All language subtitles for Hung.S02E07.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,493 --> 00:01:18,953 Lenore, come on, wake up. 2 00:01:19,121 --> 00:01:22,915 - Mm. I don't think so, baby. - Come on, I gotta get to work. 3 00:01:23,083 --> 00:01:25,418 You want me to call you a cab? 4 00:01:25,586 --> 00:01:27,503 Are you trying to get rid of me? 5 00:01:27,671 --> 00:01:29,922 I'm not going anywhere till I get some coffee. 6 00:01:34,762 --> 00:01:37,263 - I have a new client for you. - Ow! 7 00:01:37,431 --> 00:01:40,433 If you play it right, she just might be the answer to our problem. 8 00:01:40,601 --> 00:01:43,144 - What problem? - Ray, you haven't landed a regular. 9 00:01:43,312 --> 00:01:45,897 This one might be a window to a whole new clientele. 10 00:01:46,064 --> 00:01:49,108 - Window, great. - Don't fuck it up, Ray, okay? 11 00:01:49,276 --> 00:01:51,694 We need to get you a steady client that you fuck... 12 00:01:51,862 --> 00:01:53,279 ...but don't fuck up. 13 00:01:53,447 --> 00:01:57,074 I agree. I would love a steady, stable client too. 14 00:01:57,242 --> 00:01:59,118 Your coffee. 15 00:01:59,411 --> 00:02:02,163 Uch! Oh, my God, Ray, what the fuck is this shit? 16 00:02:02,331 --> 00:02:04,624 - It's coffee. - Is this instant? 17 00:02:04,792 --> 00:02:06,959 Yeah, it wakes me up in the morning. 18 00:02:07,127 --> 00:02:09,837 It's, you know, strong and cheap. 19 00:02:10,005 --> 00:02:11,881 You're so classy, Ray. 20 00:02:12,090 --> 00:02:14,717 All right, so listen, let's clear the air. 21 00:02:14,885 --> 00:02:17,178 We had some good, hot sex... 22 00:02:17,346 --> 00:02:19,764 ...now we're back to our clearly defined whatever. 23 00:02:19,932 --> 00:02:22,600 If we want to be regular fuck bunnies, that's okay too. 24 00:02:22,768 --> 00:02:26,145 I think the important thing is not to make this into something it isn't. 25 00:02:26,313 --> 00:02:27,897 Great. Yeah. I agree. 26 00:02:28,065 --> 00:02:30,066 Let's not make it a regular thing, you know? 27 00:02:30,234 --> 00:02:32,193 It was just good old-fashioned fun fucking. 28 00:02:32,361 --> 00:02:34,862 Exactly. So who's gonna tell Tanya? 29 00:02:35,405 --> 00:02:36,614 About what? 30 00:02:36,782 --> 00:02:39,826 About this. We can't keep secrets from each other. 31 00:02:39,993 --> 00:02:42,119 It's not good for anyone. 32 00:02:43,372 --> 00:02:44,872 We're not telling Tanya. 33 00:02:45,040 --> 00:02:47,917 Why not? Because she'll feel left out? 34 00:02:48,085 --> 00:02:50,711 That's what happens when two people have sex, Ray. 35 00:02:50,879 --> 00:02:52,505 Unless there are multiple partners. 36 00:02:52,673 --> 00:02:55,132 It's a terrible idea. I don't want to tell Tanya. 37 00:02:55,300 --> 00:02:56,926 Fine, I'll keep my mouth shut. 38 00:02:57,094 --> 00:02:59,595 But I think you're being a little dishonest. 39 00:02:59,763 --> 00:03:01,138 I thought she was your friend. 40 00:03:02,224 --> 00:03:04,267 I gotta call a cab. 41 00:03:04,977 --> 00:03:08,938 Her name's Samara, Ray. Don't fuck it up. 42 00:03:09,940 --> 00:03:11,232 Hey, Tanya, it's Ray. 43 00:03:11,400 --> 00:03:15,862 I just wanted to call and say hi. 44 00:03:16,029 --> 00:03:17,989 And good morning. 45 00:03:18,156 --> 00:03:21,868 And I'm sorry about yesterday. 46 00:03:22,035 --> 00:03:25,288 Mike and Frances, and had to take the money back. 47 00:03:25,455 --> 00:03:27,206 Let's talk. 48 00:03:28,000 --> 00:03:29,792 God, I wish you could have been there. 49 00:03:29,960 --> 00:03:31,335 I threw down 20 after 20... 50 00:03:31,503 --> 00:03:36,090 ...and I told her and her uptight fucking colleagues to shove it up their ass. 51 00:03:36,258 --> 00:03:39,010 I mean, screw them, Charlie. Am I right? What do they know? 52 00:03:39,177 --> 00:03:41,512 - I don't know those people. - I know them, okay? 53 00:03:41,680 --> 00:03:45,975 I know them. Right, Frank? Elitist fucking shits. 54 00:03:48,478 --> 00:03:54,025 Fuck. Oh, God, Charlie. What did I do? I spent everything. 55 00:03:54,192 --> 00:03:58,154 And if Ray finds out, he's gonna kill me. 56 00:03:58,322 --> 00:04:01,449 Hey, what I say is keep on collecting. 57 00:04:04,620 --> 00:04:09,665 Charlie, Mike doesn't even know that he's a prostitute. 58 00:04:10,334 --> 00:04:12,376 Ho always know it's a ho. 59 00:04:12,878 --> 00:04:17,381 I don't know. I just... I don't think I'm that kind of a person. 60 00:04:17,549 --> 00:04:20,426 And what are you, huh? Are you some kind of new moral pimp? 61 00:04:20,594 --> 00:04:23,387 I'm not moral. I'm just saying that I have feelings. 62 00:04:23,555 --> 00:04:25,348 I'm a pimp who feels. 63 00:04:25,974 --> 00:04:28,309 Look at those shoes she got on. 64 00:04:28,852 --> 00:04:32,855 They're... They're nice, right? Italian. 65 00:04:33,023 --> 00:04:35,650 I slept with her sister and she got mad. 66 00:04:35,817 --> 00:04:38,945 I felt bad she got mad so I bought her them heels. 67 00:04:39,112 --> 00:04:41,364 And now we're friends again. 68 00:04:41,531 --> 00:04:44,367 Charlie, it's just too simplistic. 69 00:04:44,534 --> 00:04:46,410 - It's too simplistic. - Really? 70 00:04:46,578 --> 00:04:48,829 Yes, I can't just buy Ray a gift. 71 00:04:48,997 --> 00:04:50,373 It doesn't... Ugh! 72 00:04:50,540 --> 00:04:55,544 God, I just... I'm sorry. I'm so wound up. I can't relax. 73 00:04:55,712 --> 00:04:58,297 It's just... It's hot in here. 74 00:04:58,465 --> 00:05:01,258 You wanna play pool? Let's play pool. 75 00:05:01,426 --> 00:05:03,761 I think you should fuck me. 76 00:05:06,223 --> 00:05:07,682 I... 77 00:05:09,518 --> 00:05:10,559 What? 78 00:05:10,727 --> 00:05:12,687 I'm just saying, if you need to relax... 79 00:05:12,854 --> 00:05:16,065 ...then you can fuck me because I know how to calm them nerves. 80 00:05:17,901 --> 00:05:19,777 Yes, I do. 81 00:05:19,945 --> 00:05:22,571 So Ronnie kill beaver... 82 00:05:22,739 --> 00:05:24,949 ...now you okay to make baby? 83 00:05:25,117 --> 00:05:26,993 That's not why, Mother. 84 00:05:27,411 --> 00:05:29,245 How long you think to get pregnant? 85 00:05:29,746 --> 00:05:32,039 A few weeks? A few months? 86 00:05:32,582 --> 00:05:38,170 Where will baby sleep? 87 00:05:40,549 --> 00:05:43,801 - Oh, damn it. - I don't want to live in garage. 88 00:05:44,970 --> 00:05:48,514 Mom, could you go grab my purse? I need my makeup. 89 00:05:49,516 --> 00:05:51,017 Why you lock door? 90 00:05:51,184 --> 00:05:53,519 You lock me out of household, eh? 91 00:05:53,687 --> 00:05:55,021 Hold on. 92 00:05:55,188 --> 00:05:58,566 Old people go to garage, get pneumonia and die. 93 00:05:58,734 --> 00:06:00,526 Would you hold on? 94 00:06:00,694 --> 00:06:01,986 House have four bedrooms: 95 00:06:02,154 --> 00:06:04,405 You, me, Damon, Darby. 96 00:06:04,573 --> 00:06:06,490 When baby comes, where will baby go? 97 00:06:06,658 --> 00:06:08,284 To Grandma room. 98 00:06:08,452 --> 00:06:10,036 And Grandma go to garage. 99 00:06:11,830 --> 00:06:14,457 You'll get Damon's room and he'll go to the garage, okay? 100 00:06:14,624 --> 00:06:18,127 Now I'm asking you to please go get my purse and give me some privacy. 101 00:06:22,215 --> 00:06:26,844 Gary Sunshine, Drew Lindo. Oh, man, Tony Barton. 102 00:06:27,012 --> 00:06:29,555 We've got to call Tony Barton. 103 00:06:29,723 --> 00:06:32,016 - The nose knows. - The nose knows. 104 00:06:32,184 --> 00:06:34,393 - How many old-timers we got? - Alumni, Ray. 105 00:06:34,561 --> 00:06:37,313 It's an alumni game. We ain't old-timers yet. 106 00:06:37,481 --> 00:06:40,691 Oh, shit. Who's that, coach? 107 00:06:41,109 --> 00:06:43,194 Who's that handsome young man? 108 00:06:43,695 --> 00:06:46,238 "Ray Drecker, third base." 109 00:06:46,406 --> 00:06:49,075 - You gonna play this year or what? - No, Mike, I'm retired. 110 00:06:49,242 --> 00:06:54,121 Come on. Today's a great day and I feel wonderful. 111 00:06:55,165 --> 00:06:57,041 I like seeing you like this, pal. 112 00:06:58,251 --> 00:07:00,711 - So you and Frances, huh? - Yeah. 113 00:07:00,879 --> 00:07:02,213 How is that going? 114 00:07:02,380 --> 00:07:05,341 - I'm not the type to kiss and tell, Ray. - Okay, sorry. 115 00:07:05,509 --> 00:07:07,927 It's going great, man. 116 00:07:08,095 --> 00:07:09,470 I'm seeing her again tomorrow. 117 00:07:09,638 --> 00:07:11,722 She's got the whole weekend planned too. 118 00:07:12,140 --> 00:07:14,600 Wow. That's great. 119 00:07:14,768 --> 00:07:17,103 I don't want to fuck this one up. 120 00:07:17,270 --> 00:07:20,397 I haven't felt this good since my wedding day. 121 00:07:20,982 --> 00:07:22,399 We know how that turned out. 122 00:07:22,567 --> 00:07:24,985 Hey, you're not gonna fuck it up, pal. 123 00:07:25,153 --> 00:07:27,029 Just keep doing what you're doing. 124 00:07:27,197 --> 00:07:28,823 - What am I doing? - I don't know. 125 00:07:29,324 --> 00:07:31,408 Whatever it is you do. 126 00:07:31,576 --> 00:07:34,370 - What do you do? - I don't know. 127 00:07:34,538 --> 00:07:36,831 It just is, you know? It's nice. 128 00:07:36,998 --> 00:07:39,583 - And simple. - Simple. Mm. 129 00:07:41,711 --> 00:07:43,379 But what do you do? 130 00:07:44,381 --> 00:07:46,090 I don't know. 131 00:07:46,550 --> 00:07:48,634 Whatever she wants. 132 00:07:50,095 --> 00:07:53,597 I hold the door open for her, I pull the chair out for her. 133 00:07:53,765 --> 00:07:57,226 Candy and flowers, Ray. I'm an old-fashioned guy. 134 00:07:58,645 --> 00:08:01,105 Me asking Mike for advice about women... 135 00:08:01,273 --> 00:08:03,482 ...hey, whatever it takes. 136 00:08:03,650 --> 00:08:05,317 Hungry? 137 00:08:06,695 --> 00:08:10,281 - Allow me. - Thank you, Richard. 138 00:08:10,448 --> 00:08:14,160 What can I say? I'm an old-fashioned kind of guy. 139 00:08:16,079 --> 00:08:18,956 Mmm. I love this kind of food. 140 00:08:19,124 --> 00:08:20,791 Yeah? You like Middle Eastern food? 141 00:08:20,959 --> 00:08:23,794 Oh, yeah. You know, my neighbor... 142 00:08:23,962 --> 00:08:26,213 ...brings it over all the time. It's good hummus. 143 00:08:26,381 --> 00:08:28,007 Yeah? Where is your neighbor from? 144 00:08:28,175 --> 00:08:30,134 Um... Uh... 145 00:08:30,302 --> 00:08:31,468 Israel, I think. 146 00:08:31,887 --> 00:08:34,096 - You think? - Yeah, I'm pretty sure. 147 00:08:34,264 --> 00:08:38,350 She's from somewhere over there. 148 00:08:38,852 --> 00:08:41,812 You do know Israel's not really the Middle East, right? 149 00:08:43,106 --> 00:08:44,565 Oh, yeah? 150 00:08:44,733 --> 00:08:47,693 Because you said Middle Eastern food. 151 00:08:48,486 --> 00:08:49,862 Oh. 152 00:08:50,030 --> 00:08:52,281 I thought you said Middle Eastern food. 153 00:08:53,617 --> 00:08:55,659 Forget it. Let's eat. 154 00:08:59,289 --> 00:09:01,040 - Mmm. - Mmm. 155 00:09:01,208 --> 00:09:02,249 Richard? 156 00:09:02,417 --> 00:09:05,127 - Yeah? - About the hummus... 157 00:09:05,337 --> 00:09:06,795 Hummus isn't from Israel. 158 00:09:06,963 --> 00:09:10,299 I mean, yes, Israelis do have hummus, but they took it from us. 159 00:09:11,468 --> 00:09:13,969 Oh, Samara, I never said I... 160 00:09:14,137 --> 00:09:16,639 I have no idea where hummus comes from. 161 00:09:16,806 --> 00:09:19,642 And that is why I'm telling you. Hummus is from Lebanon. 162 00:09:19,809 --> 00:09:22,394 - Or perhaps Syria or even Palestine. - Okay. 163 00:09:22,562 --> 00:09:25,856 - But not Israel. That's my point. - Okay. 164 00:09:26,024 --> 00:09:29,109 The word "hummus" means "chickpea" in Arabic. Do you know that? 165 00:09:29,527 --> 00:09:32,696 No. I do now. 166 00:09:36,952 --> 00:09:42,915 Hi. I was in the neighborhood and... Can we talk a moment? 167 00:09:43,875 --> 00:09:45,876 I just want to clarify. Let's clarify. 168 00:09:46,044 --> 00:09:48,963 I'd like to clarify the terms of our arrangement... 169 00:09:49,130 --> 00:09:54,260 Who talks to who and what and when and how. 170 00:09:54,761 --> 00:09:56,053 Hi. 171 00:09:56,680 --> 00:09:57,972 Let's talk. 172 00:09:59,641 --> 00:10:01,141 Hi, Frances. 173 00:10:03,019 --> 00:10:05,354 - Can I help you? - Sorry. 174 00:10:05,522 --> 00:10:07,815 - Wrong house. - Hey, do I know you from somewhere? 175 00:10:07,983 --> 00:10:09,858 Aren't you a sub, West Lakefield High? 176 00:10:10,318 --> 00:10:11,819 Whoa! 177 00:10:17,200 --> 00:10:18,617 Hey! 178 00:10:20,829 --> 00:10:24,790 I can see it starting here on the inside of your arm as well. 179 00:10:24,958 --> 00:10:26,959 Oh, God. 180 00:10:27,127 --> 00:10:30,087 You look familiar to me. Do you play squash? 181 00:10:30,255 --> 00:10:34,842 Oh, no, no squash. I'm completely uncoordinated. 182 00:10:35,719 --> 00:10:38,387 I did just buy a new perfume. Maybe that's... 183 00:10:38,555 --> 00:10:41,849 Did you put the perfume on these areas? 184 00:10:42,225 --> 00:10:43,809 No. 185 00:10:45,103 --> 00:10:46,979 But I did start using a new detergent. 186 00:10:47,147 --> 00:10:48,856 Maybe that could be the cause? 187 00:10:49,024 --> 00:10:52,234 It could be, but I doubt it. 188 00:10:52,402 --> 00:10:53,819 What about stress? 189 00:10:53,987 --> 00:10:56,488 - Any new stress in your life lately? - Stress? 190 00:10:57,907 --> 00:10:59,366 No. 191 00:10:59,534 --> 00:11:02,870 No, I'm not actually under any kind of stress. I... 192 00:11:03,038 --> 00:11:06,498 My life is actually pretty stress-free. 193 00:11:07,167 --> 00:11:08,208 Yeah. 194 00:11:08,376 --> 00:11:11,211 - My life, my marriage is... - Didi Fanning. 195 00:11:11,379 --> 00:11:13,255 Do you know Didi? 196 00:11:17,260 --> 00:11:21,013 Okay. Have you ever had a rash like this before? 197 00:11:21,431 --> 00:11:23,515 I... I did. 198 00:11:23,683 --> 00:11:26,810 - A few years back. - And did you see a dermatologist then? 199 00:11:27,312 --> 00:11:29,313 Yeah. 200 00:11:29,481 --> 00:11:34,318 - Do you remember the diagnosis? - I don't. I don't remember. No. 201 00:11:34,486 --> 00:11:36,695 That's okay. Do you remember the doctor? 202 00:11:38,573 --> 00:11:41,241 I don't remember his name. 203 00:11:41,701 --> 00:11:44,745 I do remember that he prescribed an ointment that really helped. 204 00:11:44,913 --> 00:11:48,165 I think it was called Protopic. 205 00:11:48,750 --> 00:11:50,709 Tacrolimus. 206 00:11:52,879 --> 00:11:54,463 Three percent. 207 00:11:58,385 --> 00:12:01,136 So it's a Neuton, Ray. It's green. 208 00:12:01,721 --> 00:12:06,100 You know, we can't spend our time on Earth just taking and taking. 209 00:12:06,267 --> 00:12:08,602 We have to give something back. 210 00:12:09,813 --> 00:12:11,063 You know, for the children. 211 00:12:11,231 --> 00:12:13,357 It's a... It's a gift. It's for you. 212 00:12:13,525 --> 00:12:15,109 Thanks. 213 00:12:15,276 --> 00:12:17,236 You sure you have the money for this thing? 214 00:12:17,404 --> 00:12:21,698 Well, you're my friend. But, Ray, I owe you an apology. 215 00:12:22,325 --> 00:12:25,244 I know you don't want me to fail. 216 00:12:25,412 --> 00:12:26,954 You were pissed and it's okay. 217 00:12:27,122 --> 00:12:28,872 So you're not mad at me? 218 00:12:29,040 --> 00:12:30,749 No, ahem, I'm not mad. 219 00:12:30,917 --> 00:12:33,377 Well, I'm not mad at you either. 220 00:12:33,545 --> 00:12:35,754 Listen, from now on... 221 00:12:36,214 --> 00:12:38,006 ...when we get a client... 222 00:12:38,174 --> 00:12:40,592 ...I'm gonna keep her, okay? Whatever it takes. 223 00:12:40,760 --> 00:12:42,594 Whatever it takes. 224 00:12:44,055 --> 00:12:45,556 Okay. 225 00:12:47,100 --> 00:12:48,392 And I'm sorry, you know? 226 00:12:48,560 --> 00:12:51,311 You earned that Frances money and I blew it. 227 00:12:51,479 --> 00:12:53,230 It won't happen again. 228 00:12:55,316 --> 00:12:58,277 But, hey, look on the bright side, Mike's wild about Frances. 229 00:12:58,445 --> 00:13:01,405 I mean, we might have done a good thing without even knowing it. 230 00:13:01,573 --> 00:13:04,950 So how about that, happiness consultant? 231 00:13:05,535 --> 00:13:07,327 That's super. 232 00:13:09,164 --> 00:13:10,497 Can I use your bathroom? 233 00:13:12,333 --> 00:13:13,417 Oh, God. 234 00:13:13,585 --> 00:13:17,254 You are not a bad person. You are not a bad person. 235 00:13:17,422 --> 00:13:19,798 Not a bad person. 236 00:13:35,398 --> 00:13:37,399 Ray? Ray, where did you get this? 237 00:13:37,567 --> 00:13:38,817 - What? - This sweater. 238 00:13:38,985 --> 00:13:41,361 It's Lenore's Lanvin sweater. 239 00:13:41,529 --> 00:13:43,697 I guess she... 240 00:13:43,865 --> 00:13:46,366 - Maybe she left it. - In your bathroom? 241 00:13:46,534 --> 00:13:49,244 Well, I mean, maybe she got hot. 242 00:13:49,412 --> 00:13:52,498 Hey, Tanya, she came over to tell me about a client. 243 00:13:52,665 --> 00:13:55,459 It's no big deal. It's no big deal. 244 00:13:55,627 --> 00:13:59,963 It's a big deal to me, Ray. It's a big fucking deal to me. 245 00:13:59,987 --> 00:14:01,987 :::::: www.hiqve.com :::::: 246 00:14:32,956 --> 00:14:34,540 So you changed your mind. 247 00:14:38,211 --> 00:14:40,629 Tanya found your sweater, Lenore. 248 00:14:40,797 --> 00:14:42,673 Oh, God, I thought I lost it. 249 00:14:42,840 --> 00:14:45,425 You're complicating my life in a way I don't need now. 250 00:14:45,593 --> 00:14:47,553 Last time I checked you didn't say no, Ray. 251 00:14:47,720 --> 00:14:49,137 Well, I'm saying no now. 252 00:14:49,305 --> 00:14:51,598 No. No more sex between you and me. 253 00:14:51,766 --> 00:14:54,851 And you know what? I think it's time that she gets a commission. 254 00:14:55,019 --> 00:14:58,272 I will rip his balls off and shove them up his ass. 255 00:14:58,439 --> 00:14:59,481 Is that Tanya? 256 00:14:59,649 --> 00:15:04,319 I will murder every Koontz cunt whore fuck whore in his whole fucking family. 257 00:15:04,487 --> 00:15:06,655 Where is your alcohol, Ray? Do you have alcohol? 258 00:15:06,823 --> 00:15:08,782 Beer, something, anything. 259 00:15:08,950 --> 00:15:10,993 Here. Are you okay? 260 00:15:11,411 --> 00:15:13,203 No, Ray. 261 00:15:15,206 --> 00:15:16,248 I am not okay. 262 00:15:16,749 --> 00:15:21,837 My husband fucks prostitutes and pays them on their Paypal account. 263 00:15:22,005 --> 00:15:24,047 He is the lowest form of human life. 264 00:15:24,215 --> 00:15:28,427 Oh, God, wow. I'm sorry to hear that. 265 00:15:28,803 --> 00:15:30,971 - You're sorry to hear that? - Oh, yeah. 266 00:15:31,139 --> 00:15:35,058 My husband is a whorefucker, Ray. 267 00:15:35,560 --> 00:15:39,271 He has this at home, but he prefers dirty whores. 268 00:15:39,439 --> 00:15:41,023 Why, Ray? Why would he do that? 269 00:15:41,190 --> 00:15:43,775 Well, I don't know, it's just... 270 00:15:44,110 --> 00:15:45,902 Boy, I'm... I don't know. 271 00:15:46,070 --> 00:15:47,946 - It's just sometimes... - What? 272 00:15:48,114 --> 00:15:49,406 Mm. 273 00:15:50,158 --> 00:15:52,826 Well, yeah. 274 00:15:53,578 --> 00:15:55,912 It's... It's not always... 275 00:15:56,080 --> 00:15:58,790 - You know. - No, Ray, I don't know. 276 00:15:58,958 --> 00:16:00,626 And do you know why I don't know? 277 00:16:00,793 --> 00:16:03,670 Because you haven't said anything! 278 00:16:11,471 --> 00:16:13,430 - What is this? - Eh? 279 00:16:14,098 --> 00:16:16,224 Oh, it's hummus. 280 00:16:16,768 --> 00:16:18,352 This is Arab hummus, Ray. 281 00:16:19,812 --> 00:16:21,355 Arabs can't make hummus for shit. 282 00:16:21,522 --> 00:16:24,358 You want hummus, you have me make it for you. 283 00:16:24,525 --> 00:16:27,778 I thought hummus was from Lebanon. 284 00:16:28,738 --> 00:16:31,823 - What? - I mean, you know. 285 00:16:33,660 --> 00:16:37,663 Hummus, it means "chickpea" in Arabic. 286 00:16:38,164 --> 00:16:40,540 Oh, my God, I can't believe I fucked such an idiot. 287 00:16:40,708 --> 00:16:44,753 I might not be the Middle East expert, but what are you getting so worked up for? 288 00:16:44,921 --> 00:16:49,549 I am sick and tired of Arabs laying claim on what the fuck is not theirs. 289 00:16:49,717 --> 00:16:53,220 And if you're naive and uneducated enough to listen... 290 00:16:53,388 --> 00:16:55,681 ...then I have no time for you. Fuck you! 291 00:16:55,848 --> 00:16:57,766 And fuck your Arab hummus! 292 00:16:57,934 --> 00:17:00,727 Who the fuck do you think you are? 293 00:17:00,895 --> 00:17:02,604 Fuck! 294 00:17:07,068 --> 00:17:08,985 I'm sorry if I was too loud. 295 00:17:09,153 --> 00:17:12,114 What the hell you got to say sorry for? 296 00:17:13,116 --> 00:17:15,325 Well, sometimes I... 297 00:17:16,244 --> 00:17:18,245 I've been told I come too much. 298 00:17:19,706 --> 00:17:22,416 Can't no woman come too much. 299 00:17:22,750 --> 00:17:24,835 Baby, that shit was beautiful. 300 00:17:25,002 --> 00:17:26,795 Well, thank you. 301 00:17:27,213 --> 00:17:29,840 I fucked a pimp. Ha-ha-ha. 302 00:17:30,174 --> 00:17:32,175 A pimp fucked a pimp. 303 00:17:32,343 --> 00:17:33,427 Yeah, we're both pimps. 304 00:17:33,594 --> 00:17:35,887 We're two pimps fucking like pimps. 305 00:17:36,055 --> 00:17:37,556 - You like that, don't you? - What? 306 00:17:37,724 --> 00:17:39,641 Fucking me because I'm a pimp. 307 00:17:39,809 --> 00:17:41,560 I see it's got you all excited. 308 00:17:42,061 --> 00:17:44,020 I'm like a checkmark... 309 00:17:44,188 --> 00:17:48,066 ...on your bucket list on your little cultural tourism expedition. 310 00:17:48,234 --> 00:17:51,153 - That's not what this is about. - We're all cultural tourists. 311 00:17:51,320 --> 00:17:55,073 And I just fucked an artsy white lady. Check. 312 00:17:55,992 --> 00:17:59,035 - I'm not a cultural tourist. - I'm teasing you. 313 00:17:59,203 --> 00:18:01,371 - Come here. - But I'm serious. 314 00:18:01,539 --> 00:18:03,039 Come here. 315 00:18:04,792 --> 00:18:07,085 I mean, you... You have... 316 00:18:07,253 --> 00:18:08,545 What? 317 00:18:08,713 --> 00:18:11,673 - You've made a big difference in my life. - Hm. 318 00:18:11,841 --> 00:18:15,302 I mean, just right now I'm getting fucked from all sides. 319 00:18:15,470 --> 00:18:18,138 Even Frances. I went to her house... 320 00:18:18,306 --> 00:18:20,348 ...and Mike was there and it was a weekday... 321 00:18:20,516 --> 00:18:23,435 ...and she didn't pay me. She paid me for the weekend. 322 00:18:23,603 --> 00:18:26,021 People don't respect you because you half-ass things. 323 00:18:26,189 --> 00:18:28,148 I don't. I don't half-ass things. 324 00:18:28,316 --> 00:18:30,734 I go all out all the time. 325 00:18:30,902 --> 00:18:34,946 Hey, I tell you to take action and you steal some bitch's dog. 326 00:18:36,574 --> 00:18:38,825 You know what I would do with this Frances? 327 00:18:38,993 --> 00:18:40,410 Here. 328 00:18:40,578 --> 00:18:42,370 I would go up to her rich-ass door. 329 00:18:42,538 --> 00:18:44,080 I'd knock very politely. 330 00:18:44,248 --> 00:18:46,583 And if your ho answers, I'd crack him on the nose. 331 00:18:46,751 --> 00:18:50,170 Kick him in the balls, burn his cheekbone with my cigarillo. 332 00:18:50,338 --> 00:18:53,882 And if the blue hair answers, I'd hit her with my belt. 333 00:18:54,050 --> 00:18:55,592 Just a little, nothing serious... 334 00:18:55,760 --> 00:18:59,679 ...but hard enough that she don't ever pull this kind of shit again. 335 00:19:00,681 --> 00:19:03,308 I can't hit Frances with a belt. 336 00:19:03,768 --> 00:19:06,353 No, I'm saying that's what I would do. 337 00:19:06,521 --> 00:19:08,855 You gotta find what's right for you. 338 00:19:09,941 --> 00:19:11,983 Oh, I'm so glad you made it. 339 00:19:12,151 --> 00:19:13,693 Are you sure it's okay I'm here? 340 00:19:13,861 --> 00:19:15,737 Of course. We love new faces. 341 00:19:15,905 --> 00:19:18,198 I'm not going to speak. I didn't finish the book. 342 00:19:19,826 --> 00:19:23,078 Nobody cares, Jess. Just nod and say, "It's lyrical." 343 00:19:23,246 --> 00:19:24,621 Okay? 344 00:19:24,997 --> 00:19:27,541 - Frances. - Hello. 345 00:19:27,708 --> 00:19:31,211 - Wasn't the book amazing? - Honestly, I didn't care for it. 346 00:19:31,379 --> 00:19:34,631 Right. The apocalypse. 347 00:19:34,799 --> 00:19:36,842 Anyway, the last time we spoke... 348 00:19:37,009 --> 00:19:40,303 ...I knew you had some reservations and I just wanted to check back in. 349 00:19:41,806 --> 00:19:43,890 - About God in the desert. - Oh. 350 00:19:44,767 --> 00:19:47,477 But I'm dealing with your former intern now. 351 00:19:47,645 --> 00:19:50,355 - She said I had to choose. - Excuse me? 352 00:19:50,523 --> 00:19:52,774 She's made arrangements. 353 00:19:52,942 --> 00:19:55,443 To tell you the truth, I'm quite content. 354 00:19:55,611 --> 00:19:58,697 - Do you mean Tanya? - Tanya, yes. 355 00:20:01,617 --> 00:20:04,369 Okay, ladies, we can take a seat. 356 00:20:05,746 --> 00:20:08,039 We'll get started. 357 00:20:08,749 --> 00:20:11,543 Well, let's begin the way we always do. 358 00:20:11,711 --> 00:20:15,255 Cormac McCarthy's The Road, what do we think? 359 00:20:15,423 --> 00:20:18,091 It was just so bleak. I couldn't even get through it. 360 00:20:18,259 --> 00:20:21,636 I found the cannibalism so unappealing. 361 00:20:21,804 --> 00:20:24,347 The cannibalism was very unappealing. 362 00:20:24,515 --> 00:20:26,933 You want to know what I think? 363 00:20:27,184 --> 00:20:29,477 I think if there was an apocalypse... 364 00:20:29,645 --> 00:20:32,939 ...and that guy and his kid crossed my path and I was hungry... 365 00:20:33,107 --> 00:20:36,276 ...I would hunt them down and I would rip them limb from limb... 366 00:20:36,444 --> 00:20:40,906 ...and I would sauté them with some kale in a light white wine sauce. 367 00:20:41,073 --> 00:20:43,491 And then I would take the kid's skull... 368 00:20:43,659 --> 00:20:47,913 ...and I would wear it so that everybody would think twice before they crossed me. 369 00:20:48,080 --> 00:20:49,748 Then I would take the dad's bones... 370 00:20:49,916 --> 00:20:53,752 ...and design an accessory line that I would sell from a bombed-out Macy's. 371 00:20:53,920 --> 00:20:58,548 Because that's what's gonna happen to people who try to take what's mine. 372 00:20:59,258 --> 00:21:02,177 When the apocalypse comes, I'll be fine. 373 00:21:03,220 --> 00:21:05,221 What about all of you? 374 00:21:23,658 --> 00:21:25,909 Tell me about your friend. 375 00:21:26,077 --> 00:21:27,911 - What friend? - Your neighbor. 376 00:21:28,079 --> 00:21:30,789 - You want to talk about her? - I do. 377 00:21:31,582 --> 00:21:34,334 But right now I'm with you. 378 00:21:34,502 --> 00:21:36,336 Are you close with her? 379 00:21:36,504 --> 00:21:41,925 Close? No. No, she's... She's my neighbor. 380 00:21:42,343 --> 00:21:43,843 She's married. 381 00:21:44,011 --> 00:21:48,974 Just a married Israeli who brings over her hummus? 382 00:21:50,059 --> 00:21:53,645 - Just a couple of times. - What else does she bring you? 383 00:21:53,813 --> 00:21:56,898 Samara, what does it really matter? We're having a good time here. 384 00:21:57,066 --> 00:21:59,567 "What does it matter?" Do you watch the news? 385 00:22:00,569 --> 00:22:02,362 What does the news have to do with us? 386 00:22:02,530 --> 00:22:05,073 You can't fuck her and fuck me and then play neutral. 387 00:22:05,241 --> 00:22:08,368 That's not how it works. You can't pull that shit. 388 00:22:08,536 --> 00:22:10,537 I'm not pulling anything. 389 00:22:10,705 --> 00:22:12,330 Then choose a side. 390 00:22:12,498 --> 00:22:14,582 You fucked me and pretended to like me. 391 00:22:14,750 --> 00:22:16,668 Now you've got to take a stand. 392 00:22:16,836 --> 00:22:19,546 Whose side are you on, Richard? Whose hummus is better? 393 00:22:19,714 --> 00:22:24,801 - Samara. - Whose hummus do you like the most? 394 00:22:31,642 --> 00:22:33,309 Whose side are you on? 395 00:22:33,477 --> 00:22:36,479 What kind of question was that? 396 00:22:57,960 --> 00:22:59,711 Howard? 397 00:23:00,463 --> 00:23:02,213 Mr. Koontz. 398 00:23:02,381 --> 00:23:03,465 You all right? 399 00:23:03,632 --> 00:23:07,010 - Oh, hey. - Koontz, you want a beer? 400 00:23:09,555 --> 00:23:12,849 My wife thinks I fuck prostitutes, Ray. 401 00:23:14,060 --> 00:23:16,144 Phew. Well... 402 00:23:18,439 --> 00:23:19,981 Do you? 403 00:23:20,691 --> 00:23:22,484 I'm a loser. 404 00:23:22,651 --> 00:23:25,653 - Don't say that. - I know it. 405 00:23:25,821 --> 00:23:28,073 My wife knows it. 406 00:23:28,657 --> 00:23:30,450 They know it. 407 00:23:31,535 --> 00:23:34,996 But these girls... 408 00:23:35,164 --> 00:23:36,873 ...they're pros, Ray. 409 00:23:37,041 --> 00:23:39,918 They say all the right things. 410 00:23:40,086 --> 00:23:42,670 I mean, they're hookers... 411 00:23:42,838 --> 00:23:45,340 ...but also they're... 412 00:23:45,758 --> 00:23:48,551 - They are what they are. - Right. 413 00:23:49,595 --> 00:23:51,304 So am I. 414 00:23:54,600 --> 00:23:57,477 They ask me every time... 415 00:23:58,354 --> 00:24:00,605 ...do I work out at the gym? 416 00:24:01,023 --> 00:24:03,399 I mean, it's pretty neat, Ray. 417 00:24:04,235 --> 00:24:07,237 Do I play professional football because I'm so athletic? 418 00:24:07,404 --> 00:24:10,824 I mean, come on. It's pretty neat. 419 00:24:11,659 --> 00:24:15,286 They say I'm big and I'm strong and I'm handsome. 420 00:24:15,788 --> 00:24:19,040 And I'm the greatest lover they ever had. They tell me that, Ray. 421 00:24:19,208 --> 00:24:21,960 I'm the best lover they ever had. 422 00:24:22,795 --> 00:24:25,672 Well, that's gotta be pretty neat too. 423 00:24:26,173 --> 00:24:28,258 They're lying, Ray. 424 00:24:28,843 --> 00:24:32,554 I know they're lying, but I don't care. They make me feel good. 425 00:24:33,556 --> 00:24:37,183 I like my wife better than the hookers, Ray, I do. 426 00:24:38,561 --> 00:24:41,813 But I like myself when I'm with them. 427 00:25:31,071 --> 00:25:32,822 You're very pretty. 428 00:25:32,990 --> 00:25:35,033 Thank you. 429 00:25:35,367 --> 00:25:38,828 - You have the prettiest smile I ever saw. - Prettiest ever? 430 00:25:38,996 --> 00:25:40,872 And... 431 00:25:41,081 --> 00:25:44,083 You're beautiful. 432 00:25:44,919 --> 00:25:48,046 And smart. We even met in a library, right? 433 00:25:49,632 --> 00:25:51,424 You're very sweet, Richard. 434 00:25:52,551 --> 00:25:54,302 It's the truth. 435 00:25:55,429 --> 00:25:57,680 I have a fiancé. 436 00:25:57,848 --> 00:25:59,224 I'm supposed to get married. 437 00:25:59,391 --> 00:26:01,017 He's... 438 00:26:02,019 --> 00:26:03,770 ...a very lucky man. 439 00:26:04,521 --> 00:26:06,773 You know, my fiancé... 440 00:26:08,234 --> 00:26:10,193 ...he doesn't know. 441 00:26:10,444 --> 00:26:12,528 He thinks I like... 442 00:26:13,697 --> 00:26:15,073 ...you know. 443 00:26:15,491 --> 00:26:17,158 Liz... 444 00:26:17,743 --> 00:26:19,953 ...I'm on your side. 445 00:26:20,496 --> 00:26:22,038 Okay? 446 00:26:24,833 --> 00:26:26,960 I'm on your side. 447 00:26:26,984 --> 00:26:34,984 :::::: www.hiqve.com :::::: 33341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.