All language subtitles for Yannick.2023.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R_track2_fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,450 --> 00:00:15,660
Musique douce au piano
2
00:00:15,830 --> 00:01:38,290
...
3
00:01:39,200 --> 00:01:40,000
Soupir
4
00:01:40,160 --> 00:01:43,500
- J'en reviens pas. Je n'en reviens pas !
Je n'en reviens pas.
5
00:01:43,660 --> 00:01:48,040
Je sais pas comment dire ça autrement.
C'est simple, je n'en reviens pas.
6
00:01:48,200 --> 00:01:49,910
J'en reviens pas. Je n'en reviens pas !
7
00:01:50,080 --> 00:01:53,040
J'en reviens pas.
Je n'en reviens pas. Je... Ah.
8
00:01:53,200 --> 00:01:56,200
J'ai pas les mots. J'en reviens pas.
Rires
9
00:01:56,370 --> 00:01:58,540
Je n'en reviens pas.
- Enfin, quand mĂŞme !
10
00:01:58,700 --> 00:02:00,910
- Non, j'ai pas les mots.
Je suis abattu.
11
00:02:01,080 --> 00:02:02,830
Non, pire que ça. Je suis anéanti.
12
00:02:03,000 --> 00:02:04,950
Littéralement.
Maintenant, tu m'excuses.
13
00:02:05,120 --> 00:02:06,700
Souffle
Il faut que je mange.
14
00:02:06,870 --> 00:02:09,200
Rires
Soupir
15
00:02:10,500 --> 00:02:11,910
- Enfin, quand mĂŞme !
16
00:02:12,080 --> 00:02:13,660
- Ah non ! Tu sais quoi ?
17
00:02:13,830 --> 00:02:15,950
Ça m'a coupé l'appétit. J'ai plus faim.
18
00:02:16,120 --> 00:02:18,290
Je suis écœuré. Merci !
19
00:02:18,450 --> 00:02:19,200
- Enfin,
20
00:02:19,370 --> 00:02:20,830
quand mĂŞme...
21
00:02:23,160 --> 00:02:25,660
Tu t'y attendais forcément un peu.
- Non.
22
00:02:25,830 --> 00:02:26,870
Pas du tout.
23
00:02:27,040 --> 00:02:30,330
Je sais que ça arrive au moins une fois
dans la vie d'un homme.
24
00:02:30,500 --> 00:02:34,160
Je pensais pas vivre ça. Pas moi.
Pas à mon âge. Pas comme ça.
25
00:02:34,330 --> 00:02:37,500
Et excuse-moi : tu pouvais pas
m'annoncer ça en fin de semaine ?
26
00:02:37,660 --> 00:02:40,290
- Ben, non.
J'avais envie de te l'annoncer ce soir.
27
00:02:40,450 --> 00:02:42,750
- Ah, tu avais envie ?
- Oui.
28
00:02:42,910 --> 00:02:45,040
- Madame avait envie.
29
00:02:45,200 --> 00:02:48,830
T'as de la chance de faire
des trucs qui te font envie. Moi...
30
00:02:49,000 --> 00:02:51,620
lĂ , j'ai envie de homard.
Ça me ferait plaisir.
31
00:02:51,790 --> 00:02:54,870
Pourtant, j'ai quoi dans mon assiette ?
Ah ? Tiens !
32
00:02:55,040 --> 00:02:57,290
Du maĂŻs avec du beurre.
Pour changer ! Hm...
33
00:02:57,450 --> 00:03:00,250
Ah, tu me régales !
Je vais me régaler. Bon appétit !
34
00:03:00,410 --> 00:03:02,330
Et le jaune,
c'est la couleur des cocus.
35
00:03:02,500 --> 00:03:04,750
Tu l'as fait exprès ?
- Enfin, pas du tout.
36
00:03:04,910 --> 00:03:07,160
Je pensais te faire plaisir.
Je ne savais pas
37
00:03:07,330 --> 00:03:09,200
que le maĂŻs
avait la couleur des cocus.
38
00:03:09,370 --> 00:03:12,330
Rires
- Me faire plaisir ? Ben, voyons.
39
00:03:12,500 --> 00:03:15,950
Alors allons-y.
Tu l'as rencontré où, cet abruti ?
40
00:03:16,120 --> 00:03:17,830
On peut savoir ?
- ArrĂŞte !
41
00:03:18,000 --> 00:03:20,750
Les murs sont très mal isolés,
on entend tout.
42
00:03:20,910 --> 00:03:23,040
- Laisse-moi réfléchir. Alors, attends.
43
00:03:23,200 --> 00:03:26,500
Avec la gueule qu'il a, je suis prĂŞt
Ă parier qu'il est banquier.
44
00:03:26,660 --> 00:03:28,000
Tu l'as rencontré au guichet ?
45
00:03:28,160 --> 00:03:30,660
- Serge, pour l'amour du ciel,
parle moins fort.
46
00:03:30,830 --> 00:03:33,120
- Excuse-moi.
Je suis encore chez moi, non ?
47
00:03:33,290 --> 00:03:35,200
Je dis ce que je veux. Et puis...
48
00:03:35,370 --> 00:03:38,290
Trois plombes qu'il est aux toilettes.
C'est pas normal !
49
00:03:38,450 --> 00:03:39,870
- Oh, enfin ! Sois sympa.
50
00:03:40,040 --> 00:03:42,000
Il est malade.
- Que je sois sympa ?
51
00:03:42,410 --> 00:03:45,080
Il me pique ma femme,
et il faut que je sois sympa ?
52
00:03:45,250 --> 00:03:46,330
- Oui, sois sympa.
53
00:03:46,500 --> 00:03:50,120
Il a chopé une bactérie épouvantable
lors d'un safari au Kenya.
54
00:03:50,290 --> 00:03:53,580
Il a les intestins ravagés.
C'est quand mĂŞme pas marrant.
55
00:03:54,040 --> 00:03:55,410
- Oh ? Putain, Madeleine...
56
00:03:55,580 --> 00:03:57,750
Là , laisse-moi résumer, c'est important.
57
00:03:57,910 --> 00:03:58,950
Tu me fais cocu,
58
00:03:59,120 --> 00:04:01,910
ce qui est assez difficile
Ă encaisser un mardi soir.
59
00:04:02,080 --> 00:04:02,910
Passons.
60
00:04:03,080 --> 00:04:05,580
Mais en plus,
tu me fais cocu avec un mec
61
00:04:05,750 --> 00:04:07,410
qui a des problèmes d'intestins !
62
00:04:07,580 --> 00:04:08,580
Rires
63
00:04:09,040 --> 00:04:11,410
Tu veux que je me suicide,
c'est pas possible !
64
00:04:11,580 --> 00:04:13,200
Et c'est quoi, la suite ?
65
00:04:13,370 --> 00:04:15,290
Tu vas m'annoncer que t'es enceinte ?
66
00:04:15,450 --> 00:04:16,830
- Non. Tu ne comprends rien.
67
00:04:17,000 --> 00:04:19,580
Tu n'écoutes pas ce que je dis.
C'est ça, le problème.
68
00:04:19,750 --> 00:04:21,750
C'est une relation platonique.
69
00:04:21,910 --> 00:04:22,910
- Ben, voyons !
70
00:04:23,080 --> 00:04:24,700
-"Ben, voyons", évidemment.
71
00:04:24,870 --> 00:04:26,620
Ça te passe au niveau du cigare, ça.
72
00:04:26,790 --> 00:04:28,410
Eh bien, ça existe, figure-toi.
73
00:04:28,580 --> 00:04:29,910
- Oui. Ça existe surtout
74
00:04:30,080 --> 00:04:31,620
dans tes romans Ă la con.
75
00:04:31,790 --> 00:04:34,120
Je savais bien
qu'il fallait pas que tu lises.
76
00:04:34,290 --> 00:04:36,620
C'est ça qui t'a influencée.
Oh, "platonique" !
77
00:04:36,790 --> 00:04:37,830
Enfin, arrĂŞte !
78
00:04:38,000 --> 00:04:40,250
Il m'avait prévenu, Fred.
Il m'avait dit :
79
00:04:40,410 --> 00:04:43,750
"Fais gaffe. Si elle commence Ă lire
des romans Ă l'eau de rose,
80
00:04:43,910 --> 00:04:46,370
"c'est le début des emmerdes."
Il avait raison.
81
00:04:46,540 --> 00:04:48,410
- Je ne lis pas que des romans.
82
00:04:48,580 --> 00:04:51,450
Je me suis récemment abonnée
Ă ce magazine scientifique.
83
00:04:51,910 --> 00:04:54,660
Chasse d'eau
84
00:04:54,830 --> 00:04:55,910
- Eh ben !
85
00:04:56,080 --> 00:04:58,290
Pas trop tĂ´t !
J'espère qu'il a bien nettoyé.
86
00:04:58,450 --> 00:05:00,910
J'ai pas envie de choper sa bactérie.
- Oh !
87
00:05:01,080 --> 00:05:02,120
ArrĂŞte.
88
00:05:06,120 --> 00:05:08,160
- Désolé, c'était un peu long.
- Hm.
89
00:05:08,330 --> 00:05:10,370
- T'inquiète,
on en a profité pour discuter.
90
00:05:10,540 --> 00:05:12,500
- Oh ! T'en fais pas pour nous, va.
91
00:05:12,660 --> 00:05:16,120
On avait beaucoup Ă se dire.
On se sépare pas tous les soirs.
92
00:05:16,660 --> 00:05:19,330
J'y pense...
Tu veux manger quelque chose, non ?
93
00:05:19,500 --> 00:05:21,540
On t'a rien proposé.
C'est pas très poli.
94
00:05:21,700 --> 00:05:23,120
- Je sais pas...
95
00:05:23,290 --> 00:05:24,660
Pourquoi pas ? Ouais...
96
00:05:24,830 --> 00:05:26,120
- Non, je pense pas.
97
00:05:26,290 --> 00:05:28,540
On va y aller plutĂ´t, mon amour.
C'est mieux.
98
00:05:28,700 --> 00:05:30,750
- Y a pas le feu. On a deux minutes.
99
00:05:30,910 --> 00:05:33,410
Laisse-moi partager un moment
avec mon remplaçant.
100
00:05:33,580 --> 00:05:35,120
C'est ce soir ou jamais, non ?
101
00:05:35,290 --> 00:05:38,750
Alors, ouvre ce frigo, prends
ce que tu veux. Ça me fait plaisir.
102
00:05:38,910 --> 00:05:41,750
- Non, Bruno.
Prends ton blouson, on va y aller.
103
00:05:42,330 --> 00:05:43,330
- Ben...
104
00:05:43,500 --> 00:05:44,660
Je sais pas...
105
00:05:44,830 --> 00:05:46,620
Il a l'air sympa. Restons 5 mn.
106
00:05:47,330 --> 00:05:49,500
- Oui, il est sympa.
C'est pas le problème.
107
00:05:49,660 --> 00:05:51,830
- Quoi ? Tu as peur
qu'on devienne amis ?
108
00:05:52,000 --> 00:05:54,540
- Non, je n'ai pas envie
qu'il ouvre ce frigidaire.
109
00:05:54,700 --> 00:05:56,910
- Eh ben, moi, ça me fait plaisir.
110
00:05:57,080 --> 00:06:00,040
J'ai envie de partager un moment
avec mon remplaçant.
111
00:06:00,200 --> 00:06:01,750
Vas-y. Prends ce que tu veux.
112
00:06:01,910 --> 00:06:04,040
Installe-toi.
On va discuter 2 mn
113
00:06:04,200 --> 00:06:06,160
entre mecs.
J'ai 2, 3 anecdotes
114
00:06:06,330 --> 00:06:08,500
sur ta nouvelle gonzesse.
Ça pourra te servir.
115
00:06:08,660 --> 00:06:11,080
Tu vas voir, hm...
Elle est pleine de surprises.
116
00:06:11,250 --> 00:06:12,580
- Ha, ha... Très amusant.
117
00:06:12,750 --> 00:06:15,040
- Je fais quoi ?
J'ouvre le frigo ou pas ?
118
00:06:15,200 --> 00:06:17,200
- Allez, ouvre-le !
Ça me fait plaisir.
119
00:06:17,370 --> 00:06:20,120
- Bruno, si tu l'ouvres, je te préviens.
- Quoi ?
120
00:06:20,290 --> 00:06:22,870
- Montre-lui que t'es un bonhomme.
Ouvre-le.
121
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
- Je te préviens.
122
00:06:25,410 --> 00:06:27,250
- Ouvre !
- Ne l'ouvre pas !
123
00:06:27,410 --> 00:06:28,080
- HĂ© !
124
00:06:28,410 --> 00:06:29,950
Ouais !
Il se racle la gorge.
125
00:06:30,120 --> 00:06:31,040
Pardon.
126
00:06:31,870 --> 00:06:33,700
Désolé d'interrompre
à brûle-pourpoint.
127
00:06:33,870 --> 00:06:36,040
C'est pas correct, j'en ai conscience.
128
00:06:36,200 --> 00:06:38,160
Je fais rapide
pour pas trop déranger.
129
00:06:39,080 --> 00:06:40,370
Bonsoir, déjà .
130
00:06:41,250 --> 00:06:42,750
Je m'appelle Yannick. VoilĂ .
131
00:06:42,910 --> 00:06:45,450
Euh, je prends la parole
parce que lĂ , bon...
132
00:06:45,620 --> 00:06:49,580
Le prenez pas mal, mais pour moi,
c'est pas divertissant, le spectacle.
133
00:06:49,750 --> 00:06:51,000
Rires
134
00:06:51,160 --> 00:06:54,080
Désolé de vous balancer ça
en pleine gueule comme ça.
135
00:06:54,250 --> 00:06:56,290
J'imagine
que c'est pas agréable à entendre.
136
00:06:56,450 --> 00:06:59,290
Comme j'ai payé
pour un truc qui me change les idées...
137
00:06:59,450 --> 00:07:01,250
Je suis censé me sentir bien ici.
138
00:07:01,410 --> 00:07:03,870
Là , j'ai carrément l'impression
que c'est l'inverse.
139
00:07:04,040 --> 00:07:07,700
Vous me rajoutez des problèmes
au lieu de me faire oublier les miens.
140
00:07:07,870 --> 00:07:09,910
Ça doit pas être normal, normal.
141
00:07:10,910 --> 00:07:12,790
Y a un pépin dans votre histoire.
142
00:07:12,950 --> 00:07:14,200
- N'importe quoi !
143
00:07:14,370 --> 00:07:16,330
- Vous vous rendez pas compte,
monsieur,
144
00:07:16,500 --> 00:07:18,370
mais en fait,
là , ça se fait pas du tout.
145
00:07:18,540 --> 00:07:19,540
- Alors, je sais,
146
00:07:19,700 --> 00:07:21,000
je m'excuse Ă nouveau.
147
00:07:21,160 --> 00:07:23,250
C'est juste, moi, je me suis organisé
148
00:07:23,410 --> 00:07:25,250
pour me rendre disponible ce soir.
149
00:07:25,410 --> 00:07:28,370
Je suis gardien de nuit.
Je travaille 7 jours sur 7.
150
00:07:28,540 --> 00:07:30,290
Je dois poser une journée de congé.
151
00:07:30,450 --> 00:07:32,410
Vous savez sûrement pas
ce que ça implique,
152
00:07:32,580 --> 00:07:35,080
mais c'est compliqué.
Je peux pas le faire souvent.
153
00:07:35,250 --> 00:07:37,330
Faut que je demande
un papier Ă mon patron,
154
00:07:37,500 --> 00:07:40,000
faut que je demande à un collègue
de me remplacer.
155
00:07:40,160 --> 00:07:42,950
Toute cette organisation fait
que si je pose une journée
156
00:07:43,120 --> 00:07:45,790
pour me divertir,
il faut que je me divertisse.
157
00:07:45,950 --> 00:07:48,910
Sinon, c'est carrément catastrophique
à mon échelle.
158
00:07:49,080 --> 00:07:51,660
Je dis pas que vous le faites exprès.
Vous ĂŞtes que...
159
00:07:51,830 --> 00:07:52,830
les comédiens.
160
00:07:53,200 --> 00:07:54,370
C'est pas de votre faute.
161
00:07:54,540 --> 00:07:57,160
Il doit y avoir un responsable
derrière ça, j'imagine.
162
00:07:57,330 --> 00:07:59,790
Un metteur en scène, c'est ça ?
- Oui. Enfin...
163
00:07:59,950 --> 00:08:02,120
L'auteur de la pièce, accessoirement.
- Oui.
164
00:08:02,290 --> 00:08:05,370
Il faudrait que je lui parle.
Ce serait plus judicieux.
165
00:08:05,540 --> 00:08:09,250
Vous pouvez lui demander de venir
que j'explique mon souci rapidos ?
166
00:08:09,410 --> 00:08:12,580
- On va faire plus simple :
je vous donne son téléphone,
167
00:08:12,750 --> 00:08:15,700
vous sortez, vous l'appelez,
vous lui racontez vos salades.
168
00:08:15,870 --> 00:08:17,660
Et on peut se remettre Ă bosser.
OK ?
169
00:08:17,830 --> 00:08:20,120
- Attends, c'est une blague ?
Il est pas lĂ ?
170
00:08:21,160 --> 00:08:23,660
- Mais non.
- Le mec qui organise tout ça
171
00:08:23,830 --> 00:08:26,660
est pas présent pour s'assurer
que vous bossez bien ?
172
00:08:27,000 --> 00:08:28,080
- Quoi ?
173
00:08:28,580 --> 00:08:31,290
- Attendez, monsieur. Ça, c'est...
- Non, attends !
174
00:08:31,450 --> 00:08:35,200
Normal que ça capote, votre machin.
Si le capitaine est pas lĂ ...
175
00:08:35,370 --> 00:08:36,790
C'est quoi, cette gestion ?
176
00:08:36,950 --> 00:08:39,580
- C'est vous qui capotez tout.
Nous, ça allait bien.
177
00:08:39,750 --> 00:08:42,250
- Cette pièce,
on va la jouer 60 fois au minimum.
178
00:08:42,410 --> 00:08:46,000
Le metteur en scène peut pas
toujours être là . Ça se passe pas
179
00:08:46,160 --> 00:08:48,080
comme ça.
- Donc, on est chez les fous.
180
00:08:48,250 --> 00:08:51,000
C'est quoi, cette entreprise
à la mords-moi-le nœud ?
181
00:08:51,160 --> 00:08:54,290
Vous imaginez un restaurant
sans son cuisinier ?
182
00:08:54,450 --> 00:08:56,080
- Non, mais la lourdeur...
183
00:08:56,250 --> 00:08:58,580
- Non, c'est pas du tout pareil.
Rire
184
00:08:58,750 --> 00:09:01,080
- Ah, si !
Les clients payent pour un service.
185
00:09:01,250 --> 00:09:02,950
Si le service est pas satisfaisant,
186
00:09:03,120 --> 00:09:05,410
faut qu'on puisse se plaindre
Ă un responsable.
187
00:09:05,580 --> 00:09:08,500
Imaginez, dans une brasserie,
je me prends une viande,
188
00:09:08,660 --> 00:09:10,540
je trouve des cheveux
sur mon assiette.
189
00:09:10,700 --> 00:09:12,450
Je fais quoi
si y a pas de cuisinier ?
190
00:09:12,620 --> 00:09:15,370
Ça veut plus rien dire.
- Vous savez quoi ?
191
00:09:15,540 --> 00:09:16,950
On a compris votre métaphore.
192
00:09:17,120 --> 00:09:18,500
Mais nous, c'est pas pareil.
193
00:09:18,660 --> 00:09:20,750
On fait de la scène.
C'est de l'art.
194
00:09:20,910 --> 00:09:23,000
- De l'art ?
- C'est pas un morceau de viande.
195
00:09:23,160 --> 00:09:24,410
OK ?
Rire
196
00:09:24,580 --> 00:09:26,830
- Elle est bonne. De l'art, carrément ?
197
00:09:27,000 --> 00:09:29,250
Rires discrets du public
Rire
198
00:09:29,410 --> 00:09:30,750
J'ai pas payé pour voir de l'art.
199
00:09:30,910 --> 00:09:34,160
Je sais pas pour qui vous me prenez.
Un ministre ?
200
00:09:34,330 --> 00:09:38,120
Je paye pour qu'on me change les idées.
Ça a rien à voir. C'est pas...
201
00:09:38,290 --> 00:09:41,790
En plus, c'est quoi, l'art ?
Je vais pas commencer Ă philosopher.
202
00:09:41,950 --> 00:09:43,950
On est tous artistes
si on prend le temps.
203
00:09:44,120 --> 00:09:47,580
Moi aussi, je peux dessiner des fruits
sur une table de cuisine,
204
00:09:47,750 --> 00:09:50,120
si j'ai les moyens de glander chez moi.
205
00:09:50,290 --> 00:09:51,950
- C'est bon !
Stop, on va arrĂŞter.
206
00:09:52,120 --> 00:09:53,790
LĂ , vraiment, vous ĂŞtes relou.
207
00:09:53,950 --> 00:09:58,120
Vous pouvez pas gâcher la soirée
de tout le monde avec un monologue.
208
00:09:58,290 --> 00:10:01,830
Donc, si vous aimez pas la pièce,
vous sortez,
209
00:10:02,000 --> 00:10:04,080
on vous rembourse, y a pas de problème,
210
00:10:04,250 --> 00:10:06,660
mais vous dégagez, en fait.
- Oui !
211
00:10:06,830 --> 00:10:09,000
- Ce serait trop facile de me rembourser.
212
00:10:09,160 --> 00:10:11,410
J'ai pris un jour de congé
pour venir ici.
213
00:10:11,580 --> 00:10:13,540
Les 16 euros du billet,
c'est une chose.
214
00:10:13,700 --> 00:10:16,250
Mais moi,
c'est toute ma soirée qui est foutue.
215
00:10:16,410 --> 00:10:18,040
- Han.
-Ça, vous le rembourserez pas.
216
00:10:18,200 --> 00:10:19,410
Vous vous rendez pas compte
217
00:10:19,580 --> 00:10:21,370
que c'est précieux,
le temps des gens.
218
00:10:21,540 --> 00:10:23,040
Moi, j'ai pas 50 jours de congés.
219
00:10:23,200 --> 00:10:25,660
Je peux pas me permettre
de griller une cartouche
220
00:10:25,830 --> 00:10:27,080
pour assister Ă ...
221
00:10:27,580 --> 00:10:30,120
ce désastre.
Surtout si ça me colle le bourdon.
222
00:10:30,290 --> 00:10:32,330
- Bon ! Ça va, merde !
- Quoi ?
223
00:10:32,500 --> 00:10:35,040
-Ça va, on a compris.
Vous ĂŞtes pas content. Bon !
224
00:10:35,200 --> 00:10:37,830
Pourquoi nous emmerder ?
Elle a raison, vous ĂŞtes lourd.
225
00:10:38,000 --> 00:10:40,870
- T'as mis combien de temps
pour venir, par curiosité ?
226
00:10:41,040 --> 00:10:43,250
- Qu'est-ce que ça peut foutre ?
- Je t'explique.
227
00:10:43,410 --> 00:10:46,080
Moi, il m'a fallu
45 mn de transport en commun.
228
00:10:46,250 --> 00:10:47,500
Vu que j'habite Ă Melun.
229
00:10:47,660 --> 00:10:50,120
Plus 15 mn de marche Ă pied.
D'accord ?
230
00:10:50,290 --> 00:10:53,040
Je vous épargne le calcul.
L'addition est bien salée.
231
00:10:53,200 --> 00:10:56,330
Sans compter le retour,
donc faut que je multiplie par deux.
232
00:10:56,500 --> 00:10:58,120
-Ça, c'est votre problème.
233
00:10:58,290 --> 00:11:00,120
- Et tout le monde s'en fout, pardon !
234
00:11:00,290 --> 00:11:02,620
- Oui, mais c'est pour expliquer
ma frustration.
235
00:11:02,790 --> 00:11:04,500
- Je pense que le message est passé.
236
00:11:05,200 --> 00:11:07,040
- VoilĂ . Mais je vous dis...
237
00:11:07,200 --> 00:11:09,000
Le plus problématique, c'est...
238
00:11:09,160 --> 00:11:12,120
Je me sens moins bien
qu'avant d'entrer ici.
239
00:11:12,290 --> 00:11:15,000
C'est pour ça que je me permets
de prendre la parole.
240
00:11:15,160 --> 00:11:16,830
Déjà , moi, j'ai une vie de merde.
241
00:11:17,000 --> 00:11:18,750
Je me sens pas au top, top
242
00:11:18,910 --> 00:11:21,410
de ma forme psychologique
en ce moment.
243
00:11:22,330 --> 00:11:25,540
J'accepte pas qu'un spectacle
censé me remonter le moral,
244
00:11:25,700 --> 00:11:27,580
ça me fait l'effet inverse.
245
00:11:27,750 --> 00:11:29,290
Désolé, mais ça passe pas.
246
00:11:29,450 --> 00:11:31,950
C'est pas possible pour moi.
Y a pas moyen, désolé.
247
00:11:32,120 --> 00:11:33,870
- Oui, mais ça, c'est subjectif.
248
00:11:34,040 --> 00:11:35,830
On y peut rien, nous.
- Subjectif ?
249
00:11:36,000 --> 00:11:37,620
- Ben, oui.
Rire
250
00:11:37,790 --> 00:11:40,080
- Lui, il l'ouvre
pour sortir les grands mots ?
251
00:11:40,250 --> 00:11:41,160
Rires
252
00:11:41,330 --> 00:11:44,250
HĂ© ! "Subjectif",
ça marche dans les deux sens.
253
00:11:44,410 --> 00:11:47,080
C'est subjectif de croire
que le spectacle est valable.
254
00:11:47,950 --> 00:11:50,120
- Bon, euh...
- Oh lĂ lĂ .
255
00:11:50,290 --> 00:11:51,500
- Eh ouais...
256
00:11:51,950 --> 00:11:53,500
- On arrĂŞte, non ?
257
00:11:53,660 --> 00:11:55,870
- Non, on arrĂŞte pas pour un mec.
On continue.
258
00:11:56,040 --> 00:11:57,040
- On continue.
259
00:11:57,200 --> 00:11:59,580
- Vous vous sentez de reprendre ?
Sans déconner ?
260
00:11:59,750 --> 00:12:01,450
- Oui.
- Oui, on continue.
261
00:12:01,620 --> 00:12:03,000
C'est comme un entracte.
262
00:12:03,160 --> 00:12:05,500
On s'en fout. On se laisse pas démonter.
- On y va.
263
00:12:05,660 --> 00:12:06,830
- Attends !
- On reprend.
264
00:12:07,000 --> 00:12:08,040
- Vous comprenez pas.
265
00:12:08,200 --> 00:12:11,120
- C'est bon !
- Ils vont me faire péter un câble. Ho !
266
00:12:11,290 --> 00:12:14,540
Vous m'écoutez là ,
ou je pisse sur un violon ?
267
00:12:14,700 --> 00:12:17,700
Y a pas moyen que ça continue.
Vous voulez me torturer ?
268
00:12:17,870 --> 00:12:21,080
Ça me fait pas du bien, votre bordel.
Faut vous le dire comment ?
269
00:12:21,250 --> 00:12:23,330
- Monsieur,
vous voulez qu'on fasse quoi ?
270
00:12:23,500 --> 00:12:25,500
- Eh ben, jouez autre chose.
- Pardon ?
271
00:12:25,660 --> 00:12:28,370
- Vous jouez autre chose.
Un truc moins artistique.
272
00:12:28,540 --> 00:12:30,200
Vous connaissez d'autres textes.
273
00:12:30,370 --> 00:12:32,790
C'est votre domaine.
-Ça se passe pas comme ça.
274
00:12:32,950 --> 00:12:35,750
On est pas musiciens.
On joue pas des morceaux sur demande.
275
00:12:35,910 --> 00:12:39,250
Y a six mois de répétitions
pour ce spectacle. Au minimum.
276
00:12:39,410 --> 00:12:41,120
D'où il débarque, ce mec ? C'est qui ?
277
00:12:41,290 --> 00:12:43,120
D'où il débarque ?
- Je sais pas.
278
00:12:43,290 --> 00:12:44,620
- De Melun, je vous ai dit.
279
00:12:45,120 --> 00:12:47,660
Écoutez quand les gens parlent.
- Je dirais plutĂ´t
280
00:12:47,830 --> 00:12:49,910
que vous débarquez
de casse-couilles-ville.
281
00:12:50,080 --> 00:12:52,040
- Non. Melun, dans le 77.
282
00:12:52,200 --> 00:12:53,290
- Il répond, en plus.
283
00:12:53,450 --> 00:12:55,750
- Moi, je trouve ça vraiment facile
284
00:12:55,910 --> 00:12:58,330
de juger, en fait.
Même si ça vous plaît pas,
285
00:12:58,500 --> 00:13:00,660
il faut respecter le travail des autres.
286
00:13:00,830 --> 00:13:03,910
Personne critique
votre façon d'être gardien de nuit, si ?
287
00:13:04,080 --> 00:13:05,450
-Ça, madame, ça risque pas.
288
00:13:05,620 --> 00:13:08,580
Moi, je suis tout seul dans le parking.
Petit rire
289
00:13:08,750 --> 00:13:10,750
Je sais que le boulot,
il est bien fait.
290
00:13:10,910 --> 00:13:13,200
Pas un vol,
pas une dégradation en 3 ans.
291
00:13:13,370 --> 00:13:15,660
Le travail, il est bien fait.
C'est certifié.
292
00:13:15,830 --> 00:13:18,580
Eux, par contre...
Je suis désolé, je suis pas expert.
293
00:13:18,750 --> 00:13:21,250
Si je me sens mal en regardant la pièce,
294
00:13:21,660 --> 00:13:23,620
c'est que ça doit être de la merde.
295
00:13:23,790 --> 00:13:24,830
Vous pensez pas ?
296
00:13:25,000 --> 00:13:26,620
- Non, mais attends...
- Sortez.
297
00:13:26,790 --> 00:13:29,200
- Ouais, allez. Vire-le, ce connard.
- Pourquoi ?
298
00:13:29,370 --> 00:13:30,370
- Sortez.
- Pourquoi ?
299
00:13:30,540 --> 00:13:31,790
- C'était très amusant,
300
00:13:31,950 --> 00:13:33,750
mais lĂ ,
vous avez dépassé les limites.
301
00:13:33,910 --> 00:13:36,330
On s'en fout de vos histoires.
Vous ĂŞtes pas seul.
302
00:13:36,500 --> 00:13:39,080
Vous sortez.
- Vous supportez pas la critique ?
303
00:13:39,250 --> 00:13:41,370
- Pardon ?
- On doit vous trouver génial ?
304
00:13:41,540 --> 00:13:44,580
- Je supporte la critique,
mais pas pendant la pièce.
305
00:13:44,750 --> 00:13:46,620
Vous faites du sabotage.
C'est intolérable.
306
00:13:46,790 --> 00:13:48,700
Dégagez avant que je m'énerve
pour de bon.
307
00:13:48,870 --> 00:13:52,500
- Ce que j'ai dit, vous vous en foutez ?
- Je m'en fous royalement.
308
00:13:52,660 --> 00:13:54,370
C'est pas marrant,
mais c'est comme ça.
309
00:13:54,540 --> 00:13:57,040
Maintenant, vous dégagez la piste.
Allez !
310
00:13:57,500 --> 00:13:58,950
- C'est pas très gentil...
311
00:13:59,660 --> 00:14:01,040
Je pose un jour de congé,
312
00:14:01,200 --> 00:14:03,040
45 mn de transport,
15 mn de marche
313
00:14:03,200 --> 00:14:04,700
pour venir vous voir exprès.
314
00:14:04,870 --> 00:14:07,040
Vous me virez comme un clochard.
- Fermez-la !
315
00:14:07,200 --> 00:14:08,790
Vous nous rendez marteaux
316
00:14:08,950 --> 00:14:11,000
avec vos phrases interminables.
- Dégage ! Pauvre type.
317
00:14:11,450 --> 00:14:13,540
- Je peux au moins récupérer
mon vestiaire ?
318
00:14:13,700 --> 00:14:15,580
- Démerdez-vous !
- Eh ! Ben...
319
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
Souffle
320
00:14:20,250 --> 00:14:21,910
La vache !
-Ça va ?
321
00:14:22,700 --> 00:14:24,370
- On me l'avait jamais faite.
322
00:14:24,870 --> 00:14:25,910
Je te jure.
323
00:14:26,950 --> 00:14:28,040
Gémissement
324
00:14:28,200 --> 00:14:30,700
"Oh, ben...
J'ai fait 45 mn de transport,
325
00:14:30,870 --> 00:14:32,410
"15 mn Ă pied."
326
00:14:32,580 --> 00:14:34,580
Rires
Le cauchemar ! Non ?
327
00:14:34,750 --> 00:14:35,910
...
328
00:14:36,330 --> 00:14:37,750
Oh ! L'autre...
329
00:14:37,910 --> 00:14:38,910
...
330
00:14:39,080 --> 00:14:40,790
Alors, attends. On en était où ?
331
00:14:47,120 --> 00:14:48,500
- VoilĂ .
- Merci.
332
00:14:53,080 --> 00:14:55,950
- Vous êtes pas resté longtemps ?
Ça vous a pas plu ?
333
00:14:56,120 --> 00:14:59,040
Rires
Applaudissements
334
00:14:59,200 --> 00:15:01,160
- Ils sont en train d'applaudir, lĂ ?
335
00:15:01,700 --> 00:15:02,620
- Oui.
336
00:15:02,790 --> 00:15:05,200
...
337
00:15:05,910 --> 00:15:07,910
-"Oh, ben... J'ai demandé un congé.
338
00:15:08,080 --> 00:15:09,830
"Mon patron doit signer
un papier."
339
00:15:10,000 --> 00:15:12,410
Rires
340
00:15:12,580 --> 00:15:15,120
-"Le spectacle,
il me remonte pas le moral, en plus."
341
00:15:15,290 --> 00:15:16,500
Rire
342
00:15:16,660 --> 00:15:19,750
- Euh, on en était où ?
On reprend, allez.
343
00:15:19,910 --> 00:15:21,500
- On en était au frigo.
- C'est ça.
344
00:15:21,660 --> 00:15:23,660
- On reprend au début, pour l'énergie ?
345
00:15:23,830 --> 00:15:26,120
- Non, on reprend pas au début.
Laisse tomber.
346
00:15:26,290 --> 00:15:28,290
- Quand je l'ouvre ?
- Un peu avant.
347
00:15:28,450 --> 00:15:29,500
- Ah ? OK.
348
00:15:29,870 --> 00:15:31,620
- Allez !
- Euh... Messieurs-dames,
349
00:15:31,790 --> 00:15:33,370
c'est pas facile de s'y remettre.
350
00:15:33,540 --> 00:15:35,040
Soyez un peu indulgents. OK ?
351
00:15:35,200 --> 00:15:36,290
Rire
Allez.
352
00:15:36,450 --> 00:15:38,160
On y va ?
- On y va.
353
00:15:39,160 --> 00:15:41,580
"Et puis, imaginez,
on va au restaurant.
354
00:15:41,750 --> 00:15:43,250
"Vous commandez une viande,
355
00:15:43,410 --> 00:15:45,750
"et puis, y a un cheveu sur l'assiette."
356
00:15:45,910 --> 00:15:47,410
Rires
- ArrĂŞte.
357
00:15:47,580 --> 00:15:49,950
Ça va ? On se concentre,
sinon on y arrivera pas.
358
00:15:50,120 --> 00:15:52,200
-Ça va...
- Mets-toi en position.
359
00:15:53,620 --> 00:15:54,750
- HĂ© !
360
00:15:56,540 --> 00:15:58,120
En fait, j'ai réfléchi.
361
00:16:00,250 --> 00:16:02,500
Je suis pas d'accord
avec ce qui s'est passé.
362
00:16:02,660 --> 00:16:04,660
- Il a un flingue ! Il a un flingue.
363
00:16:05,000 --> 00:16:06,160
- Je ne digère pas.
364
00:16:09,290 --> 00:16:10,830
Comment je m'appelle, déjà ?
365
00:16:11,700 --> 00:16:12,700
- Hein ?
366
00:16:12,870 --> 00:16:14,500
- Je parle à vous, les comédiens.
367
00:16:14,660 --> 00:16:16,040
Est-ce qu'il y en a un au moins
368
00:16:16,200 --> 00:16:18,870
qui a eu l'élégance
de retenir mon prénom ?
369
00:16:22,700 --> 00:16:23,620
Non ?
370
00:16:23,950 --> 00:16:26,580
VoilĂ ,
vous en avez tellement rien Ă battre
371
00:16:26,750 --> 00:16:28,200
que vous m'avez pas écouté.
372
00:16:28,370 --> 00:16:29,790
- Patrick ?
- Non.
373
00:16:29,950 --> 00:16:31,250
Bien tenté. Pas du tout.
374
00:16:31,410 --> 00:16:33,500
C'est Yannick. Je l'ai dit en préambule.
375
00:16:33,660 --> 00:16:34,580
Yannick.
376
00:16:34,750 --> 00:16:37,200
En hébreu, ça veut dire :
"Dieu fait grâce."
377
00:16:37,370 --> 00:16:39,200
J'ai vu ça récemment sur Google.
378
00:16:40,120 --> 00:16:42,120
Marrant, ça ! "Dieu fait grâce."
379
00:16:43,040 --> 00:16:44,700
- Monsieur ? Yannick ?
380
00:16:44,870 --> 00:16:46,700
Je suis désolé d'avoir gueulé sur vous.
381
00:16:46,870 --> 00:16:49,580
Mais c'était pas du tout
pour vous blesser.
382
00:16:49,750 --> 00:16:52,250
- Ah !
- Ou autre chose. C'est juste que...
383
00:16:52,410 --> 00:16:55,950
je devais gérer une situation
pénible pour nous et le public.
384
00:16:56,120 --> 00:16:58,700
Vous pouvez ranger votre arme.
C'est pas nécessaire.
385
00:16:58,870 --> 00:17:00,370
- Mon pote, fallait réfléchir avant.
386
00:17:00,540 --> 00:17:02,950
L'arme Ă feu est dans ma main.
C'est enclenché.
387
00:17:03,120 --> 00:17:04,950
Vous êtes témoins. J'ai...
388
00:17:05,120 --> 00:17:07,450
Gentiment,
j'ai tenté d'ouvrir le dialogue.
389
00:17:07,620 --> 00:17:08,790
Poliment, en plus.
390
00:17:08,950 --> 00:17:12,000
Mais monsieur a préféré monter
sur ses grands chevaux
391
00:17:12,160 --> 00:17:14,040
et me virer. Voilà le résultat.
392
00:17:14,200 --> 00:17:16,040
C'est pas de ma faute.
Reste assis.
393
00:17:16,200 --> 00:17:19,410
Je vous préviens. Je suis pas sniper,
mais gardien de parking.
394
00:17:19,580 --> 00:17:21,620
Ce machin,
je sais pas bien m'en servir.
395
00:17:21,790 --> 00:17:24,200
Le coup peut partir
Ă n'importe quel moment.
396
00:17:24,700 --> 00:17:25,620
VoilĂ .
397
00:17:26,200 --> 00:17:27,620
Vous êtes informés.
398
00:17:28,330 --> 00:17:29,200
Bon !
399
00:17:29,870 --> 00:17:31,540
On va faire un petit jeu.
400
00:17:32,290 --> 00:17:36,160
Est-ce que quelqu'un est venu
avec son ordinateur portable ?
401
00:17:38,580 --> 00:17:39,750
Y a bien quelqu'un
402
00:17:39,910 --> 00:17:42,620
qui est venu directement du bureau
avec son ordinateur.
403
00:17:43,450 --> 00:17:44,950
Les bureaucrates,
404
00:17:45,120 --> 00:17:47,040
oĂą est-ce qu'ils se nichent ce soir ?
405
00:17:47,700 --> 00:17:50,040
- Moi, j'ai un PC.
- Un quoi ?
406
00:17:50,540 --> 00:17:52,080
- Un PC, un portable.
407
00:17:52,250 --> 00:17:54,120
- C'est un ordinateur, ça ?
- Oui.
408
00:17:54,620 --> 00:17:55,950
- Alors, dis "ordinateur".
409
00:17:56,120 --> 00:17:58,410
Pourquoi tu vas t'inventer
un terme Ă la con ?
410
00:18:00,410 --> 00:18:02,080
Il a de la batterie, ton appareil ?
411
00:18:02,500 --> 00:18:05,580
- Normalement, oui.
- T'es mignon. Amène-le-moi.
412
00:18:06,790 --> 00:18:08,040
Je préfère prévenir.
413
00:18:08,200 --> 00:18:11,580
Y en a un qui appelle les flics
ou qui tente un coup de Trafalgar
414
00:18:11,750 --> 00:18:13,750
pour me mettre
des bâtons dans les roues,
415
00:18:13,910 --> 00:18:15,950
j'hésite pas,
je le bute directement.
416
00:18:17,870 --> 00:18:19,200
Tiens ! Comment je m'appelle ?
417
00:18:20,870 --> 00:18:21,660
- Yannick.
418
00:18:21,830 --> 00:18:23,250
- Tu vois, quand tu veux.
419
00:18:23,410 --> 00:18:26,200
C'est fou. Il faut un flingue
pour se faire respecter.
420
00:18:26,370 --> 00:18:27,910
Dans quel monde on vit ?
421
00:18:28,250 --> 00:18:29,620
Ah là là ! Sans déconner.
422
00:18:29,790 --> 00:18:31,620
- Il s'allume.
- Dégage.
423
00:18:32,660 --> 00:18:33,540
Alors...
424
00:19:03,700 --> 00:19:06,410
C'est quoi, ce merdier ?
Ça me demande un mot de passe.
425
00:19:06,580 --> 00:19:07,660
- C'est normal.
426
00:19:07,830 --> 00:19:10,370
Il faut taper le mot de passe.
- Je t'écoute.
427
00:19:12,700 --> 00:19:13,750
-"Vaginal".
428
00:19:14,500 --> 00:19:15,410
- Hein ?
429
00:19:15,910 --> 00:19:19,450
- Désolé. En fait,
ça part d'une blague avec un collègue.
430
00:19:19,620 --> 00:19:21,370
Je pensais pas le dire
Ă voix haute.
431
00:19:21,540 --> 00:19:23,790
- Y a que des dégénérés
dans la salle ?
432
00:19:23,950 --> 00:19:25,910
C'est quoi, ce mot de passe de tordu ?
433
00:19:26,080 --> 00:19:27,160
T'écris ça comment ?
434
00:19:27,790 --> 00:19:28,910
-"V-A..."
435
00:19:29,080 --> 00:19:32,160
- Doucement ! T'emballe pas.
Je suis pas dactylographe.
436
00:19:32,330 --> 00:19:34,250
"V", ouais.
-"A".
437
00:19:34,790 --> 00:19:36,540
-"V-A", quoi ?
-"G".
438
00:19:36,700 --> 00:19:37,620
- G...
439
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
-"I".
440
00:19:40,500 --> 00:19:41,750
-"I". "Vagi", ouais.
441
00:19:41,910 --> 00:19:45,370
-"N-A-L".
442
00:19:45,540 --> 00:19:47,250
"Vaginal". N'importe quoi...
443
00:19:48,120 --> 00:19:49,540
Paf ! Entrée.
444
00:19:49,700 --> 00:19:51,500
C'est bon.
Ça a l'air de fonctionner.
445
00:19:51,660 --> 00:19:53,120
- Il démarre pas vite.
Il est vieux.
446
00:19:53,290 --> 00:19:56,450
- Je suis en congé. Je m'en fous.
J'ai tout mon temps.
447
00:19:58,080 --> 00:19:59,700
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Je reprends
448
00:19:59,870 --> 00:20:02,410
le contrĂ´le. Je vous montre
de quel bois je me chauffe.
449
00:20:02,580 --> 00:20:03,830
Fallait pas me provoquer.
450
00:20:04,000 --> 00:20:05,500
- Le contrĂ´le de quoi ?
Cri
451
00:20:05,660 --> 00:20:08,330
- Brigitte Bardot, tu me stresses.
Reste pas derrière.
452
00:20:08,500 --> 00:20:11,330
Ho ! Je veux personne derrière moi.
D'accord ?
453
00:20:11,500 --> 00:20:13,500
Vous restez tranquilles.
Je suis cool, mais...
454
00:20:13,660 --> 00:20:16,500
ça peut partir en sucette
Ă n'importe quel moment.
455
00:20:16,660 --> 00:20:17,700
D'accord ?
456
00:20:18,870 --> 00:20:21,500
C'est bon,
ça a l'air de fonctionner.
457
00:20:22,370 --> 00:20:23,950
J'y crois pas, le fond d'écran,
458
00:20:24,120 --> 00:20:27,080
c'est une gonzesse
Ă quatre pattes en petite culotte.
459
00:20:27,620 --> 00:20:29,500
Toi, t'as un souci dans le pantalon.
460
00:20:29,660 --> 00:20:31,330
Regardez.
Rire
461
00:20:31,500 --> 00:20:33,250
...
462
00:20:33,410 --> 00:20:35,660
Putain...
Bon, c'est pas grave.
463
00:20:35,830 --> 00:20:37,120
Alors, attends...
464
00:20:37,290 --> 00:20:40,200
T'as un logiciel pour faire du texte
dans ta machine ?
465
00:20:40,830 --> 00:20:42,660
- Y a une petite icĂ´ne en bas Ă gauche,
466
00:20:42,830 --> 00:20:44,950
avec écrit "Word".
C'est du traitement de texte.
467
00:20:45,290 --> 00:20:47,250
Il suffit de cliquer. Ça va s'ouvrir.
468
00:20:47,410 --> 00:20:49,330
- En bas, à gauche. C'est où, ça ?
469
00:20:49,950 --> 00:20:53,290
J'imagine mĂŞme pas combien de fois
tu t'es pignolé sur la photo.
470
00:20:53,700 --> 00:20:55,250
Rire nerveux
471
00:20:55,410 --> 00:20:56,790
Rire de Yannick
472
00:20:56,950 --> 00:20:58,450
Elle est mineure, en plus, non ?
473
00:20:59,250 --> 00:21:00,500
- Non.
- Ah, laisse tomber.
474
00:21:02,120 --> 00:21:04,410
Rien que d'imaginer, tu me dégoûtes.
475
00:21:04,750 --> 00:21:07,750
Alors, OK...
Petite icĂ´ne en bas, Ă gauche, je vois.
476
00:21:07,910 --> 00:21:11,330
D'accord. Je clique...
Ça fait rien. Ça marche pas.
477
00:21:11,790 --> 00:21:13,370
- Faut cliquer deux fois très vite.
478
00:21:13,540 --> 00:21:15,200
-Ça me gonfle. Viens m'aider,
479
00:21:15,370 --> 00:21:16,660
monsieur subjectif.
- Oui.
480
00:21:16,830 --> 00:21:19,160
- Avec ta tĂŞte
Ă savoir manipuler l'informatique.
481
00:21:20,450 --> 00:21:21,870
Ouvre-moi le logiciel.
482
00:21:22,040 --> 00:21:24,830
Doucement ! Je suis sous adrénaline.
Va calmement.
483
00:21:25,000 --> 00:21:28,120
Fais pas le mariole.
- Non, je fais pas le mariole du tout.
484
00:21:29,450 --> 00:21:30,790
Euh...
485
00:21:32,450 --> 00:21:33,660
VoilĂ . C'est bon.
486
00:21:34,410 --> 00:21:37,120
- Mets-moi une page blanche
que je puisse écrire.
487
00:21:37,290 --> 00:21:38,500
- Hm hm.
488
00:21:38,660 --> 00:21:41,330
Alors, "nouveau document".
489
00:21:41,500 --> 00:21:43,200
Souffle
490
00:21:43,370 --> 00:21:44,370
Et hop !
491
00:21:44,750 --> 00:21:47,080
C'est bon. C'est prĂŞt.
- Là , je peux écrire ?
492
00:21:47,620 --> 00:21:49,870
- Oui. Si vous tapez,
ça apparaît sur la page.
493
00:21:50,040 --> 00:21:51,290
C'est simple.
- OK.
494
00:21:51,450 --> 00:21:54,540
- C'est comme une machine à écrire.
Pour corriger, vous appuyez lĂ .
495
00:21:54,700 --> 00:21:56,370
- Raconte pas ta vie. Soûle pas.
496
00:21:56,540 --> 00:21:58,330
T'as une haleine de chacal.
497
00:21:58,500 --> 00:21:59,830
Insoutenable.
498
00:22:00,450 --> 00:22:01,370
Dégage.
499
00:22:02,250 --> 00:22:04,250
Rire
500
00:22:04,830 --> 00:22:06,580
Je vous promets. Infâme.
501
00:22:06,750 --> 00:22:07,830
Soupir amusé
502
00:22:08,000 --> 00:22:08,910
Alors... Bon !
503
00:22:10,000 --> 00:22:12,040
OK. On est prĂŞts.
VoilĂ ce qui se passe.
504
00:22:12,200 --> 00:22:13,370
Je vous explique.
505
00:22:14,250 --> 00:22:17,330
Donc, monsieur grand comédien,
506
00:22:17,500 --> 00:22:20,120
présent à ma gauche...
Comment tu t'appelles, déjà ?
507
00:22:20,450 --> 00:22:22,120
Rire nerveux
508
00:22:22,290 --> 00:22:24,450
- Paul Rivière.
509
00:22:24,620 --> 00:22:26,660
Donc, le grand comédien
que vous voyez lĂ ,
510
00:22:26,830 --> 00:22:29,620
qui était pas très en forme ce soir,
on peut le dire,
511
00:22:29,790 --> 00:22:33,870
m'a gentiment pris de haut, en me disant
que je captais rien Ă l'artistique.
512
00:22:34,040 --> 00:22:35,580
Vous avez entendu ? Le tout,
513
00:22:35,750 --> 00:22:38,080
en gueulant
comme si j'étais son chien.
514
00:22:38,250 --> 00:22:39,160
Je schématise,
515
00:22:39,330 --> 00:22:41,580
mais c'est à peu près
ce qui s'est passé.
516
00:22:41,750 --> 00:22:44,120
Donc, voilĂ . Moi, de mon point de vue,
517
00:22:44,290 --> 00:22:47,870
je suis convaincu qu'il était en train
de jouer de la merde.
518
00:22:48,040 --> 00:22:51,080
Désolé, c'est un jugement radical.
Mais c'est sincère.
519
00:22:51,250 --> 00:22:54,540
Je l'ai exprimé. Et c'est ça qui a causé
notre petit différend.
520
00:22:54,700 --> 00:22:55,830
J'ai raison ou pas ?
521
00:22:56,330 --> 00:22:58,500
- Oui.
- C'est à peu près ça.
522
00:22:58,660 --> 00:23:01,120
- VoilĂ . Donc maintenant,
mon intention,
523
00:23:01,290 --> 00:23:02,870
c'est de réparer tout ça.
524
00:23:03,040 --> 00:23:06,580
Malgré les apparences, je suis quelqu'un
de positif, dans le fond.
525
00:23:06,750 --> 00:23:09,330
Même si ça va pas fort en ce moment,
et je l'ai dit.
526
00:23:09,500 --> 00:23:11,120
Je garde la tĂŞte haute
527
00:23:11,290 --> 00:23:13,160
et je préfère prendre le taureau
528
00:23:13,330 --> 00:23:15,750
par les cornes
plutĂ´t que de me laisser abattre.
529
00:23:15,910 --> 00:23:19,160
Le taureau ici, en l'occurrence,
c'est cette mauvaise pièce
530
00:23:19,330 --> 00:23:21,120
que je me suis permis d'interrompre.
531
00:23:21,290 --> 00:23:23,450
Vous avez capté la métaphore.
532
00:23:23,620 --> 00:23:25,910
Donc, qu'est-ce que je vais faire
maintenant ?
533
00:23:26,080 --> 00:23:27,250
C'est très simple.
534
00:23:27,410 --> 00:23:30,080
Je vais me poser ici un moment
avec cet ordinateur,
535
00:23:30,830 --> 00:23:33,410
que m'a gentiment prêté
l'autre pervers, lĂ -bas.
536
00:23:34,330 --> 00:23:37,910
Je vais écrire un nouveau spectacle
qui va prouver Ă toutes et Ă tous
537
00:23:38,080 --> 00:23:40,870
qu'un gardien de parking,
il est capable aussi
538
00:23:41,040 --> 00:23:43,700
de délivrer un truc
qui est plus divertissant
539
00:23:43,870 --> 00:23:46,250
que la soupe tiède
qu'on était en train de subir
540
00:23:46,410 --> 00:23:47,700
y a encore 15 mn.
541
00:23:47,870 --> 00:23:49,000
Donc, je vais écrire
542
00:23:49,160 --> 00:23:51,700
un nouveau texte qu'ils vont jouer,
de leur mieux.
543
00:23:51,870 --> 00:23:53,000
On espère.
544
00:23:53,160 --> 00:23:56,540
Et ça va tous nous remonter le moral
et nous faire du bien.
545
00:23:56,700 --> 00:24:00,370
Comme ça, on rentrera chez nous
avec un peu de baume au cœur.
546
00:24:00,540 --> 00:24:02,830
Car c'est ça
qu'on est tous venus chercher.
547
00:24:03,000 --> 00:24:04,330
Du baume au cœur.
548
00:24:04,500 --> 00:24:07,160
VoilĂ . OK, c'est parti.
549
00:24:07,330 --> 00:24:08,370
Tiens, file-moi
550
00:24:08,540 --> 00:24:11,000
une cigarette.
Ça va m'aider pour réfléchir.
551
00:24:11,580 --> 00:24:12,580
- Ben, je...
552
00:24:12,750 --> 00:24:15,290
-Ça se voit que tu fumes.
T'as une mauvaise peau.
553
00:24:16,160 --> 00:24:17,450
Je me trompe ?
554
00:24:18,040 --> 00:24:20,410
Il chuchote.
- C'est mon personnage qui fume.
555
00:24:20,580 --> 00:24:21,910
- Oui, oui. C'est ça.
556
00:24:22,080 --> 00:24:23,450
J'observe bien les gens, moi.
557
00:24:23,870 --> 00:24:26,870
Vas-y. Tu me l'allumes
et tu me la mets dans le bec.
558
00:24:28,870 --> 00:24:31,620
Je te drague pas.
T'inquiète pas, tu risques rien.
559
00:24:35,580 --> 00:24:37,120
Je vais pas te mordre.
560
00:24:37,790 --> 00:24:38,700
VoilĂ .
561
00:24:41,160 --> 00:24:42,120
Alors !
562
00:24:43,040 --> 00:24:44,540
Je me lance.
563
00:24:45,290 --> 00:24:46,330
Toux
564
00:24:49,200 --> 00:24:51,160
Il inspire puis souffle.
565
00:24:51,330 --> 00:24:53,000
Je me lance.
566
00:25:04,750 --> 00:25:06,080
Inspiration
567
00:25:23,290 --> 00:25:25,620
Musique sombre au piano
568
00:25:27,330 --> 00:25:29,700
...
569
00:25:29,870 --> 00:25:33,200
...
Il marmonne.
570
00:25:35,370 --> 00:26:21,750
...
571
00:26:22,160 --> 00:26:23,250
Il renifle.
572
00:26:23,410 --> 00:26:26,250
...
573
00:26:26,410 --> 00:26:27,950
Il se racle la gorge.
574
00:26:29,370 --> 00:26:31,200
Grincement du siège
575
00:26:31,370 --> 00:26:39,950
...
576
00:26:40,120 --> 00:26:41,910
- Yannick ?
- Attends, me coupe pas.
577
00:26:42,080 --> 00:26:43,790
Je suis dans une inspiration.
578
00:26:44,410 --> 00:26:46,660
Ne me déconcentre pas. Une seconde...
579
00:26:47,250 --> 00:26:48,330
...
580
00:26:49,370 --> 00:26:50,580
Inaudible
581
00:26:53,790 --> 00:26:56,160
Oui ? T'as une envie pressante ?
582
00:26:56,660 --> 00:26:58,580
- Pas du tout. C'est juste qu'en fait,
583
00:26:58,750 --> 00:27:01,660
comme je vois que vous avez tendance
à écrire doucem...
584
00:27:01,830 --> 00:27:03,330
Enfin... Ouais, doucement.
585
00:27:03,500 --> 00:27:05,330
C'est normal, vous connaissez pas...
586
00:27:05,500 --> 00:27:07,910
Raclement de gorge
soit le clavier, soit...
587
00:27:08,870 --> 00:27:11,450
Moi, je tape très vite. Parce que...
588
00:27:11,620 --> 00:27:13,200
Je suis pas que comédienne.
589
00:27:13,370 --> 00:27:16,330
J'écris aussi des trucs chez moi.
J'écris des...
590
00:27:16,500 --> 00:27:18,330
Et donc, je tape vite. Et...
591
00:27:18,500 --> 00:27:20,660
Donc, si vous avez envie...
592
00:27:20,830 --> 00:27:23,160
Euh, vous me dites
ce que vous voulez écrire,
593
00:27:23,330 --> 00:27:24,870
et moi, je tape pour vous. Et...
594
00:27:25,290 --> 00:27:28,580
- Tu me prends pour un mongolien ?
T'essayes de m'embrouiller lĂ .
595
00:27:29,370 --> 00:27:32,200
- Ben, non. C'est... Je...
Je vous prends pas pour...
596
00:27:32,370 --> 00:27:33,700
- J'y arriverai tout seul.
597
00:27:33,870 --> 00:27:35,330
J'ai besoin de personne. Je gère.
598
00:27:35,500 --> 00:27:38,200
Vous me laissez tranquille.
Tout le monde !
599
00:27:38,370 --> 00:27:40,870
Si y en a qui ont besoin
de se soulager la vessie,
600
00:27:41,040 --> 00:27:43,330
ou autre, je veux pas savoir,
vous vous démerdez.
601
00:27:43,500 --> 00:27:46,500
Faites ça dans un coin, par terre.
C'est pas un problème.
602
00:27:47,160 --> 00:27:48,000
VoilĂ .
603
00:27:48,450 --> 00:27:49,540
Sujet clos.
604
00:27:51,370 --> 00:27:52,580
Et je reprends.
605
00:27:55,200 --> 00:27:56,000
Il renifle.
606
00:27:56,160 --> 00:27:58,160
...
607
00:27:59,450 --> 00:28:00,870
Il se racle la gorge.
608
00:28:01,040 --> 00:28:29,120
...
609
00:28:29,290 --> 00:28:30,450
- Monsieur ? Yannick ?
610
00:28:30,620 --> 00:28:32,290
- J'y arriverai pas
si vous me coupez
611
00:28:32,450 --> 00:28:34,830
toutes les 30 sec. Quoi ?
- Je comprends
612
00:28:35,000 --> 00:28:37,540
votre démarche. Je trouve ça positif.
Courageux, mĂŞme.
613
00:28:37,700 --> 00:28:40,200
Je vous promets.
Mais là , c'est pas réaliste.
614
00:28:40,790 --> 00:28:43,910
- De quoi ?
- On pourrait se retrouver un autre jour.
615
00:28:44,330 --> 00:28:45,250
Soupir
616
00:28:45,410 --> 00:28:46,620
Sans ce flingue, déjà .
617
00:28:46,790 --> 00:28:48,750
On va dans un bar,
on échange des idées.
618
00:28:48,910 --> 00:28:51,200
On a peut-ĂŞtre
plein de choses Ă s'apporter.
619
00:28:51,370 --> 00:28:52,290
- Oui...
620
00:28:52,450 --> 00:28:54,450
- Mais cette prise d'otages,
c'est inhumain.
621
00:28:54,620 --> 00:28:55,660
- Déjà , mon gars,
622
00:28:55,830 --> 00:28:59,080
tu redescends d'un cran.
Tu crois qu'on va devenir amis ?
623
00:28:59,250 --> 00:29:01,200
- Non...
- N'importe quoi !
624
00:29:01,370 --> 00:29:03,450
On se reverra pas.
J'ai pas que ça à faire.
625
00:29:04,200 --> 00:29:05,450
C'est la première chose.
626
00:29:05,620 --> 00:29:08,450
Pour la prise d'otages,
c'est exactement pareil
627
00:29:08,620 --> 00:29:10,870
que quand tu joues
ton vaudeville Ă la noix
628
00:29:11,040 --> 00:29:13,790
sur scène. Les gens,
ils doivent bien rester assis,
629
00:29:13,950 --> 00:29:16,160
bien fermer leur gueule, bien applaudir,
630
00:29:16,330 --> 00:29:18,080
bien attendre la fin pour se lever.
631
00:29:18,250 --> 00:29:20,080
C'est une prise d'otages aussi.
632
00:29:20,250 --> 00:29:22,250
Médite là -dessus
pendant que je travaille.
633
00:29:22,410 --> 00:29:24,290
Ça te fera peut-être cogiter un peu.
634
00:29:25,540 --> 00:29:27,540
Maintenant,
vous me laissez tranquille.
635
00:29:33,040 --> 00:29:34,040
...
636
00:29:34,200 --> 00:29:36,830
Rire
637
00:29:37,000 --> 00:29:59,040
...
638
00:29:59,700 --> 00:30:00,950
Fermeture Éclair
639
00:30:01,120 --> 00:30:14,700
...
640
00:30:16,700 --> 00:30:18,000
(-Il se passe quoi, lĂ ?)
641
00:30:18,160 --> 00:30:20,790
(-Le mec a un flingue.
Il est complètement fou.)
642
00:30:20,950 --> 00:30:22,660
(-Quoi ?)
(-C'est une prise d'otages.)
643
00:30:22,830 --> 00:30:24,910
- Quoi ? Mais putain...
644
00:30:25,080 --> 00:30:26,830
- HĂ© ! Qu'est-ce que tu fais lĂ , toi ?
645
00:30:28,950 --> 00:30:29,790
- Rien.
646
00:30:29,950 --> 00:30:33,450
Enfin, je me demandais pourquoi...
Il est très tard.
647
00:30:33,620 --> 00:30:34,790
- Tu vas me fatiguer.
648
00:30:34,950 --> 00:30:37,160
J'ai déjà tout expliqué.
T'avais qu'Ă ĂŞtre lĂ .
649
00:30:37,330 --> 00:30:39,540
Va chercher une imprimante
dans vos bureaux.
650
00:30:39,700 --> 00:30:40,700
J'en ai besoin.
651
00:30:42,200 --> 00:30:43,120
- Ben...
652
00:30:43,290 --> 00:30:44,870
- Y a forcément des bureaux !
653
00:30:45,790 --> 00:30:47,700
- Euh, oui. Y a un bureau.
- Y a forcément
654
00:30:47,870 --> 00:30:49,250
une imprimante. Apporte-la.
655
00:30:49,620 --> 00:30:51,580
- D'accord.
- Et fais très attention.
656
00:30:51,750 --> 00:30:54,950
Si t'essayes d'appeler les flics,
je bute quelqu'un au hasard.
657
00:30:55,500 --> 00:30:56,700
- D'accord.
658
00:30:56,870 --> 00:30:58,160
- Vite ! Ramène du papier.
659
00:31:01,000 --> 00:31:02,500
Claquement
- Pardon...
660
00:31:04,290 --> 00:31:06,040
...
661
00:31:08,330 --> 00:31:17,750
...
662
00:31:17,910 --> 00:31:19,200
Gémissement
663
00:31:20,330 --> 00:31:25,700
...
664
00:31:25,870 --> 00:31:28,160
Fracas
665
00:31:28,330 --> 00:31:35,660
...
...
666
00:31:35,830 --> 00:31:36,950
Gémissement
667
00:31:44,330 --> 00:31:49,660
...
668
00:31:52,160 --> 00:31:54,000
- HolĂ ! C'est quoi, cet engin ?
669
00:31:54,160 --> 00:31:56,120
T'as pas trouvé plus gros encore ?
670
00:31:56,540 --> 00:31:57,830
- Désolée...
671
00:31:58,700 --> 00:32:01,500
Je la mets oĂą, monsieur ?
- Pose ça là sur la table.
672
00:32:04,870 --> 00:32:06,160
AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe...
673
00:32:06,700 --> 00:32:07,950
Respiration haletante
674
00:32:08,120 --> 00:32:10,200
Tu sais comment ça se branche,
au moins ?
675
00:32:10,370 --> 00:32:14,330
- Je pense qu'il faut que je trouve
un câble pour rallonger...
676
00:32:14,500 --> 00:32:15,500
- Me soûle pas
677
00:32:15,660 --> 00:32:18,540
avec les problèmes techniques
et fais ton branchement.
678
00:32:18,700 --> 00:32:20,370
- Pardon.
- Je suis concentré.
679
00:32:21,790 --> 00:32:22,870
Alors...
680
00:32:24,870 --> 00:32:26,660
...
681
00:32:28,870 --> 00:32:31,000
...
682
00:32:32,750 --> 00:32:34,700
...
Grondement de la machine
683
00:32:34,870 --> 00:32:43,330
...
...
684
00:32:43,500 --> 00:32:47,080
Elle turbine, la machine, lĂ .
Y a du débit, là . Waouh !
685
00:32:47,910 --> 00:32:51,790
Jules Verne aurait eu ça chez lui,
les bouquins sortaient en 10 mn.
686
00:32:51,950 --> 00:32:53,450
Rire pincé
687
00:32:53,870 --> 00:32:56,200
Dingue, le progrès,
quand on y pense.
688
00:32:56,370 --> 00:32:57,290
- Ouais.
689
00:32:57,450 --> 00:32:58,370
- Hein ?
690
00:32:59,700 --> 00:33:00,950
Tu t'en fous, hein ?
691
00:33:01,120 --> 00:33:02,540
- Non.
- Si, je vois bien.
692
00:33:02,700 --> 00:33:04,750
T'es trop jeune. Va te rasseoir.
693
00:33:04,910 --> 00:33:07,040
Tu sers plus Ă rien.
Merci pour ton aide.
694
00:33:07,200 --> 00:33:10,580
Alors, venez par lĂ , les trois clowns.
Approchez.
695
00:33:11,330 --> 00:33:14,540
Attention, vous méprenez pas.
Je dis "clowns"
696
00:33:14,700 --> 00:33:18,700
avec tendresse. J'allais au cirque,
gamin, avec les parents.
697
00:33:19,160 --> 00:33:21,790
Les 2 sont morts,
ça me rappelle des bons souvenirs.
698
00:33:23,500 --> 00:33:24,450
Alors, voilĂ .
699
00:33:25,000 --> 00:33:27,160
Chacun son texte. Hop.
700
00:33:27,700 --> 00:33:30,620
Si les feuilles sont dans le désordre,
y a les numéros,
701
00:33:30,790 --> 00:33:33,120
remettez dans le bon sens,
démerdez-vous.
702
00:33:33,290 --> 00:33:35,950
Donc, la distribution :
toi, t'es le toubib.
703
00:33:36,450 --> 00:33:38,370
Toi, le patient. Toi, l'infirmière.
704
00:33:40,330 --> 00:33:41,700
- Bah non.
- Quoi ?
705
00:33:41,870 --> 00:33:46,330
C'est pas bien, infirmière ?
Il te faut chirurgien ? C'est quoi ?
706
00:33:46,700 --> 00:33:48,500
- Non, c'est pas ça, c'est...
707
00:33:50,790 --> 00:33:53,410
On est dans un décor de cuisine.
- C'est pas grave.
708
00:33:53,580 --> 00:33:56,950
Oublie. Les gens vont te faire
travailler l'imagination,
709
00:33:57,120 --> 00:34:00,750
on va ĂŞtre dans une clinique.
Ça va être magique. Aucun problème.
710
00:34:00,910 --> 00:34:05,450
Bon, vous faites la lecture entre vous
dans un coin, tranquillement.
711
00:34:05,620 --> 00:34:08,540
Répétez,
échauffez-vous comme vous voulez.
712
00:34:08,700 --> 00:34:12,580
Dès que c'est prêt, vous m'appelez,
je reviens donner les indications.
713
00:34:12,750 --> 00:34:15,040
C'est bon ?
Allez, au boulot.
714
00:34:15,200 --> 00:34:16,540
Ă€ vous de jouer. C'est parti.
715
00:34:28,080 --> 00:34:29,370
- On vit vraiment ça ?
716
00:34:30,870 --> 00:34:32,830
- Euh...
- Je n'y crois pas.
717
00:34:33,000 --> 00:34:35,500
C'est hallucinant.
- Faut lui sauter dessus.
718
00:34:35,830 --> 00:34:36,500
- Pardon ?
719
00:34:36,660 --> 00:34:39,410
- Faut lui sauter dessus,
lui faire gicler Ă la gueule !
720
00:34:39,580 --> 00:34:42,660
- T'es tarée ou quoi ?
- Non, faut faire ce qu'il dit.
721
00:34:42,830 --> 00:34:44,700
- Putain !
Bande de lopettes !
722
00:34:44,870 --> 00:34:49,040
Vous êtes 2, vous pouvez l'anéantir.
-Ça craint trop. Le flingue, là !
723
00:34:49,200 --> 00:34:51,370
-Ça va, non, tu laisses tomber.
724
00:34:51,540 --> 00:34:53,500
- HĂ© ! On se calme sur les messes basses.
725
00:34:53,660 --> 00:34:54,910
J'aime pas ça.
- Non, non !
726
00:34:57,330 --> 00:34:58,450
On apprend le texte.
727
00:34:58,620 --> 00:35:02,250
- Je m'en fous. Apprenez pas par cœur,
on est pas Ă la maternelle.
728
00:35:02,410 --> 00:35:04,870
Jouez avec les feuilles,
je m'en bats les reins.
729
00:35:05,250 --> 00:35:07,540
- Super, ça va bien simplifier, ça.
730
00:35:08,870 --> 00:35:10,120
- On fait comme ça.
731
00:35:12,250 --> 00:35:16,370
- Désolé, pour le contretemps.
J'espère que c'est pas trop long.
732
00:35:18,080 --> 00:35:20,000
Vous passez une bonne soirée ?
733
00:35:20,330 --> 00:35:21,370
- Bah...
734
00:35:21,950 --> 00:35:23,160
- Oui... ça va.
735
00:35:23,330 --> 00:35:24,200
- Ouais.
736
00:35:25,000 --> 00:35:26,370
Vous ĂŞtes ensemble ?
737
00:35:26,540 --> 00:35:28,040
- Ouais.
- Oui.
738
00:35:28,200 --> 00:35:29,250
- C'est bien, ça.
739
00:35:29,410 --> 00:35:32,500
Moi aussi, j'ai eu une bonne femme,
dans le temps, mais bon...
740
00:35:32,660 --> 00:35:34,700
Avec le boulot, c'était pas...
741
00:35:34,870 --> 00:35:37,330
l'idéal, quoi.
Pour se voir, et tout ça.
742
00:35:38,370 --> 00:35:39,540
Elle était pénible.
743
00:35:41,500 --> 00:35:42,370
Hm.
744
00:35:43,450 --> 00:35:45,660
Vous faites quoi, dans la vie ?
745
00:35:45,830 --> 00:35:47,830
- On a une auto-école à nous.
746
00:35:48,000 --> 00:35:52,120
- Ah ! C'est marrant. Vous donnez
des cours de conduite, c'est ça ?
747
00:35:52,620 --> 00:35:55,250
- Non, on chapote...
- On est les patrons, quoi.
748
00:35:55,410 --> 00:35:57,080
On tient la boutique.
- OK.
749
00:35:57,450 --> 00:35:59,750
Ça rapporte, ça.
C'est un bon business.
750
00:35:59,910 --> 00:36:01,500
-Ça va, oui.
- Ouais...
751
00:36:01,660 --> 00:36:04,830
- On roule pas sur l'or.
- Non, mais on se plaint pas.
752
00:36:05,000 --> 00:36:06,500
- Faut pas se plaindre.
753
00:36:06,660 --> 00:36:09,830
Comme on dit, dans la vie,
on prend ce qu'il y a Ă prendre.
754
00:36:10,000 --> 00:36:10,790
Rire
755
00:36:10,950 --> 00:36:12,200
C'est ça, hein !
756
00:36:12,830 --> 00:36:14,950
Eh oui ! Oui.
- Je suis d'accord.
757
00:36:15,450 --> 00:36:19,370
- Du coup, c'est quoi, j'imagine,
vous passez les journées ensemble
758
00:36:19,540 --> 00:36:20,910
dans l'auto-école ?
- Ouais.
759
00:36:21,080 --> 00:36:22,580
- Oui.
- Hm.
760
00:36:23,290 --> 00:36:26,620
- C'est pas usant, pour le couple,
de se voir toute la journée
761
00:36:26,790 --> 00:36:29,000
et de se retrouver en plus le soir ?
762
00:36:29,160 --> 00:36:30,450
- Non, c'est un rythme.
763
00:36:30,620 --> 00:36:31,910
Ça va.
- Ouais.
764
00:36:32,080 --> 00:36:34,370
- Puis on est encore amoureux.
- Oui.
765
00:36:35,500 --> 00:36:37,000
- C'est mignon, ça.
766
00:36:37,580 --> 00:36:39,040
Qu'est-ce que je voulais dire...
767
00:36:39,200 --> 00:36:43,120
Du coup, ça doit vous arriver
de faire des petites cochonneries,
768
00:36:43,290 --> 00:36:47,200
parfois, dans l'arrière-boutique,
pendant les heures creuses ?
769
00:36:48,790 --> 00:36:51,870
- Non.
- Y a pas vraiment d'arrière-boutique.
770
00:36:52,410 --> 00:36:54,500
-Ça a bien dû arriver une fois ?
771
00:36:56,160 --> 00:36:57,620
- Non, je crois pas.
772
00:36:57,790 --> 00:37:00,290
- Et on est pas souvent tout seuls,
en plus.
773
00:37:00,450 --> 00:37:04,410
Y a les employés...
- Puis c'est pas vraiment notre truc.
774
00:37:04,580 --> 00:37:05,790
- Pas votre truc ?
775
00:37:07,410 --> 00:37:11,250
C'est le truc de tout le monde,
l'accouplement. C'est universel.
776
00:37:11,410 --> 00:37:13,000
Il rit.
777
00:37:13,160 --> 00:37:14,830
Caresse-lui les cuisses,
pour voir.
778
00:37:15,790 --> 00:37:17,870
- Pardon ?
- Touche un peu ta femme.
779
00:37:18,040 --> 00:37:21,250
Montre comment vous faites
dans l'intimité, ça m'intéresse.
780
00:37:26,200 --> 00:37:27,370
Je plaisante !
781
00:37:28,580 --> 00:37:30,080
Il m'a cru, lui. Oh !
782
00:37:30,250 --> 00:37:33,950
Je suis pas un détraqué.
Je dis ça pour détendre l'atmosphère.
783
00:37:34,500 --> 00:37:35,910
- Ah, OK.
784
00:37:36,580 --> 00:37:40,410
- Bah oui. Je vous laisse tranquilles.
Ça m'a fait plaisir de...
785
00:37:40,580 --> 00:37:42,450
d'échanger un peu avec vous.
786
00:37:43,870 --> 00:37:44,750
Bonne soirée.
787
00:37:44,910 --> 00:37:46,500
- Bonne soirée.
- Merci.
788
00:37:46,660 --> 00:37:48,790
- Bien sympas. Je m'en souviendrai.
789
00:37:49,540 --> 00:37:50,750
Bien sympas.
790
00:37:56,040 --> 00:37:59,500
Alors, mon petit bonhomme !
Reste avec nous, on va reprendre.
791
00:38:00,700 --> 00:38:01,660
- Désolé.
792
00:38:01,830 --> 00:38:05,080
- T'es fatigué ?
- Non, ça va, je me suis assoupi.
793
00:38:05,410 --> 00:38:08,910
- C'est pas normal, ça, à ton âge.
C'est les vieux qui s'endorment.
794
00:38:09,080 --> 00:38:12,910
Même ta mère, elle tient debout.
Il est 23h30. Qu'est-ce que t'as ?
795
00:38:14,160 --> 00:38:15,290
- Bah rien.
796
00:38:16,040 --> 00:38:18,620
- Vous êtes bien sa mère, hein ?
- Oui, oui.
797
00:38:18,790 --> 00:38:22,830
- Je me méfie. Il faut faire attention
Ă ce qu'on dit, sur ces sujets.
798
00:38:23,450 --> 00:38:27,120
On voit des couples un peu bizarres,
à notre époque...
799
00:38:27,910 --> 00:38:29,120
Vous voyez qui ?
800
00:38:31,500 --> 00:38:33,660
AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe... Bon, alors,
801
00:38:33,830 --> 00:38:36,410
c'est quoi, cette fatigue ?
Qu'est-ce qui t'arrive ?
802
00:38:36,580 --> 00:38:38,830
- Rien. Ça va.
- Il prend des cachets.
803
00:38:39,000 --> 00:38:40,370
- Hein ?
- Non, je dis,
804
00:38:40,540 --> 00:38:44,910
il est fatigué à cause des calmants.
C'est un angoissé chronique.
805
00:38:45,080 --> 00:38:47,160
- Comment ça se fait, cette histoire ?
806
00:38:47,330 --> 00:38:50,910
- Bah, on sait pas. Ils savent pas.
- C'est handicapant, ça,
807
00:38:51,080 --> 00:38:53,830
pour un gamin, j'imagine.
Ça doit pas être...
808
00:38:54,000 --> 00:38:55,120
- Un peu, oui.
809
00:38:55,450 --> 00:38:58,790
- Peut-ĂŞtre, c'est vous qui l'angoissez,
avec vos grosses lunettes.
810
00:38:59,950 --> 00:39:01,870
- Bah...
- Non, pas du tout.
811
00:39:02,330 --> 00:39:06,200
- Non mais je plaisante.
Personne capte mon humour ou quoi,
812
00:39:06,370 --> 00:39:08,000
ce soir ? J'enchaîne
813
00:39:08,160 --> 00:39:10,200
bide sur bide.
Qu'est-ce qui se passe ?
814
00:39:10,580 --> 00:39:14,290
Sinon, t'as pu voir le spectacle,
ou t'as dormi tout le long ?
815
00:39:14,450 --> 00:39:15,620
- Non, non, j'ai vu.
816
00:39:15,790 --> 00:39:19,830
- Un peu ? T'en pensais quoi, avant
que j'intervienne ? Ça te plaisait ?
817
00:39:20,580 --> 00:39:22,450
- Non, pas trop. Bof.
- Ah !
818
00:39:22,620 --> 00:39:24,910
Ça me rassure, merci.
C'était pas bien.
819
00:39:25,080 --> 00:39:27,870
- Les acteurs sont pas mal, je trouve.
- Pas mal ?
820
00:39:28,330 --> 00:39:29,950
- Ouais.
- Attends...
821
00:39:30,120 --> 00:39:34,200
C'est tes cachets ? Ça te déforme
ta perception de la réalité ?
822
00:39:34,370 --> 00:39:35,370
Rire gêné
823
00:39:35,540 --> 00:39:36,370
T'es défoncé ?
824
00:39:36,790 --> 00:39:38,410
- Non, c'est pas possible.
825
00:39:38,580 --> 00:39:40,700
- Je joue pas ça,
c'est trop de la merde.
826
00:39:40,870 --> 00:39:42,290
- Et les fautes de français !
827
00:39:42,450 --> 00:39:44,580
- On s'en fout.
On le fait, c'est pas grave.
828
00:39:44,750 --> 00:39:48,160
- Si, c'est grave ! On va passer
pour des guignols, merde !
829
00:39:48,330 --> 00:39:50,580
Faut agir.
- J'ai pas envie de crever.
830
00:39:50,750 --> 00:39:54,000
- Crever de quoi ?
On sait pas si c'est un vrai flingue.
831
00:39:54,580 --> 00:39:56,000
- J'avoue, on sait pas.
832
00:39:56,540 --> 00:40:00,160
- Bien sûr que c'est un faux flingue.
C'est un pauvre type !
833
00:40:00,620 --> 00:40:01,660
Regarde-le.
834
00:40:01,830 --> 00:40:04,620
Conversation indistincte
835
00:40:04,790 --> 00:40:07,370
- Il se met carrément le public
dans la poche.
836
00:40:08,040 --> 00:40:09,660
J'hallucine !
837
00:40:09,830 --> 00:40:11,410
- C'est insupportable.
838
00:40:11,580 --> 00:40:15,370
- Paul, écoute-moi. Si tu nous sors
de lĂ , je couche avec toi.
839
00:40:16,120 --> 00:40:17,950
- Quoi ? Attends...
- Je te promets.
840
00:40:18,120 --> 00:40:21,120
Si tu nous sors de lĂ ,
tu couches avec moi, comme tu veux :
841
00:40:21,290 --> 00:40:24,750
par devant, par derrière, à l'envers...
mais neutralise ce mec.
842
00:40:24,910 --> 00:40:25,700
- HĂ© !
- Quoi ?
843
00:40:25,870 --> 00:40:28,160
- T'es pas bien, toi !
- J'en ai plus rien Ă foutre.
844
00:40:28,750 --> 00:40:29,540
- Attends...
845
00:40:29,700 --> 00:40:32,580
C'est inimaginable
de coucher avec moi pour rien ?
846
00:40:32,750 --> 00:40:34,290
- C'est pour te motiver.
- OK.
847
00:40:34,450 --> 00:40:36,290
- J'ai pas de fric.
Donc je te dis :
848
00:40:36,450 --> 00:40:39,200
tu couches, tu me tringles,
mais tu nous sors de lĂ .
849
00:40:39,370 --> 00:40:42,160
LĂ ! Il est de dos.
Faut lui sauter dessus, lĂ .
850
00:40:42,330 --> 00:40:43,200
- Ah bon !
851
00:40:43,370 --> 00:40:46,370
- On a eu les tickets par un copain.
On a pas payé.
852
00:40:46,540 --> 00:40:48,160
- Ouais.
- Vous étiez d'accord
853
00:40:48,330 --> 00:40:51,330
avec ce que je disais,
quand même, au début ?
854
00:40:51,870 --> 00:40:54,660
- On s'est pas vraiment
posé la question. Je sais pas.
855
00:40:54,830 --> 00:40:57,700
- Non...
On a pas de regard critique, nous.
856
00:40:59,200 --> 00:41:02,120
- Mais on comprend.
Vous avez fait 45 mn de transport.
857
00:41:02,290 --> 00:41:04,000
- Et 15 mn de marche Ă pied.
858
00:41:05,000 --> 00:41:07,950
Ça fait beaucoup.
- Voilà . Du coup, forcément,
859
00:41:08,120 --> 00:41:09,910
vous ĂŞtes plus exigeant que nous.
860
00:41:10,080 --> 00:41:12,660
- On habite à côté, donc c'est pas grave.
- VoilĂ .
861
00:41:12,830 --> 00:41:13,620
- Ah ouais ?
862
00:41:13,790 --> 00:41:17,620
LĂ , tu glisses une info.
Ça tombe pas dans l'oreille d'un sourd.
863
00:41:17,790 --> 00:41:19,450
Euh, comment dire...
864
00:41:19,620 --> 00:41:23,000
Y a moyen que je dorme chez vous,
si on finit pas trop tard ?
865
00:41:23,160 --> 00:41:24,080
- Bah...
866
00:41:24,830 --> 00:41:27,910
Non mais, on vit pas ensemble, en fait.
- Non.
867
00:41:28,080 --> 00:41:30,080
- Je m'en fous. Chez l'une ou l'autre.
868
00:41:30,250 --> 00:41:33,870
Comme ça, je stresse pas de louper
le train. C'est plus simple.
869
00:41:34,040 --> 00:41:35,330
- Moi, c'est un deux-pièces.
870
00:41:35,500 --> 00:41:39,040
Y a pas vraiment de...
- Bah si, t'as ton petit convertible.
871
00:41:39,200 --> 00:41:41,790
- Le quoi ?
- Ton clic-clac, dans le salon ?
872
00:41:42,700 --> 00:41:46,120
- T'as un appart plus grand.
- C'est pas pareil, je suis pas seule.
873
00:41:46,290 --> 00:41:47,580
Y a mon chat.
- C'est bon...
874
00:41:47,750 --> 00:41:49,200
- Et alors ?
- Il est compliqué.
875
00:41:49,370 --> 00:41:53,580
- Vous fatiguez pas avec vos excuses.
Vous voulez pas de moi, pas de souci.
876
00:41:53,750 --> 00:41:56,040
Je rĂŞve pas de voir
vos chaussettes sales !
877
00:41:56,200 --> 00:41:58,500
On se calme, les greluches, OK ?
878
00:41:58,660 --> 00:42:02,040
Bon, alors, y a pas quelqu'un
de généreux, là , ce soir,
879
00:42:02,200 --> 00:42:03,580
qui accepterait de me loger ?
880
00:42:03,750 --> 00:42:06,700
Comme ça, je me stresse pas
de louper le dernier train.
881
00:42:06,870 --> 00:42:08,910
- Moi.
- Ah !
882
00:42:09,080 --> 00:42:11,660
- Si vous arrĂŞtez vos conneries
tout de suite
883
00:42:11,830 --> 00:42:13,870
et si vous laissez tout le monde sortir,
884
00:42:14,200 --> 00:42:15,870
je vous prĂŞte
une chambre de bonne.
885
00:42:16,040 --> 00:42:17,370
- Toi, déjà , tu m'as mal parlé.
886
00:42:17,540 --> 00:42:19,580
D'oĂą t'imposes tes conditions ?
887
00:42:19,750 --> 00:42:21,700
Ce que j'ai dans la main,
c'est les clés
888
00:42:21,870 --> 00:42:24,290
de ta maison de campagne,
si j'ai envie.
889
00:42:24,450 --> 00:42:26,620
Je fais ce que je veux.
- Demandez rien, alors.
890
00:42:26,790 --> 00:42:27,660
- Bah quoi ?
891
00:42:27,830 --> 00:42:30,000
- Pas la peine de demander !
Si vous savez
892
00:42:30,160 --> 00:42:32,580
que vous pouvez faire
ce que vous voulez
893
00:42:32,750 --> 00:42:34,080
avec ce flingue,
894
00:42:34,250 --> 00:42:35,410
ça sert à rien de demander.
895
00:42:35,830 --> 00:42:38,450
- T'as pas tort.
Pourquoi je m'emmerde, après tout ?
896
00:42:38,620 --> 00:42:40,950
Je vais dormir chez toi,
sur ton clic-clac.
897
00:42:41,750 --> 00:42:45,540
-Ça me dérange pas. En vrai, je suis
sûre que vous êtes pas méchant.
898
00:42:45,950 --> 00:42:48,660
-Évidemment.
Tu me vois sous un jour particulier,
899
00:42:48,830 --> 00:42:51,500
mais je suis une crème, sinon.
T'inquiète.
900
00:42:51,660 --> 00:42:53,040
Juste, j'aime pas les chats.
901
00:42:53,200 --> 00:42:56,870
Si tu pouvais l'enfermer dans une pièce,
qu'il m'emmerde pas.
902
00:42:57,040 --> 00:42:59,080
- C'est elle qui a un chat.
- Ouais.
903
00:42:59,250 --> 00:43:02,330
- Ah, c'est bon ! Parfait. OK.
Marché conclu, alors.
904
00:43:02,750 --> 00:43:05,290
Allez, va pour le clic-clac !
Rires gênés
905
00:43:05,450 --> 00:43:06,410
Il rit.
906
00:43:06,580 --> 00:43:08,830
- Un dossier de réglé ! Excellent.
907
00:43:09,290 --> 00:43:13,200
Manque plus qu'Ă trouver quelqu'un
pour un bon gueuleton. Ça peut devenir
908
00:43:13,370 --> 00:43:14,790
la meilleure soirée de ma vie !
909
00:43:14,950 --> 00:43:16,200
Rires
910
00:43:16,370 --> 00:43:18,330
J'aime bien le tournant que ça prend.
911
00:43:18,790 --> 00:43:20,910
Toi, lĂ -bas, t'as une bonne tĂŞte.
912
00:43:21,910 --> 00:43:22,870
Hein ?
913
00:43:23,580 --> 00:43:24,660
- Bonsoir.
914
00:43:24,830 --> 00:43:28,450
-Ça te dit pas de m'emmener manger
un morceau, après ? À la cool ?
915
00:43:30,250 --> 00:43:33,950
- Pourquoi pas. Mais il est déjà tard.
Tout va être fermé.
916
00:43:34,120 --> 00:43:38,120
- On est Ă Paris. On va bien se trouver
une taverne ou je sais pas quoi.
917
00:43:38,620 --> 00:43:40,500
- C'est pas évident, dans ce quartier.
918
00:43:40,660 --> 00:43:41,620
- Ah bon ?
919
00:43:42,120 --> 00:43:44,660
- Le Pied de Cochon est ouvert.
- Hein ?
920
00:43:45,540 --> 00:43:48,950
- Le Pied de Cochon, près des Halles.
Ils servent toute la nuit.
921
00:43:49,120 --> 00:43:51,830
- Depuis qu'on connaît
ton mot de passe bizarre,
922
00:43:52,000 --> 00:43:54,040
on se passe
de tes conseils culinaires.
923
00:43:54,200 --> 00:43:54,950
Rires
924
00:43:55,120 --> 00:43:56,870
Le Pied de Cochon, ça lui va bien.
925
00:43:57,620 --> 00:43:59,750
Le cochon qui prend son pied, ouais !
926
00:43:59,910 --> 00:44:01,250
...
927
00:44:01,870 --> 00:44:04,330
Te prends pas la tĂŞte,
on va se trouver un truc.
928
00:44:04,500 --> 00:44:07,330
MĂŞme un sandwich arabe.
Je suis pas difficile.
929
00:44:08,040 --> 00:44:09,410
- Ah ! Un kebab ?
- Ouais.
930
00:44:09,580 --> 00:44:11,830
- Ouais, ça, on peut trouver, je pense.
931
00:44:12,000 --> 00:44:14,750
- Y a toujours une solution.
Tu dis non sans réfléchir.
932
00:44:14,910 --> 00:44:16,910
Y a plein de gens comme ça,
ça me rend fou.
933
00:44:17,080 --> 00:44:18,750
Faut dire oui en premier.
Pas non.
934
00:44:18,910 --> 00:44:21,910
Quitte Ă se tromper, souvent.
- Monsieur ? Yannick ?
935
00:44:22,330 --> 00:44:23,660
On peut se parler ?
936
00:44:24,540 --> 00:44:25,700
Il rit.
937
00:44:25,870 --> 00:44:29,120
Je suis tellement parti dans mon truc,
je l'ai oublié.
938
00:44:29,290 --> 00:44:30,370
AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe.
939
00:44:31,160 --> 00:44:36,080
On est si bien, Ă faire connaissance,
j'ai zappé tout ce bordel à gérer.
940
00:44:36,250 --> 00:44:38,200
- On peut se parler ?
- Qu'est-ce qu'il y a ?
941
00:44:38,370 --> 00:44:41,250
Remets-moi dans le contexte.
Vous ĂŞtes prĂŞts ?
942
00:44:41,410 --> 00:44:43,620
- Y a un truc qui va pas.
- Quoi ?
943
00:44:43,790 --> 00:44:45,250
Vous aimez pas mon texte ?
944
00:44:45,410 --> 00:44:47,450
- Non. Le texte, c'est très bien.
945
00:44:47,620 --> 00:44:50,000
- Dis-moi si t'aimes pas.
Je vais pas me vexer.
946
00:44:50,160 --> 00:44:52,620
Je vais pas aller aux Oscars avec,
pas de souci.
947
00:44:52,790 --> 00:44:53,910
- Euh...
948
00:44:54,580 --> 00:44:56,620
Je sais pas trop
comment dire ça, en fait.
949
00:44:57,370 --> 00:45:00,540
C'est bizarre
que vous sympathisiez avec le public
950
00:45:00,700 --> 00:45:03,000
pendant que nous,
on est pris en otages.
951
00:45:03,410 --> 00:45:04,660
- Hein ?
- Ouais.
952
00:45:04,830 --> 00:45:07,660
Ça nous met dans une position
hyper désagréable.
953
00:45:07,830 --> 00:45:09,580
Humiliante. Vous comprenez ?
954
00:45:10,000 --> 00:45:14,120
Soit vous braquez tout le monde...
Pourquoi pas. Vous êtes armé.
955
00:45:14,290 --> 00:45:17,330
Soit vous braquez personne,
et c'est une autre option,
956
00:45:17,500 --> 00:45:19,910
mais vous pouvez pas braquer
une partie des gens.
957
00:45:20,080 --> 00:45:22,870
Y a un truc qui cloche.
Ça marche pas comme ça.
958
00:45:23,040 --> 00:45:25,580
- T'es un cérébral.
De quoi tu me parles ?
959
00:45:25,750 --> 00:45:28,250
Qui je braque pas, lĂ ?
- Bah, le public.
960
00:45:29,080 --> 00:45:31,290
Vous vous amusez carrément avec eux.
961
00:45:32,450 --> 00:45:33,790
C'est hyper ambigu.
962
00:45:34,120 --> 00:45:35,370
- ArrĂŞte.
- C'est ambigu.
963
00:45:35,540 --> 00:45:37,580
- C'est toi qui es ambigu,
de me chuchoter.
964
00:45:37,750 --> 00:45:41,080
Moi, je parle Ă voix haute !
Qu'est-ce que ça peut te foutre ?
965
00:45:41,250 --> 00:45:43,330
Je rigole encore avec qui je veux, non ?
966
00:45:43,700 --> 00:45:47,080
- Oui, bien sûr.
Non, je vais expliquer ça différemment.
967
00:45:47,500 --> 00:45:49,750
Vous voulez qu'on joue correctement ?
- Oui.
968
00:45:49,910 --> 00:45:52,910
- Que les gens passent un bon moment ?
- Oui.
969
00:45:53,370 --> 00:45:56,410
- Vous voulez qu'on rentre
avec du baume au cœur ?
970
00:45:56,580 --> 00:45:58,580
- C'est l'ambition du projet,
parfaitement.
971
00:45:58,750 --> 00:46:03,040
- Si vous voulez que le projet
fonctionne, très important,
972
00:46:03,200 --> 00:46:05,700
il faut que les gens
soient de notre côté,
973
00:46:05,870 --> 00:46:07,290
pas de votre côté.
974
00:46:07,450 --> 00:46:09,370
De notre côté.
Ça, c'est très important.
975
00:46:09,540 --> 00:46:10,750
- Hm.
- Vous comprenez ?
976
00:46:10,910 --> 00:46:13,160
Parce que sinon, ça marchera pas.
977
00:46:13,910 --> 00:46:15,080
Vous comprenez ?
978
00:46:15,580 --> 00:46:17,200
- OK, j'ai capté.
979
00:46:17,370 --> 00:46:19,790
T'es jaloux
parce que les gens m'aiment bien ?
980
00:46:21,000 --> 00:46:22,250
Paul La Rivière est jaloux.
981
00:46:22,700 --> 00:46:24,120
- Ah !
982
00:46:24,830 --> 00:46:27,200
- Rends-moi ça.
- Oh, je t'ai niqué !
983
00:46:27,370 --> 00:46:30,500
- T'as niqué personne. Rends-moi ça.
- Si, il t'a niqué.
984
00:46:30,660 --> 00:46:32,080
- Tu fais moins le malin.
985
00:46:32,250 --> 00:46:35,160
Hein ? Hein, c'est plus
comme tout Ă l'heure, lĂ .
986
00:46:35,330 --> 00:46:36,160
Il rit.
987
00:46:36,330 --> 00:46:38,450
T'as cru ce que je te disais,
pauvre taré ?
988
00:46:38,620 --> 00:46:40,910
-Ça va mal finir. Rends-moi ça.
989
00:46:41,080 --> 00:46:42,410
- Bien sûr. Il est chargé ?
990
00:46:42,580 --> 00:46:44,790
C'est un vrai ?
- Tire, tu verras.
991
00:46:44,950 --> 00:46:46,040
- Il est chargé ?
992
00:46:46,200 --> 00:46:50,040
- Tu sais pas le tenir correctement.
Rends-moi ça, tu vas te faire mal.
993
00:46:50,200 --> 00:46:51,160
- Pauvre tocard !
994
00:46:51,790 --> 00:46:54,120
Personne te calcule, sans ton truc.
Regarde.
995
00:46:54,290 --> 00:46:56,160
Tout le monde s'en fout de ta gueule.
996
00:46:56,830 --> 00:46:59,000
- Je sais. Pas la peine d'être méprisant.
997
00:46:59,160 --> 00:47:00,700
Donne-le-moi.
- ArrĂŞte.
998
00:47:00,870 --> 00:47:03,370
Pauvre cloche.
Tu sais plus quoi dire.
999
00:47:03,540 --> 00:47:04,790
"Rends-le-moi."
1000
00:47:04,950 --> 00:47:07,540
"Rends-le-moi !"
T'as 8 ans et demi, en fait ?
1001
00:47:07,700 --> 00:47:09,620
Hein ? Tu vas faire quoi ?
1002
00:47:09,790 --> 00:47:13,000
- C'est simple. Tu vas te calmer,
tu vas me rendre mon arme Ă feu,
1003
00:47:13,160 --> 00:47:16,580
et vous allez jouer mon spectacle.
C'est ce qui est prévu.
1004
00:47:16,750 --> 00:47:17,620
- Bien sûr.
1005
00:47:17,790 --> 00:47:21,080
Jamais vu un truc aussi merdique.
C'est écrit avec les pieds !
1006
00:47:21,910 --> 00:47:24,080
- Comme dit ton collègue,
c'est subjectif.
1007
00:47:24,250 --> 00:47:27,120
- Ferme ta gueule !
Tu fermes ta gueule. Lève les mains.
1008
00:47:28,080 --> 00:47:30,200
Lève.
- Comme dans les films de cowboys ?
1009
00:47:30,830 --> 00:47:32,950
- Ouais, je suis un cowboy.
Lève les mains.
1010
00:47:33,120 --> 00:47:34,580
Yannick rit.
- C'est comme :
1011
00:47:34,750 --> 00:47:36,580
"Haut les mains, peau de lapin"...
1012
00:47:36,750 --> 00:47:39,370
- Ferme ta gueule ! ArrĂŞte.
Ferme ta gueule.
1013
00:47:39,540 --> 00:47:41,750
Couche-toi au sol. Mets-toi au sol !
1014
00:47:41,910 --> 00:47:43,750
- Pourquoi ?
- On ferait mieux
1015
00:47:43,910 --> 00:47:45,950
d'appeler les flics, lĂ , non ?
- Quoi ?
1016
00:47:46,290 --> 00:47:49,250
- Je gère. OK ? Tu me laisses.
- Non mais...
1017
00:47:49,410 --> 00:47:52,250
c'est bizarre, ce que tu fais.
- Il a raison.
1018
00:47:52,410 --> 00:47:54,660
- T'as eu les couilles
d'intervenir, toi ?
1019
00:47:54,830 --> 00:47:56,040
Non, tu les as pas eues.
1020
00:47:56,200 --> 00:47:59,910
T'as pas bougé. C'est moi
qui ai pris les risques. Tu me laisses.
1021
00:48:00,080 --> 00:48:01,080
OK ?
Il souffle.
1022
00:48:01,250 --> 00:48:02,620
- Non mais...
- Attends !
1023
00:48:03,290 --> 00:48:04,410
Putain !
1024
00:48:04,750 --> 00:48:06,080
On est sous pression depuis 2 h.
1025
00:48:06,250 --> 00:48:08,700
J'ai fait un acte héroïque,
je sais pas comment.
1026
00:48:08,870 --> 00:48:12,700
J'ai pas le droit de décharger 2 s,
pour me faire plaisir ?
1027
00:48:13,450 --> 00:48:17,370
Non ? Eh bah fermez votre gueule.
- Mon gars, redescends. Crie pas
1028
00:48:17,540 --> 00:48:20,950
sur tes partenaires.
Tu vas nous faire une crise cardiaque.
1029
00:48:21,120 --> 00:48:23,540
- J'en fais une si je veux.
C'est moi qui décide.
1030
00:48:23,700 --> 00:48:27,790
Maintenant, tu te mets par terre.
Je le répéterai pas 45 fois. À terre.
1031
00:48:27,950 --> 00:48:31,580
- Sois précis, au moins.
Comment ? Allongé ? Assis ? Quoi ?
1032
00:48:32,040 --> 00:48:33,370
Coup de feu
- Allez !
1033
00:48:33,540 --> 00:48:34,700
Tu te mets au sol !
1034
00:48:34,870 --> 00:48:38,910
- C'est bon. Je suis Ă 4 pattes.
Ça sert à rien de s'énerver comme ça.
1035
00:48:39,450 --> 00:48:42,370
- Ah... Ah, t'es bien, lĂ . Hein ?
1036
00:48:42,830 --> 00:48:43,870
Hein ? Regarde-moi.
1037
00:48:44,040 --> 00:48:45,450
Tu sais ce que tu vas faire ?
1038
00:48:47,080 --> 00:48:50,330
Tu vas aboyer. Vas-y, aboie.
Comme un petit chien.
1039
00:48:50,790 --> 00:48:51,660
- Mais non...
1040
00:48:51,830 --> 00:48:53,660
C'est gĂŞnant, lĂ .
- Quoi ?
1041
00:48:53,830 --> 00:48:55,290
Qu'est-ce qu'il y a ?
1042
00:48:55,450 --> 00:48:58,120
Je peux pas le rabaisser 2 s
pour me faire plaisir ?
1043
00:48:58,290 --> 00:49:00,000
Vous allez tous prendre sa défense ?
1044
00:49:00,160 --> 00:49:03,660
Le mec nous terrorise
depuis 2 h ! Oh !
1045
00:49:05,120 --> 00:49:06,250
Et tout le monde l'adore ?
1046
00:49:06,660 --> 00:49:08,910
- Non, on l'adore pas...
- C'est quoi ?
1047
00:49:09,080 --> 00:49:10,910
- J'avais raison.
T'es jaloux, en fait !
1048
00:49:11,080 --> 00:49:11,750
Il rit.
1049
00:49:11,910 --> 00:49:12,700
- ArrĂŞte.
1050
00:49:12,870 --> 00:49:14,200
J'en peux plus, quoi.
1051
00:49:14,370 --> 00:49:16,870
Tu vois pas que t'es seul
Ă rire Ă tes blagues ?
1052
00:49:17,040 --> 00:49:20,540
"45 mn de marche, 15 mn Ă pied."
Tu me sors par les trous,
1053
00:49:20,700 --> 00:49:22,750
mon pote ! J'en peux plus !
1054
00:49:23,160 --> 00:49:24,790
J'en peux plus !
1055
00:49:25,500 --> 00:49:26,370
Lèche le sol.
1056
00:49:26,540 --> 00:49:29,700
- Non. Là , tu dérailles.
Tu montres ton côté obscur, là .
1057
00:49:29,870 --> 00:49:31,500
C'est pas bien, attention.
1058
00:49:33,040 --> 00:49:34,950
- Lèche le sol tout de suite.
- Attends...
1059
00:49:35,120 --> 00:49:38,000
Pense au public.
Qu'est-ce qu'ils vont penser de toi ?
1060
00:49:38,160 --> 00:49:39,620
Ça va pas ou quoi ?
Il souffle.
1061
00:49:40,120 --> 00:49:43,120
Respiration haletante
1062
00:49:43,290 --> 00:49:45,290
- Franchement, je m'en fous, du public.
1063
00:49:45,450 --> 00:49:46,660
...
1064
00:49:46,830 --> 00:49:49,200
Si tu savais comme je m'en fous,
du public.
1065
00:49:50,290 --> 00:49:54,500
Il a raison. C’est de la merde,
ce qu'on joue tous les soirs. Non ?
1066
00:49:54,660 --> 00:49:56,870
- C'est pas le moment, lĂ , de...
1067
00:49:57,040 --> 00:49:58,750
-Ça vaut pas un clou ce qu'on fait.
1068
00:49:59,330 --> 00:50:01,450
Regarde-les comme ils se font chier, lĂ .
1069
00:50:04,450 --> 00:50:05,200
Regarde ça.
1070
00:50:05,370 --> 00:50:07,660
La salle est à moitié vide.
Regarde leur gueule.
1071
00:50:07,830 --> 00:50:09,450
L'ambiance de chiottes !
1072
00:50:10,540 --> 00:50:14,410
Leurs gueules de rats qui s'emmerdent.
Ça me donne envie de crever !
1073
00:50:15,450 --> 00:50:18,910
Eh bah ouais !
Eh ouais, il a raison, je suis jaloux.
1074
00:50:20,120 --> 00:50:21,160
J'ai pas signé pour ça.
1075
00:50:21,330 --> 00:50:23,000
Je voulais faire du cinéma !
1076
00:50:23,160 --> 00:50:26,540
Moi, j'aime Depardieu,
j'aime Belmondo, j'aime Dewaere.
1077
00:50:27,370 --> 00:50:31,290
Je m'en fous de ces décors de merde.
J'en ai rien Ă foutre !
1078
00:50:32,120 --> 00:50:36,000
Comment j'ai pu tomber comme ça,
putain ? Qu'est-ce que je fous lĂ ?
1079
00:50:36,660 --> 00:50:38,540
Ah, toi, putain...
1080
00:50:38,910 --> 00:50:39,830
Gémissement
1081
00:50:40,620 --> 00:50:43,700
Respiration haletante
1082
00:50:43,870 --> 00:50:46,620
Allez, vas-y. Ah...
1083
00:50:46,790 --> 00:50:48,040
Lèche le sol.
1084
00:50:48,660 --> 00:50:49,790
Vas-y, vas-y.
1085
00:50:50,870 --> 00:50:51,910
Lèche le sol !
1086
00:50:52,080 --> 00:50:53,620
- Attends. Bah déjà ...
1087
00:50:53,790 --> 00:50:56,830
Dis-moi ce que je dois imaginer.
Y a de la bouffe ?
1088
00:50:57,000 --> 00:50:58,290
Dirige-moi un peu.
1089
00:50:58,450 --> 00:51:00,080
Je peux pas le faire comme ça.
1090
00:51:01,290 --> 00:51:04,950
- Tu lèches la gerbe d'un clochard
1091
00:51:05,370 --> 00:51:09,700
parce que t'es qu'une pourriture
de chien errant qui vit en décharge.
1092
00:51:09,870 --> 00:51:11,410
Il rit.
VoilĂ .
1093
00:51:11,580 --> 00:51:13,950
Je viens de l'écrire, le scénario.
Bloup !
1094
00:51:14,540 --> 00:51:16,950
Allez, vas-y. Lèche-le, lèche-le.
1095
00:51:17,120 --> 00:51:20,290
Fais-le. Fais-le
avant que je t'explose la gueule.
1096
00:51:20,450 --> 00:51:22,040
Je compte jusqu'Ă 5.
Fais-le.
1097
00:51:22,200 --> 00:51:24,120
J'en ai plus rien Ă foutre,
regarde-moi.
1098
00:51:24,290 --> 00:51:26,370
Plus rien Ă foutre.
J'ai passé un cap.
1099
00:51:26,540 --> 00:51:27,790
Je compte jusqu'Ă 5.
1100
00:51:27,950 --> 00:51:30,290
Fais-le ! Allez ! Un.
1101
00:51:31,330 --> 00:51:32,410
Deux.
1102
00:51:33,120 --> 00:51:34,250
Trois.
1103
00:51:34,910 --> 00:51:35,870
Quatre.
1104
00:51:36,040 --> 00:51:36,830
Il gémit.
1105
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
...
1106
00:51:38,620 --> 00:51:39,830
...
1107
00:51:40,000 --> 00:51:42,200
Mais d'où tu débarques ?
T'es demeuré ?
1108
00:51:42,370 --> 00:51:43,540
-Ça va ?
1109
00:51:43,700 --> 00:51:44,950
Bouge pas. Attends.
1110
00:51:45,120 --> 00:51:46,660
Bouge pas trop, bouge pas trop.
1111
00:51:46,830 --> 00:51:49,120
...
1112
00:51:52,160 --> 00:51:54,750
- OK, c'est bon, tout est sous contrĂ´le.
1113
00:51:55,870 --> 00:51:58,700
Je gère.
Vous pouvez vous re-détendre.
1114
00:51:58,870 --> 00:52:00,250
Je suis de nouveau aux manettes.
1115
00:52:00,410 --> 00:52:01,330
- J'en ai ma claque.
1116
00:52:02,370 --> 00:52:03,540
J'ai été patient
1117
00:52:03,700 --> 00:52:05,330
mais la coupe est pleine.
1118
00:52:05,500 --> 00:52:08,870
Vous êtes tous plus débiles
les uns que les autres.
1119
00:52:09,040 --> 00:52:11,870
Bon, eh bah je me tire,
puisque c'est comme ça.
1120
00:52:12,200 --> 00:52:15,080
- Eh bah rentre chez toi.
- Tais-toi, imbécile.
1121
00:52:19,040 --> 00:52:20,080
- Bon...
1122
00:52:21,870 --> 00:52:25,370
Tellement il m'a soufflé,
je sais plus quoi dire, lĂ .
1123
00:52:25,750 --> 00:52:28,000
Honnêtement, hé... Franchement...
1124
00:52:28,450 --> 00:52:30,830
je retire ce que j'ai dit.
T'as été...
1125
00:52:31,160 --> 00:52:33,790
monumental. Tu m'as...
Vraiment, je...
1126
00:52:33,950 --> 00:52:36,500
j'ai jugé un peu vite,
mea culpa.
1127
00:52:36,660 --> 00:52:40,330
Je retire ce que j'ai dit sur toi.
Chapeau. Chapeau, l'artiste.
1128
00:52:40,500 --> 00:52:43,080
J'aimerais bien
qu'on l'applaudisse un peu.
1129
00:52:43,250 --> 00:52:45,580
Honnêtement, c'était magique.
Applaudissements
1130
00:52:45,750 --> 00:52:47,120
Bravo, Paul Rivière !
1131
00:52:47,290 --> 00:52:48,910
Pour l'artiste. Chapeau bas !
1132
00:52:49,080 --> 00:52:55,540
...
1133
00:52:55,700 --> 00:52:57,540
Bravo.
- Bravo !
1134
00:52:57,700 --> 00:52:58,790
- Lève-toi.
1135
00:52:58,950 --> 00:53:01,620
Applaudissements et acclamations
1136
00:53:01,790 --> 00:53:27,370
...
1137
00:53:27,540 --> 00:53:29,910
Brouhaha de rue
1138
00:53:30,080 --> 00:53:41,250
...
1139
00:53:41,410 --> 00:53:45,040
Conversation indistincte
1140
00:53:45,200 --> 00:53:47,200
Petits coups rapides
1141
00:53:47,370 --> 00:53:57,790
...
1142
00:53:59,660 --> 00:54:00,660
Coup
1143
00:54:01,410 --> 00:54:02,330
...
1144
00:54:03,290 --> 00:54:04,000
...
1145
00:54:10,200 --> 00:54:11,410
- Ah ! Il est 15h40,
1146
00:54:12,290 --> 00:54:14,330
le Dr Bertrand ne devrait plus tarder,
1147
00:54:14,500 --> 00:54:18,830
car il me semble que justement,
nous avions RDV Ă 15h40, justement.
1148
00:54:21,750 --> 00:54:22,870
- Bonjour, Madeleine.
1149
00:54:23,040 --> 00:54:25,500
Alors, je vous écoute,
dites-moi tout.
1150
00:54:26,540 --> 00:54:29,950
- Bonjour, docteur.
Alors, j'ai bien fait tous les tests
1151
00:54:30,120 --> 00:54:32,790
que vous aviez demandés
que je devais faire.
1152
00:54:32,950 --> 00:54:34,250
- Hm. Très bien.
1153
00:54:34,790 --> 00:54:37,870
Et quelles sont vos conclusions, alors ?
- Eh bien,
1154
00:54:38,040 --> 00:54:42,000
malgré les tests que vous m'aviez
demandé de faire et que j'ai pu faire,
1155
00:54:42,160 --> 00:54:45,200
je suis dans l'incapacité
de vous communiquer un diagnostic
1156
00:54:45,370 --> 00:54:48,910
détaillé, puisque d'après les résultats
"de les" tests,
1157
00:54:49,080 --> 00:54:50,950
il semblerait que ce patient
1158
00:54:51,120 --> 00:54:53,910
serait tout simplement
dans le coma, docteur.
1159
00:54:54,950 --> 00:54:56,080
- D'accord.
1160
00:54:56,580 --> 00:55:00,830
Donc malgré les tests que je vous ai
demandé de réaliser sur ce patient,
1161
00:55:01,000 --> 00:55:03,950
vous n'avez rien remarqué... d'autre
sur ce patient ?
1162
00:55:04,120 --> 00:55:07,290
Madeleine ? C'est ce que vous affirmez,
d'après les tests ?
1163
00:55:07,450 --> 00:55:09,830
- Oui, docteur,
je n'ai rien remarqué d'autre
1164
00:55:10,000 --> 00:55:14,080
que le fait que ce patient
soit dans le coma profond, docteur.
1165
00:55:14,250 --> 00:55:16,620
Tout à fait, d'après les tests.
1166
00:55:16,790 --> 00:55:19,120
Rires
1167
00:55:19,620 --> 00:55:20,950
Pardon, Yannick,
1168
00:55:21,120 --> 00:55:23,830
je me moque pas du tout, c'est pas ça
mais c'est...
1169
00:55:24,370 --> 00:55:25,870
Toutes les fautes, on les garde ?
1170
00:55:26,700 --> 00:55:28,790
- C'est écrit comme ça, tu dis comme ça.
1171
00:55:28,950 --> 00:55:30,910
- On les garde. Y a pas de souci.
1172
00:55:32,950 --> 00:55:34,410
Euh...
1173
00:55:35,080 --> 00:55:37,580
D'après les tests.
-ĂŠtes-vous bien certaine
1174
00:55:37,750 --> 00:55:39,870
de ce que vous venez de me dire ?
1175
00:55:40,040 --> 00:55:42,540
Et enfin, ĂŞtes-vous bien certaine
1176
00:55:42,700 --> 00:55:45,160
d'avoir fait les tests correctement ?
1177
00:55:45,830 --> 00:55:47,910
- Absolument, Dr Bertrand. Enfin,
1178
00:55:48,330 --> 00:55:51,000
j'ai suivi tout le "potrocole"
Ă la lettre.
1179
00:55:51,160 --> 00:55:51,830
Rires
1180
00:55:52,000 --> 00:55:55,620
Je peux affirmer sans aucun doute
de mon côté que c'est bel et bien
1181
00:55:55,790 --> 00:55:58,750
que ce patient
est dans un coma profond.
1182
00:55:58,910 --> 00:56:00,750
J'en suis certaine,
d'après les tests.
1183
00:56:00,910 --> 00:56:04,450
- Très bien.
Alors, ne le prenez pas mal, Madeleine.
1184
00:56:05,000 --> 00:56:07,790
Permettez-moi de vous dire une chose,
1185
00:56:08,370 --> 00:56:10,040
mais... vous vous trompez.
1186
00:56:11,120 --> 00:56:12,750
- Pardon ?
- Tout Ă fait.
1187
00:56:13,250 --> 00:56:16,250
Vous vous trompez.
Je vais vous prouver que ce patient
1188
00:56:16,410 --> 00:56:19,200
n'est pas plus dans le coma
que vous et moi.
1189
00:56:19,370 --> 00:56:20,790
Vous allez comprendre.
1190
00:56:21,790 --> 00:56:24,120
Embrassez-le... sur la bouche.
1191
00:56:24,500 --> 00:56:25,290
- Docteur.
1192
00:56:25,450 --> 00:56:28,120
- Vous avez bien entendu
ce que je viens de dire.
1193
00:56:28,290 --> 00:56:30,250
Embrassez le patient sur la bouche.
1194
00:56:30,790 --> 00:56:32,660
- Enfin, quand mĂŞme !
Pourquoi ça,
1195
00:56:32,830 --> 00:56:33,450
docteur ?
1196
00:56:33,620 --> 00:56:36,330
- C'est un dernier test.
Vous allez comprendre.
1197
00:56:36,500 --> 00:56:38,040
- D'accord, j'y vais.
1198
00:56:39,200 --> 00:56:41,660
Mon dieu, non !
Je ne peux pas, docteur.
1199
00:56:41,830 --> 00:56:44,290
Il a une haleine épouvantable.
Rires
1200
00:56:44,450 --> 00:56:47,870
C'est pire que les égouts.
Je ne sais pas si je vais pouvoir.
1201
00:56:48,040 --> 00:56:49,750
- Ne soyez pas ridicule.
1202
00:56:49,910 --> 00:56:53,080
Vous ĂŞtes tout Ă fait capable
de faire ce dernier test.
1203
00:56:53,250 --> 00:56:56,080
Je vous le demande.
C'est pour la science.
1204
00:56:56,250 --> 00:56:59,080
- Bon, d'accord, pour la science,
j'y vais.
1205
00:57:01,950 --> 00:57:04,830
Rires
1206
00:57:05,370 --> 00:57:06,910
Oh mon dieu, il a bougé !
1207
00:57:07,250 --> 00:57:08,660
- Et voilĂ !
1208
00:57:10,410 --> 00:57:12,540
Comme vous venez de le constater,
1209
00:57:13,040 --> 00:57:16,160
ce patient sur lequel vous venez
de réaliser ce dernier test
1210
00:57:16,330 --> 00:57:18,370
n'est pas dans un coma. Non.
1211
00:57:18,750 --> 00:57:21,830
Ce patient souffre
d'une maladie bien plus grave
1212
00:57:22,450 --> 00:57:26,200
et bien plus répandue dans notre société
qu'un simple coma, Madeleine.
1213
00:57:26,370 --> 00:57:30,000
- Qu'est-ce que c'est ? Un mort-vivant ?
- Non, pas du tout.
1214
00:57:30,870 --> 00:57:34,410
Ça va vous surprendre,
mais je vais vous le dire, pourtant.
1215
00:57:34,750 --> 00:57:36,080
Et vous allez m'écouter,
1216
00:57:36,540 --> 00:57:37,700
attentivement.
1217
00:57:38,200 --> 00:57:39,830
Et vous allez être étonnée.
1218
00:57:40,870 --> 00:57:43,750
Ce patient, Madeleine,
est en mal d'amour.
1219
00:57:44,450 --> 00:57:47,040
- En mal d'amour ?
- Tout Ă fait.
1220
00:57:48,580 --> 00:57:50,410
J'ai découvert récemment,
1221
00:57:50,580 --> 00:57:53,450
Ă travers des recherches
neurologiques secrètes,
1222
00:57:54,250 --> 00:57:56,950
que de nombreux patients
que l'on croit dans le coma
1223
00:57:57,120 --> 00:58:00,620
sont en réalité des corps inanimés
par le manque d'amour.
1224
00:58:01,080 --> 00:58:02,790
Incroyable, n'est-ce pas ?
1225
00:58:02,950 --> 00:58:04,250
...
1226
00:58:04,410 --> 00:58:06,040
La nature est fascinante.
1227
00:58:06,910 --> 00:58:07,950
Elle soupire.
1228
00:58:08,120 --> 00:58:11,120
- Bon, en mĂŞme temps,
pardonnez-moi, docteur, mais...
1229
00:58:11,290 --> 00:58:14,620
avec cette haleine,
en même temps, c'est compréhensible.
1230
00:58:14,790 --> 00:58:23,830
...
1231
00:58:24,000 --> 00:58:26,250
...
Applaudissements
1232
00:58:26,410 --> 00:58:29,160
...
Musique mélancolique au piano
1233
00:58:29,330 --> 00:58:35,080
...
...
1234
00:58:35,250 --> 01:02:18,120
...
1235
01:02:19,500 --> 01:02:22,120
Musique rythmée au piano
1236
01:02:22,290 --> 01:03:48,000
...
1237
01:03:48,500 --> 01:06:44,830
...
1238
01:06:45,000 --> 01:06:47,540
{\an8}Sous-titrage : TRANSPERFECT MEDIA
88838