All language subtitles for Hung.S02E01.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,698 --> 00:01:15,158 It's funny how women get in your head. 2 00:01:15,868 --> 00:01:19,120 You think you divorced your wife and it's over. 3 00:01:19,663 --> 00:01:22,999 Then suddenly you can't stop wondering why she's unhappy. 4 00:01:23,375 --> 00:01:26,502 She wanted to pay a guy for sex. 5 00:01:27,588 --> 00:01:32,717 And at the last moment, I realized that guy was supposed to be me. 6 00:01:35,679 --> 00:01:38,222 If she loved her husband so much... 7 00:01:38,390 --> 00:01:41,017 ...what was she doing in that hotel? 8 00:01:42,186 --> 00:01:46,272 Having sex for money was a lot harder than I thought. 9 00:01:48,025 --> 00:01:49,317 But I had a house to fix... 10 00:01:50,736 --> 00:01:53,112 ...kids who might want to move back in... 11 00:01:53,822 --> 00:01:56,282 ...a job I used to think was there forever... 12 00:01:56,909 --> 00:02:00,036 ...but now was only there till the end of spring. 13 00:02:07,211 --> 00:02:09,504 At least there was baseball. 14 00:02:10,422 --> 00:02:14,300 Didn't know why, but I had a feeling that this year we were gonna win. 15 00:02:14,968 --> 00:02:17,970 Or if we couldn't, we'd go down fighting. 16 00:02:18,639 --> 00:02:22,183 The district might run out of money and hang us out to dry... 17 00:02:23,143 --> 00:02:27,647 ...but I knew in my gut that if we could just focus on baseball... 18 00:02:27,815 --> 00:02:30,066 ...I'd be all right. 19 00:02:31,777 --> 00:02:34,111 And the kids would be all right. 20 00:02:34,780 --> 00:02:37,698 Every year is another chance to make it. 21 00:02:38,909 --> 00:02:40,785 Nothing's over till that final out. 22 00:02:40,953 --> 00:02:43,996 Hey, Ray! I got the signs. 23 00:02:44,164 --> 00:02:46,666 I got some coffee here. You ready to protest? 24 00:02:46,834 --> 00:02:48,793 Stir up a little trouble? 25 00:02:51,839 --> 00:02:55,466 Hey, Jess, it's me again. 26 00:02:55,634 --> 00:02:59,762 You haven't called me back, so, uh, I hope you're okay. 27 00:02:59,930 --> 00:03:03,558 If you're not, or if you are, just call me, okay? 28 00:03:03,725 --> 00:03:06,143 We can talk about whateveryou want. 29 00:03:06,311 --> 00:03:07,812 Or nothing at all. 30 00:03:09,147 --> 00:03:11,232 No contracts, no school. 31 00:03:11,400 --> 00:03:13,651 Get the facts before you react. 32 00:03:13,819 --> 00:03:16,028 No contracts, no school. 33 00:03:16,196 --> 00:03:18,322 Get the facts before you react. 34 00:03:18,490 --> 00:03:20,283 Hey, I love you. 35 00:03:21,326 --> 00:03:23,661 Jessica! Je... Hey, Jessica. 36 00:03:23,829 --> 00:03:25,788 - Hey, how are you doing? - Hi, Ray. 37 00:03:25,956 --> 00:03:27,999 - Hold your horses. - What do you need? 38 00:03:28,166 --> 00:03:31,294 - Didn't you get my calls? - Oh, no. 39 00:03:32,087 --> 00:03:33,838 Watch it! - Hi. 40 00:03:34,006 --> 00:03:36,132 - Hi. - I was thinking we should have a meeting. 41 00:03:36,300 --> 00:03:39,760 - Oh? - You know, to, uh, discuss the kids. 42 00:03:39,928 --> 00:03:42,221 Face to face. Same time, same station? 43 00:03:42,389 --> 00:03:44,891 - How about Sundays at Bertson's? - Bertson's is a dump. 44 00:03:45,058 --> 00:03:48,394 - What...? You're acting weird, Ray. - I just wanna talk to you! 45 00:03:52,649 --> 00:03:54,859 Although we sell dick and not cars... 46 00:03:55,027 --> 00:03:57,236 ...we can learn a lot from Diego Rivera. 47 00:03:57,404 --> 00:03:59,906 Notice the workers. Clearly their jobs are depressing. 48 00:04:00,073 --> 00:04:01,991 They work too many hours for little pay... 49 00:04:02,159 --> 00:04:04,327 ...and they have to wear unattractive overalls. 50 00:04:04,494 --> 00:04:07,997 Actually, Lenore, the workers are meant to be the heroes of this mural. 51 00:04:08,165 --> 00:04:10,917 No, Tanya. When I look with a modern eye... 52 00:04:11,084 --> 00:04:14,629 ...I see someone like Ray teaching history year after year... 53 00:04:14,796 --> 00:04:16,631 ...to ungrateful kids. 54 00:04:16,798 --> 00:04:19,717 Or maybe that's you, Tanya, at Wagner & Finch... 55 00:04:19,885 --> 00:04:23,220 ...in a washed-out yellow jumpsuit. - Can we get to the point? 56 00:04:23,388 --> 00:04:26,474 Glance to the top. You see that doughy Asian person... 57 00:04:26,642 --> 00:04:28,809 ...and the mannish woman holding rocks? 58 00:04:28,977 --> 00:04:32,939 That... Those fat people could be us. 59 00:04:33,106 --> 00:04:34,982 If we can change our way of operating... 60 00:04:35,150 --> 00:04:37,568 ...I believe there's a place for us on that mountain. 61 00:04:38,070 --> 00:04:40,321 What about these clenched hands? 62 00:04:40,489 --> 00:04:42,281 To me that represents fisting, Ray. 63 00:04:42,449 --> 00:04:44,700 It's time for you to change your repertoire... 64 00:04:44,868 --> 00:04:46,994 ...which brings us to Claire. What went wrong? 65 00:04:47,162 --> 00:04:50,414 Nothing. She... She hugged me goodbye. 66 00:04:50,582 --> 00:04:54,168 She was just a little reserved. 67 00:04:54,628 --> 00:04:56,671 What do you mean, "reserved"? 68 00:04:56,838 --> 00:04:59,674 I mean she kept most of her clothes on. 69 00:04:59,841 --> 00:05:02,301 I guess she was shy? 70 00:05:02,511 --> 00:05:04,387 Well, it's your job to make her relax. 71 00:05:04,554 --> 00:05:06,681 Look, the woman is very pregnant, okay? 72 00:05:06,848 --> 00:05:09,517 - Ha-ha-ha. So? - So I had to... 73 00:05:10,435 --> 00:05:13,062 - To go delicate. - Go delicate? 74 00:05:13,230 --> 00:05:15,147 - What does that mean? - You mean... 75 00:05:15,315 --> 00:05:17,692 - I mean I held back. - Held back? 76 00:05:17,859 --> 00:05:19,360 - Yes. - I'm still in the dark. 77 00:05:19,528 --> 00:05:23,155 You know, I did just the tip. 78 00:05:23,323 --> 00:05:26,617 You're worried that your dick is so big you might hurt the baby? 79 00:05:26,785 --> 00:05:29,954 - You don't have to put it like that, Tanya. - Ha-ha-ha. That's hilarious. 80 00:05:30,330 --> 00:05:32,456 Look, there's a baby in there. 81 00:05:32,624 --> 00:05:34,750 Babies have been seeing penises for centuries. 82 00:05:34,918 --> 00:05:38,045 Ray, here's the thing: Horny clients with disposable income... 83 00:05:38,213 --> 00:05:41,590 ...are like fruit. I can only pick them when they're ripe. 84 00:05:41,758 --> 00:05:45,136 Remember the last ripe one? You left her waiting in a hotel room. 85 00:05:45,303 --> 00:05:47,680 - Now she won't take my calls. - I had food poisoning. 86 00:05:47,848 --> 00:05:50,766 It's time for you to prove to me that you are up for this job. 87 00:05:50,934 --> 00:05:53,019 We don't want Claire to have an okay time. 88 00:05:53,186 --> 00:05:55,771 We want her on your hook. 89 00:05:55,939 --> 00:05:57,898 - It's called stripper theory. - You know... 90 00:05:58,066 --> 00:06:01,777 ...I've worked with several ex-strippers who are proofreaders now... 91 00:06:01,945 --> 00:06:03,779 ...and they're pretty miserable people. 92 00:06:03,947 --> 00:06:06,032 You don't know shit about it, T-Brain. 93 00:06:07,159 --> 00:06:10,703 Using Ray's penis as a metaphor... 94 00:06:10,871 --> 00:06:12,621 ...you gotta give her the whole dick. 95 00:06:12,789 --> 00:06:16,375 Not half a dick or a quarter-dick or just the tip. 96 00:06:16,543 --> 00:06:17,877 "Stripper theory"? 97 00:06:18,045 --> 00:06:20,504 Who does she think she is, a professor? 98 00:06:20,672 --> 00:06:23,174 - Ph.D. Of Bullshit? - She's a businesswoman. 99 00:06:23,341 --> 00:06:26,218 Yeah, just because she says that doesn't mean it's true. 100 00:06:26,386 --> 00:06:28,304 A good businesswoman knows her product... 101 00:06:28,472 --> 00:06:30,347 ...which in this case is you. 102 00:06:30,515 --> 00:06:34,226 And she just wanted to lecture. She didn't even think to ask. 103 00:06:34,394 --> 00:06:37,938 - Ask what? - If it was difficult for you, you know? 104 00:06:38,106 --> 00:06:40,399 Because she's so pregnant. That was my guess. 105 00:06:40,567 --> 00:06:43,319 It wasn't that difficult, Sherlock Holmes. Where's your car? 106 00:06:43,487 --> 00:06:45,821 Well, I go back... I go back that way. 107 00:06:45,989 --> 00:06:49,408 Ahem. Okay. Um, here's your cut. 108 00:06:49,576 --> 00:06:53,329 My cut? Wait, Lenore gave you yours? Why didn't she give me mine? 109 00:06:53,538 --> 00:06:55,164 Because she wanted, uh... 110 00:06:55,832 --> 00:06:59,001 ...your cut to come out of my cut, and I figured, why rock the boat? 111 00:06:59,169 --> 00:07:02,671 Are you kidding me? Don't you see the symbolic significance? 112 00:07:02,839 --> 00:07:05,841 It's like saying I'm a charity case. 113 00:07:06,009 --> 00:07:09,345 You should get 60 percent, Lenore should get 20 and I should get 20. 114 00:07:09,513 --> 00:07:13,641 Okay, but for now, Lenore gets 40 and you get 20 of my 60. 115 00:07:25,445 --> 00:07:26,487 Oh. 116 00:07:32,202 --> 00:07:33,369 Roll it down. Roll it down! 117 00:07:33,537 --> 00:07:35,412 - You got sandwiches? - What? 118 00:07:35,580 --> 00:07:37,498 Where are your sandwiches? I want a P.B.J. 119 00:07:37,666 --> 00:07:39,166 - Where's your cooler? - Cooler? 120 00:07:39,334 --> 00:07:41,502 - I want a sandwich. - Ain't you from the mission? 121 00:07:41,670 --> 00:07:44,713 From Our Lady of Madonna. The mission lady drives this kind of car. 122 00:07:44,881 --> 00:07:47,466 - If you're hungry, I could get a doughnut. - Doughnut? 123 00:07:47,634 --> 00:07:51,011 You think I need a doughnut? Read the fucking sign, lady. 124 00:07:51,179 --> 00:07:54,723 This is the Donut Hole. Damn, I thought they was related. 125 00:07:54,891 --> 00:07:57,101 - They look so related. - Wait, wait, wait! 126 00:07:57,727 --> 00:08:00,146 Where are you guys going? Shit. 127 00:08:01,940 --> 00:08:04,650 I just... I want... 128 00:08:06,528 --> 00:08:09,822 I just wanted to ask you some questions about your work. 129 00:08:09,990 --> 00:08:13,075 I'm just interested in your job, but no judgment. 130 00:08:13,243 --> 00:08:16,120 I have no interest in judgment. 131 00:08:23,879 --> 00:08:25,546 - Can I help you? - Aah! 132 00:08:27,674 --> 00:08:29,842 No, I was just leaving. 133 00:08:30,427 --> 00:08:33,053 You looking for work or you looking for play? 134 00:08:33,930 --> 00:08:36,849 Neither. I just wanted to ask some questions... 135 00:08:37,017 --> 00:08:39,268 ...about the psychology of prostitution. 136 00:08:39,769 --> 00:08:41,145 Uh-huh. 137 00:08:41,897 --> 00:08:43,731 Are you their? 138 00:08:43,899 --> 00:08:45,733 Am I their what? 139 00:08:46,526 --> 00:08:47,985 You know. 140 00:08:50,655 --> 00:08:52,323 Look, lady... 141 00:08:53,366 --> 00:08:55,326 ...get the fuck out of here. 142 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 Jessica. 143 00:09:08,465 --> 00:09:10,966 It's Lenore, the friend you're not mad at anymore. 144 00:09:11,134 --> 00:09:13,719 If you want to keep me in the deep freeze, I understand. 145 00:09:13,887 --> 00:09:16,555 But I still need to drop by and give you a full refund. 146 00:09:16,723 --> 00:09:18,182 I insist. I'm morally burdened. 147 00:09:21,394 --> 00:09:25,022 I think Ronnie wants to kill me. 148 00:09:25,690 --> 00:09:29,401 Never trust a skin doctor who sleeps with his patients. 149 00:09:29,569 --> 00:09:31,946 Full of disease. 150 00:09:32,113 --> 00:09:35,574 And my grandkids are weird. 151 00:09:36,660 --> 00:09:39,328 I know what you're trying to do, Mother. It's not working. 152 00:09:39,496 --> 00:09:42,957 Boy is always following the girl. 153 00:09:43,124 --> 00:09:46,710 And girl masturbates too much. Very loud. 154 00:09:46,878 --> 00:09:49,964 I did notice the girl had big muscular fingers. 155 00:09:50,131 --> 00:09:52,341 You know what? We should be grateful. 156 00:09:52,509 --> 00:09:53,884 Most siblings hate each other. 157 00:09:54,386 --> 00:09:55,386 And believe me... 158 00:09:55,553 --> 00:09:58,681 ...if there was something wrong with my kids, I'd know it. 159 00:09:58,848 --> 00:10:01,517 If Darby wants to masturbate, good for her. 160 00:10:03,645 --> 00:10:07,273 You're telling me that the district has money to bus the team to away games... 161 00:10:07,440 --> 00:10:10,192 ...but not enough to drive them back? 162 00:10:11,111 --> 00:10:13,779 How are the players supposed to get back home, Rhonda? 163 00:10:13,947 --> 00:10:16,740 They'll have to work out other means of transportation. 164 00:10:16,908 --> 00:10:18,492 Is this some kind of sick joke? 165 00:10:18,660 --> 00:10:21,704 A lot of my kids, they don't have any money. They don't have cars. 166 00:10:21,871 --> 00:10:24,290 Their parents are working two, three jobs to survive. 167 00:10:24,457 --> 00:10:26,417 I don't control the purse strings, Ray. 168 00:10:26,584 --> 00:10:30,296 Don't you have more pressing things to worry about like, I don't know, your job? 169 00:10:30,463 --> 00:10:32,548 This is my job. This is my job. 170 00:10:32,716 --> 00:10:34,633 - Wait, Rhonda... - Rhonda, this is my job. 171 00:10:36,344 --> 00:10:39,471 This is my job. We keep chipping away... 172 00:10:39,639 --> 00:10:42,599 ...at these kids. No uniforms, no decent field. 173 00:10:42,767 --> 00:10:45,102 And now there's no way to get back from the games? 174 00:10:45,270 --> 00:10:49,398 And these kids... These kids are good. 175 00:10:49,566 --> 00:10:51,900 Some of them are more than good. Some are great. 176 00:10:52,068 --> 00:10:53,068 Yeah. 177 00:10:53,236 --> 00:10:55,863 We could have a championship team this year. 178 00:10:56,031 --> 00:10:58,198 They just... They need our support. 179 00:10:58,366 --> 00:11:00,659 They have our support, Ray. 180 00:11:01,077 --> 00:11:02,870 Times are tough. 181 00:11:05,707 --> 00:11:07,458 "Times are tough." 182 00:11:08,126 --> 00:11:11,420 If I never heard that again it would be too soon. 183 00:11:12,088 --> 00:11:14,923 Every piece of cash I got, I put in the house. 184 00:11:16,718 --> 00:11:18,344 It still wasn't finished. 185 00:11:18,970 --> 00:11:23,223 I just had to keep going, one nail at a time. 186 00:11:32,776 --> 00:11:35,194 - So, uh, last time... - Yeah. 187 00:11:35,362 --> 00:11:39,323 - You want it, uh, different this time? - Yeah. 188 00:11:41,242 --> 00:11:44,661 - Like harder? - No, not necessarily that. 189 00:11:44,829 --> 00:11:46,246 - No? - No, I, um... 190 00:11:46,414 --> 00:11:48,415 - Something else? - Yeah, I'm not sure what. 191 00:11:48,583 --> 00:11:52,127 Not sure. You're not sure what. 192 00:11:56,174 --> 00:11:58,008 - I think you were holding back. - Right. 193 00:11:58,176 --> 00:11:59,676 Well, I didn't want to hurt... 194 00:11:59,844 --> 00:12:02,346 No, I mean, like emotionally. 195 00:12:02,514 --> 00:12:05,599 Are you somehow, like, freaked out by me? 196 00:12:05,767 --> 00:12:07,309 No. 197 00:12:07,477 --> 00:12:09,436 The pregnant aspect of things doesn't... 198 00:12:09,813 --> 00:12:12,064 No, no, that's cool. 199 00:12:12,899 --> 00:12:15,692 So you really have had sex with a pregnant woman before? 200 00:12:15,860 --> 00:12:17,861 Yeah, a lot. 201 00:12:19,989 --> 00:12:22,074 And did you like it? 202 00:12:23,159 --> 00:12:24,451 Yeah. 203 00:12:26,955 --> 00:12:28,497 A lot? 204 00:12:31,960 --> 00:12:33,544 Yeah. 205 00:12:36,798 --> 00:12:38,215 Uh... 206 00:12:39,008 --> 00:12:40,634 A lot. 207 00:12:42,637 --> 00:12:43,887 Okay. 208 00:12:44,472 --> 00:12:46,348 Well, that makes me feel better about it. 209 00:12:46,516 --> 00:12:48,475 Maybe it was all in my head. 210 00:12:50,562 --> 00:12:54,481 Because in your head, it's all clear? 211 00:12:54,649 --> 00:12:58,694 It's totally, totally clear. 212 00:13:00,947 --> 00:13:04,116 That might be the biggest lie I ever told. 213 00:13:15,837 --> 00:13:17,921 So, Darb... 214 00:13:19,215 --> 00:13:21,383 ...how's it going with Hammer? 215 00:13:22,385 --> 00:13:23,760 Bad. 216 00:13:23,928 --> 00:13:26,638 - Why? - He broke up with her again. 217 00:13:26,806 --> 00:13:29,683 - Oh, what happened? - He thinks I'm too fat. 218 00:13:29,851 --> 00:13:31,602 Oh, Darb, you are not fat. 219 00:13:31,769 --> 00:13:34,521 Mom, can you not say that? Because I don't want to hear it. 220 00:13:35,315 --> 00:13:37,941 And what about you, Damon? What about your romantic life? 221 00:13:38,109 --> 00:13:40,110 Oh, what romantic life? 222 00:13:40,278 --> 00:13:43,113 Mom, do you mind? 223 00:13:44,157 --> 00:13:45,199 Sure. 224 00:13:45,700 --> 00:13:49,161 You know, Darb, there are a lot of things I know nothing about. 225 00:13:49,329 --> 00:13:51,330 I was a horrible student in high school. 226 00:13:51,498 --> 00:13:54,041 I got a D in chemistry. Barely made it through math... 227 00:13:54,209 --> 00:13:56,960 ...but I do know about boys. 228 00:13:57,128 --> 00:14:01,548 If there had been a class on boyfriends, I would have gotten an A-plus. 229 00:14:01,716 --> 00:14:04,301 All my girlfriends used to come and ask me for advice... 230 00:14:04,469 --> 00:14:08,180 ...and they usually ended up with a guy wrapped around their finger. 231 00:14:08,348 --> 00:14:10,516 Do you have Ronnie wrapped around your finger? 232 00:14:10,683 --> 00:14:13,894 Some might say so. All I'm saying is... 233 00:14:14,062 --> 00:14:17,022 ...that I'm pretty good at knowing how to use my feminine wiles. 234 00:14:18,358 --> 00:14:21,610 - Gross. JESSICA: Oh, come on, Darb. 235 00:14:21,778 --> 00:14:25,781 Maybe I could be of help to you, you know, with Hammer. 236 00:14:25,949 --> 00:14:28,909 There are things women could do. Like we could go shopping... 237 00:14:29,077 --> 00:14:30,994 ...maybe soften your look a little. 238 00:14:31,162 --> 00:14:33,664 Just think of me as an untapped resource. 239 00:14:33,831 --> 00:14:38,377 Thanks, Mom. The problem is if I listen to you... 240 00:14:39,295 --> 00:14:41,338 ...then I might end up with your life. 241 00:14:41,506 --> 00:14:43,507 I like my life. 242 00:14:43,675 --> 00:14:47,970 I don't. It's a life lived through men. 243 00:14:48,263 --> 00:14:50,097 You don't really have an existence without them. 244 00:14:50,265 --> 00:14:53,809 What are you talking about? Yes, I do. 245 00:14:53,977 --> 00:14:56,520 I don't even think you like Ronnie that much. 246 00:14:56,896 --> 00:14:59,147 - It's true, Mom. - That is silly. 247 00:14:59,566 --> 00:15:02,484 - That is so silly, guys. - Oh, but if he left, you'd die, right? 248 00:15:02,652 --> 00:15:04,528 I would not. 249 00:15:04,904 --> 00:15:06,947 I would be strong. 250 00:15:07,532 --> 00:15:11,451 I would find other things to be interested in. 251 00:15:12,579 --> 00:15:13,954 Like another man? 252 00:15:16,374 --> 00:15:17,958 Not to be mean, Mom... 253 00:15:18,126 --> 00:15:22,629 ...but you just seem like a totally lost person to me. 254 00:15:33,182 --> 00:15:34,933 Here you go, Charlie. 255 00:15:46,112 --> 00:15:47,154 I'm a pimp. 256 00:15:47,989 --> 00:15:49,031 I mean, not exactly. 257 00:15:49,198 --> 00:15:53,118 Not exactly the kind of pimp you are, but I am a pimp nonetheless. 258 00:15:53,286 --> 00:15:56,079 - Are you trying to fuck with me? - It's the God's truth. 259 00:15:56,247 --> 00:15:58,957 But let me assure you, I am tougher than I look. 260 00:15:59,125 --> 00:16:00,792 I mean, mentally. 261 00:16:02,170 --> 00:16:08,258 Um, look, you don't have to believe me, but I need help. 262 00:16:08,551 --> 00:16:13,138 Um, I've got... I've got problems. 263 00:16:13,306 --> 00:16:16,683 Pimp-type problems. 264 00:16:16,851 --> 00:16:19,269 And, uh, I'm new to the business. 265 00:16:19,437 --> 00:16:20,896 So I need you to tell me: 266 00:16:21,064 --> 00:16:24,024 How do I get my prostitute to bond with me? 267 00:16:24,192 --> 00:16:27,027 Because right now, his loyalty is divided. 268 00:16:27,195 --> 00:16:31,198 And I need him to be loyal to me... 269 00:16:31,366 --> 00:16:33,075 ...to respect me. 270 00:16:37,205 --> 00:16:39,956 - This a male ho? - Yeah. 271 00:16:40,124 --> 00:16:42,250 What kind of male ho? 272 00:16:43,628 --> 00:16:47,464 He's very fresh, very new to the business. 273 00:16:47,632 --> 00:16:49,841 - He does what kind of customer? - Women. 274 00:16:50,009 --> 00:16:52,052 - Just women. - How can he do just women? 275 00:16:52,220 --> 00:16:54,388 - That is not where the money's at. - No, I know. 276 00:16:54,555 --> 00:16:57,974 But I can't even bring up the idea of men. He's stubborn. He'd quit. 277 00:16:58,142 --> 00:17:01,561 So you have absolutely no control over this ho. 278 00:17:02,647 --> 00:17:05,107 Yeah. Yeah, therein lies the problem. 279 00:17:05,274 --> 00:17:07,401 Although the just-women thing... 280 00:17:07,568 --> 00:17:10,779 ...it's fine, because we're a specialty operation. 281 00:17:14,033 --> 00:17:16,159 You need to get your ho on a tighter leash. 282 00:17:16,327 --> 00:17:18,161 And the way that you do that is... 283 00:17:18,329 --> 00:17:20,455 ...you make him want the leash. 284 00:17:22,166 --> 00:17:24,334 - Want the leash? - Uh-huh. 285 00:17:25,253 --> 00:17:28,296 You gotta be there when nobody else is there. 286 00:17:28,464 --> 00:17:31,258 You gotta know him like nobody knows him. 287 00:17:31,426 --> 00:17:34,177 Find out what his problem is and fix it for him. 288 00:17:36,139 --> 00:17:37,472 That's it. 289 00:17:41,394 --> 00:17:43,061 Thank you. 290 00:17:45,273 --> 00:17:48,358 Name's Charlie. And you're welcome. 291 00:17:48,526 --> 00:17:50,652 Ray, I'm too old for this. 292 00:17:50,820 --> 00:17:53,655 Yeah, we should probably stop. 293 00:17:53,823 --> 00:17:55,407 Stop what? 294 00:17:55,992 --> 00:17:57,159 You mean sex? 295 00:17:57,910 --> 00:17:59,911 There's nothing wrong with good healthy sex. 296 00:18:00,079 --> 00:18:02,497 It makes for a fun vibe in the neighborhood. 297 00:18:02,665 --> 00:18:04,416 What are you talking about then? 298 00:18:04,584 --> 00:18:08,503 I'm not in the army anymore. I'm too old to have sex on the floor. 299 00:18:10,047 --> 00:18:12,257 - You were in the army? - Yeah. 300 00:18:12,425 --> 00:18:13,884 The Israeli army. You've heard of it? 301 00:18:15,219 --> 00:18:16,219 Hey, Ray? 302 00:18:16,387 --> 00:18:17,971 Shh. TANYA: Hey, Ray, you there? 303 00:18:18,139 --> 00:18:21,016 Ugh. That girl. It's like she has radar. 304 00:18:21,184 --> 00:18:23,393 Every time we screw, she comes by for a visit. 305 00:18:23,561 --> 00:18:25,479 Why don't you break up with her, Ray? 306 00:18:25,646 --> 00:18:27,898 Because we're not going out. 307 00:18:28,065 --> 00:18:30,859 - Hey, Ray? - Tanya. Uh, hang on. 308 00:18:31,027 --> 00:18:33,612 - I'm preoccupied. - I'm leaving out the back. 309 00:18:33,780 --> 00:18:36,364 Get a bed and some carpet in here, Ray. 310 00:18:36,532 --> 00:18:39,284 Your floor is giving me scabs. And you call that a skylight? 311 00:18:39,452 --> 00:18:42,996 - You ever heard of hiring a professional? - I'm working on it. 312 00:18:48,211 --> 00:18:50,378 I was cooking and I thought you might be hungry. 313 00:18:50,546 --> 00:18:53,548 Plus I figure you can always use a microbrew. 314 00:18:55,510 --> 00:18:58,261 You made burgers? - Yeah. 315 00:18:58,429 --> 00:18:59,888 I did. 316 00:19:00,640 --> 00:19:04,059 - I like cooking meat. - Meat. Uh... 317 00:19:05,812 --> 00:19:09,523 - With garlic in it? - Yeah, garlic and paprika. 318 00:19:11,776 --> 00:19:13,318 So... 319 00:19:14,695 --> 00:19:16,947 ...you still live in your tent? 320 00:19:17,114 --> 00:19:18,281 Sometimes. 321 00:19:18,825 --> 00:19:21,034 I'm used to it out there, you know? 322 00:19:21,619 --> 00:19:23,328 It's comfortable. 323 00:19:23,746 --> 00:19:27,749 So, Ray, I've decided from now on... 324 00:19:27,917 --> 00:19:29,626 ...I'm not gonna take my commission. 325 00:19:29,794 --> 00:19:31,670 Thank you. What? 326 00:19:35,299 --> 00:19:37,509 Since when are you in this business for free? 327 00:19:37,677 --> 00:19:39,845 Since my work stopped being respected. 328 00:19:40,513 --> 00:19:42,848 I'm not saying I'm gonna do it for free forever... 329 00:19:43,015 --> 00:19:47,394 ...just till you see that I'm a better pimp than Lenore. 330 00:19:48,729 --> 00:19:50,063 And if that day never comes? 331 00:19:50,231 --> 00:19:52,357 Oh, it'll come, Ray. I'm sure of that fact. 332 00:19:55,111 --> 00:19:58,154 So let's talk about Claire. How did that go? 333 00:19:58,614 --> 00:19:59,781 Fine. 334 00:20:01,742 --> 00:20:04,369 Pretty damn sure she was happy this time around. 335 00:20:04,537 --> 00:20:08,290 - What about you? - Me? I did what I had to do. 336 00:20:08,916 --> 00:20:11,793 - Well, what's wrong? - Nothing. 337 00:20:11,961 --> 00:20:15,005 Let's just say she's not my favorite job. 338 00:20:15,172 --> 00:20:18,216 - Why? Because she's... - No, no. 339 00:20:18,676 --> 00:20:20,302 Well, what is it, then? 340 00:20:20,469 --> 00:20:22,679 I don't need my head examined. 341 00:20:24,473 --> 00:20:26,433 All right, it's probably Jessica. 342 00:20:28,561 --> 00:20:32,188 The pregnant lady reminds you of Jessica? 343 00:20:33,858 --> 00:20:35,650 I used to love... 344 00:20:38,779 --> 00:20:41,907 I used to love fucking Jessica when she was pregnant. 345 00:20:44,452 --> 00:20:47,245 I couldn't get enough of it, you know? It's just, uh... 346 00:20:48,080 --> 00:20:50,206 I was drunk on it. 347 00:20:53,294 --> 00:20:57,005 You know, it was just the future of it all. 348 00:20:57,173 --> 00:20:59,090 She's pregnant... 349 00:21:00,343 --> 00:21:02,052 ...we were young. 350 00:21:04,931 --> 00:21:06,181 Yeah. 351 00:21:07,642 --> 00:21:11,061 I try not to think about it when I'm with Claire, but... 352 00:21:13,773 --> 00:21:18,735 She reminds me of that whole period of time. 353 00:21:20,613 --> 00:21:21,988 Maybe... 354 00:21:23,282 --> 00:21:25,825 Maybe you just don't fight it. You know? 355 00:21:25,993 --> 00:21:31,748 Maybe you just close your eyes and pretend that it's... 356 00:21:31,916 --> 00:21:33,541 That it's... 357 00:21:35,836 --> 00:21:38,296 ...your future, you know? 358 00:21:38,464 --> 00:21:39,965 That it's... 359 00:21:41,217 --> 00:21:42,509 ...her. 360 00:21:44,887 --> 00:21:48,515 You want me to pretend I'm fucking my ex-wife? 361 00:21:48,683 --> 00:21:50,225 Yeah. 362 00:21:50,810 --> 00:21:53,770 You're my pimp and that's your pimp advice? 363 00:21:53,938 --> 00:21:55,313 Yeah. 364 00:21:56,023 --> 00:21:58,024 That's my pimp advice. 365 00:21:58,484 --> 00:22:00,902 And right now it's for free. 366 00:22:07,243 --> 00:22:10,870 I ain't gonna lie to you guys. We've got a lot of problems. 367 00:22:11,038 --> 00:22:14,207 Principal Barr says we'd be lucky to play any games at all. 368 00:22:14,375 --> 00:22:15,834 We don't have enough equipment. 369 00:22:16,293 --> 00:22:20,255 There's no money for transpo. 370 00:22:20,881 --> 00:22:24,718 Levon can't practice because he's pulling two shifts at the Waffle Inn. 371 00:22:24,885 --> 00:22:28,096 People close to you are out of work, losing their homes. 372 00:22:28,723 --> 00:22:31,683 It doesn't seem like baseball's that important anymore. 373 00:22:32,893 --> 00:22:36,938 When I look at you guys, I don't see a bunch of tired kids. 374 00:22:37,106 --> 00:22:40,233 You know what I see? I see champions. 375 00:22:40,735 --> 00:22:43,194 You've got more talent... 376 00:22:43,362 --> 00:22:46,322 ...and desire in your pinky... 377 00:22:46,490 --> 00:22:48,825 ...than most teams got in their two hands combined. 378 00:22:48,993 --> 00:22:51,786 And I'll be damned if I'm gonna let you go down... 379 00:22:51,954 --> 00:22:55,540 ...without a fight. So right here, right now... 380 00:22:55,708 --> 00:22:59,461 ...I pledge I won't let budget... 381 00:22:59,628 --> 00:23:04,424 ...or money or any other bullshit adversity stop you. 382 00:23:04,592 --> 00:23:06,092 That district can go to hell... 383 00:23:06,260 --> 00:23:08,845 ...because we're going all the way to the state championships. 384 00:23:10,681 --> 00:23:12,015 Good. 385 00:23:14,435 --> 00:23:17,187 If you've got an itch, you know where to scratch. 386 00:23:17,354 --> 00:23:19,731 Listen, Lenore, we've had a breakthrough this evening... 387 00:23:19,899 --> 00:23:23,651 ...and I've got a very, very good feeling about Ray's date with Claire. 388 00:23:23,819 --> 00:23:27,072 And I think it's safe to say that I was the deciding factor... 389 00:23:27,239 --> 00:23:30,575 ...that turned that situation around. So this is just a heads up... 390 00:23:30,743 --> 00:23:33,620 ...that I do know how to carry my weight in this business. 391 00:23:33,788 --> 00:23:35,497 So, Lenore, to put it another way... 392 00:23:35,664 --> 00:23:40,835 ...I am not a meaningless piece of the pie. I am the pie. 393 00:23:40,859 --> 00:23:42,859 :::::: www.hiqve.com :::::: 394 00:24:25,381 --> 00:24:29,008 - I can't stay long. - Yeah, sure, Jess. 395 00:24:32,555 --> 00:24:34,305 You're right, Ray. 396 00:24:35,141 --> 00:24:37,559 It's good to find time to talk about the kids. 397 00:24:37,726 --> 00:24:39,686 They're teenagers now. 398 00:24:40,020 --> 00:24:43,815 It's hard. It's hard for them. It's hard for us. 399 00:24:43,983 --> 00:24:45,400 Yeah. 400 00:24:46,068 --> 00:24:50,655 I mean, I know that every stage of life has its challenges. 401 00:24:51,198 --> 00:24:54,367 I don't know what to say to them. Honestly, sometimes I'm at a loss. 402 00:24:55,828 --> 00:24:57,203 Yeah. 403 00:24:59,623 --> 00:25:01,082 Ray? 404 00:25:01,750 --> 00:25:05,044 You brought me here to talk about the kids. You're not saying anything. 405 00:25:05,212 --> 00:25:07,964 I'm yakking away and you're just saying "yeah" and "sure." 406 00:25:08,132 --> 00:25:10,008 Because I'm listening. 407 00:25:12,469 --> 00:25:15,805 - What? - Yeah, I wanted to make sure and listen. 408 00:25:15,973 --> 00:25:18,016 You wanted this meeting to listen to me talk? 409 00:25:18,809 --> 00:25:20,268 That's right. 410 00:25:22,688 --> 00:25:25,857 - About what? - About whatever. 411 00:25:29,445 --> 00:25:32,197 Well, that's strange, Ray. 412 00:25:32,781 --> 00:25:35,783 You don't like it, me listening to you? 413 00:25:35,951 --> 00:25:37,744 It's just I... 414 00:25:37,912 --> 00:25:40,246 - What? - Where did you get that idea? 415 00:25:40,414 --> 00:25:42,916 - And why did you pick this place? - Do you want to bowl? 416 00:25:43,083 --> 00:25:44,375 - What? - Let's bowl. 417 00:25:44,543 --> 00:25:46,085 Now? - Yeah. 418 00:25:48,464 --> 00:25:52,217 I can't. I can't bowl with you anymore. I'm married. 419 00:25:53,427 --> 00:25:55,970 I'm not asking you to fuck, Jess. 420 00:25:56,680 --> 00:25:58,389 I'm asking you to bowl. 421 00:25:59,892 --> 00:26:02,227 - It's a complicated request. - No. 422 00:26:02,561 --> 00:26:04,229 It's simple. 423 00:26:16,909 --> 00:26:18,534 - Don't miss. - Oh, you! 424 00:26:23,332 --> 00:26:26,209 Turn this one out. Over the line. 425 00:26:36,929 --> 00:26:38,846 Those arrows right there. 426 00:26:40,099 --> 00:26:41,099 Go ahead. 427 00:26:46,522 --> 00:26:47,772 Nice. 428 00:26:52,403 --> 00:26:54,654 Hey, hey! 429 00:26:54,678 --> 00:27:02,678 :::::: www.hiqve.com :::::: 33396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.