All language subtitles for Hung.S02E03.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,782 --> 00:01:15,283 Okay, let's go. 2 00:01:17,119 --> 00:01:19,412 Why are we jogging? 3 00:01:19,705 --> 00:01:21,164 It's healthy to sweat. 4 00:01:21,331 --> 00:01:23,708 Dad, I'm very healthy already. 5 00:01:24,001 --> 00:01:25,668 Why do people think I'm not healthy? 6 00:01:25,836 --> 00:01:27,336 I'm in great, happy health. 7 00:01:27,588 --> 00:01:31,132 I never said you weren't. Come on, guys, let's pick up the pace a little bit. 8 00:01:31,300 --> 00:01:32,633 Did Mom put you up to this? 9 00:01:32,801 --> 00:01:34,427 No. What? 10 00:01:34,803 --> 00:01:37,430 I told him, Darb. I get a weird vibe from those girls. 11 00:01:37,598 --> 00:01:39,974 - They'll make you die of sleep apnea. - What girls? 12 00:01:40,142 --> 00:01:42,602 Fat people get sleep apnea and choke in the night. 13 00:01:42,770 --> 00:01:44,061 No, they don't. RAY: Hey, hey. 14 00:01:44,271 --> 00:01:47,106 - Yes, they do. - Instead of going to these fat classes... 15 00:01:47,274 --> 00:01:49,901 ...how about the three of us, we run, huh? 16 00:01:50,277 --> 00:01:52,487 - Come on. - I have a cramp. 17 00:01:52,696 --> 00:01:55,865 You ever wonder what kind of guy Dad would be like in high school? 18 00:01:56,241 --> 00:01:57,950 Paul Kolsenovic. 19 00:01:58,452 --> 00:02:01,204 What? Paulie K? I was never a shortstop. 20 00:02:01,371 --> 00:02:03,873 - Dad, he's a total asshole. - What? 21 00:02:04,041 --> 00:02:06,167 Guys like that are allergic to people like us. 22 00:02:07,044 --> 00:02:09,587 They make mooing sounds when we walk past. 23 00:02:09,797 --> 00:02:11,464 What's up with you guys? 24 00:02:11,632 --> 00:02:12,882 I never mooed at anybody. 25 00:02:13,258 --> 00:02:14,675 Paulie K calls me Gaymon. 26 00:02:15,010 --> 00:02:16,803 What? That kid just got benched. 27 00:02:16,970 --> 00:02:18,471 Dad, you don't get it. 28 00:02:18,639 --> 00:02:21,140 You think you would've been friends with us in school? 29 00:02:21,308 --> 00:02:23,893 Absolutely. Of course. I always had interesting friends. 30 00:02:24,061 --> 00:02:27,021 - Oh, like who? - Like... Well... 31 00:02:27,481 --> 00:02:29,732 Like my friend Tanya, for example. 32 00:02:30,567 --> 00:02:32,193 We do stuff together all the time. 33 00:02:32,361 --> 00:02:35,488 - Like what? - Interesting stuff. 34 00:02:35,656 --> 00:02:37,990 What's the matter with you guys, huh? 35 00:02:38,700 --> 00:02:40,952 Why am I the enemy all of a sudden? 36 00:02:41,119 --> 00:02:44,831 You don't live with me for a while and suddenly you're making these assumptions? 37 00:02:44,998 --> 00:02:49,085 Honey, hey, I'm the same great dad I always was. 38 00:02:49,586 --> 00:02:52,171 Come on. We're three peas in a pod. 39 00:02:52,631 --> 00:02:55,383 Dad, look in the mirror. 40 00:02:56,134 --> 00:02:59,387 Everybody looks at you and mom and wonders where we came from. 41 00:02:59,638 --> 00:03:00,972 Honey. 42 00:03:01,473 --> 00:03:03,808 You're never gonna know what that's like. 43 00:03:04,768 --> 00:03:06,227 Hey. 44 00:03:10,107 --> 00:03:12,149 He calls me Bitch Tits too. 45 00:03:12,401 --> 00:03:14,735 - What? - Paulie K, he calls me Bitch Tits. 46 00:03:17,281 --> 00:03:19,365 Jess, I can see your tiles. 47 00:03:19,533 --> 00:03:20,825 Oh. 48 00:03:21,869 --> 00:03:23,703 Honey, just make a move. Don't sweat it. 49 00:03:24,121 --> 00:03:26,622 Remember how you made me go bowling and I hesitated... 50 00:03:26,790 --> 00:03:28,791 ...but then I really, really loved it? 51 00:03:29,001 --> 00:03:30,793 I'm sure the same can happen for you. 52 00:03:33,839 --> 00:03:35,464 How about this economy, huh? 53 00:03:35,632 --> 00:03:37,216 So are you guys feeling it, or? 54 00:03:37,384 --> 00:03:39,302 Actually, Matt couldn't be busier. 55 00:03:39,469 --> 00:03:43,472 I hate to say it, but when times are tough, people do have more heart attacks. 56 00:03:44,516 --> 00:03:46,225 Veins seem to constrict. 57 00:03:47,185 --> 00:03:49,729 Hearts are recession-proof. Feet, not so much. 58 00:03:49,897 --> 00:03:51,731 Or skin. I'm like down 40 percent. 59 00:03:51,899 --> 00:03:52,940 Forty percent? 60 00:03:54,318 --> 00:03:55,651 You're so tight-lipped, Ron. 61 00:03:56,028 --> 00:03:59,113 - Oh, "tics," like the bug. - Oh. 62 00:03:59,489 --> 00:04:02,325 Or with that spelling, an uncontrollable jerk. 63 00:04:03,785 --> 00:04:05,870 - Like a tic. - It's a nervous... tic. 64 00:04:06,079 --> 00:04:09,248 An involuntary... Your husband's a doctor. - It's a great word, Jess. 65 00:04:09,416 --> 00:04:11,667 - Come on, it's 12 points. - It is a word. 66 00:04:11,691 --> 00:04:13,691 :::::: www.hiqve.com :::::: 67 00:04:55,671 --> 00:04:58,381 You have one new message. 68 00:04:58,548 --> 00:05:01,258 Tanya, are you wearing your new cashmere sweater? 69 00:05:01,426 --> 00:05:05,054 I just read an article in The New York Times about how French luxury labels... 70 00:05:05,222 --> 00:05:07,264 ...use Indian children to sew their garments. 71 00:05:07,599 --> 00:05:09,517 How do you feel about that? 72 00:05:28,954 --> 00:05:31,247 Claudine? I'm sorry. Where is Claudine? 73 00:05:31,415 --> 00:05:33,457 Oh, didn't you hear? Shingles. 74 00:05:33,667 --> 00:05:35,501 She went to Florida to be with her mom. 75 00:05:35,836 --> 00:05:37,962 I'm the new supervisor. 76 00:05:38,130 --> 00:05:42,091 Wow. I didn't even know there was an opening. 77 00:05:42,801 --> 00:05:43,926 It's great. 78 00:05:44,344 --> 00:05:49,890 Anyway, this schedule says I only work four hours next week? 79 00:05:50,058 --> 00:05:51,559 Oh, yeah, that's a mistake. 80 00:05:53,061 --> 00:05:54,603 It should say zero. 81 00:05:55,480 --> 00:05:59,400 Sorry, it looks like you're a victim of the recession. 82 00:06:00,277 --> 00:06:02,903 Wait, you're firing me? 83 00:06:04,114 --> 00:06:07,658 You get a little power and you're firing me? 84 00:06:07,826 --> 00:06:10,578 Mm-mm. Not necessarily. You've just been downshifted. 85 00:06:10,746 --> 00:06:13,122 You could be upshifted if things change. 86 00:06:13,290 --> 00:06:15,833 I need this job. I depend on it. 87 00:06:16,043 --> 00:06:17,585 I'm behind on my rent. 88 00:06:17,753 --> 00:06:20,546 What does that even mean, "upshift"? 89 00:06:20,714 --> 00:06:22,590 It means what you think it means. 90 00:06:22,758 --> 00:06:25,009 You're down, but you could be up. 91 00:06:25,594 --> 00:06:28,971 You could get me a date with the big-dick guy. 92 00:06:29,139 --> 00:06:31,766 Oh, sure. I could even swing you a discount. 93 00:06:31,933 --> 00:06:34,185 I don't want a discount. I want him for free. 94 00:06:34,352 --> 00:06:37,313 Patty, Richard has to be paid. 95 00:06:37,481 --> 00:06:38,939 Then you pay him. 96 00:06:39,983 --> 00:06:44,361 In my whole life, I have never been anyone's boss, Tanya. 97 00:06:44,738 --> 00:06:47,698 I'm 44. I've never got to tell anyone what to do. 98 00:06:50,535 --> 00:06:52,495 Would you get that for me? 99 00:06:54,539 --> 00:06:57,249 Patty, I have a life outside of here. 100 00:06:57,417 --> 00:07:00,544 Do you know, this sweater, it cost $1800? 101 00:07:00,712 --> 00:07:04,006 It looks like one that I have from J.T. Warehouse that makes me itch. 102 00:07:04,174 --> 00:07:05,758 No, this is a Lanvin. 103 00:07:05,967 --> 00:07:07,510 - It looks like a Lankin. - Lankin? 104 00:07:07,677 --> 00:07:09,595 No, this is... 105 00:07:16,103 --> 00:07:18,229 - Nice uniforms. - Yeah, they're great, huh? 106 00:07:19,064 --> 00:07:20,940 I got the team some new uniforms. 107 00:07:21,108 --> 00:07:23,859 Told Mike I got a special donor to pay for them. 108 00:07:25,529 --> 00:07:27,238 The kids loved it. 109 00:07:27,405 --> 00:07:28,989 They look like a million bucks. 110 00:07:29,908 --> 00:07:31,659 My own kids... 111 00:07:31,827 --> 00:07:33,202 I don't know. 112 00:07:33,537 --> 00:07:35,037 Were they right? 113 00:07:35,372 --> 00:07:37,790 If they were in high school with me... 114 00:07:37,958 --> 00:07:40,000 ...would I be friends with them? 115 00:07:41,169 --> 00:07:42,878 I missed you a little bit. 116 00:07:43,255 --> 00:07:44,755 - What? - No need to panic. 117 00:07:44,923 --> 00:07:48,884 I mean like a friend, not in the romantic sense of the situation. 118 00:07:49,052 --> 00:07:50,261 I'm not panicked. 119 00:07:50,428 --> 00:07:53,389 Well, you look kind of freaked out to me... 120 00:07:53,557 --> 00:07:55,933 ...or intimidated, but in the anxious zone. 121 00:07:56,101 --> 00:07:58,227 No, I'm a calm, confident person, Charlie... 122 00:07:58,395 --> 00:08:02,064 ...and more and more so every day. This is just a difficult moment. 123 00:08:02,440 --> 00:08:05,025 Which is why you reached out to me, right? 124 00:08:08,113 --> 00:08:10,281 Would you consider us friends... 125 00:08:10,448 --> 00:08:13,117 ...or are we just acquaintances? 126 00:08:13,285 --> 00:08:17,246 Well, I don't know if I would say friends, because we just met... 127 00:08:17,414 --> 00:08:20,332 ...but I do think we have a special, open dynamic. 128 00:08:20,500 --> 00:08:21,542 Say no more. 129 00:08:21,710 --> 00:08:24,753 If our talks are special to you, that is answer enough for me. 130 00:08:25,422 --> 00:08:27,882 What we have is special, I agree. 131 00:08:28,049 --> 00:08:32,052 Anyway, the problem is, my ho... My one ho... 132 00:08:32,220 --> 00:08:34,889 Actually, he's not all mine. 133 00:08:36,183 --> 00:08:39,018 Actually, the truth is I have to share him with this woman... 134 00:08:39,186 --> 00:08:41,270 ...who I think has sociopathic tendencies. 135 00:08:41,938 --> 00:08:43,856 What do you mean by the word "share"? 136 00:08:44,024 --> 00:08:45,733 Well, she's his pimp too. 137 00:08:46,151 --> 00:08:47,651 She's his pimp too? 138 00:08:48,904 --> 00:08:50,237 Correct. 139 00:08:50,864 --> 00:08:52,656 One ho, two pimps? 140 00:08:53,366 --> 00:08:54,408 Correct. 141 00:08:54,618 --> 00:08:56,452 Wow. If that's how you like to run things. 142 00:08:56,620 --> 00:08:59,455 No, absolutely not. This woman, she's trying to fuck with me. 143 00:08:59,623 --> 00:09:02,583 She's trying to fuck with my head and I need to fight back. 144 00:09:02,751 --> 00:09:04,293 I see. You're very excitable. 145 00:09:04,461 --> 00:09:06,045 Well, for example, this sweater. 146 00:09:06,213 --> 00:09:07,796 I think she practically cursed it. 147 00:09:07,964 --> 00:09:10,549 I think she went so far as to sneak into my apartment... 148 00:09:10,717 --> 00:09:12,718 ...and switch it out with a cheaper version. 149 00:09:12,886 --> 00:09:17,056 I am absolutely positive that this label used to say "Lanvin," and now... 150 00:09:17,224 --> 00:09:18,349 Hold. 151 00:09:18,642 --> 00:09:20,184 Take her out. 152 00:09:21,102 --> 00:09:22,728 - The other pimp. - Take her out? 153 00:09:22,896 --> 00:09:23,896 Uh-huh. 154 00:09:24,064 --> 00:09:26,315 That's what I want to do. Not in a violent way. 155 00:09:26,483 --> 00:09:27,816 Hey. 156 00:09:27,984 --> 00:09:30,903 Okay, this is how I do it. Close your eyes. 157 00:09:31,071 --> 00:09:33,197 Really, close your eyes. 158 00:09:34,324 --> 00:09:36,075 Now imagine this lady. 159 00:09:36,534 --> 00:09:38,327 Imagine the color of her hair. 160 00:09:38,578 --> 00:09:40,371 Wait, wait. Okay. 161 00:09:40,538 --> 00:09:42,539 Good. Her eyes. 162 00:09:42,707 --> 00:09:45,834 Well, everything. You got it? 163 00:09:46,294 --> 00:09:47,544 Yeah. 164 00:09:47,921 --> 00:09:49,380 Now see her dead. 165 00:09:51,091 --> 00:09:53,592 See every detail. See the blood coming from her head... 166 00:09:53,760 --> 00:09:55,928 ...bleeding from her fucking ears, stab wounds... 167 00:09:56,096 --> 00:09:59,181 - I can't do that. - No, just go with it. It's just an exercise. 168 00:09:59,349 --> 00:10:02,309 No. I think I need a different idea. 169 00:10:02,477 --> 00:10:04,144 You bide your time like a cobra. 170 00:10:04,312 --> 00:10:07,648 And when the moment is right, you strike. 171 00:10:07,816 --> 00:10:10,651 - How do I know the time is right? - Well, you'll feel it. 172 00:10:10,944 --> 00:10:12,278 Mind bullets. 173 00:10:12,696 --> 00:10:14,363 Bang, bang, bang, bang! 174 00:10:25,292 --> 00:10:27,084 This place is very inconvenient. 175 00:10:27,294 --> 00:10:29,128 - Next time I pick the venue. - Hi. 176 00:10:29,296 --> 00:10:31,338 Hi. It's fine. It's cultural. 177 00:10:31,506 --> 00:10:34,341 It's not cultural, Ray. It's people eating beans. 178 00:10:34,551 --> 00:10:35,676 Thanks, Jozo. 179 00:10:36,011 --> 00:10:38,512 Ugh. I love this place. 180 00:10:38,680 --> 00:10:41,682 They make the best boiled beans. 181 00:10:46,146 --> 00:10:47,271 Hey, puppy. 182 00:10:47,439 --> 00:10:48,647 Here's your cash. 183 00:10:49,107 --> 00:10:50,566 Thanks. 184 00:10:50,859 --> 00:10:53,944 That's it? There's 240 in here. 185 00:10:54,112 --> 00:10:57,031 Your 60 percent of 1200 is 720... 186 00:10:57,198 --> 00:11:00,242 ...minus 40 percent of the previous 1200. 187 00:11:00,410 --> 00:11:02,036 You didn't commission me on that. 188 00:11:02,203 --> 00:11:05,039 Remember when Claire paid you and you forgot to tell me? 189 00:11:05,206 --> 00:11:07,916 I think I understand Ray's frustration, Lenore. 190 00:11:08,126 --> 00:11:10,294 Forty percent is too high a commission for you. 191 00:11:10,462 --> 00:11:13,297 I think zero percent is too high a commission for you, Tanya. 192 00:11:13,465 --> 00:11:15,049 Come on, Lenore, ease up. 193 00:11:15,216 --> 00:11:17,134 Come on, we're not in high school anymore. 194 00:11:17,302 --> 00:11:20,012 How about we treat each other with a little respect? 195 00:11:20,972 --> 00:11:22,681 Let's not talk about commission now. 196 00:11:22,849 --> 00:11:24,141 Who have we got lined up? 197 00:11:24,309 --> 00:11:27,561 I have several exciting prospects lined up, starting with Patty. 198 00:11:27,729 --> 00:11:31,815 I talked her into rebooking and she's willing to pay 300. 199 00:11:31,983 --> 00:11:32,983 Patty? - Mm-hm. 200 00:11:33,610 --> 00:11:34,860 Right, SeaWorld. 201 00:11:35,028 --> 00:11:38,155 - Ray doesn't do discounts anymore. - I think Ray can speak for Ray. 202 00:11:38,323 --> 00:11:42,117 And I think he understands the value of an enthusiastic client. 203 00:11:42,452 --> 00:11:45,245 - Right? - I think Lenore is right, Tanya. 204 00:11:45,413 --> 00:11:47,164 Three hundred? It's a little low. 205 00:11:47,332 --> 00:11:50,334 Okay, I think maybe I can massage her into 400. 206 00:11:50,502 --> 00:11:52,336 The minimum is $600. 207 00:11:52,504 --> 00:11:55,714 Look, Patty is... She's between paychecks right now... 208 00:11:55,924 --> 00:11:57,758 ...and the best she can do is 400. 209 00:11:57,926 --> 00:12:00,886 Then Patty is a definite no-go. 210 00:12:01,262 --> 00:12:05,641 On the other hand, I have two clients that I have almost sealed the deal with. 211 00:12:05,809 --> 00:12:08,685 I wasn't done talking, okay? I wasn't done talking. 212 00:12:08,853 --> 00:12:11,021 I have a second client, Frances... 213 00:12:11,189 --> 00:12:12,981 ...and she's a mature, wealthy widow... 214 00:12:13,149 --> 00:12:15,984 - I'm sorry, who? - Frances. 215 00:12:16,152 --> 00:12:17,986 Yes, that's right, Frances. 216 00:12:18,238 --> 00:12:20,531 Frances is someone that I have a connection with. 217 00:12:20,698 --> 00:12:22,449 I told you we have a connection. 218 00:12:22,617 --> 00:12:25,202 And she gave me a gift. This sweater, actually. 219 00:12:25,370 --> 00:12:29,248 Frances is someone that Lenore couldn't close and I saw an opening. 220 00:12:29,416 --> 00:12:32,042 Gee, I'm feeling chilly. 221 00:12:39,426 --> 00:12:40,592 What are you wearing? 222 00:12:42,679 --> 00:12:44,596 You two look like twins. 223 00:12:48,810 --> 00:12:50,436 - Lenore. - Oh, for God's sake. 224 00:12:50,603 --> 00:12:53,397 Lenore, just tell me the truth. 225 00:12:53,565 --> 00:12:55,357 Where did you get that sweater? 226 00:12:55,525 --> 00:12:58,777 At the store. I liked your sweater so I got one for myself. 227 00:12:58,945 --> 00:13:00,195 No, admit it. You stole it. 228 00:13:00,363 --> 00:13:02,948 You snuck into my apartment and you stole the sweater. 229 00:13:03,408 --> 00:13:06,743 - Show me the label. - Okay, let me break it down for you, Tanya. 230 00:13:06,911 --> 00:13:09,037 I understand why you're confused. 231 00:13:09,205 --> 00:13:12,207 I told you last time that your sweater was a Lanvin... 232 00:13:12,375 --> 00:13:13,876 ...but I made a mistake. 233 00:13:14,043 --> 00:13:16,753 You know when I realized it? When I went to buy this one... 234 00:13:16,921 --> 00:13:18,714 ...and it was clearly so much nicer. 235 00:13:19,090 --> 00:13:21,216 I'm sorry you're disappointed. I really am. 236 00:13:21,384 --> 00:13:25,554 I would be too if I discovered that my $1800 gift was a Lankin. 237 00:13:25,722 --> 00:13:28,682 Although Lankin is a well respected emerging Israeli designer... 238 00:13:28,933 --> 00:13:30,767 ...who just happens to favor cheap rayon. 239 00:13:30,935 --> 00:13:34,563 That's it. That's it. I am sick of it. 240 00:13:35,356 --> 00:13:37,274 I am sick of your shit. 241 00:13:38,067 --> 00:13:39,276 I am sick of you, Lenore. 242 00:13:39,736 --> 00:13:41,195 I have tried to make this work. 243 00:13:41,362 --> 00:13:43,155 I tried to be a gracious person... 244 00:13:43,364 --> 00:13:45,240 ...when you swooped in and took Ray away. 245 00:13:45,408 --> 00:13:47,117 But I'm so tired of being gracious. 246 00:13:47,285 --> 00:13:49,244 I am sick of being accommodating. 247 00:13:49,454 --> 00:13:52,581 I am tired of being walked all over. 248 00:13:55,710 --> 00:13:58,128 You think you're the only one who can play hardball? 249 00:13:58,296 --> 00:13:59,755 I know how to play hardball. 250 00:13:59,923 --> 00:14:02,090 I am not afraid to play hardball. 251 00:14:03,801 --> 00:14:06,553 What are you gonna do, T-Brain, write a mean poem about me? 252 00:14:06,971 --> 00:14:08,847 Fuck you. 253 00:14:09,807 --> 00:14:13,101 Bang, bang, bang, motherfucker! 254 00:14:18,733 --> 00:14:20,567 What if the neighbors see you? 255 00:14:20,735 --> 00:14:25,197 Honey, if your business is down 40 percent, so is theirs. 256 00:14:25,365 --> 00:14:28,116 There's nothing embarrassing about doing a little yard work. 257 00:14:28,284 --> 00:14:30,494 It's not exactly 40 percent. 258 00:14:30,662 --> 00:14:31,828 Are you saying it's more? 259 00:14:31,996 --> 00:14:34,706 It varies. The Botox boom is over... 260 00:14:34,874 --> 00:14:39,253 ...but we still get the stress-related acne and the skin-cancer crowd. 261 00:14:39,420 --> 00:14:41,380 Don't worry about it, Jess. 262 00:14:41,548 --> 00:14:43,423 I just want to help, Ron. 263 00:14:43,591 --> 00:14:45,842 I mean, look at someone like Mindy. 264 00:14:46,010 --> 00:14:48,762 She's a wife. She brings home a doctor's salary. 265 00:14:48,930 --> 00:14:50,514 She's trying to get pregnant too. 266 00:14:51,140 --> 00:14:54,017 Jeez, I can't imagine being pregnant right now. 267 00:14:54,644 --> 00:14:56,562 What if you did imagine it? 268 00:14:56,771 --> 00:15:00,315 - What? - I think we should have a baby. 269 00:15:00,483 --> 00:15:01,900 There, I said it. 270 00:15:02,068 --> 00:15:03,652 Ron... 271 00:15:04,571 --> 00:15:07,906 ...when we were dating you said you had absolutely no interest in kids. 272 00:15:08,074 --> 00:15:11,368 I know, but I changed my mind. Mindy says it's a wonderful gift. 273 00:15:11,536 --> 00:15:14,288 I'm not Mindy, Ron. I'm nothing like her. 274 00:15:14,497 --> 00:15:18,875 Well, honey, Mindy's really good at being married. 275 00:15:25,174 --> 00:15:28,427 This is gonna be so good. Doesn't it smell good? 276 00:15:28,720 --> 00:15:32,723 You're gonna love it. It's much better than old beans. 277 00:15:32,932 --> 00:15:34,891 Now, I'm sorry. I know I scared you. 278 00:15:35,059 --> 00:15:38,186 But I promise I'm the kind of person that's always kind to animals. Hold on. 279 00:15:39,522 --> 00:15:40,731 Tanya. 280 00:15:41,065 --> 00:15:43,275 Just a second, Ray. 281 00:15:44,652 --> 00:15:45,902 Okay. 282 00:15:58,583 --> 00:15:59,916 Okay. 283 00:16:06,215 --> 00:16:07,591 - Hi. - Hi. 284 00:16:07,759 --> 00:16:10,677 I thought I'd stop by for a little post-game recap. 285 00:16:11,804 --> 00:16:14,222 Yeah, well, would you like some...? 286 00:16:14,807 --> 00:16:16,224 Would you like scrambled eggs? 287 00:16:16,434 --> 00:16:17,559 No. Listen, Tanya... 288 00:16:17,727 --> 00:16:19,645 - Some tea? - No, thanks. 289 00:16:20,146 --> 00:16:22,481 I feel bad, the commission thing. 290 00:16:22,649 --> 00:16:24,941 Lenore, she's wrong. 291 00:16:25,109 --> 00:16:27,819 You deserve more than zero percent. 292 00:16:28,029 --> 00:16:29,905 I shouldn't have let that slide by. 293 00:16:30,073 --> 00:16:31,990 I should have stood up for you. 294 00:16:32,158 --> 00:16:35,077 Thanks, Ray. That means a lot. 295 00:16:35,328 --> 00:16:38,288 But the thing is, I'm... 296 00:16:39,749 --> 00:16:41,333 I haven't earned it yet. 297 00:16:41,542 --> 00:16:45,754 And about Horny Patty, she's... She's very persistent. 298 00:16:45,963 --> 00:16:47,714 Forget about Horny Patty, okay? 299 00:16:47,924 --> 00:16:51,009 If she won't pay our prices, then that's that, right? 300 00:16:51,177 --> 00:16:52,511 I say we hold the fort. 301 00:16:52,679 --> 00:16:53,804 I bet she comes around. 302 00:16:55,348 --> 00:16:56,556 What is that? 303 00:16:56,891 --> 00:16:58,850 It's... It's rats. 304 00:16:59,394 --> 00:17:00,727 Rats. 305 00:17:00,895 --> 00:17:03,689 They're in the attic and then they migrate... 306 00:17:04,023 --> 00:17:07,275 ...to the bathroom through the wall. 307 00:17:07,443 --> 00:17:10,696 Anyway, what are you doing tomorrow? 308 00:17:11,280 --> 00:17:13,907 Me and the kids are going to a movie. Wanna come? 309 00:17:14,492 --> 00:17:15,951 Really? What are you gonna see? 310 00:17:16,119 --> 00:17:19,079 Whatever you want. Your choice. 311 00:17:19,414 --> 00:17:23,041 But, Ray, you don't ever invite me anywhere. 312 00:17:23,251 --> 00:17:26,211 Well, I'm full of surprises, Tanya. 313 00:17:26,546 --> 00:17:28,672 I'm an interesting guy, right? 314 00:17:29,006 --> 00:17:30,257 I'm a nice guy. 315 00:17:30,425 --> 00:17:35,345 I mean, if we went to school together, you wouldn't... Ahem. 316 00:17:35,638 --> 00:17:38,473 You wouldn't hate me, right? 317 00:17:39,684 --> 00:17:41,435 I would try not to, Ray. 318 00:17:43,438 --> 00:17:44,521 That's not a rat. 319 00:17:48,484 --> 00:17:50,652 Why take her dog, Tanya? 320 00:17:50,903 --> 00:17:52,362 It's complicated. 321 00:17:52,697 --> 00:17:54,406 Then why not just leave it at home? 322 00:17:54,574 --> 00:17:56,241 How do you think she got my sweater? 323 00:17:57,660 --> 00:17:59,327 Shh! Shh! 324 00:18:00,121 --> 00:18:02,080 What the hell kind of movie is this, Tanya? 325 00:18:02,248 --> 00:18:03,874 It's too peculiar. 326 00:18:04,250 --> 00:18:07,085 There's a deeper meaning. Just look for it. 327 00:18:07,712 --> 00:18:10,046 What kind of movie is this? 328 00:18:10,923 --> 00:18:12,299 It's... 329 00:18:13,885 --> 00:18:15,761 There's a deeper meaning. 330 00:18:16,429 --> 00:18:20,223 Look and try to find it. 331 00:18:21,309 --> 00:18:24,186 So are you and Dad friends with benefits? 332 00:18:24,353 --> 00:18:25,520 Benefits? 333 00:18:25,688 --> 00:18:28,064 No. No, there are no benefits. 334 00:18:30,151 --> 00:18:31,193 What about you? 335 00:18:31,360 --> 00:18:34,821 I heard you were going through a kind of experimental phase. 336 00:18:35,198 --> 00:18:38,533 - Are you asking me if I'm gay? - No, that's private. 337 00:18:39,243 --> 00:18:40,869 Do I look gay? 338 00:18:41,287 --> 00:18:44,080 - What does gay look like? - Exactly. 339 00:18:44,874 --> 00:18:48,251 It's just, I'm not gonna climb into any box... 340 00:18:48,419 --> 00:18:50,462 ...and I'm not gonna climb out of any box. 341 00:18:50,630 --> 00:18:53,799 If there even is a box, someone else put it there, not me. 342 00:18:56,677 --> 00:18:59,054 Come on, people are trying to sleep in here. 343 00:19:01,307 --> 00:19:02,516 Shh! 344 00:19:04,185 --> 00:19:05,602 Shh! 345 00:19:08,022 --> 00:19:09,439 I deserve respect. 346 00:19:09,607 --> 00:19:11,942 Just return the dog, Tanya. 347 00:19:12,193 --> 00:19:13,360 Okay. 348 00:19:13,528 --> 00:19:15,278 This is not a way to run a business. 349 00:19:15,446 --> 00:19:17,447 Okay, but wait. 350 00:19:17,782 --> 00:19:20,951 Ray, I need to ask a favor of you. 351 00:19:22,537 --> 00:19:24,204 It's about Horny Patty, the person. 352 00:19:24,372 --> 00:19:25,497 Don't tell Lenore. 353 00:19:26,123 --> 00:19:29,292 What, you want me to see her for 400? 354 00:19:29,460 --> 00:19:30,710 No. 355 00:19:33,422 --> 00:19:35,715 I need you to do her for free. 356 00:19:36,008 --> 00:19:37,259 - Come on, Tanya. - I know. 357 00:19:38,469 --> 00:19:39,970 I'm trying to be a professional. 358 00:19:40,137 --> 00:19:42,430 I have fucked a lot of women for free, all right? 359 00:19:42,598 --> 00:19:44,558 Stop trying to knock me back to the minors. 360 00:19:44,767 --> 00:19:45,767 I'm sorry, Ray. 361 00:19:45,977 --> 00:19:49,563 She's my boss and I kind of have to pay for it. 362 00:19:49,730 --> 00:19:51,523 - What? - Look, it's a long story. 363 00:19:51,691 --> 00:19:54,609 Let's not get into it. How about 200? 364 00:19:56,737 --> 00:19:58,613 Can you swing 250? 365 00:20:00,449 --> 00:20:01,449 Okay. 366 00:20:01,784 --> 00:20:04,286 Two-fifty is fine. I can swing anything. 367 00:20:04,453 --> 00:20:07,163 Oh, my God, that's like vibrator-good. 368 00:20:07,498 --> 00:20:10,500 That's nice. I'm glad I'm better than a vibrator. 369 00:20:10,668 --> 00:20:12,627 I didn't say that you were better... 370 00:20:12,795 --> 00:20:15,380 ...I just said that you were as good. 371 00:20:15,631 --> 00:20:17,799 Now, as good. 372 00:20:17,967 --> 00:20:19,801 Ooh! Better. No. 373 00:20:19,969 --> 00:20:21,887 Ooh. Ooh. As good. 374 00:20:23,723 --> 00:20:26,308 I'm such a joker sometimes, you know? 375 00:20:26,475 --> 00:20:28,560 I love to let it all just hang out. 376 00:20:28,728 --> 00:20:30,061 I missed you, big-dick man. 377 00:20:30,354 --> 00:20:31,938 You remind me of my Ken doll. 378 00:20:32,189 --> 00:20:33,231 Ken doll? 379 00:20:33,399 --> 00:20:37,652 When I was little, I always made my Ken doll have sex with my Barbies. 380 00:20:37,862 --> 00:20:40,363 But I had 16 Barbies... 381 00:20:40,531 --> 00:20:41,781 ...and only one Ken. 382 00:20:41,991 --> 00:20:43,867 Barbie always had to, like, you know... 383 00:20:44,118 --> 00:20:46,620 ...go to work, and she got to go to parties and stuff. 384 00:20:46,996 --> 00:20:48,955 But Ken... 385 00:20:49,415 --> 00:20:50,624 ...just fucked. 386 00:20:50,875 --> 00:20:52,459 He didn't have time to go to work. 387 00:20:52,668 --> 00:20:56,421 Sometimes being a good guy has its price. 388 00:21:01,552 --> 00:21:05,513 I know. I know what it's like to have a terrible mother. 389 00:21:05,848 --> 00:21:08,558 But I like to think that difficult mothers... 390 00:21:08,726 --> 00:21:10,852 ...make strong, independent women. 391 00:21:11,020 --> 00:21:13,563 So just take some comfort in that. 392 00:21:20,404 --> 00:21:21,988 I'm... 393 00:21:23,991 --> 00:21:26,409 I came to return Horny Patty. 394 00:21:26,577 --> 00:21:29,829 Thanks, but this is my dog now. Horny Patrick. 395 00:21:29,997 --> 00:21:31,539 But what about Horny Patty? 396 00:21:31,707 --> 00:21:35,085 I missed her, but I needed to move on. 397 00:21:51,894 --> 00:21:55,647 Ray, I'm at Bertson's. I thought we were meeting here. 398 00:21:55,815 --> 00:21:57,816 You said every Sunday. It's Sunday. 399 00:21:57,984 --> 00:22:00,402 - I thought you canceled that. - No. 400 00:22:00,569 --> 00:22:03,405 Well, I thought you did, or else I'd be there. 401 00:22:03,572 --> 00:22:04,614 Oh. 402 00:22:05,533 --> 00:22:06,992 Okay. 403 00:22:30,766 --> 00:22:33,226 Ray, I thought you weren't coming. 404 00:22:33,436 --> 00:22:34,561 You okay? 405 00:22:34,729 --> 00:22:37,188 Oh, yeah. I just need to... 406 00:22:38,065 --> 00:22:39,190 ...get it together. 407 00:22:39,358 --> 00:22:40,567 I'm not very... 408 00:22:41,485 --> 00:22:43,069 You need to talk to me? 409 00:22:43,779 --> 00:22:45,321 I'm just... 410 00:22:47,074 --> 00:22:48,825 I am so confused. 411 00:22:50,119 --> 00:22:54,164 - Marriage is so confusing. - Yeah. 412 00:22:54,331 --> 00:22:57,042 As you know, I'm not easy to be married to. 413 00:22:58,169 --> 00:22:59,252 You were okay. 414 00:22:59,587 --> 00:23:01,838 It's probably my fault. 415 00:23:02,339 --> 00:23:05,341 And if it wasn't, I sure deserve it. 416 00:23:07,303 --> 00:23:09,512 I'm being melodramatic. 417 00:23:12,433 --> 00:23:14,392 How can I help you? 418 00:23:17,688 --> 00:23:19,522 I want to help you. 419 00:23:28,240 --> 00:23:29,866 Jessica. 420 00:23:31,577 --> 00:23:33,244 Oh, it's my... 421 00:23:33,621 --> 00:23:36,164 - My friend. I called her. - Hi. 422 00:23:36,624 --> 00:23:38,583 I thought you said you were here alone. 423 00:23:38,918 --> 00:23:40,335 No. 424 00:23:41,253 --> 00:23:44,255 I'm... I was talking to... 425 00:23:44,799 --> 00:23:47,258 This is my ex-husband, Ray. 426 00:23:47,426 --> 00:23:50,595 - We're friends. - I can see that. 427 00:23:52,473 --> 00:23:53,598 Hi, I'm Lenore. 428 00:23:54,100 --> 00:23:56,851 Hi, I'm Ray. 429 00:23:57,186 --> 00:23:58,520 Hi. 430 00:23:58,544 --> 00:24:06,544 :::::: www.hiqve.com :::::: 31883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.