All language subtitles for Toy.Story.4.2019.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,432 --> 00:00:40,131 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:50,006 --> 00:00:53,316 Whoa! It's raining cats and dogs out there! 3 00:00:53,351 --> 00:00:55,112 I hope they make it back all right. 4 00:00:55,148 --> 00:00:57,247 - Heads up! Andy's coming! - (JESSIE GASPS) 5 00:00:59,238 --> 00:01:00,868 ANDY'S MOM: Andy, time for dinner. 6 00:01:00,904 --> 00:01:02,192 Yes! I'm starving! 7 00:01:02,228 --> 00:01:03,442 ANDY'S MOM: Don't forget to wash your hands! 8 00:01:03,478 --> 00:01:04,834 ANDY: Okay, Mom! 9 00:01:04,932 --> 00:01:05,864 (GASPS) 10 00:01:06,251 --> 00:01:07,420 (REX SHRIEKS) 11 00:01:08,777 --> 00:01:10,296 - BUZZ: Do you see him? - WOODY: No. 12 00:01:10,332 --> 00:01:11,522 Well, he's done for. 13 00:01:11,557 --> 00:01:13,063 He'll be lost! Forever! 14 00:01:13,099 --> 00:01:15,006 Jessie. Buzz. Slink. Molly's room. 15 00:01:15,055 --> 00:01:16,718 The rest of you, stay put. 16 00:01:37,420 --> 00:01:38,481 (GRUNTS) Bo! 17 00:01:38,539 --> 00:01:40,341 - (SHEEP BLEATING) - Situation? 18 00:01:40,584 --> 00:01:41,871 Lost toy. Side yard. 19 00:01:41,906 --> 00:01:44,323 Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds. 20 00:01:44,375 --> 00:01:45,207 (BLEATING) 21 00:01:45,271 --> 00:01:47,471 They have names? You never told me that. 22 00:01:47,507 --> 00:01:48,828 You never asked. 23 00:01:49,578 --> 00:01:50,710 Where is he? 24 00:01:50,765 --> 00:01:51,973 (THUNDER CRASHING) 25 00:01:52,075 --> 00:01:52,638 WOODY: There! 26 00:01:52,707 --> 00:01:54,075 BUZZ: How do we reach him? 27 00:01:54,121 --> 00:01:55,710 BOTH: Operation Pull-Toy! 28 00:01:55,781 --> 00:01:57,323 - Slink! - You got it, Woody! 29 00:01:57,389 --> 00:01:58,487 Barbies! 30 00:02:06,507 --> 00:02:07,507 Go! 31 00:02:11,973 --> 00:02:13,762 (WIND BLOWING) 32 00:02:13,854 --> 00:02:15,021 BO PEEP: Flashlight. 33 00:02:17,007 --> 00:02:18,240 (WHIRRING) 34 00:02:30,841 --> 00:02:32,174 Hang on, R.C.! 35 00:02:35,335 --> 00:02:36,603 (GASPS, GRUNTS) 36 00:02:41,240 --> 00:02:44,106 - I ain't got any more slink! - (GRUNTING) 37 00:02:46,531 --> 00:02:48,507 - (BO PEEP GASPS) - (STRAINING) 38 00:02:48,608 --> 00:02:50,974 (WOODY PANTING) 39 00:02:51,074 --> 00:02:52,272 (MONKEYS SCREAMING) 40 00:02:59,396 --> 00:03:00,562 (GASPS) 41 00:03:01,239 --> 00:03:02,473 (BOTH GRUNTING) 42 00:03:18,139 --> 00:03:20,039 - (SWITCH CLICKS) - (BO PEEP GASPS) 43 00:03:20,139 --> 00:03:21,631 (GRUNTING) 44 00:03:21,747 --> 00:03:22,645 MAN: Oh, it's beautiful. 45 00:03:22,715 --> 00:03:23,612 ANDY'S MOM: I'm so glad to see 46 00:03:23,675 --> 00:03:25,396 this old lamp go to a good home. 47 00:03:25,455 --> 00:03:27,222 We've had it since Molly was a baby. 48 00:03:28,478 --> 00:03:29,780 Molly, are you sure it's all right? 49 00:03:29,859 --> 00:03:31,301 MOLLY: Yeah, I don't want it anymore. 50 00:03:31,383 --> 00:03:32,949 MAN: Thank you. 51 00:03:39,747 --> 00:03:41,147 Where's Woody? 52 00:03:43,840 --> 00:03:45,007 (GROANS) 53 00:03:47,550 --> 00:03:49,459 (KNOCKS ON DOOR) 54 00:03:49,495 --> 00:03:51,074 MAN: Yeah, hi. I think I left my keys here. 55 00:03:51,174 --> 00:03:52,873 - (BO PEEP GASPS) - (PANTING) 56 00:03:52,973 --> 00:03:53,906 - Woody. - Quick! 57 00:03:54,008 --> 00:03:55,753 We'll sneak in the hedges before he's back. 58 00:03:55,840 --> 00:03:57,722 Woody, it's okay. 59 00:03:57,784 --> 00:04:00,167 What? No! No, no, no. You can't go! 60 00:04:00,245 --> 00:04:01,151 What's best for Andy is that... 61 00:04:01,222 --> 00:04:02,473 Woody. 62 00:04:02,620 --> 00:04:04,287 I'm not Andy's toy. 63 00:04:05,038 --> 00:04:06,340 (STAMMERS) What? 64 00:04:06,441 --> 00:04:08,423 It's time for the next kid. 65 00:04:08,490 --> 00:04:10,156 MAN: Oh, and thank you again for everything. 66 00:04:10,257 --> 00:04:11,400 I really appreciate it. 67 00:04:11,475 --> 00:04:13,737 ANDY'S MOM: Oh, my pleasure. I'm glad it all worked out. 68 00:04:15,724 --> 00:04:19,459 You know, kids lose their toys every day. 69 00:04:20,778 --> 00:04:23,345 Sometimes they get left in the yard... 70 00:04:23,749 --> 00:04:25,949 or put in the wrong box. 71 00:04:30,856 --> 00:04:34,298 And that box gets taken away. 72 00:04:42,213 --> 00:04:43,348 ANDY: Mom, where's Woody? 73 00:04:43,447 --> 00:04:45,115 ANDY'S MOM: Andy! Come inside! 74 00:04:45,215 --> 00:04:46,588 ANDY: I can't find Woody! 75 00:05:07,447 --> 00:05:08,581 MAN: Well, good night. 76 00:05:08,682 --> 00:05:10,615 ANDY'S MOM: Goodbye. Drive safe. 77 00:05:12,882 --> 00:05:14,148 (GRUNTS) 78 00:05:30,382 --> 00:05:32,449 ANDY: Oh, there you are. 79 00:05:32,548 --> 00:05:34,415 Mom, I found him! I found him! 80 00:05:34,514 --> 00:05:37,480 ANDY'S MOM: Oh, good. Come on and get inside. 81 00:05:49,014 --> 00:05:51,348 (YOU'VE GOT A FRIEND IN ME PLAYING) 82 00:05:59,247 --> 00:06:01,382 MAN: ♪ You've got a friend in me 83 00:06:01,480 --> 00:06:03,720 VOICE BOX: Reach for the sky! 84 00:06:03,783 --> 00:06:06,415 MAN: ♪ You've got a friend in me 85 00:06:07,781 --> 00:06:09,581 Ride 'em, cowboy! Yee-haw! 86 00:06:09,682 --> 00:06:11,415 ♪ When the road looks rough ahead 87 00:06:11,516 --> 00:06:13,249 VOICE BOX: There's a snake in my boot. 88 00:06:13,348 --> 00:06:15,213 ♪ And you're miles and miles From your nice warm bed 89 00:06:15,314 --> 00:06:16,548 (ANDY LAUGHING) 90 00:06:16,648 --> 00:06:19,447 ♪ You just remember what your old pal said 91 00:06:19,548 --> 00:06:21,648 ♪ Boy, you've got a friend in me 92 00:06:21,749 --> 00:06:23,581 To infinity and beyond! 93 00:06:23,682 --> 00:06:27,314 ♪ Yeah, you've got a friend in me 94 00:06:28,247 --> 00:06:30,281 (GASPS) My cowboy! 95 00:06:30,382 --> 00:06:32,983 ♪ Now, some other folks might be a little bit smarter than I am 96 00:06:33,081 --> 00:06:34,180 ♪ Big and stronger, too 97 00:06:34,281 --> 00:06:36,016 - Woody, let's go! - (ANDY CHUCKLES) 98 00:06:36,113 --> 00:06:37,615 ♪ Maybe 99 00:06:37,716 --> 00:06:39,249 ♪ But none of them will ever love you the way I do 100 00:06:39,348 --> 00:06:42,382 VOICE BOX: You're my favorite deputy! 101 00:06:42,480 --> 00:06:45,247 ♪ It's me and you, boy 102 00:06:45,348 --> 00:06:48,481 ♪ And as the years go by 103 00:06:48,581 --> 00:06:50,081 ♪ Our friendship will never die 104 00:06:50,182 --> 00:06:53,081 Reach for the sky! 105 00:06:53,180 --> 00:06:54,649 ♪ You're gonna see it's our destiny 106 00:06:54,749 --> 00:06:58,016 They've escaped and they're headed right for us! 107 00:06:58,113 --> 00:07:02,113 - (YELLS, GIGGLES) - ♪ You've got a friend in me 108 00:07:02,214 --> 00:07:05,382 - Full speed ahead! Yay! - ♪ You've got a friend in me 109 00:07:06,615 --> 00:07:09,648 ♪ You've got a friend in me ♪ 110 00:07:21,547 --> 00:07:22,896 TRIXIE: It's getting hot in here! 111 00:07:22,959 --> 00:07:23,612 MR. POTATO HEAD: Where's my ear? 112 00:07:23,667 --> 00:07:24,451 HAMM: You're on my foot! 113 00:07:24,504 --> 00:07:25,632 BUTTERCUP: Oh, hey, quit shoving. 114 00:07:25,685 --> 00:07:26,555 - TRIXIE: Sorry! - SLINKY: Could you move over 115 00:07:26,617 --> 00:07:28,129 - a bit, please? - TRIXIE: That was my horn. 116 00:07:28,190 --> 00:07:29,581 (TOY SHUSHING) 117 00:07:29,668 --> 00:07:30,550 BUZZ'S VOICE BOX: To infinity and beyond! 118 00:07:30,620 --> 00:07:32,036 BUZZ: I know that was you, Potato Head. 119 00:07:32,105 --> 00:07:32,896 (MR. POTATO HEAD LAUGHING) 120 00:07:32,959 --> 00:07:34,704 Everyone, listen. I thought I told you... 121 00:07:34,750 --> 00:07:36,925 when Mom quickly cleans the bedroom like that... 122 00:07:37,023 --> 00:07:38,389 expect to be put in the closet. 123 00:07:38,490 --> 00:07:40,461 (WHIMPERS) How much longer? 124 00:07:40,531 --> 00:07:42,055 Keep it to a dull roar, Rex. 125 00:07:42,110 --> 00:07:43,490 Deep breaths, Jessie. Deep breaths. 126 00:07:43,591 --> 00:07:45,124 - (JESSIE HYPERVENTILATING) - Settle down, Slink. 127 00:07:45,223 --> 00:07:46,324 Sit. Good boy! 128 00:07:46,423 --> 00:07:47,656 Sheriff, do I need to be worried? 129 00:07:47,718 --> 00:07:49,810 No, no. My guys are veterans. They'll hang in there. 130 00:07:49,889 --> 00:07:51,956 Good. Just keep them calm until we get word. 131 00:07:52,055 --> 00:07:53,156 Yes, ma'am. 132 00:07:56,154 --> 00:07:58,124 How are you, uh, feeling about today? 133 00:07:58,223 --> 00:08:00,591 Uh, good, good. Yeah, good. 134 00:08:00,689 --> 00:08:01,956 I'm good. 135 00:08:02,055 --> 00:08:03,456 Uh... Good. 136 00:08:04,589 --> 00:08:05,658 (TINKLING) 137 00:08:05,757 --> 00:08:07,591 We're on! Bonnie's done with breakfast! 138 00:08:07,677 --> 00:08:09,213 - Any minute now. - You hear that? 139 00:08:09,283 --> 00:08:10,646 Any minute now. 140 00:08:10,685 --> 00:08:11,692 Wind 'em if you got 'em. 141 00:08:11,762 --> 00:08:13,603 Keep your batteries clean, your joints unlocked... 142 00:08:13,658 --> 00:08:14,759 Uh, thanks, Woody. I got it. 143 00:08:14,822 --> 00:08:17,057 Yes, I'm sorry. You're right, you're right. 144 00:08:17,156 --> 00:08:18,276 (FOOTSTEPS APPROACHING) 145 00:08:18,346 --> 00:08:20,863 The town is open! 146 00:08:20,942 --> 00:08:21,923 Hi, Mayor! 147 00:08:22,024 --> 00:08:22,815 Banker! 148 00:08:22,879 --> 00:08:25,221 Hi, Ice-Cream Man! Hi, Hat Shop Owner! 149 00:08:25,283 --> 00:08:26,088 Mailman! 150 00:08:26,189 --> 00:08:27,658 And the sheriff! 151 00:08:28,495 --> 00:08:30,355 Okay. Bye, toys! 152 00:08:30,637 --> 00:08:32,676 Yee-haw! Sheriff Jessie! 153 00:08:32,745 --> 00:08:34,157 Giddy-up, Bullseye! 154 00:08:34,255 --> 00:08:36,355 (BONNIE IMITATES HORSE GALLOPING) 155 00:08:40,090 --> 00:08:41,490 They went that way! 156 00:08:41,590 --> 00:08:42,623 Chase them! 157 00:08:42,722 --> 00:08:44,355 (CLEARS THROAT, GRUNTS) 158 00:08:46,451 --> 00:08:48,355 What a beautiful hat shop! You have so many hats... 159 00:08:48,456 --> 00:08:50,528 MELEPHANT BROOKS: Wow. They're doing "hat shop." 160 00:08:50,563 --> 00:08:51,323 CARL REINEROCEROS: When's the last time 161 00:08:51,423 --> 00:08:52,663 we ever got to play that? 162 00:08:52,724 --> 00:08:54,190 Remember when she played "house"? 163 00:08:54,289 --> 00:08:55,356 I liked "house." 164 00:08:55,456 --> 00:08:56,490 Those were the days. 165 00:08:56,591 --> 00:08:58,157 It was basic. You made a house, 166 00:08:58,256 --> 00:08:59,323 you lived in it, done. 167 00:08:59,423 --> 00:09:00,970 Hmm. That's the third time 168 00:09:01,005 --> 00:09:02,378 you haven't been picked this week. 169 00:09:02,413 --> 00:09:03,758 I don't know. I don't keep count. 170 00:09:03,857 --> 00:09:05,456 Oh, you don't have to. 171 00:09:05,556 --> 00:09:07,590 - I'll do it for you. - Okay, okay, okay, I get it. 172 00:09:07,691 --> 00:09:08,724 It's been a while. 173 00:09:08,823 --> 00:09:09,523 Oh, looky there. 174 00:09:09,621 --> 00:09:11,591 You got your first dust bunny. 175 00:09:11,691 --> 00:09:13,423 CHAIROL BURNETT: Aw, how adorable. 176 00:09:13,523 --> 00:09:14,722 What you gonna name it? 177 00:09:14,823 --> 00:09:15,822 Uh, what about Dusty? 178 00:09:15,923 --> 00:09:17,008 - MELEPHANT BROOKS: Francis! - CHAIROL BURNETT: Harry! 179 00:09:17,043 --> 00:09:18,090 - CARL REINEROCEROS: Karen! - MELEPHANT BROOKS: Fuzzball! 180 00:09:18,125 --> 00:09:19,168 - LeBron? - No, Fluffy. 181 00:09:19,205 --> 00:09:20,801 - How about Thumper? - CHAIROL BURNETT: Tumbleweed! 182 00:09:20,836 --> 00:09:22,615 "Tumbleweed." Oh, that's good. That's good. 183 00:09:22,652 --> 00:09:23,706 MELEPHANT BROOKS: He's a cowboy, 184 00:09:23,743 --> 00:09:25,240 - so that makes a lot of sense. - (SIGHS) 185 00:09:25,277 --> 00:09:26,676 So many choices. 186 00:09:26,711 --> 00:09:28,188 I just can't decide! 187 00:09:28,267 --> 00:09:29,076 BONNIE'S DAD: Bonnie? 188 00:09:29,111 --> 00:09:30,697 What are you doing? We gotta go. 189 00:09:30,732 --> 00:09:31,234 You don't wanna be late 190 00:09:31,297 --> 00:09:32,971 for kindergarten orientation, do you? 191 00:09:33,033 --> 00:09:35,690 But I don't wanna go. 192 00:09:35,760 --> 00:09:36,813 BONNIE'S DAD: (CHUCKLES) We talked about this. 193 00:09:36,868 --> 00:09:37,893 We're gonna meet your teachers, 194 00:09:37,955 --> 00:09:40,059 - see your classroom... - Can I bring a toy? 195 00:09:40,123 --> 00:09:42,724 Toys don't go to school, that's the rule. 196 00:09:44,721 --> 00:09:46,057 (DOOR CLOSES) 197 00:09:46,855 --> 00:09:48,222 Freeze! Nobody move! 198 00:09:48,323 --> 00:09:49,557 Bonnie always forgets something. 199 00:09:49,649 --> 00:09:51,090 She'll be back any second. 200 00:09:51,190 --> 00:09:52,528 That goes for you, too, Hamm. 201 00:09:52,563 --> 00:09:53,697 But it's money! 202 00:09:54,322 --> 00:09:55,355 You all right, Woody? 203 00:09:55,456 --> 00:09:56,590 I'm sure she'll pick you next time. 204 00:09:56,691 --> 00:09:58,985 Oh, come on, I'm fine. No problem. 205 00:09:59,048 --> 00:09:59,947 Hey, Woody. Here. 206 00:10:00,001 --> 00:10:01,157 Oh, thanks, Jessie. 207 00:10:01,256 --> 00:10:03,389 We're here for you, buddy. 208 00:10:03,490 --> 00:10:04,591 I don't want to play the baker. 209 00:10:04,691 --> 00:10:05,331 Pricklepants. 210 00:10:05,402 --> 00:10:07,969 The hat shop owner is the role I was born to play! 211 00:10:08,024 --> 00:10:09,451 All right, Pricklepants, back to your bakery. 212 00:10:09,513 --> 00:10:10,275 Excuse me, Dolly? 213 00:10:10,339 --> 00:10:12,075 Woody, can't you see I'm threatening everyone? 214 00:10:12,135 --> 00:10:12,642 Go back to the closet. 215 00:10:12,696 --> 00:10:14,250 Yeah, I know, I know. It's just... 216 00:10:14,306 --> 00:10:15,556 I'm worried about Bonnie. 217 00:10:15,591 --> 00:10:17,475 A toy should go with her to orientation. 218 00:10:17,533 --> 00:10:19,634 Didn't you hear Dad? You'll get Bonnie in trouble. 219 00:10:19,671 --> 00:10:21,432 Yeah, but kindergarten is so different. 220 00:10:21,467 --> 00:10:23,135 It can be too much for a kid. 221 00:10:23,191 --> 00:10:24,254 Having a buddy with them to get through it 222 00:10:24,331 --> 00:10:25,409 can really help things. 223 00:10:25,465 --> 00:10:26,961 I remember with Andy, I would go to school with him... 224 00:10:26,998 --> 00:10:28,272 Uh-huh. I'm sorry, Woody, 225 00:10:28,335 --> 00:10:29,610 I hate to sound like a broken record... 226 00:10:29,645 --> 00:10:30,977 but Bonnie's not Andy. 227 00:10:31,014 --> 00:10:32,554 No, no, no, of course, I get that. 228 00:10:32,591 --> 00:10:33,929 But if you would just... 229 00:10:34,008 --> 00:10:35,590 Places, everyone! 230 00:10:35,924 --> 00:10:36,690 (SIGHS) 231 00:10:36,789 --> 00:10:38,557 - (DOOR OPENS) - (FOOTSTEPS RUNNING) 232 00:10:39,942 --> 00:10:41,341 (BONNIE CRYING) 233 00:10:49,116 --> 00:10:50,590 BONNIE'S MOM: Bonnie? 234 00:10:51,210 --> 00:10:52,851 What are you doing back there? 235 00:10:52,937 --> 00:10:54,494 Come on, we have to go. 236 00:10:57,113 --> 00:10:58,875 - That's my big girl. - (BONNIE SNIFFLES) 237 00:10:58,961 --> 00:11:01,941 Come on. We gotta hurry, okay? 238 00:11:02,178 --> 00:11:04,054 Don't forget your backpack. 239 00:11:04,250 --> 00:11:07,115 BONNIE'S MOM: You're gonna have so much fun. 240 00:11:08,440 --> 00:11:11,706 All right. Now what was it you were saying, Woody? 241 00:11:12,376 --> 00:11:13,846 Woody? 242 00:11:21,221 --> 00:11:22,822 BONNIE'S MOM: Here we are. 243 00:11:26,028 --> 00:11:28,630 (CHILDREN CHATTERING AND LAUGHING) 244 00:11:39,345 --> 00:11:41,665 BONNIE'S MOM: Bonnie, honey, it'll be okay. 245 00:11:41,754 --> 00:11:43,874 WENDY: Hi! Are you Bonnie? 246 00:11:43,975 --> 00:11:45,124 My name is Miss Wendy. 247 00:11:45,201 --> 00:11:47,161 I'm going to be your kindergarten teacher. 248 00:11:49,123 --> 00:11:52,299 We have a special place where you can put your backpack. 249 00:11:52,356 --> 00:11:53,890 You want to see? 250 00:12:04,072 --> 00:12:05,605 (GIRLS CHATTERING) 251 00:12:13,687 --> 00:12:15,860 WENDY: Here we are, Bonnie. Just for you. 252 00:12:15,940 --> 00:12:18,773 Okay, class, let's all find a seat at a table... 253 00:12:18,836 --> 00:12:20,806 so we can start craft time. 254 00:12:21,025 --> 00:12:22,039 On the first day of school, 255 00:12:22,139 --> 00:12:24,374 you'll need a place to put your pencils. 256 00:12:24,474 --> 00:12:27,874 So, today, we're going to make pencil holders. 257 00:12:28,350 --> 00:12:30,075 Now, everyone take a cup... 258 00:12:30,225 --> 00:12:33,759 and we'll use the art supplies to decorate them. 259 00:12:35,039 --> 00:12:36,107 Hi. 260 00:12:38,126 --> 00:12:39,195 (GASPS) 261 00:12:41,294 --> 00:12:42,294 (WHIMPERS SOFTLY) 262 00:12:44,316 --> 00:12:45,316 (SPITS) 263 00:12:45,888 --> 00:12:47,022 (WOODY GROANS) 264 00:12:51,905 --> 00:12:53,639 (CHILDREN LAUGHING) 265 00:13:00,624 --> 00:13:01,639 (GRUNTS) 266 00:13:01,706 --> 00:13:03,073 (SNIFFLING) 267 00:14:01,905 --> 00:14:02,908 (WENDY CHUCKLES) 268 00:14:02,943 --> 00:14:05,557 Bonnie. That is so clever. 269 00:14:05,597 --> 00:14:08,707 (SCATTING) "Hello, I'm Forky. Nice to meet you!" 270 00:14:08,809 --> 00:14:10,683 Well, hello, Forky, it's nice to meet you. 271 00:14:10,759 --> 00:14:12,091 I'm Miss Wendy. 272 00:14:14,822 --> 00:14:17,006 Mom! Dad! Look what I made! 273 00:14:17,105 --> 00:14:18,139 His name is Forky! 274 00:14:18,240 --> 00:14:19,900 - (CHUCKLES) Wow! - That is so cool! 275 00:14:19,994 --> 00:14:21,806 I finished kindergarten! 276 00:14:22,250 --> 00:14:23,371 - Uh... - (INHALES SHARPLY) 277 00:14:23,418 --> 00:14:25,786 No. (STAMMERS) That was just orientation. 278 00:14:25,855 --> 00:14:27,307 But for being such a brave girl, 279 00:14:27,361 --> 00:14:28,765 we have a surprise for you. 280 00:14:28,802 --> 00:14:29,591 What is it? 281 00:14:29,628 --> 00:14:30,476 BONNIE'S DAD: Since school doesn't start 282 00:14:30,513 --> 00:14:33,549 for another week, we are going on a road trip! 283 00:14:33,586 --> 00:14:35,472 - BONNIE: Can I bring Forky? - BONNIE'S MOM: 'Course you can! 284 00:14:35,573 --> 00:14:36,905 BONNIE: Yay! 285 00:14:39,621 --> 00:14:41,489 (ZIPS BAG) 286 00:14:41,931 --> 00:14:45,072 And they said I shouldn't go to school with Bonnie. 287 00:14:45,456 --> 00:14:48,121 We got this kindergarten thing under control, eh? 288 00:14:48,192 --> 00:14:50,496 (SCOFFS) I can't believe I'm talking to a spork. 289 00:14:50,533 --> 00:14:51,940 (CHUCKLES) 290 00:14:57,249 --> 00:14:59,152 - (SCREAMS) - (GASPS) 291 00:15:00,110 --> 00:15:01,677 Hi, toys! Bye, toys! 292 00:15:02,495 --> 00:15:04,028 WOODY: Ow. 293 00:15:04,552 --> 00:15:06,386 (WOODY GRUNTING) 294 00:15:07,004 --> 00:15:07,703 (TRIXIE GASPS) 295 00:15:07,782 --> 00:15:09,139 He did go to kindergarten! 296 00:15:09,239 --> 00:15:10,130 - MR. POTATO HEAD: I knew it. - No, no, no, guys, listen... 297 00:15:10,167 --> 00:15:11,386 You tryin' to get Bonnie in trouble? 298 00:15:11,423 --> 00:15:12,518 No, of course not! 299 00:15:12,553 --> 00:15:13,905 You could have been confiscated. 300 00:15:14,005 --> 00:15:15,639 - What does that mean? - Taken away. 301 00:15:15,740 --> 00:15:17,048 - (GASPS) No! - Or worse. 302 00:15:17,083 --> 00:15:18,217 You could've been lost! 303 00:15:18,254 --> 00:15:19,383 No, no, no, guys, listen. 304 00:15:19,418 --> 00:15:21,128 Bonnie had a great day in class... 305 00:15:21,163 --> 00:15:22,604 and we're going on a road trip. 306 00:15:22,639 --> 00:15:24,014 - Road trip? - Vacation! 307 00:15:24,067 --> 00:15:24,856 Yee-haw! 308 00:15:24,912 --> 00:15:27,036 But then something really weird happened. 309 00:15:27,082 --> 00:15:28,764 Bonnie made a friend in class. 310 00:15:28,826 --> 00:15:29,490 What a kid. 311 00:15:29,537 --> 00:15:30,914 Oh, she's already making friends. 312 00:15:30,985 --> 00:15:34,106 No, no. She literally made a new friend. 313 00:15:34,385 --> 00:15:36,302 Hey, it's okay. 314 00:15:36,338 --> 00:15:37,970 Come on out. That's it. 315 00:15:38,005 --> 00:15:40,436 - (FORKY WHIMPERING) - Come on, there you go. 316 00:15:40,514 --> 00:15:42,534 (ALL GASPING) 317 00:15:42,629 --> 00:15:44,639 Come on, let's get you out of there. 318 00:15:44,686 --> 00:15:46,081 - You got this. - (FORKY EXCLAIMS) 319 00:15:46,136 --> 00:15:48,038 Good. Good. 320 00:15:48,090 --> 00:15:51,253 Everyone, I want you to meet Forky. 321 00:15:51,315 --> 00:15:52,923 - SLINKY: Golly bob howdy! - MR. POTATO HEAD: Look at that! 322 00:15:53,023 --> 00:15:55,188 Look how long his arms are! 323 00:15:55,288 --> 00:15:57,188 - Trash? - (CHUCKLES) No. 324 00:15:57,289 --> 00:15:59,057 No, toys. 325 00:15:59,155 --> 00:16:00,909 They're all toys. 326 00:16:00,988 --> 00:16:02,923 (STUTTERING) 327 00:16:03,024 --> 00:16:04,624 - Trash? - No, no, no. 328 00:16:04,724 --> 00:16:06,131 That's the trash. 329 00:16:06,201 --> 00:16:07,923 These are your friends. 330 00:16:08,024 --> 00:16:09,437 - ALL: Hi! - (SCREAMS) 331 00:16:09,499 --> 00:16:11,123 - (WOODY GASPS) - Trash! 332 00:16:11,222 --> 00:16:12,322 - (SHUSHING) No, no, it's okay. - FORKY: Trash! 333 00:16:12,423 --> 00:16:14,091 TRIXIE: Woody, I have a question. 334 00:16:14,190 --> 00:16:15,467 Um, well, actually, not just one, 335 00:16:15,504 --> 00:16:16,823 I have all of them. 336 00:16:16,923 --> 00:16:18,222 I have all the questions. 337 00:16:18,322 --> 00:16:20,046 Uh, why does he want to go to the trash? 338 00:16:20,092 --> 00:16:21,691 Because he was made from trash. 339 00:16:21,754 --> 00:16:22,322 FORKY: Trash! 340 00:16:22,359 --> 00:16:24,158 Look, I know this is a little strange, 341 00:16:24,230 --> 00:16:25,298 but you gotta trust me on this. 342 00:16:25,359 --> 00:16:25,865 FORKY: Trash? 343 00:16:25,927 --> 00:16:30,161 Forky is the most important toy to Bonnie right now. 344 00:16:30,205 --> 00:16:31,087 MR. PRICKLEPANTS: Important? 345 00:16:31,140 --> 00:16:32,034 He's a spork. 346 00:16:32,105 --> 00:16:34,177 Yes. Yeah, I know, but this spork... 347 00:16:34,264 --> 00:16:36,254 this toy is crucial to Bonnie 348 00:16:36,355 --> 00:16:38,756 getting adjusted to kindergarten. Oh. 349 00:16:38,855 --> 00:16:39,581 Woody, aren't you being 350 00:16:39,643 --> 00:16:40,990 a little dramatic about all this? 351 00:16:41,090 --> 00:16:42,508 I know this is new to everybody... 352 00:16:42,554 --> 00:16:43,623 but you should see how much 353 00:16:43,684 --> 00:16:45,578 this little guy means to Bonnie. 354 00:16:45,633 --> 00:16:48,091 When she started playing with him... 355 00:16:48,190 --> 00:16:50,398 she had the biggest smile on her face. 356 00:16:50,460 --> 00:16:51,726 I wish you could have seen it. 357 00:16:51,798 --> 00:16:52,880 Bonnie was really upset... 358 00:16:52,959 --> 00:16:54,724 and I swear, once she made Forky... 359 00:16:54,823 --> 00:16:56,639 it was a complete transformation. 360 00:16:56,687 --> 00:16:58,389 - Uh, Woody? - Just a second, Jessie. 361 00:16:58,490 --> 00:17:02,678 So, we all have to make sure nothing happens to him. 362 00:17:02,732 --> 00:17:04,256 Something happened to him. 363 00:17:04,355 --> 00:17:05,501 (FORKY LAUGHING) 364 00:17:05,573 --> 00:17:07,289 Oh, Chutes and Ladders! 365 00:17:07,388 --> 00:17:08,419 FORKY: Ah, trash. 366 00:17:08,481 --> 00:17:09,500 - WOODY: No, no, no! - FORKY: No! No! 367 00:17:09,577 --> 00:17:10,888 WOODY: You're a toy now, Forky! Come on! 368 00:17:10,990 --> 00:17:12,123 Stop! Stop it! 369 00:17:12,209 --> 00:17:13,755 - Hey! No, no, no! Come on! - FORKY: Trash! 370 00:17:13,833 --> 00:17:14,943 - Trash! Trash! - (WOODY GROANS) 371 00:17:14,998 --> 00:17:17,241 Well, I guess I'll just babysit him 372 00:17:17,278 --> 00:17:18,689 till he's used to the room. 373 00:17:18,789 --> 00:17:20,123 (BONNIE GIGGLING) 374 00:17:21,891 --> 00:17:23,425 Hmm. 375 00:17:23,557 --> 00:17:24,723 (GRUNTS) 376 00:17:25,920 --> 00:17:27,086 Forky? 377 00:17:27,230 --> 00:17:29,132 Where are you, Forky? 378 00:17:29,704 --> 00:17:30,786 There you are! 379 00:17:30,864 --> 00:17:32,923 I thought I'd lost you, silly. 380 00:17:33,023 --> 00:17:34,256 (BONNIE SCATTING) 381 00:17:37,067 --> 00:17:38,467 (BONNIE HUMMING) 382 00:17:44,989 --> 00:17:46,280 (WOODY SIGHS) 383 00:17:46,490 --> 00:17:48,990 No, no, no. Big girl scary! 384 00:17:49,088 --> 00:17:51,788 (WHISPERS) Like I said before, Bonnie's not scary. 385 00:17:51,890 --> 00:17:53,486 She loves you and you need to... 386 00:17:53,576 --> 00:17:55,144 - Ooh. - (BONNIE MOANING) 387 00:18:09,917 --> 00:18:10,852 (GASPS) 388 00:18:11,469 --> 00:18:13,135 - Forky? - (BONNIE MOANING) 389 00:18:14,417 --> 00:18:15,585 (FORKY SIGHS DEEPLY) 390 00:18:15,621 --> 00:18:17,221 - BONNIE'S DAD: Bonnie! - (GASPS) 391 00:18:17,321 --> 00:18:18,355 Let's go! 392 00:18:18,455 --> 00:18:20,321 - Rise and shine! - (GROANS SOFTLY) 393 00:18:20,570 --> 00:18:22,378 Who wants to go on a road trip? 394 00:18:22,457 --> 00:18:24,979 (GASPS) Me! I'm gonna bring Dolly, and Buttercup... 395 00:18:25,079 --> 00:18:26,980 and Forky, and... 396 00:18:27,080 --> 00:18:29,324 Forky? Where are you? 397 00:18:29,394 --> 00:18:30,839 BONNIE'S DAD: He's gotta be here somewhere. 398 00:18:30,875 --> 00:18:31,843 BONNIE: Forky? 399 00:18:32,546 --> 00:18:33,776 Forky! 400 00:18:33,854 --> 00:18:36,279 Come on. Let's eat some breakfast and hit the road! 401 00:18:36,381 --> 00:18:38,048 Let's go, Forky! 402 00:18:38,448 --> 00:18:39,948 (GROANING) 403 00:18:42,356 --> 00:18:44,613 BUZZ: Whoa. He's quite a handful, Woody. 404 00:18:44,648 --> 00:18:46,082 You need help with him on the road trip? 405 00:18:46,117 --> 00:18:48,881 No. No, no. I got it, I got it. (INHALES DEEPLY) 406 00:18:48,981 --> 00:18:50,848 We'll just be stuck in an RV. 407 00:18:50,948 --> 00:18:52,814 He can't get far. I got this. 408 00:18:52,913 --> 00:18:53,882 I got it. 409 00:18:53,980 --> 00:18:55,648 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 410 00:18:58,246 --> 00:19:00,713 MAN: ♪ I can't let you 411 00:19:00,814 --> 00:19:02,713 ♪ I can't let you 412 00:19:02,815 --> 00:19:07,048 ♪ I can't let you throw yourself away 413 00:19:07,147 --> 00:19:09,683 - ♪ I can't let you - CHORUS: ♪ I can't let you 414 00:19:09,746 --> 00:19:11,915 - ♪ I can't let you - CHORUS: ♪ I can't let you 415 00:19:11,987 --> 00:19:14,665 MAN: ♪ I can't let you throw yourself away 416 00:19:16,420 --> 00:19:19,749 ♪ Don't you want to see the sun come up each morning? 417 00:19:19,848 --> 00:19:21,315 (WHIMPERING) No, no! 418 00:19:21,413 --> 00:19:24,147 ♪ Don't you want to see the sun go down each day? 419 00:19:25,780 --> 00:19:29,815 ♪ Don't you want to see that little girl that loves you so? 420 00:19:29,914 --> 00:19:31,248 ♪ Her heart would break 421 00:19:31,346 --> 00:19:32,749 FORKY: (LAUGHS) Oh, yeah! 422 00:19:32,847 --> 00:19:34,748 ♪ If you should go 423 00:19:34,848 --> 00:19:37,172 - ♪ I can't let you - CHORUS: ♪ I can't let you 424 00:19:37,258 --> 00:19:39,426 - ♪ I can't let you - CHORUS: ♪ I can't let you 425 00:19:39,505 --> 00:19:40,748 ♪ I can't let you throw yourself away 426 00:19:40,847 --> 00:19:41,980 FORKY: No, no, no! 427 00:19:43,279 --> 00:19:45,146 No! No! No! 428 00:19:45,247 --> 00:19:48,079 ♪ So it seems to me like you're never gonna behave yourself 429 00:19:48,181 --> 00:19:51,147 ♪ Since I'm not gonna do this every day 430 00:19:53,279 --> 00:19:57,214 ♪ Come tomorrow, you're gonna have to save yourself 431 00:19:57,314 --> 00:19:59,647 ♪ Got nothing more to say 432 00:19:59,749 --> 00:20:02,015 ♪ You're not listening anyway 433 00:20:02,114 --> 00:20:04,653 - ♪ I can't let you - CHORUS: ♪ I can't let you 434 00:20:04,708 --> 00:20:06,886 - ♪ I can't let you - CHORUS: ♪ I can't let you 435 00:20:06,925 --> 00:20:08,079 FORKY: (EXCITEDLY) Trash, here I come! 436 00:20:08,181 --> 00:20:08,948 ♪ I can't let you throw yourself away 437 00:20:09,048 --> 00:20:10,147 FORKY: Come on. 438 00:20:11,181 --> 00:20:13,814 ♪ I can't let you 439 00:20:13,913 --> 00:20:15,413 ♪ I can't let you 440 00:20:15,513 --> 00:20:17,527 ♪ I can't let you throw yourself away 441 00:20:17,563 --> 00:20:20,048 I don't wanna be a toy! 442 00:20:20,146 --> 00:20:22,561 - ♪ I can't let you - CHORUS: ♪ I can't let you 443 00:20:22,633 --> 00:20:24,750 - ♪ I can't let you - CHORUS: ♪ I can't let you 444 00:20:24,844 --> 00:20:28,414 ♪ I can't let you throw yourself away ♪ 445 00:20:36,780 --> 00:20:38,079 (MOANING SOFTLY) 446 00:20:40,013 --> 00:20:41,280 (SNORING SOFTLY) 447 00:20:52,913 --> 00:20:53,898 Hey, buddy. 448 00:20:53,997 --> 00:20:55,730 Hey, Buzz. 449 00:20:55,909 --> 00:20:56,963 You doing okay? 450 00:20:57,367 --> 00:20:58,798 I don't know, Buzz. 451 00:20:59,318 --> 00:21:01,329 I know you weren't around when Andy was little... 452 00:21:01,988 --> 00:21:04,055 but I don't remember it being this hard. 453 00:21:04,116 --> 00:21:05,865 (BONNIE SNORING) 454 00:21:05,963 --> 00:21:07,546 Want me to take the next watch? 455 00:21:07,593 --> 00:21:08,798 I'll keep an eye on Forky. 456 00:21:08,897 --> 00:21:10,763 No, no. I need to do this. 457 00:21:10,865 --> 00:21:11,693 That little voice inside me 458 00:21:11,765 --> 00:21:14,432 would never leave me alone if I gave up. 459 00:21:14,531 --> 00:21:15,698 BUZZ: Huh. 460 00:21:16,798 --> 00:21:18,298 Who do you think it is? 461 00:21:18,553 --> 00:21:19,185 Who? 462 00:21:19,248 --> 00:21:22,198 The voice inside of you. Who do you think it is? 463 00:21:22,929 --> 00:21:24,263 Uh... 464 00:21:24,364 --> 00:21:25,397 Me. 465 00:21:25,800 --> 00:21:27,300 You know, my conscience? 466 00:21:29,498 --> 00:21:32,276 That part of you that tells you things? 467 00:21:32,343 --> 00:21:33,741 What you're really thinking? 468 00:21:34,733 --> 00:21:35,963 Fascinating. 469 00:21:36,230 --> 00:21:39,020 So, your inner voice advises you. 470 00:21:39,098 --> 00:21:40,199 What? 471 00:21:42,076 --> 00:21:44,086 VOICE BOX: It's a secret mission in uncharted space. 472 00:21:44,147 --> 00:21:45,182 Let's go. 473 00:21:46,763 --> 00:21:48,698 (SNORING) 474 00:21:48,977 --> 00:21:50,109 Where's Forky? 475 00:21:51,348 --> 00:21:52,880 Oh, no! Forky! 476 00:21:53,790 --> 00:21:54,930 Forky! 477 00:21:55,199 --> 00:21:56,548 I am not a toy! 478 00:21:56,634 --> 00:21:57,568 I'm a spork. 479 00:21:57,623 --> 00:21:58,299 (WHISPERING) Be quiet! 480 00:21:58,338 --> 00:22:00,064 I was made for soup, salad... 481 00:22:00,163 --> 00:22:02,573 maybe chili, and then the trash. 482 00:22:02,674 --> 00:22:04,076 (LAUGHS) I'm litter! 483 00:22:04,138 --> 00:22:05,157 Freedom! 484 00:22:05,212 --> 00:22:06,714 (GASPING) 485 00:22:06,750 --> 00:22:07,892 (WHIMPERS) 486 00:22:07,928 --> 00:22:09,519 Hamm, how far to our next stop? 487 00:22:09,589 --> 00:22:11,505 5.32 miles, give or take. 488 00:22:11,540 --> 00:22:12,476 I can make that. 489 00:22:12,511 --> 00:22:13,884 I'll meet you at the RV park. 490 00:22:13,961 --> 00:22:15,961 Woody, hold on a minute. Woody! 491 00:22:21,361 --> 00:22:22,431 (SCREAMING) 492 00:22:22,531 --> 00:22:24,030 (GROANING) 493 00:22:27,374 --> 00:22:28,863 (GRUNTS) 494 00:22:28,962 --> 00:22:30,130 (PANTING) 495 00:22:31,707 --> 00:22:32,775 (EXHALES) 496 00:22:34,397 --> 00:22:35,634 Forky! 497 00:22:37,009 --> 00:22:39,230 Forky, where are you? 498 00:22:39,599 --> 00:22:40,798 Forky! 499 00:22:41,211 --> 00:22:42,298 Forky, where are you? 500 00:22:42,352 --> 00:22:44,152 (MUFFLED GRUNTING) 501 00:22:45,969 --> 00:22:47,134 (SIGHS) 502 00:23:00,584 --> 00:23:02,798 - Carry me? - No. 503 00:23:03,065 --> 00:23:04,566 Why do I have to be a toy? 504 00:23:04,652 --> 00:23:05,643 Because you have Bonnie's name 505 00:23:05,679 --> 00:23:07,480 written on the bottom of your sticks. 506 00:23:07,557 --> 00:23:08,568 Why do I have Bonnie's name 507 00:23:08,624 --> 00:23:10,317 written on the bottom of my sticks? 508 00:23:10,371 --> 00:23:11,838 Because she... (SIGHS) 509 00:23:13,474 --> 00:23:16,897 Look, she plays with you all the time, right? 510 00:23:16,997 --> 00:23:18,357 Ugh. Yes. 511 00:23:18,394 --> 00:23:20,412 And who does she sleep with every night? 512 00:23:20,448 --> 00:23:21,855 The big white fluffy thing? 513 00:23:21,923 --> 00:23:23,290 No, not her pillow. 514 00:23:23,547 --> 00:23:24,545 You. 515 00:23:24,580 --> 00:23:26,766 - (GROANS) - All right, Forky. 516 00:23:26,813 --> 00:23:30,315 You have to understand how lucky you are right now. 517 00:23:30,623 --> 00:23:31,978 You're Bonnie's toy. 518 00:23:32,064 --> 00:23:34,318 You are going to help create happy memories... 519 00:23:34,384 --> 00:23:37,005 that will last for the rest of her life. 520 00:23:37,688 --> 00:23:38,645 Huh? What? 521 00:23:38,682 --> 00:23:40,114 (EXCLAIMS ANGRILY) 522 00:23:40,292 --> 00:23:42,847 (GRUNTS) Okay. Doing it for Bonnie. 523 00:23:42,948 --> 00:23:45,262 Doing this for Bonnie, you're doing it for Bonnie. 524 00:23:45,356 --> 00:23:48,465 Okay, like it or not, you are a toy. 525 00:23:48,528 --> 00:23:50,047 Maybe you don't like being one, 526 00:23:50,146 --> 00:23:51,436 but you are one nonetheless. 527 00:23:51,515 --> 00:23:52,637 Which means you are going 528 00:23:52,723 --> 00:23:53,920 to be there for Andy when he... 529 00:23:53,976 --> 00:23:55,276 Who's Andy? 530 00:23:56,179 --> 00:23:57,247 I mean, Bonnie. 531 00:23:57,347 --> 00:23:59,048 You have to be there for Bonnie. 532 00:23:59,146 --> 00:24:00,913 That is your job. 533 00:24:01,012 --> 00:24:02,234 Well, what's your job? 534 00:24:02,305 --> 00:24:04,911 Well, right now, it's to make sure you do yours. 535 00:24:04,981 --> 00:24:06,380 - Carry me? - No! 536 00:24:12,618 --> 00:24:13,720 Who's Andy? 537 00:24:15,701 --> 00:24:17,847 Andy was my other kid. 538 00:24:18,163 --> 00:24:19,848 You had another kid? 539 00:24:19,948 --> 00:24:20,948 Yeah, yeah. 540 00:24:21,047 --> 00:24:22,515 For a long time. 541 00:24:24,240 --> 00:24:26,334 And it was pretty great. 542 00:24:26,933 --> 00:24:28,880 I was a favorite toy, actually. 543 00:24:30,236 --> 00:24:32,516 Running the room was my job. 544 00:24:32,641 --> 00:24:33,808 Keeping all the toys in place... 545 00:24:33,886 --> 00:24:36,656 FORKY: So, he thought Andy's room was a planet? 546 00:24:36,727 --> 00:24:38,593 (CHUCKLES) Wow, that is messed up. 547 00:24:38,671 --> 00:24:39,204 WOODY: Right! 548 00:24:39,240 --> 00:24:41,296 That's exactly what I thought when he first showed up. 549 00:24:41,366 --> 00:24:43,890 FORKY: (LAUGHS) Yeah. I mean, how is that not annoying? 550 00:24:43,971 --> 00:24:45,990 - Thank you! - Seriously, that is the... 551 00:24:46,157 --> 00:24:47,700 Well, then you watch 'em grow up 552 00:24:47,775 --> 00:24:49,763 and become a full person. 553 00:24:51,739 --> 00:24:53,180 And then they leave. 554 00:24:53,609 --> 00:24:55,806 They go off and do things you'll never see. 555 00:24:58,142 --> 00:25:00,733 Don't get me wrong, you still feel good about it. 556 00:25:00,769 --> 00:25:02,423 But then somehow you find yourself, 557 00:25:02,517 --> 00:25:03,907 after all those years... 558 00:25:03,979 --> 00:25:07,306 sitting in a closet just feeling... 559 00:25:07,383 --> 00:25:08,582 Useless? 560 00:25:10,094 --> 00:25:11,079 Yeah. 561 00:25:11,376 --> 00:25:13,435 Your purpose fulfilled? 562 00:25:13,614 --> 00:25:15,126 Exactly. 563 00:25:15,198 --> 00:25:17,222 Woody, I know what your problem is. 564 00:25:17,285 --> 00:25:17,994 You do? 565 00:25:18,088 --> 00:25:19,647 You're just like me. 566 00:25:19,833 --> 00:25:20,844 Trash! 567 00:25:20,880 --> 00:25:22,777 What is it with you and trash? 568 00:25:22,896 --> 00:25:24,180 - It's warm. - Ew. 569 00:25:24,280 --> 00:25:25,615 - It's cozy. - I guess. 570 00:25:25,714 --> 00:25:26,577 And safe! 571 00:25:26,614 --> 00:25:28,460 Like somebody's whispering in your ear, 572 00:25:28,515 --> 00:25:30,547 "Everything's gonna be okay." 573 00:25:30,646 --> 00:25:32,722 Forky, that's it. 574 00:25:32,792 --> 00:25:35,598 That's how Bonnie feels when she's with you. 575 00:25:35,670 --> 00:25:37,247 - She does? - Yes! 576 00:25:39,570 --> 00:25:40,771 Wait a sec. 577 00:25:42,065 --> 00:25:43,797 - You mean she thinks I'm warm? - Yep. 578 00:25:43,833 --> 00:25:45,048 - And cozy? - Uh-huh. 579 00:25:45,147 --> 00:25:46,761 And sometimes kinda squishy? 580 00:25:46,847 --> 00:25:48,103 Well, that, too. Yes. 581 00:25:48,203 --> 00:25:49,880 (GASPS) I get it now. 582 00:25:49,964 --> 00:25:51,111 I'm Bonnie's trash. 583 00:25:51,146 --> 00:25:52,047 Yes! Wait, what? 584 00:25:52,147 --> 00:25:53,568 I am Bonnie's trash! 585 00:25:53,605 --> 00:25:54,513 No, no, no, not exactly. 586 00:25:54,615 --> 00:25:55,942 She must be feeling awful without me. 587 00:25:55,979 --> 00:25:57,548 Woody, we got to get going, she needs me! 588 00:25:57,646 --> 00:25:59,269 - Yeah... Whoa, whoa. - Hey, Bonnie, I'm coming! 589 00:25:59,330 --> 00:26:00,653 Forky, slow down! Forky! 590 00:26:00,708 --> 00:26:02,218 FORKY: Bonnie, I'm coming! 591 00:26:02,288 --> 00:26:03,247 WOODY: Forky! 592 00:26:26,534 --> 00:26:28,855 Forky, look. Bonnie's right over there. 593 00:26:28,892 --> 00:26:30,280 (GASPS) Hurry! 594 00:26:30,498 --> 00:26:31,798 - (CHUCKLES) - (FORKY PANTING) 595 00:26:35,297 --> 00:26:36,498 FORKY: Whoo! 596 00:26:51,357 --> 00:26:52,859 Huh? Woody? 597 00:26:58,685 --> 00:26:59,886 Bo? 598 00:27:08,340 --> 00:27:09,608 Woody? 599 00:27:13,965 --> 00:27:16,327 Aren't we going to Bonnie? 600 00:27:16,364 --> 00:27:18,986 I know, I know. But my friend might be in there. 601 00:27:19,118 --> 00:27:19,946 Friend? 602 00:27:20,047 --> 00:27:21,732 Oh, a friend, uh... 603 00:27:21,851 --> 00:27:23,146 Well, a friend is... 604 00:27:23,248 --> 00:27:25,050 Well, a friend is like you and me. 605 00:27:25,086 --> 00:27:26,858 - Trash? - Trash, like... Yes. 606 00:27:26,894 --> 00:27:28,871 And I'm very worried that she might be lost. 607 00:27:28,906 --> 00:27:30,967 But, Woody, Bonnie's right there. 608 00:27:31,002 --> 00:27:33,364 Yeah, we'll have you back before she wakes up. Come on. 609 00:27:33,419 --> 00:27:35,279 (WOODY GRUNTING) 610 00:27:43,183 --> 00:27:44,417 WOODY: Bo? 611 00:27:44,682 --> 00:27:45,782 FORKY: Bo? 612 00:27:47,645 --> 00:27:48,451 Bo? 613 00:27:48,518 --> 00:27:49,618 Bo? 614 00:27:51,145 --> 00:27:53,872 - WOODY: Bo? - Bo? 615 00:27:53,911 --> 00:27:55,030 WOODY: Bo? 616 00:27:55,101 --> 00:27:56,295 FORKY: Bo. 617 00:27:56,356 --> 00:27:58,233 Bo, Bo, Bo... 618 00:27:58,304 --> 00:28:00,211 (FORKY BLABBERING) 619 00:28:00,289 --> 00:28:01,608 - WOODY: Bo? - Bo? 620 00:28:01,671 --> 00:28:05,582 (FORKY CONTINUES BLABBERING) 621 00:28:05,631 --> 00:28:06,931 Can we go back to Bonnie now? 622 00:28:07,030 --> 00:28:08,263 I don't see your friend. 623 00:28:08,363 --> 00:28:09,829 Yeah, okay. 624 00:28:09,930 --> 00:28:11,257 She's not in here. 625 00:28:11,358 --> 00:28:12,529 Come on, let's go. 626 00:28:12,631 --> 00:28:14,530 (WHEELS SQUEAKING) 627 00:28:16,730 --> 00:28:18,663 - (GASPS) - (FORKY EXCLAIMS) 628 00:28:24,078 --> 00:28:25,314 Is that Bo? 629 00:28:27,403 --> 00:28:28,604 (BOTH EXCLAIM) 630 00:28:29,663 --> 00:28:32,263 Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY) Hey, howdy. 631 00:28:32,364 --> 00:28:33,627 Hey there. 632 00:28:33,663 --> 00:28:34,633 Uh, sorry to bother you, but... 633 00:28:34,669 --> 00:28:37,631 GABBY GABBY: Why, you're not a bother at all. 634 00:28:38,005 --> 00:28:40,195 We were just out for my early morning stroll. 635 00:28:40,231 --> 00:28:41,674 And look... (GIGGLES) 636 00:28:41,711 --> 00:28:43,161 we met you! 637 00:28:43,197 --> 00:28:44,671 My name is Gabby Gabby. 638 00:28:44,707 --> 00:28:47,236 And this is my very good friend Benson. 639 00:28:47,271 --> 00:28:49,230 Oh, uh, Woody. Pleasure to meet you. 640 00:28:49,329 --> 00:28:52,580 Well, it's nice to meet you, Woody. And you are...? 641 00:28:52,616 --> 00:28:53,614 This is Forky. 642 00:28:53,650 --> 00:28:54,631 I'm trash. 643 00:28:54,730 --> 00:28:56,630 (STAMMERS) Our kid made him. 644 00:28:56,730 --> 00:28:59,200 Kid? Toys around here don't have kids. 645 00:28:59,236 --> 00:29:00,566 Are you two lost? 646 00:29:00,602 --> 00:29:02,311 Lost? (CHUCKLES) No, no. 647 00:29:02,347 --> 00:29:05,007 But we are looking for a lost toy. 648 00:29:05,085 --> 00:29:07,964 She's a figurine. Used to be on that lamp in the window? 649 00:29:08,021 --> 00:29:09,021 Name's Bo Peep? 650 00:29:09,122 --> 00:29:10,018 Bo Peep? 651 00:29:10,054 --> 00:29:12,457 - Oh, yes, I know Bo. - You do? 652 00:29:12,535 --> 00:29:14,054 Hop on in. We'll take you to her. 653 00:29:14,089 --> 00:29:15,971 Oh, you don't have to do that. 654 00:29:16,028 --> 00:29:17,296 Well, okay. 655 00:29:18,125 --> 00:29:18,880 (WOODY GROANS) 656 00:29:18,942 --> 00:29:21,545 Benson, be careful with our new friends. 657 00:29:23,488 --> 00:29:24,755 Wow, what service. 658 00:29:24,855 --> 00:29:26,821 (OLD JAZZ MUSIC PLAYING) 659 00:29:30,721 --> 00:29:32,871 Uh... (CLEARS THROAT) Thank you for your help. 660 00:29:32,906 --> 00:29:34,232 I haven't seen Bo in years. 661 00:29:34,269 --> 00:29:36,372 May I ask, when were you made? 662 00:29:36,407 --> 00:29:37,675 Me? Uh... 663 00:29:37,711 --> 00:29:39,391 I'm not sure. Late '50s? 664 00:29:39,461 --> 00:29:40,459 (GASPS) Me, too! 665 00:29:40,494 --> 00:29:42,692 Gee, I wonder if we were made in the same factory. 666 00:29:42,786 --> 00:29:44,457 Wouldn't that be something? 667 00:29:44,527 --> 00:29:46,825 I gotta say, you are in great condition. 668 00:29:46,959 --> 00:29:50,021 Well, I try to stay active. 669 00:29:50,207 --> 00:29:51,181 And look at that, 670 00:29:51,217 --> 00:29:52,887 you have a voice box like me. 671 00:29:52,923 --> 00:29:54,588 Benson, show him. 672 00:29:54,688 --> 00:29:57,322 Oh, that's really not necessary. 673 00:30:01,262 --> 00:30:02,488 VOICE BOX: I'm Gabby Gabby 674 00:30:02,588 --> 00:30:04,821 (DISTORTED) and I love you. 675 00:30:04,894 --> 00:30:06,894 Wow, you need to fix that. 676 00:30:07,760 --> 00:30:09,587 My record works just fine. 677 00:30:09,689 --> 00:30:11,797 It's the voice box that's broken. 678 00:30:11,883 --> 00:30:13,144 Does yours still work? 679 00:30:13,180 --> 00:30:13,721 Hey! 680 00:30:13,821 --> 00:30:15,652 VOICE BOX: There's a snake in my boot! 681 00:30:15,722 --> 00:30:17,905 Listen to that! Let's see it. 682 00:30:17,942 --> 00:30:18,906 I bet it's the same type. 683 00:30:18,942 --> 00:30:21,382 (STAMMERS) No, thanks, mine's sewn inside. 684 00:30:21,451 --> 00:30:23,055 Is Bo around here? Because we need... 685 00:30:23,155 --> 00:30:24,756 (CLOCK CHIMING) 686 00:30:25,559 --> 00:30:26,201 GABBY GABBY: Oh. 687 00:30:26,238 --> 00:30:27,923 The store is about to open. 688 00:30:28,123 --> 00:30:30,142 Don't worry, we'll take you where no one will see us. 689 00:30:30,220 --> 00:30:31,871 Oh, no. We can't stay. 690 00:30:31,972 --> 00:30:33,692 (GIGGLES) Yes, you can. 691 00:30:33,797 --> 00:30:35,197 (FOOTSTEPS APPROACHING) 692 00:30:39,632 --> 00:30:40,632 (FORKY WHIMPERS) 693 00:30:45,017 --> 00:30:46,005 We gotta go. 694 00:30:46,111 --> 00:30:49,238 You can't leave yet. You have what I need. 695 00:30:49,376 --> 00:30:53,009 Right inside there. 696 00:30:53,188 --> 00:30:54,833 MARGARET: Returned that lamp the next day. 697 00:30:54,894 --> 00:30:55,888 HARMONY'S MOM: You're kidding me! 698 00:30:55,989 --> 00:30:57,835 HARMONY: Mom, can we go to the park now? 699 00:30:57,904 --> 00:30:59,038 Harmony! 700 00:30:59,818 --> 00:31:01,152 (WOODY YELLS) 701 00:31:01,506 --> 00:31:03,021 Stop him, please. 702 00:31:03,159 --> 00:31:04,660 (PANTING) 703 00:31:10,526 --> 00:31:12,059 (STRAINING) 704 00:31:12,250 --> 00:31:13,454 (GRUNTS) 705 00:31:13,556 --> 00:31:14,743 What's going on? 706 00:31:14,821 --> 00:31:16,454 (FORKY WHIMPERING) 707 00:31:16,583 --> 00:31:17,901 Come on! Let's go! 708 00:31:17,936 --> 00:31:20,151 He's coming, he's coming! I see him! 709 00:31:20,191 --> 00:31:21,989 Forky? We got to get out of... 710 00:31:22,307 --> 00:31:23,275 Woody! 711 00:31:26,842 --> 00:31:27,843 (GASPS) 712 00:31:30,160 --> 00:31:32,299 VOICE BOX: I'd like to join your posse, boys. 713 00:31:32,336 --> 00:31:34,567 But first, I'm gonna sing a little song. 714 00:31:41,248 --> 00:31:43,108 Grandma, look what I found. 715 00:31:43,144 --> 00:31:44,991 - Can I take it to the park? - Sure. 716 00:31:45,030 --> 00:31:47,787 Mom, she has enough toys from the store. 717 00:31:47,849 --> 00:31:51,015 Oh, it's fine. Nobody buys the toys anyway. 718 00:31:51,093 --> 00:31:52,789 (GIGGLES) Thanks, Grandma! 719 00:31:54,876 --> 00:31:56,877 - VOICE BOX: Yee-haw! - (GIGGLES) 720 00:31:57,713 --> 00:31:59,233 Mom, can we go to the carnival? 721 00:31:59,319 --> 00:32:00,880 HARMONY'S MOM: We're going to the park. 722 00:32:00,980 --> 00:32:02,294 Maybe later, sweetie. 723 00:32:04,645 --> 00:32:06,145 (BIRDS CHIRPING) 724 00:32:09,246 --> 00:32:10,579 Any sign of Woody? 725 00:32:10,680 --> 00:32:11,913 - I don't see him! - Shh! 726 00:32:12,645 --> 00:32:13,980 (BONNIE MOANING) 727 00:32:14,078 --> 00:32:16,039 JESSIE: Maybe we should have gone with the fork. 728 00:32:16,109 --> 00:32:17,145 The spoon is safer. 729 00:32:17,246 --> 00:32:18,480 Mmm. 730 00:32:18,580 --> 00:32:19,980 (ALL GASP) 731 00:32:20,078 --> 00:32:21,480 (YAWNS) 732 00:32:21,579 --> 00:32:23,548 (GASPS) Forky? 733 00:32:23,763 --> 00:32:24,931 Where's Forky? 734 00:32:25,828 --> 00:32:27,290 (WHIMPERS) Mom! Dad! 735 00:32:27,353 --> 00:32:28,422 - What's wrong, honey? - BONNIE'S MOM: Are you okay? 736 00:32:28,458 --> 00:32:30,357 I can't find Forky! He's missing! 737 00:32:30,435 --> 00:32:32,285 Oh, Bonnie, it'll be all right. 738 00:32:32,346 --> 00:32:33,954 I'm sure he's here somewhere. 739 00:32:34,017 --> 00:32:35,146 You know, if you don't find him, 740 00:32:35,247 --> 00:32:36,205 you can make a new one. 741 00:32:36,291 --> 00:32:38,914 No! There's only one Forky! 742 00:32:38,951 --> 00:32:39,747 BONNIE'S DAD: Uh... 743 00:32:39,847 --> 00:32:41,012 Let's go look outside. 744 00:32:41,114 --> 00:32:43,211 Maybe he fell on the ground somewhere. 745 00:32:43,247 --> 00:32:44,728 Oh, poor Bonnie. 746 00:32:44,795 --> 00:32:45,760 BONNIE'S MOM: We're gonna find him, okay? 747 00:32:45,797 --> 00:32:48,442 BONNIE: We have to find him, Mom. He needs me. 748 00:32:48,479 --> 00:32:49,511 Woody was right. 749 00:32:49,548 --> 00:32:51,614 We all should have been safeguarding the utensil. 750 00:32:51,712 --> 00:32:52,779 Why isn't Woody back yet? 751 00:32:52,881 --> 00:32:54,180 (GASPS) Do you think he's lost? 752 00:32:54,279 --> 00:32:55,846 - Buzz, what do we do? - What do we do, Buzz? 753 00:32:55,948 --> 00:32:57,580 Buzz, what do we do? What do we do, Buzz? 754 00:32:57,680 --> 00:32:59,295 - What do we do, Buzz? Buzz! - I, uh... 755 00:32:59,334 --> 00:33:00,748 - Buzz. - What would Woody do? 756 00:33:00,846 --> 00:33:02,547 HAMM: Eh, jump out of a moving vehicle. 757 00:33:02,646 --> 00:33:04,145 What would Woody do? 758 00:33:05,179 --> 00:33:06,547 VOICE BOX: It's a secret mission 759 00:33:06,647 --> 00:33:08,480 in uncharted space. Let's go! 760 00:33:08,579 --> 00:33:11,123 I think I have to go. 761 00:33:11,201 --> 00:33:12,512 - Where? - Where you goin'? Why? 762 00:33:12,548 --> 00:33:13,480 TRIXIE: Should we all go? 763 00:33:13,580 --> 00:33:14,179 - Are we going? - HAMM: And then what? 764 00:33:14,214 --> 00:33:15,674 VOICE BOX: No time to explain! Attack! 765 00:33:15,769 --> 00:33:17,614 No time to explain! 766 00:33:17,713 --> 00:33:18,535 - HAMM: Oh, no! - JESSIE: Buzz! 767 00:33:18,570 --> 00:33:20,815 Okay, what is with everyone jumping out the window? 768 00:33:22,645 --> 00:33:23,880 (GRUNTS) 769 00:33:28,980 --> 00:33:31,547 Woody and Forky were last seen on the highway. 770 00:33:31,646 --> 00:33:33,212 But where is the highway? 771 00:33:33,314 --> 00:33:35,416 VOICE BOX: The slingshot maneuver is all we've got! 772 00:33:35,494 --> 00:33:37,713 Full speed ahead! 773 00:33:37,813 --> 00:33:39,680 (PEOPLE EXCLAIMING) 774 00:33:39,981 --> 00:33:41,347 Thanks, inner voice! 775 00:33:44,949 --> 00:33:46,316 (WOMAN WHOOPING) 776 00:33:47,846 --> 00:33:49,047 Hi-ya! 777 00:33:52,237 --> 00:33:53,238 The highway. 778 00:33:53,938 --> 00:33:55,338 On my way, Woody! 779 00:33:59,739 --> 00:34:00,904 (GASPS) 780 00:34:02,672 --> 00:34:03,873 (GROANS) 781 00:34:07,404 --> 00:34:08,873 (EXCLAIMS) 782 00:34:13,804 --> 00:34:15,105 Rad. 783 00:34:16,405 --> 00:34:17,873 AXEL: Hey! Step right up! 784 00:34:17,972 --> 00:34:18,659 Put your money down! 785 00:34:18,695 --> 00:34:19,797 Get yourself a real Buzz Lightyear! 786 00:34:19,833 --> 00:34:21,873 Hey! Hey! 787 00:34:22,371 --> 00:34:24,072 (METAL CREAKING) 788 00:34:27,036 --> 00:34:29,338 Harmony, honey. Sunscreen. 789 00:34:29,438 --> 00:34:30,639 Okay. 790 00:34:30,737 --> 00:34:32,905 Be right back, Mr. Cowboy. 791 00:34:37,327 --> 00:34:38,927 (PANTING) 792 00:34:40,938 --> 00:34:44,043 Okay. Antique store, antique store... 793 00:34:44,119 --> 00:34:45,253 Oh, that way! 794 00:34:48,503 --> 00:34:49,969 (GRUNTING) 795 00:34:56,260 --> 00:34:57,360 (EXCLAIMS) 796 00:34:58,786 --> 00:35:00,318 (CHILDREN CHATTERING EXCITEDLY) 797 00:35:03,228 --> 00:35:05,329 Did you see 'em? How many are there? 798 00:35:05,429 --> 00:35:07,730 - WOODY: Whoa, whoa. - We got a busload of campers! 799 00:35:07,829 --> 00:35:09,963 - (TOYS GRUNTING) - COMBAT CARL: Here they come! 800 00:35:10,063 --> 00:35:11,329 - WOODY: Huh? - COMBAT CARL: Playtime, baby! 801 00:35:11,963 --> 00:35:13,864 (RUMBLING) 802 00:35:13,963 --> 00:35:15,364 (CHILDREN CHATTERING) 803 00:35:16,094 --> 00:35:18,030 (KID WHOOPING) 804 00:35:21,496 --> 00:35:22,963 (BOY GASPS) 805 00:35:24,230 --> 00:35:26,831 Oh, baby! It's a good day to play, huh? 806 00:35:26,931 --> 00:35:28,295 Am I right? (LAUGHS) 807 00:35:28,396 --> 00:35:29,429 (SHEEP BLEATING) 808 00:35:31,362 --> 00:35:32,362 Huh? 809 00:35:34,896 --> 00:35:36,097 (GASPS) 810 00:35:41,161 --> 00:35:43,998 LISA: "Hello, Mr. Cowboy. How are you today? 811 00:35:44,068 --> 00:35:46,364 "Do you like riding horses?" 812 00:35:56,163 --> 00:35:58,063 BETH: Wanna play on the swings? 813 00:35:58,163 --> 00:35:59,264 LISA: Wait for me! 814 00:36:00,362 --> 00:36:01,896 - Bo? - (GIRLS GIGGLING) 815 00:36:01,996 --> 00:36:03,128 Come on. 816 00:36:10,128 --> 00:36:11,697 (WOODY YELLS, GRUNTS) 817 00:36:12,362 --> 00:36:13,297 Bo! 818 00:36:13,333 --> 00:36:15,034 (LAUGHS) Oh, I can't believe it's you! 819 00:36:15,128 --> 00:36:15,878 Bo Peep! 820 00:36:15,914 --> 00:36:17,998 I never thought I'd see you again! 821 00:36:18,096 --> 00:36:20,195 (BOTH CHUCKLE AWKWARDLY) 822 00:36:22,760 --> 00:36:24,476 - So, which kid is yours? - WOODY: Which one is yours? 823 00:36:24,512 --> 00:36:25,619 - BO PEEP: None. - No one. 824 00:36:25,655 --> 00:36:27,626 - Wait, you're a lost toy? - You're a lost toy? 825 00:36:27,688 --> 00:36:29,355 - That's awful. - That's great. 826 00:36:29,454 --> 00:36:31,855 - Huh? - I mean, awfully great... 827 00:36:31,956 --> 00:36:34,822 - that you are lost out here. - (RUSTLING) 828 00:36:34,922 --> 00:36:38,088 - (GASPS) Skunk, skunk, skunk! - BO PEEP: Watch out! 829 00:36:38,188 --> 00:36:40,255 - (YELPS) Huh? - (WHIRRING) 830 00:36:42,088 --> 00:36:43,855 I told you not to drive so fast. 831 00:36:43,954 --> 00:36:45,221 You almost ran him over. 832 00:36:45,621 --> 00:36:47,023 (BLEATING) 833 00:36:47,121 --> 00:36:48,222 Oh, hey, guys! 834 00:36:48,320 --> 00:36:49,822 (LAUGHS) Whoa! Hold on there! 835 00:36:49,922 --> 00:36:51,822 Okay! I missed you, too. 836 00:36:51,922 --> 00:36:54,822 If it isn't Bobby? Gus? 837 00:36:54,922 --> 00:36:55,594 Uh... 838 00:36:55,672 --> 00:36:56,916 Lefty? 839 00:36:56,978 --> 00:36:58,221 Billy, Goat, and Gruff. 840 00:36:58,322 --> 00:37:00,121 Right! Right! Right! Sorry, guys. 841 00:37:00,221 --> 00:37:02,088 - BO PEEP: Girls. - Girls! Of course! 842 00:37:02,188 --> 00:37:03,255 (BLEATING) 843 00:37:03,355 --> 00:37:04,507 BO PEEP: All right, all right. 844 00:37:04,577 --> 00:37:07,476 Okay, let's get a look at you. You need any repairs? 845 00:37:07,561 --> 00:37:09,556 - Repairs? No, I'm fine. - (BLEATING) 846 00:37:09,655 --> 00:37:11,856 Hey! Nice find, girls. 847 00:37:11,956 --> 00:37:13,579 Where did you get all this stuff? 848 00:37:13,626 --> 00:37:14,420 Here and there. 849 00:37:14,521 --> 00:37:17,246 You know, some kids play rougher than others... 850 00:37:17,340 --> 00:37:18,677 (CHUCKLES) so I try to be prepared. 851 00:37:18,713 --> 00:37:20,445 How long have you been out on your own? 852 00:37:20,481 --> 00:37:22,557 Seven fantastic years! 853 00:37:22,635 --> 00:37:23,262 Seven? 854 00:37:23,298 --> 00:37:25,922 You would not believe the things I've seen. 855 00:37:26,021 --> 00:37:27,188 - (BLEATING) - Uh, no. 856 00:37:27,288 --> 00:37:28,481 - Gigs. - GIGGLE: Yo! 857 00:37:28,567 --> 00:37:30,856 Come on out. There's someone I want you to meet. 858 00:37:30,954 --> 00:37:32,188 Be right down. 859 00:37:36,380 --> 00:37:38,793 What's the situation? We heading out of town or... 860 00:37:38,829 --> 00:37:40,391 Whoa! Who's this? 861 00:37:40,476 --> 00:37:42,280 You remember the rag doll I told you about? 862 00:37:42,380 --> 00:37:43,452 - The cowboy? - Yep! 863 00:37:43,545 --> 00:37:47,480 No way! (LAUGHS) 864 00:37:47,579 --> 00:37:50,081 - BO PEEP: Don't stare. - GIGGLE: I'm totally staring. 865 00:37:50,179 --> 00:37:52,480 Woody, this is Giggle McDimples. 866 00:37:52,579 --> 00:37:53,268 (GIGGLES) 867 00:37:53,304 --> 00:37:54,675 Oh, hi, Giggle. 868 00:37:54,753 --> 00:37:56,947 Whoa, you didn't tell me he was a cop. 869 00:37:57,047 --> 00:37:57,989 Howdy, Sheriff. 870 00:37:58,025 --> 00:37:59,512 Officer Giggle McDimples. 871 00:37:59,612 --> 00:38:01,536 I run Pet Patrol for Mini-Opolis. 872 00:38:01,615 --> 00:38:02,717 Yeah, search and rescue. 873 00:38:02,771 --> 00:38:03,949 Ants, caterpillars, 874 00:38:03,985 --> 00:38:05,713 - miniature poodles, spiders. - COMBAT CARL: Hut! Hut! Hut! 875 00:38:05,813 --> 00:38:07,177 Carl! Where you headed? 876 00:38:07,239 --> 00:38:09,213 Combat Carl just heard there's a birthday party... 877 00:38:09,313 --> 00:38:10,614 at the playground on Main Street. 878 00:38:10,713 --> 00:38:12,480 Rumor has it they got two pinatas. 879 00:38:12,579 --> 00:38:14,967 - That could be 20 to 30 kids. - Nice! 880 00:38:15,054 --> 00:38:18,146 Oh, yeah! Combat Carl's gettin' played with! 881 00:38:18,579 --> 00:38:19,447 You guys in? 882 00:38:19,510 --> 00:38:22,380 You bet! Woody, you are gonna love this! 883 00:38:22,478 --> 00:38:24,213 Uh, no, I can't, sir. 884 00:38:24,311 --> 00:38:26,079 Bo, I need to get back to my kid. 885 00:38:26,179 --> 00:38:27,878 - ALL: What? - You got a kid? 886 00:38:27,940 --> 00:38:28,675 Yeah. 887 00:38:28,744 --> 00:38:31,179 COMBAT CARL: Way to beat the odds, soldier. 888 00:38:31,280 --> 00:38:32,730 Meet you at the playground, Peep. 889 00:38:32,809 --> 00:38:35,313 Combat Carl's got a pinata party to crash. 890 00:38:35,414 --> 00:38:38,735 All right, move out. Hut! Hut! Hut! 891 00:38:38,771 --> 00:38:41,278 So, you're, uh, with a kid? 892 00:38:41,378 --> 00:38:42,514 It's not Andy, is it? 893 00:38:42,612 --> 00:38:44,445 No, no, no. He went off to college. 894 00:38:44,545 --> 00:38:46,414 But he gave us to Bonnie. 895 00:38:46,512 --> 00:38:48,413 - You have a little girl? - No way! 896 00:38:48,512 --> 00:38:50,146 Yeah, yeah. It's why I'm out here. 897 00:38:50,246 --> 00:38:51,380 Her other toy is trapped 898 00:38:51,478 --> 00:38:52,713 in this antique store, and I have to... 899 00:38:52,813 --> 00:38:54,646 Second Chance Antiques? 900 00:38:54,746 --> 00:38:56,112 We know that store. 901 00:38:56,213 --> 00:38:57,570 That's great. That is great! 902 00:38:57,641 --> 00:38:59,246 If you know the store, you could really 903 00:38:59,346 --> 00:39:00,469 - help me find him... - No way. 904 00:39:00,556 --> 00:39:01,487 We wasted years there, 905 00:39:01,523 --> 00:39:03,543 just sitting on the shelf, collecting dust. 906 00:39:03,579 --> 00:39:05,079 Oh, Bo, that's awful. 907 00:39:05,179 --> 00:39:06,487 But I don't have a choice. 908 00:39:06,550 --> 00:39:08,112 I have to get that toy from Gabby. 909 00:39:08,211 --> 00:39:09,887 Whoa. Steer clear of that weirdo. 910 00:39:09,922 --> 00:39:12,164 If I were you, I'd cut my losses and go home. 911 00:39:12,199 --> 00:39:14,347 But Bonnie needs him to get through kindergarten. 912 00:39:14,447 --> 00:39:16,751 Kids lose toys every day. Bonnie will get over it. 913 00:39:16,822 --> 00:39:17,907 No, no... 914 00:39:17,963 --> 00:39:21,905 You see, Bonnie needs him just like Molly needed you. 915 00:39:21,960 --> 00:39:23,146 (BLEATING EXCITEDLY) 916 00:39:23,181 --> 00:39:25,079 Aw, no. Sorry, girls. 917 00:39:25,179 --> 00:39:26,378 - Molly's not here. - (BLEATS WEAKLY) 918 00:39:26,478 --> 00:39:28,632 GIGGLE: Molly? Bo, I didn't know you had a kid. 919 00:39:28,668 --> 00:39:30,226 That was a long time ago. 920 00:39:30,320 --> 00:39:32,981 Oh, Bo's kid was something special. 921 00:39:33,079 --> 00:39:34,646 She was the cutest thing... 922 00:39:34,746 --> 00:39:36,681 but so afraid of the dark. 923 00:39:36,780 --> 00:39:38,213 It was just a phase. 924 00:39:38,313 --> 00:39:39,807 Oh, you weren't there in the beginning. 925 00:39:39,844 --> 00:39:41,547 Hearing Molly cry each night... 926 00:39:41,646 --> 00:39:44,260 it broke every toy's heart. 927 00:39:44,512 --> 00:39:47,380 And then, Bo came into the room. 928 00:39:47,603 --> 00:39:51,472 Her lamp was the only thing that made Molly feel safe. 929 00:39:51,570 --> 00:39:53,434 Mom would let her keep Bo on all night. 930 00:39:53,487 --> 00:39:55,570 Ha! Who knew you were such a softy? 931 00:39:55,670 --> 00:39:56,806 And Molly would fall asleep 932 00:39:56,905 --> 00:39:59,155 with her hand resting on Bo's feet. 933 00:39:59,233 --> 00:40:01,605 - Okay! Okay. I get it. - (CHUCKLES) 934 00:40:02,737 --> 00:40:06,237 Bo, my kid really needs this toy. 935 00:40:06,336 --> 00:40:09,304 Will you help me? For old times' sake. 936 00:40:09,405 --> 00:40:11,072 (SIGHS) 937 00:40:11,170 --> 00:40:12,471 All right, all right. 938 00:40:12,572 --> 00:40:14,304 - Thank you! Oh! - (BO PEEP LAUGHS) 939 00:40:14,405 --> 00:40:15,539 - Oh, thank you! - All right. 940 00:40:15,637 --> 00:40:17,570 Guess we're doing this. Let's ride! 941 00:40:17,672 --> 00:40:19,838 (BLEATING) 942 00:40:19,938 --> 00:40:23,106 Second Chance Antiques, and step on it. 943 00:40:23,204 --> 00:40:24,336 (BLEATING) 944 00:40:30,239 --> 00:40:32,106 (SOFT MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE) 945 00:40:37,704 --> 00:40:39,244 (FORKY GRUNTING) 946 00:40:39,280 --> 00:40:41,666 Ow! (WHINING) 947 00:40:41,733 --> 00:40:43,032 (ROPE CREAKING) 948 00:40:44,202 --> 00:40:45,405 FORKY: Hey, hey! 949 00:40:45,505 --> 00:40:47,737 - Benson, are we finished? - FORKY: Ow! 950 00:40:47,838 --> 00:40:49,596 Oh, that feels great! 951 00:40:49,666 --> 00:40:51,271 Look at that! Good as new. 952 00:40:51,371 --> 00:40:54,177 Yeah. Thank you, uh, Benson. 953 00:40:54,213 --> 00:40:55,403 (CHUCKLES) 954 00:40:55,503 --> 00:40:58,132 Uh, so, um, when's Woody coming back? 955 00:40:58,221 --> 00:41:00,047 Like I said, soon. 956 00:41:00,083 --> 00:41:01,454 He won't forget about you. 957 00:41:01,490 --> 00:41:02,355 How do you know? 958 00:41:02,454 --> 00:41:04,773 You have your child's name written on your feet. 959 00:41:04,809 --> 00:41:06,322 (SCOFFS) Sticks. 960 00:41:06,420 --> 00:41:08,635 That makes you a very important toy. 961 00:41:08,713 --> 00:41:10,621 That's exactly what Woody says. 962 00:41:10,722 --> 00:41:12,288 - Hmm. Interesting. - (DOORBELL JINGLES) 963 00:41:12,387 --> 00:41:13,721 HARMONY: Hi, Grandma! We're back! 964 00:41:13,757 --> 00:41:14,802 (GASPS) She's back. 965 00:41:16,233 --> 00:41:17,601 Who is she? 966 00:41:18,221 --> 00:41:19,288 GABBY GABBY: Harmony. 967 00:41:19,500 --> 00:41:20,532 FORKY: Wait a second... 968 00:41:20,626 --> 00:41:21,724 she took Woody. 969 00:41:21,811 --> 00:41:23,288 (GASPS) Did she lose him? 970 00:41:23,387 --> 00:41:26,454 No. My Harmony is perfect. 971 00:41:28,420 --> 00:41:29,822 (HARMONY HUMMING) 972 00:41:30,085 --> 00:41:32,282 Forky, it's tea time. It's tea time. 973 00:41:32,362 --> 00:41:34,315 Whoo-hoo! What is tea time? 974 00:41:34,360 --> 00:41:35,527 Oh, I'll show you. 975 00:41:36,884 --> 00:41:40,777 HARMONY: A little bit of milk, two lumps of sugar. 976 00:41:47,019 --> 00:41:49,619 I've been practicing. How do I look? 977 00:41:50,123 --> 00:41:52,057 Uh... A little higher. 978 00:41:52,228 --> 00:41:53,862 Stick out your pinky. 979 00:41:54,210 --> 00:41:55,711 Nice! 980 00:41:55,811 --> 00:41:57,411 Mmm! Delicious! 981 00:41:57,621 --> 00:41:59,333 HARMONY'S MOM: Harmony, sweetie, I'm leaving. 982 00:41:59,416 --> 00:42:00,715 Come give me a hug. 983 00:42:00,771 --> 00:42:03,143 Bye, Mom. I love you. 984 00:42:10,150 --> 00:42:11,182 (GIGGLES) 985 00:42:15,943 --> 00:42:18,110 When my voice box is fixed... 986 00:42:19,353 --> 00:42:21,788 I'll finally get my chance. 987 00:42:34,288 --> 00:42:36,621 Now, about our friend Woody. 988 00:42:36,721 --> 00:42:39,498 I wanna know everything about him. 989 00:42:39,592 --> 00:42:40,501 Oh, yeah, Woody. 990 00:42:40,579 --> 00:42:42,719 I've known that guy my whole life. Two days! 991 00:42:42,797 --> 00:42:45,097 Hey, did you know that Bonnie was not his first kid? 992 00:42:45,190 --> 00:42:47,222 He had this other kid, Andy. 993 00:42:47,322 --> 00:42:47,938 And you know what? 994 00:42:47,974 --> 00:42:49,454 I don't think he's ever gotten over him. 995 00:42:49,554 --> 00:42:51,454 (CHILDREN CHATTERING) 996 00:42:57,813 --> 00:42:59,713 (ROCK MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 997 00:43:00,219 --> 00:43:01,320 (GRUNTING) 998 00:43:01,422 --> 00:43:03,387 BUNNY: Psst. Hey, Lightyear. 999 00:43:03,487 --> 00:43:04,923 DUCKY: Hey, up here, Astro-boy. 1000 00:43:05,018 --> 00:43:06,487 If you think you can just show up 1001 00:43:06,588 --> 00:43:08,565 and take our top prize spot... 1002 00:43:08,650 --> 00:43:09,621 - you're wrong! - Dead wrong! 1003 00:43:09,722 --> 00:43:11,487 You don't understand. I'm trying to... 1004 00:43:11,588 --> 00:43:13,655 Cheat the system and get with a kid? Yeah, we know. 1005 00:43:13,755 --> 00:43:15,018 No, I need... 1006 00:43:15,096 --> 00:43:17,362 A child to shower you with unconditional love? 1007 00:43:17,425 --> 00:43:18,702 Join the club, pal. 1008 00:43:18,788 --> 00:43:19,489 Yeah, join the club! 1009 00:43:19,588 --> 00:43:21,032 Come on, help me get outta here. 1010 00:43:21,068 --> 00:43:23,094 I'll help you. With my foot! 1011 00:43:23,130 --> 00:43:24,355 - (GRUNTING) - Get him. 1012 00:43:24,454 --> 00:43:26,219 (CHUCKLES) Get him. 1013 00:43:26,255 --> 00:43:27,621 - Bunny, what are you doing? - Hmm? 1014 00:43:27,721 --> 00:43:29,753 I can't reach him. Help me out here, come on. 1015 00:43:29,855 --> 00:43:32,081 Oh, sorry, Ducky. I'm not a mind reader, you know. 1016 00:43:32,152 --> 00:43:33,987 What's not to understand, hmm? 1017 00:43:34,023 --> 00:43:35,034 You gonna make me say it? 1018 00:43:35,070 --> 00:43:36,489 - What? - (INHALES DEEPLY) 1019 00:43:36,588 --> 00:43:37,688 With these tiny legs, 1020 00:43:37,789 --> 00:43:39,221 I cannot reach without your help. 1021 00:43:39,320 --> 00:43:40,353 Uh-huh. Okay? This is what 1022 00:43:40,454 --> 00:43:41,496 I've been talking about, Bunny. 1023 00:43:41,532 --> 00:43:42,670 You need to work on paying attention 1024 00:43:42,706 --> 00:43:44,141 - and your listening skills. - (SQUEAKS) 1025 00:43:44,177 --> 00:43:45,288 Ha! (LAUGHS) 1026 00:43:45,387 --> 00:43:46,887 How you like that, cheater? Huh? 1027 00:43:46,987 --> 00:43:49,420 - (EXCLAIMS) - Yeah! (LAUGHS) 1028 00:43:49,521 --> 00:43:52,947 Oh, to infinity and my foot! Boom! 1029 00:43:53,405 --> 00:43:55,521 In a galaxy far, far away, you got kicked in the head! 1030 00:43:55,621 --> 00:43:56,266 Boom! 1031 00:43:56,329 --> 00:43:58,121 How do I get out of here? 1032 00:43:58,222 --> 00:43:59,554 VOICE BOX: This planet is toxic. 1033 00:43:59,653 --> 00:44:01,420 Closing helmet to conserve oxygen. 1034 00:44:01,521 --> 00:44:03,523 In the vacuum of space, they cannot hear you scream! 1035 00:44:03,586 --> 00:44:04,789 (SCREAMING) Ow! 1036 00:44:04,887 --> 00:44:05,889 Let go of me! 1037 00:44:05,987 --> 00:44:08,266 Get off of me! 1038 00:44:08,605 --> 00:44:10,059 Ooh! So, that's what gravity feel like. 1039 00:44:10,096 --> 00:44:10,998 Yeah, that's it. 1040 00:44:11,034 --> 00:44:12,168 Hey, where you going? 1041 00:44:13,306 --> 00:44:14,780 DUCKY: You better get over here, spaceman! 1042 00:44:14,842 --> 00:44:16,320 BUNNY: Yeah, put us back up there! 1043 00:44:16,422 --> 00:44:18,387 Bunny, what are you doing? He's getting away, let's go! 1044 00:44:18,487 --> 00:44:19,621 - I'm trying! - Come on! 1045 00:44:21,913 --> 00:44:23,980 Antique store, here we come! 1046 00:44:24,079 --> 00:44:25,846 Bo, why do you ride around in a skunk? 1047 00:44:25,945 --> 00:44:28,045 - (PEOPLE SCREAMING) - MAN: Whoa! Skunk! 1048 00:44:28,146 --> 00:44:29,447 WOMAN: A skunk! 1049 00:44:29,547 --> 00:44:30,945 Oh, I get it. Smart. 1050 00:44:31,045 --> 00:44:32,846 Corndogs, corndogs, corndogs! 1051 00:44:36,445 --> 00:44:37,945 (ALL EXCLAIMING) 1052 00:44:38,980 --> 00:44:40,547 Why are you so bad at driving? 1053 00:44:40,646 --> 00:44:42,579 - You got six eyes. - (BLEATING) 1054 00:44:42,679 --> 00:44:44,079 Thanks for the landing. 1055 00:44:44,179 --> 00:44:47,447 - Uh... (CHUCKLES SHEEPISHLY) - Come on, follow me. 1056 00:44:47,547 --> 00:44:49,646 (BOTH SCREAMING) 1057 00:44:50,980 --> 00:44:52,646 (ALL LAUGHING) 1058 00:44:52,746 --> 00:44:53,978 - I'm fine. - GIGGLE: His face! 1059 00:44:54,079 --> 00:44:55,346 - That's hilarious. - I'm fine. Don't worry. 1060 00:44:55,445 --> 00:44:56,913 Happens all the time. 1061 00:44:57,014 --> 00:44:58,114 Tape! 1062 00:44:58,213 --> 00:44:59,512 Not a bad hiding spot. 1063 00:44:59,612 --> 00:45:00,847 Yeah. Leave the skunk. 1064 00:45:00,947 --> 00:45:02,411 - We'll fix it later. - GIGGLE: 10-4. 1065 00:45:02,512 --> 00:45:03,978 This will be more fun. 1066 00:45:04,079 --> 00:45:06,847 Let's get you to that store! 1067 00:45:06,987 --> 00:45:09,208 Okay, spill it. The cowboy, what's the deal? 1068 00:45:09,278 --> 00:45:10,713 - There's no deal. - Uh-huh. 1069 00:45:10,813 --> 00:45:13,117 Don't do this to yourself. Cowboy's got a kid. 1070 00:45:13,186 --> 00:45:15,110 - Giggle... - Trust me. I've been there. 1071 00:45:15,179 --> 00:45:17,478 You know about me and He-Man. I'm not proud. 1072 00:45:17,579 --> 00:45:18,780 Shh! Here he comes! 1073 00:45:18,880 --> 00:45:20,579 - (LAUGHS) Oh, man... - What? 1074 00:45:20,679 --> 00:45:21,878 No, not you. 1075 00:45:21,980 --> 00:45:24,213 Second Chance Antiques, straight ahead. 1076 00:45:24,250 --> 00:45:25,594 GIGGLE: Heavy foot traffic at the entrance. 1077 00:45:25,679 --> 00:45:27,505 BO PEEP: Easiest way in is 1078 00:45:27,570 --> 00:45:28,856 - the roof. - GIGGLE: The roof! 1079 00:45:29,045 --> 00:45:31,047 Let's go antiquing. 1080 00:45:34,980 --> 00:45:35,980 Hold on! 1081 00:45:36,545 --> 00:45:37,746 Huh? 1082 00:45:38,108 --> 00:45:39,175 Whoa! 1083 00:45:39,550 --> 00:45:40,751 How did you end up here? 1084 00:45:40,914 --> 00:45:42,512 I thought you were given to a new family. 1085 00:45:42,612 --> 00:45:43,713 Oh, you know how it goes. 1086 00:45:43,813 --> 00:45:45,079 Their little girl grew up 1087 00:45:45,179 --> 00:45:47,713 and didn't need me anymore, so... (BLOWS RASPBERRY) 1088 00:45:47,813 --> 00:45:49,190 Oh, I'm sorry, Bo. 1089 00:45:49,268 --> 00:45:51,206 Eh, who needs a kid's room... 1090 00:45:51,284 --> 00:45:55,612 when you can have all of this? 1091 00:45:55,713 --> 00:45:57,813 (CHILDREN GIGGLING) 1092 00:46:07,947 --> 00:46:09,454 Whatcha looking at, Sheriff? 1093 00:46:09,545 --> 00:46:11,219 What? Oh, uh... 1094 00:46:11,271 --> 00:46:13,461 That wasn't... No, uh, nothing. 1095 00:46:13,532 --> 00:46:15,724 I was looking at the store. Right there. 1096 00:46:15,809 --> 00:46:17,626 I was looking at the antique store. 1097 00:46:17,661 --> 00:46:19,579 - Giggle, count us down. - GIGGLE: Five. 1098 00:46:19,695 --> 00:46:20,847 - Countdown for what? - Four. 1099 00:46:20,947 --> 00:46:22,235 You want to get to the store, don't you? 1100 00:46:22,289 --> 00:46:22,980 GIGGLE: Three. Two. One! 1101 00:46:24,063 --> 00:46:25,500 (WOODY SCREAMING) 1102 00:46:34,545 --> 00:46:36,579 The highway exit has to be somewhere. 1103 00:46:36,679 --> 00:46:37,913 Where is it? 1104 00:46:38,012 --> 00:46:40,579 VOICE BOX: Meteor shower! Look out! 1105 00:46:40,679 --> 00:46:42,112 Woody? 1106 00:46:42,213 --> 00:46:43,980 Good work, inner voice. 1107 00:46:44,077 --> 00:46:46,585 BO PEEP: So, how about you? How's your new kid? 1108 00:46:46,655 --> 00:46:48,947 Bonnie? Oh, she's great. 1109 00:46:49,045 --> 00:46:50,161 Jessie is loving it. 1110 00:46:50,239 --> 00:46:51,478 Jessie's still with you? 1111 00:46:51,579 --> 00:46:53,512 Oh, yeah, the whole gang's still together. 1112 00:46:53,612 --> 00:46:55,521 Well, I mean, most of us. 1113 00:46:57,512 --> 00:46:58,552 What about Rex? 1114 00:46:58,655 --> 00:47:00,831 Yeah, yeah, Rex, Bullseye, Slinky... 1115 00:47:00,905 --> 00:47:02,536 - the Potato Heads... - Buzz? 1116 00:47:02,625 --> 00:47:03,958 Yeah, Buzz, too. 1117 00:47:04,052 --> 00:47:06,748 I cannot wait to see his face when he hears that I found... 1118 00:47:06,829 --> 00:47:08,661 - Bo Peep? (LAUGHS) - Buzz! 1119 00:47:08,784 --> 00:47:10,485 - My old moving buddy! - Buzz? 1120 00:47:10,672 --> 00:47:11,737 It's so good to see you! 1121 00:47:11,838 --> 00:47:13,072 Woody, it's Bo Peep! 1122 00:47:13,170 --> 00:47:14,704 - What are you doing here? - What are you doing here? 1123 00:47:14,804 --> 00:47:15,938 (GRUNTING) 1124 00:47:16,038 --> 00:47:17,039 VOICE BOX: Buzz... Buzz... Buzz... 1125 00:47:17,137 --> 00:47:18,603 Buzz Lightyear to the rescue! 1126 00:47:18,704 --> 00:47:19,938 - Three years! - Three years! 1127 00:47:20,038 --> 00:47:20,871 That's how long we've been 1128 00:47:20,907 --> 00:47:22,467 hanging up there waiting for a kid! 1129 00:47:22,503 --> 00:47:23,525 Look, I'm sorry about that. 1130 00:47:23,603 --> 00:47:25,505 You ruined our lives. Shame on you! 1131 00:47:25,603 --> 00:47:27,204 - (DUCKY SOBBING) - Who are these guys? 1132 00:47:27,304 --> 00:47:29,072 - Lightyear promised us a kid. - You did what? 1133 00:47:29,170 --> 00:47:30,771 - I did not. - (DUCKY AND BUNNY GRUNTING) 1134 00:47:30,871 --> 00:47:32,137 - BUZZ: Hey! Wait a minute! - DUCKY: Eat my plush! 1135 00:47:32,237 --> 00:47:33,603 WOODY: All right now, come on, stop it! 1136 00:47:33,704 --> 00:47:34,704 Cut it out now! 1137 00:47:34,804 --> 00:47:35,804 Come on, guys, break it up. 1138 00:47:35,903 --> 00:47:36,938 Guys, I have a kid! 1139 00:47:37,039 --> 00:47:39,003 (STUTTERS) You got a kid? 1140 00:47:39,039 --> 00:47:40,307 Like a kid-kid? 1141 00:47:40,344 --> 00:47:42,771 Like a human kid, not a baby goat? 1142 00:47:42,871 --> 00:47:44,967 Yeah. Now let go of Buzz and come with me. 1143 00:47:45,061 --> 00:47:46,190 I'll take you to Bonnie. 1144 00:47:46,226 --> 00:47:47,670 - We're gettin' a kid? - Yes! 1145 00:47:47,771 --> 00:47:49,038 - We're gettin' a kid? - (BOTH SINGING) 1146 00:47:49,137 --> 00:47:50,804 - ♪ We're gonna get a kid - ♪ Kid 1147 00:47:50,903 --> 00:47:52,503 - ♪ We're getting a kid - All right, let's go. 1148 00:47:52,605 --> 00:47:53,532 - ♪ We gonna get something, oh - ♪ We gonna uh, uh, uh 1149 00:47:53,586 --> 00:47:56,003 - Where's Forky? - (SIGHS) Long story. 1150 00:47:56,103 --> 00:47:58,804 - ♪ Kid, we get a kid - ♪ Kid, kid, kid 1151 00:47:58,905 --> 00:48:01,472 - ♪ We gonna kid ♪ - ♪ We gonna kid, kid ♪ 1152 00:48:03,304 --> 00:48:05,204 BONNIE: He's not anywhere. 1153 00:48:05,304 --> 00:48:07,505 (CRYING) Forky's gone. 1154 00:48:07,603 --> 00:48:09,289 Oh, honey, I'm sorry. 1155 00:48:09,375 --> 00:48:11,670 Okay. Let's look outside one more time. 1156 00:48:11,771 --> 00:48:14,472 But then we have to keep driving, okay? 1157 00:48:16,204 --> 00:48:17,538 (DOOR CLOSES) 1158 00:48:17,637 --> 00:48:18,938 They're about to leave! 1159 00:48:19,039 --> 00:48:20,237 - TRIXIE: Leaving? - HAMM: They can't do that! 1160 00:48:20,336 --> 00:48:22,637 The panic is attacking me! (SCREAMING) 1161 00:48:22,737 --> 00:48:24,737 - Hey! Watch it, buddy! - What do we do? 1162 00:48:24,836 --> 00:48:26,471 - We have to stop them! - How? 1163 00:48:26,572 --> 00:48:28,672 We could frame Dad for a crime so he goes to jail. 1164 00:48:28,771 --> 00:48:31,170 Or go back in time and warn Woody about the future. 1165 00:48:31,269 --> 00:48:33,065 TRIXIE: That's crazy. Time is a flat circle. 1166 00:48:33,135 --> 00:48:33,838 Jessie! 1167 00:48:37,840 --> 00:48:39,240 BONNIE'S MOM: I'm sorry, Bonnie. 1168 00:48:39,311 --> 00:48:40,179 We looked everywhere. 1169 00:48:40,215 --> 00:48:41,572 But we need to get going now, okay? 1170 00:48:41,608 --> 00:48:43,054 Can we please leave a note for Forky... 1171 00:48:43,090 --> 00:48:44,708 so he knows where we're going? 1172 00:48:44,744 --> 00:48:46,804 - He has to go to kindergarten. - (TIRES DEFLATING) 1173 00:48:46,903 --> 00:48:48,538 BONNIE'S DAD: Huh? 1174 00:48:48,637 --> 00:48:49,704 (GROANS) 1175 00:48:49,804 --> 00:48:52,137 Are you kidding me? I can't... 1176 00:48:52,543 --> 00:48:55,505 Everything is going perfect... I just bought it. (GROWLS) 1177 00:48:55,605 --> 00:48:57,664 BONNIE'S MOM: Okay! Daddy's going to use some words. 1178 00:48:57,766 --> 00:48:59,318 How about we go to the carnival? 1179 00:48:59,405 --> 00:49:01,938 Or maybe check out some of those shops in town? 1180 00:49:02,981 --> 00:49:04,423 (GASPS) What did you do? 1181 00:49:04,487 --> 00:49:07,820 We're not going anywhere. If you get my point. 1182 00:49:07,922 --> 00:49:08,855 - DOLLY: Brilliant! - REX: That was genius! 1183 00:49:08,954 --> 00:49:09,920 HAMM: Nice work, Jessie! 1184 00:49:09,956 --> 00:49:13,088 I'm sure Buzz and Woody are on their way back right now. 1185 00:49:15,253 --> 00:49:16,320 TOY: Whoa! 1186 00:49:17,019 --> 00:49:18,686 Forky is in there? 1187 00:49:18,788 --> 00:49:19,463 Yeah. 1188 00:49:19,516 --> 00:49:20,992 Now, hold on. I have a question. 1189 00:49:21,079 --> 00:49:23,798 Who will Bonnie love more? Ducky or me? Say me. 1190 00:49:23,876 --> 00:49:24,914 - No, say Ducky. Ducky. - Bunny. Bunny. 1191 00:49:24,949 --> 00:49:26,579 Okay, guys. Playtime is over. 1192 00:49:26,614 --> 00:49:27,954 You have to follow my lead. 1193 00:49:28,054 --> 00:49:30,954 We stay together, we stay quiet. Are we clear? 1194 00:49:31,054 --> 00:49:32,887 Absolutely. Lead the way. 1195 00:49:54,219 --> 00:49:55,697 - Are you kidding me? - Move over. 1196 00:49:55,782 --> 00:49:57,197 - You move over. - Quit pushing me. 1197 00:49:57,268 --> 00:49:58,320 - BUNNY: Stop. - Shh! 1198 00:49:58,420 --> 00:50:00,798 Oh, my maker! That sheep has three heads! 1199 00:50:00,835 --> 00:50:01,552 No, no, no! 1200 00:50:01,652 --> 00:50:04,224 BUNNY: What? All six eyes just looked into my soul. 1201 00:50:04,260 --> 00:50:05,527 DUCKY: Gonna have nightmares. 1202 00:50:10,186 --> 00:50:13,722 That's most likely where your Forky is being kept. 1203 00:50:13,822 --> 00:50:14,989 WOODY: All right, this isn't so bad. 1204 00:50:15,088 --> 00:50:17,054 We just can't be seen by the dummies. 1205 00:50:17,152 --> 00:50:18,503 Not just the dummies. 1206 00:50:18,581 --> 00:50:22,088 Her cabinet is surrounded by a moat of exposed aisle. 1207 00:50:22,188 --> 00:50:24,655 GIGGLE: Where Dragon roams. 1208 00:50:24,755 --> 00:50:25,367 (MEOWS) 1209 00:50:25,414 --> 00:50:26,838 - We can handle a cat. - No. 1210 00:50:26,898 --> 00:50:28,199 Not this one. 1211 00:50:29,820 --> 00:50:30,820 (ALL GASP) 1212 00:50:30,920 --> 00:50:32,005 (TOY SQUEAKS) 1213 00:50:32,068 --> 00:50:34,788 Is that how we look on the inside? 1214 00:50:34,887 --> 00:50:36,858 There's so much... (STAMMERS) fluff. 1215 00:50:36,943 --> 00:50:38,416 So, how do you propose we get up there? 1216 00:50:38,487 --> 00:50:40,545 We could go straight across. 1217 00:50:40,630 --> 00:50:42,413 WOODY: How? That's quite a jump. 1218 00:50:42,449 --> 00:50:44,451 We know the perfect toy to help. 1219 00:50:44,487 --> 00:50:45,653 BONNIE'S MOM: Oh, Bonnie, check it out. 1220 00:50:45,753 --> 00:50:47,820 - Look at all this cool stuff. - WOODY: Bonnie? 1221 00:50:47,922 --> 00:50:49,391 (GASPS) We gotta get Forky now! 1222 00:50:49,427 --> 00:50:50,784 Woody, don't... 1223 00:50:50,820 --> 00:50:52,123 - Stick to the plan. - 10-4. 1224 00:50:52,159 --> 00:50:54,092 - Follow me. - Roger that. 1225 00:50:57,920 --> 00:50:59,320 (GRUNTING) 1226 00:50:59,420 --> 00:51:01,788 Woody just sits in the closet? With no playtime? 1227 00:51:01,887 --> 00:51:04,063 Yeah, he told me himself, he's useless. 1228 00:51:04,141 --> 00:51:05,224 That's awful. 1229 00:51:05,302 --> 00:51:07,288 Such pretty hair... 1230 00:51:07,387 --> 00:51:08,686 What are you doing? 1231 00:51:08,786 --> 00:51:09,820 You need to stick to the plan. 1232 00:51:09,922 --> 00:51:11,360 But it's Bonnie. She's right... 1233 00:51:11,438 --> 00:51:13,188 BONNIE: Can we go to the carnival, too? 1234 00:51:13,286 --> 00:51:14,221 ...there. 1235 00:51:14,320 --> 00:51:16,188 Come on. Stay quiet. 1236 00:51:16,288 --> 00:51:17,954 You better hope the dummies didn't... 1237 00:51:18,054 --> 00:51:19,221 (WOODY GASPS) 1238 00:51:20,454 --> 00:51:21,655 (BO PEEP GRUNTS) 1239 00:51:21,753 --> 00:51:23,021 Whoa! 1240 00:51:30,295 --> 00:51:32,195 - (BLEATING) - (GROANS) 1241 00:51:32,295 --> 00:51:33,262 (GRUNTS) 1242 00:51:34,393 --> 00:51:36,228 - (BELL DINGS) - (GASPS) 1243 00:51:56,193 --> 00:51:57,829 - (SHEEP BLEATING) - My sheep! 1244 00:52:01,896 --> 00:52:03,195 (BO PEEP EXHALES) 1245 00:52:05,286 --> 00:52:07,480 What did I say? I lead. You follow. 1246 00:52:07,628 --> 00:52:09,228 Bo, I'm so sorry. Really. 1247 00:52:09,291 --> 00:52:10,365 Just tell me how to help. 1248 00:52:10,402 --> 00:52:11,418 You really wanna help? 1249 00:52:11,503 --> 00:52:14,097 Then stay out of my way. I'm getting my sheep back. 1250 00:52:14,195 --> 00:52:15,195 What about the others? 1251 00:52:15,295 --> 00:52:17,061 Giggle knows what to do. 1252 00:52:19,628 --> 00:52:21,996 - MARGARET: Here you go. - GIGGLE: That's our objective. 1253 00:52:22,097 --> 00:52:24,030 We have to get that key. 1254 00:52:24,130 --> 00:52:25,494 It's the only way inside the cabinet. 1255 00:52:25,594 --> 00:52:26,961 You can't be serious. 1256 00:52:27,063 --> 00:52:28,362 How are we supposed to do that? 1257 00:52:28,463 --> 00:52:29,452 (LAUGHS) Okay. 1258 00:52:29,523 --> 00:52:30,996 You know what, leave that to us. 1259 00:52:31,097 --> 00:52:32,262 We know exactly what to do. 1260 00:52:32,362 --> 00:52:33,130 Mmm-hmm. 1261 00:52:33,228 --> 00:52:35,262 (SOFT MUSIC PLAYING) 1262 00:52:35,362 --> 00:52:36,028 Aw. 1263 00:52:36,130 --> 00:52:38,163 Where did you two come from? 1264 00:52:38,262 --> 00:52:40,396 DUCKY: The keys! Give 'em up now! Where are they? 1265 00:52:40,494 --> 00:52:42,795 Give us the keys! Give us the keys! 1266 00:52:42,896 --> 00:52:43,963 Well, we're not doing that. 1267 00:52:44,061 --> 00:52:45,262 Yeah, yeah, I agree, too visible. 1268 00:52:45,362 --> 00:52:46,530 It's a good point. Something more subtle. 1269 00:52:46,630 --> 00:52:48,304 Ooh, what about "Winner, winner, chicken dinner"? 1270 00:52:48,376 --> 00:52:49,228 Yes. 1271 00:52:55,260 --> 00:52:57,730 DUCKY: The keys! Give 'em up now! Where are they? 1272 00:52:57,766 --> 00:52:59,963 - Uh... you're kidding. - Really? 1273 00:53:00,063 --> 00:53:01,563 Okay, okay. You just... 1274 00:53:01,661 --> 00:53:02,813 All right. Well... 1275 00:53:02,849 --> 00:53:05,028 Oh, what about the old "Plush Rush"? 1276 00:53:05,128 --> 00:53:06,163 There you go! 1277 00:53:06,262 --> 00:53:08,096 (SOFT MUSIC PLAYING) 1278 00:53:19,052 --> 00:53:21,525 - Argh. Where is this going? - Shh! Don't interrupt. 1279 00:53:21,579 --> 00:53:23,481 (SOFT MUSIC CONTINUES) 1280 00:53:31,317 --> 00:53:32,416 (SNORING) 1281 00:53:35,494 --> 00:53:36,963 (MARGARET SCREAMING) 1282 00:53:37,050 --> 00:53:37,961 - Okay, right? - BUNNY: Uh-huh? 1283 00:53:38,063 --> 00:53:40,096 Not gonna happen. N-O. 1284 00:53:40,195 --> 00:53:41,963 Okay, do you want the key or not? 1285 00:53:42,061 --> 00:53:43,128 (GROWLS) What is wrong with you? 1286 00:53:43,228 --> 00:53:43,985 What is wrong with...? 1287 00:53:44,021 --> 00:53:46,262 We just gave you three brilliant ideas. 1288 00:53:46,362 --> 00:53:47,583 BUNNY: It's one thing to say no. 1289 00:53:47,668 --> 00:53:49,528 It's another to offer a reason... 1290 00:53:49,628 --> 00:53:51,362 How do we get that key? 1291 00:53:56,061 --> 00:53:57,228 (WHISPERING INDISTINCTLY) 1292 00:53:57,329 --> 00:53:58,963 (GASPS) You're kidding! 1293 00:53:59,061 --> 00:54:00,327 (GIGGLES) Really? 1294 00:54:00,429 --> 00:54:01,496 Woody's back? 1295 00:54:01,594 --> 00:54:02,762 (GASPS) Woody's back? 1296 00:54:02,797 --> 00:54:04,713 And you're sure it's Bo Peep who's with him? 1297 00:54:04,748 --> 00:54:06,094 (BLEATING) 1298 00:54:06,195 --> 00:54:07,228 Thank you, Benson. 1299 00:54:07,327 --> 00:54:09,061 Make sure the others are ready. 1300 00:54:09,161 --> 00:54:10,427 (FORKY EXCLAIMING EXCITEDLY) 1301 00:54:10,527 --> 00:54:11,829 Woody's back! 1302 00:54:11,929 --> 00:54:14,061 I'm coming, Bonnie! (GROANS) 1303 00:54:14,862 --> 00:54:15,963 Bonnie. 1304 00:54:16,061 --> 00:54:17,996 First, we must prepare for his arrival. 1305 00:54:18,096 --> 00:54:18,769 Prepare? 1306 00:54:18,847 --> 00:54:20,722 Have you ever played hide-and-seek? 1307 00:54:20,817 --> 00:54:22,923 No. But it sounds complicated. 1308 00:54:23,025 --> 00:54:23,961 Oh, it's easy. 1309 00:54:24,061 --> 00:54:25,327 - I'll teach you, okay? - Okay. 1310 00:54:25,427 --> 00:54:27,458 The first thing you do is... 1311 00:54:27,559 --> 00:54:29,387 one of us finds a place to hide... 1312 00:54:29,458 --> 00:54:29,978 FORKY: Scary. 1313 00:54:30,014 --> 00:54:31,949 GABBY GABBY: ...while the other one counts to ten... 1314 00:54:32,025 --> 00:54:33,753 then tries to find them. 1315 00:54:51,713 --> 00:54:53,096 - What are we doing? - Shh! 1316 00:54:53,288 --> 00:54:56,188 Just stand there and be quiet! 1317 00:55:00,961 --> 00:55:02,829 I'll do the talking. 1318 00:55:02,929 --> 00:55:03,961 (TOYS CHEERING) 1319 00:55:04,061 --> 00:55:05,829 Hi, Tinny! 1320 00:55:05,929 --> 00:55:07,496 Aw, nice to see you, too. 1321 00:55:07,596 --> 00:55:08,829 (PLAYS ACCORDION) 1322 00:55:08,929 --> 00:55:10,829 Yeah, he's with me. 1323 00:55:10,929 --> 00:55:12,394 My friend? No, no, no. 1324 00:55:12,494 --> 00:55:14,228 He's my accessory. 1325 00:55:14,327 --> 00:55:16,161 - Hey, guys. - TOYS: Bo! 1326 00:55:16,262 --> 00:55:18,329 Long time no see. 1327 00:55:18,429 --> 00:55:20,099 Couldn't take it out there, huh? 1328 00:55:20,146 --> 00:55:21,731 Hey, Doug. Saw your better half 1329 00:55:21,768 --> 00:55:22,929 at the front of the store. 1330 00:55:23,028 --> 00:55:24,996 Yeah, you mess with the cat, you get the claws. (CHUCKLES) 1331 00:55:25,096 --> 00:55:26,061 TOY 1: Bo came back! 1332 00:55:26,161 --> 00:55:27,362 TOY 2: Magic 8-Ball was right! 1333 00:55:27,461 --> 00:55:29,597 - Excuse me. Sorry. - What are you doing here? 1334 00:55:29,659 --> 00:55:31,831 I thought the store had no return policy! 1335 00:55:31,869 --> 00:55:32,983 ROBOT TOY: Bo, help me out. 1336 00:55:33,083 --> 00:55:34,570 - I need a battery. - (WOODY CLEARS THROAT) 1337 00:55:34,664 --> 00:55:37,199 VOICE BOX: We got to get this wagon train a-movin'! 1338 00:55:37,284 --> 00:55:38,809 - Agreed. - ROBOT TOY: Help, help, help. 1339 00:55:38,846 --> 00:55:39,784 Cheater. 1340 00:55:39,856 --> 00:55:41,025 Have you seen Duke? 1341 00:55:41,061 --> 00:55:42,362 He's in the back. 1342 00:55:50,695 --> 00:55:52,563 Look who jumped 40 school buses 1343 00:55:52,663 --> 00:55:54,190 and landed back into my life. 1344 00:55:54,277 --> 00:55:56,295 - Hi, Duke! - Who's the cowboy? 1345 00:55:56,396 --> 00:55:58,244 Duke, meet Woody. Woody, meet... 1346 00:55:58,322 --> 00:56:01,009 Duke Caboom. Canada's greatest stuntman. 1347 00:56:01,045 --> 00:56:03,295 (GRUNTING) Oh, yeah! 1348 00:56:04,260 --> 00:56:05,329 - Yes! - WOODY: Huh? 1349 00:56:05,429 --> 00:56:06,862 He's posing. 1350 00:56:07,594 --> 00:56:08,619 Duke? 1351 00:56:08,704 --> 00:56:10,663 - Duke, we need to... - Hold on. One more. 1352 00:56:10,762 --> 00:56:13,228 Oh, yeah! What brings you back, Peep? 1353 00:56:13,327 --> 00:56:14,496 We need your help. 1354 00:56:14,594 --> 00:56:17,561 Gabby Gabby has his toy and my sheep. 1355 00:56:17,663 --> 00:56:21,396 No. Billy, Goat, and Gruff? Those are my girls. 1356 00:56:21,496 --> 00:56:22,809 What were you doing getting tangled up 1357 00:56:22,846 --> 00:56:24,494 with Gabby Gabby? You know better. 1358 00:56:24,596 --> 00:56:27,007 Yeah, some toy thought it would be a good idea... 1359 00:56:27,068 --> 00:56:28,362 to wander into the aisle. 1360 00:56:28,461 --> 00:56:29,795 That doesn't make any sense. 1361 00:56:29,896 --> 00:56:30,960 It doesn't, does it? 1362 00:56:31,038 --> 00:56:33,494 Everybody knows the best route is behind the shelves. 1363 00:56:33,596 --> 00:56:35,728 That would have been a better route, wouldn't it? 1364 00:56:35,827 --> 00:56:37,829 Wow, this toy sounds like a complete idiot. 1365 00:56:37,929 --> 00:56:39,496 - He does! - (GROANS) 1366 00:56:39,596 --> 00:56:41,862 Wait, are you that toy? 1367 00:56:41,963 --> 00:56:43,596 So, here's the plan. 1368 00:56:43,695 --> 00:56:46,228 We need to jump over the aisle to Gabby's cabinet. 1369 00:56:46,327 --> 00:56:49,096 - And you are the toy to do it. - No. 1370 00:56:49,195 --> 00:56:50,056 - Duke. - Nope. 1371 00:56:50,092 --> 00:56:51,528 - Duke? Duke? - Nuh-uh. No way! 1372 00:56:51,628 --> 00:56:53,262 - Duke. Duke! - Pass. Negative. 1373 00:56:53,360 --> 00:56:54,289 - Duke. - Rejected. 1374 00:56:54,324 --> 00:56:56,525 Oh, please, Mr. Caboom, this is really important. 1375 00:56:56,561 --> 00:56:57,663 - My kid... - (GASPS) 1376 00:56:57,762 --> 00:56:58,661 You have a kid? 1377 00:56:58,762 --> 00:57:00,329 Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY) 1378 00:57:00,427 --> 00:57:03,128 Hey, Duke, show us some more poses, what do you say? 1379 00:57:03,228 --> 00:57:05,262 - I had a kid. - Oh, no. 1380 00:57:05,360 --> 00:57:06,663 Rejean. 1381 00:57:06,762 --> 00:57:10,563 Rejean was so excited when he got me after Christmas. 1382 00:57:10,663 --> 00:57:14,427 It was the happiest Boxing Day of my life. 1383 00:57:14,527 --> 00:57:15,795 ANNOUNCER ON TV: That's Duke Caboom, 1384 00:57:15,894 --> 00:57:18,561 riding the amazing Caboom stunt cycle! 1385 00:57:18,661 --> 00:57:20,327 Caboom! 1386 00:57:20,427 --> 00:57:23,762 DUKE: I was ready to finally do what I was made to do. 1387 00:57:23,862 --> 00:57:25,195 ANNOUNCER ON TV: Caboom! 1388 00:57:25,295 --> 00:57:27,130 But when Rejean realized I couldn't jump 1389 00:57:27,228 --> 00:57:29,097 as far as the toy in the commercial... 1390 00:57:30,099 --> 00:57:33,260 (GRUNTS) It's a commercial! It's not real! 1391 00:57:33,362 --> 00:57:34,795 Rejean threw me away! 1392 00:57:34,896 --> 00:57:36,097 It's not fair! 1393 00:57:36,192 --> 00:57:38,260 Why, Rejean? Why? 1394 00:57:38,360 --> 00:57:39,527 (SOBBING) 1395 00:57:39,628 --> 00:57:43,128 Okay, okay. Calm down, Duke. 1396 00:57:43,228 --> 00:57:45,195 That was a long time ago. 1397 00:57:45,295 --> 00:57:46,762 Right now, we need the only toy 1398 00:57:46,862 --> 00:57:49,817 who can crash us onto Gabby's cabinet. 1399 00:57:49,911 --> 00:57:50,661 Crash? 1400 00:57:50,762 --> 00:57:51,577 Crash? 1401 00:57:51,639 --> 00:57:53,889 Any Duke Caboom toy can land... 1402 00:57:53,969 --> 00:57:57,795 but you are the only one that can crash the way you do. 1403 00:57:57,896 --> 00:57:59,396 - I am? - Yes! 1404 00:57:59,496 --> 00:58:01,695 Forget Rejean. Forget your commercial. 1405 00:58:01,795 --> 00:58:04,295 Be the Duke you are right now... 1406 00:58:04,394 --> 00:58:07,527 the one who jumps and crashes! 1407 00:58:09,894 --> 00:58:15,327 Be who I am right now. 1408 00:58:15,429 --> 00:58:17,628 Who's the Canuck with all the luck? 1409 00:58:18,360 --> 00:58:19,293 Caboom? 1410 00:58:19,378 --> 00:58:21,494 Who's the greatest of the Great White North? 1411 00:58:21,594 --> 00:58:22,215 Caboom! 1412 00:58:22,286 --> 00:58:24,210 Who's the most spectacular daredevil 1413 00:58:24,246 --> 00:58:25,695 Canada has ever seen? 1414 00:58:25,795 --> 00:58:27,461 Duke Caboom! 1415 00:58:27,561 --> 00:58:28,795 Can you do the jump? 1416 00:58:28,896 --> 00:58:30,862 Yes, I Canada! 1417 00:58:32,829 --> 00:58:34,528 (GRUNTING) Uh-huh. 1418 00:58:34,628 --> 00:58:37,128 - We've got our ride. - DUKE: Yes! 1419 00:58:37,228 --> 00:58:38,661 VOICE BOX: Yee-haw! 1420 00:58:39,295 --> 00:58:40,362 Yo, Bo! 1421 00:58:40,461 --> 00:58:42,663 Gigs! You made it! 1422 00:58:42,813 --> 00:58:43,880 Good work! 1423 00:58:43,980 --> 00:58:45,445 WOODY: How'd you get it? 1424 00:58:45,545 --> 00:58:47,512 How do we get that key? 1425 00:58:47,612 --> 00:58:49,679 (MARGARET HUMMING) 1426 00:58:52,844 --> 00:58:54,793 - It was hard. - Very difficult. 1427 00:58:54,864 --> 00:58:56,449 - Barely made it out alive. - Yeah. 1428 00:58:56,527 --> 00:58:57,411 So, you're welcome. 1429 00:58:57,510 --> 00:59:00,311 Okay. Let's do this. 1430 00:59:00,411 --> 00:59:02,177 Let me wrap that up for you. 1431 00:59:02,277 --> 00:59:04,934 Don't want anything to happen to it on the way home. 1432 00:59:04,989 --> 00:59:07,445 Good. That sale buys us some time. 1433 00:59:08,255 --> 00:59:10,382 Wait for it. 1434 00:59:11,844 --> 00:59:13,646 All right, let's go! 1435 00:59:26,844 --> 00:59:28,311 (GRUNTING) 1436 00:59:54,844 --> 00:59:57,311 So, how long were you in here? 1437 00:59:57,411 --> 00:59:59,144 I don't know. Couple years. 1438 00:59:59,246 --> 01:00:02,246 I didn't wanna sit on a shelf waiting for my life to happen. 1439 01:00:02,344 --> 01:00:03,706 So, I left. 1440 01:00:03,762 --> 01:00:04,804 WOODY: Wow. 1441 01:00:04,882 --> 01:00:07,344 You've handled this lost toy life better than I could. 1442 01:00:07,445 --> 01:00:09,226 Aw, Sheriff. 1443 01:00:09,320 --> 01:00:11,010 You're selling yourself short. 1444 01:00:12,905 --> 01:00:15,605 I think you'd make a great lost toy. 1445 01:00:16,545 --> 01:00:17,711 You really don't think 1446 01:00:17,811 --> 01:00:20,050 you'll ever be in a kid's room again, huh? 1447 01:00:20,125 --> 01:00:21,036 (STRAINING) Nope. 1448 01:00:21,108 --> 01:00:22,342 And now with the carnival traveling through, 1449 01:00:22,429 --> 01:00:23,740 it's our chance to hop a ride... 1450 01:00:23,777 --> 01:00:26,072 - and leave town. - You're leaving? 1451 01:00:26,108 --> 01:00:26,943 Sure am. 1452 01:00:26,980 --> 01:00:29,402 You ever think about getting out there, seeing the world? 1453 01:00:29,490 --> 01:00:31,094 Without a kid? (CHUCKLES) 1454 01:00:31,130 --> 01:00:33,885 No. You can't teach this old toy new tricks. 1455 01:00:33,949 --> 01:00:36,742 (CHUCKLES) You'd be surprised. 1456 01:00:36,844 --> 01:00:40,724 So, how'd you end up in this store in the first place? 1457 01:00:40,793 --> 01:00:43,141 Well, I saw your lamp in the window... 1458 01:00:43,195 --> 01:00:47,014 and I thought maybe you were inside... 1459 01:00:47,061 --> 01:00:48,878 and so I, uh... 1460 01:00:52,655 --> 01:00:53,755 Wow. 1461 01:00:54,911 --> 01:00:56,577 Yeah. 1462 01:00:56,679 --> 01:00:58,112 Will you look at that? 1463 01:00:59,635 --> 01:01:02,768 This is the only part of the store I ever liked. 1464 01:01:10,510 --> 01:01:13,878 That's gonna be quite a jump for you and Duke. 1465 01:01:13,978 --> 01:01:15,079 (CHUCKLES) 1466 01:01:15,177 --> 01:01:16,612 For me? 1467 01:01:20,777 --> 01:01:22,601 Didn't I tell you? You're going with him. 1468 01:01:22,695 --> 01:01:23,646 I am? 1469 01:01:24,512 --> 01:01:25,612 Let's caboom. 1470 01:01:25,711 --> 01:01:27,378 It'll be fine, Duke's the best. 1471 01:01:27,478 --> 01:01:28,911 Yeah, at crashing. 1472 01:01:33,010 --> 01:01:34,344 And now! 1473 01:01:35,144 --> 01:01:36,478 (BUZZING) 1474 01:01:36,577 --> 01:01:37,577 Go! 1475 01:01:37,677 --> 01:01:38,612 WOODY: Whoa! 1476 01:01:38,711 --> 01:01:39,846 (GASPING) 1477 01:01:46,112 --> 01:01:47,913 Huh? Rejean. 1478 01:01:48,012 --> 01:01:50,744 DUKE: It's a commercial. It's not real! 1479 01:01:50,846 --> 01:01:53,346 I can't do this! I'm sorry, Rejean! 1480 01:01:53,445 --> 01:01:54,878 (GASPS) No, no, no! 1481 01:02:00,911 --> 01:02:01,913 (GRUNTS) 1482 01:02:03,612 --> 01:02:05,646 - What's new, pussycat? - (MEOWS) 1483 01:02:16,177 --> 01:02:17,744 - Forky? - Girls? 1484 01:02:17,844 --> 01:02:19,668 - Forky, where are you? - (FORKY CHUCKLING) 1485 01:02:19,719 --> 01:02:21,485 FORKY: You're never gonna find me. 1486 01:02:21,585 --> 01:02:23,552 Forky? 1487 01:02:23,652 --> 01:02:25,978 (GASPS) Woody! How'd you find me? 1488 01:02:26,032 --> 01:02:27,721 - Bo, I found him! - Hi. 1489 01:02:27,820 --> 01:02:30,735 Wait, it's an actual fork? 1490 01:02:30,813 --> 01:02:32,106 Bo! Bo! Bo! 1491 01:02:32,170 --> 01:02:33,871 Buzz! The dummies are gone! 1492 01:02:33,969 --> 01:02:36,003 What? Where'd they go? 1493 01:02:37,137 --> 01:02:38,137 (ALL SCREAMING) 1494 01:02:38,237 --> 01:02:39,023 Okay, we can go now! 1495 01:02:39,059 --> 01:02:41,869 - No. I need to find my girls. - GABBY GABBY: Hello, Woody. 1496 01:02:41,971 --> 01:02:42,903 Hi, Bo. 1497 01:02:43,003 --> 01:02:44,126 - Where are my sheep? - Yeah! 1498 01:02:44,197 --> 01:02:45,802 Look! Woody found me! 1499 01:02:45,903 --> 01:02:47,969 - Take the bunny! - I'm too cute to die! 1500 01:02:50,036 --> 01:02:51,704 - BUZZ: Hi-ya! - BUNNY: Oh, no, no! 1501 01:02:51,802 --> 01:02:53,137 (GASPS) Woody! 1502 01:02:53,235 --> 01:02:56,170 - I just wanna talk. - Yeah, with my voice box! 1503 01:02:57,601 --> 01:02:58,936 Pull! (GRUNTING) 1504 01:02:59,036 --> 01:03:00,469 Whoa! 1505 01:03:00,570 --> 01:03:03,070 VOICE BOX: You're my favorite deputy. 1506 01:03:03,170 --> 01:03:04,471 (WOODY GASPING) 1507 01:03:04,570 --> 01:03:06,226 Somebody's poisoned the water hole. 1508 01:03:06,304 --> 01:03:07,838 - I'd like to join your posse. - (DRAGON YOWLING) 1509 01:03:07,938 --> 01:03:10,137 - (GASPING) - Reach for the sky! 1510 01:03:10,237 --> 01:03:11,637 (ALL YELLING) 1511 01:03:13,036 --> 01:03:14,036 (PANTING) 1512 01:03:17,298 --> 01:03:18,432 (GASPS) 1513 01:03:21,670 --> 01:03:23,103 - (SHEEP BLEATING) - Girls! 1514 01:03:23,202 --> 01:03:24,702 Drop it. 1515 01:03:25,135 --> 01:03:26,735 (GRUNTING) 1516 01:03:26,836 --> 01:03:28,137 (FORKY SCREAMING) 1517 01:03:28,237 --> 01:03:29,838 WOODY: No! No! Forky! 1518 01:03:29,936 --> 01:03:31,869 - We've gotta go! - Wait! 1519 01:03:31,969 --> 01:03:33,670 - (FORKY WHIMPERING) - Forky! 1520 01:03:36,103 --> 01:03:37,103 FORKY: Woody! 1521 01:03:40,003 --> 01:03:41,137 (SCREAMS) 1522 01:03:42,135 --> 01:03:43,469 (BLEATING) 1523 01:03:43,570 --> 01:03:44,702 (GASPS) 1524 01:03:48,802 --> 01:03:50,503 (ALL GRUNTING) 1525 01:03:50,603 --> 01:03:51,670 Bonnie's backpack? 1526 01:03:51,771 --> 01:03:53,936 - (DRAGON GROWLING) - (GASPS) 1527 01:03:54,969 --> 01:03:56,036 Ahh! 1528 01:03:57,168 --> 01:03:58,735 (SCREAMING) 1529 01:03:58,835 --> 01:04:00,168 - Giggle! - (BOTH EXCLAIM) 1530 01:04:00,268 --> 01:04:01,869 (DRAGON YOWLING) 1531 01:04:01,971 --> 01:04:03,771 Don't let Woody leave! 1532 01:04:06,568 --> 01:04:07,735 Grab on! 1533 01:04:10,737 --> 01:04:12,103 (BOTH YELLING) 1534 01:04:12,202 --> 01:04:13,922 Duke, get us out of here! 1535 01:04:14,001 --> 01:04:14,938 Oui! 1536 01:04:15,802 --> 01:04:17,635 Here, kitty, kitty! 1537 01:04:17,737 --> 01:04:19,536 Wait! We don't have Forky! 1538 01:04:19,635 --> 01:04:21,135 Woody! 1539 01:04:21,237 --> 01:04:22,202 (GASPS) 1540 01:04:24,735 --> 01:04:25,902 WOODY: Forky! 1541 01:04:32,135 --> 01:04:33,536 (DUKE SCREAMS) 1542 01:04:33,635 --> 01:04:34,902 (ALL SCREAMING) 1543 01:04:38,003 --> 01:04:39,670 (GAGGING) 1544 01:04:39,769 --> 01:04:40,902 (GROANS WEAKLY) 1545 01:04:43,603 --> 01:04:45,137 (HISSING) 1546 01:04:45,235 --> 01:04:46,737 Is everyone okay? 1547 01:04:48,802 --> 01:04:49,969 (COUGHING) 1548 01:04:50,070 --> 01:04:52,469 - (BLEATING) - Shh. It's okay. 1549 01:04:52,570 --> 01:04:54,503 Shh. It's okay. 1550 01:04:54,603 --> 01:04:56,737 Bunny? Bunny? 1551 01:04:56,835 --> 01:05:00,135 (GASPS) Bunny! No, no, no, no. 1552 01:05:00,235 --> 01:05:04,003 (SOBBING) No, no, no, no. 1553 01:05:04,103 --> 01:05:06,237 - (GASPS) Oh, Bunny! - It's gonna be okay. 1554 01:05:06,336 --> 01:05:07,155 Forky's still in there. 1555 01:05:07,190 --> 01:05:08,903 If we hurry, we can get him before they lock him up. 1556 01:05:09,003 --> 01:05:10,389 You want us to go back in there? 1557 01:05:10,425 --> 01:05:11,735 We barely got out alive. 1558 01:05:11,836 --> 01:05:12,811 Woody, it's better if we wait. 1559 01:05:12,847 --> 01:05:15,003 No, no, no. There's no time. We can easily get back inside. 1560 01:05:15,074 --> 01:05:15,759 But I saw Bonnie's... 1561 01:05:15,836 --> 01:05:17,061 By my count, there were only four dummies. 1562 01:05:17,097 --> 01:05:17,836 But the backpack... 1563 01:05:17,936 --> 01:05:19,103 We outnumber them. So we have the advantage. 1564 01:05:19,202 --> 01:05:20,889 Woody, look at us! 1565 01:05:22,568 --> 01:05:23,737 (SHEEP BLEATING) 1566 01:05:23,835 --> 01:05:26,536 Nobody is with you. It's over, okay? 1567 01:05:26,635 --> 01:05:29,150 No. No, no, no. We are wasting time. We can do this. 1568 01:05:29,186 --> 01:05:31,061 - BUNNY: Come on, Pull-string. - GIGGLE: It's not worth it. 1569 01:05:31,097 --> 01:05:32,490 Yeah, yes, listen to her! 1570 01:05:32,545 --> 01:05:34,097 - Nobody wants this! - I do! 1571 01:05:34,134 --> 01:05:35,469 - BO PEEP: Why? - Because! 1572 01:05:35,505 --> 01:05:37,137 - Why? - Just because! 1573 01:05:37,237 --> 01:05:37,971 Why? 1574 01:05:38,068 --> 01:05:40,291 Because it's all I have left to do! 1575 01:05:42,269 --> 01:05:44,103 I don't have anything else. 1576 01:05:45,608 --> 01:05:47,141 So, the rest of us don't count? 1577 01:05:48,309 --> 01:05:50,277 That's not what I meant. 1578 01:05:50,378 --> 01:05:51,811 Bonnie needs Forky. 1579 01:05:51,911 --> 01:05:54,418 No. You need Bonnie! 1580 01:05:54,528 --> 01:05:55,777 Open your eyes, Woody. 1581 01:05:55,878 --> 01:05:57,884 There's plenty of kids out there. 1582 01:05:57,954 --> 01:06:01,945 It can't be just about the one you're still clinging to. 1583 01:06:02,045 --> 01:06:03,945 It's called loyalty. 1584 01:06:04,045 --> 01:06:06,362 Something a lost toy wouldn't understand. 1585 01:06:07,536 --> 01:06:08,536 (GASPS SOFTLY) 1586 01:06:13,911 --> 01:06:16,077 I'm not the one who's lost. 1587 01:06:17,644 --> 01:06:19,012 Let's get out of here. 1588 01:06:19,110 --> 01:06:21,610 We've got a carnival that leaves in the morning. 1589 01:06:21,711 --> 01:06:23,112 Come on. 1590 01:06:23,211 --> 01:06:24,311 DUCKY: Mmm-hmm. 1591 01:06:24,411 --> 01:06:25,778 We'll find our own kid. 1592 01:06:25,878 --> 01:06:27,210 You're crazy. 1593 01:06:30,402 --> 01:06:31,300 Bo! 1594 01:06:31,364 --> 01:06:34,311 BO PEEP: Bye, Woody. Good luck with Bonnie. 1595 01:06:40,193 --> 01:06:43,795 Woody, you did all you could. 1596 01:06:43,896 --> 01:06:45,606 Time to go home. 1597 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 No. 1598 01:06:46,864 --> 01:06:47,559 Woody. 1599 01:06:47,639 --> 01:06:49,483 I don't leave toys behind, Buzz. 1600 01:06:49,518 --> 01:06:50,795 Yeah, but, Woody, you're actually leaving... 1601 01:06:50,896 --> 01:06:52,896 Not now. Not ever. 1602 01:06:54,393 --> 01:06:57,061 And he left me behind. 1603 01:06:57,161 --> 01:06:59,016 (SIGHS) What now, inner voice? 1604 01:06:59,052 --> 01:07:00,960 VOICE BOX: Mission accomplished. Return to base. 1605 01:07:01,054 --> 01:07:03,333 Go back to the RV? What about Woody? 1606 01:07:03,394 --> 01:07:05,028 VOICE BOX: We're going home, space ranger. 1607 01:07:05,128 --> 01:07:06,429 Fall back, this planet... 1608 01:07:06,528 --> 01:07:07,509 Retreat! There's too... 1609 01:07:07,545 --> 01:07:09,628 Go! Time to fly! Exit the... Back... Run... 1610 01:07:09,739 --> 01:07:11,461 Get out! Returning to Star Command. 1611 01:07:11,561 --> 01:07:13,894 Okay. Okay. 1612 01:07:13,994 --> 01:07:15,360 (SIGHS) 1613 01:07:15,461 --> 01:07:18,226 Thanks a lot, inner voice. 1614 01:07:18,327 --> 01:07:22,027 Harmony, honey, help Grandma close up for the night. 1615 01:07:22,128 --> 01:07:25,072 HARMONY: Okay. Then can we go to the carnival? 1616 01:07:25,163 --> 01:07:26,295 MARGARET: Sure. 1617 01:07:31,128 --> 01:07:33,130 - Ahhh! - GABBY GABBY: Hello, Woody. 1618 01:07:34,494 --> 01:07:35,885 I knew you'd be back. 1619 01:07:37,077 --> 01:07:38,579 You don't know me. 1620 01:07:38,677 --> 01:07:40,411 But I do. 1621 01:07:40,510 --> 01:07:44,177 You were left in the closet, feeling useless... 1622 01:07:44,277 --> 01:07:46,277 wondering if you'll ever get played with. 1623 01:07:46,378 --> 01:07:48,277 I'm not leaving without Forky. 1624 01:07:48,378 --> 01:07:50,476 Can we agree on just one thing? 1625 01:07:51,188 --> 01:07:51,967 What? 1626 01:07:52,038 --> 01:07:54,144 That being there for a child 1627 01:07:54,246 --> 01:07:57,543 is the most noble thing a toy can do. 1628 01:07:59,077 --> 01:08:00,277 Okay. 1629 01:08:02,344 --> 01:08:05,945 I was defective right out of the box. 1630 01:08:06,045 --> 01:08:09,385 I can only imagine what it must have been like for you. 1631 01:08:10,443 --> 01:08:14,010 All that time you spent with Andy... 1632 01:08:14,112 --> 01:08:18,145 riding a bike with him for the first time... 1633 01:08:18,246 --> 01:08:21,845 comforting him when he skinned his knee... 1634 01:08:21,944 --> 01:08:24,944 proudly watching him grow up. 1635 01:08:25,045 --> 01:08:28,179 And then you got a second chance with Bonnie... 1636 01:08:28,277 --> 01:08:31,078 giving her comfort when she's scared at school... 1637 01:08:31,177 --> 01:08:34,511 helping her when she needs it most. 1638 01:08:34,610 --> 01:08:38,476 You've been there through all their ups and downs. 1639 01:08:40,353 --> 01:08:41,921 Please. 1640 01:08:42,020 --> 01:08:43,252 Be honest with me. 1641 01:08:45,243 --> 01:08:48,177 Was it as wonderful as it sounds? 1642 01:08:51,976 --> 01:08:53,144 It was. 1643 01:08:56,511 --> 01:09:01,078 All I want is a chance for just one of those moments. 1644 01:09:03,078 --> 01:09:07,212 I'd give anything to be loved the way you have. 1645 01:09:13,225 --> 01:09:14,756 Just leave me Forky. 1646 01:09:16,176 --> 01:09:18,110 Bonnie needs him. 1647 01:09:19,511 --> 01:09:21,278 Of course. 1648 01:09:27,911 --> 01:09:30,211 (BONNIE'S DAD GRUNTING) 1649 01:09:32,210 --> 01:09:35,078 (LAUGHS) The flat tire is fixed! 1650 01:09:35,177 --> 01:09:37,078 Come on, Woody, hurry up. 1651 01:09:37,176 --> 01:09:39,344 - Where is he? - (ALL GASP) 1652 01:09:39,444 --> 01:09:41,277 - JESSIE: Buzz! - HAMM: Buzz! 1653 01:09:41,377 --> 01:09:42,945 - DOLLY: Where's Woody? - HAMM: And Forky? 1654 01:09:43,046 --> 01:09:43,945 We have a situation. 1655 01:09:44,024 --> 01:09:45,841 They need to be extracted from the antique store. 1656 01:09:45,927 --> 01:09:47,029 - How do we do that? - (DOOR OPENS) 1657 01:09:47,131 --> 01:09:49,069 BONNIE'S DAD: Okay, let's make sure we have everything. 1658 01:09:49,145 --> 01:09:50,944 BONNIE'S MOM: (SIGHS) Finally. 1659 01:09:51,046 --> 01:09:52,278 It's okay. Any minute now... 1660 01:09:52,377 --> 01:09:54,610 Bonnie will notice her backpack is missing. 1661 01:09:54,712 --> 01:09:56,837 She'll realize she left it at the antique store... 1662 01:09:56,908 --> 01:09:58,769 and we'll head back in there. 1663 01:09:58,832 --> 01:10:00,460 BONNIE'S MOM: Okay. Looks like we have everything. 1664 01:10:00,529 --> 01:10:02,039 - You good, Bonnie? - Yup. 1665 01:10:02,109 --> 01:10:03,478 BONNIE'S DAD: Great. Let's get out of here. 1666 01:10:03,578 --> 01:10:04,412 (ENGINE STARTS) 1667 01:10:04,659 --> 01:10:06,511 Okay, genius, what do we do now? 1668 01:10:06,612 --> 01:10:07,649 BUZZ: Hmm. 1669 01:10:07,751 --> 01:10:08,912 VOICE BOX: Scanning perimeter. 1670 01:10:09,011 --> 01:10:09,845 Laser at full power! 1671 01:10:09,922 --> 01:10:12,079 - Buzz, what are you doing? - I'm thinking. 1672 01:10:12,135 --> 01:10:13,845 BONNIE'S DAD: Honey, will you please shut that toy off? 1673 01:10:13,944 --> 01:10:14,850 Yeah, I got it. 1674 01:10:14,886 --> 01:10:16,945 VOICE BOX: Attack! Meteor shower! Look out! 1675 01:10:17,045 --> 01:10:19,622 It's a secret mission in uncharted space! Let's go! 1676 01:10:19,730 --> 01:10:22,135 Buzz Lightyear to the rescue! 1677 01:10:22,252 --> 01:10:23,286 Bonnie, how do you turn this off? 1678 01:10:23,386 --> 01:10:24,686 VOICE BOX: Full speed ahead! 1679 01:10:24,786 --> 01:10:26,353 - Open the pod bay doors! - BONNIE: I don't know. 1680 01:10:26,453 --> 01:10:28,020 It's just you and me now, cadet. 1681 01:10:28,121 --> 01:10:29,420 A distress signal is coming from that rocket. 1682 01:10:29,520 --> 01:10:31,020 BONNIE'S DAD: Just toss it in the drawer. 1683 01:10:31,119 --> 01:10:33,953 VOICE BOX: To infinity and beyond! 1684 01:10:34,487 --> 01:10:36,775 Uh-oh. Uh, your backpack's in the antique store! Let's go! 1685 01:10:36,811 --> 01:10:38,618 Oh, no, my backpack! 1686 01:10:38,886 --> 01:10:41,185 I left my backpack in the antique store! 1687 01:10:41,286 --> 01:10:42,552 - (BONNIE'S DAD SIGHS) - You did? 1688 01:10:42,652 --> 01:10:45,686 All right, let's swing by and get it. 1689 01:10:47,568 --> 01:10:50,502 (CHILDREN CHATTERING EXCITEDLY) 1690 01:10:50,603 --> 01:10:53,470 Ugh! I can't believe the nerve of that cowboy. 1691 01:10:53,569 --> 01:10:55,103 I mean, who does he think he is? 1692 01:10:55,203 --> 01:10:56,337 - (BLEATS) - Exactly! 1693 01:10:56,436 --> 01:10:58,235 He was way out of line. 1694 01:10:58,336 --> 01:11:00,104 You did the right thing leaving him behind. 1695 01:11:00,203 --> 01:11:01,337 (BLEATING) 1696 01:11:01,435 --> 01:11:03,036 - Hey, Lamb Chops? - BO PEEP: Hmm. 1697 01:11:03,136 --> 01:11:04,703 - Coast is clear. - Oh. 1698 01:11:10,201 --> 01:11:11,237 Head to the middle. 1699 01:11:11,300 --> 01:11:12,534 When the carnival leaves tomorrow, 1700 01:11:12,570 --> 01:11:14,170 we'll hide right there. 1701 01:11:14,270 --> 01:11:16,171 (RATTLING) 1702 01:11:16,270 --> 01:11:17,859 - Uh, no way! - Stuff that. 1703 01:11:17,895 --> 01:11:18,595 Awesome. 1704 01:11:18,635 --> 01:11:20,069 Stick with me. You'll be fine. 1705 01:11:20,170 --> 01:11:20,872 - Ready? - BUNNY AND DUCKY: No! 1706 01:11:20,908 --> 01:11:21,853 And another thing, 1707 01:11:21,930 --> 01:11:23,740 - Woody asked you for help. - On your mark... 1708 01:11:23,777 --> 01:11:25,006 GIGGLE: And he treats you like that? 1709 01:11:25,042 --> 01:11:27,104 - ...get set... - He only cares about himself. 1710 01:11:27,202 --> 01:11:28,203 - No! - (BOTH GRUNT) 1711 01:11:28,301 --> 01:11:29,203 - (BOTH SCREAMING) - You're wrong. 1712 01:11:29,282 --> 01:11:31,235 Woody's always trying to do right by his kid. 1713 01:11:31,335 --> 01:11:32,887 By putting everyone in danger. 1714 01:11:32,951 --> 01:11:35,636 Ugh. That kind of crazy loyalty just... 1715 01:11:35,737 --> 01:11:37,171 You gotta love him for it. 1716 01:11:37,270 --> 01:11:38,636 - Whoa, say what now? - (BOTH CONTINUE SCREAMING) 1717 01:11:38,737 --> 01:11:41,103 Hey, hey, hey, Bo! What's the plan? 1718 01:11:41,180 --> 01:11:42,252 Fill me in here. 1719 01:11:45,235 --> 01:11:46,636 - (BOTH CONTINUE SCREAMING) - (BLEATING) 1720 01:11:46,735 --> 01:11:47,707 (BOTH GRUNT) 1721 01:11:47,769 --> 01:11:49,408 - Get in! We're going back. - (GROANS) 1722 01:11:49,444 --> 01:11:50,318 We just got here. 1723 01:11:50,354 --> 01:11:52,170 You heard Bo! We're going back! 1724 01:11:52,269 --> 01:11:54,435 Move your plush! Let's ride! 1725 01:12:00,167 --> 01:12:01,132 (WHIRRING) 1726 01:12:01,168 --> 01:12:02,737 WOODY'S VOICE BOX: You're my favorite... 1727 01:12:02,836 --> 01:12:05,703 (VOICE DISTORTS) 1728 01:12:10,568 --> 01:12:11,601 (GRUNTS) 1729 01:12:13,279 --> 01:12:14,412 (GROANS) 1730 01:12:15,255 --> 01:12:16,155 (GROANS) 1731 01:12:16,436 --> 01:12:17,670 - Yay! - (GASPS) 1732 01:12:17,770 --> 01:12:19,136 (LAUGHS) 1733 01:12:19,234 --> 01:12:20,875 VOICE BOX: You are my best friend. 1734 01:12:20,944 --> 01:12:22,274 Let's play all day! 1735 01:12:22,310 --> 01:12:24,353 Oh, Benson! Did you hear that? 1736 01:12:24,389 --> 01:12:25,814 Isn't that lovely? 1737 01:12:25,877 --> 01:12:26,869 VOICE BOX: Time for tea. 1738 01:12:26,948 --> 01:12:29,037 Oh, thank you, Woody. Thank you! 1739 01:12:29,135 --> 01:12:30,301 - (GRUNTS) - All my dreams 1740 01:12:30,402 --> 01:12:31,601 are coming true because of you. 1741 01:12:31,703 --> 01:12:32,703 Thank you! Thank you! 1742 01:12:32,804 --> 01:12:34,003 Uh, you're welcome. 1743 01:12:34,103 --> 01:12:35,103 (GABBY GABBY LAUGHS) 1744 01:12:35,203 --> 01:12:37,569 (SIGHS) It's time, Benson. 1745 01:12:37,670 --> 01:12:40,534 Goodbye, Forky. I'm going to miss our talks. 1746 01:12:40,613 --> 01:12:43,216 Me, too. Good luck, Gabby. 1747 01:12:43,301 --> 01:12:45,136 Thank you, my little utensil. 1748 01:12:46,235 --> 01:12:49,203 Bye, Gabby! Goodbye, Benson! 1749 01:12:49,872 --> 01:12:52,135 He is terrifying. 1750 01:12:52,235 --> 01:12:53,270 - (DOOR OPENS) - (DOORBELL JINGLES) 1751 01:12:53,368 --> 01:12:54,670 - MARGARET: Hello. - Hi. 1752 01:12:54,770 --> 01:12:56,037 (GASPS) Bonnie? 1753 01:12:56,135 --> 01:12:57,270 MARGARET: Can I help you with anything? 1754 01:12:57,369 --> 01:12:58,537 Yeah. We called about the backpack. 1755 01:12:58,636 --> 01:13:00,569 MARGARET: Oh, yes. I couldn't find it. 1756 01:13:00,670 --> 01:13:01,935 - (WOODY GASPS) - Feel free to look around. 1757 01:13:02,005 --> 01:13:04,569 - Quick! Before she finds it! - (PANTING) 1758 01:13:04,670 --> 01:13:05,603 (GASPS) 1759 01:13:07,069 --> 01:13:09,235 Look! There's Harmony. 1760 01:13:12,069 --> 01:13:13,703 VOICE BOX: You make me so happy! 1761 01:13:13,804 --> 01:13:15,203 Let's be best friends. 1762 01:13:16,036 --> 01:13:17,603 Oh, this is it! 1763 01:13:17,702 --> 01:13:19,402 We're going home, Forky! 1764 01:13:20,069 --> 01:13:21,234 Huh? 1765 01:13:22,068 --> 01:13:24,536 (WHISPERS) Forky! Oh! 1766 01:13:24,792 --> 01:13:27,458 No, no, no. Woody, look! It's really happening! 1767 01:13:33,604 --> 01:13:36,404 VOICE BOX: I'm Gabby Gabby, and I love you. 1768 01:13:37,627 --> 01:13:39,560 (CHUCKLING) I'm gonna cry. 1769 01:13:43,585 --> 01:13:44,960 Oh, what have you got there? 1770 01:13:45,061 --> 01:13:47,552 I found this old doll. 1771 01:13:47,653 --> 01:13:49,886 MARGARET: You can take it home if you want. 1772 01:13:51,752 --> 01:13:52,819 Nah. 1773 01:13:55,685 --> 01:13:56,686 (BOTH GASP) 1774 01:14:00,519 --> 01:14:03,252 What happened? Gabby was supposed to be her toy. 1775 01:14:03,306 --> 01:14:04,786 - BONNIE: There's my backpack! - (WOODY GASPS) 1776 01:14:04,886 --> 01:14:06,202 Mom, it's over here. 1777 01:14:11,217 --> 01:14:12,385 Forky! 1778 01:14:12,484 --> 01:14:13,853 Mom, I found him! 1779 01:14:13,953 --> 01:14:15,853 BONNIE'S MOM: Oh, there he is! 1780 01:14:15,953 --> 01:14:17,420 Now, please leave him in there, 1781 01:14:17,520 --> 01:14:18,956 so he doesn't get lost again. 1782 01:14:26,252 --> 01:14:27,552 FORKY: But what about Gabby? 1783 01:14:28,853 --> 01:14:30,787 Forky, listen to me very carefully. 1784 01:14:30,886 --> 01:14:31,984 This is important. 1785 01:14:32,087 --> 01:14:34,899 Tell Buzz to get the RV to the merry-go-round. 1786 01:14:34,962 --> 01:14:35,653 You understand? 1787 01:14:35,752 --> 01:14:38,025 Absolutely. What is a merry-go-round? 1788 01:14:38,073 --> 01:14:40,619 (STAMMERS) The spinny ride with lights and horses. 1789 01:14:40,720 --> 01:14:42,653 - Oh. You mean a carousel. - Yes! 1790 01:14:42,752 --> 01:14:44,847 Carousel. Yes! Meet me at the carousel. 1791 01:14:44,911 --> 01:14:45,652 FORKY: Got it. 1792 01:14:48,819 --> 01:14:50,487 (DOORBELL JINGLES) 1793 01:14:56,953 --> 01:14:58,353 (GRUNTS) 1794 01:14:58,920 --> 01:15:01,752 Gabby! Hey, Gabby! 1795 01:15:01,851 --> 01:15:04,485 GABBY GABBY: You can have your voice box back. 1796 01:15:06,185 --> 01:15:07,886 I don't need it anymore. 1797 01:15:07,987 --> 01:15:09,286 Oh, yes, you do. 1798 01:15:09,386 --> 01:15:11,024 Harmony wasn't your only chance, Gabby, 1799 01:15:11,060 --> 01:15:12,414 but we have to hurry. Come on. 1800 01:15:12,509 --> 01:15:15,972 No. Harmony was my chance. 1801 01:15:16,452 --> 01:15:18,720 My time's over. 1802 01:15:18,819 --> 01:15:20,720 Now, please go away. 1803 01:15:22,618 --> 01:15:23,619 (SIGHS) 1804 01:15:26,752 --> 01:15:29,420 (CHILDREN CHATTERING IN DISTANCE) 1805 01:15:32,451 --> 01:15:33,854 You hear that? 1806 01:15:40,451 --> 01:15:42,420 A friend once told me... 1807 01:15:42,520 --> 01:15:44,886 "There are plenty of kids out there." 1808 01:15:46,185 --> 01:15:48,685 And one of them is named Bonnie. 1809 01:15:50,417 --> 01:15:52,853 She's waiting for you, right now. 1810 01:15:54,319 --> 01:15:56,353 She just doesn't know it yet. 1811 01:15:58,552 --> 01:16:01,286 What if you're wrong? 1812 01:16:01,345 --> 01:16:04,778 Well, if you sit on a shelf the rest of your life... 1813 01:16:04,841 --> 01:16:06,908 you'll never find out, will you? 1814 01:16:07,386 --> 01:16:08,587 (THUD) 1815 01:16:10,418 --> 01:16:12,453 He's right. 1816 01:16:12,551 --> 01:16:14,552 I learned that from the best. 1817 01:16:18,719 --> 01:16:20,853 Come on, Gabby. 1818 01:16:20,953 --> 01:16:22,685 Let's get you to Bonnie. 1819 01:16:29,351 --> 01:16:30,404 The carousel? 1820 01:16:30,490 --> 01:16:33,185 Yeah, it's the spinny ride with lights and horses. 1821 01:16:33,286 --> 01:16:35,009 Woody said to meet him there. 1822 01:16:35,103 --> 01:16:36,819 - You gotta be kidding! - How do we do that? 1823 01:16:36,920 --> 01:16:37,792 Oh! We could, uh... 1824 01:16:37,828 --> 01:16:39,470 We are not sending Dad to jail. 1825 01:16:39,506 --> 01:16:40,573 You're no fun. 1826 01:16:40,680 --> 01:16:43,599 FEMALE GPS VOICE: Left turn in 0.5 miles. 1827 01:16:43,724 --> 01:16:46,680 Wait a second. I have an idea. 1828 01:16:47,251 --> 01:16:48,685 (DOORBELL JINGLES) 1829 01:16:57,670 --> 01:16:58,837 - MAN: Skunk! - (ALL GASP) 1830 01:16:58,962 --> 01:16:59,929 WOMAN: Skunk! 1831 01:17:01,652 --> 01:17:03,286 (GASPS) 1832 01:17:05,217 --> 01:17:06,787 (SCREAMS) 1833 01:17:07,519 --> 01:17:10,185 (INDISTINCT CHATTER) 1834 01:17:10,284 --> 01:17:12,909 Too many people. Gonna need an alternate route. 1835 01:17:12,979 --> 01:17:15,041 Will we make it to the carousel in time? 1836 01:17:18,734 --> 01:17:21,003 BOTH: Yes, we Canada! 1837 01:17:21,103 --> 01:17:22,668 What? What is it? 1838 01:17:23,336 --> 01:17:25,636 (SNORING) 1839 01:17:28,497 --> 01:17:31,765 TRIXIE: Recalculating. Take a right. 1840 01:17:31,841 --> 01:17:33,099 What? A right? 1841 01:17:33,135 --> 01:17:34,735 TRIXIE: Right turn ahead. 1842 01:17:34,836 --> 01:17:36,782 BONNIE'S DAD: Huh. Does the GPS sound funny to you? 1843 01:17:36,868 --> 01:17:38,645 BONNIE'S MOM: Honey, it's fine. Just drive. 1844 01:17:38,680 --> 01:17:40,680 BONNIE'S DAD: Hmm, I thought it sounded funny. 1845 01:17:43,467 --> 01:17:44,601 Another right! 1846 01:17:44,703 --> 01:17:46,603 - Right. - Take another right. 1847 01:17:46,702 --> 01:17:48,402 Huh? Another right? Really? 1848 01:17:48,502 --> 01:17:49,569 - Turn right! - Now! 1849 01:17:49,668 --> 01:17:50,935 - Turn right! - (ALL GASP) 1850 01:17:52,676 --> 01:17:54,778 - HAMM: We're headin' back. - SLINKY: There's the carousel! 1851 01:17:54,877 --> 01:17:57,676 (GASPS) Do you think Woody will get there in time? 1852 01:17:57,778 --> 01:18:00,520 Nope. Forget it. Never. No. No way. Declined. 1853 01:18:00,606 --> 01:18:02,351 - No dice. Rejected. - Duke, Duke, you got this. 1854 01:18:02,399 --> 01:18:04,229 This is the fastest way to the carousel. 1855 01:18:04,306 --> 01:18:05,578 You made the last jump. 1856 01:18:05,677 --> 01:18:07,762 Yeah, but that was 4 feet. This is 40! 1857 01:18:07,856 --> 01:18:11,177 Exactly! Duke Caboom would never repeat a stunt. 1858 01:18:11,224 --> 01:18:13,150 - No. He'd never do that. - No, no, no. 1859 01:18:13,186 --> 01:18:16,011 He's the toy that went on to crash 40 feet 1860 01:18:16,110 --> 01:18:18,409 into that target! 1861 01:18:18,510 --> 01:18:20,511 Yeah, he is. 1862 01:18:20,609 --> 01:18:22,078 I'm Duke Caboom! 1863 01:18:22,177 --> 01:18:24,011 Oh, man. I can do this! 1864 01:18:24,110 --> 01:18:25,444 Yes, you Canada! 1865 01:18:25,545 --> 01:18:26,912 I can do it with my eyes closed. 1866 01:18:26,975 --> 01:18:27,649 Yes, you... What? 1867 01:18:27,685 --> 01:18:29,609 - Three, two, one. Go! - WOODY: What? No, wait! 1868 01:18:35,443 --> 01:18:37,043 - What is he doing? - Oh, no. 1869 01:18:37,144 --> 01:18:38,912 (BREATHING RAPIDLY) 1870 01:18:39,011 --> 01:18:40,011 (GRUNTS) 1871 01:18:47,711 --> 01:18:50,011 This is for you, Rejean. 1872 01:18:54,511 --> 01:18:55,511 (GROANS) 1873 01:18:55,609 --> 01:18:56,877 Caboom. 1874 01:19:00,128 --> 01:19:01,029 GIGGLE: Yes! 1875 01:19:01,065 --> 01:19:02,577 - (ALL CHEERING) - DUCKY: He did it! 1876 01:19:02,613 --> 01:19:03,617 All right, our turn! 1877 01:19:03,681 --> 01:19:05,811 You heard the sheriff. Let's go. 1878 01:19:05,944 --> 01:19:07,078 (BOTH YELL) 1879 01:19:12,011 --> 01:19:13,012 WOODY: Yee-haw! 1880 01:19:13,082 --> 01:19:14,180 (SHEEP BLEATING) 1881 01:19:15,735 --> 01:19:17,036 TRIXIE: Another right! 1882 01:19:17,136 --> 01:19:19,033 Another right? That's the wrong way. 1883 01:19:19,118 --> 01:19:21,012 - Are you sure? - (SIGHS) Stupid rental. 1884 01:19:21,091 --> 01:19:22,502 - I'm turning us around. - TRIXIE: No! 1885 01:19:22,601 --> 01:19:24,069 - BONNIE'S DAD: Huh? - TRIXIE: Recalculating. 1886 01:19:24,170 --> 01:19:25,235 Turn right. 1887 01:19:25,335 --> 01:19:27,868 - Must be broken. - No! No! (SCREAMS) 1888 01:19:31,935 --> 01:19:33,036 - (SCREAMS) - What is happening? 1889 01:19:33,136 --> 01:19:34,502 Honey, what are you doing? Slow down! 1890 01:19:34,601 --> 01:19:35,970 I can't! I can't! 1891 01:19:36,069 --> 01:19:38,470 - Press the brake. Press it! - BONNIE'S DAD: I'm trying. 1892 01:19:38,569 --> 01:19:40,770 (TIRES SCREECHING) 1893 01:19:44,734 --> 01:19:46,036 GIGGLE: Got a visual on the RV, 1894 01:19:46,136 --> 01:19:48,234 - heading southbound. - (SHEEP BLEATING) 1895 01:19:53,636 --> 01:19:54,801 Gabby? 1896 01:19:57,168 --> 01:19:58,170 Gabby? 1897 01:19:58,868 --> 01:20:00,635 (LOST GIRL SOBBING) 1898 01:20:02,136 --> 01:20:03,770 I think she's lost. 1899 01:20:19,103 --> 01:20:20,703 Are you sure? 1900 01:20:31,601 --> 01:20:32,969 Change of plans. 1901 01:20:34,569 --> 01:20:35,837 (BONNIE'S MOM GASPING) 1902 01:20:38,002 --> 01:20:40,168 OFFICER: (ON SPEAKERS) Pull over. 1903 01:20:40,268 --> 01:20:42,101 I can't! This is a rental! 1904 01:20:42,202 --> 01:20:43,770 I don't know what's happening! 1905 01:20:43,868 --> 01:20:45,235 (INDISTINCT CHATTER) 1906 01:20:47,202 --> 01:20:48,837 (SOBBING) 1907 01:20:54,234 --> 01:20:56,101 I'm so nervous. 1908 01:20:56,202 --> 01:20:58,536 - What if she doesn't like me? - Gabby. 1909 01:20:58,635 --> 01:20:59,770 I don't know if I can do this. 1910 01:20:59,869 --> 01:21:02,536 Gabby, it's just like you said. 1911 01:21:02,635 --> 01:21:05,868 This is the most noble thing a toy can do. 1912 01:21:10,801 --> 01:21:11,802 BO PEEP: Okay. 1913 01:21:11,864 --> 01:21:14,903 Just edge yourself a bit into the light. 1914 01:21:17,701 --> 01:21:19,670 (STAMMERS) Not too far. 1915 01:21:19,769 --> 01:21:21,036 That's it. 1916 01:21:22,201 --> 01:21:24,769 Perfect. 1917 01:21:24,869 --> 01:21:26,902 - Winner, winner... - Chicken dinner. 1918 01:21:39,167 --> 01:21:40,770 (SNIFFLING) 1919 01:21:49,002 --> 01:21:51,101 LOST GIRL: Are you lost, too? 1920 01:21:55,064 --> 01:21:58,015 VOICE BOX: I'm Gabby Gabby. Will you be my friend? 1921 01:21:58,917 --> 01:22:00,452 I'll help you. (SNIFFLES) 1922 01:22:07,284 --> 01:22:11,019 Excuse me, can you... Can you help us? 1923 01:22:11,119 --> 01:22:12,752 Oh, honey, what's wrong? 1924 01:22:12,853 --> 01:22:14,286 I can't find my mom and dad. 1925 01:22:14,385 --> 01:22:16,386 It's okay. I'll help you find them. 1926 01:22:16,484 --> 01:22:17,885 I'm sure they're not far. 1927 01:22:17,984 --> 01:22:19,152 LOST GIRL'S DAD: She was right next to us. 1928 01:22:19,252 --> 01:22:20,752 LOST GIRL'S MOM: She was right here! 1929 01:22:20,851 --> 01:22:22,286 LOST GIRL'S DAD: And I looked away for one second. 1930 01:22:22,385 --> 01:22:23,484 LOST GIRL: Mommy! 1931 01:22:31,056 --> 01:22:32,457 I couldn't find you... 1932 01:22:32,556 --> 01:22:34,070 and then I found this doll. 1933 01:22:34,106 --> 01:22:35,106 You did? 1934 01:22:35,284 --> 01:22:36,786 Her name is Gabby Gabby. 1935 01:22:49,018 --> 01:22:51,853 Whoa. We actually did that. 1936 01:22:51,952 --> 01:22:54,351 - Oh, yeah. Yes! - (ALL LAUGHING) 1937 01:22:54,453 --> 01:22:56,286 GIGGLE: That was amazing. 1938 01:22:56,385 --> 01:22:58,719 We make a great team, guys. 1939 01:22:58,819 --> 01:22:59,953 (POLICE SIREN CHIRPS) 1940 01:23:00,051 --> 01:23:02,719 OFFICER: (ON SPEAKERS) Pull over now! 1941 01:23:02,819 --> 01:23:04,319 - (GASPS) - (EXCLAIMING) 1942 01:23:04,417 --> 01:23:06,119 Almost there. 1943 01:23:07,384 --> 01:23:09,087 - Stop! - Stop! 1944 01:23:12,252 --> 01:23:13,853 (BONNIE YAWNS) 1945 01:23:13,953 --> 01:23:15,786 Are we home? 1946 01:23:15,885 --> 01:23:17,252 - (KNOCKS ON WINDOW) - Huh? 1947 01:23:18,984 --> 01:23:21,685 Sir, will you please step out of the vehicle? 1948 01:23:21,784 --> 01:23:24,052 Dad's totally going to jail. 1949 01:23:24,150 --> 01:23:26,185 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1950 01:23:28,184 --> 01:23:29,252 (CLATTERS) 1951 01:23:30,467 --> 01:23:32,136 Everyone, topside. Let's move. 1952 01:23:32,234 --> 01:23:35,234 Forky, I've got a very important job for you. 1953 01:23:35,335 --> 01:23:37,037 (GASPS) For me? 1954 01:23:37,136 --> 01:23:39,136 BONNIE'S DAD: Have a good night. 1955 01:23:40,202 --> 01:23:43,668 - (CLICKING) - What the...? 1956 01:23:43,770 --> 01:23:45,703 You've gotta be kidding me. 1957 01:23:45,801 --> 01:23:46,835 (CLICKING) 1958 01:23:46,935 --> 01:23:48,835 (FORKY CHUCKLING) 1959 01:24:00,234 --> 01:24:01,235 BUNNY: Hey. 1960 01:24:02,467 --> 01:24:05,135 Um... So long, cowboy. 1961 01:24:05,235 --> 01:24:06,969 Happy trails. 1962 01:24:07,069 --> 01:24:08,202 - (CLINKING) - (WOODY GRUNTS) 1963 01:24:08,301 --> 01:24:09,301 (SHEEP BLEATS) 1964 01:24:10,835 --> 01:24:15,835 Billy, Goat, Gruff. Take care of her, girls. 1965 01:24:19,735 --> 01:24:21,037 (BOTH STAMMER) 1966 01:24:22,135 --> 01:24:24,836 I'm glad I got to see you again. 1967 01:24:26,367 --> 01:24:27,969 I... I don't... 1968 01:24:54,501 --> 01:24:56,036 Goodbye, Bo. 1969 01:25:20,835 --> 01:25:22,935 Buzz, I... I... 1970 01:25:24,801 --> 01:25:26,301 She'll be okay. 1971 01:25:29,501 --> 01:25:32,167 Bonnie will be okay. 1972 01:25:38,434 --> 01:25:39,769 You sure? 1973 01:25:39,869 --> 01:25:42,560 Hey. Listen to your inner voice. 1974 01:26:12,159 --> 01:26:13,895 - HAMM: (GASPS) Bo? - (TOYS MURMURING) 1975 01:26:13,994 --> 01:26:15,094 HAMM: Is it really her? 1976 01:26:15,194 --> 01:26:16,828 SLINKY: I'll be danged, it's Bo! 1977 01:26:16,927 --> 01:26:18,293 Jessie. 1978 01:26:18,859 --> 01:26:20,092 Bo! 1979 01:26:49,359 --> 01:26:50,860 (EXHALES SHARPLY) 1980 01:26:53,092 --> 01:26:55,159 - WOODY: Oh! - (ALL LAUGHING) 1981 01:27:21,493 --> 01:27:23,094 So long, Forky. 1982 01:27:25,025 --> 01:27:27,728 Forky? Who's watching the doors? 1983 01:27:27,827 --> 01:27:29,159 (ENGINE STARTS) 1984 01:27:29,261 --> 01:27:32,060 - REX: Go, go, go! - HAMM: Oh, boy. 1985 01:27:32,161 --> 01:27:34,929 Oh, my goodness. The awning. What is going on? 1986 01:27:55,685 --> 01:27:57,319 (LAUGHING) 1987 01:28:08,583 --> 01:28:12,350 Does this mean Woody's a lost toy? 1988 01:28:12,452 --> 01:28:13,819 He's not lost. 1989 01:28:14,719 --> 01:28:16,652 Not anymore. 1990 01:28:18,184 --> 01:28:20,118 To infinity... 1991 01:28:20,583 --> 01:28:23,051 And beyond. 1992 01:28:52,921 --> 01:28:55,086 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1993 01:29:19,648 --> 01:29:21,416 Yay! 1994 01:29:21,546 --> 01:29:23,846 (SIGHS) There goes another one. 1995 01:29:23,932 --> 01:29:25,585 We're never getting outta here. 1996 01:29:25,685 --> 01:29:26,813 Psst. Frog legs. 1997 01:29:26,882 --> 01:29:28,150 Up here, Rainbow Connection. 1998 01:29:28,221 --> 01:29:30,800 You Mr. Toads wanna take a wild ride with a kid? 1999 01:29:30,902 --> 01:29:31,985 We can make that happen. 2000 01:29:32,083 --> 01:29:33,318 - You can? - Really? 2001 01:29:33,417 --> 01:29:35,184 Oh, yeah! Leave it to us, Jeremiah. 2002 01:29:38,185 --> 01:29:39,685 - GIRL: Aw. - (DINGING) 2003 01:29:44,150 --> 01:29:45,451 (LAUGHS) 2004 01:30:08,283 --> 01:30:10,284 (CHILDREN CHATTERING EXCITEDLY) 2005 01:30:10,385 --> 01:30:13,417 - (DINGING) - (CHILDREN LAUGHING) 2006 01:30:18,376 --> 01:30:20,045 All right. Nice job, gang! 2007 01:30:20,143 --> 01:30:21,377 Every prize with a kid. 2008 01:30:21,475 --> 01:30:23,043 - What's next? - Leave that to us. 2009 01:30:23,144 --> 01:30:24,810 - We know exactly what to do. - DUCKY: Mmm-hmm. 2010 01:30:50,143 --> 01:30:52,045 (LIGHTS BUZZING) 2011 01:30:52,143 --> 01:30:53,542 (YAWNS) 2012 01:31:02,710 --> 01:31:04,409 - BOTH: Plush Rush! - (AXEL SCREAMING) 2013 01:31:04,510 --> 01:31:06,243 DUCKY: How you like that, huh? 2014 01:31:06,344 --> 01:31:08,210 You got plush-rushed, son! 2015 01:31:08,310 --> 01:31:09,377 - Dance! - (AXEL WHIMPERING) 2016 01:31:09,475 --> 01:31:10,543 (DUCKY LAUGHING) 2017 01:31:10,643 --> 01:31:12,350 Dance! Get those knees up! 2018 01:31:12,429 --> 01:31:14,543 - (LAUGHING) - (WHIMPERING) 2019 01:31:14,644 --> 01:31:17,145 Let's see those feet move! Whoo! 2020 01:31:17,243 --> 01:31:18,911 (BUNNY LAUGHING) 2021 01:31:20,742 --> 01:31:22,644 (AXEL SCREAMING) 2022 01:31:24,777 --> 01:31:28,310 - (DUCKY GROWLING) - (IMITATING LASER FIRING) 2023 01:31:28,409 --> 01:31:30,775 Or we can get more toys to kids. 2024 01:31:30,877 --> 01:31:32,644 Yeah, let's do that. 2025 01:31:34,644 --> 01:31:36,944 Do you really have laser eyes? 2026 01:31:38,842 --> 01:31:39,844 Yeah. 2027 01:31:41,275 --> 01:31:42,510 Whoa. 2028 01:32:09,242 --> 01:32:10,877 Hi, toys. Bye, toys. 2029 01:32:11,908 --> 01:32:13,376 DOLLY: Jessie's back! 2030 01:32:13,476 --> 01:32:15,208 What's first grade like? Tell me everything! 2031 01:32:15,310 --> 01:32:16,377 Well, it was... 2032 01:32:16,475 --> 01:32:17,643 How was "Present and Explain"? 2033 01:32:17,743 --> 01:32:19,149 Uh, you mean "Show and Tell" there, big guy. 2034 01:32:19,212 --> 01:32:20,655 You see any kids eat paste? 2035 01:32:20,750 --> 01:32:21,610 JESSIE: Guys, listen! 2036 01:32:21,711 --> 01:32:24,338 Bonnie had a great day in first grade. 2037 01:32:24,432 --> 01:32:26,376 She even made a new friend in class. 2038 01:32:26,476 --> 01:32:28,747 Oh, she's already making friends. 2039 01:32:28,827 --> 01:32:31,777 No, no, she made a new friend. 2040 01:32:31,876 --> 01:32:34,510 Come on out, it's okay. 2041 01:32:37,743 --> 01:32:40,277 (GASPING) 2042 01:32:52,609 --> 01:32:56,344 Hi. I'm, uh... I'm Forky. 2043 01:32:56,444 --> 01:32:58,377 (STUTTERS) Trash? 2044 01:32:58,476 --> 01:33:01,777 No, no. Toy. I am a... 2045 01:33:01,876 --> 01:33:04,144 We are all toys. 2046 01:33:04,243 --> 01:33:08,243 Unique, beautiful toys. 2047 01:33:08,342 --> 01:33:11,643 I will explain everything. 2048 01:33:12,342 --> 01:33:16,510 How am I alive? 2049 01:33:18,743 --> 01:33:20,877 I don't know. 2050 01:33:29,509 --> 01:33:31,577 (CHORUS VOCALIZING) 2051 01:33:36,301 --> 01:33:40,969 CHRIS STAPLETON: ♪ I was a lonesome cowboy 2052 01:33:41,908 --> 01:33:45,842 ♪ Lonesome as I could be 2053 01:33:45,944 --> 01:33:50,274 ♪ You came along and changed my life 2054 01:33:50,351 --> 01:33:53,810 ♪ And fixed what was broken in me 2055 01:33:54,943 --> 01:33:59,975 ♪ I was a lonesome cowboy 2056 01:34:00,826 --> 01:34:04,094 ♪ I didn't have a friend 2057 01:34:04,493 --> 01:34:08,692 ♪ Now I got friends coming out of my ears 2058 01:34:08,775 --> 01:34:13,443 ♪ I'll never be lonesome again 2059 01:34:13,542 --> 01:34:17,842 ♪ You can't be happy when you're all by yourself 2060 01:34:17,944 --> 01:34:20,363 ♪ Go on, tell me I'm wrong 2061 01:34:20,442 --> 01:34:22,077 ♪ You're wrong 2062 01:34:22,176 --> 01:34:26,043 ♪ When someone takes you down from the shelf 2063 01:34:26,143 --> 01:34:29,596 ♪ And plays with you some It's wonderful 2064 01:34:29,689 --> 01:34:30,943 ♪ Wonderful 2065 01:34:31,042 --> 01:34:35,810 ♪ I was a lonesome cowboy 2066 01:34:37,210 --> 01:34:40,510 ♪ But not anymore 2067 01:34:40,609 --> 01:34:44,777 ♪ I just found out What love is about 2068 01:34:44,877 --> 01:34:48,144 ♪ I've never felt this way before 2069 01:34:49,631 --> 01:34:52,865 ♪ I was a lonesome cowboy 2070 01:34:54,842 --> 01:34:59,609 ♪ But not anymore ♪ 2071 01:34:59,710 --> 01:35:01,710 (CHORUS VOCALIZING) 142348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.