Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,432 --> 00:00:40,131
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:50,006 --> 00:00:53,316
Whoa! It's raining cats
and dogs out there!
3
00:00:53,351 --> 00:00:55,112
I hope they make it
back all right.
4
00:00:55,148 --> 00:00:57,247
- Heads up! Andy's coming!
- (JESSIE GASPS)
5
00:00:59,238 --> 00:01:00,868
ANDY'S MOM:
Andy, time for dinner.
6
00:01:00,904 --> 00:01:02,192
Yes! I'm starving!
7
00:01:02,228 --> 00:01:03,442
ANDY'S MOM: Don't forget
to wash your hands!
8
00:01:03,478 --> 00:01:04,834
ANDY: Okay, Mom!
9
00:01:04,932 --> 00:01:05,864
(GASPS)
10
00:01:06,251 --> 00:01:07,420
(REX SHRIEKS)
11
00:01:08,777 --> 00:01:10,296
- BUZZ: Do you see him?
- WOODY: No.
12
00:01:10,332 --> 00:01:11,522
Well, he's done for.
13
00:01:11,557 --> 00:01:13,063
He'll be lost! Forever!
14
00:01:13,099 --> 00:01:15,006
Jessie. Buzz. Slink.
Molly's room.
15
00:01:15,055 --> 00:01:16,718
The rest of you,
stay put.
16
00:01:37,420 --> 00:01:38,481
(GRUNTS) Bo!
17
00:01:38,539 --> 00:01:40,341
- (SHEEP BLEATING)
- Situation?
18
00:01:40,584 --> 00:01:41,871
Lost toy.
Side yard.
19
00:01:41,906 --> 00:01:44,323
Billy. Goat. Gruff.
Raise the blinds.
20
00:01:44,375 --> 00:01:45,207
(BLEATING)
21
00:01:45,271 --> 00:01:47,471
They have names?
You never told me that.
22
00:01:47,507 --> 00:01:48,828
You never asked.
23
00:01:49,578 --> 00:01:50,710
Where is he?
24
00:01:50,765 --> 00:01:51,973
(THUNDER CRASHING)
25
00:01:52,075 --> 00:01:52,638
WOODY: There!
26
00:01:52,707 --> 00:01:54,075
BUZZ: How do we reach him?
27
00:01:54,121 --> 00:01:55,710
BOTH: Operation Pull-Toy!
28
00:01:55,781 --> 00:01:57,323
- Slink!
- You got it, Woody!
29
00:01:57,389 --> 00:01:58,487
Barbies!
30
00:02:06,507 --> 00:02:07,507
Go!
31
00:02:11,973 --> 00:02:13,762
(WIND BLOWING)
32
00:02:13,854 --> 00:02:15,021
BO PEEP: Flashlight.
33
00:02:17,007 --> 00:02:18,240
(WHIRRING)
34
00:02:30,841 --> 00:02:32,174
Hang on, R.C.!
35
00:02:35,335 --> 00:02:36,603
(GASPS, GRUNTS)
36
00:02:41,240 --> 00:02:44,106
- I ain't got any more slink!
- (GRUNTING)
37
00:02:46,531 --> 00:02:48,507
- (BO PEEP GASPS)
- (STRAINING)
38
00:02:48,608 --> 00:02:50,974
(WOODY PANTING)
39
00:02:51,074 --> 00:02:52,272
(MONKEYS SCREAMING)
40
00:02:59,396 --> 00:03:00,562
(GASPS)
41
00:03:01,239 --> 00:03:02,473
(BOTH GRUNTING)
42
00:03:18,139 --> 00:03:20,039
- (SWITCH CLICKS)
- (BO PEEP GASPS)
43
00:03:20,139 --> 00:03:21,631
(GRUNTING)
44
00:03:21,747 --> 00:03:22,645
MAN: Oh, it's beautiful.
45
00:03:22,715 --> 00:03:23,612
ANDY'S MOM:
I'm so glad to see
46
00:03:23,675 --> 00:03:25,396
this old lamp
go to a good home.
47
00:03:25,455 --> 00:03:27,222
We've had it since
Molly was a baby.
48
00:03:28,478 --> 00:03:29,780
Molly, are you sure
it's all right?
49
00:03:29,859 --> 00:03:31,301
MOLLY: Yeah,
I don't want it anymore.
50
00:03:31,383 --> 00:03:32,949
MAN: Thank you.
51
00:03:39,747 --> 00:03:41,147
Where's Woody?
52
00:03:43,840 --> 00:03:45,007
(GROANS)
53
00:03:47,550 --> 00:03:49,459
(KNOCKS ON DOOR)
54
00:03:49,495 --> 00:03:51,074
MAN: Yeah, hi. I think
I left my keys here.
55
00:03:51,174 --> 00:03:52,873
- (BO PEEP GASPS)
- (PANTING)
56
00:03:52,973 --> 00:03:53,906
- Woody.
- Quick!
57
00:03:54,008 --> 00:03:55,753
We'll sneak in the hedges
before he's back.
58
00:03:55,840 --> 00:03:57,722
Woody, it's okay.
59
00:03:57,784 --> 00:04:00,167
What? No! No, no, no.
You can't go!
60
00:04:00,245 --> 00:04:01,151
What's best for Andy
is that...
61
00:04:01,222 --> 00:04:02,473
Woody.
62
00:04:02,620 --> 00:04:04,287
I'm not Andy's toy.
63
00:04:05,038 --> 00:04:06,340
(STAMMERS) What?
64
00:04:06,441 --> 00:04:08,423
It's time for
the next kid.
65
00:04:08,490 --> 00:04:10,156
MAN: Oh, and thank you again
for everything.
66
00:04:10,257 --> 00:04:11,400
I really appreciate it.
67
00:04:11,475 --> 00:04:13,737
ANDY'S MOM: Oh, my pleasure.
I'm glad it all worked out.
68
00:04:15,724 --> 00:04:19,459
You know, kids lose
their toys every day.
69
00:04:20,778 --> 00:04:23,345
Sometimes they get
left in the yard...
70
00:04:23,749 --> 00:04:25,949
or put in the wrong box.
71
00:04:30,856 --> 00:04:34,298
And that box
gets taken away.
72
00:04:42,213 --> 00:04:43,348
ANDY: Mom, where's Woody?
73
00:04:43,447 --> 00:04:45,115
ANDY'S MOM:
Andy! Come inside!
74
00:04:45,215 --> 00:04:46,588
ANDY: I can't find Woody!
75
00:05:07,447 --> 00:05:08,581
MAN: Well, good night.
76
00:05:08,682 --> 00:05:10,615
ANDY'S MOM: Goodbye.
Drive safe.
77
00:05:12,882 --> 00:05:14,148
(GRUNTS)
78
00:05:30,382 --> 00:05:32,449
ANDY: Oh, there you are.
79
00:05:32,548 --> 00:05:34,415
Mom, I found him!
I found him!
80
00:05:34,514 --> 00:05:37,480
ANDY'S MOM: Oh, good.
Come on and get inside.
81
00:05:49,014 --> 00:05:51,348
(YOU'VE GOT A FRIEND IN ME
PLAYING)
82
00:05:59,247 --> 00:06:01,382
MAN:
♪ You've got a friend in me
83
00:06:01,480 --> 00:06:03,720
VOICE BOX: Reach for the sky!
84
00:06:03,783 --> 00:06:06,415
MAN:
♪ You've got a friend in me
85
00:06:07,781 --> 00:06:09,581
Ride 'em, cowboy! Yee-haw!
86
00:06:09,682 --> 00:06:11,415
♪ When the road looks
rough ahead
87
00:06:11,516 --> 00:06:13,249
VOICE BOX:
There's a snake in my boot.
88
00:06:13,348 --> 00:06:15,213
♪ And you're miles and miles
From your nice warm bed
89
00:06:15,314 --> 00:06:16,548
(ANDY LAUGHING)
90
00:06:16,648 --> 00:06:19,447
♪ You just remember
what your old pal said
91
00:06:19,548 --> 00:06:21,648
♪ Boy, you've got
a friend in me
92
00:06:21,749 --> 00:06:23,581
To infinity and beyond!
93
00:06:23,682 --> 00:06:27,314
♪ Yeah, you've got
a friend in me
94
00:06:28,247 --> 00:06:30,281
(GASPS) My cowboy!
95
00:06:30,382 --> 00:06:32,983
♪ Now, some other folks might be
a little bit smarter than I am
96
00:06:33,081 --> 00:06:34,180
♪ Big and stronger, too
97
00:06:34,281 --> 00:06:36,016
- Woody, let's go!
- (ANDY CHUCKLES)
98
00:06:36,113 --> 00:06:37,615
♪ Maybe
99
00:06:37,716 --> 00:06:39,249
♪ But none of them will ever
love you the way I do
100
00:06:39,348 --> 00:06:42,382
VOICE BOX:
You're my favorite deputy!
101
00:06:42,480 --> 00:06:45,247
♪ It's me and you, boy
102
00:06:45,348 --> 00:06:48,481
♪ And as the years go by
103
00:06:48,581 --> 00:06:50,081
♪ Our friendship
will never die
104
00:06:50,182 --> 00:06:53,081
Reach for the sky!
105
00:06:53,180 --> 00:06:54,649
♪ You're gonna see
it's our destiny
106
00:06:54,749 --> 00:06:58,016
They've escaped and they're
headed right for us!
107
00:06:58,113 --> 00:07:02,113
- (YELLS, GIGGLES)
- ♪ You've got a friend in me
108
00:07:02,214 --> 00:07:05,382
- Full speed ahead! Yay!
- ♪ You've got a friend in me
109
00:07:06,615 --> 00:07:09,648
♪ You've got a friend in me ♪
110
00:07:21,547 --> 00:07:22,896
TRIXIE:
It's getting hot in here!
111
00:07:22,959 --> 00:07:23,612
MR. POTATO HEAD:
Where's my ear?
112
00:07:23,667 --> 00:07:24,451
HAMM: You're on my foot!
113
00:07:24,504 --> 00:07:25,632
BUTTERCUP: Oh, hey,
quit shoving.
114
00:07:25,685 --> 00:07:26,555
- TRIXIE: Sorry!
- SLINKY: Could you move over
115
00:07:26,617 --> 00:07:28,129
- a bit, please?
- TRIXIE: That was my horn.
116
00:07:28,190 --> 00:07:29,581
(TOY SHUSHING)
117
00:07:29,668 --> 00:07:30,550
BUZZ'S VOICE BOX:
To infinity and beyond!
118
00:07:30,620 --> 00:07:32,036
BUZZ: I know that was you,
Potato Head.
119
00:07:32,105 --> 00:07:32,896
(MR. POTATO HEAD LAUGHING)
120
00:07:32,959 --> 00:07:34,704
Everyone, listen.
I thought I told you...
121
00:07:34,750 --> 00:07:36,925
when Mom quickly cleans
the bedroom like that...
122
00:07:37,023 --> 00:07:38,389
expect to be put
in the closet.
123
00:07:38,490 --> 00:07:40,461
(WHIMPERS)
How much longer?
124
00:07:40,531 --> 00:07:42,055
Keep it to
a dull roar, Rex.
125
00:07:42,110 --> 00:07:43,490
Deep breaths, Jessie.
Deep breaths.
126
00:07:43,591 --> 00:07:45,124
- (JESSIE HYPERVENTILATING)
- Settle down, Slink.
127
00:07:45,223 --> 00:07:46,324
Sit. Good boy!
128
00:07:46,423 --> 00:07:47,656
Sheriff,
do I need to be worried?
129
00:07:47,718 --> 00:07:49,810
No, no. My guys are veterans.
They'll hang in there.
130
00:07:49,889 --> 00:07:51,956
Good. Just keep them calm
until we get word.
131
00:07:52,055 --> 00:07:53,156
Yes, ma'am.
132
00:07:56,154 --> 00:07:58,124
How are you, uh,
feeling about today?
133
00:07:58,223 --> 00:08:00,591
Uh, good, good.
Yeah, good.
134
00:08:00,689 --> 00:08:01,956
I'm good.
135
00:08:02,055 --> 00:08:03,456
Uh... Good.
136
00:08:04,589 --> 00:08:05,658
(TINKLING)
137
00:08:05,757 --> 00:08:07,591
We're on! Bonnie's done
with breakfast!
138
00:08:07,677 --> 00:08:09,213
- Any minute now.
- You hear that?
139
00:08:09,283 --> 00:08:10,646
Any minute now.
140
00:08:10,685 --> 00:08:11,692
Wind 'em if you got 'em.
141
00:08:11,762 --> 00:08:13,603
Keep your batteries clean,
your joints unlocked...
142
00:08:13,658 --> 00:08:14,759
Uh, thanks, Woody.
I got it.
143
00:08:14,822 --> 00:08:17,057
Yes, I'm sorry.
You're right, you're right.
144
00:08:17,156 --> 00:08:18,276
(FOOTSTEPS APPROACHING)
145
00:08:18,346 --> 00:08:20,863
The town is open!
146
00:08:20,942 --> 00:08:21,923
Hi, Mayor!
147
00:08:22,024 --> 00:08:22,815
Banker!
148
00:08:22,879 --> 00:08:25,221
Hi, Ice-Cream Man!
Hi, Hat Shop Owner!
149
00:08:25,283 --> 00:08:26,088
Mailman!
150
00:08:26,189 --> 00:08:27,658
And the sheriff!
151
00:08:28,495 --> 00:08:30,355
Okay. Bye, toys!
152
00:08:30,637 --> 00:08:32,676
Yee-haw! Sheriff Jessie!
153
00:08:32,745 --> 00:08:34,157
Giddy-up, Bullseye!
154
00:08:34,255 --> 00:08:36,355
(BONNIE IMITATES
HORSE GALLOPING)
155
00:08:40,090 --> 00:08:41,490
They went that way!
156
00:08:41,590 --> 00:08:42,623
Chase them!
157
00:08:42,722 --> 00:08:44,355
(CLEARS THROAT, GRUNTS)
158
00:08:46,451 --> 00:08:48,355
What a beautiful hat shop!
You have so many hats...
159
00:08:48,456 --> 00:08:50,528
MELEPHANT BROOKS: Wow.
They're doing "hat shop."
160
00:08:50,563 --> 00:08:51,323
CARL REINEROCEROS:
When's the last time
161
00:08:51,423 --> 00:08:52,663
we ever got to play that?
162
00:08:52,724 --> 00:08:54,190
Remember when
she played "house"?
163
00:08:54,289 --> 00:08:55,356
I liked "house."
164
00:08:55,456 --> 00:08:56,490
Those were the days.
165
00:08:56,591 --> 00:08:58,157
It was basic.
You made a house,
166
00:08:58,256 --> 00:08:59,323
you lived in it, done.
167
00:08:59,423 --> 00:09:00,970
Hmm. That's
the third time
168
00:09:01,005 --> 00:09:02,378
you haven't been
picked this week.
169
00:09:02,413 --> 00:09:03,758
I don't know.
I don't keep count.
170
00:09:03,857 --> 00:09:05,456
Oh, you don't have to.
171
00:09:05,556 --> 00:09:07,590
- I'll do it for you.
- Okay, okay, okay, I get it.
172
00:09:07,691 --> 00:09:08,724
It's been a while.
173
00:09:08,823 --> 00:09:09,523
Oh, looky there.
174
00:09:09,621 --> 00:09:11,591
You got your
first dust bunny.
175
00:09:11,691 --> 00:09:13,423
CHAIROL BURNETT:
Aw, how adorable.
176
00:09:13,523 --> 00:09:14,722
What you gonna name it?
177
00:09:14,823 --> 00:09:15,822
Uh, what about Dusty?
178
00:09:15,923 --> 00:09:17,008
- MELEPHANT BROOKS: Francis!
- CHAIROL BURNETT: Harry!
179
00:09:17,043 --> 00:09:18,090
- CARL REINEROCEROS: Karen!
- MELEPHANT BROOKS: Fuzzball!
180
00:09:18,125 --> 00:09:19,168
- LeBron?
- No, Fluffy.
181
00:09:19,205 --> 00:09:20,801
- How about Thumper?
- CHAIROL BURNETT: Tumbleweed!
182
00:09:20,836 --> 00:09:22,615
"Tumbleweed." Oh,
that's good. That's good.
183
00:09:22,652 --> 00:09:23,706
MELEPHANT BROOKS:
He's a cowboy,
184
00:09:23,743 --> 00:09:25,240
- so that makes a lot of sense.
- (SIGHS)
185
00:09:25,277 --> 00:09:26,676
So many choices.
186
00:09:26,711 --> 00:09:28,188
I just can't decide!
187
00:09:28,267 --> 00:09:29,076
BONNIE'S DAD: Bonnie?
188
00:09:29,111 --> 00:09:30,697
What are you doing?
We gotta go.
189
00:09:30,732 --> 00:09:31,234
You don't wanna be late
190
00:09:31,297 --> 00:09:32,971
for kindergarten
orientation, do you?
191
00:09:33,033 --> 00:09:35,690
But I don't wanna go.
192
00:09:35,760 --> 00:09:36,813
BONNIE'S DAD: (CHUCKLES)
We talked about this.
193
00:09:36,868 --> 00:09:37,893
We're gonna meet
your teachers,
194
00:09:37,955 --> 00:09:40,059
- see your classroom...
- Can I bring a toy?
195
00:09:40,123 --> 00:09:42,724
Toys don't go to school,
that's the rule.
196
00:09:44,721 --> 00:09:46,057
(DOOR CLOSES)
197
00:09:46,855 --> 00:09:48,222
Freeze! Nobody move!
198
00:09:48,323 --> 00:09:49,557
Bonnie always
forgets something.
199
00:09:49,649 --> 00:09:51,090
She'll be back any second.
200
00:09:51,190 --> 00:09:52,528
That goes for you, too, Hamm.
201
00:09:52,563 --> 00:09:53,697
But it's money!
202
00:09:54,322 --> 00:09:55,355
You all right, Woody?
203
00:09:55,456 --> 00:09:56,590
I'm sure she'll pick you
next time.
204
00:09:56,691 --> 00:09:58,985
Oh, come on, I'm fine.
No problem.
205
00:09:59,048 --> 00:09:59,947
Hey, Woody. Here.
206
00:10:00,001 --> 00:10:01,157
Oh, thanks, Jessie.
207
00:10:01,256 --> 00:10:03,389
We're here for you,
buddy.
208
00:10:03,490 --> 00:10:04,591
I don't want to play
the baker.
209
00:10:04,691 --> 00:10:05,331
Pricklepants.
210
00:10:05,402 --> 00:10:07,969
The hat shop owner is
the role I was born to play!
211
00:10:08,024 --> 00:10:09,451
All right, Pricklepants,
back to your bakery.
212
00:10:09,513 --> 00:10:10,275
Excuse me, Dolly?
213
00:10:10,339 --> 00:10:12,075
Woody, can't you see
I'm threatening everyone?
214
00:10:12,135 --> 00:10:12,642
Go back to the closet.
215
00:10:12,696 --> 00:10:14,250
Yeah, I know, I know.
It's just...
216
00:10:14,306 --> 00:10:15,556
I'm worried
about Bonnie.
217
00:10:15,591 --> 00:10:17,475
A toy should go with her
to orientation.
218
00:10:17,533 --> 00:10:19,634
Didn't you hear Dad?
You'll get Bonnie in trouble.
219
00:10:19,671 --> 00:10:21,432
Yeah, but kindergarten
is so different.
220
00:10:21,467 --> 00:10:23,135
It can be too much
for a kid.
221
00:10:23,191 --> 00:10:24,254
Having a buddy with them
to get through it
222
00:10:24,331 --> 00:10:25,409
can really help things.
223
00:10:25,465 --> 00:10:26,961
I remember with Andy,
I would go to school with him...
224
00:10:26,998 --> 00:10:28,272
Uh-huh. I'm sorry, Woody,
225
00:10:28,335 --> 00:10:29,610
I hate to sound
like a broken record...
226
00:10:29,645 --> 00:10:30,977
but Bonnie's not Andy.
227
00:10:31,014 --> 00:10:32,554
No, no, no, of course,
I get that.
228
00:10:32,591 --> 00:10:33,929
But if you would just...
229
00:10:34,008 --> 00:10:35,590
Places, everyone!
230
00:10:35,924 --> 00:10:36,690
(SIGHS)
231
00:10:36,789 --> 00:10:38,557
- (DOOR OPENS)
- (FOOTSTEPS RUNNING)
232
00:10:39,942 --> 00:10:41,341
(BONNIE CRYING)
233
00:10:49,116 --> 00:10:50,590
BONNIE'S MOM: Bonnie?
234
00:10:51,210 --> 00:10:52,851
What are you doing
back there?
235
00:10:52,937 --> 00:10:54,494
Come on, we have to go.
236
00:10:57,113 --> 00:10:58,875
- That's my big girl.
- (BONNIE SNIFFLES)
237
00:10:58,961 --> 00:11:01,941
Come on.
We gotta hurry, okay?
238
00:11:02,178 --> 00:11:04,054
Don't forget your backpack.
239
00:11:04,250 --> 00:11:07,115
BONNIE'S MOM: You're gonna
have so much fun.
240
00:11:08,440 --> 00:11:11,706
All right. Now what was it
you were saying, Woody?
241
00:11:12,376 --> 00:11:13,846
Woody?
242
00:11:21,221 --> 00:11:22,822
BONNIE'S MOM: Here we are.
243
00:11:26,028 --> 00:11:28,630
(CHILDREN CHATTERING
AND LAUGHING)
244
00:11:39,345 --> 00:11:41,665
BONNIE'S MOM: Bonnie, honey,
it'll be okay.
245
00:11:41,754 --> 00:11:43,874
WENDY: Hi! Are you Bonnie?
246
00:11:43,975 --> 00:11:45,124
My name is Miss Wendy.
247
00:11:45,201 --> 00:11:47,161
I'm going to be
your kindergarten teacher.
248
00:11:49,123 --> 00:11:52,299
We have a special place where
you can put your backpack.
249
00:11:52,356 --> 00:11:53,890
You want to see?
250
00:12:04,072 --> 00:12:05,605
(GIRLS CHATTERING)
251
00:12:13,687 --> 00:12:15,860
WENDY: Here we are, Bonnie.
Just for you.
252
00:12:15,940 --> 00:12:18,773
Okay, class,
let's all find a seat at a table...
253
00:12:18,836 --> 00:12:20,806
so we can
start craft time.
254
00:12:21,025 --> 00:12:22,039
On the first day of school,
255
00:12:22,139 --> 00:12:24,374
you'll need a place
to put your pencils.
256
00:12:24,474 --> 00:12:27,874
So, today, we're going
to make pencil holders.
257
00:12:28,350 --> 00:12:30,075
Now, everyone take a cup...
258
00:12:30,225 --> 00:12:33,759
and we'll use the art
supplies to decorate them.
259
00:12:35,039 --> 00:12:36,107
Hi.
260
00:12:38,126 --> 00:12:39,195
(GASPS)
261
00:12:41,294 --> 00:12:42,294
(WHIMPERS SOFTLY)
262
00:12:44,316 --> 00:12:45,316
(SPITS)
263
00:12:45,888 --> 00:12:47,022
(WOODY GROANS)
264
00:12:51,905 --> 00:12:53,639
(CHILDREN LAUGHING)
265
00:13:00,624 --> 00:13:01,639
(GRUNTS)
266
00:13:01,706 --> 00:13:03,073
(SNIFFLING)
267
00:14:01,905 --> 00:14:02,908
(WENDY CHUCKLES)
268
00:14:02,943 --> 00:14:05,557
Bonnie.
That is so clever.
269
00:14:05,597 --> 00:14:08,707
(SCATTING) "Hello, I'm Forky.
Nice to meet you!"
270
00:14:08,809 --> 00:14:10,683
Well, hello, Forky,
it's nice to meet you.
271
00:14:10,759 --> 00:14:12,091
I'm Miss Wendy.
272
00:14:14,822 --> 00:14:17,006
Mom! Dad!
Look what I made!
273
00:14:17,105 --> 00:14:18,139
His name is Forky!
274
00:14:18,240 --> 00:14:19,900
- (CHUCKLES) Wow!
- That is so cool!
275
00:14:19,994 --> 00:14:21,806
I finished kindergarten!
276
00:14:22,250 --> 00:14:23,371
- Uh...
- (INHALES SHARPLY)
277
00:14:23,418 --> 00:14:25,786
No. (STAMMERS)
That was just orientation.
278
00:14:25,855 --> 00:14:27,307
But for being
such a brave girl,
279
00:14:27,361 --> 00:14:28,765
we have a surprise
for you.
280
00:14:28,802 --> 00:14:29,591
What is it?
281
00:14:29,628 --> 00:14:30,476
BONNIE'S DAD:
Since school doesn't start
282
00:14:30,513 --> 00:14:33,549
for another week,
we are going on a road trip!
283
00:14:33,586 --> 00:14:35,472
- BONNIE: Can I bring Forky?
- BONNIE'S MOM: 'Course you can!
284
00:14:35,573 --> 00:14:36,905
BONNIE: Yay!
285
00:14:39,621 --> 00:14:41,489
(ZIPS BAG)
286
00:14:41,931 --> 00:14:45,072
And they said I shouldn't
go to school with Bonnie.
287
00:14:45,456 --> 00:14:48,121
We got this kindergarten thing
under control, eh?
288
00:14:48,192 --> 00:14:50,496
(SCOFFS) I can't believe
I'm talking to a spork.
289
00:14:50,533 --> 00:14:51,940
(CHUCKLES)
290
00:14:57,249 --> 00:14:59,152
- (SCREAMS)
- (GASPS)
291
00:15:00,110 --> 00:15:01,677
Hi, toys!
Bye, toys!
292
00:15:02,495 --> 00:15:04,028
WOODY: Ow.
293
00:15:04,552 --> 00:15:06,386
(WOODY GRUNTING)
294
00:15:07,004 --> 00:15:07,703
(TRIXIE GASPS)
295
00:15:07,782 --> 00:15:09,139
He did go
to kindergarten!
296
00:15:09,239 --> 00:15:10,130
- MR. POTATO HEAD: I knew it.
- No, no, no, guys, listen...
297
00:15:10,167 --> 00:15:11,386
You tryin' to get
Bonnie in trouble?
298
00:15:11,423 --> 00:15:12,518
No, of course not!
299
00:15:12,553 --> 00:15:13,905
You could have been
confiscated.
300
00:15:14,005 --> 00:15:15,639
- What does that mean?
- Taken away.
301
00:15:15,740 --> 00:15:17,048
- (GASPS) No!
- Or worse.
302
00:15:17,083 --> 00:15:18,217
You could've been lost!
303
00:15:18,254 --> 00:15:19,383
No, no, no, guys, listen.
304
00:15:19,418 --> 00:15:21,128
Bonnie had a great day
in class...
305
00:15:21,163 --> 00:15:22,604
and we're going
on a road trip.
306
00:15:22,639 --> 00:15:24,014
- Road trip?
- Vacation!
307
00:15:24,067 --> 00:15:24,856
Yee-haw!
308
00:15:24,912 --> 00:15:27,036
But then something
really weird happened.
309
00:15:27,082 --> 00:15:28,764
Bonnie made
a friend in class.
310
00:15:28,826 --> 00:15:29,490
What a kid.
311
00:15:29,537 --> 00:15:30,914
Oh, she's already
making friends.
312
00:15:30,985 --> 00:15:34,106
No, no. She literally made
a new friend.
313
00:15:34,385 --> 00:15:36,302
Hey, it's okay.
314
00:15:36,338 --> 00:15:37,970
Come on out.
That's it.
315
00:15:38,005 --> 00:15:40,436
- (FORKY WHIMPERING)
- Come on, there you go.
316
00:15:40,514 --> 00:15:42,534
(ALL GASPING)
317
00:15:42,629 --> 00:15:44,639
Come on, let's get
you out of there.
318
00:15:44,686 --> 00:15:46,081
- You got this.
- (FORKY EXCLAIMS)
319
00:15:46,136 --> 00:15:48,038
Good. Good.
320
00:15:48,090 --> 00:15:51,253
Everyone, I want you
to meet Forky.
321
00:15:51,315 --> 00:15:52,923
- SLINKY: Golly bob howdy!
- MR. POTATO HEAD: Look at that!
322
00:15:53,023 --> 00:15:55,188
Look how long
his arms are!
323
00:15:55,288 --> 00:15:57,188
- Trash?
- (CHUCKLES) No.
324
00:15:57,289 --> 00:15:59,057
No, toys.
325
00:15:59,155 --> 00:16:00,909
They're all toys.
326
00:16:00,988 --> 00:16:02,923
(STUTTERING)
327
00:16:03,024 --> 00:16:04,624
- Trash?
- No, no, no.
328
00:16:04,724 --> 00:16:06,131
That's the trash.
329
00:16:06,201 --> 00:16:07,923
These are your friends.
330
00:16:08,024 --> 00:16:09,437
- ALL: Hi!
- (SCREAMS)
331
00:16:09,499 --> 00:16:11,123
- (WOODY GASPS)
- Trash!
332
00:16:11,222 --> 00:16:12,322
- (SHUSHING) No, no, it's okay.
- FORKY: Trash!
333
00:16:12,423 --> 00:16:14,091
TRIXIE: Woody,
I have a question.
334
00:16:14,190 --> 00:16:15,467
Um, well, actually,
not just one,
335
00:16:15,504 --> 00:16:16,823
I have all of them.
336
00:16:16,923 --> 00:16:18,222
I have all the questions.
337
00:16:18,322 --> 00:16:20,046
Uh, why does he want
to go to the trash?
338
00:16:20,092 --> 00:16:21,691
Because he was made
from trash.
339
00:16:21,754 --> 00:16:22,322
FORKY: Trash!
340
00:16:22,359 --> 00:16:24,158
Look, I know
this is a little strange,
341
00:16:24,230 --> 00:16:25,298
but you gotta trust me
on this.
342
00:16:25,359 --> 00:16:25,865
FORKY: Trash?
343
00:16:25,927 --> 00:16:30,161
Forky is the most important
toy to Bonnie right now.
344
00:16:30,205 --> 00:16:31,087
MR. PRICKLEPANTS: Important?
345
00:16:31,140 --> 00:16:32,034
He's a spork.
346
00:16:32,105 --> 00:16:34,177
Yes. Yeah, I know,
but this spork...
347
00:16:34,264 --> 00:16:36,254
this toy is crucial to Bonnie
348
00:16:36,355 --> 00:16:38,756
getting adjusted
to kindergarten. Oh.
349
00:16:38,855 --> 00:16:39,581
Woody, aren't you being
350
00:16:39,643 --> 00:16:40,990
a little dramatic
about all this?
351
00:16:41,090 --> 00:16:42,508
I know this is new
to everybody...
352
00:16:42,554 --> 00:16:43,623
but you should see how much
353
00:16:43,684 --> 00:16:45,578
this little guy
means to Bonnie.
354
00:16:45,633 --> 00:16:48,091
When she started
playing with him...
355
00:16:48,190 --> 00:16:50,398
she had the biggest smile
on her face.
356
00:16:50,460 --> 00:16:51,726
I wish you could have seen it.
357
00:16:51,798 --> 00:16:52,880
Bonnie was really upset...
358
00:16:52,959 --> 00:16:54,724
and I swear,
once she made Forky...
359
00:16:54,823 --> 00:16:56,639
it was
a complete transformation.
360
00:16:56,687 --> 00:16:58,389
- Uh, Woody?
- Just a second, Jessie.
361
00:16:58,490 --> 00:17:02,678
So, we all have to make sure
nothing happens to him.
362
00:17:02,732 --> 00:17:04,256
Something happened to him.
363
00:17:04,355 --> 00:17:05,501
(FORKY LAUGHING)
364
00:17:05,573 --> 00:17:07,289
Oh, Chutes and Ladders!
365
00:17:07,388 --> 00:17:08,419
FORKY: Ah, trash.
366
00:17:08,481 --> 00:17:09,500
- WOODY: No, no, no!
- FORKY: No! No!
367
00:17:09,577 --> 00:17:10,888
WOODY: You're a toy now, Forky!
Come on!
368
00:17:10,990 --> 00:17:12,123
Stop! Stop it!
369
00:17:12,209 --> 00:17:13,755
- Hey! No, no, no! Come on!
- FORKY: Trash!
370
00:17:13,833 --> 00:17:14,943
- Trash! Trash!
- (WOODY GROANS)
371
00:17:14,998 --> 00:17:17,241
Well, I guess
I'll just babysit him
372
00:17:17,278 --> 00:17:18,689
till he's used
to the room.
373
00:17:18,789 --> 00:17:20,123
(BONNIE GIGGLING)
374
00:17:21,891 --> 00:17:23,425
Hmm.
375
00:17:23,557 --> 00:17:24,723
(GRUNTS)
376
00:17:25,920 --> 00:17:27,086
Forky?
377
00:17:27,230 --> 00:17:29,132
Where are you, Forky?
378
00:17:29,704 --> 00:17:30,786
There you are!
379
00:17:30,864 --> 00:17:32,923
I thought I'd lost you, silly.
380
00:17:33,023 --> 00:17:34,256
(BONNIE SCATTING)
381
00:17:37,067 --> 00:17:38,467
(BONNIE HUMMING)
382
00:17:44,989 --> 00:17:46,280
(WOODY SIGHS)
383
00:17:46,490 --> 00:17:48,990
No, no, no.
Big girl scary!
384
00:17:49,088 --> 00:17:51,788
(WHISPERS) Like I said before,
Bonnie's not scary.
385
00:17:51,890 --> 00:17:53,486
She loves you
and you need to...
386
00:17:53,576 --> 00:17:55,144
- Ooh.
- (BONNIE MOANING)
387
00:18:09,917 --> 00:18:10,852
(GASPS)
388
00:18:11,469 --> 00:18:13,135
- Forky?
- (BONNIE MOANING)
389
00:18:14,417 --> 00:18:15,585
(FORKY SIGHS DEEPLY)
390
00:18:15,621 --> 00:18:17,221
- BONNIE'S DAD: Bonnie!
- (GASPS)
391
00:18:17,321 --> 00:18:18,355
Let's go!
392
00:18:18,455 --> 00:18:20,321
- Rise and shine!
- (GROANS SOFTLY)
393
00:18:20,570 --> 00:18:22,378
Who wants to go
on a road trip?
394
00:18:22,457 --> 00:18:24,979
(GASPS) Me! I'm gonna bring
Dolly, and Buttercup...
395
00:18:25,079 --> 00:18:26,980
and Forky, and...
396
00:18:27,080 --> 00:18:29,324
Forky? Where are you?
397
00:18:29,394 --> 00:18:30,839
BONNIE'S DAD: He's gotta be
here somewhere.
398
00:18:30,875 --> 00:18:31,843
BONNIE: Forky?
399
00:18:32,546 --> 00:18:33,776
Forky!
400
00:18:33,854 --> 00:18:36,279
Come on. Let's eat some
breakfast and hit the road!
401
00:18:36,381 --> 00:18:38,048
Let's go, Forky!
402
00:18:38,448 --> 00:18:39,948
(GROANING)
403
00:18:42,356 --> 00:18:44,613
BUZZ: Whoa. He's quite
a handful, Woody.
404
00:18:44,648 --> 00:18:46,082
You need help with him
on the road trip?
405
00:18:46,117 --> 00:18:48,881
No. No, no. I got it,
I got it. (INHALES DEEPLY)
406
00:18:48,981 --> 00:18:50,848
We'll just be stuck
in an RV.
407
00:18:50,948 --> 00:18:52,814
He can't get far.
I got this.
408
00:18:52,913 --> 00:18:53,882
I got it.
409
00:18:53,980 --> 00:18:55,648
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
410
00:18:58,246 --> 00:19:00,713
MAN:
♪ I can't let you
411
00:19:00,814 --> 00:19:02,713
♪ I can't let you
412
00:19:02,815 --> 00:19:07,048
♪ I can't let you
throw yourself away
413
00:19:07,147 --> 00:19:09,683
- ♪ I can't let you
- CHORUS: ♪ I can't let you
414
00:19:09,746 --> 00:19:11,915
- ♪ I can't let you
- CHORUS: ♪ I can't let you
415
00:19:11,987 --> 00:19:14,665
MAN: ♪ I can't let you
throw yourself away
416
00:19:16,420 --> 00:19:19,749
♪ Don't you want to see
the sun come up each morning?
417
00:19:19,848 --> 00:19:21,315
(WHIMPERING) No, no!
418
00:19:21,413 --> 00:19:24,147
♪ Don't you want to see
the sun go down each day?
419
00:19:25,780 --> 00:19:29,815
♪ Don't you want to see that
little girl that loves you so?
420
00:19:29,914 --> 00:19:31,248
♪ Her heart would break
421
00:19:31,346 --> 00:19:32,749
FORKY:
(LAUGHS) Oh, yeah!
422
00:19:32,847 --> 00:19:34,748
♪ If you should go
423
00:19:34,848 --> 00:19:37,172
- ♪ I can't let you
- CHORUS: ♪ I can't let you
424
00:19:37,258 --> 00:19:39,426
- ♪ I can't let you
- CHORUS: ♪ I can't let you
425
00:19:39,505 --> 00:19:40,748
♪ I can't let you
throw yourself away
426
00:19:40,847 --> 00:19:41,980
FORKY: No, no, no!
427
00:19:43,279 --> 00:19:45,146
No! No! No!
428
00:19:45,247 --> 00:19:48,079
♪ So it seems to me like you're
never gonna behave yourself
429
00:19:48,181 --> 00:19:51,147
♪ Since I'm not gonna
do this every day
430
00:19:53,279 --> 00:19:57,214
♪ Come tomorrow, you're gonna
have to save yourself
431
00:19:57,314 --> 00:19:59,647
♪ Got nothing more to say
432
00:19:59,749 --> 00:20:02,015
♪ You're not listening anyway
433
00:20:02,114 --> 00:20:04,653
- ♪ I can't let you
- CHORUS: ♪ I can't let you
434
00:20:04,708 --> 00:20:06,886
- ♪ I can't let you
- CHORUS: ♪ I can't let you
435
00:20:06,925 --> 00:20:08,079
FORKY: (EXCITEDLY)
Trash, here I come!
436
00:20:08,181 --> 00:20:08,948
♪ I can't let you
throw yourself away
437
00:20:09,048 --> 00:20:10,147
FORKY: Come on.
438
00:20:11,181 --> 00:20:13,814
♪ I can't let you
439
00:20:13,913 --> 00:20:15,413
♪ I can't let you
440
00:20:15,513 --> 00:20:17,527
♪ I can't let you
throw yourself away
441
00:20:17,563 --> 00:20:20,048
I don't wanna be a toy!
442
00:20:20,146 --> 00:20:22,561
- ♪ I can't let you
- CHORUS: ♪ I can't let you
443
00:20:22,633 --> 00:20:24,750
- ♪ I can't let you
- CHORUS: ♪ I can't let you
444
00:20:24,844 --> 00:20:28,414
♪ I can't let you
throw yourself away ♪
445
00:20:36,780 --> 00:20:38,079
(MOANING SOFTLY)
446
00:20:40,013 --> 00:20:41,280
(SNORING SOFTLY)
447
00:20:52,913 --> 00:20:53,898
Hey, buddy.
448
00:20:53,997 --> 00:20:55,730
Hey, Buzz.
449
00:20:55,909 --> 00:20:56,963
You doing okay?
450
00:20:57,367 --> 00:20:58,798
I don't know, Buzz.
451
00:20:59,318 --> 00:21:01,329
I know you weren't around
when Andy was little...
452
00:21:01,988 --> 00:21:04,055
but I don't remember it
being this hard.
453
00:21:04,116 --> 00:21:05,865
(BONNIE SNORING)
454
00:21:05,963 --> 00:21:07,546
Want me to take
the next watch?
455
00:21:07,593 --> 00:21:08,798
I'll keep an eye
on Forky.
456
00:21:08,897 --> 00:21:10,763
No, no.
I need to do this.
457
00:21:10,865 --> 00:21:11,693
That little voice
inside me
458
00:21:11,765 --> 00:21:14,432
would never leave me
alone if I gave up.
459
00:21:14,531 --> 00:21:15,698
BUZZ: Huh.
460
00:21:16,798 --> 00:21:18,298
Who do you think it is?
461
00:21:18,553 --> 00:21:19,185
Who?
462
00:21:19,248 --> 00:21:22,198
The voice inside of you.
Who do you think it is?
463
00:21:22,929 --> 00:21:24,263
Uh...
464
00:21:24,364 --> 00:21:25,397
Me.
465
00:21:25,800 --> 00:21:27,300
You know,
my conscience?
466
00:21:29,498 --> 00:21:32,276
That part of you
that tells you things?
467
00:21:32,343 --> 00:21:33,741
What you're
really thinking?
468
00:21:34,733 --> 00:21:35,963
Fascinating.
469
00:21:36,230 --> 00:21:39,020
So, your inner voice
advises you.
470
00:21:39,098 --> 00:21:40,199
What?
471
00:21:42,076 --> 00:21:44,086
VOICE BOX: It's a secret
mission in uncharted space.
472
00:21:44,147 --> 00:21:45,182
Let's go.
473
00:21:46,763 --> 00:21:48,698
(SNORING)
474
00:21:48,977 --> 00:21:50,109
Where's Forky?
475
00:21:51,348 --> 00:21:52,880
Oh, no!
Forky!
476
00:21:53,790 --> 00:21:54,930
Forky!
477
00:21:55,199 --> 00:21:56,548
I am not a toy!
478
00:21:56,634 --> 00:21:57,568
I'm a spork.
479
00:21:57,623 --> 00:21:58,299
(WHISPERING) Be quiet!
480
00:21:58,338 --> 00:22:00,064
I was made
for soup, salad...
481
00:22:00,163 --> 00:22:02,573
maybe chili,
and then the trash.
482
00:22:02,674 --> 00:22:04,076
(LAUGHS) I'm litter!
483
00:22:04,138 --> 00:22:05,157
Freedom!
484
00:22:05,212 --> 00:22:06,714
(GASPING)
485
00:22:06,750 --> 00:22:07,892
(WHIMPERS)
486
00:22:07,928 --> 00:22:09,519
Hamm, how far
to our next stop?
487
00:22:09,589 --> 00:22:11,505
5.32 miles, give or take.
488
00:22:11,540 --> 00:22:12,476
I can make that.
489
00:22:12,511 --> 00:22:13,884
I'll meet you
at the RV park.
490
00:22:13,961 --> 00:22:15,961
Woody, hold on a minute.
Woody!
491
00:22:21,361 --> 00:22:22,431
(SCREAMING)
492
00:22:22,531 --> 00:22:24,030
(GROANING)
493
00:22:27,374 --> 00:22:28,863
(GRUNTS)
494
00:22:28,962 --> 00:22:30,130
(PANTING)
495
00:22:31,707 --> 00:22:32,775
(EXHALES)
496
00:22:34,397 --> 00:22:35,634
Forky!
497
00:22:37,009 --> 00:22:39,230
Forky, where are you?
498
00:22:39,599 --> 00:22:40,798
Forky!
499
00:22:41,211 --> 00:22:42,298
Forky, where are you?
500
00:22:42,352 --> 00:22:44,152
(MUFFLED GRUNTING)
501
00:22:45,969 --> 00:22:47,134
(SIGHS)
502
00:23:00,584 --> 00:23:02,798
- Carry me?
- No.
503
00:23:03,065 --> 00:23:04,566
Why do I have
to be a toy?
504
00:23:04,652 --> 00:23:05,643
Because you have
Bonnie's name
505
00:23:05,679 --> 00:23:07,480
written on the bottom
of your sticks.
506
00:23:07,557 --> 00:23:08,568
Why do I have
Bonnie's name
507
00:23:08,624 --> 00:23:10,317
written on the bottom
of my sticks?
508
00:23:10,371 --> 00:23:11,838
Because she... (SIGHS)
509
00:23:13,474 --> 00:23:16,897
Look, she plays with you
all the time, right?
510
00:23:16,997 --> 00:23:18,357
Ugh. Yes.
511
00:23:18,394 --> 00:23:20,412
And who does she sleep
with every night?
512
00:23:20,448 --> 00:23:21,855
The big white
fluffy thing?
513
00:23:21,923 --> 00:23:23,290
No, not her pillow.
514
00:23:23,547 --> 00:23:24,545
You.
515
00:23:24,580 --> 00:23:26,766
- (GROANS)
- All right, Forky.
516
00:23:26,813 --> 00:23:30,315
You have to understand
how lucky you are right now.
517
00:23:30,623 --> 00:23:31,978
You're Bonnie's toy.
518
00:23:32,064 --> 00:23:34,318
You are going to help
create happy memories...
519
00:23:34,384 --> 00:23:37,005
that will last
for the rest of her life.
520
00:23:37,688 --> 00:23:38,645
Huh? What?
521
00:23:38,682 --> 00:23:40,114
(EXCLAIMS ANGRILY)
522
00:23:40,292 --> 00:23:42,847
(GRUNTS) Okay.
Doing it for Bonnie.
523
00:23:42,948 --> 00:23:45,262
Doing this for Bonnie,
you're doing it for Bonnie.
524
00:23:45,356 --> 00:23:48,465
Okay, like it or not,
you are a toy.
525
00:23:48,528 --> 00:23:50,047
Maybe you don't like
being one,
526
00:23:50,146 --> 00:23:51,436
but you are one
nonetheless.
527
00:23:51,515 --> 00:23:52,637
Which means
you are going
528
00:23:52,723 --> 00:23:53,920
to be there for Andy
when he...
529
00:23:53,976 --> 00:23:55,276
Who's Andy?
530
00:23:56,179 --> 00:23:57,247
I mean, Bonnie.
531
00:23:57,347 --> 00:23:59,048
You have to be there
for Bonnie.
532
00:23:59,146 --> 00:24:00,913
That is your job.
533
00:24:01,012 --> 00:24:02,234
Well, what's your job?
534
00:24:02,305 --> 00:24:04,911
Well, right now,
it's to make sure you do yours.
535
00:24:04,981 --> 00:24:06,380
- Carry me?
- No!
536
00:24:12,618 --> 00:24:13,720
Who's Andy?
537
00:24:15,701 --> 00:24:17,847
Andy was my other kid.
538
00:24:18,163 --> 00:24:19,848
You had another kid?
539
00:24:19,948 --> 00:24:20,948
Yeah, yeah.
540
00:24:21,047 --> 00:24:22,515
For a long time.
541
00:24:24,240 --> 00:24:26,334
And it was pretty great.
542
00:24:26,933 --> 00:24:28,880
I was a favorite toy,
actually.
543
00:24:30,236 --> 00:24:32,516
Running the room
was my job.
544
00:24:32,641 --> 00:24:33,808
Keeping all the toys
in place...
545
00:24:33,886 --> 00:24:36,656
FORKY: So, he thought
Andy's room was a planet?
546
00:24:36,727 --> 00:24:38,593
(CHUCKLES) Wow,
that is messed up.
547
00:24:38,671 --> 00:24:39,204
WOODY: Right!
548
00:24:39,240 --> 00:24:41,296
That's exactly what I thought
when he first showed up.
549
00:24:41,366 --> 00:24:43,890
FORKY: (LAUGHS) Yeah. I mean,
how is that not annoying?
550
00:24:43,971 --> 00:24:45,990
- Thank you!
- Seriously, that is the...
551
00:24:46,157 --> 00:24:47,700
Well, then you
watch 'em grow up
552
00:24:47,775 --> 00:24:49,763
and become a full person.
553
00:24:51,739 --> 00:24:53,180
And then they leave.
554
00:24:53,609 --> 00:24:55,806
They go off and do things
you'll never see.
555
00:24:58,142 --> 00:25:00,733
Don't get me wrong,
you still feel good about it.
556
00:25:00,769 --> 00:25:02,423
But then somehow
you find yourself,
557
00:25:02,517 --> 00:25:03,907
after all those years...
558
00:25:03,979 --> 00:25:07,306
sitting in a closet
just feeling...
559
00:25:07,383 --> 00:25:08,582
Useless?
560
00:25:10,094 --> 00:25:11,079
Yeah.
561
00:25:11,376 --> 00:25:13,435
Your purpose fulfilled?
562
00:25:13,614 --> 00:25:15,126
Exactly.
563
00:25:15,198 --> 00:25:17,222
Woody, I know
what your problem is.
564
00:25:17,285 --> 00:25:17,994
You do?
565
00:25:18,088 --> 00:25:19,647
You're just like me.
566
00:25:19,833 --> 00:25:20,844
Trash!
567
00:25:20,880 --> 00:25:22,777
What is it with
you and trash?
568
00:25:22,896 --> 00:25:24,180
- It's warm.
- Ew.
569
00:25:24,280 --> 00:25:25,615
- It's cozy.
- I guess.
570
00:25:25,714 --> 00:25:26,577
And safe!
571
00:25:26,614 --> 00:25:28,460
Like somebody's
whispering in your ear,
572
00:25:28,515 --> 00:25:30,547
"Everything's gonna
be okay."
573
00:25:30,646 --> 00:25:32,722
Forky, that's it.
574
00:25:32,792 --> 00:25:35,598
That's how Bonnie feels
when she's with you.
575
00:25:35,670 --> 00:25:37,247
- She does?
- Yes!
576
00:25:39,570 --> 00:25:40,771
Wait a sec.
577
00:25:42,065 --> 00:25:43,797
- You mean she thinks I'm warm?
- Yep.
578
00:25:43,833 --> 00:25:45,048
- And cozy?
- Uh-huh.
579
00:25:45,147 --> 00:25:46,761
And sometimes
kinda squishy?
580
00:25:46,847 --> 00:25:48,103
Well, that, too. Yes.
581
00:25:48,203 --> 00:25:49,880
(GASPS) I get it now.
582
00:25:49,964 --> 00:25:51,111
I'm Bonnie's trash.
583
00:25:51,146 --> 00:25:52,047
Yes! Wait, what?
584
00:25:52,147 --> 00:25:53,568
I am Bonnie's trash!
585
00:25:53,605 --> 00:25:54,513
No, no, no, not exactly.
586
00:25:54,615 --> 00:25:55,942
She must be feeling
awful without me.
587
00:25:55,979 --> 00:25:57,548
Woody, we got to get
going, she needs me!
588
00:25:57,646 --> 00:25:59,269
- Yeah... Whoa, whoa.
- Hey, Bonnie, I'm coming!
589
00:25:59,330 --> 00:26:00,653
Forky, slow down! Forky!
590
00:26:00,708 --> 00:26:02,218
FORKY: Bonnie, I'm coming!
591
00:26:02,288 --> 00:26:03,247
WOODY: Forky!
592
00:26:26,534 --> 00:26:28,855
Forky, look.
Bonnie's right over there.
593
00:26:28,892 --> 00:26:30,280
(GASPS) Hurry!
594
00:26:30,498 --> 00:26:31,798
- (CHUCKLES)
- (FORKY PANTING)
595
00:26:35,297 --> 00:26:36,498
FORKY: Whoo!
596
00:26:51,357 --> 00:26:52,859
Huh? Woody?
597
00:26:58,685 --> 00:26:59,886
Bo?
598
00:27:08,340 --> 00:27:09,608
Woody?
599
00:27:13,965 --> 00:27:16,327
Aren't we going to Bonnie?
600
00:27:16,364 --> 00:27:18,986
I know, I know.
But my friend might be in there.
601
00:27:19,118 --> 00:27:19,946
Friend?
602
00:27:20,047 --> 00:27:21,732
Oh, a friend, uh...
603
00:27:21,851 --> 00:27:23,146
Well, a friend is...
604
00:27:23,248 --> 00:27:25,050
Well, a friend is
like you and me.
605
00:27:25,086 --> 00:27:26,858
- Trash?
- Trash, like... Yes.
606
00:27:26,894 --> 00:27:28,871
And I'm very worried
that she might be lost.
607
00:27:28,906 --> 00:27:30,967
But, Woody,
Bonnie's right there.
608
00:27:31,002 --> 00:27:33,364
Yeah, we'll have you back
before she wakes up. Come on.
609
00:27:33,419 --> 00:27:35,279
(WOODY GRUNTING)
610
00:27:43,183 --> 00:27:44,417
WOODY: Bo?
611
00:27:44,682 --> 00:27:45,782
FORKY: Bo?
612
00:27:47,645 --> 00:27:48,451
Bo?
613
00:27:48,518 --> 00:27:49,618
Bo?
614
00:27:51,145 --> 00:27:53,872
- WOODY: Bo?
- Bo?
615
00:27:53,911 --> 00:27:55,030
WOODY: Bo?
616
00:27:55,101 --> 00:27:56,295
FORKY: Bo.
617
00:27:56,356 --> 00:27:58,233
Bo, Bo, Bo...
618
00:27:58,304 --> 00:28:00,211
(FORKY BLABBERING)
619
00:28:00,289 --> 00:28:01,608
- WOODY: Bo?
- Bo?
620
00:28:01,671 --> 00:28:05,582
(FORKY CONTINUES BLABBERING)
621
00:28:05,631 --> 00:28:06,931
Can we go back
to Bonnie now?
622
00:28:07,030 --> 00:28:08,263
I don't see your friend.
623
00:28:08,363 --> 00:28:09,829
Yeah, okay.
624
00:28:09,930 --> 00:28:11,257
She's not in here.
625
00:28:11,358 --> 00:28:12,529
Come on, let's go.
626
00:28:12,631 --> 00:28:14,530
(WHEELS SQUEAKING)
627
00:28:16,730 --> 00:28:18,663
- (GASPS)
- (FORKY EXCLAIMS)
628
00:28:24,078 --> 00:28:25,314
Is that Bo?
629
00:28:27,403 --> 00:28:28,604
(BOTH EXCLAIM)
630
00:28:29,663 --> 00:28:32,263
Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY)
Hey, howdy.
631
00:28:32,364 --> 00:28:33,627
Hey there.
632
00:28:33,663 --> 00:28:34,633
Uh, sorry to
bother you, but...
633
00:28:34,669 --> 00:28:37,631
GABBY GABBY: Why,
you're not a bother at all.
634
00:28:38,005 --> 00:28:40,195
We were just out for
my early morning stroll.
635
00:28:40,231 --> 00:28:41,674
And look... (GIGGLES)
636
00:28:41,711 --> 00:28:43,161
we met you!
637
00:28:43,197 --> 00:28:44,671
My name is Gabby Gabby.
638
00:28:44,707 --> 00:28:47,236
And this is my
very good friend Benson.
639
00:28:47,271 --> 00:28:49,230
Oh, uh, Woody.
Pleasure to meet you.
640
00:28:49,329 --> 00:28:52,580
Well, it's nice to meet you,
Woody. And you are...?
641
00:28:52,616 --> 00:28:53,614
This is Forky.
642
00:28:53,650 --> 00:28:54,631
I'm trash.
643
00:28:54,730 --> 00:28:56,630
(STAMMERS)
Our kid made him.
644
00:28:56,730 --> 00:28:59,200
Kid? Toys around here
don't have kids.
645
00:28:59,236 --> 00:29:00,566
Are you two lost?
646
00:29:00,602 --> 00:29:02,311
Lost? (CHUCKLES)
No, no.
647
00:29:02,347 --> 00:29:05,007
But we are looking
for a lost toy.
648
00:29:05,085 --> 00:29:07,964
She's a figurine. Used to be
on that lamp in the window?
649
00:29:08,021 --> 00:29:09,021
Name's Bo Peep?
650
00:29:09,122 --> 00:29:10,018
Bo Peep?
651
00:29:10,054 --> 00:29:12,457
- Oh, yes, I know Bo.
- You do?
652
00:29:12,535 --> 00:29:14,054
Hop on in.
We'll take you to her.
653
00:29:14,089 --> 00:29:15,971
Oh, you don't have
to do that.
654
00:29:16,028 --> 00:29:17,296
Well, okay.
655
00:29:18,125 --> 00:29:18,880
(WOODY GROANS)
656
00:29:18,942 --> 00:29:21,545
Benson, be careful
with our new friends.
657
00:29:23,488 --> 00:29:24,755
Wow, what service.
658
00:29:24,855 --> 00:29:26,821
(OLD JAZZ MUSIC PLAYING)
659
00:29:30,721 --> 00:29:32,871
Uh... (CLEARS THROAT)
Thank you for your help.
660
00:29:32,906 --> 00:29:34,232
I haven't seen Bo
in years.
661
00:29:34,269 --> 00:29:36,372
May I ask,
when were you made?
662
00:29:36,407 --> 00:29:37,675
Me? Uh...
663
00:29:37,711 --> 00:29:39,391
I'm not sure.
Late '50s?
664
00:29:39,461 --> 00:29:40,459
(GASPS) Me, too!
665
00:29:40,494 --> 00:29:42,692
Gee, I wonder if we were made
in the same factory.
666
00:29:42,786 --> 00:29:44,457
Wouldn't that be something?
667
00:29:44,527 --> 00:29:46,825
I gotta say,
you are in great condition.
668
00:29:46,959 --> 00:29:50,021
Well, I try
to stay active.
669
00:29:50,207 --> 00:29:51,181
And look at that,
670
00:29:51,217 --> 00:29:52,887
you have
a voice box like me.
671
00:29:52,923 --> 00:29:54,588
Benson, show him.
672
00:29:54,688 --> 00:29:57,322
Oh, that's really
not necessary.
673
00:30:01,262 --> 00:30:02,488
VOICE BOX: I'm Gabby Gabby
674
00:30:02,588 --> 00:30:04,821
(DISTORTED)
and I love you.
675
00:30:04,894 --> 00:30:06,894
Wow, you need
to fix that.
676
00:30:07,760 --> 00:30:09,587
My record works just fine.
677
00:30:09,689 --> 00:30:11,797
It's the voice box
that's broken.
678
00:30:11,883 --> 00:30:13,144
Does yours still work?
679
00:30:13,180 --> 00:30:13,721
Hey!
680
00:30:13,821 --> 00:30:15,652
VOICE BOX:
There's a snake in my boot!
681
00:30:15,722 --> 00:30:17,905
Listen to that!
Let's see it.
682
00:30:17,942 --> 00:30:18,906
I bet it's the same type.
683
00:30:18,942 --> 00:30:21,382
(STAMMERS) No, thanks,
mine's sewn inside.
684
00:30:21,451 --> 00:30:23,055
Is Bo around here?
Because we need...
685
00:30:23,155 --> 00:30:24,756
(CLOCK CHIMING)
686
00:30:25,559 --> 00:30:26,201
GABBY GABBY: Oh.
687
00:30:26,238 --> 00:30:27,923
The store is about to open.
688
00:30:28,123 --> 00:30:30,142
Don't worry, we'll take you
where no one will see us.
689
00:30:30,220 --> 00:30:31,871
Oh, no. We can't stay.
690
00:30:31,972 --> 00:30:33,692
(GIGGLES) Yes, you can.
691
00:30:33,797 --> 00:30:35,197
(FOOTSTEPS APPROACHING)
692
00:30:39,632 --> 00:30:40,632
(FORKY WHIMPERS)
693
00:30:45,017 --> 00:30:46,005
We gotta go.
694
00:30:46,111 --> 00:30:49,238
You can't leave yet.
You have what I need.
695
00:30:49,376 --> 00:30:53,009
Right inside there.
696
00:30:53,188 --> 00:30:54,833
MARGARET: Returned that lamp
the next day.
697
00:30:54,894 --> 00:30:55,888
HARMONY'S MOM:
You're kidding me!
698
00:30:55,989 --> 00:30:57,835
HARMONY: Mom, can we go
to the park now?
699
00:30:57,904 --> 00:30:59,038
Harmony!
700
00:30:59,818 --> 00:31:01,152
(WOODY YELLS)
701
00:31:01,506 --> 00:31:03,021
Stop him, please.
702
00:31:03,159 --> 00:31:04,660
(PANTING)
703
00:31:10,526 --> 00:31:12,059
(STRAINING)
704
00:31:12,250 --> 00:31:13,454
(GRUNTS)
705
00:31:13,556 --> 00:31:14,743
What's going on?
706
00:31:14,821 --> 00:31:16,454
(FORKY WHIMPERING)
707
00:31:16,583 --> 00:31:17,901
Come on! Let's go!
708
00:31:17,936 --> 00:31:20,151
He's coming, he's coming!
I see him!
709
00:31:20,191 --> 00:31:21,989
Forky? We got
to get out of...
710
00:31:22,307 --> 00:31:23,275
Woody!
711
00:31:26,842 --> 00:31:27,843
(GASPS)
712
00:31:30,160 --> 00:31:32,299
VOICE BOX: I'd like
to join your posse, boys.
713
00:31:32,336 --> 00:31:34,567
But first, I'm gonna sing
a little song.
714
00:31:41,248 --> 00:31:43,108
Grandma, look what I found.
715
00:31:43,144 --> 00:31:44,991
- Can I take it to the park?
- Sure.
716
00:31:45,030 --> 00:31:47,787
Mom, she has enough toys
from the store.
717
00:31:47,849 --> 00:31:51,015
Oh, it's fine.
Nobody buys the toys anyway.
718
00:31:51,093 --> 00:31:52,789
(GIGGLES)
Thanks, Grandma!
719
00:31:54,876 --> 00:31:56,877
- VOICE BOX: Yee-haw!
- (GIGGLES)
720
00:31:57,713 --> 00:31:59,233
Mom, can we go
to the carnival?
721
00:31:59,319 --> 00:32:00,880
HARMONY'S MOM: We're going
to the park.
722
00:32:00,980 --> 00:32:02,294
Maybe later, sweetie.
723
00:32:04,645 --> 00:32:06,145
(BIRDS CHIRPING)
724
00:32:09,246 --> 00:32:10,579
Any sign of Woody?
725
00:32:10,680 --> 00:32:11,913
- I don't see him!
- Shh!
726
00:32:12,645 --> 00:32:13,980
(BONNIE MOANING)
727
00:32:14,078 --> 00:32:16,039
JESSIE: Maybe we should
have gone with the fork.
728
00:32:16,109 --> 00:32:17,145
The spoon is safer.
729
00:32:17,246 --> 00:32:18,480
Mmm.
730
00:32:18,580 --> 00:32:19,980
(ALL GASP)
731
00:32:20,078 --> 00:32:21,480
(YAWNS)
732
00:32:21,579 --> 00:32:23,548
(GASPS) Forky?
733
00:32:23,763 --> 00:32:24,931
Where's Forky?
734
00:32:25,828 --> 00:32:27,290
(WHIMPERS) Mom! Dad!
735
00:32:27,353 --> 00:32:28,422
- What's wrong, honey?
- BONNIE'S MOM: Are you okay?
736
00:32:28,458 --> 00:32:30,357
I can't find Forky!
He's missing!
737
00:32:30,435 --> 00:32:32,285
Oh, Bonnie,
it'll be all right.
738
00:32:32,346 --> 00:32:33,954
I'm sure
he's here somewhere.
739
00:32:34,017 --> 00:32:35,146
You know,
if you don't find him,
740
00:32:35,247 --> 00:32:36,205
you can make a new one.
741
00:32:36,291 --> 00:32:38,914
No! There's only
one Forky!
742
00:32:38,951 --> 00:32:39,747
BONNIE'S DAD: Uh...
743
00:32:39,847 --> 00:32:41,012
Let's go look outside.
744
00:32:41,114 --> 00:32:43,211
Maybe he fell on
the ground somewhere.
745
00:32:43,247 --> 00:32:44,728
Oh, poor Bonnie.
746
00:32:44,795 --> 00:32:45,760
BONNIE'S MOM: We're gonna
find him, okay?
747
00:32:45,797 --> 00:32:48,442
BONNIE: We have to find him,
Mom. He needs me.
748
00:32:48,479 --> 00:32:49,511
Woody was right.
749
00:32:49,548 --> 00:32:51,614
We all should have been
safeguarding the utensil.
750
00:32:51,712 --> 00:32:52,779
Why isn't Woody back yet?
751
00:32:52,881 --> 00:32:54,180
(GASPS) Do you think
he's lost?
752
00:32:54,279 --> 00:32:55,846
- Buzz, what do we do?
- What do we do, Buzz?
753
00:32:55,948 --> 00:32:57,580
Buzz, what do we do?
What do we do, Buzz?
754
00:32:57,680 --> 00:32:59,295
- What do we do, Buzz? Buzz!
- I, uh...
755
00:32:59,334 --> 00:33:00,748
- Buzz.
- What would Woody do?
756
00:33:00,846 --> 00:33:02,547
HAMM: Eh, jump out
of a moving vehicle.
757
00:33:02,646 --> 00:33:04,145
What would Woody do?
758
00:33:05,179 --> 00:33:06,547
VOICE BOX:
It's a secret mission
759
00:33:06,647 --> 00:33:08,480
in uncharted space. Let's go!
760
00:33:08,579 --> 00:33:11,123
I think I have to go.
761
00:33:11,201 --> 00:33:12,512
- Where?
- Where you goin'? Why?
762
00:33:12,548 --> 00:33:13,480
TRIXIE: Should we all go?
763
00:33:13,580 --> 00:33:14,179
- Are we going?
- HAMM: And then what?
764
00:33:14,214 --> 00:33:15,674
VOICE BOX: No time to explain!
Attack!
765
00:33:15,769 --> 00:33:17,614
No time to explain!
766
00:33:17,713 --> 00:33:18,535
- HAMM: Oh, no!
- JESSIE: Buzz!
767
00:33:18,570 --> 00:33:20,815
Okay, what is with everyone
jumping out the window?
768
00:33:22,645 --> 00:33:23,880
(GRUNTS)
769
00:33:28,980 --> 00:33:31,547
Woody and Forky were
last seen on the highway.
770
00:33:31,646 --> 00:33:33,212
But where is the highway?
771
00:33:33,314 --> 00:33:35,416
VOICE BOX: The slingshot
maneuver is all we've got!
772
00:33:35,494 --> 00:33:37,713
Full speed ahead!
773
00:33:37,813 --> 00:33:39,680
(PEOPLE EXCLAIMING)
774
00:33:39,981 --> 00:33:41,347
Thanks, inner voice!
775
00:33:44,949 --> 00:33:46,316
(WOMAN WHOOPING)
776
00:33:47,846 --> 00:33:49,047
Hi-ya!
777
00:33:52,237 --> 00:33:53,238
The highway.
778
00:33:53,938 --> 00:33:55,338
On my way, Woody!
779
00:33:59,739 --> 00:34:00,904
(GASPS)
780
00:34:02,672 --> 00:34:03,873
(GROANS)
781
00:34:07,404 --> 00:34:08,873
(EXCLAIMS)
782
00:34:13,804 --> 00:34:15,105
Rad.
783
00:34:16,405 --> 00:34:17,873
AXEL: Hey! Step right up!
784
00:34:17,972 --> 00:34:18,659
Put your money down!
785
00:34:18,695 --> 00:34:19,797
Get yourself
a real Buzz Lightyear!
786
00:34:19,833 --> 00:34:21,873
Hey! Hey!
787
00:34:22,371 --> 00:34:24,072
(METAL CREAKING)
788
00:34:27,036 --> 00:34:29,338
Harmony, honey.
Sunscreen.
789
00:34:29,438 --> 00:34:30,639
Okay.
790
00:34:30,737 --> 00:34:32,905
Be right back, Mr. Cowboy.
791
00:34:37,327 --> 00:34:38,927
(PANTING)
792
00:34:40,938 --> 00:34:44,043
Okay. Antique store,
antique store...
793
00:34:44,119 --> 00:34:45,253
Oh, that way!
794
00:34:48,503 --> 00:34:49,969
(GRUNTING)
795
00:34:56,260 --> 00:34:57,360
(EXCLAIMS)
796
00:34:58,786 --> 00:35:00,318
(CHILDREN CHATTERING
EXCITEDLY)
797
00:35:03,228 --> 00:35:05,329
Did you see 'em?
How many are there?
798
00:35:05,429 --> 00:35:07,730
- WOODY: Whoa, whoa.
- We got a busload of campers!
799
00:35:07,829 --> 00:35:09,963
- (TOYS GRUNTING)
- COMBAT CARL: Here they come!
800
00:35:10,063 --> 00:35:11,329
- WOODY: Huh?
- COMBAT CARL: Playtime, baby!
801
00:35:11,963 --> 00:35:13,864
(RUMBLING)
802
00:35:13,963 --> 00:35:15,364
(CHILDREN CHATTERING)
803
00:35:16,094 --> 00:35:18,030
(KID WHOOPING)
804
00:35:21,496 --> 00:35:22,963
(BOY GASPS)
805
00:35:24,230 --> 00:35:26,831
Oh, baby!
It's a good day to play, huh?
806
00:35:26,931 --> 00:35:28,295
Am I right? (LAUGHS)
807
00:35:28,396 --> 00:35:29,429
(SHEEP BLEATING)
808
00:35:31,362 --> 00:35:32,362
Huh?
809
00:35:34,896 --> 00:35:36,097
(GASPS)
810
00:35:41,161 --> 00:35:43,998
LISA: "Hello, Mr. Cowboy.
How are you today?
811
00:35:44,068 --> 00:35:46,364
"Do you like riding horses?"
812
00:35:56,163 --> 00:35:58,063
BETH: Wanna play
on the swings?
813
00:35:58,163 --> 00:35:59,264
LISA: Wait for me!
814
00:36:00,362 --> 00:36:01,896
- Bo?
- (GIRLS GIGGLING)
815
00:36:01,996 --> 00:36:03,128
Come on.
816
00:36:10,128 --> 00:36:11,697
(WOODY YELLS, GRUNTS)
817
00:36:12,362 --> 00:36:13,297
Bo!
818
00:36:13,333 --> 00:36:15,034
(LAUGHS) Oh, I can't
believe it's you!
819
00:36:15,128 --> 00:36:15,878
Bo Peep!
820
00:36:15,914 --> 00:36:17,998
I never thought
I'd see you again!
821
00:36:18,096 --> 00:36:20,195
(BOTH CHUCKLE AWKWARDLY)
822
00:36:22,760 --> 00:36:24,476
- So, which kid is yours?
- WOODY: Which one is yours?
823
00:36:24,512 --> 00:36:25,619
- BO PEEP: None.
- No one.
824
00:36:25,655 --> 00:36:27,626
- Wait, you're a lost toy?
- You're a lost toy?
825
00:36:27,688 --> 00:36:29,355
- That's awful.
- That's great.
826
00:36:29,454 --> 00:36:31,855
- Huh?
- I mean, awfully great...
827
00:36:31,956 --> 00:36:34,822
- that you are lost out here.
- (RUSTLING)
828
00:36:34,922 --> 00:36:38,088
- (GASPS) Skunk, skunk, skunk!
- BO PEEP: Watch out!
829
00:36:38,188 --> 00:36:40,255
- (YELPS) Huh?
- (WHIRRING)
830
00:36:42,088 --> 00:36:43,855
I told you
not to drive so fast.
831
00:36:43,954 --> 00:36:45,221
You almost ran him over.
832
00:36:45,621 --> 00:36:47,023
(BLEATING)
833
00:36:47,121 --> 00:36:48,222
Oh, hey, guys!
834
00:36:48,320 --> 00:36:49,822
(LAUGHS) Whoa! Hold on there!
835
00:36:49,922 --> 00:36:51,822
Okay! I missed you, too.
836
00:36:51,922 --> 00:36:54,822
If it isn't Bobby? Gus?
837
00:36:54,922 --> 00:36:55,594
Uh...
838
00:36:55,672 --> 00:36:56,916
Lefty?
839
00:36:56,978 --> 00:36:58,221
Billy, Goat, and Gruff.
840
00:36:58,322 --> 00:37:00,121
Right! Right! Right!
Sorry, guys.
841
00:37:00,221 --> 00:37:02,088
- BO PEEP: Girls.
- Girls! Of course!
842
00:37:02,188 --> 00:37:03,255
(BLEATING)
843
00:37:03,355 --> 00:37:04,507
BO PEEP:
All right, all right.
844
00:37:04,577 --> 00:37:07,476
Okay, let's get a look at you.
You need any repairs?
845
00:37:07,561 --> 00:37:09,556
- Repairs? No, I'm fine.
- (BLEATING)
846
00:37:09,655 --> 00:37:11,856
Hey! Nice find, girls.
847
00:37:11,956 --> 00:37:13,579
Where did you get
all this stuff?
848
00:37:13,626 --> 00:37:14,420
Here and there.
849
00:37:14,521 --> 00:37:17,246
You know, some kids
play rougher than others...
850
00:37:17,340 --> 00:37:18,677
(CHUCKLES) so I try
to be prepared.
851
00:37:18,713 --> 00:37:20,445
How long have you been
out on your own?
852
00:37:20,481 --> 00:37:22,557
Seven fantastic years!
853
00:37:22,635 --> 00:37:23,262
Seven?
854
00:37:23,298 --> 00:37:25,922
You would not believe
the things I've seen.
855
00:37:26,021 --> 00:37:27,188
- (BLEATING)
- Uh, no.
856
00:37:27,288 --> 00:37:28,481
- Gigs.
- GIGGLE: Yo!
857
00:37:28,567 --> 00:37:30,856
Come on out.
There's someone I want you to meet.
858
00:37:30,954 --> 00:37:32,188
Be right down.
859
00:37:36,380 --> 00:37:38,793
What's the situation?
We heading out of town or...
860
00:37:38,829 --> 00:37:40,391
Whoa! Who's this?
861
00:37:40,476 --> 00:37:42,280
You remember the rag doll
I told you about?
862
00:37:42,380 --> 00:37:43,452
- The cowboy?
- Yep!
863
00:37:43,545 --> 00:37:47,480
No way! (LAUGHS)
864
00:37:47,579 --> 00:37:50,081
- BO PEEP: Don't stare.
- GIGGLE: I'm totally staring.
865
00:37:50,179 --> 00:37:52,480
Woody, this is
Giggle McDimples.
866
00:37:52,579 --> 00:37:53,268
(GIGGLES)
867
00:37:53,304 --> 00:37:54,675
Oh, hi, Giggle.
868
00:37:54,753 --> 00:37:56,947
Whoa, you didn't tell me
he was a cop.
869
00:37:57,047 --> 00:37:57,989
Howdy, Sheriff.
870
00:37:58,025 --> 00:37:59,512
Officer Giggle McDimples.
871
00:37:59,612 --> 00:38:01,536
I run Pet Patrol
for Mini-Opolis.
872
00:38:01,615 --> 00:38:02,717
Yeah, search and rescue.
873
00:38:02,771 --> 00:38:03,949
Ants, caterpillars,
874
00:38:03,985 --> 00:38:05,713
- miniature poodles, spiders.
- COMBAT CARL: Hut! Hut! Hut!
875
00:38:05,813 --> 00:38:07,177
Carl! Where you headed?
876
00:38:07,239 --> 00:38:09,213
Combat Carl just heard
there's a birthday party...
877
00:38:09,313 --> 00:38:10,614
at the playground
on Main Street.
878
00:38:10,713 --> 00:38:12,480
Rumor has it
they got two pinatas.
879
00:38:12,579 --> 00:38:14,967
- That could be 20 to 30 kids.
- Nice!
880
00:38:15,054 --> 00:38:18,146
Oh, yeah! Combat Carl's
gettin' played with!
881
00:38:18,579 --> 00:38:19,447
You guys in?
882
00:38:19,510 --> 00:38:22,380
You bet!
Woody, you are gonna love this!
883
00:38:22,478 --> 00:38:24,213
Uh, no,
I can't, sir.
884
00:38:24,311 --> 00:38:26,079
Bo, I need to get
back to my kid.
885
00:38:26,179 --> 00:38:27,878
- ALL: What?
- You got a kid?
886
00:38:27,940 --> 00:38:28,675
Yeah.
887
00:38:28,744 --> 00:38:31,179
COMBAT CARL: Way to beat
the odds, soldier.
888
00:38:31,280 --> 00:38:32,730
Meet you at the
playground, Peep.
889
00:38:32,809 --> 00:38:35,313
Combat Carl's got
a pinata party to crash.
890
00:38:35,414 --> 00:38:38,735
All right, move out.
Hut! Hut! Hut!
891
00:38:38,771 --> 00:38:41,278
So, you're, uh,
with a kid?
892
00:38:41,378 --> 00:38:42,514
It's not Andy, is it?
893
00:38:42,612 --> 00:38:44,445
No, no, no.
He went off to college.
894
00:38:44,545 --> 00:38:46,414
But he gave us to Bonnie.
895
00:38:46,512 --> 00:38:48,413
- You have a little girl?
- No way!
896
00:38:48,512 --> 00:38:50,146
Yeah, yeah.
It's why I'm out here.
897
00:38:50,246 --> 00:38:51,380
Her other toy is trapped
898
00:38:51,478 --> 00:38:52,713
in this antique store,
and I have to...
899
00:38:52,813 --> 00:38:54,646
Second Chance Antiques?
900
00:38:54,746 --> 00:38:56,112
We know that store.
901
00:38:56,213 --> 00:38:57,570
That's great.
That is great!
902
00:38:57,641 --> 00:38:59,246
If you know the store,
you could really
903
00:38:59,346 --> 00:39:00,469
- help me find him...
- No way.
904
00:39:00,556 --> 00:39:01,487
We wasted years there,
905
00:39:01,523 --> 00:39:03,543
just sitting on the shelf,
collecting dust.
906
00:39:03,579 --> 00:39:05,079
Oh, Bo, that's awful.
907
00:39:05,179 --> 00:39:06,487
But I don't have a choice.
908
00:39:06,550 --> 00:39:08,112
I have to get that toy
from Gabby.
909
00:39:08,211 --> 00:39:09,887
Whoa. Steer clear
of that weirdo.
910
00:39:09,922 --> 00:39:12,164
If I were you, I'd cut
my losses and go home.
911
00:39:12,199 --> 00:39:14,347
But Bonnie needs him
to get through kindergarten.
912
00:39:14,447 --> 00:39:16,751
Kids lose toys every day.
Bonnie will get over it.
913
00:39:16,822 --> 00:39:17,907
No, no...
914
00:39:17,963 --> 00:39:21,905
You see, Bonnie needs him
just like Molly needed you.
915
00:39:21,960 --> 00:39:23,146
(BLEATING EXCITEDLY)
916
00:39:23,181 --> 00:39:25,079
Aw, no. Sorry, girls.
917
00:39:25,179 --> 00:39:26,378
- Molly's not here.
- (BLEATS WEAKLY)
918
00:39:26,478 --> 00:39:28,632
GIGGLE: Molly? Bo,
I didn't know you had a kid.
919
00:39:28,668 --> 00:39:30,226
That was a long time ago.
920
00:39:30,320 --> 00:39:32,981
Oh, Bo's kid was
something special.
921
00:39:33,079 --> 00:39:34,646
She was the cutest thing...
922
00:39:34,746 --> 00:39:36,681
but so afraid
of the dark.
923
00:39:36,780 --> 00:39:38,213
It was just a phase.
924
00:39:38,313 --> 00:39:39,807
Oh, you weren't there
in the beginning.
925
00:39:39,844 --> 00:39:41,547
Hearing Molly cry
each night...
926
00:39:41,646 --> 00:39:44,260
it broke every
toy's heart.
927
00:39:44,512 --> 00:39:47,380
And then,
Bo came into the room.
928
00:39:47,603 --> 00:39:51,472
Her lamp was the only thing
that made Molly feel safe.
929
00:39:51,570 --> 00:39:53,434
Mom would let her
keep Bo on all night.
930
00:39:53,487 --> 00:39:55,570
Ha! Who knew you were
such a softy?
931
00:39:55,670 --> 00:39:56,806
And Molly would
fall asleep
932
00:39:56,905 --> 00:39:59,155
with her hand
resting on Bo's feet.
933
00:39:59,233 --> 00:40:01,605
- Okay! Okay. I get it.
- (CHUCKLES)
934
00:40:02,737 --> 00:40:06,237
Bo, my kid really
needs this toy.
935
00:40:06,336 --> 00:40:09,304
Will you help me?
For old times' sake.
936
00:40:09,405 --> 00:40:11,072
(SIGHS)
937
00:40:11,170 --> 00:40:12,471
All right, all right.
938
00:40:12,572 --> 00:40:14,304
- Thank you! Oh!
- (BO PEEP LAUGHS)
939
00:40:14,405 --> 00:40:15,539
- Oh, thank you!
- All right.
940
00:40:15,637 --> 00:40:17,570
Guess we're doing this.
Let's ride!
941
00:40:17,672 --> 00:40:19,838
(BLEATING)
942
00:40:19,938 --> 00:40:23,106
Second Chance Antiques,
and step on it.
943
00:40:23,204 --> 00:40:24,336
(BLEATING)
944
00:40:30,239 --> 00:40:32,106
(SOFT MUSIC PLAYING
ON GRAMOPHONE)
945
00:40:37,704 --> 00:40:39,244
(FORKY GRUNTING)
946
00:40:39,280 --> 00:40:41,666
Ow! (WHINING)
947
00:40:41,733 --> 00:40:43,032
(ROPE CREAKING)
948
00:40:44,202 --> 00:40:45,405
FORKY: Hey, hey!
949
00:40:45,505 --> 00:40:47,737
- Benson, are we finished?
- FORKY: Ow!
950
00:40:47,838 --> 00:40:49,596
Oh, that feels great!
951
00:40:49,666 --> 00:40:51,271
Look at that!
Good as new.
952
00:40:51,371 --> 00:40:54,177
Yeah. Thank you,
uh, Benson.
953
00:40:54,213 --> 00:40:55,403
(CHUCKLES)
954
00:40:55,503 --> 00:40:58,132
Uh, so, um, when's Woody
coming back?
955
00:40:58,221 --> 00:41:00,047
Like I said, soon.
956
00:41:00,083 --> 00:41:01,454
He won't forget
about you.
957
00:41:01,490 --> 00:41:02,355
How do you know?
958
00:41:02,454 --> 00:41:04,773
You have your child's name
written on your feet.
959
00:41:04,809 --> 00:41:06,322
(SCOFFS) Sticks.
960
00:41:06,420 --> 00:41:08,635
That makes you
a very important toy.
961
00:41:08,713 --> 00:41:10,621
That's exactly
what Woody says.
962
00:41:10,722 --> 00:41:12,288
- Hmm. Interesting.
- (DOORBELL JINGLES)
963
00:41:12,387 --> 00:41:13,721
HARMONY: Hi, Grandma!
We're back!
964
00:41:13,757 --> 00:41:14,802
(GASPS) She's back.
965
00:41:16,233 --> 00:41:17,601
Who is she?
966
00:41:18,221 --> 00:41:19,288
GABBY GABBY: Harmony.
967
00:41:19,500 --> 00:41:20,532
FORKY: Wait a second...
968
00:41:20,626 --> 00:41:21,724
she took Woody.
969
00:41:21,811 --> 00:41:23,288
(GASPS) Did she lose him?
970
00:41:23,387 --> 00:41:26,454
No. My Harmony is perfect.
971
00:41:28,420 --> 00:41:29,822
(HARMONY HUMMING)
972
00:41:30,085 --> 00:41:32,282
Forky, it's tea time.
It's tea time.
973
00:41:32,362 --> 00:41:34,315
Whoo-hoo!
What is tea time?
974
00:41:34,360 --> 00:41:35,527
Oh, I'll show you.
975
00:41:36,884 --> 00:41:40,777
HARMONY: A little bit of milk,
two lumps of sugar.
976
00:41:47,019 --> 00:41:49,619
I've been practicing.
How do I look?
977
00:41:50,123 --> 00:41:52,057
Uh... A little higher.
978
00:41:52,228 --> 00:41:53,862
Stick out
your pinky.
979
00:41:54,210 --> 00:41:55,711
Nice!
980
00:41:55,811 --> 00:41:57,411
Mmm! Delicious!
981
00:41:57,621 --> 00:41:59,333
HARMONY'S MOM: Harmony,
sweetie, I'm leaving.
982
00:41:59,416 --> 00:42:00,715
Come give me a hug.
983
00:42:00,771 --> 00:42:03,143
Bye, Mom.
I love you.
984
00:42:10,150 --> 00:42:11,182
(GIGGLES)
985
00:42:15,943 --> 00:42:18,110
When my voice box is fixed...
986
00:42:19,353 --> 00:42:21,788
I'll finally get my chance.
987
00:42:34,288 --> 00:42:36,621
Now, about our friend Woody.
988
00:42:36,721 --> 00:42:39,498
I wanna know
everything about him.
989
00:42:39,592 --> 00:42:40,501
Oh, yeah, Woody.
990
00:42:40,579 --> 00:42:42,719
I've known that guy
my whole life. Two days!
991
00:42:42,797 --> 00:42:45,097
Hey, did you know that
Bonnie was not his first kid?
992
00:42:45,190 --> 00:42:47,222
He had this other kid, Andy.
993
00:42:47,322 --> 00:42:47,938
And you know what?
994
00:42:47,974 --> 00:42:49,454
I don't think
he's ever gotten over him.
995
00:42:49,554 --> 00:42:51,454
(CHILDREN CHATTERING)
996
00:42:57,813 --> 00:42:59,713
(ROCK MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES)
997
00:43:00,219 --> 00:43:01,320
(GRUNTING)
998
00:43:01,422 --> 00:43:03,387
BUNNY: Psst. Hey, Lightyear.
999
00:43:03,487 --> 00:43:04,923
DUCKY: Hey, up here,
Astro-boy.
1000
00:43:05,018 --> 00:43:06,487
If you think you can
just show up
1001
00:43:06,588 --> 00:43:08,565
and take our
top prize spot...
1002
00:43:08,650 --> 00:43:09,621
- you're wrong!
- Dead wrong!
1003
00:43:09,722 --> 00:43:11,487
You don't understand.
I'm trying to...
1004
00:43:11,588 --> 00:43:13,655
Cheat the system and get
with a kid? Yeah, we know.
1005
00:43:13,755 --> 00:43:15,018
No, I need...
1006
00:43:15,096 --> 00:43:17,362
A child to shower you
with unconditional love?
1007
00:43:17,425 --> 00:43:18,702
Join the club, pal.
1008
00:43:18,788 --> 00:43:19,489
Yeah, join the club!
1009
00:43:19,588 --> 00:43:21,032
Come on, help me
get outta here.
1010
00:43:21,068 --> 00:43:23,094
I'll help you.
With my foot!
1011
00:43:23,130 --> 00:43:24,355
- (GRUNTING)
- Get him.
1012
00:43:24,454 --> 00:43:26,219
(CHUCKLES) Get him.
1013
00:43:26,255 --> 00:43:27,621
- Bunny, what are you doing?
- Hmm?
1014
00:43:27,721 --> 00:43:29,753
I can't reach him.
Help me out here, come on.
1015
00:43:29,855 --> 00:43:32,081
Oh, sorry, Ducky. I'm not
a mind reader, you know.
1016
00:43:32,152 --> 00:43:33,987
What's not
to understand, hmm?
1017
00:43:34,023 --> 00:43:35,034
You gonna make me say it?
1018
00:43:35,070 --> 00:43:36,489
- What?
- (INHALES DEEPLY)
1019
00:43:36,588 --> 00:43:37,688
With these tiny legs,
1020
00:43:37,789 --> 00:43:39,221
I cannot reach
without your help.
1021
00:43:39,320 --> 00:43:40,353
Uh-huh. Okay?
This is what
1022
00:43:40,454 --> 00:43:41,496
I've been talking about,
Bunny.
1023
00:43:41,532 --> 00:43:42,670
You need to work
on paying attention
1024
00:43:42,706 --> 00:43:44,141
- and your listening skills.
- (SQUEAKS)
1025
00:43:44,177 --> 00:43:45,288
Ha! (LAUGHS)
1026
00:43:45,387 --> 00:43:46,887
How you like that,
cheater? Huh?
1027
00:43:46,987 --> 00:43:49,420
- (EXCLAIMS)
- Yeah! (LAUGHS)
1028
00:43:49,521 --> 00:43:52,947
Oh, to infinity
and my foot! Boom!
1029
00:43:53,405 --> 00:43:55,521
In a galaxy far, far away,
you got kicked in the head!
1030
00:43:55,621 --> 00:43:56,266
Boom!
1031
00:43:56,329 --> 00:43:58,121
How do I get out of here?
1032
00:43:58,222 --> 00:43:59,554
VOICE BOX:
This planet is toxic.
1033
00:43:59,653 --> 00:44:01,420
Closing helmet
to conserve oxygen.
1034
00:44:01,521 --> 00:44:03,523
In the vacuum of space,
they cannot hear you scream!
1035
00:44:03,586 --> 00:44:04,789
(SCREAMING) Ow!
1036
00:44:04,887 --> 00:44:05,889
Let go of me!
1037
00:44:05,987 --> 00:44:08,266
Get off of me!
1038
00:44:08,605 --> 00:44:10,059
Ooh! So, that's what
gravity feel like.
1039
00:44:10,096 --> 00:44:10,998
Yeah, that's it.
1040
00:44:11,034 --> 00:44:12,168
Hey, where you going?
1041
00:44:13,306 --> 00:44:14,780
DUCKY: You better get
over here, spaceman!
1042
00:44:14,842 --> 00:44:16,320
BUNNY: Yeah, put us
back up there!
1043
00:44:16,422 --> 00:44:18,387
Bunny, what are you doing?
He's getting away, let's go!
1044
00:44:18,487 --> 00:44:19,621
- I'm trying!
- Come on!
1045
00:44:21,913 --> 00:44:23,980
Antique store,
here we come!
1046
00:44:24,079 --> 00:44:25,846
Bo, why do you ride
around in a skunk?
1047
00:44:25,945 --> 00:44:28,045
- (PEOPLE SCREAMING)
- MAN: Whoa! Skunk!
1048
00:44:28,146 --> 00:44:29,447
WOMAN: A skunk!
1049
00:44:29,547 --> 00:44:30,945
Oh, I get it. Smart.
1050
00:44:31,045 --> 00:44:32,846
Corndogs,
corndogs, corndogs!
1051
00:44:36,445 --> 00:44:37,945
(ALL EXCLAIMING)
1052
00:44:38,980 --> 00:44:40,547
Why are you
so bad at driving?
1053
00:44:40,646 --> 00:44:42,579
- You got six eyes.
- (BLEATING)
1054
00:44:42,679 --> 00:44:44,079
Thanks for the landing.
1055
00:44:44,179 --> 00:44:47,447
- Uh... (CHUCKLES SHEEPISHLY)
- Come on, follow me.
1056
00:44:47,547 --> 00:44:49,646
(BOTH SCREAMING)
1057
00:44:50,980 --> 00:44:52,646
(ALL LAUGHING)
1058
00:44:52,746 --> 00:44:53,978
- I'm fine.
- GIGGLE: His face!
1059
00:44:54,079 --> 00:44:55,346
- That's hilarious.
- I'm fine. Don't worry.
1060
00:44:55,445 --> 00:44:56,913
Happens all the time.
1061
00:44:57,014 --> 00:44:58,114
Tape!
1062
00:44:58,213 --> 00:44:59,512
Not a bad hiding spot.
1063
00:44:59,612 --> 00:45:00,847
Yeah.
Leave the skunk.
1064
00:45:00,947 --> 00:45:02,411
- We'll fix it later.
- GIGGLE: 10-4.
1065
00:45:02,512 --> 00:45:03,978
This will be more fun.
1066
00:45:04,079 --> 00:45:06,847
Let's get you
to that store!
1067
00:45:06,987 --> 00:45:09,208
Okay, spill it.
The cowboy, what's the deal?
1068
00:45:09,278 --> 00:45:10,713
- There's no deal.
- Uh-huh.
1069
00:45:10,813 --> 00:45:13,117
Don't do this to yourself.
Cowboy's got a kid.
1070
00:45:13,186 --> 00:45:15,110
- Giggle...
- Trust me. I've been there.
1071
00:45:15,179 --> 00:45:17,478
You know about me and He-Man.
I'm not proud.
1072
00:45:17,579 --> 00:45:18,780
Shh! Here he comes!
1073
00:45:18,880 --> 00:45:20,579
- (LAUGHS) Oh, man...
- What?
1074
00:45:20,679 --> 00:45:21,878
No, not you.
1075
00:45:21,980 --> 00:45:24,213
Second Chance Antiques,
straight ahead.
1076
00:45:24,250 --> 00:45:25,594
GIGGLE: Heavy foot traffic
at the entrance.
1077
00:45:25,679 --> 00:45:27,505
BO PEEP: Easiest way in is
1078
00:45:27,570 --> 00:45:28,856
- the roof.
- GIGGLE: The roof!
1079
00:45:29,045 --> 00:45:31,047
Let's go antiquing.
1080
00:45:34,980 --> 00:45:35,980
Hold on!
1081
00:45:36,545 --> 00:45:37,746
Huh?
1082
00:45:38,108 --> 00:45:39,175
Whoa!
1083
00:45:39,550 --> 00:45:40,751
How did you end up here?
1084
00:45:40,914 --> 00:45:42,512
I thought you were given
to a new family.
1085
00:45:42,612 --> 00:45:43,713
Oh, you know
how it goes.
1086
00:45:43,813 --> 00:45:45,079
Their little girl grew up
1087
00:45:45,179 --> 00:45:47,713
and didn't need me anymore,
so... (BLOWS RASPBERRY)
1088
00:45:47,813 --> 00:45:49,190
Oh, I'm sorry, Bo.
1089
00:45:49,268 --> 00:45:51,206
Eh, who needs
a kid's room...
1090
00:45:51,284 --> 00:45:55,612
when you can have
all of this?
1091
00:45:55,713 --> 00:45:57,813
(CHILDREN GIGGLING)
1092
00:46:07,947 --> 00:46:09,454
Whatcha looking at,
Sheriff?
1093
00:46:09,545 --> 00:46:11,219
What? Oh, uh...
1094
00:46:11,271 --> 00:46:13,461
That wasn't...
No, uh, nothing.
1095
00:46:13,532 --> 00:46:15,724
I was looking at the store.
Right there.
1096
00:46:15,809 --> 00:46:17,626
I was looking
at the antique store.
1097
00:46:17,661 --> 00:46:19,579
- Giggle, count us down.
- GIGGLE: Five.
1098
00:46:19,695 --> 00:46:20,847
- Countdown for what?
- Four.
1099
00:46:20,947 --> 00:46:22,235
You want to get to the
store, don't you?
1100
00:46:22,289 --> 00:46:22,980
GIGGLE: Three. Two. One!
1101
00:46:24,063 --> 00:46:25,500
(WOODY SCREAMING)
1102
00:46:34,545 --> 00:46:36,579
The highway exit
has to be somewhere.
1103
00:46:36,679 --> 00:46:37,913
Where is it?
1104
00:46:38,012 --> 00:46:40,579
VOICE BOX:
Meteor shower! Look out!
1105
00:46:40,679 --> 00:46:42,112
Woody?
1106
00:46:42,213 --> 00:46:43,980
Good work, inner voice.
1107
00:46:44,077 --> 00:46:46,585
BO PEEP: So, how about you?
How's your new kid?
1108
00:46:46,655 --> 00:46:48,947
Bonnie?
Oh, she's great.
1109
00:46:49,045 --> 00:46:50,161
Jessie is loving it.
1110
00:46:50,239 --> 00:46:51,478
Jessie's still with you?
1111
00:46:51,579 --> 00:46:53,512
Oh, yeah, the whole gang's
still together.
1112
00:46:53,612 --> 00:46:55,521
Well, I mean,
most of us.
1113
00:46:57,512 --> 00:46:58,552
What about Rex?
1114
00:46:58,655 --> 00:47:00,831
Yeah, yeah, Rex,
Bullseye, Slinky...
1115
00:47:00,905 --> 00:47:02,536
- the Potato Heads...
- Buzz?
1116
00:47:02,625 --> 00:47:03,958
Yeah, Buzz, too.
1117
00:47:04,052 --> 00:47:06,748
I cannot wait to see his face
when he hears that I found...
1118
00:47:06,829 --> 00:47:08,661
- Bo Peep? (LAUGHS)
- Buzz!
1119
00:47:08,784 --> 00:47:10,485
- My old moving buddy!
- Buzz?
1120
00:47:10,672 --> 00:47:11,737
It's so good to see you!
1121
00:47:11,838 --> 00:47:13,072
Woody, it's Bo Peep!
1122
00:47:13,170 --> 00:47:14,704
- What are you doing here?
- What are you doing here?
1123
00:47:14,804 --> 00:47:15,938
(GRUNTING)
1124
00:47:16,038 --> 00:47:17,039
VOICE BOX:
Buzz... Buzz... Buzz...
1125
00:47:17,137 --> 00:47:18,603
Buzz Lightyear to the rescue!
1126
00:47:18,704 --> 00:47:19,938
- Three years!
- Three years!
1127
00:47:20,038 --> 00:47:20,871
That's how long
we've been
1128
00:47:20,907 --> 00:47:22,467
hanging up there
waiting for a kid!
1129
00:47:22,503 --> 00:47:23,525
Look, I'm sorry
about that.
1130
00:47:23,603 --> 00:47:25,505
You ruined our lives.
Shame on you!
1131
00:47:25,603 --> 00:47:27,204
- (DUCKY SOBBING)
- Who are these guys?
1132
00:47:27,304 --> 00:47:29,072
- Lightyear promised us a kid.
- You did what?
1133
00:47:29,170 --> 00:47:30,771
- I did not.
- (DUCKY AND BUNNY GRUNTING)
1134
00:47:30,871 --> 00:47:32,137
- BUZZ: Hey! Wait a minute!
- DUCKY: Eat my plush!
1135
00:47:32,237 --> 00:47:33,603
WOODY: All right now,
come on, stop it!
1136
00:47:33,704 --> 00:47:34,704
Cut it out now!
1137
00:47:34,804 --> 00:47:35,804
Come on, guys,
break it up.
1138
00:47:35,903 --> 00:47:36,938
Guys, I have a kid!
1139
00:47:37,039 --> 00:47:39,003
(STUTTERS)
You got a kid?
1140
00:47:39,039 --> 00:47:40,307
Like a kid-kid?
1141
00:47:40,344 --> 00:47:42,771
Like a human kid,
not a baby goat?
1142
00:47:42,871 --> 00:47:44,967
Yeah. Now let go of Buzz
and come with me.
1143
00:47:45,061 --> 00:47:46,190
I'll take you to Bonnie.
1144
00:47:46,226 --> 00:47:47,670
- We're gettin' a kid?
- Yes!
1145
00:47:47,771 --> 00:47:49,038
- We're gettin' a kid?
- (BOTH SINGING)
1146
00:47:49,137 --> 00:47:50,804
- ♪ We're gonna get a kid
- ♪ Kid
1147
00:47:50,903 --> 00:47:52,503
- ♪ We're getting a kid
- All right, let's go.
1148
00:47:52,605 --> 00:47:53,532
- ♪ We gonna get something, oh
- ♪ We gonna uh, uh, uh
1149
00:47:53,586 --> 00:47:56,003
- Where's Forky?
- (SIGHS) Long story.
1150
00:47:56,103 --> 00:47:58,804
- ♪ Kid, we get a kid
- ♪ Kid, kid, kid
1151
00:47:58,905 --> 00:48:01,472
- ♪ We gonna kid ♪
- ♪ We gonna kid, kid ♪
1152
00:48:03,304 --> 00:48:05,204
BONNIE: He's not anywhere.
1153
00:48:05,304 --> 00:48:07,505
(CRYING) Forky's gone.
1154
00:48:07,603 --> 00:48:09,289
Oh, honey,
I'm sorry.
1155
00:48:09,375 --> 00:48:11,670
Okay. Let's look outside
one more time.
1156
00:48:11,771 --> 00:48:14,472
But then we have to
keep driving, okay?
1157
00:48:16,204 --> 00:48:17,538
(DOOR CLOSES)
1158
00:48:17,637 --> 00:48:18,938
They're about to leave!
1159
00:48:19,039 --> 00:48:20,237
- TRIXIE: Leaving?
- HAMM: They can't do that!
1160
00:48:20,336 --> 00:48:22,637
The panic is attacking me!
(SCREAMING)
1161
00:48:22,737 --> 00:48:24,737
- Hey! Watch it, buddy!
- What do we do?
1162
00:48:24,836 --> 00:48:26,471
- We have to stop them!
- How?
1163
00:48:26,572 --> 00:48:28,672
We could frame Dad for a
crime so he goes to jail.
1164
00:48:28,771 --> 00:48:31,170
Or go back in time and warn
Woody about the future.
1165
00:48:31,269 --> 00:48:33,065
TRIXIE: That's crazy.
Time is a flat circle.
1166
00:48:33,135 --> 00:48:33,838
Jessie!
1167
00:48:37,840 --> 00:48:39,240
BONNIE'S MOM:
I'm sorry, Bonnie.
1168
00:48:39,311 --> 00:48:40,179
We looked everywhere.
1169
00:48:40,215 --> 00:48:41,572
But we need
to get going now, okay?
1170
00:48:41,608 --> 00:48:43,054
Can we please leave
a note for Forky...
1171
00:48:43,090 --> 00:48:44,708
so he knows
where we're going?
1172
00:48:44,744 --> 00:48:46,804
- He has to go to kindergarten.
- (TIRES DEFLATING)
1173
00:48:46,903 --> 00:48:48,538
BONNIE'S DAD: Huh?
1174
00:48:48,637 --> 00:48:49,704
(GROANS)
1175
00:48:49,804 --> 00:48:52,137
Are you kidding me?
I can't...
1176
00:48:52,543 --> 00:48:55,505
Everything is going perfect...
I just bought it. (GROWLS)
1177
00:48:55,605 --> 00:48:57,664
BONNIE'S MOM: Okay! Daddy's
going to use some words.
1178
00:48:57,766 --> 00:48:59,318
How about we go
to the carnival?
1179
00:48:59,405 --> 00:49:01,938
Or maybe check out
some of those shops in town?
1180
00:49:02,981 --> 00:49:04,423
(GASPS) What did you do?
1181
00:49:04,487 --> 00:49:07,820
We're not going anywhere.
If you get my point.
1182
00:49:07,922 --> 00:49:08,855
- DOLLY: Brilliant!
- REX: That was genius!
1183
00:49:08,954 --> 00:49:09,920
HAMM: Nice work, Jessie!
1184
00:49:09,956 --> 00:49:13,088
I'm sure Buzz and Woody are
on their way back right now.
1185
00:49:15,253 --> 00:49:16,320
TOY: Whoa!
1186
00:49:17,019 --> 00:49:18,686
Forky is in there?
1187
00:49:18,788 --> 00:49:19,463
Yeah.
1188
00:49:19,516 --> 00:49:20,992
Now, hold on.
I have a question.
1189
00:49:21,079 --> 00:49:23,798
Who will Bonnie love more?
Ducky or me? Say me.
1190
00:49:23,876 --> 00:49:24,914
- No, say Ducky. Ducky.
- Bunny. Bunny.
1191
00:49:24,949 --> 00:49:26,579
Okay, guys.
Playtime is over.
1192
00:49:26,614 --> 00:49:27,954
You have to
follow my lead.
1193
00:49:28,054 --> 00:49:30,954
We stay together, we stay quiet.
Are we clear?
1194
00:49:31,054 --> 00:49:32,887
Absolutely.
Lead the way.
1195
00:49:54,219 --> 00:49:55,697
- Are you kidding me?
- Move over.
1196
00:49:55,782 --> 00:49:57,197
- You move over.
- Quit pushing me.
1197
00:49:57,268 --> 00:49:58,320
- BUNNY: Stop.
- Shh!
1198
00:49:58,420 --> 00:50:00,798
Oh, my maker!
That sheep has three heads!
1199
00:50:00,835 --> 00:50:01,552
No, no, no!
1200
00:50:01,652 --> 00:50:04,224
BUNNY: What? All six eyes
just looked into my soul.
1201
00:50:04,260 --> 00:50:05,527
DUCKY: Gonna have nightmares.
1202
00:50:10,186 --> 00:50:13,722
That's most likely where
your Forky is being kept.
1203
00:50:13,822 --> 00:50:14,989
WOODY: All right,
this isn't so bad.
1204
00:50:15,088 --> 00:50:17,054
We just can't be seen
by the dummies.
1205
00:50:17,152 --> 00:50:18,503
Not just the dummies.
1206
00:50:18,581 --> 00:50:22,088
Her cabinet is surrounded
by a moat of exposed aisle.
1207
00:50:22,188 --> 00:50:24,655
GIGGLE: Where Dragon roams.
1208
00:50:24,755 --> 00:50:25,367
(MEOWS)
1209
00:50:25,414 --> 00:50:26,838
- We can handle a cat.
- No.
1210
00:50:26,898 --> 00:50:28,199
Not this one.
1211
00:50:29,820 --> 00:50:30,820
(ALL GASP)
1212
00:50:30,920 --> 00:50:32,005
(TOY SQUEAKS)
1213
00:50:32,068 --> 00:50:34,788
Is that how we look
on the inside?
1214
00:50:34,887 --> 00:50:36,858
There's so much...
(STAMMERS) fluff.
1215
00:50:36,943 --> 00:50:38,416
So, how do you propose
we get up there?
1216
00:50:38,487 --> 00:50:40,545
We could go straight across.
1217
00:50:40,630 --> 00:50:42,413
WOODY: How?
That's quite a jump.
1218
00:50:42,449 --> 00:50:44,451
We know the perfect toy
to help.
1219
00:50:44,487 --> 00:50:45,653
BONNIE'S MOM:
Oh, Bonnie, check it out.
1220
00:50:45,753 --> 00:50:47,820
- Look at all this cool stuff.
- WOODY: Bonnie?
1221
00:50:47,922 --> 00:50:49,391
(GASPS) We gotta get
Forky now!
1222
00:50:49,427 --> 00:50:50,784
Woody, don't...
1223
00:50:50,820 --> 00:50:52,123
- Stick to the plan.
- 10-4.
1224
00:50:52,159 --> 00:50:54,092
- Follow me.
- Roger that.
1225
00:50:57,920 --> 00:50:59,320
(GRUNTING)
1226
00:50:59,420 --> 00:51:01,788
Woody just sits in the closet?
With no playtime?
1227
00:51:01,887 --> 00:51:04,063
Yeah, he told me himself,
he's useless.
1228
00:51:04,141 --> 00:51:05,224
That's awful.
1229
00:51:05,302 --> 00:51:07,288
Such pretty hair...
1230
00:51:07,387 --> 00:51:08,686
What are you doing?
1231
00:51:08,786 --> 00:51:09,820
You need to stick
to the plan.
1232
00:51:09,922 --> 00:51:11,360
But it's Bonnie.
She's right...
1233
00:51:11,438 --> 00:51:13,188
BONNIE: Can we go
to the carnival, too?
1234
00:51:13,286 --> 00:51:14,221
...there.
1235
00:51:14,320 --> 00:51:16,188
Come on. Stay quiet.
1236
00:51:16,288 --> 00:51:17,954
You better hope
the dummies didn't...
1237
00:51:18,054 --> 00:51:19,221
(WOODY GASPS)
1238
00:51:20,454 --> 00:51:21,655
(BO PEEP GRUNTS)
1239
00:51:21,753 --> 00:51:23,021
Whoa!
1240
00:51:30,295 --> 00:51:32,195
- (BLEATING)
- (GROANS)
1241
00:51:32,295 --> 00:51:33,262
(GRUNTS)
1242
00:51:34,393 --> 00:51:36,228
- (BELL DINGS)
- (GASPS)
1243
00:51:56,193 --> 00:51:57,829
- (SHEEP BLEATING)
- My sheep!
1244
00:52:01,896 --> 00:52:03,195
(BO PEEP EXHALES)
1245
00:52:05,286 --> 00:52:07,480
What did I say?
I lead. You follow.
1246
00:52:07,628 --> 00:52:09,228
Bo, I'm so sorry. Really.
1247
00:52:09,291 --> 00:52:10,365
Just tell me how to help.
1248
00:52:10,402 --> 00:52:11,418
You really wanna help?
1249
00:52:11,503 --> 00:52:14,097
Then stay out of my way.
I'm getting my sheep back.
1250
00:52:14,195 --> 00:52:15,195
What about the others?
1251
00:52:15,295 --> 00:52:17,061
Giggle knows what to do.
1252
00:52:19,628 --> 00:52:21,996
- MARGARET: Here you go.
- GIGGLE: That's our objective.
1253
00:52:22,097 --> 00:52:24,030
We have to get that key.
1254
00:52:24,130 --> 00:52:25,494
It's the only way
inside the cabinet.
1255
00:52:25,594 --> 00:52:26,961
You can't be serious.
1256
00:52:27,063 --> 00:52:28,362
How are we supposed
to do that?
1257
00:52:28,463 --> 00:52:29,452
(LAUGHS) Okay.
1258
00:52:29,523 --> 00:52:30,996
You know what,
leave that to us.
1259
00:52:31,097 --> 00:52:32,262
We know exactly
what to do.
1260
00:52:32,362 --> 00:52:33,130
Mmm-hmm.
1261
00:52:33,228 --> 00:52:35,262
(SOFT MUSIC PLAYING)
1262
00:52:35,362 --> 00:52:36,028
Aw.
1263
00:52:36,130 --> 00:52:38,163
Where did you
two come from?
1264
00:52:38,262 --> 00:52:40,396
DUCKY: The keys! Give 'em up now!
Where are they?
1265
00:52:40,494 --> 00:52:42,795
Give us the keys!
Give us the keys!
1266
00:52:42,896 --> 00:52:43,963
Well, we're not doing that.
1267
00:52:44,061 --> 00:52:45,262
Yeah, yeah, I agree,
too visible.
1268
00:52:45,362 --> 00:52:46,530
It's a good point.
Something more subtle.
1269
00:52:46,630 --> 00:52:48,304
Ooh, what about "Winner,
winner, chicken dinner"?
1270
00:52:48,376 --> 00:52:49,228
Yes.
1271
00:52:55,260 --> 00:52:57,730
DUCKY: The keys! Give 'em up now!
Where are they?
1272
00:52:57,766 --> 00:52:59,963
- Uh... you're kidding.
- Really?
1273
00:53:00,063 --> 00:53:01,563
Okay, okay.
You just...
1274
00:53:01,661 --> 00:53:02,813
All right. Well...
1275
00:53:02,849 --> 00:53:05,028
Oh, what about the old
"Plush Rush"?
1276
00:53:05,128 --> 00:53:06,163
There you go!
1277
00:53:06,262 --> 00:53:08,096
(SOFT MUSIC PLAYING)
1278
00:53:19,052 --> 00:53:21,525
- Argh. Where is this going?
- Shh! Don't interrupt.
1279
00:53:21,579 --> 00:53:23,481
(SOFT MUSIC CONTINUES)
1280
00:53:31,317 --> 00:53:32,416
(SNORING)
1281
00:53:35,494 --> 00:53:36,963
(MARGARET SCREAMING)
1282
00:53:37,050 --> 00:53:37,961
- Okay, right?
- BUNNY: Uh-huh?
1283
00:53:38,063 --> 00:53:40,096
Not gonna happen.
N-O.
1284
00:53:40,195 --> 00:53:41,963
Okay, do you want
the key or not?
1285
00:53:42,061 --> 00:53:43,128
(GROWLS) What is
wrong with you?
1286
00:53:43,228 --> 00:53:43,985
What is wrong with...?
1287
00:53:44,021 --> 00:53:46,262
We just gave you
three brilliant ideas.
1288
00:53:46,362 --> 00:53:47,583
BUNNY: It's one thing
to say no.
1289
00:53:47,668 --> 00:53:49,528
It's another to offer
a reason...
1290
00:53:49,628 --> 00:53:51,362
How do we get that key?
1291
00:53:56,061 --> 00:53:57,228
(WHISPERING INDISTINCTLY)
1292
00:53:57,329 --> 00:53:58,963
(GASPS) You're kidding!
1293
00:53:59,061 --> 00:54:00,327
(GIGGLES) Really?
1294
00:54:00,429 --> 00:54:01,496
Woody's back?
1295
00:54:01,594 --> 00:54:02,762
(GASPS)
Woody's back?
1296
00:54:02,797 --> 00:54:04,713
And you're sure it's
Bo Peep who's with him?
1297
00:54:04,748 --> 00:54:06,094
(BLEATING)
1298
00:54:06,195 --> 00:54:07,228
Thank you, Benson.
1299
00:54:07,327 --> 00:54:09,061
Make sure the others
are ready.
1300
00:54:09,161 --> 00:54:10,427
(FORKY EXCLAIMING EXCITEDLY)
1301
00:54:10,527 --> 00:54:11,829
Woody's back!
1302
00:54:11,929 --> 00:54:14,061
I'm coming, Bonnie!
(GROANS)
1303
00:54:14,862 --> 00:54:15,963
Bonnie.
1304
00:54:16,061 --> 00:54:17,996
First, we must prepare
for his arrival.
1305
00:54:18,096 --> 00:54:18,769
Prepare?
1306
00:54:18,847 --> 00:54:20,722
Have you ever played
hide-and-seek?
1307
00:54:20,817 --> 00:54:22,923
No. But it sounds complicated.
1308
00:54:23,025 --> 00:54:23,961
Oh, it's easy.
1309
00:54:24,061 --> 00:54:25,327
- I'll teach you, okay?
- Okay.
1310
00:54:25,427 --> 00:54:27,458
The first thing
you do is...
1311
00:54:27,559 --> 00:54:29,387
one of us finds
a place to hide...
1312
00:54:29,458 --> 00:54:29,978
FORKY: Scary.
1313
00:54:30,014 --> 00:54:31,949
GABBY GABBY: ...while
the other one counts to ten...
1314
00:54:32,025 --> 00:54:33,753
then tries to find them.
1315
00:54:51,713 --> 00:54:53,096
- What are we doing?
- Shh!
1316
00:54:53,288 --> 00:54:56,188
Just stand there
and be quiet!
1317
00:55:00,961 --> 00:55:02,829
I'll do the talking.
1318
00:55:02,929 --> 00:55:03,961
(TOYS CHEERING)
1319
00:55:04,061 --> 00:55:05,829
Hi, Tinny!
1320
00:55:05,929 --> 00:55:07,496
Aw, nice to
see you, too.
1321
00:55:07,596 --> 00:55:08,829
(PLAYS ACCORDION)
1322
00:55:08,929 --> 00:55:10,829
Yeah, he's with me.
1323
00:55:10,929 --> 00:55:12,394
My friend?
No, no, no.
1324
00:55:12,494 --> 00:55:14,228
He's my accessory.
1325
00:55:14,327 --> 00:55:16,161
- Hey, guys.
- TOYS: Bo!
1326
00:55:16,262 --> 00:55:18,329
Long time no see.
1327
00:55:18,429 --> 00:55:20,099
Couldn't take it
out there, huh?
1328
00:55:20,146 --> 00:55:21,731
Hey, Doug.
Saw your better half
1329
00:55:21,768 --> 00:55:22,929
at the front
of the store.
1330
00:55:23,028 --> 00:55:24,996
Yeah, you mess with the cat,
you get the claws. (CHUCKLES)
1331
00:55:25,096 --> 00:55:26,061
TOY 1: Bo came back!
1332
00:55:26,161 --> 00:55:27,362
TOY 2: Magic 8-Ball was right!
1333
00:55:27,461 --> 00:55:29,597
- Excuse me. Sorry.
- What are you doing here?
1334
00:55:29,659 --> 00:55:31,831
I thought the store
had no return policy!
1335
00:55:31,869 --> 00:55:32,983
ROBOT TOY:
Bo, help me out.
1336
00:55:33,083 --> 00:55:34,570
- I need a battery.
- (WOODY CLEARS THROAT)
1337
00:55:34,664 --> 00:55:37,199
VOICE BOX: We got to get
this wagon train a-movin'!
1338
00:55:37,284 --> 00:55:38,809
- Agreed.
- ROBOT TOY: Help, help, help.
1339
00:55:38,846 --> 00:55:39,784
Cheater.
1340
00:55:39,856 --> 00:55:41,025
Have you seen Duke?
1341
00:55:41,061 --> 00:55:42,362
He's in the back.
1342
00:55:50,695 --> 00:55:52,563
Look who jumped
40 school buses
1343
00:55:52,663 --> 00:55:54,190
and landed back
into my life.
1344
00:55:54,277 --> 00:55:56,295
- Hi, Duke!
- Who's the cowboy?
1345
00:55:56,396 --> 00:55:58,244
Duke, meet Woody.
Woody, meet...
1346
00:55:58,322 --> 00:56:01,009
Duke Caboom.
Canada's greatest stuntman.
1347
00:56:01,045 --> 00:56:03,295
(GRUNTING) Oh, yeah!
1348
00:56:04,260 --> 00:56:05,329
- Yes!
- WOODY: Huh?
1349
00:56:05,429 --> 00:56:06,862
He's posing.
1350
00:56:07,594 --> 00:56:08,619
Duke?
1351
00:56:08,704 --> 00:56:10,663
- Duke, we need to...
- Hold on. One more.
1352
00:56:10,762 --> 00:56:13,228
Oh, yeah!
What brings you back, Peep?
1353
00:56:13,327 --> 00:56:14,496
We need your help.
1354
00:56:14,594 --> 00:56:17,561
Gabby Gabby has his toy
and my sheep.
1355
00:56:17,663 --> 00:56:21,396
No. Billy, Goat, and Gruff?
Those are my girls.
1356
00:56:21,496 --> 00:56:22,809
What were you doing
getting tangled up
1357
00:56:22,846 --> 00:56:24,494
with Gabby Gabby?
You know better.
1358
00:56:24,596 --> 00:56:27,007
Yeah, some toy thought
it would be a good idea...
1359
00:56:27,068 --> 00:56:28,362
to wander into the aisle.
1360
00:56:28,461 --> 00:56:29,795
That doesn't make any sense.
1361
00:56:29,896 --> 00:56:30,960
It doesn't, does it?
1362
00:56:31,038 --> 00:56:33,494
Everybody knows the best route
is behind the shelves.
1363
00:56:33,596 --> 00:56:35,728
That would have been
a better route, wouldn't it?
1364
00:56:35,827 --> 00:56:37,829
Wow, this toy sounds like
a complete idiot.
1365
00:56:37,929 --> 00:56:39,496
- He does!
- (GROANS)
1366
00:56:39,596 --> 00:56:41,862
Wait, are you that toy?
1367
00:56:41,963 --> 00:56:43,596
So, here's the plan.
1368
00:56:43,695 --> 00:56:46,228
We need to jump over the
aisle to Gabby's cabinet.
1369
00:56:46,327 --> 00:56:49,096
- And you are the toy to do it.
- No.
1370
00:56:49,195 --> 00:56:50,056
- Duke.
- Nope.
1371
00:56:50,092 --> 00:56:51,528
- Duke? Duke?
- Nuh-uh. No way!
1372
00:56:51,628 --> 00:56:53,262
- Duke. Duke!
- Pass. Negative.
1373
00:56:53,360 --> 00:56:54,289
- Duke.
- Rejected.
1374
00:56:54,324 --> 00:56:56,525
Oh, please, Mr. Caboom,
this is really important.
1375
00:56:56,561 --> 00:56:57,663
- My kid...
- (GASPS)
1376
00:56:57,762 --> 00:56:58,661
You have a kid?
1377
00:56:58,762 --> 00:57:00,329
Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY)
1378
00:57:00,427 --> 00:57:03,128
Hey, Duke, show us some more
poses, what do you say?
1379
00:57:03,228 --> 00:57:05,262
- I had a kid.
- Oh, no.
1380
00:57:05,360 --> 00:57:06,663
Rejean.
1381
00:57:06,762 --> 00:57:10,563
Rejean was so excited when
he got me after Christmas.
1382
00:57:10,663 --> 00:57:14,427
It was the happiest Boxing Day
of my life.
1383
00:57:14,527 --> 00:57:15,795
ANNOUNCER ON TV:
That's Duke Caboom,
1384
00:57:15,894 --> 00:57:18,561
riding the amazing
Caboom stunt cycle!
1385
00:57:18,661 --> 00:57:20,327
Caboom!
1386
00:57:20,427 --> 00:57:23,762
DUKE: I was ready to finally
do what I was made to do.
1387
00:57:23,862 --> 00:57:25,195
ANNOUNCER ON TV: Caboom!
1388
00:57:25,295 --> 00:57:27,130
But when Rejean realized
I couldn't jump
1389
00:57:27,228 --> 00:57:29,097
as far as the toy
in the commercial...
1390
00:57:30,099 --> 00:57:33,260
(GRUNTS) It's a commercial!
It's not real!
1391
00:57:33,362 --> 00:57:34,795
Rejean threw me away!
1392
00:57:34,896 --> 00:57:36,097
It's not fair!
1393
00:57:36,192 --> 00:57:38,260
Why, Rejean? Why?
1394
00:57:38,360 --> 00:57:39,527
(SOBBING)
1395
00:57:39,628 --> 00:57:43,128
Okay, okay.
Calm down, Duke.
1396
00:57:43,228 --> 00:57:45,195
That was a long time ago.
1397
00:57:45,295 --> 00:57:46,762
Right now,
we need the only toy
1398
00:57:46,862 --> 00:57:49,817
who can crash us
onto Gabby's cabinet.
1399
00:57:49,911 --> 00:57:50,661
Crash?
1400
00:57:50,762 --> 00:57:51,577
Crash?
1401
00:57:51,639 --> 00:57:53,889
Any Duke Caboom toy
can land...
1402
00:57:53,969 --> 00:57:57,795
but you are the only one
that can crash the way you do.
1403
00:57:57,896 --> 00:57:59,396
- I am?
- Yes!
1404
00:57:59,496 --> 00:58:01,695
Forget Rejean.
Forget your commercial.
1405
00:58:01,795 --> 00:58:04,295
Be the Duke
you are right now...
1406
00:58:04,394 --> 00:58:07,527
the one who jumps
and crashes!
1407
00:58:09,894 --> 00:58:15,327
Be who I am right now.
1408
00:58:15,429 --> 00:58:17,628
Who's the Canuck
with all the luck?
1409
00:58:18,360 --> 00:58:19,293
Caboom?
1410
00:58:19,378 --> 00:58:21,494
Who's the greatest
of the Great White North?
1411
00:58:21,594 --> 00:58:22,215
Caboom!
1412
00:58:22,286 --> 00:58:24,210
Who's the most
spectacular daredevil
1413
00:58:24,246 --> 00:58:25,695
Canada has ever seen?
1414
00:58:25,795 --> 00:58:27,461
Duke Caboom!
1415
00:58:27,561 --> 00:58:28,795
Can you do the jump?
1416
00:58:28,896 --> 00:58:30,862
Yes, I Canada!
1417
00:58:32,829 --> 00:58:34,528
(GRUNTING) Uh-huh.
1418
00:58:34,628 --> 00:58:37,128
- We've got our ride.
- DUKE: Yes!
1419
00:58:37,228 --> 00:58:38,661
VOICE BOX: Yee-haw!
1420
00:58:39,295 --> 00:58:40,362
Yo, Bo!
1421
00:58:40,461 --> 00:58:42,663
Gigs! You made it!
1422
00:58:42,813 --> 00:58:43,880
Good work!
1423
00:58:43,980 --> 00:58:45,445
WOODY: How'd you get it?
1424
00:58:45,545 --> 00:58:47,512
How do we get that key?
1425
00:58:47,612 --> 00:58:49,679
(MARGARET HUMMING)
1426
00:58:52,844 --> 00:58:54,793
- It was hard.
- Very difficult.
1427
00:58:54,864 --> 00:58:56,449
- Barely made it out alive.
- Yeah.
1428
00:58:56,527 --> 00:58:57,411
So, you're welcome.
1429
00:58:57,510 --> 00:59:00,311
Okay. Let's do this.
1430
00:59:00,411 --> 00:59:02,177
Let me wrap that up for you.
1431
00:59:02,277 --> 00:59:04,934
Don't want anything to happen
to it on the way home.
1432
00:59:04,989 --> 00:59:07,445
Good. That sale
buys us some time.
1433
00:59:08,255 --> 00:59:10,382
Wait for it.
1434
00:59:11,844 --> 00:59:13,646
All right, let's go!
1435
00:59:26,844 --> 00:59:28,311
(GRUNTING)
1436
00:59:54,844 --> 00:59:57,311
So, how long
were you in here?
1437
00:59:57,411 --> 00:59:59,144
I don't know.
Couple years.
1438
00:59:59,246 --> 01:00:02,246
I didn't wanna sit on a shelf
waiting for my life to happen.
1439
01:00:02,344 --> 01:00:03,706
So, I left.
1440
01:00:03,762 --> 01:00:04,804
WOODY: Wow.
1441
01:00:04,882 --> 01:00:07,344
You've handled this lost toy
life better than I could.
1442
01:00:07,445 --> 01:00:09,226
Aw, Sheriff.
1443
01:00:09,320 --> 01:00:11,010
You're selling
yourself short.
1444
01:00:12,905 --> 01:00:15,605
I think you'd make
a great lost toy.
1445
01:00:16,545 --> 01:00:17,711
You really don't think
1446
01:00:17,811 --> 01:00:20,050
you'll ever be in
a kid's room again, huh?
1447
01:00:20,125 --> 01:00:21,036
(STRAINING) Nope.
1448
01:00:21,108 --> 01:00:22,342
And now with the carnival
traveling through,
1449
01:00:22,429 --> 01:00:23,740
it's our chance
to hop a ride...
1450
01:00:23,777 --> 01:00:26,072
- and leave town.
- You're leaving?
1451
01:00:26,108 --> 01:00:26,943
Sure am.
1452
01:00:26,980 --> 01:00:29,402
You ever think about getting
out there, seeing the world?
1453
01:00:29,490 --> 01:00:31,094
Without a kid?
(CHUCKLES)
1454
01:00:31,130 --> 01:00:33,885
No. You can't teach
this old toy new tricks.
1455
01:00:33,949 --> 01:00:36,742
(CHUCKLES)
You'd be surprised.
1456
01:00:36,844 --> 01:00:40,724
So, how'd you end up in this
store in the first place?
1457
01:00:40,793 --> 01:00:43,141
Well, I saw your lamp
in the window...
1458
01:00:43,195 --> 01:00:47,014
and I thought maybe
you were inside...
1459
01:00:47,061 --> 01:00:48,878
and so I, uh...
1460
01:00:52,655 --> 01:00:53,755
Wow.
1461
01:00:54,911 --> 01:00:56,577
Yeah.
1462
01:00:56,679 --> 01:00:58,112
Will you look at that?
1463
01:00:59,635 --> 01:01:02,768
This is the only part
of the store I ever liked.
1464
01:01:10,510 --> 01:01:13,878
That's gonna be quite a
jump for you and Duke.
1465
01:01:13,978 --> 01:01:15,079
(CHUCKLES)
1466
01:01:15,177 --> 01:01:16,612
For me?
1467
01:01:20,777 --> 01:01:22,601
Didn't I tell you?
You're going with him.
1468
01:01:22,695 --> 01:01:23,646
I am?
1469
01:01:24,512 --> 01:01:25,612
Let's caboom.
1470
01:01:25,711 --> 01:01:27,378
It'll be fine,
Duke's the best.
1471
01:01:27,478 --> 01:01:28,911
Yeah, at crashing.
1472
01:01:33,010 --> 01:01:34,344
And now!
1473
01:01:35,144 --> 01:01:36,478
(BUZZING)
1474
01:01:36,577 --> 01:01:37,577
Go!
1475
01:01:37,677 --> 01:01:38,612
WOODY: Whoa!
1476
01:01:38,711 --> 01:01:39,846
(GASPING)
1477
01:01:46,112 --> 01:01:47,913
Huh? Rejean.
1478
01:01:48,012 --> 01:01:50,744
DUKE: It's a commercial.
It's not real!
1479
01:01:50,846 --> 01:01:53,346
I can't do this!
I'm sorry, Rejean!
1480
01:01:53,445 --> 01:01:54,878
(GASPS) No, no, no!
1481
01:02:00,911 --> 01:02:01,913
(GRUNTS)
1482
01:02:03,612 --> 01:02:05,646
- What's new, pussycat?
- (MEOWS)
1483
01:02:16,177 --> 01:02:17,744
- Forky?
- Girls?
1484
01:02:17,844 --> 01:02:19,668
- Forky, where are you?
- (FORKY CHUCKLING)
1485
01:02:19,719 --> 01:02:21,485
FORKY: You're never
gonna find me.
1486
01:02:21,585 --> 01:02:23,552
Forky?
1487
01:02:23,652 --> 01:02:25,978
(GASPS) Woody!
How'd you find me?
1488
01:02:26,032 --> 01:02:27,721
- Bo, I found him!
- Hi.
1489
01:02:27,820 --> 01:02:30,735
Wait, it's an actual fork?
1490
01:02:30,813 --> 01:02:32,106
Bo! Bo! Bo!
1491
01:02:32,170 --> 01:02:33,871
Buzz!
The dummies are gone!
1492
01:02:33,969 --> 01:02:36,003
What?
Where'd they go?
1493
01:02:37,137 --> 01:02:38,137
(ALL SCREAMING)
1494
01:02:38,237 --> 01:02:39,023
Okay, we can go now!
1495
01:02:39,059 --> 01:02:41,869
- No. I need to find my girls.
- GABBY GABBY: Hello, Woody.
1496
01:02:41,971 --> 01:02:42,903
Hi, Bo.
1497
01:02:43,003 --> 01:02:44,126
- Where are my sheep?
- Yeah!
1498
01:02:44,197 --> 01:02:45,802
Look! Woody found me!
1499
01:02:45,903 --> 01:02:47,969
- Take the bunny!
- I'm too cute to die!
1500
01:02:50,036 --> 01:02:51,704
- BUZZ: Hi-ya!
- BUNNY: Oh, no, no!
1501
01:02:51,802 --> 01:02:53,137
(GASPS) Woody!
1502
01:02:53,235 --> 01:02:56,170
- I just wanna talk.
- Yeah, with my voice box!
1503
01:02:57,601 --> 01:02:58,936
Pull!
(GRUNTING)
1504
01:02:59,036 --> 01:03:00,469
Whoa!
1505
01:03:00,570 --> 01:03:03,070
VOICE BOX:
You're my favorite deputy.
1506
01:03:03,170 --> 01:03:04,471
(WOODY GASPING)
1507
01:03:04,570 --> 01:03:06,226
Somebody's poisoned
the water hole.
1508
01:03:06,304 --> 01:03:07,838
- I'd like to join your posse.
- (DRAGON YOWLING)
1509
01:03:07,938 --> 01:03:10,137
- (GASPING)
- Reach for the sky!
1510
01:03:10,237 --> 01:03:11,637
(ALL YELLING)
1511
01:03:13,036 --> 01:03:14,036
(PANTING)
1512
01:03:17,298 --> 01:03:18,432
(GASPS)
1513
01:03:21,670 --> 01:03:23,103
- (SHEEP BLEATING)
- Girls!
1514
01:03:23,202 --> 01:03:24,702
Drop it.
1515
01:03:25,135 --> 01:03:26,735
(GRUNTING)
1516
01:03:26,836 --> 01:03:28,137
(FORKY SCREAMING)
1517
01:03:28,237 --> 01:03:29,838
WOODY: No! No! Forky!
1518
01:03:29,936 --> 01:03:31,869
- We've gotta go!
- Wait!
1519
01:03:31,969 --> 01:03:33,670
- (FORKY WHIMPERING)
- Forky!
1520
01:03:36,103 --> 01:03:37,103
FORKY: Woody!
1521
01:03:40,003 --> 01:03:41,137
(SCREAMS)
1522
01:03:42,135 --> 01:03:43,469
(BLEATING)
1523
01:03:43,570 --> 01:03:44,702
(GASPS)
1524
01:03:48,802 --> 01:03:50,503
(ALL GRUNTING)
1525
01:03:50,603 --> 01:03:51,670
Bonnie's backpack?
1526
01:03:51,771 --> 01:03:53,936
- (DRAGON GROWLING)
- (GASPS)
1527
01:03:54,969 --> 01:03:56,036
Ahh!
1528
01:03:57,168 --> 01:03:58,735
(SCREAMING)
1529
01:03:58,835 --> 01:04:00,168
- Giggle!
- (BOTH EXCLAIM)
1530
01:04:00,268 --> 01:04:01,869
(DRAGON YOWLING)
1531
01:04:01,971 --> 01:04:03,771
Don't let Woody leave!
1532
01:04:06,568 --> 01:04:07,735
Grab on!
1533
01:04:10,737 --> 01:04:12,103
(BOTH YELLING)
1534
01:04:12,202 --> 01:04:13,922
Duke, get us out of here!
1535
01:04:14,001 --> 01:04:14,938
Oui!
1536
01:04:15,802 --> 01:04:17,635
Here, kitty, kitty!
1537
01:04:17,737 --> 01:04:19,536
Wait! We don't have Forky!
1538
01:04:19,635 --> 01:04:21,135
Woody!
1539
01:04:21,237 --> 01:04:22,202
(GASPS)
1540
01:04:24,735 --> 01:04:25,902
WOODY: Forky!
1541
01:04:32,135 --> 01:04:33,536
(DUKE SCREAMS)
1542
01:04:33,635 --> 01:04:34,902
(ALL SCREAMING)
1543
01:04:38,003 --> 01:04:39,670
(GAGGING)
1544
01:04:39,769 --> 01:04:40,902
(GROANS WEAKLY)
1545
01:04:43,603 --> 01:04:45,137
(HISSING)
1546
01:04:45,235 --> 01:04:46,737
Is everyone okay?
1547
01:04:48,802 --> 01:04:49,969
(COUGHING)
1548
01:04:50,070 --> 01:04:52,469
- (BLEATING)
- Shh. It's okay.
1549
01:04:52,570 --> 01:04:54,503
Shh. It's okay.
1550
01:04:54,603 --> 01:04:56,737
Bunny? Bunny?
1551
01:04:56,835 --> 01:05:00,135
(GASPS) Bunny!
No, no, no, no.
1552
01:05:00,235 --> 01:05:04,003
(SOBBING)
No, no, no, no.
1553
01:05:04,103 --> 01:05:06,237
- (GASPS) Oh, Bunny!
- It's gonna be okay.
1554
01:05:06,336 --> 01:05:07,155
Forky's still in there.
1555
01:05:07,190 --> 01:05:08,903
If we hurry, we can get him
before they lock him up.
1556
01:05:09,003 --> 01:05:10,389
You want us
to go back in there?
1557
01:05:10,425 --> 01:05:11,735
We barely
got out alive.
1558
01:05:11,836 --> 01:05:12,811
Woody, it's better
if we wait.
1559
01:05:12,847 --> 01:05:15,003
No, no, no. There's no time.
We can easily get back inside.
1560
01:05:15,074 --> 01:05:15,759
But I saw Bonnie's...
1561
01:05:15,836 --> 01:05:17,061
By my count, there were
only four dummies.
1562
01:05:17,097 --> 01:05:17,836
But the backpack...
1563
01:05:17,936 --> 01:05:19,103
We outnumber them.
So we have the advantage.
1564
01:05:19,202 --> 01:05:20,889
Woody, look at us!
1565
01:05:22,568 --> 01:05:23,737
(SHEEP BLEATING)
1566
01:05:23,835 --> 01:05:26,536
Nobody is with you.
It's over, okay?
1567
01:05:26,635 --> 01:05:29,150
No. No, no, no. We are wasting time.
We can do this.
1568
01:05:29,186 --> 01:05:31,061
- BUNNY: Come on, Pull-string.
- GIGGLE: It's not worth it.
1569
01:05:31,097 --> 01:05:32,490
Yeah, yes,
listen to her!
1570
01:05:32,545 --> 01:05:34,097
- Nobody wants this!
- I do!
1571
01:05:34,134 --> 01:05:35,469
- BO PEEP: Why?
- Because!
1572
01:05:35,505 --> 01:05:37,137
- Why?
- Just because!
1573
01:05:37,237 --> 01:05:37,971
Why?
1574
01:05:38,068 --> 01:05:40,291
Because it's all
I have left to do!
1575
01:05:42,269 --> 01:05:44,103
I don't have anything else.
1576
01:05:45,608 --> 01:05:47,141
So, the rest of us
don't count?
1577
01:05:48,309 --> 01:05:50,277
That's not what I meant.
1578
01:05:50,378 --> 01:05:51,811
Bonnie needs Forky.
1579
01:05:51,911 --> 01:05:54,418
No. You need Bonnie!
1580
01:05:54,528 --> 01:05:55,777
Open your eyes, Woody.
1581
01:05:55,878 --> 01:05:57,884
There's plenty of kids
out there.
1582
01:05:57,954 --> 01:06:01,945
It can't be just about the
one you're still clinging to.
1583
01:06:02,045 --> 01:06:03,945
It's called loyalty.
1584
01:06:04,045 --> 01:06:06,362
Something a lost toy
wouldn't understand.
1585
01:06:07,536 --> 01:06:08,536
(GASPS SOFTLY)
1586
01:06:13,911 --> 01:06:16,077
I'm not the one who's lost.
1587
01:06:17,644 --> 01:06:19,012
Let's get out of here.
1588
01:06:19,110 --> 01:06:21,610
We've got a carnival
that leaves in the morning.
1589
01:06:21,711 --> 01:06:23,112
Come on.
1590
01:06:23,211 --> 01:06:24,311
DUCKY: Mmm-hmm.
1591
01:06:24,411 --> 01:06:25,778
We'll find our own kid.
1592
01:06:25,878 --> 01:06:27,210
You're crazy.
1593
01:06:30,402 --> 01:06:31,300
Bo!
1594
01:06:31,364 --> 01:06:34,311
BO PEEP: Bye, Woody.
Good luck with Bonnie.
1595
01:06:40,193 --> 01:06:43,795
Woody, you did
all you could.
1596
01:06:43,896 --> 01:06:45,606
Time to go home.
1597
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
No.
1598
01:06:46,864 --> 01:06:47,559
Woody.
1599
01:06:47,639 --> 01:06:49,483
I don't leave
toys behind, Buzz.
1600
01:06:49,518 --> 01:06:50,795
Yeah, but, Woody,
you're actually leaving...
1601
01:06:50,896 --> 01:06:52,896
Not now. Not ever.
1602
01:06:54,393 --> 01:06:57,061
And he left me behind.
1603
01:06:57,161 --> 01:06:59,016
(SIGHS)
What now, inner voice?
1604
01:06:59,052 --> 01:07:00,960
VOICE BOX: Mission
accomplished. Return to base.
1605
01:07:01,054 --> 01:07:03,333
Go back to the RV?
What about Woody?
1606
01:07:03,394 --> 01:07:05,028
VOICE BOX: We're going home,
space ranger.
1607
01:07:05,128 --> 01:07:06,429
Fall back, this planet...
1608
01:07:06,528 --> 01:07:07,509
Retreat! There's too...
1609
01:07:07,545 --> 01:07:09,628
Go! Time to fly! Exit the...
Back... Run...
1610
01:07:09,739 --> 01:07:11,461
Get out!
Returning to Star Command.
1611
01:07:11,561 --> 01:07:13,894
Okay. Okay.
1612
01:07:13,994 --> 01:07:15,360
(SIGHS)
1613
01:07:15,461 --> 01:07:18,226
Thanks a lot, inner voice.
1614
01:07:18,327 --> 01:07:22,027
Harmony, honey, help Grandma
close up for the night.
1615
01:07:22,128 --> 01:07:25,072
HARMONY: Okay. Then can we
go to the carnival?
1616
01:07:25,163 --> 01:07:26,295
MARGARET: Sure.
1617
01:07:31,128 --> 01:07:33,130
- Ahhh!
- GABBY GABBY: Hello, Woody.
1618
01:07:34,494 --> 01:07:35,885
I knew you'd be back.
1619
01:07:37,077 --> 01:07:38,579
You don't know me.
1620
01:07:38,677 --> 01:07:40,411
But I do.
1621
01:07:40,510 --> 01:07:44,177
You were left in the
closet, feeling useless...
1622
01:07:44,277 --> 01:07:46,277
wondering if you'll
ever get played with.
1623
01:07:46,378 --> 01:07:48,277
I'm not leaving
without Forky.
1624
01:07:48,378 --> 01:07:50,476
Can we agree
on just one thing?
1625
01:07:51,188 --> 01:07:51,967
What?
1626
01:07:52,038 --> 01:07:54,144
That being there for a child
1627
01:07:54,246 --> 01:07:57,543
is the most noble thing
a toy can do.
1628
01:07:59,077 --> 01:08:00,277
Okay.
1629
01:08:02,344 --> 01:08:05,945
I was defective
right out of the box.
1630
01:08:06,045 --> 01:08:09,385
I can only imagine what it
must have been like for you.
1631
01:08:10,443 --> 01:08:14,010
All that time you
spent with Andy...
1632
01:08:14,112 --> 01:08:18,145
riding a bike with him
for the first time...
1633
01:08:18,246 --> 01:08:21,845
comforting him
when he skinned his knee...
1634
01:08:21,944 --> 01:08:24,944
proudly watching him
grow up.
1635
01:08:25,045 --> 01:08:28,179
And then you got a second
chance with Bonnie...
1636
01:08:28,277 --> 01:08:31,078
giving her comfort when
she's scared at school...
1637
01:08:31,177 --> 01:08:34,511
helping her when
she needs it most.
1638
01:08:34,610 --> 01:08:38,476
You've been there through
all their ups and downs.
1639
01:08:40,353 --> 01:08:41,921
Please.
1640
01:08:42,020 --> 01:08:43,252
Be honest with me.
1641
01:08:45,243 --> 01:08:48,177
Was it as wonderful
as it sounds?
1642
01:08:51,976 --> 01:08:53,144
It was.
1643
01:08:56,511 --> 01:09:01,078
All I want is a chance for
just one of those moments.
1644
01:09:03,078 --> 01:09:07,212
I'd give anything to be
loved the way you have.
1645
01:09:13,225 --> 01:09:14,756
Just leave me Forky.
1646
01:09:16,176 --> 01:09:18,110
Bonnie needs him.
1647
01:09:19,511 --> 01:09:21,278
Of course.
1648
01:09:27,911 --> 01:09:30,211
(BONNIE'S DAD GRUNTING)
1649
01:09:32,210 --> 01:09:35,078
(LAUGHS)
The flat tire is fixed!
1650
01:09:35,177 --> 01:09:37,078
Come on, Woody, hurry up.
1651
01:09:37,176 --> 01:09:39,344
- Where is he?
- (ALL GASP)
1652
01:09:39,444 --> 01:09:41,277
- JESSIE: Buzz!
- HAMM: Buzz!
1653
01:09:41,377 --> 01:09:42,945
- DOLLY: Where's Woody?
- HAMM: And Forky?
1654
01:09:43,046 --> 01:09:43,945
We have a situation.
1655
01:09:44,024 --> 01:09:45,841
They need to be extracted
from the antique store.
1656
01:09:45,927 --> 01:09:47,029
- How do we do that?
- (DOOR OPENS)
1657
01:09:47,131 --> 01:09:49,069
BONNIE'S DAD: Okay, let's
make sure we have everything.
1658
01:09:49,145 --> 01:09:50,944
BONNIE'S MOM: (SIGHS) Finally.
1659
01:09:51,046 --> 01:09:52,278
It's okay.
Any minute now...
1660
01:09:52,377 --> 01:09:54,610
Bonnie will notice
her backpack is missing.
1661
01:09:54,712 --> 01:09:56,837
She'll realize she left it
at the antique store...
1662
01:09:56,908 --> 01:09:58,769
and we'll head back
in there.
1663
01:09:58,832 --> 01:10:00,460
BONNIE'S MOM: Okay.
Looks like we have everything.
1664
01:10:00,529 --> 01:10:02,039
- You good, Bonnie?
- Yup.
1665
01:10:02,109 --> 01:10:03,478
BONNIE'S DAD:
Great. Let's get out of here.
1666
01:10:03,578 --> 01:10:04,412
(ENGINE STARTS)
1667
01:10:04,659 --> 01:10:06,511
Okay, genius,
what do we do now?
1668
01:10:06,612 --> 01:10:07,649
BUZZ: Hmm.
1669
01:10:07,751 --> 01:10:08,912
VOICE BOX:
Scanning perimeter.
1670
01:10:09,011 --> 01:10:09,845
Laser at full power!
1671
01:10:09,922 --> 01:10:12,079
- Buzz, what are you doing?
- I'm thinking.
1672
01:10:12,135 --> 01:10:13,845
BONNIE'S DAD: Honey, will you
please shut that toy off?
1673
01:10:13,944 --> 01:10:14,850
Yeah, I got it.
1674
01:10:14,886 --> 01:10:16,945
VOICE BOX: Attack!
Meteor shower! Look out!
1675
01:10:17,045 --> 01:10:19,622
It's a secret mission in
uncharted space! Let's go!
1676
01:10:19,730 --> 01:10:22,135
Buzz Lightyear to the rescue!
1677
01:10:22,252 --> 01:10:23,286
Bonnie, how do you
turn this off?
1678
01:10:23,386 --> 01:10:24,686
VOICE BOX: Full speed ahead!
1679
01:10:24,786 --> 01:10:26,353
- Open the pod bay doors!
- BONNIE: I don't know.
1680
01:10:26,453 --> 01:10:28,020
It's just you and me now,
cadet.
1681
01:10:28,121 --> 01:10:29,420
A distress signal is coming
from that rocket.
1682
01:10:29,520 --> 01:10:31,020
BONNIE'S DAD:
Just toss it in the drawer.
1683
01:10:31,119 --> 01:10:33,953
VOICE BOX:
To infinity and beyond!
1684
01:10:34,487 --> 01:10:36,775
Uh-oh. Uh, your backpack's in
the antique store! Let's go!
1685
01:10:36,811 --> 01:10:38,618
Oh, no, my backpack!
1686
01:10:38,886 --> 01:10:41,185
I left my backpack
in the antique store!
1687
01:10:41,286 --> 01:10:42,552
- (BONNIE'S DAD SIGHS)
- You did?
1688
01:10:42,652 --> 01:10:45,686
All right,
let's swing by and get it.
1689
01:10:47,568 --> 01:10:50,502
(CHILDREN CHATTERING
EXCITEDLY)
1690
01:10:50,603 --> 01:10:53,470
Ugh! I can't believe
the nerve of that cowboy.
1691
01:10:53,569 --> 01:10:55,103
I mean, who does
he think he is?
1692
01:10:55,203 --> 01:10:56,337
- (BLEATS)
- Exactly!
1693
01:10:56,436 --> 01:10:58,235
He was way out of line.
1694
01:10:58,336 --> 01:11:00,104
You did the right thing
leaving him behind.
1695
01:11:00,203 --> 01:11:01,337
(BLEATING)
1696
01:11:01,435 --> 01:11:03,036
- Hey, Lamb Chops?
- BO PEEP: Hmm.
1697
01:11:03,136 --> 01:11:04,703
- Coast is clear.
- Oh.
1698
01:11:10,201 --> 01:11:11,237
Head to the middle.
1699
01:11:11,300 --> 01:11:12,534
When the carnival
leaves tomorrow,
1700
01:11:12,570 --> 01:11:14,170
we'll hide right there.
1701
01:11:14,270 --> 01:11:16,171
(RATTLING)
1702
01:11:16,270 --> 01:11:17,859
- Uh, no way!
- Stuff that.
1703
01:11:17,895 --> 01:11:18,595
Awesome.
1704
01:11:18,635 --> 01:11:20,069
Stick with me.
You'll be fine.
1705
01:11:20,170 --> 01:11:20,872
- Ready?
- BUNNY AND DUCKY: No!
1706
01:11:20,908 --> 01:11:21,853
And another thing,
1707
01:11:21,930 --> 01:11:23,740
- Woody asked you for help.
- On your mark...
1708
01:11:23,777 --> 01:11:25,006
GIGGLE: And he
treats you like that?
1709
01:11:25,042 --> 01:11:27,104
- ...get set...
- He only cares about himself.
1710
01:11:27,202 --> 01:11:28,203
- No!
- (BOTH GRUNT)
1711
01:11:28,301 --> 01:11:29,203
- (BOTH SCREAMING)
- You're wrong.
1712
01:11:29,282 --> 01:11:31,235
Woody's always trying to
do right by his kid.
1713
01:11:31,335 --> 01:11:32,887
By putting
everyone in danger.
1714
01:11:32,951 --> 01:11:35,636
Ugh. That kind of crazy
loyalty just...
1715
01:11:35,737 --> 01:11:37,171
You gotta love him for it.
1716
01:11:37,270 --> 01:11:38,636
- Whoa, say what now?
- (BOTH CONTINUE SCREAMING)
1717
01:11:38,737 --> 01:11:41,103
Hey, hey, hey, Bo!
What's the plan?
1718
01:11:41,180 --> 01:11:42,252
Fill me in here.
1719
01:11:45,235 --> 01:11:46,636
- (BOTH CONTINUE SCREAMING)
- (BLEATING)
1720
01:11:46,735 --> 01:11:47,707
(BOTH GRUNT)
1721
01:11:47,769 --> 01:11:49,408
- Get in! We're going back.
- (GROANS)
1722
01:11:49,444 --> 01:11:50,318
We just got here.
1723
01:11:50,354 --> 01:11:52,170
You heard Bo!
We're going back!
1724
01:11:52,269 --> 01:11:54,435
Move your plush!
Let's ride!
1725
01:12:00,167 --> 01:12:01,132
(WHIRRING)
1726
01:12:01,168 --> 01:12:02,737
WOODY'S VOICE BOX:
You're my favorite...
1727
01:12:02,836 --> 01:12:05,703
(VOICE DISTORTS)
1728
01:12:10,568 --> 01:12:11,601
(GRUNTS)
1729
01:12:13,279 --> 01:12:14,412
(GROANS)
1730
01:12:15,255 --> 01:12:16,155
(GROANS)
1731
01:12:16,436 --> 01:12:17,670
- Yay!
- (GASPS)
1732
01:12:17,770 --> 01:12:19,136
(LAUGHS)
1733
01:12:19,234 --> 01:12:20,875
VOICE BOX:
You are my best friend.
1734
01:12:20,944 --> 01:12:22,274
Let's play all day!
1735
01:12:22,310 --> 01:12:24,353
Oh, Benson!
Did you hear that?
1736
01:12:24,389 --> 01:12:25,814
Isn't that lovely?
1737
01:12:25,877 --> 01:12:26,869
VOICE BOX: Time for tea.
1738
01:12:26,948 --> 01:12:29,037
Oh, thank you, Woody.
Thank you!
1739
01:12:29,135 --> 01:12:30,301
- (GRUNTS)
- All my dreams
1740
01:12:30,402 --> 01:12:31,601
are coming true
because of you.
1741
01:12:31,703 --> 01:12:32,703
Thank you! Thank you!
1742
01:12:32,804 --> 01:12:34,003
Uh, you're welcome.
1743
01:12:34,103 --> 01:12:35,103
(GABBY GABBY LAUGHS)
1744
01:12:35,203 --> 01:12:37,569
(SIGHS)
It's time, Benson.
1745
01:12:37,670 --> 01:12:40,534
Goodbye, Forky.
I'm going to miss our talks.
1746
01:12:40,613 --> 01:12:43,216
Me, too.
Good luck, Gabby.
1747
01:12:43,301 --> 01:12:45,136
Thank you,
my little utensil.
1748
01:12:46,235 --> 01:12:49,203
Bye, Gabby!
Goodbye, Benson!
1749
01:12:49,872 --> 01:12:52,135
He is terrifying.
1750
01:12:52,235 --> 01:12:53,270
- (DOOR OPENS)
- (DOORBELL JINGLES)
1751
01:12:53,368 --> 01:12:54,670
- MARGARET: Hello.
- Hi.
1752
01:12:54,770 --> 01:12:56,037
(GASPS) Bonnie?
1753
01:12:56,135 --> 01:12:57,270
MARGARET: Can I help you
with anything?
1754
01:12:57,369 --> 01:12:58,537
Yeah. We called
about the backpack.
1755
01:12:58,636 --> 01:13:00,569
MARGARET: Oh, yes.
I couldn't find it.
1756
01:13:00,670 --> 01:13:01,935
- (WOODY GASPS)
- Feel free to look around.
1757
01:13:02,005 --> 01:13:04,569
- Quick! Before she finds it!
- (PANTING)
1758
01:13:04,670 --> 01:13:05,603
(GASPS)
1759
01:13:07,069 --> 01:13:09,235
Look! There's Harmony.
1760
01:13:12,069 --> 01:13:13,703
VOICE BOX:
You make me so happy!
1761
01:13:13,804 --> 01:13:15,203
Let's be best friends.
1762
01:13:16,036 --> 01:13:17,603
Oh, this is it!
1763
01:13:17,702 --> 01:13:19,402
We're going home, Forky!
1764
01:13:20,069 --> 01:13:21,234
Huh?
1765
01:13:22,068 --> 01:13:24,536
(WHISPERS) Forky! Oh!
1766
01:13:24,792 --> 01:13:27,458
No, no, no. Woody, look!
It's really happening!
1767
01:13:33,604 --> 01:13:36,404
VOICE BOX: I'm Gabby Gabby,
and I love you.
1768
01:13:37,627 --> 01:13:39,560
(CHUCKLING)
I'm gonna cry.
1769
01:13:43,585 --> 01:13:44,960
Oh, what have you
got there?
1770
01:13:45,061 --> 01:13:47,552
I found this old doll.
1771
01:13:47,653 --> 01:13:49,886
MARGARET: You can take it
home if you want.
1772
01:13:51,752 --> 01:13:52,819
Nah.
1773
01:13:55,685 --> 01:13:56,686
(BOTH GASP)
1774
01:14:00,519 --> 01:14:03,252
What happened? Gabby was
supposed to be her toy.
1775
01:14:03,306 --> 01:14:04,786
- BONNIE: There's my backpack!
- (WOODY GASPS)
1776
01:14:04,886 --> 01:14:06,202
Mom, it's over here.
1777
01:14:11,217 --> 01:14:12,385
Forky!
1778
01:14:12,484 --> 01:14:13,853
Mom, I found him!
1779
01:14:13,953 --> 01:14:15,853
BONNIE'S MOM:
Oh, there he is!
1780
01:14:15,953 --> 01:14:17,420
Now, please leave him
in there,
1781
01:14:17,520 --> 01:14:18,956
so he doesn't get lost again.
1782
01:14:26,252 --> 01:14:27,552
FORKY:
But what about Gabby?
1783
01:14:28,853 --> 01:14:30,787
Forky, listen to me
very carefully.
1784
01:14:30,886 --> 01:14:31,984
This is important.
1785
01:14:32,087 --> 01:14:34,899
Tell Buzz to get the RV
to the merry-go-round.
1786
01:14:34,962 --> 01:14:35,653
You understand?
1787
01:14:35,752 --> 01:14:38,025
Absolutely.
What is a merry-go-round?
1788
01:14:38,073 --> 01:14:40,619
(STAMMERS) The spinny ride
with lights and horses.
1789
01:14:40,720 --> 01:14:42,653
- Oh. You mean a carousel.
- Yes!
1790
01:14:42,752 --> 01:14:44,847
Carousel. Yes!
Meet me at the carousel.
1791
01:14:44,911 --> 01:14:45,652
FORKY: Got it.
1792
01:14:48,819 --> 01:14:50,487
(DOORBELL JINGLES)
1793
01:14:56,953 --> 01:14:58,353
(GRUNTS)
1794
01:14:58,920 --> 01:15:01,752
Gabby! Hey, Gabby!
1795
01:15:01,851 --> 01:15:04,485
GABBY GABBY: You can have
your voice box back.
1796
01:15:06,185 --> 01:15:07,886
I don't need it anymore.
1797
01:15:07,987 --> 01:15:09,286
Oh, yes, you do.
1798
01:15:09,386 --> 01:15:11,024
Harmony wasn't
your only chance, Gabby,
1799
01:15:11,060 --> 01:15:12,414
but we have to hurry.
Come on.
1800
01:15:12,509 --> 01:15:15,972
No. Harmony
was my chance.
1801
01:15:16,452 --> 01:15:18,720
My time's over.
1802
01:15:18,819 --> 01:15:20,720
Now, please go away.
1803
01:15:22,618 --> 01:15:23,619
(SIGHS)
1804
01:15:26,752 --> 01:15:29,420
(CHILDREN CHATTERING
IN DISTANCE)
1805
01:15:32,451 --> 01:15:33,854
You hear that?
1806
01:15:40,451 --> 01:15:42,420
A friend
once told me...
1807
01:15:42,520 --> 01:15:44,886
"There are plenty of kids
out there."
1808
01:15:46,185 --> 01:15:48,685
And one of them
is named Bonnie.
1809
01:15:50,417 --> 01:15:52,853
She's waiting for you,
right now.
1810
01:15:54,319 --> 01:15:56,353
She just doesn't
know it yet.
1811
01:15:58,552 --> 01:16:01,286
What if you're wrong?
1812
01:16:01,345 --> 01:16:04,778
Well, if you sit on a shelf
the rest of your life...
1813
01:16:04,841 --> 01:16:06,908
you'll never find out,
will you?
1814
01:16:07,386 --> 01:16:08,587
(THUD)
1815
01:16:10,418 --> 01:16:12,453
He's right.
1816
01:16:12,551 --> 01:16:14,552
I learned that
from the best.
1817
01:16:18,719 --> 01:16:20,853
Come on, Gabby.
1818
01:16:20,953 --> 01:16:22,685
Let's get you to Bonnie.
1819
01:16:29,351 --> 01:16:30,404
The carousel?
1820
01:16:30,490 --> 01:16:33,185
Yeah, it's the spinny ride
with lights and horses.
1821
01:16:33,286 --> 01:16:35,009
Woody said
to meet him there.
1822
01:16:35,103 --> 01:16:36,819
- You gotta be kidding!
- How do we do that?
1823
01:16:36,920 --> 01:16:37,792
Oh! We could, uh...
1824
01:16:37,828 --> 01:16:39,470
We are not
sending Dad to jail.
1825
01:16:39,506 --> 01:16:40,573
You're no fun.
1826
01:16:40,680 --> 01:16:43,599
FEMALE GPS VOICE:
Left turn in 0.5 miles.
1827
01:16:43,724 --> 01:16:46,680
Wait a second.
I have an idea.
1828
01:16:47,251 --> 01:16:48,685
(DOORBELL JINGLES)
1829
01:16:57,670 --> 01:16:58,837
- MAN: Skunk!
- (ALL GASP)
1830
01:16:58,962 --> 01:16:59,929
WOMAN: Skunk!
1831
01:17:01,652 --> 01:17:03,286
(GASPS)
1832
01:17:05,217 --> 01:17:06,787
(SCREAMS)
1833
01:17:07,519 --> 01:17:10,185
(INDISTINCT CHATTER)
1834
01:17:10,284 --> 01:17:12,909
Too many people.
Gonna need an alternate route.
1835
01:17:12,979 --> 01:17:15,041
Will we make it to
the carousel in time?
1836
01:17:18,734 --> 01:17:21,003
BOTH: Yes, we Canada!
1837
01:17:21,103 --> 01:17:22,668
What? What is it?
1838
01:17:23,336 --> 01:17:25,636
(SNORING)
1839
01:17:28,497 --> 01:17:31,765
TRIXIE: Recalculating.
Take a right.
1840
01:17:31,841 --> 01:17:33,099
What? A right?
1841
01:17:33,135 --> 01:17:34,735
TRIXIE: Right turn ahead.
1842
01:17:34,836 --> 01:17:36,782
BONNIE'S DAD: Huh. Does
the GPS sound funny to you?
1843
01:17:36,868 --> 01:17:38,645
BONNIE'S MOM: Honey,
it's fine. Just drive.
1844
01:17:38,680 --> 01:17:40,680
BONNIE'S DAD: Hmm,
I thought it sounded funny.
1845
01:17:43,467 --> 01:17:44,601
Another right!
1846
01:17:44,703 --> 01:17:46,603
- Right.
- Take another right.
1847
01:17:46,702 --> 01:17:48,402
Huh?
Another right? Really?
1848
01:17:48,502 --> 01:17:49,569
- Turn right!
- Now!
1849
01:17:49,668 --> 01:17:50,935
- Turn right!
- (ALL GASP)
1850
01:17:52,676 --> 01:17:54,778
- HAMM: We're headin' back.
- SLINKY: There's the carousel!
1851
01:17:54,877 --> 01:17:57,676
(GASPS) Do you think Woody
will get there in time?
1852
01:17:57,778 --> 01:18:00,520
Nope. Forget it. Never.
No. No way. Declined.
1853
01:18:00,606 --> 01:18:02,351
- No dice. Rejected.
- Duke, Duke, you got this.
1854
01:18:02,399 --> 01:18:04,229
This is the fastest way
to the carousel.
1855
01:18:04,306 --> 01:18:05,578
You made the last jump.
1856
01:18:05,677 --> 01:18:07,762
Yeah, but that was 4 feet.
This is 40!
1857
01:18:07,856 --> 01:18:11,177
Exactly! Duke Caboom
would never repeat a stunt.
1858
01:18:11,224 --> 01:18:13,150
- No. He'd never do that.
- No, no, no.
1859
01:18:13,186 --> 01:18:16,011
He's the toy that went
on to crash 40 feet
1860
01:18:16,110 --> 01:18:18,409
into that target!
1861
01:18:18,510 --> 01:18:20,511
Yeah, he is.
1862
01:18:20,609 --> 01:18:22,078
I'm Duke Caboom!
1863
01:18:22,177 --> 01:18:24,011
Oh, man. I can do this!
1864
01:18:24,110 --> 01:18:25,444
Yes, you Canada!
1865
01:18:25,545 --> 01:18:26,912
I can do it
with my eyes closed.
1866
01:18:26,975 --> 01:18:27,649
Yes, you... What?
1867
01:18:27,685 --> 01:18:29,609
- Three, two, one. Go!
- WOODY: What? No, wait!
1868
01:18:35,443 --> 01:18:37,043
- What is he doing?
- Oh, no.
1869
01:18:37,144 --> 01:18:38,912
(BREATHING RAPIDLY)
1870
01:18:39,011 --> 01:18:40,011
(GRUNTS)
1871
01:18:47,711 --> 01:18:50,011
This is for you, Rejean.
1872
01:18:54,511 --> 01:18:55,511
(GROANS)
1873
01:18:55,609 --> 01:18:56,877
Caboom.
1874
01:19:00,128 --> 01:19:01,029
GIGGLE: Yes!
1875
01:19:01,065 --> 01:19:02,577
- (ALL CHEERING)
- DUCKY: He did it!
1876
01:19:02,613 --> 01:19:03,617
All right, our turn!
1877
01:19:03,681 --> 01:19:05,811
You heard the sheriff.
Let's go.
1878
01:19:05,944 --> 01:19:07,078
(BOTH YELL)
1879
01:19:12,011 --> 01:19:13,012
WOODY: Yee-haw!
1880
01:19:13,082 --> 01:19:14,180
(SHEEP BLEATING)
1881
01:19:15,735 --> 01:19:17,036
TRIXIE: Another right!
1882
01:19:17,136 --> 01:19:19,033
Another right?
That's the wrong way.
1883
01:19:19,118 --> 01:19:21,012
- Are you sure?
- (SIGHS) Stupid rental.
1884
01:19:21,091 --> 01:19:22,502
- I'm turning us around.
- TRIXIE: No!
1885
01:19:22,601 --> 01:19:24,069
- BONNIE'S DAD: Huh?
- TRIXIE: Recalculating.
1886
01:19:24,170 --> 01:19:25,235
Turn right.
1887
01:19:25,335 --> 01:19:27,868
- Must be broken.
- No! No! (SCREAMS)
1888
01:19:31,935 --> 01:19:33,036
- (SCREAMS)
- What is happening?
1889
01:19:33,136 --> 01:19:34,502
Honey, what are you doing?
Slow down!
1890
01:19:34,601 --> 01:19:35,970
I can't! I can't!
1891
01:19:36,069 --> 01:19:38,470
- Press the brake. Press it!
- BONNIE'S DAD: I'm trying.
1892
01:19:38,569 --> 01:19:40,770
(TIRES SCREECHING)
1893
01:19:44,734 --> 01:19:46,036
GIGGLE: Got a visual
on the RV,
1894
01:19:46,136 --> 01:19:48,234
- heading southbound.
- (SHEEP BLEATING)
1895
01:19:53,636 --> 01:19:54,801
Gabby?
1896
01:19:57,168 --> 01:19:58,170
Gabby?
1897
01:19:58,868 --> 01:20:00,635
(LOST GIRL SOBBING)
1898
01:20:02,136 --> 01:20:03,770
I think she's lost.
1899
01:20:19,103 --> 01:20:20,703
Are you sure?
1900
01:20:31,601 --> 01:20:32,969
Change of plans.
1901
01:20:34,569 --> 01:20:35,837
(BONNIE'S MOM GASPING)
1902
01:20:38,002 --> 01:20:40,168
OFFICER: (ON SPEAKERS)
Pull over.
1903
01:20:40,268 --> 01:20:42,101
I can't! This is a rental!
1904
01:20:42,202 --> 01:20:43,770
I don't know
what's happening!
1905
01:20:43,868 --> 01:20:45,235
(INDISTINCT CHATTER)
1906
01:20:47,202 --> 01:20:48,837
(SOBBING)
1907
01:20:54,234 --> 01:20:56,101
I'm so nervous.
1908
01:20:56,202 --> 01:20:58,536
- What if she doesn't like me?
- Gabby.
1909
01:20:58,635 --> 01:20:59,770
I don't know
if I can do this.
1910
01:20:59,869 --> 01:21:02,536
Gabby, it's just
like you said.
1911
01:21:02,635 --> 01:21:05,868
This is the most noble
thing a toy can do.
1912
01:21:10,801 --> 01:21:11,802
BO PEEP: Okay.
1913
01:21:11,864 --> 01:21:14,903
Just edge yourself
a bit into the light.
1914
01:21:17,701 --> 01:21:19,670
(STAMMERS)
Not too far.
1915
01:21:19,769 --> 01:21:21,036
That's it.
1916
01:21:22,201 --> 01:21:24,769
Perfect.
1917
01:21:24,869 --> 01:21:26,902
- Winner, winner...
- Chicken dinner.
1918
01:21:39,167 --> 01:21:40,770
(SNIFFLING)
1919
01:21:49,002 --> 01:21:51,101
LOST GIRL:
Are you lost, too?
1920
01:21:55,064 --> 01:21:58,015
VOICE BOX: I'm Gabby Gabby.
Will you be my friend?
1921
01:21:58,917 --> 01:22:00,452
I'll help you. (SNIFFLES)
1922
01:22:07,284 --> 01:22:11,019
Excuse me, can you...
Can you help us?
1923
01:22:11,119 --> 01:22:12,752
Oh, honey,
what's wrong?
1924
01:22:12,853 --> 01:22:14,286
I can't find
my mom and dad.
1925
01:22:14,385 --> 01:22:16,386
It's okay.
I'll help you find them.
1926
01:22:16,484 --> 01:22:17,885
I'm sure they're not far.
1927
01:22:17,984 --> 01:22:19,152
LOST GIRL'S DAD:
She was right next to us.
1928
01:22:19,252 --> 01:22:20,752
LOST GIRL'S MOM:
She was right here!
1929
01:22:20,851 --> 01:22:22,286
LOST GIRL'S DAD: And I looked
away for one second.
1930
01:22:22,385 --> 01:22:23,484
LOST GIRL: Mommy!
1931
01:22:31,056 --> 01:22:32,457
I couldn't find you...
1932
01:22:32,556 --> 01:22:34,070
and then I found this doll.
1933
01:22:34,106 --> 01:22:35,106
You did?
1934
01:22:35,284 --> 01:22:36,786
Her name is Gabby Gabby.
1935
01:22:49,018 --> 01:22:51,853
Whoa.
We actually did that.
1936
01:22:51,952 --> 01:22:54,351
- Oh, yeah. Yes!
- (ALL LAUGHING)
1937
01:22:54,453 --> 01:22:56,286
GIGGLE: That was amazing.
1938
01:22:56,385 --> 01:22:58,719
We make a great team, guys.
1939
01:22:58,819 --> 01:22:59,953
(POLICE SIREN CHIRPS)
1940
01:23:00,051 --> 01:23:02,719
OFFICER: (ON SPEAKERS)
Pull over now!
1941
01:23:02,819 --> 01:23:04,319
- (GASPS)
- (EXCLAIMING)
1942
01:23:04,417 --> 01:23:06,119
Almost there.
1943
01:23:07,384 --> 01:23:09,087
- Stop!
- Stop!
1944
01:23:12,252 --> 01:23:13,853
(BONNIE YAWNS)
1945
01:23:13,953 --> 01:23:15,786
Are we home?
1946
01:23:15,885 --> 01:23:17,252
- (KNOCKS ON WINDOW)
- Huh?
1947
01:23:18,984 --> 01:23:21,685
Sir, will you please
step out of the vehicle?
1948
01:23:21,784 --> 01:23:24,052
Dad's totally going to jail.
1949
01:23:24,150 --> 01:23:26,185
(INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER)
1950
01:23:28,184 --> 01:23:29,252
(CLATTERS)
1951
01:23:30,467 --> 01:23:32,136
Everyone, topside.
Let's move.
1952
01:23:32,234 --> 01:23:35,234
Forky, I've got a very
important job for you.
1953
01:23:35,335 --> 01:23:37,037
(GASPS) For me?
1954
01:23:37,136 --> 01:23:39,136
BONNIE'S DAD:
Have a good night.
1955
01:23:40,202 --> 01:23:43,668
- (CLICKING)
- What the...?
1956
01:23:43,770 --> 01:23:45,703
You've gotta be
kidding me.
1957
01:23:45,801 --> 01:23:46,835
(CLICKING)
1958
01:23:46,935 --> 01:23:48,835
(FORKY CHUCKLING)
1959
01:24:00,234 --> 01:24:01,235
BUNNY: Hey.
1960
01:24:02,467 --> 01:24:05,135
Um... So long, cowboy.
1961
01:24:05,235 --> 01:24:06,969
Happy trails.
1962
01:24:07,069 --> 01:24:08,202
- (CLINKING)
- (WOODY GRUNTS)
1963
01:24:08,301 --> 01:24:09,301
(SHEEP BLEATS)
1964
01:24:10,835 --> 01:24:15,835
Billy, Goat, Gruff.
Take care of her, girls.
1965
01:24:19,735 --> 01:24:21,037
(BOTH STAMMER)
1966
01:24:22,135 --> 01:24:24,836
I'm glad
I got to see you again.
1967
01:24:26,367 --> 01:24:27,969
I... I don't...
1968
01:24:54,501 --> 01:24:56,036
Goodbye, Bo.
1969
01:25:20,835 --> 01:25:22,935
Buzz, I... I...
1970
01:25:24,801 --> 01:25:26,301
She'll be okay.
1971
01:25:29,501 --> 01:25:32,167
Bonnie will be okay.
1972
01:25:38,434 --> 01:25:39,769
You sure?
1973
01:25:39,869 --> 01:25:42,560
Hey. Listen to
your inner voice.
1974
01:26:12,159 --> 01:26:13,895
- HAMM: (GASPS) Bo?
- (TOYS MURMURING)
1975
01:26:13,994 --> 01:26:15,094
HAMM: Is it really her?
1976
01:26:15,194 --> 01:26:16,828
SLINKY: I'll be danged,
it's Bo!
1977
01:26:16,927 --> 01:26:18,293
Jessie.
1978
01:26:18,859 --> 01:26:20,092
Bo!
1979
01:26:49,359 --> 01:26:50,860
(EXHALES SHARPLY)
1980
01:26:53,092 --> 01:26:55,159
- WOODY: Oh!
- (ALL LAUGHING)
1981
01:27:21,493 --> 01:27:23,094
So long, Forky.
1982
01:27:25,025 --> 01:27:27,728
Forky?
Who's watching the doors?
1983
01:27:27,827 --> 01:27:29,159
(ENGINE STARTS)
1984
01:27:29,261 --> 01:27:32,060
- REX: Go, go, go!
- HAMM: Oh, boy.
1985
01:27:32,161 --> 01:27:34,929
Oh, my goodness. The awning.
What is going on?
1986
01:27:55,685 --> 01:27:57,319
(LAUGHING)
1987
01:28:08,583 --> 01:28:12,350
Does this mean
Woody's a lost toy?
1988
01:28:12,452 --> 01:28:13,819
He's not lost.
1989
01:28:14,719 --> 01:28:16,652
Not anymore.
1990
01:28:18,184 --> 01:28:20,118
To infinity...
1991
01:28:20,583 --> 01:28:23,051
And beyond.
1992
01:28:52,921 --> 01:28:55,086
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1993
01:29:19,648 --> 01:29:21,416
Yay!
1994
01:29:21,546 --> 01:29:23,846
(SIGHS) There goes
another one.
1995
01:29:23,932 --> 01:29:25,585
We're never
getting outta here.
1996
01:29:25,685 --> 01:29:26,813
Psst. Frog legs.
1997
01:29:26,882 --> 01:29:28,150
Up here,
Rainbow Connection.
1998
01:29:28,221 --> 01:29:30,800
You Mr. Toads wanna take
a wild ride with a kid?
1999
01:29:30,902 --> 01:29:31,985
We can make
that happen.
2000
01:29:32,083 --> 01:29:33,318
- You can?
- Really?
2001
01:29:33,417 --> 01:29:35,184
Oh, yeah!
Leave it to us, Jeremiah.
2002
01:29:38,185 --> 01:29:39,685
- GIRL: Aw.
- (DINGING)
2003
01:29:44,150 --> 01:29:45,451
(LAUGHS)
2004
01:30:08,283 --> 01:30:10,284
(CHILDREN CHATTERING
EXCITEDLY)
2005
01:30:10,385 --> 01:30:13,417
- (DINGING)
- (CHILDREN LAUGHING)
2006
01:30:18,376 --> 01:30:20,045
All right.
Nice job, gang!
2007
01:30:20,143 --> 01:30:21,377
Every prize
with a kid.
2008
01:30:21,475 --> 01:30:23,043
- What's next?
- Leave that to us.
2009
01:30:23,144 --> 01:30:24,810
- We know exactly what to do.
- DUCKY: Mmm-hmm.
2010
01:30:50,143 --> 01:30:52,045
(LIGHTS BUZZING)
2011
01:30:52,143 --> 01:30:53,542
(YAWNS)
2012
01:31:02,710 --> 01:31:04,409
- BOTH: Plush Rush!
- (AXEL SCREAMING)
2013
01:31:04,510 --> 01:31:06,243
DUCKY: How you like that, huh?
2014
01:31:06,344 --> 01:31:08,210
You got plush-rushed, son!
2015
01:31:08,310 --> 01:31:09,377
- Dance!
- (AXEL WHIMPERING)
2016
01:31:09,475 --> 01:31:10,543
(DUCKY LAUGHING)
2017
01:31:10,643 --> 01:31:12,350
Dance! Get those knees up!
2018
01:31:12,429 --> 01:31:14,543
- (LAUGHING)
- (WHIMPERING)
2019
01:31:14,644 --> 01:31:17,145
Let's see those
feet move! Whoo!
2020
01:31:17,243 --> 01:31:18,911
(BUNNY LAUGHING)
2021
01:31:20,742 --> 01:31:22,644
(AXEL SCREAMING)
2022
01:31:24,777 --> 01:31:28,310
- (DUCKY GROWLING)
- (IMITATING LASER FIRING)
2023
01:31:28,409 --> 01:31:30,775
Or we can get
more toys to kids.
2024
01:31:30,877 --> 01:31:32,644
Yeah, let's do that.
2025
01:31:34,644 --> 01:31:36,944
Do you really have
laser eyes?
2026
01:31:38,842 --> 01:31:39,844
Yeah.
2027
01:31:41,275 --> 01:31:42,510
Whoa.
2028
01:32:09,242 --> 01:32:10,877
Hi, toys. Bye, toys.
2029
01:32:11,908 --> 01:32:13,376
DOLLY: Jessie's back!
2030
01:32:13,476 --> 01:32:15,208
What's first grade like?
Tell me everything!
2031
01:32:15,310 --> 01:32:16,377
Well, it was...
2032
01:32:16,475 --> 01:32:17,643
How was
"Present and Explain"?
2033
01:32:17,743 --> 01:32:19,149
Uh, you mean "Show and Tell"
there, big guy.
2034
01:32:19,212 --> 01:32:20,655
You see
any kids eat paste?
2035
01:32:20,750 --> 01:32:21,610
JESSIE: Guys, listen!
2036
01:32:21,711 --> 01:32:24,338
Bonnie had a great day
in first grade.
2037
01:32:24,432 --> 01:32:26,376
She even made
a new friend in class.
2038
01:32:26,476 --> 01:32:28,747
Oh, she's already
making friends.
2039
01:32:28,827 --> 01:32:31,777
No, no,
she made a new friend.
2040
01:32:31,876 --> 01:32:34,510
Come on out, it's okay.
2041
01:32:37,743 --> 01:32:40,277
(GASPING)
2042
01:32:52,609 --> 01:32:56,344
Hi. I'm, uh...
I'm Forky.
2043
01:32:56,444 --> 01:32:58,377
(STUTTERS) Trash?
2044
01:32:58,476 --> 01:33:01,777
No, no. Toy.
I am a...
2045
01:33:01,876 --> 01:33:04,144
We are all toys.
2046
01:33:04,243 --> 01:33:08,243
Unique,
beautiful toys.
2047
01:33:08,342 --> 01:33:11,643
I will explain everything.
2048
01:33:12,342 --> 01:33:16,510
How am I alive?
2049
01:33:18,743 --> 01:33:20,877
I don't know.
2050
01:33:29,509 --> 01:33:31,577
(CHORUS VOCALIZING)
2051
01:33:36,301 --> 01:33:40,969
CHRIS STAPLETON:
♪ I was a lonesome cowboy
2052
01:33:41,908 --> 01:33:45,842
♪ Lonesome as I could be
2053
01:33:45,944 --> 01:33:50,274
♪ You came along
and changed my life
2054
01:33:50,351 --> 01:33:53,810
♪ And fixed
what was broken in me
2055
01:33:54,943 --> 01:33:59,975
♪ I was a lonesome cowboy
2056
01:34:00,826 --> 01:34:04,094
♪ I didn't have a friend
2057
01:34:04,493 --> 01:34:08,692
♪ Now I got friends
coming out of my ears
2058
01:34:08,775 --> 01:34:13,443
♪ I'll never be lonesome again
2059
01:34:13,542 --> 01:34:17,842
♪ You can't be happy
when you're all by yourself
2060
01:34:17,944 --> 01:34:20,363
♪ Go on, tell me I'm wrong
2061
01:34:20,442 --> 01:34:22,077
♪ You're wrong
2062
01:34:22,176 --> 01:34:26,043
♪ When someone takes you
down from the shelf
2063
01:34:26,143 --> 01:34:29,596
♪ And plays with you some
It's wonderful
2064
01:34:29,689 --> 01:34:30,943
♪ Wonderful
2065
01:34:31,042 --> 01:34:35,810
♪ I was a lonesome cowboy
2066
01:34:37,210 --> 01:34:40,510
♪ But not anymore
2067
01:34:40,609 --> 01:34:44,777
♪ I just found out
What love is about
2068
01:34:44,877 --> 01:34:48,144
♪ I've never
felt this way before
2069
01:34:49,631 --> 01:34:52,865
♪ I was a lonesome cowboy
2070
01:34:54,842 --> 01:34:59,609
♪ But not anymore ♪
2071
01:34:59,710 --> 01:35:01,710
(CHORUS VOCALIZING)
142348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.