
1573
01:37:38,528 --> 01:37:40,653
-Bir şey ikram etseydim bari.
-Aa!
1574
01:37:41,006 --> 01:37:43,762
Öyle daha çok kazıklamış gibi oluruz.
Yaz şunu!
1575
01:37:55,012 --> 01:37:56,012
Buyurun.
1576
01:38:05,205 --> 01:38:07,958
-Çok teşekkürler.
-Üstü kalsın.
1577
01:38:10,497 --> 01:38:13,497
(Hareketli müzik)
1578
01:38:30,356 --> 01:38:31,965
Ne yapıyorsun sen?
1579
01:38:32,649 --> 01:38:34,372
Ben milleti uğur falan diye
kandırdım da...
1580
01:38:34,453 --> 01:38:36,318
...sen ha bire kendini mi
tokatlayacaksın böyle?
1581
01:38:36,399 --> 01:38:38,879
-Rahatsız mısın oğlum sen?
-Sinek vardı, sinek.
1582
01:38:39,030 --> 01:38:40,520
Aa! Deli mi ne?
1583
01:38:41,761 --> 01:38:43,894
On lira da bahşiş bıraktı oraya.
1584
01:38:44,974 --> 01:38:47,974
(Hareketli müzik)
1585
01:39:02,723 --> 01:39:06,551
İki, üç, dört, beş, altı, yedi--
1586
01:39:06,632 --> 01:39:11,333
‘Yes, thank you.’
Yani ‘we are here for’ mantı.
1587
01:39:11,752 --> 01:39:14,122
‘Please.’ Memnun kaldınız inşallah.
1588
01:39:14,203 --> 01:39:15,869
Çok memnun kaldık. Teşekkür ederiz.
1589
01:39:15,950 --> 01:39:19,629
Özellikle ıspanaklı mantınıza bayıldım.
Nefisti, harika!
1590
01:39:19,964 --> 01:39:22,926
Özellikle onu menünüzde
bulundurmanız gerekiyor.
1591
01:39:28,866 --> 01:39:30,850
Usta, al şimdi şunu.
1592
01:39:30,931 --> 01:39:34,145
Bağır; ben rehberim, ben rehberim de.
1593
01:39:34,226 --> 01:39:35,997
-(Şuayip) Ben rehberim.
-Enişte nereye?
1594
01:39:36,129 --> 01:39:38,129
Ütüyü fişte unuttum da ben onu...
1595
01:39:38,210 --> 01:39:39,434
İşte Memur Bey.
1596
01:39:40,286 --> 01:39:43,089
(Erkek) Turist grubum burada.
Turist grubumu çaldılar.
1597
01:39:43,170 --> 01:39:45,176
Servet Bey, siz hasta değil miydiniz?
1598
01:39:45,257 --> 01:39:47,444
Hayır, yok öyle bir şey.
Bakın Memur Bey...
1599
01:39:47,525 --> 01:39:50,382
...servetifünunlaistanbulda.com
diye bir site açacağım diye...
1600
01:39:50,463 --> 01:39:53,129
...Şuayip denen bir adam geldi yanıma.
Bana çay ısmarladı.
1601
01:39:53,210 --> 01:39:55,410
Sonrasını hatırlamıyorum, grubumu çaldı.
1602
01:39:55,547 --> 01:39:58,215
Yalnız öyle çaldı falan
ağır konuşmayalım. Biz, çalmak...
1603
01:39:59,112 --> 01:40:01,535
...ne alakası var?
-Bırak, çaldı tabii.
1604
01:40:01,684 --> 01:40:04,957
Yani ben turist grubumu böyle
kenar mahalle mantıcısına getirir miyim?
1605
01:40:05,038 --> 01:40:08,019
Elini indir. Kenar mahalle
diye bir şey yok.
1606
01:40:08,192 --> 01:40:10,027
Yani mahallenin kendi var sadece.
1607
01:40:10,336 --> 01:40:13,527
Ayrıca bu mantıcıyı
aşağılamayalım lütfen.
1608
01:40:13,652 --> 01:40:15,252
Herkes çok memnun kaldı.
1609
01:40:15,559 --> 01:40:17,092
(Hep bir ağızdan) Evet.
1610
01:40:19,314 --> 01:40:21,878
Bunlar var ya bunlar,
organize suç örgütü.
1611
01:40:21,959 --> 01:40:24,660
Mantı satmak ne zamandan beri
suç oldu birader? Ne diyorsun sen?
1612
01:40:24,741 --> 01:40:27,176
Grubumu çaldınız, grubumu!
Ben daha halı satacaktım onlara!
1613
01:40:27,649 --> 01:40:29,324
Allah Allah!
1614
01:40:30,636 --> 01:40:34,207
Halı aldıracaktın, komisyonunu da
cebe indirecektin...
1615
01:40:34,288 --> 01:40:37,269
...yolacaktın bu insanları, değil mi?
Yolacaktı sizi, ha!
1616
01:40:37,457 --> 01:40:38,857
(Hep bir ağızdan) Aa!
1617
01:40:38,938 --> 01:40:41,207
Yok öyle bir şey, yok öyle bir şey!
1618
01:40:41,373 --> 01:40:44,902
Siz var ya ikiniz de hırsızsınız!
Bak harbiden, ikiniz de hırsızsınız!
1619
01:40:44,983 --> 01:40:48,324
Biz namusumuzla para kazanan insanlarız.
O sözünü geri al!
1620
01:40:48,519 --> 01:40:50,027
-Almıyorum.
-Al.
1621
01:40:50,108 --> 01:40:51,613
(Servet) Almıyorum. Ne yapacaksın?
1622
01:40:52,167 --> 01:40:53,207
(Demir) Bak buraya.
1623
01:40:53,641 --> 01:40:55,368
(Demir) Almıyor musun ha?
1624
01:40:56,016 --> 01:40:57,430
Demir çekil!
1625
01:40:57,641 --> 01:40:58,829
(Yasemin) Çekil Demir!
1626
01:40:59,087 --> 01:41:00,487
(Demir) Bırak! Ver şunu bana!
1627
01:41:08,555 --> 01:41:11,407
Neden hâlâ salmadılar bunları karakoldan?
1628
01:41:11,901 --> 01:41:13,235
Allah!
1629
01:41:13,695 --> 01:41:15,413
-Merhaba.
-(Süheyla) Babaanne.
1630
01:41:16,093 --> 01:41:19,462
Allah aşkına sakız mı lan bu,
çiklet mi lan bu?
1631
01:41:19,543 --> 01:41:22,259
Turist kafilesi çalmak ne demek?
Ne saçma bir şey bu?
1632
01:41:22,790 --> 01:41:24,790
(Celal) Parçalayacağım,
elimde kalacaksın şimdi!
1633
01:41:24,871 --> 01:41:26,516
Baba bir dur Allah aşkına!
1634
01:41:26,597 --> 01:41:29,016
Aa! Bana dur diyene bak be!
1635
01:41:29,251 --> 01:41:33,540
Lan oğlum, ben hiç olmazsa bu adamı
kendi evime getirip dövmeye kalkıyorum.
1636
01:41:33,621 --> 01:41:36,586
Sen ne yapıyorsun lan? Ha?
Bizden şikâyetçi olan adamı...
1637
01:41:36,667 --> 01:41:40,532
...hem ekmek teknemizde hem de gidip
karakolda dövmeye çalışıyorsun!
1638
01:41:40,613 --> 01:41:43,243
Olacak iş mi? Senden mi
akıl alacağım ben?
1639
01:41:43,324 --> 01:41:45,376
Aslında önce senden başlamalıyım!
1640
01:41:45,457 --> 01:41:46,457
Ama yine kaçtı!
1641
01:41:48,280 --> 01:41:49,550
(Süheyla) Baba, baba dur!
1642
01:41:51,003 --> 01:41:53,308
Ne yapıyorsun lan sen orada?
Çıksana lan!
1643
01:41:53,699 --> 01:41:57,152
Çekil! Bak şimdi, ben buradan
sana bir uçan kafa atarım...
1644
01:41:57,233 --> 01:42:00,100
...maazallah anamın üzerine
düşeriz beraber, kadına bir şey olur.
1645
01:42:00,181 --> 01:42:02,267
-(Celal) Çekil lan anamın yanından!
-(Süheyla) Baba!
1646
01:42:02,348 --> 01:42:03,894
Saçmalama Allah aşkına, o benim kocam!
1647
01:42:03,975 --> 01:42:05,808
-Ama kızım.
-Evet baba, kocasıyım.
1648
01:42:06,047 --> 01:42:07,808
(Şuayip) Hem ben kötü
bir şey yapmadım ki.
1649
01:42:08,008 --> 01:42:10,886
Yani rehber ne yapıyorsa
aynısını ben de yaptım.
1650
01:42:10,967 --> 01:42:13,769
O halıcıya götürecekti,
ben mantıcıya götürdüm. Nasıl?
1651
01:42:13,850 --> 01:42:17,394
Ne? Sen turist kafilesini mi çaldın? Tüh!
1652
01:42:17,475 --> 01:42:18,910
Yakaladım Celal gel!
1653
01:42:18,991 --> 01:42:20,524
(Üst üste konuşuyorlar)
1654
01:42:20,995 --> 01:42:23,550
Aman! Sana ne ya!
1655
01:42:24,473 --> 01:42:26,520
(Üst üste konuşuyorlar)
1656
01:42:27,089 --> 01:42:28,886
(Süheyla) Baba sakın bir şey yapma!
1657
01:42:28,967 --> 01:42:30,300
Evet baba saçmalama!
1658
01:42:36,092 --> 01:42:37,996
Yok baba ondan değil. Bak...
1659
01:42:38,712 --> 01:42:41,433
...ben şey, bir işin ucundan
tutayım diye söyledim.
1660
01:42:41,514 --> 01:42:44,644
Yani bak, Yasemin gitti
mantıcıda işe başladı.
1661
01:42:44,725 --> 01:42:47,027
Ben de bir omuz atsam güzel olmaz mıydı?
1662
01:42:48,012 --> 01:42:51,012
(Hareketli müzik)
1663
01:42:59,562 --> 01:43:01,695
Kim, nerede, ne yapmaya başladı?
Anlamadım ben onu.
1664
01:43:01,776 --> 01:43:03,110
Yasemin mantıcıda...
1665
01:43:08,531 --> 01:43:10,125
Evet Süheyla.
1666
01:43:10,535 --> 01:43:12,468
Bir tebrik bile etmedin yani.
1667
01:43:20,264 --> 01:43:21,396
Vay be!
1668
01:43:22,698 --> 01:43:25,561
Vay benim canım aileme bak sen!
1669
01:43:26,061 --> 01:43:28,170
Yazıklar olsun size!
1670
01:43:28,630 --> 01:43:32,576
Emeklerime, yemeklerime
yazıklar olsun be!
1671
01:43:35,688 --> 01:43:37,694
Yasemin, ne oluyor?
1672
01:43:38,444 --> 01:43:40,635
-(Ateş) Ne oluyor, ne oluyor?
-Gir içeri, gir içeri.
1673
01:43:40,716 --> 01:43:43,436
-Hayır, ne oldu?
-(Yasemin) Ne, ne oldu? Ne oldu?
1674
01:43:43,680 --> 01:43:48,209
Söylemediniz mi? Haklı kız, haklı!
Yazıklar olsun!
1675
01:43:48,298 --> 01:43:52,241
Nasıl söylemezsiniz? Herkesin her şeyden
haberi var, bu kızın niye yok?
1676
01:43:52,322 --> 01:43:53,834
Neden? Neden?
1677
01:43:54,048 --> 01:43:55,217
(Süheyla) Şuayip!
1678
01:43:56,580 --> 01:43:57,748
Sen biliyor muydun?
1679
01:43:59,277 --> 01:44:00,277
Bilmek?
1680
01:44:05,336 --> 01:44:06,336
Şimdi...
1681
01:44:07,789 --> 01:44:12,827
Şöyle anlatayım, eğer ben birinin
elinde kalmayı tercih edeceksem...
1682
01:44:13,148 --> 01:44:14,373
...babamı tercih edeyim.
1683
01:44:14,914 --> 01:44:16,874
Zaten benim elimde kalamazsın Şuayip.
1684
01:44:17,172 --> 01:44:19,724
Seni o kadar seviyorum ki
sana zarar veremem Şuayip.
1685
01:44:19,890 --> 01:44:22,531
-Baba sende.
-Güzel kızım benim.
1686
01:44:24,008 --> 01:44:27,148
Aslan damadım, gel babana.
1687
01:44:27,336 --> 01:44:29,867
-Yok, yok.
-Gel babana!
1688
01:44:29,969 --> 01:44:32,802
Gel babana! Gel!
1689
01:44:33,508 --> 01:44:34,508
Ne bu gürültü?
1690
01:44:34,937 --> 01:44:37,718
-Biz karakola düştük de biraz.
-Ne?
1691
01:44:41,359 --> 01:44:45,450
Affedersin ama özel değilse
sorabilir miyim, niye?
1692
01:44:45,828 --> 01:44:48,519
Allah Allah! Uzun hikâye.
1693
01:44:49,617 --> 01:44:52,151
Hem adam şikâyetini çekti.
Halloldu yani.
1694
01:44:52,445 --> 01:44:57,577
Yasemin, sen mantıcıda
çalıştığın ilk gün...
1695
01:44:57,906 --> 01:44:59,742
...karakola mı düştün?
Doğru mu anlıyorum ben?
1696
01:45:00,086 --> 01:45:02,445
-Evet.
-Senin derdin ne Yasemin?
1697
01:45:02,765 --> 01:45:04,848
Sen ne yapmaya çalışıyorsun?
Attıracak mısın bizi bu evden?
1698
01:45:04,929 --> 01:45:06,503
Nedir senin sorunun? Söyle bana, anlat.
1699
01:45:06,584 --> 01:45:08,779
Aa! Bunu sen mi söylüyorsun?
1700
01:45:09,109 --> 01:45:10,585
Pardon ama ben karakola mı düştüm?
1701
01:45:10,666 --> 01:45:15,015
Hayır, sen düşmedin ama Ayşen'e yazmaya
devam edersen Celal amca düşecek.
1702
01:45:15,096 --> 01:45:16,551
Sonra biz de sokakta kalacağız.
1703
01:45:16,632 --> 01:45:18,365
Allah'ım, bu ne densizlik?
1704
01:45:21,258 --> 01:45:24,885
Bana bak, kişi kendinden
bilirmiş işi Yasemin Hanım.
1705
01:45:25,140 --> 01:45:28,132
Asıl sen böyle devam edersen
senin yüzünden atılacağız bu evden.
1706
01:45:28,213 --> 01:45:30,337
Hadi oradan be! Densiz!
1707
01:45:30,937 --> 01:45:32,984
Aa! Kaba!
1708
01:45:35,999 --> 01:45:36,999
Bana bak.
1709
01:45:37,836 --> 01:45:39,949
Siz bu Demir'le çok iyi
pişti oldunuz, biliyor musun?
1710
01:45:40,125 --> 01:45:42,904
Eğer böyle giderse sizin
burnunuz karakoldan çıkmaz.
1711
01:45:44,242 --> 01:45:46,442
Bu ne? Bu ne sorumsuzluk arkadaş?
1712
01:45:46,765 --> 01:45:48,257
Ne demek karakola düşmek?
1713
01:45:48,453 --> 01:45:51,390
("Aydilge - Nasıl İnansam" çalıyor)
1714
01:46:02,244 --> 01:46:04,041
"Yüreği kar mı?"
1715
01:46:04,122 --> 01:46:05,878
"Yaz mı bahar mı?"
1716
01:46:05,959 --> 01:46:07,596
"Nefret mi aşk mı?"
1717
01:46:07,677 --> 01:46:09,307
"Sevgili"
1718
01:46:09,388 --> 01:46:11,026
"Suda ateş mi?"
1719
01:46:11,107 --> 01:46:12,792
"Gece güneş mi?"
1720
01:46:12,873 --> 01:46:14,487
"Hangisi sensin?"
1721
01:46:14,568 --> 01:46:16,620
"Sevgili"
1722
01:46:16,701 --> 01:46:19,713
"En büyük aşklar, nefretle başlar"
1723
01:46:19,794 --> 01:46:23,135
"Çatı katında aşkım ağlar"
1724
01:46:23,216 --> 01:46:26,659
"Ördüğün her kördüğümde"
1725
01:46:26,740 --> 01:46:30,510
"Bağlıyorsun kendine"
1726
01:46:30,591 --> 01:46:33,651
"En büyük aşklar, nefretle başlar"
1727
01:46:33,732 --> 01:46:37,042
"Çatı katında aşkım ağlar"
1728
01:46:37,123 --> 01:46:40,526
"Ördüğün her kördüğümde"
1729
01:46:40,607 --> 01:46:43,784
"Bağlıyorsun kendine"
1730
01:46:44,013 --> 01:46:47,481
"Yalan, yalan, yalan, yalan sevdan"
1731
01:46:47,598 --> 01:46:50,903
"Yalan, yalan, yalan, nasıl inansam?"
1732
01:46:51,028 --> 01:46:54,382
"Yalan, yalan, yalan, ya gerçek aşksan?"
1733
01:46:54,458 --> 01:46:57,856
"Yalan, yalan, yalan, nasıl inansam?"
1734
01:47:11,744 --> 01:47:13,541
"Yüreği kar mı?"
1735
01:47:13,622 --> 01:47:15,378
"Yaz mı bahar mı?"
1736
01:47:15,459 --> 01:47:17,096
"Nefret mi aşk mı?"
1737
01:47:17,177 --> 01:47:18,807
"Sevgili"
1738
01:47:18,888 --> 01:47:20,526
"Suda ateş mi?"
1739
01:47:20,607 --> 01:47:22,292
"Gece güneş mi?"
1740
01:47:22,373 --> 01:47:23,987
"Hangisi sensin?"
1741
01:47:24,068 --> 01:47:26,120
"Sevgili"
1742
01:47:26,201 --> 01:47:29,213
"En büyük aşklar, nefretle başlar"
1743
01:47:29,294 --> 01:47:32,635
"Çatı katında aşkım ağlar"
1744
01:47:32,716 --> 01:47:36,159
"Ördüğün her kördüğümde"
1745
01:47:36,240 --> 01:47:40,010
"Bağlıyorsun kendine"
1746
01:47:40,091 --> 01:47:43,086
"Yalan, yalan, yalan, yalan sevdan"
1747
01:47:43,167 --> 01:47:46,549
"Yalan, yalan, yalan, nasıl inansam?"
1748
01:47:46,646 --> 01:47:49,924
"Yalan, yalan, yalan, ya gerçek aşksan?"
1749
01:47:50,005 --> 01:47:53,434
"Yalan, yalan, yalan, nasıl inansam?"
1750
01:47:53,638 --> 01:47:56,215
"Yalan, yalan, yalan"
1751
01:47:57,021 --> 01:47:59,575
"Yalan, yalan, yalan"
1752
01:48:00,528 --> 01:48:03,286
"Yalan, yalan, yalan"
1753
01:48:03,903 --> 01:48:06,629
"Yalan, yalan, yalan"
1754
01:48:07,489 --> 01:48:10,161
"Yalan, yalan, yalan"
1755
01:48:10,942 --> 01:48:13,661
"Yalan, yalan, yalan"
1756
01:48:14,302 --> 01:48:17,176
"Yalan, yalan, yalan"
1757
01:48:17,935 --> 01:48:20,622
"Yalan, yalan, yalan"
1758
01:48:21,552 --> 01:48:24,981
"En büyük aşklar, nefretle başlar"
1759
01:48:25,122 --> 01:48:28,458
"Çatı katında aşkım ağlar"
1760
01:48:28,590 --> 01:48:31,914
"Ördüğün her kördüğümde"
1761
01:48:32,075 --> 01:48:35,176
"Bağlıyorsun kendine"
1762
01:48:35,257 --> 01:48:38,699
"Yalan, yalan, yalan, yalan sevdan"
1763
01:48:38,780 --> 01:48:42,067
"Yalan, yalan, yalan, nasıl inansam?"
1764
01:48:42,255 --> 01:48:45,629
"Yalan, yalan, yalan, ya gerçek aşksan?"
1765
01:48:45,731 --> 01:48:49,231
"Yalan, yalan, yalan, nasıl inansam?"
1766
01:49:03,419 --> 01:49:06,692
"En büyük aşklar, nefretle başlar"
1767
01:49:06,810 --> 01:49:10,075
"Çatı katında aşkım ağlar"
1768
01:49:10,286 --> 01:49:13,692
"Ördüğün her kördüğümde"
1769
01:49:13,817 --> 01:49:16,778
"Bağlıyorsun kendine"
1770
01:49:16,997 --> 01:49:20,403
"Yalan, yalan, yalan, yalan sevdan"
1771
01:49:20,599 --> 01:49:23,965
"Yalan, yalan, yalan, nasıl inansam?"
1772
01:49:24,046 --> 01:49:27,325
"Yalan, yalan, yalan, yalan sevdan"
1773
01:49:27,474 --> 01:49:30,895
"Yalan, yalan, yalan, nasıl inansam?"
1774
01:49:30,981 --> 01:49:34,348
"Yalan, yalan, yalan, ya gerçek aşksan?"
1775
01:49:34,489 --> 01:49:37,700
"Yalan, yalan, yalan, nasıl inansam?"
1776
01:49:43,333 --> 01:49:45,239
"Nasıl inansam?"
1777
01:50:27,185 --> 01:50:28,651
Yaktı herhâlde kafayı.
1778
01:50:29,513 --> 01:50:31,481
(Telefon çalıyor)
1779
01:50:33,880 --> 01:50:35,856
(Telefon çalıyor)
1780
01:50:38,013 --> 01:50:40,043
(Telefon çalıyor)
1781
01:50:42,239 --> 01:50:44,254
(Telefon çalıyor)
1782
01:50:45,935 --> 01:50:46,935
Efendim hala?
1783
01:50:47,341 --> 01:50:50,783
Bak, baştan anlaşalım Ateşciğim.
Hayırı asla kabul etmiyorum.
1784
01:50:51,036 --> 01:50:52,036
Hangi konuda?
1785
01:50:52,247 --> 01:50:54,032
(Gülriz ses) Yarın erkenden
yalıya geliyorsun.
1786
01:50:54,113 --> 01:50:55,848
(Gülriz ses) Şu bir günde
yaptığın evliliğin detaylarını...
1787
01:50:55,929 --> 01:50:57,029
...tek tek anlatıyorsun bana.
1788
01:50:57,110 --> 01:50:58,450
Ben o eve gelmem hala.
1789
01:51:01,513 --> 01:51:05,457
Tamam Ateş. O zaman her zamanki
restoranda buluşuyoruz.
1790
01:51:05,849 --> 01:51:08,778
(Duygusal müzik)
1791
01:51:27,208 --> 01:51:28,661
Demek âşık oldun.
1792
01:51:29,521 --> 01:51:30,521
İlk görüşte.
1793
01:51:30,950 --> 01:51:34,293
Peki nesine âşık oldun Yasemin'in?
1794
01:51:34,958 --> 01:51:36,291
Maceracı kişiliğine.
1795
01:51:37,099 --> 01:51:40,340
Beraber hayatımızın
macerasına atıldık bence.
1796
01:51:42,177 --> 01:51:45,997
Ateş biliyorum babana kızgındın,
anlıyorum da.
1797
01:51:46,778 --> 01:51:48,840
(Gülriz) Ben ne yaptım
sana da benden geçtin?
1798
01:51:49,052 --> 01:51:51,367
Sen nasıl haber vermezsin
bana evlendiğini?
1799
01:51:51,747 --> 01:51:55,362
Korktum. Yani babamın
duymasından korktum.
1800
01:51:55,833 --> 01:51:58,489
Korktun. Peki.
1801
01:51:59,278 --> 01:52:02,793
Yani peki nesine tutuldun bu kadar?
1802
01:52:05,263 --> 01:52:07,903
Halacığım, âşık oldum diyorum.
1803
01:52:08,138 --> 01:52:09,890
Neyi sorguluyorsun ki bu kadar?
1804
01:52:10,083 --> 01:52:12,773
-Pardon, tuz alabilir miyim?
-(Garson) Tamam efendim, getiriyorum.
1805
01:52:12,974 --> 01:52:14,301
Bu kadar yani?
1806
01:52:15,505 --> 01:52:17,911
Vallahi inanamıyorum sana Ateş.
1807
01:52:18,802 --> 01:52:20,793
Gerçekten inanamıyorum yani.
1808
01:52:22,442 --> 01:52:26,827
Halacığım bak, Yasemin’den önce bana...
1809
01:52:27,278 --> 01:52:29,700
...hayatın nasıl geçiyor
diye sorsalardı...
1810
01:52:29,958 --> 01:52:34,442
...benimki hayat değil sadece
sıradan bir yaşantı diye cevap verirdim.
1811
01:52:35,192 --> 01:52:36,973
Ta ki onu görene kadar.
1812
01:52:37,981 --> 01:52:40,286
Artık benim sıradan bir yaşantım değil...
1813
01:52:40,778 --> 01:52:42,428
...bir hayatım var.
1814
01:52:43,927 --> 01:52:46,810
Nasıl? Sınavı geçebildim mi?
1815
01:52:49,958 --> 01:52:54,292
Yok, ben anlıyorum seni.
Çok iyi anlıyorum.
1816
01:52:55,567 --> 01:52:57,747
-Yani?
-Tamam, geçtin.
1817
01:53:00,699 --> 01:53:01,699
Ama...
1818
01:53:03,747 --> 01:53:05,536
...keşke yine de bana haber verseydin.
1819
01:53:05,739 --> 01:53:09,590
Seni anlamayacağımı düşünmen
beni gerçekten çok üzdü Ateş.
1820
01:53:12,021 --> 01:53:14,577
Haklısın. Çok haklısın.
1821
01:53:15,239 --> 01:53:19,262
Bak, sen olmasaydın ben yoktum.
1822
01:53:19,763 --> 01:53:22,229
Sana bunu yapmamam lazımdı. Haklısın.
1823
01:53:23,622 --> 01:53:24,622
Söyle.
1824
01:53:25,896 --> 01:53:27,825
Kendimi sana nasıl affettirebilirim?
1825
01:53:27,906 --> 01:53:31,215
Söyle, ne istiyorsan yapacağım.
Hazırım, bekliyorum.
1826
01:53:32,802 --> 01:53:33,802
Evet.
1827
01:53:34,099 --> 01:53:35,099
O zaman...
1828
01:53:35,935 --> 01:53:38,622
Tamam, evlendiniz.
1829
01:53:40,341 --> 01:53:43,197
Bari müsaade edin de sizi daha
doğru düzgün bir yere taşıyayım.
1830
01:53:43,435 --> 01:53:45,509
Yani ne o öyle sığıntı gibi çatı katında?
1831
01:53:45,692 --> 01:53:51,097
Halacığım, ben o çatı katında
sığıntı değil, kiracıyım.
1832
01:53:51,317 --> 01:53:52,557
Bir kere bunu kabul edelim.
1833
01:53:53,067 --> 01:53:57,734
Ayrıca ben o çatı katını tutmak için
ne kadar uğraştım sen biliyor musun?
1834
01:53:59,864 --> 01:54:01,895
İyi de oğlum bu kadar imkânımız varken--
1835
01:54:01,976 --> 01:54:03,892
Ben o imkânların
hiçbirini istemiyorum hala.
1836
01:54:05,771 --> 01:54:07,304
Oradaydın hala, gördün.
1837
01:54:07,567 --> 01:54:09,993
Bak bu daha öncekiler gibi değil,
biliyorsun.
1838
01:54:10,153 --> 01:54:11,153
Bu farklı.
1839
01:54:11,911 --> 01:54:13,778
Ben o eve geri dönmeyeceğim.
1840
01:54:14,341 --> 01:54:17,723
Hala, babam hadi neyse de
sen de mi anlamıyorsun beni?
1841
01:54:17,804 --> 01:54:18,804
Yapma ne olur.
1842
01:54:19,458 --> 01:54:23,560
Yok, ben seni anlıyorum.
Anlıyorum tabii ki Ateşciğim.
1843
01:54:24,399 --> 01:54:27,616
En azından şu Yasemin'in
ailesiyle bir tanışalım değil mi?
1844
01:54:33,997 --> 01:54:35,673
Halacığım çok âlemsin.
1845
01:54:37,442 --> 01:54:41,231
Ben sana diyorum ki
sınırsız istek hakkın var.
1846
01:54:42,435 --> 01:54:45,168
Ne bileyim, daha çılgın bir şey istesene.
1847
01:54:45,966 --> 01:54:48,458
Sonuçta siz akrabasınız.
1848
01:54:48,872 --> 01:54:49,939
Hayatın doğal...
1849
01:54:50,685 --> 01:54:53,333
Hayatın doğal akışında
zaten tanışırsınız.
1850
01:54:53,739 --> 01:54:55,528
Ne acelesi var ki? Ben anlamadım yani.
1851
01:54:55,609 --> 01:54:58,958
Bence sen biraz daha düşün.
Daha iyi bir şey bulursun kesin.
1852
01:54:59,575 --> 01:55:01,450
Yani düşüneceğim bir şey yok canım.
1853
01:55:01,622 --> 01:55:04,895
Ben sadece yeni
akrabalarımı tanımak istedim.
1854
01:55:05,153 --> 01:55:07,504
Bu kadarına da hakkım
vardır herhâlde, değil mi?
1855
01:55:12,231 --> 01:55:15,303
Hakkın. En doğal hakkın.
1856
01:55:16,224 --> 01:55:20,063
Ben bu işi en kısa sürede
organize ediyorum, söz. Bende.
1857
01:55:23,950 --> 01:55:27,387
Pardon. Bir soğuk su alabilir miyim ben?
1858
01:55:28,317 --> 01:55:29,520
Var ya suyun.
1859
01:55:34,614 --> 01:55:35,840
Su kalsın.
1860
01:55:39,950 --> 01:55:42,614
(Yasemin) Aileyle tanışmak ne demek?
1861
01:55:42,778 --> 01:55:45,598
(Yasemin) Bu kadar fırıldak çeviriyorsun,
bunu halledemiyor musun gerçekten?
1862
01:55:46,177 --> 01:55:49,247
Yahu bağırma. Aşağıdan
duyacaklar şimdi. Yavaş.
1863
01:55:49,622 --> 01:55:52,981
Yasemin'in ailesi
Balıkesir'de diyemedin mi?
1864
01:55:54,263 --> 01:55:58,096
Sen bizim ailenin nasıl bir aile olduğunu
tam olarak kavrayamadın galiba.
1865
01:55:58,903 --> 01:56:02,184
(Ateş) Balıkesir ya da Çin,
hiç fark etmez.
1866
01:56:03,177 --> 01:56:06,176
Halam koyar bizi holdingin uçağına...
1867
01:56:06,481 --> 01:56:09,372
...nereye istiyorsa oraya gönderir.
Anladın mı?
1868
01:56:09,574 --> 01:56:10,982
Sen benim halamı daha tanımıyorsun.
1869
01:56:11,161 --> 01:56:13,379
(Yasemin) Ne yapacağız Ateş?
1870
01:56:13,521 --> 01:56:17,137
Ben annemleri arayıp
anneciğim ben şakacıktan evlilik yaptım.
1871
01:56:17,218 --> 01:56:19,963
Siz de gelip şakacıktan dünürcülük
oynayın mı diyeyim? Ne diyeyim?
1872
01:56:20,122 --> 01:56:21,590
Sakin ol şampiyon.
1873
01:56:21,794 --> 01:56:23,254
İllaki buluruz bir yolunu.
1874
01:56:23,802 --> 01:56:25,685
Bak şimdi benim biraz
kafam yoğun, tamam mı?
1875
01:56:25,849 --> 01:56:26,849
O yüzden...
1876
01:56:28,286 --> 01:56:30,715
O yüzden boşu boşuna kasmayalım bence.
1877
01:56:30,911 --> 01:56:34,379
Yani eninde sonunda hallederiz.
Ne acelesi var anlamadım ki.
1878
01:56:36,794 --> 01:56:39,981
Senin bu gevşek gevşek "hallederiz"...
1879
01:56:40,185 --> 01:56:42,231
Ne oluyor Ateş? Sen ne yapıyorsun?
1880
01:56:42,559 --> 01:56:43,959
Ne yapıyorum Yasemin?
1881
01:56:44,146 --> 01:56:45,212
Oyun oynuyorsun.
1882
01:56:45,747 --> 01:56:47,684
(Yasemin) Ayşen bugün sana pas verse...
1883
01:56:47,864 --> 01:56:50,393
...sen evli olmadığımızı anında
Celal amcaya söylersin.
1884
01:56:50,474 --> 01:56:52,190
Beni de zil gibi ortada bırakırsın.
1885
01:56:52,802 --> 01:56:55,847
Heh, şimdi oldu işte.
1886
01:56:56,888 --> 01:57:01,056
En sonunda sen de anladın Ayşen'in
eninde sonunda bana evet diyeceğini.
1887
01:57:02,224 --> 01:57:03,778
(Ateş) Ben anlamıyorum mu zannediyorsun?
1888
01:57:04,231 --> 01:57:08,177
Kaç gündür kocasına âşık kadın numaraları
yapıyorsun Ayşen yanıma yaklaşmasın diye.
1889
01:57:09,060 --> 01:57:11,629
Ama ne yapsan ne etsen de...
1890
01:57:11,966 --> 01:57:15,250
...su akar, yolunu bulur.
1891
01:57:16,419 --> 01:57:17,886
Ne diyorsun oğlum sen?
1892
01:57:18,630 --> 01:57:22,231
Ben bu sahte evlilik oyununu
fırlamalık olsun diye mi yaptım...
1893
01:57:22,419 --> 01:57:25,090
...ya da sen aşk maceraları
yaşa diye mi yaptım?
1894
01:57:25,349 --> 01:57:27,918
Hayır.
Evsiz, sokakta kalmayalım diye yaptım.
1895
01:57:28,051 --> 01:57:30,646
-(Yasemin) Sen ne yaptın?
-Ne yaptım Yasemin?
1896
01:57:31,903 --> 01:57:34,954
İşin ciddiyetini atladın, oyuna daldın.
1897
01:57:35,255 --> 01:57:37,379
İki lafından biri Ayşen de Ayşen.
1898
01:57:37,622 --> 01:57:41,393
Halan annemle babamla tanışmak istiyor,
biz hâlâ Ayşen tartışıyoruz burada.
1899
01:57:41,700 --> 01:57:46,093
Ben, sonunda belki de rezillik olan
bu riski çaresiz olduğum için aldım.
1900
01:57:46,825 --> 01:57:51,909
Ateş, bak benim param yok
ama çok hasta bir babam var.
1901
01:57:53,528 --> 01:57:55,528
Ve bin tane derdim var benim.
1902
01:57:56,137 --> 01:57:59,886
Senin gibi zengin bebeleriyle
uğraşacak hâlim de vaktim de yok.
1903
01:58:00,278 --> 01:58:01,278
Anladın mı?
1904
01:58:01,692 --> 01:58:04,653
(Gerilim müziği)
1905
01:58:17,976 --> 01:58:20,833
Keşke Ayşen gibi sen de
tokatlasaydın be Yasemin.
1906
01:58:23,606 --> 01:58:25,446
Bu laflar tokattan da ağır oldu.
1907
01:58:29,528 --> 01:58:32,834
Ne bileyim? Şimdi bu da o zaman...
1908
01:58:32,974 --> 01:58:33,974
(Kapı kapandı)
1909
01:58:34,114 --> 01:58:35,114
Geliyor.
1910
01:58:38,630 --> 01:58:40,764
Abla bir dinle hadi.
1911
01:58:41,035 --> 01:58:43,035
Tatlıya bağlayalım. Ne dersin?
1912
01:58:43,278 --> 01:58:44,684
Uzatmasak abla. Ne olur?
1913
01:58:44,833 --> 01:58:47,833
Abla Allah'ını seversen kız arkanda
kelebek gibi çırpınıyor 15 dakikadır.
1914
01:58:47,914 --> 01:58:48,915
(Perihan) Kızım...
1915
01:58:48,996 --> 01:58:50,162
Anne Allah'ını seversen
bir şey söyle şuna.
1916
01:58:50,243 --> 01:58:51,443
(Celal) Süheyla.
1917
01:58:56,087 --> 01:58:59,764
Süheyla, biraz fazla
uzamadı mı bu kırgınlık?
1918
01:58:59,958 --> 01:59:03,225
Kıytırık bir tane kek için çok fazla
tsunami kopartmadın mı içeride?
1919
01:59:03,341 --> 01:59:06,157
Kız dükkânda iki dilim kek
satacak diye bunalıma girdin.
1920
01:59:07,395 --> 01:59:09,697
(Süheyla) Mevzu kaç dilim
kek sattığı değil anne.
1921
01:59:10,145 --> 01:59:13,309
Mevzu, o kızın bir kekle aldığı övgüyü...
1922
01:59:13,802 --> 01:59:16,616
...benim bin kekle, bin yemekle
alamamış olmam.
1923
01:59:16,817 --> 01:59:18,801
Mevzu dükkânda kek satması da değil.
1924
01:59:19,317 --> 01:59:23,338
Benim, bu evin insanı değilmişim gibi
her şeyden habersiz bırakılmam.
1925
01:59:23,700 --> 01:59:29,767
Mevzu, kocamla bu evde bir ağırlığımız
yokmuş gibi muamele görüyor olmamız.
1926
01:59:30,552 --> 01:59:32,348
Sahi, nerede kocan?
1927
01:59:32,598 --> 01:59:33,598
Odada, cezalı.
1928
01:59:34,372 --> 01:59:35,372
Hişt!
1929
01:59:35,848 --> 01:59:36,848
Özür dilerim.
1930
01:59:37,919 --> 01:59:40,840
(Duygusal müzik...)
1931
01:59:55,248 --> 01:59:58,223
(...)
1932
02:00:01,239 --> 02:00:02,506
Ne dedin babacığım?
1933
02:00:05,341 --> 02:00:09,341
Güzel kızım, biliyorsun
bizim kitabımızda hak yemek yazmaz.
1934
02:00:10,223 --> 02:00:12,494
Bunca yıldır annenle ben
dükkânla uğraşacağız diye...
1935
02:00:13,309 --> 02:00:17,004
...mutfağımızı sen çekip çevirdin.
Bizi yedirdin, içirdin.
1936
02:00:17,817 --> 02:00:21,168
Bunca emeğinin hakkını
ödeyemediysek eğer...
1937
02:00:22,403 --> 02:00:24,637
...insan gibi af dilemesini de biliriz.
1938
02:00:24,927 --> 02:00:26,676
(Celal) Kocan hakkında
söylediklerini bilemem.
1939
02:00:27,333 --> 02:00:29,340
Değişik bir koca seçtin kendine.
1940
02:00:30,450 --> 02:00:32,004
(Celal) Ama senin seçimindir.
1941
02:00:32,677 --> 02:00:35,580
Başımızın üzerinde yeri var, unutma.
1942
02:00:36,669 --> 02:00:40,602
Unutma güzel kızım,
sen bu evin ana sütunlarından birisin...
1943
02:00:41,294 --> 02:00:43,020
...ve benim de ilk göz ağrımsın.
1944
02:00:44,887 --> 02:00:46,481
Bunca yıl yemeğini yemişiz.
1945
02:00:47,262 --> 02:00:49,129
Hakkını yemek bize yakışmaz.
1946
02:00:50,066 --> 02:00:51,729
Biz senden razıyız kızım.
1947
02:00:53,184 --> 02:00:55,246
İnşallah sen de bizden razısındır.
1948
02:00:56,231 --> 02:00:58,754
Olur mu babacığım öyle şey? Ben...
1949
02:00:59,637 --> 02:01:02,048
...sadece... Ne bileyim?
1950
02:01:02,864 --> 02:01:04,676
Aman! Boş ver canım.
1951
02:01:05,419 --> 02:01:07,449
Asıl ben özür dilerim baba.
1952
02:01:08,184 --> 02:01:09,918
Sana özür dilettiğim için.
1953
02:01:10,708 --> 02:01:12,064
(Süheyla) Beni affeder misin?
1954
02:01:13,122 --> 02:01:16,059
(Duygusal müzik)
1955
02:01:22,583 --> 02:01:24,168
(Demir) Abla bir şey diyeceğim.
1956
02:01:24,481 --> 02:01:26,470
Eniştemi çağır. Yazık adama. Sal gitsin.
1957
02:01:26,981 --> 02:01:29,176
-Vallahi billahi.
-(Şuayip) Duydum!
1958
02:01:30,911 --> 02:01:33,200
Eniştemi sal diyen
dillerine kurban olayım.
1959
02:01:33,333 --> 02:01:36,181
Ben buradaydım zaten.
Baba ben de affediyorum.
1960
02:01:36,349 --> 02:01:39,013
(Şuayip) Canım ailem,
bensiz sarılamazlar.
1961
02:01:40,053 --> 02:01:41,530
(Şuayip) Şuradan sarılayım.
1962
02:01:41,611 --> 02:01:42,732
(Süheyla) Gel, gel.
1963
02:01:47,138 --> 02:01:49,482
Süheyla, hadi kızım kap şu mikrofonu.
1964
02:01:49,563 --> 02:01:52,325
Hazır neşelenmişken
şöyle bir şarkı patlat.
1965
02:01:52,406 --> 02:01:54,966
Evet babaannem.
Hadi istek şarkıları alayım ben.
1966
02:01:55,047 --> 02:01:56,047
Olmaz.
1967
02:01:57,295 --> 02:02:01,776
Yarın gece Bahadır'ın düğününde
şarkı söyleyecek ya, sesinin...
1968
02:02:02,318 --> 02:02:03,669
...kısılmaması lazım.
1969
02:02:04,412 --> 02:02:05,677
İşte ondan olmaz.
1970
02:02:06,170 --> 02:02:08,763
-Bahadır mı?
-Sadi amcanın oğlu?
1971
02:02:08,943 --> 02:02:11,949
Ailemiz adına davetiye yollamışlar yani.
1972
02:02:12,185 --> 02:02:15,852
Ayrıca Sadi'yle Celal'in de
bu anlamsız küslüğü bir bitsin.
1973
02:02:16,256 --> 02:02:20,207
Yarın akşam hem düğün olacak
hem de barış yapılacak.
1974
02:02:20,357 --> 02:02:22,755
Aman, olsun.
Ben bir şarkı patlatıvereyim canım.
1975
02:02:22,836 --> 02:02:24,568
Bir şarkıdan bir şey olmaz.
1976
02:02:24,646 --> 02:02:26,349
-(Süheyla) Hazır mıyız?
-(Saadet) Hazırız.
1977
02:02:26,521 --> 02:02:28,255
"Ben kalender meşrebim"
1978
02:02:28,381 --> 02:02:30,044
"Güzel çirkin aramam"
1979
02:02:30,248 --> 02:02:33,919
"Gönlüme bir eğlence, isterim olsun"
1980
02:02:34,084 --> 02:02:35,935
"Saçları samur"
1981
02:02:36,084 --> 02:02:37,833
"Gözleri mahmur"
1982
02:02:38,013 --> 02:02:40,240
"Biraz da tombul olsun"
1983
02:02:40,341 --> 02:02:42,216
Abi, müsaitsin değil mi?
1984
02:02:43,404 --> 02:02:46,450
Seninle çok acil ve önemli
bir şey konuşacağım.
1985
02:02:46,654 --> 02:02:50,099
"Biraz da tombul olsun, olsun"
1986
02:02:51,107 --> 02:02:54,091
(Duygusal müzik...)
1987
02:03:09,062 --> 02:03:11,974
(...)
1988
02:03:19,162 --> 02:03:20,677
(Ateş) Çok güzel olmuşsun.
1989
02:03:24,623 --> 02:03:25,623
Sana ne?
1990
02:03:27,006 --> 02:03:29,469
(Perihan) Ayşen,
hadi kızım geç kalacağız.
1991
02:03:29,623 --> 02:03:31,552
Tamam anne, geliyorum.
1992
02:03:31,951 --> 02:03:34,888
(Duygusal müzik)
1993
02:03:48,654 --> 02:03:51,728
Bir saat geciktiler.
Bir arasan mı Yasemin?
1994
02:03:53,326 --> 02:03:55,393
Aradık ya halacığım. Açmadılar.
1995
02:03:55,904 --> 02:03:58,466
Ama merak etme, gelirler birazdan.
1996
02:03:59,162 --> 02:04:00,162
Allah Allah!
1997
02:04:00,396 --> 02:04:04,050
İnsanlar yolda belki başlarına bir şey
gelmiştir. Merak etmiyor musunuz hiç?
1998
02:04:04,303 --> 02:04:05,747
Allah korusun hala.
1999
02:04:07,083 --> 02:04:08,149
(Kapı vuruluyor)
2000
02:04:08,230 --> 02:04:09,730
(Hep bir ağızdan) Hah, geldiler.
2001
02:04:15,364 --> 02:04:17,052
Anneciğim, babacığım hoş geldiniz.
2002
02:04:17,133 --> 02:04:19,341
Buyurun, buyurun, buyurun.
2003
02:04:20,248 --> 02:04:21,732
Hilmi usta nerede kaldın?
2004
02:04:21,813 --> 02:04:24,052
Telefonla arıyorum, 50 saat açmıyorsun.
Aklım çıktı.
2005
02:04:24,185 --> 02:04:26,950
Son anda kıramayacağım hatırlı bir
müşteri geldi. Yola mı ne çıkacakmış.
2006
02:04:27,031 --> 02:04:28,513
-Tamam, tamam.
-Telefonu da duymadım.
2007
02:04:28,646 --> 02:04:30,122
(Ateş) Buyurun, buyurun.
2008
02:04:33,115 --> 02:04:35,099
Gelin babacığım, gelin.
2009
02:04:36,170 --> 02:04:38,880
Tanıştırayım, halam Gülriz.
2010
02:04:40,654 --> 02:04:43,052
Babam Üzeyir, annem Nedret.
2011
02:04:43,701 --> 02:04:45,013
Memnun oldum efendim.
2012
02:04:46,373 --> 02:04:48,060
Buyurun, buyurun oturun.
2013
02:04:48,349 --> 02:04:51,279
(Müzik)
2014
02:04:59,803 --> 02:05:02,990
Vallahi böyle apar topar olmasına...
2015
02:05:03,967 --> 02:05:06,013
...biz de çok şaşırdık.
2016
02:05:06,381 --> 02:05:08,747
Yani ne yalan söyleyeyim...
2017
02:05:10,037 --> 02:05:16,770
...kızımız için babasına rest çekmesine
ben biraz kızdım.
2018
02:05:18,060 --> 02:05:22,987
Ama sonra anladım ki kızımızı seviyormuş.
2019
02:05:23,404 --> 02:05:25,686
-Öyle değil mi hanım?
-Haklısın Hilmiciğim.
2020
02:05:29,928 --> 02:05:31,661
Üzeyir değil miydi adınız?
2021
02:05:32,318 --> 02:05:33,318
Şey...
2022
02:05:34,724 --> 02:05:37,633
...benim babamın adı Hilmi Üzeyir.
2023
02:05:37,982 --> 02:05:39,325
Annem Hilmi der.
2024
02:05:39,841 --> 02:05:42,305
Dedemin adı Üzeyir.
2025
02:05:42,474 --> 02:05:45,341
Bana vermişler torun doğduğum zaman.
2026
02:05:46,193 --> 02:05:47,193
Anladım.
2027
02:05:47,646 --> 02:05:48,646
Çok hoş.
2028
02:05:52,794 --> 02:05:54,818
Yaseminciğim, hayatım...
2029
02:05:55,724 --> 02:05:57,871
...çayları servis etsen mi artık acaba?
2030
02:05:58,138 --> 02:06:01,200
Annemle babam uzun yoldan geldiler.
Şimdi acıkmışlardır.
2031
02:06:01,740 --> 02:06:04,622
Çok haklısın hayatım.
Ben heyecandan unuttum.
2032
02:06:04,703 --> 02:06:05,979
(Yasemin) Getireyim hemen.
2033
02:06:09,489 --> 02:06:11,685
(Celal) Dedim anne ben sana!
Gitmeyelim dedim!
2034
02:06:11,766 --> 02:06:13,528
(Celal) İllaki bir olay çıkar dedim.
2035
02:06:13,609 --> 02:06:15,009
Ne bileyim ben oğlum?
2036
02:06:15,318 --> 02:06:18,740
Adam oldu zannettim ben Sadi'yi.
Yaptı gene yapacağını.
2037
02:06:19,029 --> 02:06:21,640
Babaanne keşke ablamları
orada bırakmasaydık.
2038
02:06:21,779 --> 02:06:24,379
Onlar ailemizi temsilen orada kaldılar.
2039
02:06:24,599 --> 02:06:27,682
(Saadet) Yılmaz Ailesi takı takmadan
gitti dedirtmem ben.
2040
02:06:27,763 --> 02:06:29,247
Takıyı takacaklar.
2041
02:06:29,490 --> 02:06:33,310
Anne yani ne gerek vardı
bu zor zamanda altın takmaya?
2042
02:06:33,391 --> 02:06:35,154
Şanımız yürüsün gelin.
2043
02:06:35,912 --> 02:06:37,712
Yarım altından batmayız ya.
2044
02:06:38,826 --> 02:06:40,146
Kafan nasıl baba?
2045
02:06:40,709 --> 02:06:41,997
Ne oldu ki kafama? Ne var?
2046
02:06:42,162 --> 02:06:43,162
Koydun ya.
2047
02:06:43,927 --> 02:06:44,966
Nereye koydum lan?
2048
02:06:45,047 --> 02:06:46,760
Sadi amcaya kafa attın ya,
hatırlamıyor musun?
2049
02:06:46,841 --> 02:06:47,841
Ne diyorsun?
2050
02:06:48,310 --> 02:06:50,237
(Celal) Hiçbir şey
hatırlamıyorum ki sinirimden.
2051
02:06:50,412 --> 02:06:52,966
İyi olmuş Sadi'ye. Şanımız yürüsün.
2052
02:06:57,138 --> 02:07:00,075
(Müzik)
2053
02:07:15,545 --> 02:07:18,185
Oğlumuzu çok sevdik.
2054
02:07:19,592 --> 02:07:21,328
(Kadın) Maşallah, çok beyefendi.
2055
02:07:21,599 --> 02:07:22,599
(Mesaj geldi)
-Değil mi?
2056
02:07:26,678 --> 02:07:28,482
Çok affedersiniz.
2057
02:07:30,959 --> 02:07:32,818
(Yasemin dış ses) Yılmaz Ailesi
düğünden erken döndü.
2058
02:07:32,943 --> 02:07:34,992
(Yasemin dış ses) Birazdan
eve girecekler. Ne yapacağız?
2059
02:07:35,771 --> 02:07:38,716
(Müzik)
2060
02:07:43,428 --> 02:07:44,888
Çaylar da geldi.
2061
02:07:45,209 --> 02:07:47,310
Ben sana yardım edeyim hayatım.
2062
02:07:47,693 --> 02:07:50,685
(Müzik)
2063
02:07:53,529 --> 02:07:55,529
-Buyurun.
-Teşekkür ederim.
2064
02:07:56,162 --> 02:07:59,075
(Müzik)
2065
02:08:01,279 --> 02:08:04,146
(Üst üste konuşuyorlar)
2066
02:08:07,482 --> 02:08:09,146
Gel güzelim benim, gel.
2067
02:08:10,670 --> 02:08:12,286
Yasemin'in de ailesi gelecekti.
2068
02:08:12,367 --> 02:08:14,646
Şimdi tanışma merasiminin
tam ortasına düşeceğiz.
2069
02:08:14,779 --> 02:08:18,677
Ne yapalım evladım?
Evdeki hesap çarşıya uymadı. Geliverdik.
2070
02:08:18,873 --> 02:08:21,450
Bu bahaneyle kızın ailesiyle
tanışmış oluruz.
2071
02:08:21,678 --> 02:08:23,536
Yazık, babası çok hastaymış.
2072
02:08:23,826 --> 02:08:24,826
Nesi varmış?
2073
02:08:24,967 --> 02:08:28,703
(Perihan) Kalp. Zaten Balıkesir'den
buraya nasıl geldi anlayamadım.
2074
02:08:29,224 --> 02:08:32,161
("Aydilge - Nasıl İnansam" çalıyor)
2075
02:08:43,015 --> 02:08:44,812
"Yüreği kar mı?"
2076
02:08:44,893 --> 02:08:46,649
"Yaz mı bahar mı?"
2077
02:08:46,730 --> 02:08:48,367
"Nefret mi aşk mı?"
2078
02:08:48,448 --> 02:08:50,078
"Sevgili"
2079
02:08:50,159 --> 02:08:51,797
"Suda ateş mi?"
2080
02:08:51,878 --> 02:08:53,563
"Gece güneş mi?"
2081
02:08:53,644 --> 02:08:55,258
"Hangisi sensin?"
2082
02:08:55,339 --> 02:08:57,391
"Sevgili"
2083
02:08:57,472 --> 02:09:00,484
"En büyük aşklar, nefretle başlar"
2084
02:09:00,565 --> 02:09:04,032
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2085
02:09:04,113 --> 02:09:07,980
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
2086
02:09:08,061 --> 02:09:11,061
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2087
02:09:11,142 --> 02:09:13,388
www.sebeder.org
2088
02:09:13,469 --> 02:09:16,402
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Emine Kolivar
2089
02:09:16,483 --> 02:09:18,217
Seslendiren: Emine Kolivar
2090
02:09:18,298 --> 02:09:22,831
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
2091
02:09:22,912 --> 02:09:26,245
...Bülent Temür - Çağıl Doğan -
Çağrı Doğan
2092
02:09:26,326 --> 02:09:29,193
İşaret Dili Çevirmeni:
Müjde Kolçak Gürbüz
2093
02:09:29,274 --> 02:09:33,207
Son Kontroller: Olgun Yılmaz -
Ela Korgan - Samet Demirtaş
2094
02:09:33,288 --> 02:09:36,955
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2095
02:09:37,327 --> 02:09:39,661
("Aydilge - Nasıl İnansam" çalıyor)
2096
02:09:52,515 --> 02:09:54,312
"Yüreği kar mı?"
2097
02:09:54,393 --> 02:09:56,149
"Yaz mı bahar mı?"
2098
02:09:56,230 --> 02:09:57,867
"Nefret mi aşk mı?"
2099
02:09:57,948 --> 02:09:59,578
"Sevgili"
2100
02:09:59,659 --> 02:10:01,297
"Suda ateş mi?"
2101
02:10:01,378 --> 02:10:03,063
"Gece güneş mi?"
2102
02:10:03,144 --> 02:10:04,758
"Hangisi sensin?"
2103
02:10:04,839 --> 02:10:06,891
"Sevgili"
2104
02:10:06,972 --> 02:10:09,984
"En büyük aşklar, nefretle başlar"
2105
02:10:10,065 --> 02:10:13,406
"Çatı katında aşkım ağlar"
2106
02:10:13,487 --> 02:10:16,930
"Ördüğün her kördüğümde"
2107
02:10:17,011 --> 02:10:20,781
"Bağlıyorsun kendine"
162125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.