Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,049 --> 00:00:01,309
[The final showdown]
2
00:00:01,310 --> 00:00:04,069
[The final showdown]
3
00:00:04,571 --> 00:00:06,905
[You can blame me.]
4
00:00:07,221 --> 00:00:08,771
[What he wants...]
5
00:00:09,886 --> 00:00:11,606
[There's just one thing that he wants]
6
00:00:12,361 --> 00:00:16,956
[On that day two years ago... the insult...]
7
00:00:16,957 --> 00:00:18,893
[Okay... the game starts now.]
8
00:00:22,974 --> 00:00:25,854
[Meticulously planned and thought out...]
9
00:00:25,855 --> 00:00:28,469
[The hunter's trap!]
10
00:00:28,470 --> 00:00:32,051
[Tapping all the Running Man!]
11
00:00:33,287 --> 00:00:35,647
[The final showdown]
12
00:00:35,647 --> 00:00:39,753
[Just who will be the victor?]
13
00:00:41,838 --> 00:00:44,029
[One cloudy day in October...]
14
00:00:44,439 --> 00:00:48,129
Subtitles by DramaFever
15
00:00:48,861 --> 00:00:50,009
Hello.
16
00:00:51,786 --> 00:00:56,659
What is this? The Monday couple?
What is this couple thing about?
17
00:00:56,954 --> 00:00:59,280
You're obstructing the sign.
18
00:01:02,614 --> 00:01:04,051
Hi, Suk Jin...
19
00:01:04,844 --> 00:01:08,411
- We're... pairing off today.
- Pairing off?
20
00:01:08,412 --> 00:01:10,796
Would it be okay for me to have
some expectations today?
21
00:01:10,797 --> 00:01:12,493
Who? Yang Jung Ah?
22
00:01:13,689 --> 00:01:15,840
- Jung Ah...
- Yang Jung Ah...
23
00:01:15,841 --> 00:01:17,753
Does he think he's going to the sauna?
24
00:01:17,754 --> 00:01:20,755
Why is he in just a shirt?
Isn't he even cold?
25
00:01:20,756 --> 00:01:22,349
[The manly man, Kkuk arrives.]
26
00:01:22,350 --> 00:01:24,887
Why do you have the shirt open like that
when it's so windy out today?
27
00:01:24,888 --> 00:01:27,425
- What the heck is that?
- Hey...
28
00:01:27,426 --> 00:01:29,353
- What are you doing?
- Well, I...
29
00:01:32,035 --> 00:01:33,814
What are you doing?
30
00:01:33,815 --> 00:01:37,218
- I didn't know it would do that!
- Why did you pull on my shirt?
31
00:01:37,219 --> 00:01:40,001
Why are you wearing a shirt
with snaps?
32
00:01:40,744 --> 00:01:44,272
[Unhappy with how he flaunts
his body even in this chilly weather.]
33
00:01:44,273 --> 00:01:47,358
Can't you tell by looking at the shirt
how it snaps? You shouldn't have pulled...
34
00:01:47,359 --> 00:01:49,038
Why aren't you even wearing
any socks?
35
00:01:49,039 --> 00:01:50,854
I do have socks on.
They're just not showing.
36
00:01:50,855 --> 00:01:53,233
What are you doing?
Start dressing appropriately.
37
00:01:53,234 --> 00:01:56,202
Then are we...
are we being paired off today?
38
00:01:56,203 --> 00:01:57,405
- Yeah!
- Seriously?
39
00:01:57,405 --> 00:01:59,055
Hello, brothers!
40
00:01:59,056 --> 00:02:01,611
Wow... it's really windy!
41
00:02:02,455 --> 00:02:04,172
It's really windy.
42
00:02:04,738 --> 00:02:08,797
[Greeting everyone with their eyes shut
tight against the fiercely strong wind.]
43
00:02:08,798 --> 00:02:11,323
What do you mean, good morning?
It's three o'clock in the afternoon.
44
00:02:11,793 --> 00:02:14,635
Why isn't Gary here? Kang Gary!
45
00:02:14,636 --> 00:02:17,361
- Where are you?
- I'm not going anywhere!
46
00:02:19,423 --> 00:02:22,301
[This man is a trouble maker.]
47
00:02:24,951 --> 00:02:28,451
- No more... seriously, no more!
- Why are you trying to scare us?
48
00:02:28,486 --> 00:02:31,451
- Enough...
- What's going on here?
49
00:02:31,452 --> 00:02:35,895
[Today's mission is 'Pairs'-
I want to become Monday Couple too.]
50
00:02:35,896 --> 00:02:38,394
The wind is blowing so hard that it's
changing the part in my hair.
51
00:02:38,395 --> 00:02:39,918
- Please tell us quickly.
- Tell us what's going on.
52
00:02:39,919 --> 00:02:45,241
Starting with Yoo Jae Suk down to Kwang Soo,
you'll become males number one through six.
53
00:02:45,242 --> 00:02:46,550
I've seen this show on TV!
54
00:02:46,551 --> 00:02:50,337
As for the details,
once the lady participants arrive...
55
00:02:50,338 --> 00:02:53,168
- Women participants?
- Women, women, women...
56
00:02:53,169 --> 00:02:55,525
Why are you getting all excited
when you have Moon Geun Young?
57
00:02:57,324 --> 00:03:00,252
I think someone's here.
There's a car pulling up.
58
00:03:00,629 --> 00:03:02,574
I wonder who's going to get out?
59
00:03:04,552 --> 00:03:05,942
- Who is it?
- Who could it be?
60
00:03:06,898 --> 00:03:09,858
[Black cars are starting to
pull up one by one.]
61
00:03:09,859 --> 00:03:12,222
- Is that Ji Hyo's car?
- I'm sure she'll be paired up with Gary.
62
00:03:12,223 --> 00:03:13,389
Come on, I doubt it.
63
00:03:13,390 --> 00:03:15,876
All the lady participants have arrived.
64
00:03:15,877 --> 00:03:18,739
Wait... shouldn't there be six ladies?
65
00:03:19,145 --> 00:03:20,335
Do you think only one person
is getting paired up?
66
00:03:20,336 --> 00:03:23,597
- Do you think it's a girl group?
- You think they'll all get out together?
67
00:03:23,598 --> 00:03:25,314
Wait... someone's about to get out.
68
00:03:25,976 --> 00:03:28,791
[Just who could it be?]
69
00:03:28,791 --> 00:03:30,471
[Blank Ji]
70
00:03:30,794 --> 00:03:32,899
- It's Ji Hyo!
- Ji Hyo? It's just Ji Hyo.
71
00:03:39,431 --> 00:03:41,728
[Ji Hyo looking especially beautiful today.]
72
00:03:42,235 --> 00:03:44,434
Why is she wearing heels?
73
00:03:51,392 --> 00:03:53,553
- Ji Hyo, why are you looking so pretty today?
- Why are you looking so skinny?
74
00:03:53,709 --> 00:03:55,332
You have something planned for today,
don't you?
75
00:03:56,548 --> 00:03:58,709
- What do mean, something planned?
- I think you've gotten prettier.
76
00:03:58,709 --> 00:04:01,175
[Everyone acting a little awkward
over how pretty Ji Hyo looks today.]
77
00:04:01,176 --> 00:04:03,137
With you clubbing lately...
78
00:04:03,137 --> 00:04:05,098
I don't know if it's because you've been
clubbing, but you've gotten prettier lately.
79
00:04:05,099 --> 00:04:06,722
[Becoming beautiful for her club outings?]
80
00:04:07,678 --> 00:04:11,479
[Immediately picking up the club vibe.]
81
00:04:14,947 --> 00:04:16,806
One last lady participant is waiting.
82
00:04:16,807 --> 00:04:18,638
- What did you say? Last?
- What do you mean, last?
83
00:04:18,639 --> 00:04:20,526
[There are six men,
but already down to the last lady?]
84
00:04:20,527 --> 00:04:22,928
We're getting paired off,
so there should be five more.
85
00:04:22,929 --> 00:04:24,095
She's getting off!
86
00:04:25,536 --> 00:04:28,736
[The car door opens...]
87
00:04:33,732 --> 00:04:38,122
[The one who will protect even the wolf...
Park Bo Young.]
88
00:04:38,332 --> 00:04:40,072
Bo Young!
89
00:04:40,073 --> 00:04:41,982
Hello!
90
00:04:42,964 --> 00:04:45,601
You can't block the camera
just because Bo Young is here!
91
00:04:45,602 --> 00:04:47,040
Hello!
92
00:04:47,870 --> 00:04:50,210
- Bo Young, have you been well?
- Yes, hello!
93
00:04:50,211 --> 00:04:53,384
- It really has been a long time!
- Hey... wolf girl!
94
00:04:53,385 --> 00:04:56,227
- Hello.
- Hi, it's good to see you.
95
00:04:56,228 --> 00:04:58,763
- Bo Young!
- Yes, it's good to see you.
96
00:04:58,764 --> 00:05:01,209
Bo Young... Bo Young!
97
00:05:01,908 --> 00:05:05,898
[Bo Young too preoccupied with
making sure to greet everyone.]
98
00:05:05,899 --> 00:05:08,108
Were you the only one in there?
There's no one else in that car?
99
00:05:08,109 --> 00:05:09,975
- No, it was just me.
- But we need five more...
100
00:05:09,976 --> 00:05:12,719
- Don't say things like that!
- There should be four more in there!
101
00:05:12,720 --> 00:05:14,513
Shouldn't we just be happy
to have Bo Young here?
102
00:05:14,514 --> 00:05:16,307
How is this 'Pairs'?
103
00:05:16,308 --> 00:05:18,332
- You seem disappointed.
- There should be four more ladies!
104
00:05:18,333 --> 00:05:20,564
You seem really disappointed...
105
00:05:20,565 --> 00:05:23,536
- There's another car over there!
- That car is pulling out.
106
00:05:25,646 --> 00:05:27,983
[Giraffe putting on his debonair act.]
107
00:05:27,984 --> 00:05:30,031
- Don't do things like that!
- What are you doing?
108
00:05:30,032 --> 00:05:31,754
Why are you reacting like this?
109
00:05:31,755 --> 00:05:34,357
[Getting criticized from trying to act cool.]
110
00:05:34,357 --> 00:05:37,055
If you're going to take it off,
take it all off!
111
00:05:40,158 --> 00:05:42,864
[Forcing him... to strip?]
112
00:05:46,074 --> 00:05:47,494
Don't look!
113
00:05:51,830 --> 00:05:54,605
[Giraffe exposing his bust.]
114
00:05:55,752 --> 00:05:57,980
[Using his leopard print scarf in a rush...]
115
00:05:57,981 --> 00:06:00,053
[Chief of the Giraffe tribe?]
116
00:06:01,881 --> 00:06:03,740
You really took my clothes off!
117
00:06:03,741 --> 00:06:05,588
Kwang Soo, here...
118
00:06:05,967 --> 00:06:08,416
- Stop acting like you're cool!
- Don't act like you're cool!
119
00:06:08,417 --> 00:06:11,581
[Being humiliated from trying to
act debonair.]
120
00:06:12,578 --> 00:06:14,261
[Since everyone is here...]
121
00:06:14,262 --> 00:06:17,025
I will explain today's mission to you.
122
00:06:17,026 --> 00:06:19,730
As I have told you earlier,
today's mission is
123
00:06:19,731 --> 00:06:22,421
'Pairs- I want to become Monday Couple too'.
124
00:06:23,692 --> 00:06:28,751
Those who win first place for each mission,
will be given the opportunity for a date.
125
00:06:29,251 --> 00:06:32,424
And after the date goes well,
and you two have become friendly
126
00:06:32,425 --> 00:06:34,946
if the male is chosen as a partner at
the final location, then you win.
127
00:06:35,365 --> 00:06:38,879
Winning the chances at a date by
winning each mission
128
00:06:38,880 --> 00:06:41,417
gives you that much better chance
at becoming the final couple.
129
00:06:41,417 --> 00:06:45,313
But with Ji Hyo... it's pretty much already
decided who her partner is going to be.
130
00:06:45,314 --> 00:06:47,261
So it's not fair to do it like that.
131
00:06:47,262 --> 00:06:49,221
- Am I going to win today?
- Seriously...
132
00:06:49,222 --> 00:06:51,845
You have no idea if
I'm going to pick you or not.
133
00:06:51,846 --> 00:06:54,074
What a joke. I know you're
reminiscing about us right now.
134
00:06:56,097 --> 00:06:58,571
How would you know if I am or not?
135
00:06:58,572 --> 00:07:00,397
You lost weight so that
you could look better for me.
136
00:07:00,850 --> 00:07:03,045
[The tight relationship between the two
even with the change in season.]
137
00:07:03,046 --> 00:07:07,277
Before we get started on the missions,
why don't you introduce yourselves first?
138
00:07:07,277 --> 00:07:10,239
Starting with Male number one,
please introduce yourself.
139
00:07:10,240 --> 00:07:13,345
And if there are things you two are curious
about each other, you may ask questions.
140
00:07:13,346 --> 00:07:14,386
[Male number one - Yoo Jae Suk]
141
00:07:14,781 --> 00:07:21,451
Hello. I work at a broadcasting company,
and my name is Yoo Jae Suk.
142
00:07:21,451 --> 00:07:23,498
I'm in the field of broadcasting...
143
00:07:24,081 --> 00:07:28,245
and it's been about 20 years
since I've first made my appearance.
144
00:07:28,766 --> 00:07:30,421
Then how old does that make you?
145
00:07:32,583 --> 00:07:35,247
I got started in this field
when I was ten years old.
146
00:07:35,929 --> 00:07:39,412
I'm not really that old, and I...
147
00:07:39,413 --> 00:07:41,727
Then considering your age,
you have such an old looking face.
148
00:07:44,227 --> 00:07:48,798
- Lady number two...
- I'm finished. Male number two, please?
149
00:07:48,799 --> 00:07:51,926
- Will you please stop?
- Male number two please.
150
00:07:51,927 --> 00:07:54,999
[Male number one vs. Lady number two.
A mental battle right from the start.]
151
00:07:55,517 --> 00:07:58,017
We're all set!
Number two, please step up!
152
00:07:58,018 --> 00:08:00,326
- Number two...
- What a joke!
153
00:08:00,327 --> 00:08:02,089
Seriously... what a joke!
154
00:08:03,209 --> 00:08:05,471
[Male number two with the big nose.]
155
00:08:05,471 --> 00:08:08,022
- I'm Male number two.
- How old are you?
156
00:08:08,023 --> 00:08:10,412
Um... I'm 47 years old.
157
00:08:12,078 --> 00:08:15,623
There's only three years
of difference with my Mom...
158
00:08:15,624 --> 00:08:19,012
Isn't your mother younger?
She's younger than him, right?
159
00:08:19,013 --> 00:08:21,006
- No, my mother is 50...
- She's 50 years old?
160
00:08:21,394 --> 00:08:24,603
If you do the seven degrees of separation,
she's probably someone I know very well.
161
00:08:24,604 --> 00:08:28,698
Anyways, I hope to make
some nice memories today...
162
00:08:28,698 --> 00:08:32,265
[Prized male, Male number three.]
163
00:08:33,657 --> 00:08:35,510
It's Moon Geun Young's boyfriend!
164
00:08:35,511 --> 00:08:38,358
Oh, that's right... I saw that last week...
165
00:08:38,359 --> 00:08:40,160
What are you doing? Seriously...
166
00:08:40,592 --> 00:08:43,458
He's already forgotten her.
It's only been a week...
167
00:08:43,459 --> 00:08:45,840
[Very seriously starting to
introduce himself.]
168
00:08:47,374 --> 00:08:50,444
He's rumored to be linked to
Yoon Eun Hye and Moon Geun Young!
169
00:08:51,793 --> 00:08:55,776
[Male number one specializing in
having multiple relationships?]
170
00:08:58,436 --> 00:09:01,036
Actually, I'm a singer.
171
00:09:01,037 --> 00:09:05,886
So the title for my current album is
'All the men are alike'.
172
00:09:07,112 --> 00:09:10,749
But I'm not that kind of a man,
I'm a man of sincerity.
173
00:09:10,750 --> 00:09:15,830
On this show, Running Man,
there are a lot of games that we play.
174
00:09:15,831 --> 00:09:19,292
I would like to become your partner
so that I can win all the games for you.
175
00:09:19,293 --> 00:09:23,083
And Male number three...
I think his shirt is too small for him.
176
00:09:23,535 --> 00:09:25,556
- It bothers me.
- Does it?
177
00:09:25,557 --> 00:09:27,819
I can see huge chunk of skin
on his chest.
178
00:09:27,820 --> 00:09:29,321
Does it...
179
00:09:29,321 --> 00:09:31,689
He says to Ji Hyo, 'Does it'?
180
00:09:31,690 --> 00:09:35,444
Why are you being so polite?
Why are you being so polite?
181
00:09:35,445 --> 00:09:38,337
Why are you being so polite?
You want to become a couple that badly?
182
00:09:38,781 --> 00:09:40,609
I'm just wearing it for a moment
because it's cold outside.
183
00:09:40,610 --> 00:09:43,357
I will... change out of it later.
184
00:09:43,637 --> 00:09:45,219
Please step back into your spot!
185
00:09:45,220 --> 00:09:47,171
Why are you walking like that?
186
00:09:48,569 --> 00:09:51,551
Hello. I'm...
187
00:09:51,552 --> 00:09:54,113
I'm... a flake.
188
00:09:54,114 --> 00:09:56,049
[Male number four is a flake?]
189
00:09:56,050 --> 00:09:58,061
My specialty is being a trouble maker.
190
00:09:58,633 --> 00:10:02,493
And to be honest...
I want to cause some trouble today.
191
00:10:02,986 --> 00:10:04,965
Who is it?
Who do you have your eye on?
192
00:10:07,247 --> 00:10:09,542
Number two...
193
00:10:12,863 --> 00:10:15,070
[Male number four in the clear?]
194
00:10:15,071 --> 00:10:17,139
Seriously... next person, please.
195
00:10:18,083 --> 00:10:20,525
Congratulations on your
upcoming wedding!
196
00:10:20,965 --> 00:10:23,737
[Male number five
is facing his upcoming wedding.]
197
00:10:23,738 --> 00:10:25,891
And today is his fianc�'s birthday!
198
00:10:25,892 --> 00:10:28,001
[And on top of that, the day
of the recording is her birthday!]
199
00:10:35,703 --> 00:10:38,796
[Male number five, please be happy.]
200
00:10:38,797 --> 00:10:41,223
- Be happy!
- Wish your fianc� a happy birthday.
201
00:10:42,026 --> 00:10:45,011
Once the camera starts rolling,
I no longer know who that woman is!
202
00:10:45,278 --> 00:10:49,240
There's something that I have to do today.
It's to give you ladies my love.
203
00:10:51,402 --> 00:10:53,195
I really hope that you choose me.
204
00:10:53,196 --> 00:10:55,441
Lady number one... I love you!
205
00:10:57,440 --> 00:10:59,669
You've just shown me way too much.
206
00:10:59,670 --> 00:11:01,305
Is this your birthday gift to her?
207
00:11:02,644 --> 00:11:05,043
[I'm sorry... you're the only one for me.]
208
00:11:05,044 --> 00:11:06,997
Hello, I'm Male number six.
209
00:11:06,998 --> 00:11:11,190
- More than anything, I sincerely...
- Song Joong Ki's friend!
210
00:11:11,191 --> 00:11:12,492
Song Joong Ki's best friend!
211
00:11:12,493 --> 00:11:15,818
[Male number six is Song Joong Ki's friend.]
212
00:11:17,453 --> 00:11:19,753
I really like Song Joong Ki!
213
00:11:19,754 --> 00:11:22,309
- Where is Song Joong Ki?
- Seriously!
214
00:11:22,310 --> 00:11:25,345
[Male number six doesn't like it when
the subject of his friend is brought up.]
215
00:11:25,346 --> 00:11:27,427
- Don't talk about Song Joong Ki!
- Song Joong Ki!
216
00:11:28,875 --> 00:11:31,484
Once you start looking, you'll see that I have
many more better qualities than Joong Ki.
217
00:11:31,898 --> 00:11:33,902
Please be on the watch for that.
218
00:11:33,903 --> 00:11:37,358
Male number one told us earlier...
that there's nothing to see with you.
219
00:11:38,971 --> 00:11:41,667
Aren't Ladies number one and two
going to introduce themselves?
220
00:11:42,491 --> 00:11:45,651
Hello...
[Lady number one introducing herself.]
221
00:11:46,195 --> 00:11:48,672
[A strong reaction.]
222
00:11:48,673 --> 00:11:53,681
Thank you, I'm Lady number one,
and my name is Park Bo Young.
223
00:11:53,682 --> 00:11:55,061
[Lady number one's name is
Park Bo Young.]
224
00:11:55,062 --> 00:11:57,463
- Young! Young!
- You're so pretty!
225
00:11:57,464 --> 00:12:00,733
I met all of you before just briefly...
226
00:12:00,734 --> 00:12:08,013
but I wanted to see you all again and get to
know all of you better, so I came on the show.
227
00:12:08,014 --> 00:12:10,162
We're so glad that you're here!
228
00:12:10,163 --> 00:12:13,568
Yes, I will give it my best today.
Thank you.
229
00:12:14,661 --> 00:12:16,757
[Breaking out in a cheer.]
230
00:12:16,758 --> 00:12:19,603
Yes, I'm Lady number two.
231
00:12:19,604 --> 00:12:21,124
You really are shameless.
232
00:12:23,839 --> 00:12:26,008
I will never choose number six.
233
00:12:27,609 --> 00:12:29,477
Even though I've been with you all
for the past two years...
234
00:12:29,478 --> 00:12:33,531
I will put my best effort in with
the intent of getting to know you better.
235
00:12:33,532 --> 00:12:35,456
I don't know if this is the
right thing to say from the get go...
236
00:12:35,456 --> 00:12:37,911
but it seems like Lady number two
has a bit of an attitude problem.
237
00:12:38,174 --> 00:12:40,382
I will also not be picking Male number one.
238
00:12:40,383 --> 00:12:42,739
- I will never pick him.
- Do you like clubs?
239
00:12:42,740 --> 00:12:44,382
Yes, I like clubs.
240
00:12:44,383 --> 00:12:46,267
- Yes...
- I like clubs too!
241
00:12:46,268 --> 00:12:48,137
See? I like it too!
242
00:12:49,046 --> 00:12:51,556
[At that point...
they were only full of happiness...]
243
00:12:52,794 --> 00:12:55,877
[Changing into their outfits.]
244
00:12:56,870 --> 00:12:58,819
He has interest in Lady number one.
245
00:12:58,819 --> 00:13:01,878
[Full of nervous energy even
while they change their clothes.]
246
00:13:03,174 --> 00:13:06,271
[Six men vs. Two women]
247
00:13:10,022 --> 00:13:12,437
[Checking his style before
the interview starts?]
248
00:13:13,416 --> 00:13:16,556
Lady number two is...
which Male was it?
249
00:13:16,557 --> 00:13:20,463
Is it number four? I think
there was something between them.
250
00:13:20,464 --> 00:13:23,236
Is it okay for people who have
a past to be on the show together?
251
00:13:25,071 --> 00:13:26,610
I don't know...
252
00:13:27,029 --> 00:13:30,705
but I like Lady number two
who showed off a bit of an attitude.
253
00:13:31,880 --> 00:13:36,280
[Male number four is taking care
of Lady number two.]
254
00:13:41,294 --> 00:13:42,976
I'm not really sure yet.
255
00:13:42,977 --> 00:13:47,761
I think Male number one is
going to be very caring...
256
00:13:47,762 --> 00:13:50,583
but it bothers me that he has a child.
257
00:13:51,431 --> 00:13:53,169
[Male number one has a child.]
258
00:13:53,709 --> 00:13:56,226
And as for Male number three...
259
00:13:56,227 --> 00:13:59,683
there are other people that I'm reminded
of whenever I think about him...
260
00:14:00,384 --> 00:14:02,592
[Related search for Male number three
are all names of women.]
261
00:14:02,592 --> 00:14:05,513
So it makes me wonder if
there's even a space for me.
262
00:14:05,514 --> 00:14:08,595
And I heard that Male number five
is going to get married soon?
263
00:14:09,853 --> 00:14:13,150
And Male number six is just
too tall!
264
00:14:13,577 --> 00:14:14,953
Number one...
265
00:14:14,954 --> 00:14:17,825
Lady number is already
about 40% in love with me.
266
00:14:18,549 --> 00:14:21,886
And in case anything happens...
267
00:14:21,887 --> 00:14:25,813
I'm going to keep the door open for a
possibility with Lady number two to the end.
268
00:14:26,766 --> 00:14:28,455
As of right now...
269
00:14:29,819 --> 00:14:31,412
Lady number one?
270
00:14:35,641 --> 00:14:38,603
[I'm sure you're all flying high
on cloud nine right now...]
271
00:14:40,520 --> 00:14:43,178
[Yeah... enjoy and have fun...]
272
00:14:45,068 --> 00:14:47,493
[Because soon enough, it's going
to get hard to even just breathe.]
273
00:14:49,734 --> 00:14:51,776
[Do you want to know who I am?]
274
00:14:52,498 --> 00:14:55,561
[Soon you'll find out...]
275
00:15:02,143 --> 00:15:05,458
Okay... everyone's all gathered now?
276
00:15:05,459 --> 00:15:06,498
Yes!
277
00:15:07,020 --> 00:15:12,991
First up is 'Doshirak Corner' where you can
share a Doshirak with someone you like.
278
00:15:14,198 --> 00:15:16,419
You'll notice there's
a convenience store to your right.
279
00:15:16,420 --> 00:15:21,130
Go to the convenience store and
buy whatever you each would like to eat.
280
00:15:24,917 --> 00:15:27,520
- Number one... what are you going to eat?
- Yes?
281
00:15:27,521 --> 00:15:29,090
Number two,
please be careful of the steps.
282
00:15:29,091 --> 00:15:32,410
[All the men are being considerate in
order to buy the women's hearts.]
283
00:15:33,899 --> 00:15:36,206
Thank you. You're very caring.
284
00:15:39,629 --> 00:15:41,730
- The employee here...
- You work here now?
285
00:15:42,310 --> 00:15:44,126
[Dong Wan PD working his shift
at the convenience store.]
286
00:15:44,943 --> 00:15:46,349
- Hello...
- What are you going to eat?
287
00:15:46,350 --> 00:15:49,021
- I'm not really sure.
- Number two, what do you like to eat?
288
00:15:49,680 --> 00:15:51,164
What should I eat?
289
00:15:51,165 --> 00:15:53,141
- I'm going to get some steamed buns...
- Steamed buns are really good!
290
00:15:54,381 --> 00:15:57,526
[Surprised by the hot steam
that shot out of the bun steamer.]
291
00:15:58,207 --> 00:15:59,951
- Gary, come here.
- Why?
292
00:16:00,949 --> 00:16:02,975
- Stand here.
- Open up the door.
293
00:16:05,915 --> 00:16:08,325
Ugh! That's hot! That was hot!
294
00:16:08,325 --> 00:16:10,139
Don't buy any steamed buns.
I already got one for you.
295
00:16:10,140 --> 00:16:11,839
- Seriously...
- Do you like fish cakes?
296
00:16:11,840 --> 00:16:15,268
The competition is way too cutthroat since
there are so few ladies on the show today.
297
00:16:15,269 --> 00:16:16,896
Aren't you going to eat anything?
298
00:16:16,897 --> 00:16:20,136
All the men are buying the food...
so there's no need for me to buy anything.
299
00:16:20,480 --> 00:16:22,839
- I think you probably need to buy some!
- Forget it!
300
00:16:22,840 --> 00:16:25,608
- I'm not going to eat any of yours.
- I didn't buy anything for you.
301
00:16:25,609 --> 00:16:28,990
- Forget it! Don't even talk to me.
- Seriously...
302
00:16:28,990 --> 00:16:30,578
I'm not even considering
Lady number two.
303
00:16:30,579 --> 00:16:33,947
I'm not sure how this is going to sound,
but she just seems so cold.
304
00:16:35,803 --> 00:16:37,638
[Lady number two heading
to her spot.]
305
00:16:43,772 --> 00:16:45,364
What did you buy?
306
00:16:45,365 --> 00:16:46,388
I...
307
00:16:47,451 --> 00:16:49,844
[Merely two americano coffees?]
308
00:16:50,296 --> 00:16:53,275
Aren't the men supposed to
prepare the food?
309
00:16:53,681 --> 00:16:55,513
Why would I have to prepare
that myself?
310
00:16:57,397 --> 00:17:00,800
[The men getting the meal prepared.]
311
00:17:01,390 --> 00:17:02,610
This is awesome.
312
00:17:03,772 --> 00:17:04,910
What is this?
313
00:17:05,800 --> 00:17:09,318
- This looks really good.
- I want to have one right now.
314
00:17:11,518 --> 00:17:13,903
Lady number one, over here!
315
00:17:14,361 --> 00:17:17,582
You can sit over there,
and I'll sit over here.
316
00:17:17,583 --> 00:17:22,503
- I can't eat with you?
- We have all the men.
317
00:17:23,944 --> 00:17:25,831
Lady number two...
318
00:17:25,832 --> 00:17:27,673
[All the men making their way over.]
319
00:17:27,674 --> 00:17:29,537
Stop over here.
Where are you both going?
320
00:17:29,538 --> 00:17:32,186
[Sitting down right away?]
321
00:17:32,187 --> 00:17:34,777
You have to go stand in front
of the sign.
322
00:17:34,778 --> 00:17:37,561
[Have to choose first...]
323
00:17:40,455 --> 00:17:41,810
Popcorn?
324
00:17:43,343 --> 00:17:46,805
[Male number two bought popcorn.]
325
00:17:46,806 --> 00:17:50,451
There's the pleasure of sharing
the same tub.
326
00:17:51,980 --> 00:17:55,357
Male number two... hurry up!
327
00:17:55,849 --> 00:17:57,888
You can be disqualified.
10 seconds!
328
00:17:58,557 --> 00:17:59,975
Disqualified.
329
00:17:59,976 --> 00:18:02,692
- Male number two... out.
- Is he disqualified?
330
00:18:02,693 --> 00:18:04,828
I'm so sick of hearing the word, out.
331
00:18:04,829 --> 00:18:08,653
- How many years have I heard that for?
- Have you already eaten?
332
00:18:09,635 --> 00:18:14,059
Starting now...
the men will choose the Doshirak.
333
00:18:14,060 --> 00:18:17,843
[Men will choose the women.]
334
00:18:17,844 --> 00:18:20,227
Please sit at the table who you want
to eat your lunch with.
335
00:18:20,228 --> 00:18:23,399
[Six men vs. two women -
A fierce competition]
336
00:18:23,400 --> 00:18:25,295
- Okay.
- Let's go to number one.
337
00:18:25,296 --> 00:18:26,865
Aren't you going to start
with Lady number one?
338
00:18:28,445 --> 00:18:31,261
[All the men choosing
Lady number one in a hurry.]
339
00:18:33,179 --> 00:18:36,150
[Always consistent Male number four?]
340
00:18:36,990 --> 00:18:39,599
I heard that you like fish cakes...
341
00:18:41,147 --> 00:18:44,911
[Male number five
also chooses lady number two.]
342
00:18:44,912 --> 00:18:46,827
You have beautiful eyes.
343
00:18:46,828 --> 00:18:49,118
[I guess he feels guilty!]
344
00:18:50,603 --> 00:18:54,346
[Male number six heads over to
Lady number one.]
345
00:18:54,347 --> 00:18:57,727
- I guess you're done playing hard to get?
- Yes, I've made my decision.
346
00:18:57,728 --> 00:19:00,839
[Lady number one's table with
plenty of food to choose from.]
347
00:19:00,840 --> 00:19:04,435
Instead of eating things that are bad for you,
here's some things that are good for you.
348
00:19:04,436 --> 00:19:08,453
[Male number three handing her
some fresh fruit juice.]
349
00:19:08,454 --> 00:19:09,779
You have to eat things that
are good for you.
350
00:19:09,780 --> 00:19:12,209
Let's eat quietly over there.
351
00:19:13,031 --> 00:19:15,227
If you want to eat in quiet,
go home and eat!
352
00:19:17,797 --> 00:19:20,172
[And that's how their lunch went,
full of laughter...]
353
00:19:21,652 --> 00:19:25,848
Give this to Lady number one
and tell her it's from me.
354
00:19:28,898 --> 00:19:32,682
[Male number five sends the hotdog that
he was eating over to Lady number one.]
355
00:19:32,683 --> 00:19:35,057
- He already ate some...
- He sent you what he was eating?
356
00:19:41,980 --> 00:19:43,899
Tell her to eat this along with it.
357
00:19:44,459 --> 00:19:47,339
Lady number one... wants me to ask you
if you'd like to be stabbed by this stick?
358
00:19:51,399 --> 00:19:52,901
I guess she doesn't like this
kind of food.
359
00:19:52,902 --> 00:19:56,066
- Are you almost finished eating?
- Yes, we're done eating.
360
00:19:56,067 --> 00:20:01,679
If you'll take a look to your right...
you'll see a camper parked there.
361
00:20:02,455 --> 00:20:05,454
[The camper of destiny that will lead
them to the pre-determined location.]
362
00:20:05,455 --> 00:20:07,996
You'll be taking that camper to
your mission location.
363
00:20:09,039 --> 00:20:11,708
[Entering the camper]
364
00:20:11,709 --> 00:20:14,542
- Wow...
- This is so nice!
365
00:20:19,225 --> 00:20:22,076
Male number four...
please pass this to Lady number one.
366
00:20:22,077 --> 00:20:24,008
- Yes, I'll pass it on to her.
- Tell her that it's from me.
367
00:20:26,558 --> 00:20:28,196
Isn't this what I'm supposed to do?
368
00:20:28,197 --> 00:20:30,954
- What are you doing?
- You should be doing that to Lady number two!
369
00:20:34,742 --> 00:20:37,069
[Oh no.. all the coffee!]
370
00:20:39,498 --> 00:20:42,493
[A really high maintenance
Male number two.]
371
00:20:43,259 --> 00:20:45,101
- Be careful!
- Here, let me wipe you up.
372
00:20:49,859 --> 00:20:54,798
[Okay, laugh...
laugh to your heart's content...]
373
00:20:54,799 --> 00:20:58,840
[And that's how all the Running Men...]
374
00:20:58,840 --> 00:21:04,170
[tumbled into a situation that
they're completely unaware of.]
375
00:21:04,171 --> 00:21:05,706
All the colors in the trees are so pretty!
376
00:21:05,707 --> 00:21:08,948
- Wow... they really are pretty.
- Look at all the colors.
377
00:21:08,949 --> 00:21:12,636
[Be careful... he's not far away...]
378
00:21:13,671 --> 00:21:17,440
This is where we start the mission where
you can win a date with the ladies.
379
00:21:17,441 --> 00:21:19,270
- What is it?
- This is important.
380
00:21:19,271 --> 00:21:21,756
The first mission is... 'Pull the umbrella'.
381
00:21:21,757 --> 00:21:22,997
But there's only one umbrella?
382
00:21:22,998 --> 00:21:29,731
The first man to pull out the umbrella can go
and put it over the woman that he likes.
383
00:21:29,732 --> 00:21:33,780
However, if that woman doesn't
reciprocate that man's feelings...
384
00:21:33,781 --> 00:21:36,216
[If the female contestant that gets chosen
doesn't like the male contestant...]
385
00:21:36,217 --> 00:21:38,309
She can refuse the umbrella
by flicking it out of her way.
386
00:21:40,707 --> 00:21:43,621
- Good! We're all set.
- This is good.
387
00:21:43,622 --> 00:21:45,558
This isn't bad.
388
00:21:45,559 --> 00:21:49,851
And if a couple is created,
that couple is granted their date.
389
00:21:50,739 --> 00:21:54,254
We will start by hearing
what Lady number one thinks.
390
00:21:54,255 --> 00:22:01,954
I... I think I'm going to like the
first man who comes to me the most.
391
00:22:01,955 --> 00:22:03,924
Okay, I understand!
Please, don't worry!
392
00:22:05,662 --> 00:22:08,436
Number one! Number one!
393
00:22:08,718 --> 00:22:12,466
I... like fun people.
394
00:22:12,968 --> 00:22:15,535
Aren't I fun? Aren't I fun?
395
00:22:18,802 --> 00:22:21,315
You have to open up the umbrella
over the lady once you get it.
396
00:22:21,316 --> 00:22:22,773
Ready...
397
00:22:22,774 --> 00:22:24,436
[Pull the umbrella game - Start!]
398
00:22:29,994 --> 00:22:32,635
[Male number five-
The groom-to-be's surprising force]
399
00:22:36,422 --> 00:22:40,053
- I was second place.
- The whistle sound was too quiet.
400
00:22:40,054 --> 00:22:42,629
- Yeah, it was too quiet!
- Dong Hoon got it?
401
00:22:44,096 --> 00:22:46,180
It's too soon to tell... too soon to tell.
402
00:22:46,181 --> 00:22:48,326
Dong Hoon, congratulations
on your upcoming wedding.
403
00:22:48,326 --> 00:22:51,603
[This man is getting married on
November 30th.]
404
00:22:52,892 --> 00:22:54,231
Okay, I got it...
405
00:22:56,683 --> 00:22:59,092
I've watched her from afar.
406
00:23:00,080 --> 00:23:04,026
[Male number five's hearts belongs to...
Lady number one? Number two?]
407
00:23:04,027 --> 00:23:07,265
- Her name is... Pocket girl.
- Huh?
408
00:23:07,265 --> 00:23:10,378
I will keep her in my pocket,
and take her with me everywhere.
409
00:23:11,162 --> 00:23:14,412
[Who's the number that Male number five
would like to take around in his pocket?]
410
00:23:15,100 --> 00:23:17,640
[Lady number one - I'll carry it around...]
411
00:23:17,641 --> 00:23:18,764
You have to open up the umbrella!
412
00:23:20,519 --> 00:23:23,397
[Male number five chooses
Lady number one.]
413
00:23:24,522 --> 00:23:25,966
He called her his pocket girl.
414
00:23:27,336 --> 00:23:31,006
[Male number five being really showy
about covering her with his umbrella.]
415
00:23:31,007 --> 00:23:33,324
One, two, three!
416
00:23:35,160 --> 00:23:38,623
[Lady number one who said that she'll like
the man who gets to her first the most.]
417
00:23:39,663 --> 00:23:42,585
[Male number one who isn't even considering
Lady number two is watching closely.]
418
00:23:48,352 --> 00:23:50,892
I think my style is very compatible
with Lady number one.
419
00:23:52,682 --> 00:23:55,199
Why... are you being like this?
420
00:23:56,206 --> 00:24:00,616
[Male number five was refused!]
421
00:24:05,179 --> 00:24:07,380
[Celebrating]
422
00:24:08,397 --> 00:24:10,850
[Male number five's bangs flapping around
in the wind and looking lonely.]
423
00:24:12,580 --> 00:24:14,312
I'm sorry.
424
00:24:15,719 --> 00:24:18,860
- I thought she was going to accept it!
- I really thought she was going to take it.
425
00:24:18,860 --> 00:24:20,588
You're the best!
426
00:24:22,712 --> 00:24:26,103
You can still go up to Lady number two.
427
00:24:26,103 --> 00:24:28,871
Of course, I'm going to!
I was just trying to make her jealous!
428
00:24:28,872 --> 00:24:29,978
[That was all...
a plan to make her jealous?]
429
00:24:33,483 --> 00:24:36,714
Okay... get ready...
430
00:24:36,715 --> 00:24:38,874
[A ferocious battle at the starting line.]
431
00:24:47,189 --> 00:24:49,378
[Male number three's body check.]
432
00:24:49,378 --> 00:24:52,891
[But Male number six flies in
to nab the umbrella!]
433
00:24:55,901 --> 00:24:57,945
Wow... that was amazing.
434
00:24:58,608 --> 00:25:00,768
Who's the one who jabbed me
on my side with their elbow?
435
00:25:00,769 --> 00:25:02,763
- Suk Jin?
- No, it's Jong Kook!
436
00:25:05,428 --> 00:25:07,644
[Male number three's fierce shove.]
437
00:25:09,684 --> 00:25:12,567
Jong Kook's hitting everyone
with his elbows!
438
00:25:13,403 --> 00:25:16,580
[Pissy men are all pouring out
their frustrations.]
439
00:25:16,581 --> 00:25:18,431
- Are you going to do it or not?
- I'm going to do it.
440
00:25:18,432 --> 00:25:19,481
Then hurry up and do it.
441
00:25:21,343 --> 00:25:23,628
- Make sure you choose wisely.
- That Giraffe...
442
00:25:23,629 --> 00:25:25,928
- Lady number one isn't a joke either.
- No, she's not your average girl.
443
00:25:25,929 --> 00:25:27,846
She puts on her nice act,
but she hurts you with her words.
444
00:25:28,952 --> 00:25:30,683
Did you see how she threw down
the umbrella earlier?
445
00:25:30,684 --> 00:25:32,981
[Lady number one's adamant refusal.]
446
00:25:32,982 --> 00:25:34,790
She threw it hard on the ground.
447
00:25:36,057 --> 00:25:37,924
From the first moment I saw her...
448
00:25:38,631 --> 00:25:39,705
I really didn't think much of you.
449
00:25:40,769 --> 00:25:43,546
Why are you... you're way too jealous!
450
00:25:45,526 --> 00:25:47,461
From the first moment I saw her...
451
00:25:48,306 --> 00:25:50,092
I became her captive.
452
00:25:50,093 --> 00:25:51,220
He's looking towards Ji Hyo.
453
00:25:54,120 --> 00:25:56,890
I think he's showing interest
in Lady number two.
454
00:25:58,024 --> 00:26:04,092
[The one who made Male number six
a captive of love is...]
455
00:26:09,742 --> 00:26:12,496
[Lady number one?]
456
00:26:17,978 --> 00:26:24,182
[Just what will
Lady number one's choice be?]
457
00:26:26,736 --> 00:26:28,626
Thank you.
458
00:26:29,605 --> 00:26:33,137
[Lady number one chooses
Male number six.]
459
00:26:33,138 --> 00:26:38,759
- This is no fun! This is no fun!
- Hey! Are you trying to ruin our show?
460
00:26:39,168 --> 00:26:41,586
- Lady number one... Lady number one!
- Wait!
461
00:26:41,587 --> 00:26:42,871
She accepted my heart,
why are you all reacting like this?
462
00:26:42,872 --> 00:26:45,316
This is seriously insane...
463
00:26:45,317 --> 00:26:48,498
[Showing interest in
Lady number two right away?]
464
00:26:48,499 --> 00:26:50,841
Yes, I'm fine. Really, I'm fine.
465
00:26:50,842 --> 00:26:53,040
- I should've grabbed the umbrella!
- It's me?
466
00:26:53,041 --> 00:26:55,626
- Yes, it's you.
- You really don't suit each other!
467
00:26:55,627 --> 00:26:57,520
They really don't suit each other!
468
00:26:57,521 --> 00:26:59,943
- I thought he'd fail without a doubt.
- Why would I fail?
469
00:27:01,240 --> 00:27:03,496
[There's still a chance!]
470
00:27:03,497 --> 00:27:06,335
- Lady number two! I'm coming!
- Lady number two, you remember me, right?
471
00:27:18,613 --> 00:27:21,180
[Male number three uses his force!]
472
00:27:21,181 --> 00:27:24,488
It hurts! Seriously... it hurts!
473
00:27:28,242 --> 00:27:29,365
As for me...
474
00:27:29,953 --> 00:27:32,072
even if I'm refused,
it has to be her...
475
00:27:33,541 --> 00:27:36,090
- I want to give it to her.
- You really sound like a man.
476
00:27:39,569 --> 00:27:44,399
[Male number three stealing glances
at Lady number one.]
477
00:27:51,012 --> 00:27:58,349
[Will his steps...]
478
00:28:07,370 --> 00:28:09,921
Look at Kwang Soo's glare...
look at Kwang Soo...
479
00:28:09,977 --> 00:28:13,954
[Male number six
is glaring at Male number three.]
480
00:28:13,955 --> 00:28:17,668
- He really is being catty...
- That's just dirty... so dirty!
481
00:28:18,232 --> 00:28:21,737
[Without a care to all the criticism,
he remains obvious about his displeasure.]
482
00:28:24,836 --> 00:28:29,632
[Male number three's footsteps...]
483
00:28:29,633 --> 00:28:32,335
[are headed towards Lady number one.]
484
00:28:43,920 --> 00:28:46,250
One, two...
485
00:28:46,251 --> 00:28:49,998
[Just who will Lady number one choose?]
486
00:28:49,999 --> 00:28:51,565
I've never thought otherwise
since the first moment I saw you.
487
00:28:54,561 --> 00:28:56,480
Please don't do this!
488
00:28:58,892 --> 00:29:02,769
[Lady number one abandons
Male number six.]
489
00:29:07,382 --> 00:29:08,914
It's you that I love.
490
00:29:08,915 --> 00:29:10,954
- From the first moment I saw you...
- Hey! What are you doing?
491
00:29:10,955 --> 00:29:14,106
What do you think you're doing?
She's going to be my woman soon!
492
00:29:14,107 --> 00:29:15,378
What are you doing?
493
00:29:18,288 --> 00:29:19,400
What's wrong?
494
00:29:19,400 --> 00:29:22,754
I guess Park Bo Young is going to pop up
in search for Kim Jong Kook from now on.
495
00:29:22,755 --> 00:29:25,595
- She's going to pop up in the search too!
- Wait... why are you being like this?
496
00:29:25,596 --> 00:29:27,417
You're surrounding yourself
with women, aren't you?
497
00:29:27,418 --> 00:29:29,558
What did you say? Why are you...
498
00:29:30,763 --> 00:29:33,742
[While they're all immersed
in the couples' game...]
499
00:29:37,266 --> 00:29:42,641
[Somewhere in the woods nearby...]
500
00:29:42,641 --> 00:29:45,212
[A suspicious shadow?]
501
00:29:45,213 --> 00:29:47,455
- Okay, okay...
- There's much we can learn here.
502
00:29:49,415 --> 00:29:56,371
[What is the reason for him being here?]
503
00:29:56,371 --> 00:29:59,656
[Then he...]
504
00:29:59,657 --> 00:30:02,499
[Makes a move?]
505
00:30:04,246 --> 00:30:10,066
[While everyone remains oblivious...]
506
00:30:10,067 --> 00:30:12,287
[Moving in on them?]
507
00:30:13,202 --> 00:30:15,569
Don't relax too much.
You never know when things will change.
508
00:30:18,720 --> 00:30:22,154
[What he's after...]
509
00:30:22,154 --> 00:30:25,883
[Is what? The staff?]
510
00:30:30,515 --> 00:30:32,457
[One staff member being dragged away.]
511
00:30:33,471 --> 00:30:36,060
[And he is... Jae Suk's VJ, Gwon Yeol?]
512
00:30:38,689 --> 00:30:40,077
Don't yell out anything.
513
00:30:41,215 --> 00:30:45,379
[Just why is he kidnapping Gwon Yeol?]
514
00:30:47,005 --> 00:30:48,033
Go!
515
00:30:50,235 --> 00:30:54,963
[Just where is he taking Gwon Yeol?]
516
00:31:01,679 --> 00:31:04,782
[While no one's noticed anything,
and after Gwon Yeol has disappeared...]
517
00:31:06,300 --> 00:31:09,585
[Male number one and Male number four
battling for Lady number two.]
518
00:31:09,585 --> 00:31:12,456
- He's really a manly man...
- What a manly man!
519
00:31:13,169 --> 00:31:16,321
[Male number four
definitively making his mark.]
520
00:31:16,322 --> 00:31:18,110
I know that this is what she's
going to do!
521
00:31:19,604 --> 00:31:22,011
- Will my umbrella... what are you doing?
- Will my umbrella...
522
00:31:22,865 --> 00:31:24,061
What are you doing right now?
523
00:31:25,809 --> 00:31:29,154
[During the scrimmage,
Lady number two's sticker falls off.]
524
00:31:29,155 --> 00:31:30,642
Your mate is right here!
525
00:31:34,149 --> 00:31:38,249
[Male number one vs. Male number four-
Lady number two's selection is...]
526
00:31:38,250 --> 00:31:39,822
Don't you think Male number one
looks a bit pitiful?
527
00:31:39,823 --> 00:31:42,096
I didn't want to make you feel burdened
by telling you this...
528
00:31:42,097 --> 00:31:44,328
- But the truth is...
- If you feel burdened, just go!
529
00:31:45,914 --> 00:31:49,156
[Male number one was
refused by Lady number two.]
530
00:31:49,157 --> 00:31:50,332
Come over here...
531
00:31:50,333 --> 00:31:52,435
Jae Suk, come over here.
532
00:31:53,705 --> 00:31:56,395
Seriously... this is unbelievable!
533
00:31:58,683 --> 00:32:00,398
This is seriously unbelievable.
534
00:32:00,399 --> 00:32:02,672
What is your deal?
535
00:32:02,673 --> 00:32:04,840
[Couples have been decided.]
536
00:32:04,841 --> 00:32:08,057
[Aboard the camper and head to
the pre-determined camping site.]
537
00:32:12,925 --> 00:32:15,070
Why don't you get on first?
538
00:32:16,134 --> 00:32:18,811
- Does this have second floor?
- Yeah, it's two story.
539
00:32:23,355 --> 00:32:25,959
Male number one,
you're not hurt, are you?
540
00:32:25,960 --> 00:32:28,963
- I'm much cooler than I look.
- Are you?
541
00:32:28,963 --> 00:32:32,354
To be honest... I don't really like you.
542
00:32:32,939 --> 00:32:37,770
I know that...
you really are a catty man!
543
00:32:37,771 --> 00:32:39,598
What do you mean, catty?
What about me is catty?
544
00:32:39,599 --> 00:32:42,472
[Camper leisurely heading on its way.]
545
00:32:44,060 --> 00:32:48,306
[But... could that person possibly be...]
546
00:32:50,560 --> 00:32:52,070
I kept these hidden...
547
00:32:52,071 --> 00:32:56,268
[Lady number one pulling out
the sausages she had kept hidden.]
548
00:32:58,637 --> 00:33:00,498
Male number three,
you don't eat that kind of stuff though.
549
00:33:00,499 --> 00:33:02,578
- Male number three doesn't eat that stuff.
- I do eat it!
550
00:33:02,579 --> 00:33:04,618
You can just hold onto it then.
551
00:33:06,294 --> 00:33:09,422
[The remaining men can't even stand
the sight of the two couples.]
552
00:33:09,423 --> 00:33:12,002
I want to treasure this...
it's a keepsake for me.
553
00:33:12,003 --> 00:33:13,918
- It's our first meeting's...
- We can share it.
554
00:33:13,919 --> 00:33:17,756
[The day just keeps on getting darker
while they're getting along harmoniously...]
555
00:33:17,756 --> 00:33:23,961
[In truth, their way to Aejung campground
was being led by someone up front...]
556
00:33:26,261 --> 00:33:28,336
[Aejung Camping Ground]
557
00:33:29,180 --> 00:33:30,952
We're here!
558
00:33:36,066 --> 00:33:39,887
[Yes, we are here...]
559
00:33:42,466 --> 00:33:45,365
- Let me get off first.
- What is all this?
560
00:33:46,910 --> 00:33:49,058
- What is it?
- It's a barbeque.
561
00:33:49,059 --> 00:33:51,913
[Outdoor barbeque that's been
prepared for them at Aejung campground.]
562
00:33:51,914 --> 00:33:55,888
[However, only the couple are
permitted to enjoy the delicious meal.]
563
00:33:55,888 --> 00:33:59,331
But why do they keep feeding us?
It's making me nervous.
564
00:33:59,332 --> 00:34:02,836
I'm sorry to be eating all this beef
by ourselves over here.
565
00:34:02,837 --> 00:34:05,590
This is going to cook up real fast,
so we're going to have to eat quickly.
566
00:34:07,157 --> 00:34:09,431
- Wow... look at this.
- Just smell this stuff!
567
00:34:09,432 --> 00:34:10,581
What do we do with all this?
568
00:34:10,581 --> 00:34:14,916
But I think the best part of it all is
being able to eat this stuff outdoors.
569
00:34:14,917 --> 00:34:17,290
- The smell of charcoal...
- That looks so good.
570
00:34:18,928 --> 00:34:20,358
I can smell the meat cooking.
571
00:34:21,014 --> 00:34:25,081
- Here, why don't you try this?
- What are you doing right now?
572
00:34:25,671 --> 00:34:28,152
- Please don't be like that!
- You two aren't an official couple yet!
573
00:34:28,153 --> 00:34:30,869
- You don't need to be doing all that...
- Well, he's grilling right now...
574
00:34:30,870 --> 00:34:32,841
- What are you doing?
- It's because she's very kind.
575
00:34:32,841 --> 00:34:34,157
Since he's grilling...
576
00:34:34,158 --> 00:34:35,675
- Here, take a bite.
- Thank you.
577
00:34:39,541 --> 00:34:42,659
- That's about to burn...
- But there's no need for you to feed him...
578
00:34:43,752 --> 00:34:46,152
[Male number four trying to feed
his lady a lettuce wrap.]
579
00:34:49,891 --> 00:34:51,933
What are you two doing?
580
00:34:51,934 --> 00:34:53,915
It's because I'm so happy
to be with her again.
581
00:34:54,859 --> 00:34:56,861
You two really are
out here camping, aren't you?
582
00:34:57,355 --> 00:34:59,812
- How many garlic pieces did you put in here?
- Four!
583
00:35:00,775 --> 00:35:03,633
I put four pieces of garlic in there.
It's so that you become more human...
584
00:35:04,241 --> 00:35:05,727
So that you can become more lady-like!
585
00:35:05,728 --> 00:35:08,706
[Monday couple from the past.]
586
00:35:09,868 --> 00:35:13,450
I will give you your second mission with
a chance at a date as the prize.
587
00:35:14,463 --> 00:35:17,345
Lady number one and Lady number two
588
00:35:17,345 --> 00:35:20,416
will draw a piece of paper
with the tent number on it
589
00:35:20,417 --> 00:35:24,142
and will go wait inside the tent
that they have drawn.
590
00:35:24,753 --> 00:35:31,099
If the men finds a tent with a lady inside,
and they're together, they'll become a couple.
591
00:35:31,100 --> 00:35:32,429
- So this is all by chance?
- Yes.
592
00:35:32,430 --> 00:35:35,031
And they will go on with the mission
as instructed at that point.
593
00:35:35,032 --> 00:35:39,690
Please draw a piece of paper
which has the tent number written on it.
594
00:35:39,691 --> 00:35:41,291
Please step up to the front.
595
00:35:42,696 --> 00:35:44,462
Ji Hyo, I'll see you later.
596
00:35:44,463 --> 00:35:47,156
- Ji Hyo, see you later.
- Okay, I'll see you later.
597
00:35:47,807 --> 00:35:50,488
[The ideal opportunity
to change up the couples!]
598
00:35:50,489 --> 00:35:51,875
We'll see the two of you later.
599
00:35:51,876 --> 00:35:53,742
Please wait just a little while.
600
00:35:53,743 --> 00:35:55,450
- I will make sure to come...
- This is all pre-destined.
601
00:35:55,451 --> 00:35:57,109
I will come to where you are.
602
00:35:57,593 --> 00:35:59,380
- Yes.
- No matter where that may be...
603
00:36:00,928 --> 00:36:03,972
[Lady one and Lady two getting
a head start.]
604
00:36:03,972 --> 00:36:07,455
[Does fate means that it'll allow
them to see each other again?]
605
00:36:09,271 --> 00:36:13,206
[Soon after, all the men start out to
meet up with Ladies number one and two.]
606
00:36:17,233 --> 00:36:18,988
Wait... you're not Gwon Yeol.
607
00:36:21,007 --> 00:36:22,352
Where did Gwon Yeol go?
608
00:36:22,353 --> 00:36:25,613
- I don't really know.
- Seriously... what are you talking about?
609
00:36:27,942 --> 00:36:29,833
Lady number one...
610
00:36:30,348 --> 00:36:33,110
Lady number one, are you in here?
Lady number one?
611
00:36:35,265 --> 00:36:36,444
There's no one in here.
612
00:36:38,159 --> 00:36:40,530
Who could be in here?
613
00:36:40,531 --> 00:36:43,289
[Every tent that they open
is completely empty.]
614
00:36:45,704 --> 00:36:47,050
Not in here either.
615
00:36:47,051 --> 00:36:48,752
It's not this one.
616
00:36:49,880 --> 00:36:51,372
Lady number one?
617
00:36:52,428 --> 00:36:54,258
If not, Lady number two?
618
00:36:56,227 --> 00:36:59,661
[But they seem to have
completely disappeared?]
619
00:36:59,662 --> 00:37:02,312
Lady number one? There's a table in here.
Wait a minute...
620
00:37:05,296 --> 00:37:06,412
What is this?
621
00:37:10,784 --> 00:37:16,473
[You didn't become part of a couple.
Please return to base camp.]
622
00:37:19,018 --> 00:37:20,749
Are you making me to be a spy again?
623
00:37:24,384 --> 00:37:26,353
Come on... seriously...
624
00:37:27,965 --> 00:37:31,132
[You didn't become part of a couple.
Please return to base camp.]
625
00:37:31,133 --> 00:37:34,712
Tragedy! Tragedy!
626
00:37:38,207 --> 00:37:40,177
Is no one coming?
627
00:37:43,501 --> 00:37:45,824
I wonder if Lady number one didn't get
coupled off with anyone either?
628
00:37:46,623 --> 00:37:49,828
[You didn't become part of a couple.
Please return to base camp.]
629
00:37:58,624 --> 00:38:03,439
[Someone's shadow...]
630
00:38:10,655 --> 00:38:14,622
[The same shadow near the other tents too?]
631
00:38:15,326 --> 00:38:16,727
Lady number one?
632
00:38:19,132 --> 00:38:20,728
Who are you?
633
00:38:23,992 --> 00:38:26,069
He's leaving... excuse me!
634
00:38:26,070 --> 00:38:28,180
Answer me if you're a woman,
but go away if you're a man!
635
00:38:34,680 --> 00:38:36,424
Who are you...
636
00:38:39,534 --> 00:38:42,350
[The suspicious shadow
casting on the tents...]
637
00:38:42,831 --> 00:38:46,235
[The identity of that is?]
638
00:38:49,814 --> 00:38:52,770
[From disappointment of not becoming a part
of a couple, Haroro is trying to leave...]
639
00:38:58,649 --> 00:39:00,278
[But someone was waiting for him
right out front!]
640
00:39:00,278 --> 00:39:02,626
[A terrifying invasion!]
641
00:39:09,949 --> 00:39:13,880
[Who is this intruder that
overpowers Ha Ha within moments?]
642
00:39:32,052 --> 00:39:36,325
[Just what is...]
643
00:39:42,426 --> 00:39:47,652
[Disappearing into the woods after
capturing Ha Ha... Just who is that man?]
644
00:39:54,767 --> 00:39:57,672
- I don't see Ha Ha here.
- You think Ha Ha became a couple?
645
00:39:58,242 --> 00:40:01,193
Then does that mean... does it mean
Ha Ha and Bo Young are a couple?
646
00:40:02,279 --> 00:40:04,572
I should be protecting Lady number one
in this dangerous darkness.
647
00:40:04,573 --> 00:40:08,144
- I really was going to watch over her.
- You can just keep your mouth shut.
648
00:40:08,612 --> 00:40:11,318
- Bo Young was just playing with you.
- Stop with your lame jokes!
649
00:40:12,350 --> 00:40:15,158
- Where have you been, Lady number two?
- Any of you become a couple?
650
00:40:15,159 --> 00:40:17,950
- No, we haven't.
- Lady number one isn't back yet though.
651
00:40:17,951 --> 00:40:19,592
What is that?
652
00:40:20,567 --> 00:40:22,125
What is that?
653
00:40:22,126 --> 00:40:24,661
[Couple off in two's (Temporary coupling)
and set off on your mission!]
654
00:40:24,662 --> 00:40:27,022
Couple off in twos and set off on your mission.
655
00:40:27,023 --> 00:40:29,500
[Couple off in two's (Temporary coupling)
and set off on your mission!]
656
00:40:29,501 --> 00:40:33,685
[Each couple can receive the mission card
at the location each couple is assigned.]
657
00:40:33,686 --> 00:40:39,242
[Jae Suk - Jong Kook; Suk Jin- Kwang Soo;
Gary- Ji Hyo.]
658
00:40:40,379 --> 00:40:43,670
[Without even any explanations...
where is this coming from?]
659
00:40:44,420 --> 00:40:46,930
[All couples must make sure to move
with their arms linked together.]
660
00:40:46,931 --> 00:40:49,671
- You mean, us two?
- You want us to link arms?
661
00:40:49,672 --> 00:40:51,978
- What is this now?
- Link our arms?
662
00:40:53,312 --> 00:40:56,337
- Why do you want us to link our arms?
- I'm so sick of this stuff.
663
00:40:56,338 --> 00:40:58,671
You want me to link my arm with yours?
664
00:40:59,276 --> 00:41:01,446
Here, link your arm in mine.
665
00:41:01,447 --> 00:41:03,625
[The Easy Brothers' couple
is the first to get on their way!]
666
00:41:03,626 --> 00:41:05,850
- Do you know what this is about?
- No, I don't know.
667
00:41:05,851 --> 00:41:10,684
[Not having a clue as to what's going on.]
668
00:41:10,684 --> 00:41:12,012
I'm going to couple up with her
no matter what.
669
00:41:12,012 --> 00:41:13,920
Is that still even within play?
670
00:41:13,921 --> 00:41:16,585
Of course. The last ones to remain
a couple are the winners.
671
00:41:16,586 --> 00:41:18,604
I liked Lady number one too.
672
00:41:21,512 --> 00:41:24,770
- This is how all the horror movies start.
- I know...
673
00:41:24,770 --> 00:41:29,984
With all the couples out for some fun,
they start getting picked off one by one...
674
00:41:29,985 --> 00:41:31,938
and some scary stuff starts to happen.
675
00:41:32,432 --> 00:41:35,226
And the couples start to
disappear one by one.
676
00:41:44,397 --> 00:41:46,326
You scared me!
677
00:41:46,327 --> 00:41:47,997
You really scared me!
678
00:41:47,997 --> 00:41:50,159
I see that you are still more fearful
than you let on.
679
00:41:51,413 --> 00:41:52,906
My nose is running...
680
00:41:54,851 --> 00:41:59,515
[They've arrived where they were instructed,
but where is the mission card?]
681
00:41:59,516 --> 00:42:02,493
You think there's something going on
with the other couple?
682
00:42:03,485 --> 00:42:06,813
Then what are we supposed to do here?
Have a date?
683
00:42:09,411 --> 00:42:12,675
Shall we have a date?
Since it's pretty windy and chilly?
684
00:42:13,338 --> 00:42:15,793
- Color of those leaves are so beautiful!
- Where?
685
00:42:17,516 --> 00:42:18,810
What are you doing?
686
00:42:21,939 --> 00:42:23,730
What are you doing?
687
00:42:24,351 --> 00:42:25,688
Why don't you come have
a seat over here?
688
00:42:26,254 --> 00:42:30,155
[Oh my... are they
seriously starting their date?]
689
00:42:30,156 --> 00:42:31,320
Seriously...
690
00:42:31,321 --> 00:42:33,956
instead of finding
what you're supposed to be finding...
691
00:42:34,410 --> 00:42:39,521
Flashlight, flashlight...
who is the fairest of them all?
692
00:42:40,118 --> 00:42:41,498
Come on, you lie!
693
00:42:43,956 --> 00:42:45,951
But seriously... what's the mission?
694
00:42:45,952 --> 00:42:47,707
Let's hurry up and find the
mission card.
695
00:42:51,065 --> 00:42:53,593
What is that? There's a string.
696
00:42:53,594 --> 00:42:55,619
- What is this?
- Look at this... what is this?
697
00:42:57,091 --> 00:43:00,315
[What is this horizontal bar?
And what is the string for?]
698
00:43:00,897 --> 00:43:05,388
What is this? For hanging?
This is to hang something!
699
00:43:05,389 --> 00:43:08,177
This is to hang someone? What is this?
700
00:43:08,178 --> 00:43:10,554
- What is this?
- What is this?
701
00:43:10,555 --> 00:43:12,521
Look... let's take a look around.
702
00:43:13,810 --> 00:43:17,981
[Scared by the sound of wind rushing by.]
703
00:43:18,832 --> 00:43:21,376
Since it's here,
let's see what this is about.
704
00:43:22,744 --> 00:43:26,041
[And why is this standing up?]
705
00:43:26,042 --> 00:43:28,502
What... just what is this?
706
00:43:28,503 --> 00:43:30,150
Why don't you check it out?
707
00:43:30,151 --> 00:43:32,384
Just what the heck is this?
Why wouldn't I be able to kick it?
708
00:43:33,581 --> 00:43:35,862
I can just try kicking it.
709
00:43:36,938 --> 00:43:40,431
[After talking all the talk,
still not able to touch it.]
710
00:43:40,432 --> 00:43:41,913
Why can't you touch it?
711
00:43:41,914 --> 00:43:44,668
- I bet it's underneath it... it's under it!
- That's what I'm saying!
712
00:43:44,669 --> 00:43:48,046
Then why aren't you checking it out?
Just kick it like this!
713
00:43:48,666 --> 00:43:51,206
- Why aren't you checking it out?
- You try it, Jae Suk!
714
00:43:52,860 --> 00:43:55,341
[Brothers with a good relationship that
push each other when afraid?]
715
00:43:55,342 --> 00:43:58,077
Why don't you check it out?
I think the mission card is underneath it.
716
00:43:59,859 --> 00:44:01,669
- You're saying you think it's underneath it?
- Yes, I do.
717
00:44:01,670 --> 00:44:03,326
- Then why don't you push it over?
- You do it!
718
00:44:09,301 --> 00:44:11,447
[Huh? There's nothing...]
719
00:44:11,448 --> 00:44:13,087
I can't believe you pushed me.
720
00:44:13,955 --> 00:44:16,776
Either way, you did push it over.
But why isn't there anything under it?
721
00:44:16,777 --> 00:44:21,104
[But... there's nothing underneath it?]
722
00:44:24,359 --> 00:44:26,417
Excuse me!
723
00:44:26,418 --> 00:44:29,299
- You don't have a mission card, right?
- No, we don't have one!
724
00:44:29,300 --> 00:44:31,213
- You don't have one?
- No, we don't.
725
00:44:31,214 --> 00:44:34,261
See? I think there's something
going on with that other couple.
726
00:44:34,262 --> 00:44:35,478
Then shall we get going?
727
00:44:36,239 --> 00:44:39,814
- Something doesn't feel right.
- I know, something feels suspicious.
728
00:44:39,815 --> 00:44:41,991
[A gloomy aura that's making them
feel uneasy.]
729
00:44:47,059 --> 00:44:50,031
[The Easy Brothers on the other hand...]
730
00:44:51,233 --> 00:44:55,891
[Searching the warehouse
that they've been sent off to.]
731
00:44:55,892 --> 00:44:56,945
Is something in there?
732
00:44:58,023 --> 00:45:01,372
[Arriving in the rest area
where a light has been left on.]
733
00:45:01,373 --> 00:45:04,890
- What is this?
- What is this place?
734
00:45:06,110 --> 00:45:08,858
There are mattresses, and things...
are we supposed to sleep here?
735
00:45:09,512 --> 00:45:11,478
[Come on... do you really think so?]
736
00:45:11,479 --> 00:45:13,378
Look over there.
Maybe there's something.
737
00:45:13,379 --> 00:45:15,496
We haven't received our mission yet.
What's the mission?
738
00:45:15,496 --> 00:45:16,932
- What is it that we're supposed to do?
- Mission?
739
00:45:16,933 --> 00:45:19,930
We need a mission card before doing anything.
I have no idea what we're supposed to do.
740
00:45:19,931 --> 00:45:22,462
[Huh? What is that card?]
741
00:45:22,463 --> 00:45:24,451
- Why are you looking at the price?
- Wow, that's cheap.
742
00:45:26,278 --> 00:45:29,546
[The light is suddenly shut off?]
743
00:45:33,506 --> 00:45:36,782
[The intruder that ousted Ha Ha?]
744
00:45:37,298 --> 00:45:38,494
Who is it?
745
00:45:45,624 --> 00:45:49,540
[He slowly approaches them!]
746
00:45:49,541 --> 00:45:53,424
[Easy Brothers in danger!
What is their fate?]
747
00:45:56,548 --> 00:46:01,339
[Running Man members set out
in search for Easy Brothers.]
748
00:46:02,013 --> 00:46:05,643
- Male number six!
- Male number two!
749
00:46:05,643 --> 00:46:08,366
- Where are you?
- Lady number one!
750
00:46:09,141 --> 00:46:10,681
Where are they?
751
00:46:10,682 --> 00:46:13,031
- Where in the world are they?
- Lady number one!
752
00:46:14,097 --> 00:46:15,813
Something feels strange...
753
00:46:15,814 --> 00:46:17,757
Something's been feeling off...
754
00:46:17,758 --> 00:46:22,117
[No mission cards to be found,
and now people are disappearing too...]
755
00:46:22,118 --> 00:46:23,588
They're nowhere to be found.
756
00:46:24,355 --> 00:46:26,765
- What is that? Giraffe... Giraffe!
- Where?
757
00:46:26,766 --> 00:46:28,383
- Giraffe!
- Hey!
758
00:46:28,384 --> 00:46:33,526
[Oh? That's Male number six...
there's the Giraffe?]
759
00:46:33,527 --> 00:46:34,808
- Male number six!
- Why is he acting like that?
760
00:46:35,924 --> 00:46:38,800
[His inexplicable expression...]
761
00:46:40,247 --> 00:46:41,816
- Male number six...
- Male number six?
762
00:46:41,817 --> 00:46:43,443
- Male number six?
- What's he doing? What's wrong with him?
763
00:46:44,231 --> 00:46:45,944
Why are you just
standing there like a mannequin?
764
00:46:48,158 --> 00:46:49,430
- What's wrong?
- What's wrong with him?
765
00:46:49,431 --> 00:46:51,760
- What's wrong with you?
- Male number six, what's wrong?
766
00:46:52,268 --> 00:46:54,415
- Come to the playground.
- What did you say?
767
00:46:55,038 --> 00:46:57,135
- Come to the playground.
- You want us to come to the playground?
768
00:47:01,898 --> 00:47:03,245
What's wrong with you?
769
00:47:03,246 --> 00:47:05,560
I told you to come to the playground.
770
00:47:05,561 --> 00:47:07,112
Why aren't you listening to me?
771
00:47:08,262 --> 00:47:12,554
[His tone of speech and expression
are as if he's under a spell...]
772
00:47:12,555 --> 00:47:14,948
Something... wait, it's like he's being
controlled by something?
773
00:47:15,449 --> 00:47:17,842
Is he being controlled by something?
Are you under some kind of a spell?
774
00:47:18,714 --> 00:47:21,608
To the playground...
run over there within one minute.
775
00:47:22,675 --> 00:47:27,136
[Should they do as they're told or not...]
776
00:47:27,137 --> 00:47:28,803
- What is this?
- Hey!
777
00:47:28,804 --> 00:47:29,907
Look, there's the playground.
778
00:47:29,907 --> 00:47:32,533
Wait... what if he's playing us
right now?
779
00:47:32,534 --> 00:47:34,489
- I don't think he is.
- You think he's playing us?
780
00:47:34,490 --> 00:47:37,481
[Suspicious to see if the Giraffe
is possibly playing a joke on them.]
781
00:47:37,481 --> 00:47:40,137
[But nothing but a mysterious expression...]
782
00:47:41,620 --> 00:47:43,783
- See? Something's strange.
- Come over here.
783
00:47:43,784 --> 00:47:45,509
- Gather at the playground.
- He wants at the playground.
784
00:47:45,509 --> 00:47:47,105
- Jae Suk, where are you going?
- Over this way!
785
00:47:47,106 --> 00:47:48,269
We can go that way too?
786
00:47:50,683 --> 00:47:53,884
[Gathering for now at the playground
as the Giraffe told them to.]
787
00:47:54,506 --> 00:47:58,131
[It's just an empty playground...]
788
00:47:58,132 --> 00:47:59,865
Did we just get played?
789
00:47:59,866 --> 00:48:03,095
Why do we have to do
as Male number six tells us to?
790
00:48:03,096 --> 00:48:04,470
Let's be honest here...
791
00:48:04,471 --> 00:48:06,476
Why are we being told to gather here?
792
00:48:07,626 --> 00:48:10,536
- Male number six!
- Male number six...
793
00:48:10,536 --> 00:48:12,028
What is this, Male number six?
794
00:48:12,719 --> 00:48:15,174
- Where are you going?
- The moon looks really strange tonight!
795
00:48:15,175 --> 00:48:18,944
- The moon looks so strange!
- Why does the moon look like that?
796
00:48:18,945 --> 00:48:20,337
Doesn't it look creepy?
797
00:48:20,338 --> 00:48:22,019
It looks like the moon
from all those scary stories.
798
00:48:22,020 --> 00:48:23,575
[There's something in his ear?]
799
00:48:23,576 --> 00:48:25,355
Okay, members...
800
00:48:26,129 --> 00:48:27,895
Face left!
801
00:48:27,896 --> 00:48:30,149
All the members, face left!
802
00:48:31,075 --> 00:48:32,691
Why do we have to do as he tells us?
803
00:48:32,692 --> 00:48:33,997
Members, march forward!
804
00:48:33,998 --> 00:48:36,065
Members, march forward!
805
00:48:36,717 --> 00:48:40,057
[Doing as they're told for now...]
806
00:48:40,401 --> 00:48:44,247
- Left, left, left...
- Halt right there!
807
00:48:45,841 --> 00:48:47,297
Face forward!
808
00:48:51,099 --> 00:48:52,708
Hello, Running Man.
809
00:48:52,709 --> 00:48:55,945
Grasshopper, Jong Kook, Gary and Ji Hyo.
Have you all been well?
810
00:48:56,544 --> 00:48:57,809
Hello, Running Man.
811
00:48:57,810 --> 00:49:00,961
Grasshopper, Jong Kook, Gary and Ji Hyo.
Have you all been well?
812
00:49:00,962 --> 00:49:02,876
- Jae Suk, he said Grasshopper!
- Is it Min Soo?
813
00:49:02,877 --> 00:49:04,917
Min Soo is the only one who
calls you that!
814
00:49:04,918 --> 00:49:06,306
No way!
815
00:49:06,860 --> 00:49:08,539
Especially...
816
00:49:09,262 --> 00:49:10,893
Jae Suk, you...
817
00:49:10,894 --> 00:49:13,373
Especially... Jae Suk, you...
818
00:49:17,034 --> 00:49:20,251
[How can this be... how can this be?]
819
00:49:23,489 --> 00:49:28,779
[Ousting him two years ago by
sticking his name tag on his back...]
820
00:49:28,779 --> 00:49:35,254
[Declaring to hunt down the Grasshopper!
His dramatic revenge last year...]
821
00:49:35,255 --> 00:49:37,462
I hate him the most.
822
00:49:37,463 --> 00:49:40,005
Min Soo... the score is one and one
right now.
823
00:49:41,187 --> 00:49:43,197
The score is one and one right now.
824
00:49:44,465 --> 00:49:46,562
[He's come to finish it?]
825
00:49:46,562 --> 00:49:48,065
Seriously?
826
00:49:48,066 --> 00:49:49,640
Is it Min Soo?
827
00:49:50,445 --> 00:49:52,767
After stabbing a person in the back,
and with a human mask on
828
00:49:52,768 --> 00:49:54,905
I see that you're living well
laughing the whole time.
829
00:49:56,890 --> 00:49:58,389
Kim Jong Kook, to the front!
830
00:50:01,313 --> 00:50:02,875
Take 10 steps forward.
831
00:50:02,876 --> 00:50:06,179
Look at that... that's totally Min Soo!
832
00:50:06,180 --> 00:50:07,370
Stop!
833
00:50:08,033 --> 00:50:09,269
About face.
834
00:50:20,979 --> 00:50:22,393
Now, go back.
835
00:50:24,851 --> 00:50:26,316
Go back!
836
00:50:26,317 --> 00:50:28,747
The way I see it, that could've just
been just Kwang Soo's doing.
837
00:50:28,747 --> 00:50:30,217
Go back!
838
00:50:30,218 --> 00:50:32,795
[Slapping the Tiger in the face
is an act by the Giraffe alone?]
839
00:50:32,796 --> 00:50:34,337
- I think that was just Kwang Soo...
- Go back!
840
00:50:34,338 --> 00:50:38,045
[Definitely makes sense...]
841
00:50:38,046 --> 00:50:39,803
You have to think very carefully
right now.
842
00:50:39,804 --> 00:50:42,734
- That could've been just Kwang Soo doing it!
- I think you're right.
843
00:50:43,238 --> 00:50:47,062
That wasn't on my order,
but Kwang Soo did it on his own.
844
00:50:47,063 --> 00:50:48,678
Kwang Soo, relay that
message exactly as you're told.
845
00:50:49,368 --> 00:50:52,545
That... that wasn't on my order...
846
00:50:53,158 --> 00:50:55,125
That wasn't on my order...
847
00:50:58,715 --> 00:51:00,799
- But Kwang Soo did it on his own.
- I did it on my own.
848
00:51:01,732 --> 00:51:03,068
Kim Jong Kook, stop.
849
00:51:04,196 --> 00:51:06,230
And that again wasn't on my order.
850
00:51:07,210 --> 00:51:09,078
And that again wasn't on my order...
851
00:51:10,116 --> 00:51:12,244
And that again wasn't on my order.
852
00:51:20,692 --> 00:51:24,394
[I even relay the laughter...]
853
00:51:24,395 --> 00:51:26,636
- It must be Min Soo...
- I really think it's Min Soo.
854
00:51:27,049 --> 00:51:28,617
Monday couple or whatever...
855
00:51:28,618 --> 00:51:32,484
You were all so immersed in it that
you didn't even notice that I came, did you?
856
00:51:33,914 --> 00:51:37,117
It's just the program! We have
no interest in the Monday Couple.
857
00:51:37,118 --> 00:51:39,191
- I'm okay because I have Geun Young.
- Kim Jong Kook, your mouth!
858
00:51:40,188 --> 00:51:42,305
Kim Jong Kook, your mouth!
859
00:51:43,546 --> 00:51:45,901
That was Kwang Soo...
that was totally Kwang Soo.
860
00:51:46,928 --> 00:51:49,399
'Kim Jong Kook, your mouth'
wasn't something I said.
861
00:51:49,869 --> 00:51:51,594
That trap of yours is your problem.
862
00:51:52,111 --> 00:51:53,990
That trap of yours is your problem.
863
00:51:55,792 --> 00:51:58,305
[What? Now doing what he pleases?]
864
00:52:00,112 --> 00:52:01,113
Kwang Soo...
865
00:52:01,113 --> 00:52:02,174
Kwang Soo...
866
00:52:02,174 --> 00:52:03,566
Sit down and get back up.
867
00:52:05,530 --> 00:52:07,526
Do it again.
868
00:52:07,527 --> 00:52:08,788
I'm sorry.
869
00:52:09,474 --> 00:52:11,209
I'm sorry.
870
00:52:12,012 --> 00:52:14,243
[The Giraffe getting punished from
doing as he wanted.]
871
00:52:14,243 --> 00:52:15,686
What a sight, you deserve it!
872
00:52:16,190 --> 00:52:17,969
Okay, and now...
873
00:52:18,402 --> 00:52:20,171
Okay, and now...
874
00:52:20,172 --> 00:52:23,712
We're going to play,
'The Rose of Sharon has bloomed'.
875
00:52:23,713 --> 00:52:26,102
We're going to play,
'The Rose of Sharon has bloomed'.
876
00:52:27,207 --> 00:52:30,700
The last person to play and
win this game...
877
00:52:30,701 --> 00:52:33,038
The last person to play and
win this game...
878
00:52:33,039 --> 00:52:35,238
I will give them a kiss.
879
00:52:35,239 --> 00:52:36,352
Excuse me?
880
00:52:36,612 --> 00:52:39,240
I said, I will give them a kiss.
881
00:52:39,870 --> 00:52:41,709
I will give them a kiss.
882
00:52:44,434 --> 00:52:46,858
And now... the game will start.
883
00:52:49,288 --> 00:52:52,694
The Rose of Sharon has bloomed.
884
00:53:01,657 --> 00:53:06,404
[He didn't tell them to do this
without a reason... so why?]
885
00:53:09,403 --> 00:53:12,575
[Now...]
886
00:53:12,576 --> 00:53:15,827
[The time has come...]
887
00:53:15,828 --> 00:53:19,403
[It's been a long wait...
right, Running Man?]
888
00:53:23,435 --> 00:53:24,597
The Rose of Sharon has bloomed.
889
00:53:29,534 --> 00:53:31,602
- What?
- What!
890
00:53:32,151 --> 00:53:36,652
[Ice...]
891
00:53:36,653 --> 00:53:37,950
- Why?
- What's wrong?
892
00:53:37,951 --> 00:53:39,023
The Rose of Sharon has bloomed.
893
00:53:39,024 --> 00:53:41,028
- Why? What is it?
- Tell us! What is it?
894
00:53:44,279 --> 00:53:47,517
[The unseen terror...]
895
00:53:52,207 --> 00:53:54,508
[At last... coming up behind them...]
896
00:53:54,509 --> 00:53:56,055
- What is it?
- Tell us!
897
00:53:56,056 --> 00:53:58,661
[A total chaos breaks out
in their frozen state.]
898
00:53:58,662 --> 00:54:00,990
- Why?
- What's wrong?
899
00:54:06,209 --> 00:54:09,230
[The man cloaked on mystery
getting closer and closer...]
900
00:54:11,564 --> 00:54:13,726
- Hurry...
- Tell us.
901
00:54:13,727 --> 00:54:16,328
- Is he on his way?
- Tell us... is he coming?
902
00:54:16,768 --> 00:54:19,698
- Me? Is he it?
- Hey! Kwang Soo...
903
00:54:19,699 --> 00:54:22,734
- Why? Why me? Why is he after me?
- Kwang Soo...
904
00:54:24,044 --> 00:54:28,032
[At last... it's time to meet!]
905
00:54:45,624 --> 00:54:47,338
- What is this?
- Why? Why?
906
00:54:47,339 --> 00:54:49,466
- What is it?
- You're both out.
907
00:54:53,122 --> 00:54:55,622
- I'm so scared!
- What is this you've got here?
908
00:54:58,194 --> 00:55:00,916
- Okay, the game is going to keep going.
- Yes.
909
00:55:00,917 --> 00:55:03,868
- Have you been well?
- Yes, I've been well.
910
00:55:05,642 --> 00:55:07,128
Jong Kook, you're out.
911
00:55:08,398 --> 00:55:10,357
Ah, it's because I moved.
912
00:55:10,358 --> 00:55:12,170
[Gary is the only one left!]
913
00:55:12,171 --> 00:55:15,070
- I have to pay my respects though.
- Gary, keep going.
914
00:55:15,071 --> 00:55:16,978
Keep going.
915
00:55:18,688 --> 00:55:22,176
[How can he go on with the game
when he's scared out of his wits?]
916
00:55:27,304 --> 00:55:30,072
[Automatically freezes over.]
917
00:55:30,073 --> 00:55:33,390
I have to endure it... I can't move!
918
00:55:33,391 --> 00:55:36,642
I have to endure it.
I can't move... can't move!
919
00:55:36,643 --> 00:55:37,692
The Rose of Sharon has bloomed.
920
00:55:37,693 --> 00:55:39,097
[Stop...]
921
00:55:39,098 --> 00:55:42,143
- If you even budge, your name tag is gone.
- I'm not moving!
922
00:55:42,144 --> 00:55:44,268
The Rose of Sharon has bloomed.
923
00:55:49,806 --> 00:55:53,937
- Where did you get your mask?
- Do you want to see my face?
924
00:55:57,867 --> 00:56:04,011
[Hunter Min Soo makes his appearance!]
925
00:56:04,012 --> 00:56:05,231
That's scarier!
926
00:56:05,232 --> 00:56:07,368
- I'm on your side, Min Soo.
- I'm sorry.
927
00:56:08,448 --> 00:56:10,830
You have to continue with
the Rose of Sharon. Go ahead.
928
00:56:10,831 --> 00:56:13,018
[Anyways, they have to finish
the game they started.]
929
00:56:15,559 --> 00:56:17,315
Should I do it again or not?
930
00:56:18,984 --> 00:56:21,249
The Rose of Sharon...
931
00:56:21,250 --> 00:56:23,483
What do we do? What's going to happen?
932
00:56:23,484 --> 00:56:26,245
Jong Kook... Jong Kook, stand right there!
933
00:56:26,246 --> 00:56:28,855
Jong Kook... Jong Kook,
stand right there!
934
00:56:28,856 --> 00:56:31,279
[Hunter Min Soo summons Mr. Capable!]
935
00:56:31,793 --> 00:56:34,151
If the rest of you don't run away,
I'm going to get you and eat you.
936
00:56:36,305 --> 00:56:39,958
[For now, the rest of the members
are freed.]
937
00:56:41,793 --> 00:56:44,875
[Mr. Capable and Hunter left behind
in the playground.]
938
00:56:45,423 --> 00:56:49,263
- You can avoid me any longer.
- Min Soo, what do you mean, avoid you?
939
00:56:49,801 --> 00:56:51,651
- Guard!
- Excuse me?
940
00:56:51,652 --> 00:56:53,405
Stand guard.
941
00:56:53,406 --> 00:56:55,062
Did you just tell me to stand guard?
942
00:56:55,063 --> 00:56:58,980
[Beast vs. Beast!
Facing off as Man vs. man!]
943
00:56:58,981 --> 00:57:00,176
Guard...
944
00:57:01,934 --> 00:57:03,056
Yes, Min Soo.
945
00:57:03,057 --> 00:57:04,810
Begin. Sparring.
946
00:57:04,811 --> 00:57:07,799
[Mr. Capable vs. Hunter-
Shadow boxing face off: Start!]
947
00:57:09,555 --> 00:57:12,185
[Doing it properly from the beginning
as if it was for real!]
948
00:57:14,475 --> 00:57:17,877
[Hunter Min Soo
aggressively attacking Mr. Capable!]
949
00:57:20,549 --> 00:57:23,571
[If they're even slightly off,
they could strike each other!]
950
00:57:26,106 --> 00:57:28,909
[Just then!]
951
00:57:30,614 --> 00:57:33,951
[Hunter Min Soo, goes for the name tag
in the midst of shadow boxing!]
952
00:57:33,952 --> 00:57:35,805
Why are you grabbing my back?
953
00:57:35,806 --> 00:57:39,649
You know this isn't right!
Why are you grabbing my back?
954
00:57:41,659 --> 00:57:44,286
This isn't right...
955
00:57:44,287 --> 00:57:47,020
[Hunter Min Soo eliminates
Mr. Capable's name tag!]
956
00:57:47,447 --> 00:57:51,977
[Everything...
is going along the Hunter's plans...]
957
00:57:54,461 --> 00:57:56,014
I'm so scared!
958
00:57:56,015 --> 00:57:57,385
That was so scary!
959
00:57:57,386 --> 00:58:01,871
- Did you feel chills going down your spine?
- You felt it too?
960
00:58:01,871 --> 00:58:04,119
- Seriously...
- I saw his shadow.
961
00:58:04,120 --> 00:58:05,775
Why did he have us playing
Rose of Sharon?
962
00:58:06,399 --> 00:58:08,335
- That was terrifying...
- Hey! Lee Kwang Soo!
963
00:58:08,336 --> 00:58:09,843
What's he doing?
964
00:58:15,309 --> 00:58:16,631
What happens to me now?
965
00:58:16,632 --> 00:58:20,801
[How did he become the Hunter's avatar?]
966
00:58:21,987 --> 00:58:25,246
[While they were searching for their
mission in the room earlier...]
967
00:58:26,531 --> 00:58:29,803
[Hunter Min Soo walks in...]
968
00:58:31,284 --> 00:58:33,678
I'm seriously... scared for real.
969
00:58:33,679 --> 00:58:37,490
Are you curious as to who I am?
Do you want to know who I am?
970
00:58:47,539 --> 00:58:49,080
Hello.
971
00:58:49,672 --> 00:58:52,436
- I want the two of you to fight.
- You want us to fight?
972
00:58:56,928 --> 00:59:02,647
[Easy Brothers always tearing away
at each other when it's decision time.]
973
00:59:02,648 --> 00:59:04,253
- You're really going to do this?
- I have no other choice.
974
00:59:09,339 --> 00:59:12,104
[The Giraffe's signature move-
Attacking with his teeth!]
975
00:59:14,572 --> 00:59:15,994
I'll tear it off!
976
00:59:18,274 --> 00:59:21,354
- Hey! Hey!
- Five... four...
977
00:59:22,810 --> 00:59:24,110
I tore it off.
978
00:59:24,111 --> 00:59:26,263
You're over now.
Pil-Chok-Cross or whatever...
979
00:59:26,264 --> 00:59:27,512
You and I...
980
00:59:28,010 --> 00:59:31,336
As of now...
you're going to become my avatar.
981
00:59:31,337 --> 00:59:35,464
[That is how the Giraffe became
the Hunter's avatar.]
982
00:59:35,465 --> 00:59:37,463
I've always been an avatar.
983
00:59:37,464 --> 00:59:40,014
This is the perfect role for you...
984
00:59:40,015 --> 00:59:43,308
Only you and I can communicate
with this now.
985
00:59:44,326 --> 00:59:47,840
If I give you an order to say something
986
00:59:47,841 --> 00:59:51,146
you'll have to relay exactly what I'm saying
to the members, do you understand?
987
00:59:51,147 --> 00:59:53,211
- Yes, I understand.
- You got it?
988
00:59:54,274 --> 00:59:57,372
[However...]
989
00:59:57,372 --> 01:00:02,579
[this was only a part of the plan
that the hunter had in mind...]
990
01:00:10,939 --> 01:00:12,891
[Earlier on the same day...]
991
01:00:14,120 --> 01:00:18,884
[Hunter having arrived first and planned
his hunting attack on the Running Men.]
992
01:00:20,117 --> 01:00:23,570
[Everything that day was to go
according to his plan!]
993
01:00:26,154 --> 01:00:28,263
If I bring them up by the camper
994
01:00:28,264 --> 01:00:32,935
the mountain is to this side
and the campsite to the other side.
995
01:00:34,060 --> 01:00:37,411
[Even the jail, monitor and walkie talkie
was planned out!]
996
01:00:38,541 --> 01:00:42,450
[Playing 'The Rose of Sharon has bloomed'
was also a part of his plan!]
997
01:00:42,451 --> 01:00:45,865
[Even the paths around
the mountain were explored!]
998
01:00:53,187 --> 01:00:56,699
[Ah, and also...]
999
01:00:56,700 --> 01:00:58,611
- I've explained everything, right?
- Yes.
1000
01:00:58,612 --> 01:01:02,580
That backstabbing Grasshopper
is my main goal...
1001
01:01:02,581 --> 01:01:07,238
So I guess I should tell you guys
how you can possibly win too, right?
1002
01:01:07,239 --> 01:01:10,023
[With everything planned out, explaining
a chance for Running Man to win.]
1003
01:01:10,024 --> 01:01:14,348
My name tag is scattered around
in pieces...
1004
01:01:14,349 --> 01:01:16,489
[If the Hunter's name tag which has been
scattered around in pieces are gathered...]
1005
01:01:16,489 --> 01:01:22,338
[and stuck on his back,
then that Running Man is the victor!]
1006
01:01:22,339 --> 01:01:29,354
[All of this...
is the Hunter's final secret...]
1007
01:01:29,355 --> 01:01:30,747
If you look behind you,
you're dead.
1008
01:01:35,809 --> 01:01:40,303
[The final hunt has to be fair...]
1009
01:01:44,328 --> 01:01:47,591
When we were playing
the Rose of Sharon game
1010
01:01:47,591 --> 01:01:50,526
I was going to tear off his name tag,
but it wasn't on his back.
1011
01:01:50,527 --> 01:01:51,911
- You saw it too, right?
- Min Soo?
1012
01:01:51,912 --> 01:01:54,593
- Then are we supposed to find his name tag?
- Did Kwang Soo have his name tag?
1013
01:01:54,594 --> 01:01:56,293
Then do we have to find it
and put it on his back and rip it off?
1014
01:01:56,294 --> 01:02:01,686
[These ones left remaining are slowly
starting to piece the rules together too...]
1015
01:02:01,687 --> 01:02:03,001
We're supposed to put the name tag
on him!
1016
01:02:03,002 --> 01:02:05,918
Jae Suk, we have to find his name tag.
We have to find the name tag!
1017
01:02:05,919 --> 01:02:08,393
[Not knowing that his name tag
is scattered around in pieces...]
1018
01:02:08,394 --> 01:02:10,150
You think they're insides all
those tents?
1019
01:02:12,190 --> 01:02:16,248
[On the other hand, in order to let others
know how to beat the Hunter...]
1020
01:02:18,709 --> 01:02:22,274
[Plan is to write down how to bring him
down on a paper plane and send it out.]
1021
01:02:23,191 --> 01:02:24,581
See if you can hear anything.
1022
01:02:25,449 --> 01:02:28,897
[Paper telephone, it's been awhile...]
1023
01:02:28,898 --> 01:02:31,590
- The line has to be taught.
- You're not going to get the distance.
1024
01:02:31,591 --> 01:02:33,826
The fact that he's doing something
is what's important.
1025
01:02:33,827 --> 01:02:36,407
- Hey, Dong Hoon.
- Yes, Suk Jin. I can hear you!
1026
01:02:37,793 --> 01:02:40,302
[If it can't be heard in that distance,
there's a problem...]
1027
01:02:40,303 --> 01:02:43,392
- I'm going to throw this outside, okay?
- Okay, do it.
1028
01:02:44,161 --> 01:02:45,573
I'm throwing it.
1029
01:02:50,377 --> 01:02:52,965
Look... the airplane just fell.
1030
01:02:55,545 --> 01:02:56,922
Can you get it for us just once?
1031
01:02:58,063 --> 01:02:59,827
[Get what?]
1032
01:03:00,718 --> 01:03:01,987
Sorry.
1033
01:03:04,982 --> 01:03:06,911
He's here, he's here.
1034
01:03:07,306 --> 01:03:10,924
[We're ruined...]
1035
01:03:14,123 --> 01:03:17,735
- Min Soo, I think we can be let go now.
- Let me just tell you one thing.
1036
01:03:17,736 --> 01:03:21,288
Ha Ha... you'll be in trouble
if you fly out any paper airplanes.
1037
01:03:21,869 --> 01:03:23,848
It was because I was bored.
I'm sorry!
1038
01:03:23,849 --> 01:03:26,544
Should I open up the plane
and check what it says?
1039
01:03:26,545 --> 01:03:29,738
Knowing you, I'm sure you wouldn't be
doing it without writing anything on it first.
1040
01:03:30,244 --> 01:03:37,161
And now... read the content out loud
as if you're making an announcement.
1041
01:03:37,162 --> 01:03:38,684
Begin.
1042
01:03:39,468 --> 01:03:41,480
Choi Min Soo, I love you!
1043
01:03:41,481 --> 01:03:44,266
- Min Soo, it's great to see you...
- Give it to me.
1044
01:03:44,775 --> 01:03:48,476
- Before the warmth of spring, winter comes...
- I said, give it to me.
1045
01:03:48,477 --> 01:03:50,381
I'll unlock the door and come in there.
1046
01:03:51,844 --> 01:03:55,312
- I'll give you one more chance.
- Your love that you have...
1047
01:03:55,313 --> 01:03:58,225
- Is for eternity...
- Shall I come in there?
1048
01:04:00,261 --> 01:04:02,377
[Getting rid of the evidence.]
1049
01:04:03,413 --> 01:04:06,315
- It's right... that's what he wrote.
- What he read out loud is correct.
1050
01:04:16,644 --> 01:04:19,621
One, two... One, two!
1051
01:04:19,622 --> 01:04:20,948
One, two.
1052
01:04:25,486 --> 01:04:29,620
[Hunter Min Soo's voice?]
1053
01:04:30,043 --> 01:04:35,412
The surviving Running Man are...
Grasshopper, Gary, Ji Hyo...
1054
01:04:35,413 --> 01:04:37,252
and Kwang Soo, the four of you.
1055
01:04:38,467 --> 01:04:41,560
I have hidden four boxes
around here.
1056
01:04:41,561 --> 01:04:45,856
Inside those boxes are instructions
on what you have to do now...
1057
01:04:45,857 --> 01:04:47,664
So make sure that you each
find one.
1058
01:04:48,491 --> 01:04:53,151
If by any chance, any of you wastes time
and don't find one, I'll oust that person
1059
01:04:53,152 --> 01:04:57,727
so don't waste any time,
and make sure to get it done.
1060
01:04:58,111 --> 01:04:59,927
Sir, I'm on your side!
1061
01:05:01,415 --> 01:05:03,383
I'm on your side!
1062
01:05:03,384 --> 01:05:04,943
[Giraffe put in a tough spot.]
1063
01:05:04,944 --> 01:05:06,861
What am I supposed to do here?
1064
01:05:08,488 --> 01:05:10,077
I think I need to find the box first.
1065
01:05:11,577 --> 01:05:14,880
- He said we're the only ones left.
- Then is Jong Kook out too?
1066
01:05:16,029 --> 01:05:19,059
I'd rather just get ousted early.
1067
01:05:19,060 --> 01:05:21,115
This is agonizing.
1068
01:05:21,116 --> 01:05:24,160
- Seriously...
- He said there are four boxes.
1069
01:05:24,161 --> 01:05:26,017
Where are we supposed to find
these boxes?
1070
01:05:26,018 --> 01:05:27,704
I think they're in those tents.
1071
01:05:37,602 --> 01:05:40,796
He still has a lot of resentment left
towards Jae Suk.
1072
01:05:41,560 --> 01:05:44,901
Min Soo still has a lot of resentment
left towards Jae Suk.
1073
01:05:46,167 --> 01:05:49,098
[Who is this chatterbox?]
1074
01:05:50,475 --> 01:05:54,452
[Oh...]
1075
01:05:54,452 --> 01:05:58,156
[It's Gary...]
1076
01:05:58,156 --> 01:06:01,691
[Should I go out and play?]
1077
01:06:05,772 --> 01:06:09,360
[Hunter Min Soo's chase!]
1078
01:06:16,467 --> 01:06:18,781
[Chasing right at his tail
without any difficulty!]
1079
01:06:20,482 --> 01:06:22,336
Save me! Save me!
1080
01:06:22,337 --> 01:06:26,384
[Gary out of pure desperation
begs to be saved in jail!]
1081
01:06:26,385 --> 01:06:28,536
[Panic!]
1082
01:06:28,537 --> 01:06:30,494
Please save me!
1083
01:06:31,111 --> 01:06:33,059
Please don't do this!
1084
01:06:33,467 --> 01:06:36,178
- Where is Jae Suk?
- Jae Suk?
1085
01:06:36,179 --> 01:06:37,914
He went up that way!
1086
01:06:37,915 --> 01:06:40,040
- He ran that way...
- He went that way...
1087
01:06:40,041 --> 01:06:41,694
What is going on?
1088
01:06:42,453 --> 01:06:44,578
Why is he being so scary?
1089
01:06:46,267 --> 01:06:48,930
- I'll let you go this once.
- I understand.
1090
01:06:48,931 --> 01:06:51,626
Do you know why?
It's so that I can catch you again.
1091
01:06:53,090 --> 01:06:55,527
[Where is the Hunter going now?]
1092
01:07:00,370 --> 01:07:02,274
Min Soo! Save me... I'm on your side!
1093
01:07:02,275 --> 01:07:05,634
[Attacks the Giraffe!]
1094
01:07:05,635 --> 01:07:07,166
I'm on your side!
1095
01:07:07,167 --> 01:07:12,083
I... I have to...
I have to relay your messages.
1096
01:07:14,260 --> 01:07:17,717
You didn't carry out your role
as my avatar correctly.
1097
01:07:17,718 --> 01:07:20,833
No... I'm just getting started.
Please give me some time.
1098
01:07:20,833 --> 01:07:22,434
- Should I get you?
- No.
1099
01:07:22,435 --> 01:07:23,466
- Should I let you live?
- Yes.
1100
01:07:24,263 --> 01:07:25,318
Avatar...
1101
01:07:28,269 --> 01:07:31,140
- Please trust me.
- Follow me.
1102
01:07:36,577 --> 01:07:40,901
[On the other hand, Jae Suk is searching
for the box that he's been ordered to find.]
1103
01:07:46,178 --> 01:07:48,367
[That's...]
1104
01:07:48,367 --> 01:07:53,459
[Is that a fragment of a name tag?]
1105
01:07:56,203 --> 01:07:59,121
- Choi!
- Jae Suk!
1106
01:07:59,122 --> 01:08:02,837
- Min Soo!
- Jae Suk!
1107
01:08:02,838 --> 01:08:06,183
[Hunter Min Soo screaming out his name.]
1108
01:08:10,324 --> 01:08:12,122
Choi, it's Choi. Choi...
1109
01:08:12,482 --> 01:08:17,988
[This is one of the name tag fragments!
If he finds them all and puts them together!]
1110
01:08:22,501 --> 01:08:25,399
[Gary coming into the room
where Big-nosed brother was ousted.]
1111
01:08:27,127 --> 01:08:30,199
[Another fragment!]
1112
01:08:30,200 --> 01:08:31,860
This looks like a fragment of a name tag!
1113
01:08:31,861 --> 01:08:33,001
Wait...
1114
01:08:34,467 --> 01:08:36,240
It's Min... Min!
1115
01:08:36,241 --> 01:08:38,095
That means there are others
besides this?
1116
01:08:38,792 --> 01:08:40,897
Then how many fragments are there?
1117
01:08:45,038 --> 01:08:50,128
[This is the horizontal bar with the rope
that Jong Kook and Jae Suk saw earlier?]
1118
01:08:52,711 --> 01:08:54,313
Turn around.
1119
01:08:56,085 --> 01:08:58,527
I'm going to sit down with
my back turned towards you.
1120
01:08:59,419 --> 01:09:03,553
If you run... I'm going to chase you
in the most frightening way.
1121
01:09:08,415 --> 01:09:10,257
- What are you doing?
- I'm sorry.
1122
01:09:10,258 --> 01:09:12,577
- What are you doing?
- I'm sorry.
1123
01:09:15,651 --> 01:09:20,926
[Anyone who tries to save Kwang Soo
who's hanging here... I'll come and get you!]
1124
01:09:22,628 --> 01:09:24,494
[From the beginning, this horizontal bar
and the rope...]
1125
01:09:24,495 --> 01:09:27,622
[Was a contraption meant for Kwang Soo...]
1126
01:09:32,273 --> 01:09:33,291
Okay, hang on.
1127
01:09:38,627 --> 01:09:41,826
- If you talk too much, I'll tear this off.
- Okay, I'll remain still.
1128
01:09:43,240 --> 01:09:45,661
Start humming a children's tune.
1129
01:09:49,801 --> 01:09:53,883
[Taking care of Kwang Soo according
to the plan is complete!]
1130
01:10:04,123 --> 01:10:06,726
[If he falls from the bar,
then his name tag will fall off too!]
1131
01:10:08,743 --> 01:10:10,621
Jae Suk!
1132
01:10:11,052 --> 01:10:13,071
Save me!
1133
01:10:13,966 --> 01:10:15,706
Ji Hyo!
1134
01:10:18,684 --> 01:10:20,077
Ji Hyo!
1135
01:10:22,516 --> 01:10:26,611
[Jae Suk discovers a box that
the Hunter ordered them to find!]
1136
01:10:29,064 --> 01:10:31,548
- Where did you find that?
- I found it here.
1137
01:10:31,549 --> 01:10:35,808
[Head back to the headquarters and
watch the projector closely.]
1138
01:10:36,804 --> 01:10:39,150
Okay... so that's what it looks like?
1139
01:10:48,040 --> 01:10:51,192
[Head back to the headquarters and
watch the projector closely.]
1140
01:10:51,193 --> 01:10:53,709
Why do I need to go back to headquarters
and watch the projector?
1141
01:10:53,710 --> 01:10:55,677
Why all of a sudden?
1142
01:10:55,678 --> 01:10:59,838
[Something feels off...]
1143
01:11:02,101 --> 01:11:05,760
[On the other hand, Ace Ji Hyo
is busy searching for the box.]
1144
01:11:05,761 --> 01:11:07,308
It's so scary over here.
1145
01:11:07,309 --> 01:11:11,496
[Finding herself deep in the forest.]
1146
01:11:12,326 --> 01:11:13,896
Why is it so scary?
1147
01:11:16,884 --> 01:11:18,547
Quickly... I need to find it quickly.
1148
01:11:24,181 --> 01:11:25,255
What the heck?
1149
01:11:34,114 --> 01:11:36,667
Found it! I found it! I found it!
1150
01:11:36,668 --> 01:11:38,002
[Discovers the box.]
1151
01:11:39,350 --> 01:11:40,593
I found it!
1152
01:11:52,336 --> 01:11:56,122
[Human? It's the Hunter!]
1153
01:12:08,080 --> 01:12:09,380
What is that? Ji Hyo?
1154
01:12:12,333 --> 01:12:15,142
Ji Hyo's not one to scream like that
over something small...
1155
01:12:16,354 --> 01:12:17,538
Ji Hyo!
1156
01:12:28,150 --> 01:12:30,810
[On the other hand...]
1157
01:12:30,811 --> 01:12:32,380
This is so hard!
1158
01:12:32,696 --> 01:12:34,415
I don't think I can endure this!
1159
01:12:34,416 --> 01:12:36,247
But if I let go, I'm finished!
1160
01:12:39,697 --> 01:12:41,380
Is anyone out there?
1161
01:12:42,748 --> 01:12:44,452
Is anyone out there?
1162
01:12:44,453 --> 01:12:46,795
[Giraffe's voice!]
1163
01:12:49,085 --> 01:12:50,580
Gary!
1164
01:12:51,136 --> 01:12:52,212
What happened to you?
1165
01:12:52,754 --> 01:12:54,352
Save me!
1166
01:12:56,128 --> 01:13:01,170
[If Gary hadn't come on time,
there could've been big trouble!]
1167
01:13:03,542 --> 01:13:05,022
- Calm down...
- I feel like I'm going to fall!
1168
01:13:05,023 --> 01:13:06,570
Save me!
1169
01:13:11,750 --> 01:13:13,029
I'm sorry.
1170
01:13:13,030 --> 01:13:17,364
[Afraid of getting bitten,
Gary cancels his plans to help.]
1171
01:13:17,365 --> 01:13:19,572
Gary, I won't betray you! Please!
1172
01:13:22,409 --> 01:13:23,993
I'm sorry, Kwang Soo!
1173
01:13:24,960 --> 01:13:26,231
Please...
1174
01:13:26,751 --> 01:13:28,430
Jae Suk!
1175
01:13:31,731 --> 01:13:32,989
What?
1176
01:13:34,397 --> 01:13:35,751
What did you say?
1177
01:13:37,262 --> 01:13:41,025
[Kwang Soo in danger!]
1178
01:13:41,026 --> 01:13:42,603
Save me!
1179
01:13:44,120 --> 01:13:45,551
Seriously...
1180
01:13:45,552 --> 01:13:48,765
- What are you doing?
- Jae Suk, a bit faster!
1181
01:13:52,723 --> 01:13:55,361
[Kwang Soo... this is no laughing matter!]
1182
01:13:58,002 --> 01:13:59,396
Faster!
1183
01:14:18,333 --> 01:14:20,382
I'm so scared...
1184
01:14:20,383 --> 01:14:22,117
Are you out?
1185
01:14:22,518 --> 01:14:24,805
So this is what this was for?
1186
01:14:24,806 --> 01:14:26,725
This is what it was for?
1187
01:14:26,726 --> 01:14:28,859
I'm so scared!
1188
01:14:29,889 --> 01:14:31,660
Kwang Soo, what is this?
1189
01:14:31,661 --> 01:14:33,755
Jae Suk, I'm so scared.
1190
01:14:33,756 --> 01:14:36,621
[Traitor Giraffe having a mental breakdown.]
1191
01:14:36,622 --> 01:14:40,076
It says... it says he'll bite whomever
tries to save you.
1192
01:14:40,077 --> 01:14:41,671
Kwang Soo...
1193
01:14:41,672 --> 01:14:44,834
- That's what that was for?
- He's crazy!
1194
01:14:44,835 --> 01:14:47,144
[Blasting him venomously.]
1195
01:14:47,145 --> 01:14:50,320
- Where did Ji Hyo go?
- I don't know. I heard her screaming.
1196
01:14:51,504 --> 01:14:53,356
Jae Suk, just hurry up and come to jail!
1197
01:14:56,069 --> 01:14:59,424
- Seriously, I'd rather... Kwang Soo!
- Jae Suk...
1198
01:14:59,424 --> 01:15:01,295
Just tear off my name tag!
1199
01:15:01,296 --> 01:15:03,149
Jae Suk...
1200
01:15:03,764 --> 01:15:05,990
Rather than living this hell...
1201
01:15:06,507 --> 01:15:08,560
- Kwang Soo...
- You're the only one who can do this.
1202
01:15:08,561 --> 01:15:11,598
- You have to win!
- I'm seriously about to go crazy!
1203
01:15:11,599 --> 01:15:15,061
This hell! Since when has Running Man
become so scary like this?
1204
01:15:15,625 --> 01:15:17,539
This program isn't supposed to
be like this!
1205
01:15:18,816 --> 01:15:22,170
Seriously... this is unbelievable.
It's unbelievable!
1206
01:15:22,171 --> 01:15:24,507
So that's what that horizontal bar was for?
1207
01:15:31,136 --> 01:15:32,530
What do I do?
1208
01:15:32,531 --> 01:15:34,130
We're all getting ousted one by one.
1209
01:15:36,549 --> 01:15:38,325
I think this is...
1210
01:15:39,214 --> 01:15:44,197
just so that Min Soo can oust everyone
and just toy with me at the end.
1211
01:15:45,262 --> 01:15:47,122
This is seriously...
1212
01:15:47,589 --> 01:15:49,353
- Gary!
- Jae Suk!
1213
01:15:50,064 --> 01:15:52,799
- Everyone's been ousted...
- Jae Suk!
1214
01:15:53,305 --> 01:15:55,840
- Why are we back here?
- That's what I'm saying...
1215
01:15:55,841 --> 01:15:58,866
Ji Hyo's been ousted
and Kwang Soo's been ousted too...
1216
01:15:59,264 --> 01:16:01,184
- In my opinion...
- Yeah?
1217
01:16:01,185 --> 01:16:05,612
I think Min Soo...
wants to battle with you.
1218
01:16:06,282 --> 01:16:08,649
Since I don't know what'll happen,
I'll give you this now.
1219
01:16:08,650 --> 01:16:12,993
[Gary giving the Hunter's name tag
fragment that he found to Jae Suk.]
1220
01:16:13,917 --> 01:16:16,168
I think this is the end.
1221
01:16:16,169 --> 01:16:20,139
I think this is the end of your
fate with Min Soo.
1222
01:16:20,140 --> 01:16:22,749
Seriously, why is he being like this?
1223
01:16:22,750 --> 01:16:26,324
But why isn't this projector on
when we've been told to watch it?
1224
01:16:26,325 --> 01:16:27,910
[The order was to 'Head back to the
headquarters and watch the projector.]
1225
01:16:31,130 --> 01:16:35,396
[The Hunter is on the screen...]
1226
01:16:37,944 --> 01:16:41,310
Do you know what the heaviest
thing in this world is?
1227
01:16:43,556 --> 01:16:45,560
It's the air...
1228
01:16:45,560 --> 01:16:47,882
- The air?
- Why?
1229
01:16:47,882 --> 01:16:50,315
The air that you breathe in
right before you die...
1230
01:16:50,316 --> 01:16:53,062
Why is he talking about death
when this is just a game?
1231
01:16:54,052 --> 01:16:56,744
You guys may even blame me...
1232
01:16:57,326 --> 01:17:00,130
You can blame me.
1233
01:17:00,131 --> 01:17:02,172
But don't let it be obvious.
1234
01:17:03,032 --> 01:17:05,198
Cause I'll come and bite you.
1235
01:17:05,199 --> 01:17:06,978
Why does he keep saying he'll bite us?
1236
01:17:07,593 --> 01:17:11,550
I'll... show you guys some generosity.
1237
01:17:12,268 --> 01:17:16,943
There is a way... you can oust me.
1238
01:17:17,667 --> 01:17:20,406
- There's a way.
- He says there's a way we can oust him.
1239
01:17:21,195 --> 01:17:23,936
Every time one of your friends
disappeared...
1240
01:17:24,647 --> 01:17:27,030
A fragment of my name tag would've
fell at the spot.
1241
01:17:27,031 --> 01:17:30,616
[Pieces of the Hunter's name tag that they
need are where their friends were ousted!]
1242
01:17:30,617 --> 01:17:35,443
[Gather up all the pieces
and attach them on his back!]
1243
01:17:36,203 --> 01:17:37,918
Then I'll be ousted.
1244
01:17:38,736 --> 01:17:40,204
Jae Suk...
1245
01:17:40,891 --> 01:17:45,818
I still can't forget how you attached
the name tag on my back...
1246
01:17:46,475 --> 01:17:48,541
It's been two years...
that happened two years ago.
1247
01:17:48,542 --> 01:17:50,821
[That day two years ago...]
1248
01:17:52,306 --> 01:17:55,352
[After proposing they work together...]
1249
01:17:55,353 --> 01:18:00,460
[As soon as the opportunity rose
in front of him...]
1250
01:18:00,460 --> 01:18:04,254
[He betrays the Hunter that day.]
1251
01:18:07,228 --> 01:18:09,691
Let me get back on Running Man
within the next two months.
1252
01:18:09,692 --> 01:18:13,544
I will... hunt down the Grasshopper.
1253
01:18:14,612 --> 01:18:16,776
What is 'touch' in English?
1254
01:18:16,777 --> 01:18:18,550
What is 'touch' in English?
1255
01:18:18,923 --> 01:18:21,711
It's touch!
Touch in English in touch!
1256
01:18:21,712 --> 01:18:23,938
You backstabbing Scoundrel...
1257
01:18:25,822 --> 01:18:28,547
[Just watching him on screen is enough
to make them have a mental breakdown!]
1258
01:18:28,548 --> 01:18:30,248
Come get me...
1259
01:18:30,249 --> 01:18:34,525
At any time... whenever...
1260
01:18:34,525 --> 01:18:36,622
I welcome you.
1261
01:18:44,050 --> 01:18:47,407
[The Hunter!]
1262
01:18:48,218 --> 01:18:51,454
[My goodness...
Busting through the screen to appear!]
1263
01:18:52,020 --> 01:18:54,941
[Total chaos!]
1264
01:18:55,746 --> 01:18:58,566
[The two remaining survivors who are
barely holding onto their mental strings!]
1265
01:19:06,084 --> 01:19:08,527
It's scary enough to just
see you, Min Soo!
1266
01:19:08,528 --> 01:19:11,831
- Really, it's scary enough just seeing you.
- Why did you bust out of there?
1267
01:19:11,832 --> 01:19:15,316
Why did you film that
and bust out of the screen?
1268
01:19:15,317 --> 01:19:16,784
Is that the first time that's happened?
1269
01:19:18,551 --> 01:19:20,989
That's very true. Min Soo...
1270
01:19:21,629 --> 01:19:23,329
You are pretty comedic.
1271
01:19:24,046 --> 01:19:27,553
[The Hunter overflowing with
comedic sense.]
1272
01:19:27,554 --> 01:19:29,962
I still have long ways to go
if I wanted to catch up to you.
1273
01:19:32,527 --> 01:19:35,835
- Min Soo...
- You two play Rock-paper-scissors.
1274
01:19:35,836 --> 01:19:37,117
Why?
1275
01:19:37,118 --> 01:19:38,644
Rock-paper-scissors.
1276
01:19:42,078 --> 01:19:43,384
Run.
1277
01:19:44,299 --> 01:19:46,742
- But what about Gary?
- Leave him behind.
1278
01:19:51,360 --> 01:19:53,703
You're really leaving just because
I told you to leave?
1279
01:19:54,138 --> 01:19:56,172
Then what am I supposed to do?
You told me to leave.
1280
01:19:56,173 --> 01:19:57,508
You're just going to abandon him?
1281
01:19:58,008 --> 01:20:00,590
Then what am I supposed to do?
What do I do?
1282
01:20:01,112 --> 01:20:03,180
Jae Suk, just leave.
Stab me in the back and go.
1283
01:20:03,181 --> 01:20:04,948
You always live your life
stabbing others in the back!
1284
01:20:05,500 --> 01:20:07,372
- Gary!
- Jae Suk, just leave!
1285
01:20:07,373 --> 01:20:09,540
- I'll see you next week!
- Jae Suk!
1286
01:20:09,540 --> 01:20:11,389
[Coolly abandoning him.]
1287
01:20:11,390 --> 01:20:13,022
- Jae Suk!
- Yes, Min Soo?
1288
01:20:15,762 --> 01:20:19,045
Min Soo, what are you doing?
That's what we always do.
1289
01:20:19,046 --> 01:20:22,416
- This is what you are.
- Really?
1290
01:20:25,196 --> 01:20:27,201
This is what's going to happen to you.
1291
01:20:36,658 --> 01:20:37,904
Gary!
1292
01:20:37,905 --> 01:20:41,315
I'll make sure to oust Min Soo!
You just wait!
1293
01:20:42,718 --> 01:20:46,064
[All the pieces to the Hunter's name tag
are at where his friends were ousted!]
1294
01:20:47,916 --> 01:20:49,628
Just wait and see!
1295
01:20:53,376 --> 01:20:54,824
- Gary...
- Yes, Min Soo?
1296
01:20:55,108 --> 01:20:59,206
- Shall we go where the other members are?
- Yes, I think I would like that.
1297
01:20:59,932 --> 01:21:02,659
I should've tore off your name tag earlier,
I made a mistake.
1298
01:21:02,660 --> 01:21:04,500
No, Min Soo. I enjoyed myself.
1299
01:21:05,196 --> 01:21:07,512
- In that case... let's go. Get up.
- Yes, Min Soo.
1300
01:21:12,914 --> 01:21:16,673
- We weren't just getting up together?
- This must be yours.
1301
01:21:17,292 --> 01:21:18,643
I wonder why that fell off?
1302
01:21:22,800 --> 01:21:24,790
Take a look... there it is.
1303
01:21:24,791 --> 01:21:27,366
[A fragment of a name tag at the spot
where Kwang Soo was ousted!]
1304
01:21:32,021 --> 01:21:33,665
The spot where Gary was ousted...
1305
01:21:36,115 --> 01:21:38,563
[Another fragment!]
1306
01:21:39,255 --> 01:21:42,579
[Four pieces currently!
Now just need two more pieces!]
1307
01:21:43,407 --> 01:21:47,432
[Heading toward the hill where
Ji Hyo's screams were heard.]
1308
01:21:50,414 --> 01:21:52,002
There it is!
1309
01:21:53,167 --> 01:21:56,125
[Obtained five pieces of the name tag!]
1310
01:21:59,893 --> 01:22:02,589
[And lastly, to the spot
where Ha Ha was ousted...]
1311
01:22:02,590 --> 01:22:08,015
[Ha Ha went towards where
all the tents were earlier...]
1312
01:22:17,392 --> 01:22:22,386
[Discovered!
A fragment to the Hunter's name tag!]
1313
01:22:31,348 --> 01:22:33,847
[That Scoundrel...]
1314
01:22:45,048 --> 01:22:48,571
[There's only one chance.
Attack the Hunter's back!]
1315
01:22:49,753 --> 01:22:51,785
I just need to stick this on his back.
1316
01:22:55,449 --> 01:23:00,653
[The battle two years in the making...
will Jae Suk be able to win?]
1317
01:23:10,961 --> 01:23:13,477
[The Hunter's appearance!]
1318
01:23:18,513 --> 01:23:21,553
[Yoo-ruce Willis vs. The Hunter!]
1319
01:23:31,240 --> 01:23:32,385
[The challenge is...]
1320
01:23:32,385 --> 01:23:37,514
[to be met face to face!]
1321
01:23:41,423 --> 01:23:45,694
[This is their final face-off.]
1322
01:23:58,380 --> 01:24:00,711
[His completed name tag!]
1323
01:24:08,164 --> 01:24:10,192
Is this what you want?
1324
01:24:10,193 --> 01:24:12,761
Don't you even age?
1325
01:24:12,762 --> 01:24:14,659
- Pick it up.
- Excuse me?
1326
01:24:15,580 --> 01:24:16,826
Pick it up.
1327
01:24:25,620 --> 01:24:27,600
[Wait...]
1328
01:24:27,601 --> 01:24:31,163
[Hunter's tangled raincoat...]
1329
01:24:31,164 --> 01:24:33,574
[If I attach it there now...]
1330
01:24:48,816 --> 01:24:50,212
You knew?
1331
01:24:50,213 --> 01:24:52,056
You knew that your coat was
turned around?
1332
01:24:52,057 --> 01:24:55,158
Did you know that it was turned around?
Or did you not know?
1333
01:24:55,159 --> 01:24:57,565
You scared me. You didn't
know your coat was turned around?
1334
01:24:58,146 --> 01:24:59,636
You really startled me!
1335
01:24:59,637 --> 01:25:03,741
You really are a man.
You're very cool.
1336
01:25:04,443 --> 01:25:08,169
[Spectators having come out
to watch the battle.]
1337
01:25:12,262 --> 01:25:14,715
[Now...]
1338
01:25:14,716 --> 01:25:19,404
[His back is once more...]
1339
01:25:24,236 --> 01:25:29,219
[If not now...
I'll never get another chance!]
1340
01:25:42,252 --> 01:25:47,626
[If he hadn't flicked it away,
it really may have stuck on there!]
1341
01:25:48,246 --> 01:25:51,303
Were you going to throw it...
and stick it on my back?
1342
01:25:51,304 --> 01:25:52,924
- You were going to throw it on?
- No, that's not it...
1343
01:25:53,355 --> 01:25:55,590
That's... that's not it.
1344
01:25:55,591 --> 01:25:57,248
That's not it.
1345
01:25:58,642 --> 01:26:00,954
[First and second attempts both failed!]
1346
01:26:00,955 --> 01:26:04,134
[What to do now?]
1347
01:26:05,162 --> 01:26:08,416
[It won't go as you want...]
1348
01:26:08,417 --> 01:26:12,256
Jae Suk and I are going to
start fighting by ourselves now.
1349
01:26:13,343 --> 01:26:14,902
Satisfied?
1350
01:26:16,794 --> 01:26:18,955
I'll see you in the woods.
1351
01:26:20,825 --> 01:26:22,971
[At last... it's the beginning of the end!]
1352
01:26:24,358 --> 01:26:26,681
[Hunter vs. Yoo-ruce Willis-
The final battle...]
1353
01:26:26,682 --> 01:26:31,639
[Hunter Min Soo,
taking the final battle into the woods!]
1354
01:26:36,059 --> 01:26:39,589
[This battle has been
a long time in the making...]
1355
01:26:39,590 --> 01:26:43,333
[Shouldn't we end this now, Jae Suk?]
1356
01:26:47,517 --> 01:26:50,860
Jae Suk!
1357
01:26:51,905 --> 01:26:55,473
Jae Suk!
1358
01:26:58,103 --> 01:27:01,343
[The final call...]
1359
01:27:01,344 --> 01:27:02,751
Isn't that Min Soo's voice?
1360
01:27:04,896 --> 01:27:08,768
[Heading toward where the noise came
from to see it to the end.]
1361
01:27:08,769 --> 01:27:10,838
This is the last time for me.
1362
01:27:10,839 --> 01:27:13,601
[Heading towards the battle site
while vowing to himself.]
1363
01:27:15,693 --> 01:27:18,313
Why is it so windy today?
1364
01:27:18,314 --> 01:27:19,727
It's creepy...
1365
01:27:26,288 --> 01:27:33,613
[Running Man hunting
that started two years ago.]
1366
01:27:36,177 --> 01:27:40,045
[There's no more room to back up now...]
1367
01:27:42,425 --> 01:27:44,919
[Yoo-ruce Willis discovers something!]
1368
01:27:52,762 --> 01:27:55,252
[Hunter Min Soo's back?]
1369
01:27:56,868 --> 01:28:00,410
[Being more cautious about how he
approaches more than any other time!]
1370
01:28:00,411 --> 01:28:02,236
Stay here. Don't come.
1371
01:28:10,493 --> 01:28:15,968
[Soon... I will end it all, Min Soo.]
1372
01:28:17,243 --> 01:28:20,568
[Just as I did on that summer day
two years ago...]
1373
01:28:22,108 --> 01:28:25,397
[This time, I will make sure again...]
1374
01:28:29,315 --> 01:28:36,013
[At last...]
1375
01:28:38,414 --> 01:28:40,226
[No... something is...]
1376
01:28:44,684 --> 01:28:48,703
It's not him. I was wondering
why he was just sitting still.
1377
01:29:24,737 --> 01:29:28,431
[Shaving 10 years off of his life.
Total mental breakdown- Critical!]
1378
01:29:29,965 --> 01:29:32,479
Do you really have to oust me
like this?
1379
01:29:32,480 --> 01:29:34,225
Aren't you even curious about
who that is?
1380
01:29:34,943 --> 01:29:39,139
[No way...]
1381
01:29:39,140 --> 01:29:42,217
[Wait... now that we look at him...]
1382
01:29:43,872 --> 01:29:47,321
Why are you helping Min Soo?
You should be helping me.
1383
01:29:47,397 --> 01:29:49,883
- He was holding me captive.
- What did you say?
1384
01:29:49,884 --> 01:29:51,917
I was going to finish it in one shot
1385
01:29:51,918 --> 01:29:54,957
but when I got up close, I noticed
that he was smaller than Min Soo.
1386
01:29:58,005 --> 01:30:01,954
[And just like that,
through meticulous planning...]
1387
01:30:01,954 --> 01:30:06,387
[The final battle wins with
the Hunter's victory.]
1388
01:30:07,343 --> 01:30:08,737
- Jae Suk...
- Yes?
1389
01:30:11,277 --> 01:30:12,988
- That was great.
- Yes.
1390
01:30:12,989 --> 01:30:15,285
- Goodbye, Min Soo.
- But you're this.
1391
01:30:16,670 --> 01:30:18,244
Goodbye.
1392
01:30:18,245 --> 01:30:19,887
Come down in couple of hours, okay?
1393
01:30:26,717 --> 01:30:29,896
[We thank Park Bo Young
for making a special appearance.]
1394
01:30:37,094 --> 01:30:40,814
[Barely getting himself freed]
1395
01:30:49,729 --> 01:30:51,481
Seriously...
1396
01:30:51,482 --> 01:30:53,787
[As soon as the Hunter disappears
from his field of vision...]
1397
01:30:53,787 --> 01:30:57,215
[He starts talking crap.]
1398
01:31:00,465 --> 01:31:07,749
[Hm... I knew you'd do that.]
1399
01:31:09,591 --> 01:31:12,675
[Then... now...]
1400
01:31:12,675 --> 01:31:15,323
Subtitles by DramaFever
1401
01:31:15,576 --> 01:31:17,042
[This will be my victory!]
1402
01:31:17,043 --> 01:31:20,434
[The legendary game...]
1403
01:31:20,435 --> 01:31:22,522
Baseball isn't this kind of game!
1404
01:31:25,496 --> 01:31:27,262
[The Gods of Korean baseball
are coming!]
1405
01:31:27,262 --> 01:31:30,389
[The nation's major league glory,
Choo-choo train, Chu Shin Soo!]
1406
01:31:31,086 --> 01:31:34,920
[The pride of Korean baseball,
Monster pitcher, Ryu Hyun Jin!]
1407
01:31:39,175 --> 01:31:40,606
[Chu Shin Soo pulling a car...]
1408
01:31:40,607 --> 01:31:42,631
[And Ryu Hyun Jin's Ddak-ji skills!]
1409
01:31:42,632 --> 01:31:45,902
[World class dynamic stars' chase!]
1410
01:31:45,902 --> 01:31:48,806
[Strength vs. strength!
Chu Shin Soo vs. Mr. Capable!
1411
01:31:49,898 --> 01:31:52,129
[Surreal... and amazing!]
1412
01:31:52,130 --> 01:31:54,550
[The physic baseball game!]
1413
01:31:55,082 --> 01:31:59,712
[And a real competition between
Chu Shin Soo and Ryu Hyun Jin!]
1414
01:31:59,713 --> 01:32:01,351
Everyone, gather around.
1415
01:32:02,642 --> 01:32:04,447
[Next week - Psychic baseball]117004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.