All language subtitles for Witch.Hat.Atelier.S01E11.NF.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,066 --> 00:00:27,694 It's breeding season for the scalewolves. 2 00:00:28,403 --> 00:00:31,196 So they don't hurt their pups who are soon to be born, 3 00:00:31,197 --> 00:00:35,410 they're shedding their hard-scaled fur by ramming their bodies together. 4 00:00:36,661 --> 00:00:38,580 If they never took a mate, 5 00:00:39,164 --> 00:00:41,332 they could remain strong. 6 00:00:44,919 --> 00:00:48,256 I thought a girl like her would have nothing to offer me. 7 00:00:49,507 --> 00:00:51,509 That an Outsider is an outsider. 8 00:00:52,010 --> 00:00:54,637 That they had no place in the world of magic. 9 00:00:56,639 --> 00:00:57,515 But, 10 00:00:58,516 --> 00:01:01,186 if she learns the rules the right way, 11 00:01:01,686 --> 00:01:05,857 then what is the difference between her and us? 12 00:02:44,581 --> 00:02:46,707 Yes! I did it! 13 00:02:46,708 --> 00:02:48,167 {\an8}That's great! 14 00:02:48,168 --> 00:02:49,376 {\an8}THE TRIAL AT SERPENTBACK CAVE 15 00:02:49,377 --> 00:02:52,588 {\an8}You're drawing much more stable spells now, Coco. 16 00:02:52,589 --> 00:02:54,048 {\an8}Thank you. 17 00:02:55,133 --> 00:02:56,466 {\an8}Still, 18 00:02:56,467 --> 00:03:00,138 there aren't many spells I can use with confidence yet. 19 00:03:00,638 --> 00:03:04,017 So when something happens suddenly, I always fall back on the same ones. 20 00:03:06,060 --> 00:03:07,854 If you ask me, 21 00:03:08,438 --> 00:03:10,397 the spells you rarely mess up, 22 00:03:10,398 --> 00:03:13,109 the ones you draw without thinking, 23 00:03:13,693 --> 00:03:15,778 are probably your strengths. 24 00:03:19,449 --> 00:03:22,202 My strengths? 25 00:03:22,702 --> 00:03:23,745 Yes. 26 00:03:24,704 --> 00:03:25,537 See? 27 00:03:25,538 --> 00:03:26,997 The spells you use often? 28 00:03:26,998 --> 00:03:29,876 You can see you rely heavily on straight lines. 29 00:03:30,376 --> 00:03:34,756 Compared to curves, your straight lines never waver. 30 00:03:35,590 --> 00:03:38,008 The first thing you showed me when we met 31 00:03:38,009 --> 00:03:40,386 was how beautifully you could draw a straight line. 32 00:03:42,847 --> 00:03:45,140 When you're aware of your strengths, 33 00:03:45,141 --> 00:03:49,520 they become a source of confidence to lean on when it's time to trust yourself. 34 00:03:50,521 --> 00:03:54,525 When you're feeling uncertain, say it out loud. Let yourself hear it. 35 00:03:56,736 --> 00:03:58,446 My strength 36 00:03:59,155 --> 00:04:00,740 is drawing straight lines. 37 00:04:01,866 --> 00:04:05,161 So my strength is drawing straight lines! 38 00:04:05,745 --> 00:04:07,997 Then all that's left is practice! 39 00:04:08,498 --> 00:04:11,083 Draw straighter. I'll keep going straight ahead! 40 00:04:11,084 --> 00:04:12,669 Hold on there! 41 00:04:13,795 --> 00:04:17,006 The spells you're good at will improve on their own. 42 00:04:18,007 --> 00:04:20,385 You need to practice the ones you wouldn't normally use. 43 00:04:21,594 --> 00:04:24,013 The spells you still can't draw. 44 00:04:24,514 --> 00:04:27,558 You might discover a new strength. 45 00:04:28,768 --> 00:04:29,602 Right? 46 00:04:30,520 --> 00:04:32,188 Okay... 47 00:04:37,402 --> 00:04:38,443 Somehow, 48 00:04:38,444 --> 00:04:42,115 seals look even more incredible to me now than they did before. 49 00:04:47,537 --> 00:04:49,747 Now that I know how they're created, 50 00:04:50,248 --> 00:04:52,625 I can tell just how difficult they really are. 51 00:04:53,876 --> 00:04:57,088 I've started to see that now. 52 00:04:59,215 --> 00:05:00,216 Amazing. 53 00:05:00,883 --> 00:05:02,468 This is amazing. 54 00:05:02,969 --> 00:05:04,928 The spells of amazing people are amazing. 55 00:05:04,929 --> 00:05:07,724 Your vocabulary for praise is severely lacking. 56 00:05:08,599 --> 00:05:11,185 It's so amazing it's actually kind of discouraging. 57 00:05:11,811 --> 00:05:13,479 Richeh, wanna take a look too? 58 00:05:14,856 --> 00:05:15,898 No. 59 00:05:18,401 --> 00:05:21,988 I like drawing them, but I don't like looking at them. 60 00:05:22,989 --> 00:05:24,699 Really? You're not gonna look? 61 00:05:25,199 --> 00:05:27,493 I said no. And your movement is annoying. 62 00:05:31,122 --> 00:05:35,460 Magic isn't just about putting pen to paper, Richeh. 63 00:05:37,128 --> 00:05:41,131 Studying exceptional magic is how you train your eye-- 64 00:05:41,132 --> 00:05:42,633 I said I don't want to look! 65 00:05:44,218 --> 00:05:46,178 Richeh! Are you all right? 66 00:05:46,179 --> 00:05:47,597 Are you hurt? 67 00:05:49,474 --> 00:05:52,309 Using magic in a fit of anger isn't exactly admirable. 68 00:05:52,310 --> 00:05:53,519 It's dangerous. 69 00:05:58,691 --> 00:06:00,109 Wait, Richeh. 70 00:06:04,864 --> 00:06:07,657 If you keep turning your eyes away from what could teach you 71 00:06:07,658 --> 00:06:10,661 and stop listening to your master's words, 72 00:06:11,996 --> 00:06:14,248 you'll never get anywhere. 73 00:06:22,131 --> 00:06:24,300 Um, I'm sorry about earlier. 74 00:06:25,093 --> 00:06:26,135 I... 75 00:06:30,473 --> 00:06:32,517 Huh? Richeh? 76 00:06:33,935 --> 00:06:35,103 She's not here? 77 00:06:37,480 --> 00:06:38,856 Is she in her bedroom? 78 00:06:44,654 --> 00:06:46,781 You know where she is, Brushbuddy? 79 00:06:52,703 --> 00:06:53,954 What?! 80 00:06:53,955 --> 00:06:55,581 Where are you going, Brushbuddy? 81 00:06:57,667 --> 00:06:58,918 Huh?! 82 00:07:07,969 --> 00:07:09,137 Brushbuddy? 83 00:07:10,179 --> 00:07:12,098 Where is this place? 84 00:07:36,080 --> 00:07:38,332 Wow. 85 00:07:40,001 --> 00:07:42,002 I didn't say you could come in. 86 00:07:42,003 --> 00:07:43,503 Oh, I'm sorry. 87 00:07:43,504 --> 00:07:45,298 I was following Brushbuddy. 88 00:07:45,798 --> 00:07:47,591 What a beautiful spell. 89 00:07:47,592 --> 00:07:49,760 It's like a ribbon made of crystal. 90 00:07:53,598 --> 00:07:55,349 It doesn't have a name yet. 91 00:07:55,850 --> 00:07:57,017 I made it. 92 00:07:57,018 --> 00:07:59,145 It's your own original spell? 93 00:07:59,937 --> 00:08:02,148 Wow, that's amazing. 94 00:08:03,316 --> 00:08:06,318 It's so gorgeous. It makes my eyes happy. 95 00:08:06,319 --> 00:08:08,488 That's a unique way to appreciate something. 96 00:08:10,740 --> 00:08:13,409 I really like this spell. 97 00:08:21,417 --> 00:08:23,586 - If you want one, you can have it. - What?! 98 00:08:24,086 --> 00:08:25,253 I've got plenty anyway. 99 00:08:25,254 --> 00:08:26,672 What?! Really? 100 00:08:29,550 --> 00:08:30,384 I'm so happy. 101 00:08:30,885 --> 00:08:32,094 Thank you! 102 00:08:34,305 --> 00:08:35,306 Hey. 103 00:08:36,682 --> 00:08:38,142 Can I ask you something? 104 00:08:39,602 --> 00:08:42,104 Why don't you like to look at books? 105 00:08:44,357 --> 00:08:47,400 I don't really know much about magic, 106 00:08:47,401 --> 00:08:49,737 so I love reading books about it. 107 00:08:51,155 --> 00:08:53,698 Who created each spell and when? 108 00:08:53,699 --> 00:08:55,284 What made them want to cast it? 109 00:08:55,785 --> 00:08:59,372 I like imagining those things as I read. 110 00:09:04,126 --> 00:09:08,256 I only want to think about my own magic. 111 00:09:10,633 --> 00:09:12,342 When I read those books, 112 00:09:12,343 --> 00:09:16,681 the next thing is they tell me to try drawing the same spells. 113 00:09:17,348 --> 00:09:19,684 They make me draw things I don't want to draw. 114 00:09:20,184 --> 00:09:22,186 Magic that isn't my type of magic. 115 00:09:23,271 --> 00:09:24,730 I'm sick of it. 116 00:09:27,525 --> 00:09:29,652 It doesn't concern you, Coco. 117 00:09:30,653 --> 00:09:32,613 I don't need anyone else's magic. 118 00:09:33,114 --> 00:09:36,158 I don't want my magic to be tainted. 119 00:09:37,952 --> 00:09:40,328 Before coming here, 120 00:09:40,329 --> 00:09:44,041 Richeh already ended her apprenticeship with another witch. 121 00:09:44,542 --> 00:09:48,296 That stubbornness of hers is a shield she uses to protect herself. 122 00:09:48,879 --> 00:09:52,216 Like a scalewolf armored in hard fur... 123 00:09:52,800 --> 00:09:54,594 It's hard to know how far to push. 124 00:09:56,470 --> 00:10:00,391 People aren't as simple as magic. 125 00:10:02,435 --> 00:10:03,435 Here. 126 00:10:03,436 --> 00:10:04,645 What's this? 127 00:10:07,315 --> 00:10:08,356 A rock? 128 00:10:08,357 --> 00:10:12,111 My latest original spell, the Snugstone. 129 00:10:12,695 --> 00:10:14,654 Keep it in your bed, 130 00:10:14,655 --> 00:10:18,742 and it should keep you warm to your toes and help you sleep soundly. 131 00:10:18,743 --> 00:10:22,705 It may just be a placebo, but give them to the apprentices for me. 132 00:10:23,914 --> 00:10:24,957 Thanks. 133 00:10:25,791 --> 00:10:28,127 Your magic is kind. 134 00:10:28,961 --> 00:10:30,503 It says more than words ever could. 135 00:10:30,504 --> 00:10:33,798 It's just work-related! 136 00:10:33,799 --> 00:10:38,179 It's a prototype I'm developing for sale. I just want feedback, that's all! 137 00:10:38,679 --> 00:10:40,890 Sure, whatever you say. 138 00:10:46,854 --> 00:10:48,397 - Hey, Olru. - Hmm? 139 00:10:48,981 --> 00:10:51,275 There are too many. There's five. 140 00:10:53,277 --> 00:10:54,862 Four are for the apprentices. 141 00:10:56,739 --> 00:10:58,908 The last one is for you. 142 00:11:01,160 --> 00:11:04,330 At least set an example and get some sleep at night. 143 00:11:07,291 --> 00:11:08,626 You're their master. 144 00:11:15,299 --> 00:11:16,592 I'll try. 145 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 A letter? 146 00:11:22,431 --> 00:11:23,516 I wonder who it's from. 147 00:11:27,645 --> 00:11:29,355 I'm back. 148 00:11:30,981 --> 00:11:31,982 Agott. 149 00:11:33,025 --> 00:11:35,361 Perfect timing. 150 00:11:35,861 --> 00:11:37,697 I just got word from the Great Hall. 151 00:11:38,322 --> 00:11:40,449 The date for the second exam has been set. 152 00:11:41,242 --> 00:11:42,575 When is it? 153 00:11:42,576 --> 00:11:44,662 Three days from now, at dawn. 154 00:11:45,830 --> 00:11:48,833 Serpentback Cave on Cape Romonon. 155 00:11:57,550 --> 00:12:00,344 You want to make crystal ribbons? 156 00:12:02,138 --> 00:12:05,266 That's such an adorable spell, Richelitte. 157 00:12:08,811 --> 00:12:09,729 - Hmph! - Hey! 158 00:12:17,319 --> 00:12:18,487 Look, Riri. 159 00:12:21,073 --> 00:12:23,617 It's twinkly and sparkly. So pretty! 160 00:12:34,879 --> 00:12:36,255 Riri? 161 00:12:37,506 --> 00:12:38,883 You know, I... 162 00:12:39,467 --> 00:12:42,636 love the magic that makes you you, Richeh. 163 00:12:44,513 --> 00:12:47,725 So please, stay just as you are. 164 00:12:50,561 --> 00:12:51,645 Riri? 165 00:12:52,813 --> 00:12:54,023 Where are you going? 166 00:12:54,732 --> 00:12:57,651 Aren't you going to watch my magic anymore? 167 00:12:58,152 --> 00:13:01,071 Don't go, Riri. 168 00:13:08,078 --> 00:13:09,246 A dream... 169 00:13:11,040 --> 00:13:14,293 I slept like a log. 170 00:13:14,919 --> 00:13:18,798 I was planning to practice right up until the last minute before the exam. 171 00:13:19,381 --> 00:13:22,842 {\an8}But because of this cozy Snugstone... 172 00:13:22,843 --> 00:13:24,302 {\an8}Yeah. 173 00:13:24,303 --> 00:13:26,096 Don't worry, Agott. 174 00:13:27,097 --> 00:13:31,018 No matter how much you prepare, everyone feels like it isn't enough. 175 00:13:32,144 --> 00:13:34,104 Just do your best as you are now. 176 00:13:35,356 --> 00:13:37,525 For the sake of who you'll become next time. 177 00:13:41,111 --> 00:13:43,030 There won't be a next time. 178 00:13:49,745 --> 00:13:51,871 I'll pass it on my first try. 179 00:13:51,872 --> 00:13:54,457 After all, I'm a member of House Arklaum. 180 00:13:54,458 --> 00:13:57,419 My, my, how reassuring. 181 00:13:59,296 --> 00:14:02,549 She's worlds apart from the underachiever in my care. 182 00:14:02,550 --> 00:14:04,425 My apprentice, Euini, 183 00:14:04,426 --> 00:14:07,971 has already failed the Second Exam twice 184 00:14:07,972 --> 00:14:10,933 when you can only apply once a year. 185 00:14:11,517 --> 00:14:13,309 I'd love to swap her dominant hand 186 00:14:13,310 --> 00:14:16,229 with that of a young lady from the illustrious House Arklaum. 187 00:14:16,230 --> 00:14:17,564 Master Kukrow! 188 00:14:17,565 --> 00:14:21,401 Apprentices aren't objects. You can't just swap them out. 189 00:14:21,402 --> 00:14:23,404 That's exactly the problem. 190 00:14:24,488 --> 00:14:26,573 You can't repair them either. 191 00:14:26,574 --> 00:14:28,616 You shouldn't talk that way... 192 00:14:28,617 --> 00:14:31,078 Oh, um, it's okay. 193 00:14:31,662 --> 00:14:33,913 It's all true. 194 00:14:33,914 --> 00:14:35,790 I'm a lousy apprentice. 195 00:14:35,791 --> 00:14:38,543 I've been nothing but a burden to Master Kukrow. 196 00:14:38,544 --> 00:14:39,460 And, 197 00:14:39,461 --> 00:14:43,464 because I'm so incompetent, people end up speaking badly about him too. 198 00:14:43,465 --> 00:14:44,465 I'm so sorry. 199 00:14:44,466 --> 00:14:45,550 Someone like me... 200 00:14:45,551 --> 00:14:48,094 Um, Euini? 201 00:14:48,095 --> 00:14:50,972 Man, I'm late. My bad. 202 00:14:50,973 --> 00:14:54,434 The nearest window-way wasn't working 203 00:14:54,435 --> 00:14:57,813 so I had to walk all the way here. 204 00:14:59,565 --> 00:15:02,860 The giant brushbuddy is talking! 205 00:15:03,444 --> 00:15:05,069 Take a closer look. 206 00:15:05,070 --> 00:15:07,781 She's a bona fide witch. 207 00:15:08,282 --> 00:15:11,493 Oh, but I thought transformations are forbidden magic? 208 00:15:12,077 --> 00:15:14,330 The mirror cloak of Borrowshade. 209 00:15:14,830 --> 00:15:16,122 While you're wearing it, 210 00:15:16,123 --> 00:15:20,878 the contraption projects the illusion of the beast standing in front of you. 211 00:15:22,087 --> 00:15:24,465 Nice to meet you. I'm Alaira. 212 00:15:24,965 --> 00:15:26,758 I'm one of the proctors 213 00:15:26,759 --> 00:15:29,011 overseeing the Second Exam. 214 00:15:29,595 --> 00:15:31,512 You're the proctor? 215 00:15:31,513 --> 00:15:32,806 What a coincidence. 216 00:15:33,307 --> 00:15:36,769 Looks like you brought everyone along. Even those who aren't taking the exam. 217 00:15:37,603 --> 00:15:38,853 The second test, 218 00:15:38,854 --> 00:15:41,564 "The Sincerity of the Shield," is exactly how it sounds. 219 00:15:41,565 --> 00:15:44,484 Like a knight, you'll be protecting a designated person 220 00:15:44,485 --> 00:15:46,903 and escorting them safely through Serpentback Cave, 221 00:15:46,904 --> 00:15:49,530 from the entrance all the way to the exit. 222 00:15:49,531 --> 00:15:52,492 You fail if you lose sight of who you're guarding. 223 00:15:52,493 --> 00:15:56,454 And you fail if only one of you reaches the exit ahead of the other. 224 00:15:56,455 --> 00:16:00,542 Naturally, you're also disqualified if anyone sees you drawing a spell. 225 00:16:01,043 --> 00:16:04,128 What if someone does see us? 226 00:16:04,129 --> 00:16:06,756 You won't have to worry about the secret being exposed, 227 00:16:06,757 --> 00:16:09,051 but you'll fail the exam. 228 00:16:09,802 --> 00:16:11,679 Because they'll realize you're human. 229 00:16:12,179 --> 00:16:15,432 Put on that cloak and look through here. 230 00:16:26,777 --> 00:16:29,070 Is that a gryphon? 231 00:16:29,071 --> 00:16:31,573 No, those are myrphons. 232 00:16:32,074 --> 00:16:33,826 They're different species. 233 00:16:34,785 --> 00:16:37,161 The Serpentback Cave used for the exam 234 00:16:37,162 --> 00:16:39,707 is a magical ruin dating back to the Age of Chaos. 235 00:16:40,207 --> 00:16:42,458 Inside, labyrinth magic swirls through the passage. 236 00:16:42,459 --> 00:16:45,087 Stray from the path and you're in danger. 237 00:16:46,630 --> 00:16:50,216 So the Second Exam is about using magic 238 00:16:50,217 --> 00:16:52,218 to protect them from magic? 239 00:16:52,219 --> 00:16:53,761 Exactly. 240 00:16:53,762 --> 00:16:56,639 Humans rarely set foot in those ruins anymore, 241 00:16:56,640 --> 00:16:59,892 but for the beasts, they've long served as one of the migratory routes 242 00:16:59,893 --> 00:17:02,228 connecting their breeding and wintering grounds. 243 00:17:02,229 --> 00:17:06,483 Witches bear responsibility for changing their world. 244 00:17:09,653 --> 00:17:10,987 That's why, every year, 245 00:17:10,988 --> 00:17:14,198 we guide and escort the young ones who've only just left the nest, 246 00:17:14,199 --> 00:17:17,702 so they don't lose their way. 247 00:17:17,703 --> 00:17:20,246 With the magic in those cloaks, 248 00:17:20,247 --> 00:17:23,583 myrphons should see you as members of their own flock right now. 249 00:17:23,584 --> 00:17:26,669 But if you take the cloak off, or if the seal gets damaged, 250 00:17:26,670 --> 00:17:28,672 they'll immediately bolt, so be careful. 251 00:17:29,256 --> 00:17:30,591 I see. 252 00:17:31,175 --> 00:17:36,597 So in a way, this is even harder than drawing magic without humans noticing. 253 00:17:37,431 --> 00:17:39,433 You'll each be assigned one bird. 254 00:17:39,933 --> 00:17:41,601 This one's yours. 255 00:17:41,602 --> 00:17:43,353 And this one's yours. 256 00:17:44,104 --> 00:17:47,483 Right, and the last one goes to you. 257 00:17:50,694 --> 00:17:51,695 To Richeh? 258 00:17:52,196 --> 00:17:54,323 This is a mistake. 259 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 I'm not taking the test. 260 00:17:57,284 --> 00:18:00,912 Oh? That's strange. We have an application for you. 261 00:18:00,913 --> 00:18:02,623 It's not a mistake. 262 00:18:03,207 --> 00:18:05,709 You're taking the exam too, Richeh. 263 00:18:16,929 --> 00:18:18,138 Liar. 264 00:18:21,225 --> 00:18:23,017 Master Qifrey, 265 00:18:23,018 --> 00:18:26,063 you said I can do what I want. 266 00:18:26,855 --> 00:18:29,233 That's why I came to you. 267 00:18:29,817 --> 00:18:32,486 You don't care what I want either, do you? 268 00:18:32,986 --> 00:18:35,239 You'll make me do whatever the adults want. 269 00:18:36,740 --> 00:18:38,742 It's not that I don't care. 270 00:18:39,868 --> 00:18:42,286 In fact, it's because I do care 271 00:18:42,287 --> 00:18:44,164 that I want you to take this exam. 272 00:18:44,957 --> 00:18:46,958 I think what you learn here 273 00:18:46,959 --> 00:18:49,837 will help you live the way you want to live. 274 00:18:50,420 --> 00:18:51,255 So, 275 00:18:52,840 --> 00:18:55,259 will you trust me this time? 276 00:19:03,016 --> 00:19:06,562 During the exam, I'm gonna do things how I want. 277 00:19:08,021 --> 00:19:09,857 Sure. Yes. 278 00:19:10,357 --> 00:19:11,191 That's fine. 279 00:19:11,775 --> 00:19:14,820 If I try it and hate it, I won't do it. 280 00:19:15,696 --> 00:19:17,906 If I stop being me. 281 00:19:18,407 --> 00:19:21,410 I'll never believe you again. 282 00:19:25,831 --> 00:19:29,250 Seems you have your hands full too. 283 00:19:29,251 --> 00:19:32,670 The hopeless ones stay hopeless no matter what you say. 284 00:19:32,671 --> 00:19:35,632 They always have some excuse. "But... but..." 285 00:19:37,593 --> 00:19:40,386 It's exhausting, isn't it? 286 00:19:40,387 --> 00:19:42,472 - Why are children so-- - Excuse me. 287 00:19:43,640 --> 00:19:46,142 Did you just say something? 288 00:19:46,143 --> 00:19:47,435 Huh? 289 00:19:47,436 --> 00:19:50,146 Well then, look at the time. 290 00:19:50,147 --> 00:19:53,275 I'd better get back to the Great Hall. 291 00:19:54,484 --> 00:19:55,401 What? 292 00:19:55,402 --> 00:19:57,695 You're leaving your apprentice's exam? 293 00:19:57,696 --> 00:20:02,158 What? With you lot here, he'll be fine. 294 00:20:02,159 --> 00:20:04,828 I leave the rest to you. 295 00:20:08,373 --> 00:20:11,793 No way. He actually left. 296 00:20:12,628 --> 00:20:13,670 Euini. 297 00:20:14,254 --> 00:20:16,714 I'll try my best. 298 00:20:16,715 --> 00:20:19,384 Oh, yes, good luck. 299 00:20:25,599 --> 00:20:27,100 It's about time. 300 00:20:27,643 --> 00:20:31,521 If only everyone could find their way through the darkness. 301 00:20:32,022 --> 00:20:33,689 That's what magic is for. 302 00:20:33,690 --> 00:20:35,234 Exactly for that. 303 00:20:46,036 --> 00:20:47,704 They're moving. 304 00:20:59,424 --> 00:21:01,176 Okay, then. Let's go! 305 00:21:23,365 --> 00:21:24,740 They've gone. 306 00:21:24,741 --> 00:21:28,203 Now then, how about we grab a late breakfast? 307 00:21:28,704 --> 00:21:30,871 We can talk a little history while we're at it. 308 00:21:30,872 --> 00:21:32,207 History? 309 00:21:32,708 --> 00:21:33,625 Yes. 310 00:21:34,209 --> 00:21:36,836 You're probably not very familiar with magical ruins 311 00:21:36,837 --> 00:21:39,089 like Serpentback Cave yet, are you, Coco? 312 00:21:41,341 --> 00:21:44,511 About how the forbidden magic created before The Day of the Pact... 313 00:21:46,972 --> 00:21:49,599 left a scar upon the world? 314 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 We have to go down this path? 315 00:21:54,479 --> 00:21:55,647 I told you, 316 00:21:56,148 --> 00:21:58,900 this is an exam about protecting against magic with magic. 317 00:21:59,776 --> 00:22:02,278 Now then, our young knights of magic, 318 00:22:02,279 --> 00:22:05,490 how will you proceed from here? 319 00:23:33,703 --> 00:23:35,914 {\an8}Subtitle translation by: Emily Noguchi 320 00:23:36,873 --> 00:23:40,919 EPISODE 12 THE SHADOW OF ROMONON 21801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.