Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,480 --> 00:02:06,900
Ну вот, поживешь пока здесь, на
карантине.
2
00:02:13,260 --> 00:02:14,580
На замок -то зачем?
3
00:02:15,180 --> 00:02:16,440
Так положено.
4
00:02:33,520 --> 00:02:34,520
Покурить не пронес?
5
00:02:38,040 --> 00:02:42,300
Как? Сам видишь, до трусов раздели. Так
яйцам надо было пристроить.
6
00:02:44,900 --> 00:02:45,920
Не даду.
7
00:02:46,460 --> 00:02:47,640
Салага потому что.
8
00:02:54,140 --> 00:02:55,260
Сюда -то за что?
9
00:02:56,700 --> 00:02:58,080
Так, по глупости.
10
00:03:04,010 --> 00:03:05,270
Всем по глупости.
11
00:05:36,840 --> 00:05:41,600
Концерт окончен. Дорогие друзья, минуту
внимания.
12
00:05:44,620 --> 00:05:46,140
Все посмотрели?
13
00:05:46,360 --> 00:05:47,700
Надеюсь, понравилось?
14
00:05:48,240 --> 00:05:52,120
Наша небольшая труппа очень для вас
старалась.
15
00:05:52,820 --> 00:05:58,720
Репетировала, много репетировала. А это,
черт побери, тяжелый каторжный труд.
16
00:05:59,500 --> 00:06:04,500
А в нашей стране нужно платить за труд.
Это мое твердое убеждение.
17
00:06:05,180 --> 00:06:10,900
И я не понимаю, чем эта работа хуже, чем
любая другая. Вы уж пожалейте бедных,
18
00:06:10,900 --> 00:06:13,800
родячих, малобеспеченных артистов.
19
00:06:14,080 --> 00:06:18,440
Побыстрее, ради бога. И без шуток. От
души.
20
00:06:19,040 --> 00:06:20,340
Торопитесь, граждане.
21
00:06:21,020 --> 00:06:23,600
Времени у вас, чтобы жизнь сохранить.
22
00:06:23,940 --> 00:06:28,480
Минут шесть. Мы много не просим. По
червонку с носа.
23
00:06:29,640 --> 00:06:34,400
Сумма по нынешним временам мизерная.
Товарищи, заранее готовьте денежки.
24
00:06:58,810 --> 00:06:59,810
Как, товарищи?
25
00:07:01,390 --> 00:07:05,470
Заранее готовьтесь, подорапливайтесь,
товарищи. Не задерживайтесь.
26
00:07:05,690 --> 00:07:07,930
Он же маленький. Чего маленький?
27
00:07:09,290 --> 00:07:11,210
Давай, давай.
28
00:07:12,230 --> 00:07:14,990
Быстро по нам. Давай, давай.
29
00:07:16,090 --> 00:07:17,430
Леша, пошли, вперед.
30
00:07:18,170 --> 00:07:19,170
Господи.
31
00:07:31,530 --> 00:07:33,590
Я знаю... Юр, Юра!
32
00:07:34,110 --> 00:07:40,470
Я совсем не помню, кто вам для
33
00:07:40,470 --> 00:07:46,810
счастья нужен, а он иной.
34
00:07:47,170 --> 00:07:53,590
Но пусть он ждет, пока мы кончим
35
00:07:53,590 --> 00:07:55,330
ужин.
36
00:08:25,549 --> 00:08:28,970
Выпьем за артиста, кормить за нашего.
37
00:08:35,549 --> 00:08:38,370
Дорогие друзья, посмотрели?
38
00:08:38,570 --> 00:08:43,150
Понравилось? Мы старались. Пожалуйста,
ради Христа.
39
00:08:43,450 --> 00:08:46,110
Не откажите, нам много не надо.
40
00:08:46,990 --> 00:08:50,590
Людмила, радость моя, сделай такую
любезность.
41
00:08:51,010 --> 00:08:57,690
Потанцуй для нас, скинь пластиц. А мы с
артистом по червонцу срыло.
42
00:08:57,910 --> 00:08:58,910
Оставь ее.
43
00:08:58,990 --> 00:09:02,430
Нет, почему же? Ты не прав, артист.
44
00:09:03,010 --> 00:09:08,570
Я на работе не могу ее разглядеть. Я
весь в таком напряжении, я весь на
45
00:09:08,690 --> 00:09:10,050
А может быть...
46
00:09:10,570 --> 00:09:11,690
Понял, понял.
47
00:09:11,990 --> 00:09:17,930
А два червонца? Могу и три. Я тебе что
сказал, дурак? Оставь ее в покое.
48
00:09:18,350 --> 00:09:20,210
Как? Этого мало?
49
00:09:20,610 --> 00:09:24,210
Ну, Людмила, ну ты даешь.
50
00:09:24,610 --> 00:09:31,210
Нет, не понять тебе, что такое любовь.
Ее воспел еще Шекспир, правда, артист?
51
00:09:32,550 --> 00:09:33,550
Молодец.
52
00:09:39,720 --> 00:09:46,480
Она как... И нежная... И холодная...
53
00:09:46,480 --> 00:09:50,840
Все плохо.
54
00:09:52,460 --> 00:09:54,260
Боже мой, как все плохо.
55
00:09:56,740 --> 00:09:59,160
А я ведь артисткой хотела быть.
56
00:10:02,280 --> 00:10:03,980
Такая хорошенькая была.
57
00:10:05,260 --> 00:10:07,400
Меня папка твой нашел.
58
00:10:08,110 --> 00:10:09,390
И мы репетировали.
59
00:10:10,790 --> 00:10:14,250
А этот пристает все.
60
00:10:15,630 --> 00:10:19,170
И электрички, электрички, электрички.
61
00:10:22,130 --> 00:10:24,510
А ты защищать меня должен.
62
00:10:36,880 --> 00:10:37,880
Ты вон какой.
63
00:10:38,480 --> 00:10:41,180
Сильный, красивый. И я тоже ничего.
64
00:10:42,820 --> 00:10:45,140
Слушай, я нравлюсь тебе?
65
00:10:45,980 --> 00:10:47,080
Ну, скажи.
66
00:10:47,840 --> 00:10:48,840
Нравишься.
67
00:10:50,140 --> 00:10:56,360
Ну, тогда... Тогда ты должен... Знаешь,
что я придумала?
68
00:10:58,200 --> 00:10:59,320
А я умница.
69
00:11:00,300 --> 00:11:02,320
Я несчастненькая умница. Вот я кто.
70
00:11:04,360 --> 00:11:05,360
Слушай.
71
00:11:06,300 --> 00:11:07,780
Ты хотел бы на мне жениться?
72
00:11:09,140 --> 00:11:12,220
Я знаю, что я старше, но... Ведь это ж
ничего страшного.
73
00:11:13,660 --> 00:11:14,660
Хотел бы?
74
00:11:14,740 --> 00:11:16,160
Ну, говори. Не знаю.
75
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
Ну, вот что.
76
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
Поцелуй меня.
77
00:11:26,820 --> 00:11:28,740
Господи, ну кто ж так целуется -то?
78
00:11:29,680 --> 00:11:31,020
Хочешь, я тебя сама поцелую, а?
79
00:11:32,540 --> 00:11:33,540
Хочешь, говори.
80
00:11:34,340 --> 00:11:35,340
Хочу.
81
00:11:36,970 --> 00:11:38,370
Ничего себе!
82
00:11:39,970 --> 00:11:42,090
Ну, вы даете!
83
00:11:44,090 --> 00:11:51,070
Артист, ты знаешь, что они делали? Они
целовались. И если бы я вошел позднее...
84
00:11:51,070 --> 00:11:57,250
Ну, это кошмар! Я полюбил падшую
женщину. Она
85
00:11:57,250 --> 00:12:04,250
развратила ребенка. Моего сына. Падшик
травмирован. Он погиб для
86
00:12:04,250 --> 00:12:09,590
общества. Мы взяли ее с вокзала. И вот
благодарность.
87
00:12:40,610 --> 00:12:41,610
Ну,
88
00:12:42,810 --> 00:12:44,230
с добрым утром, сын.
89
00:12:44,850 --> 00:12:46,190
Хочешь пива?
90
00:12:46,570 --> 00:12:53,370
Нет. Я встал пораньше, расцветало, пошел
в
91
00:12:53,370 --> 00:12:55,430
продмаг, и вдруг оно.
92
00:12:56,370 --> 00:13:00,530
Чудо! У нас сегодня будет прекрасный
день, вот увидишь.
93
00:13:01,730 --> 00:13:06,910
Ты посмотри, какое древо стоит на
фирменном столе.
94
00:13:14,090 --> 00:13:19,350
Слушай, сынок, ты правда решил жениться
на Людмиле? Это прекрасно!
95
00:13:19,690 --> 00:13:23,310
Да черт с ней с разницей в возрасте,
какое это имеет значение?
96
00:13:25,030 --> 00:13:26,290
Главное – семья.
97
00:13:27,470 --> 00:13:29,690
Человек должен иметь свою семью.
98
00:13:30,910 --> 00:13:31,930
Запомни это.
99
00:13:32,270 --> 00:13:36,170
И чем раньше, тем лучше.
100
00:13:38,890 --> 00:13:43,350
Да, о чем бишь мой рассказ бессвязный?
101
00:13:53,360 --> 00:13:54,520
А ты помнишь маму?
102
00:13:58,440 --> 00:14:00,360
Это была святая женщина.
103
00:14:04,260 --> 00:14:06,020
Она умела прощать.
104
00:14:07,860 --> 00:14:09,720
А это редкое качество.
105
00:14:13,880 --> 00:14:14,880
Да.
106
00:14:17,460 --> 00:14:21,160
Она умела прощать, и это спасало меня,
пока она не умерла.
107
00:14:24,460 --> 00:14:26,260
Я думал об этом сегодня все утро.
108
00:14:31,960 --> 00:14:33,380
А знаешь что, сынок?
109
00:14:33,880 --> 00:14:35,340
Мы начнем новую жизнь.
110
00:14:35,740 --> 00:14:37,880
Ты, Людмила и я.
111
00:14:40,900 --> 00:14:42,640
Она очень хорошая девчонка.
112
00:14:43,420 --> 00:14:48,340
Лешку на порог не пускать. Он, конечно,
мерзавец и сволочь, но зря я его ударил.
113
00:14:52,170 --> 00:14:53,890
А Люда очень хорошая девочка.
114
00:14:54,530 --> 00:14:56,290
А вокзал что вокзал?
115
00:14:56,870 --> 00:14:59,230
У каждого свой вокзал, у кого его нет.
116
00:15:03,730 --> 00:15:05,470
Да, и вот еще что.
117
00:15:06,550 --> 00:15:12,430
Мы купим собаку. В семье должна быть
собака. Только должен быть очень добрый
118
00:15:12,430 --> 00:15:13,309
пес.
119
00:15:13,310 --> 00:15:19,270
В небо пес не будет плакать, А тихонечко
120
00:15:19,270 --> 00:15:21,430
ошейником звенят.
121
00:15:22,080 --> 00:15:28,820
Он пойдет за вашим гробом вслякать, Не
за мной,
122
00:15:28,860 --> 00:15:30,740
а впереди.
123
00:15:57,930 --> 00:16:02,990
Почему всё не так? Почему всё не так?
Вроде всё как всегда.
124
00:16:03,230 --> 00:16:06,010
То же небо, опять голубое.
125
00:16:06,530 --> 00:16:13,350
Тот же лес, тот же воздух и та же вода.
Только он не вернулся из боя.
126
00:16:13,730 --> 00:16:20,450
Тот же лес, тот же воздух и та же вода.
Только он не вернулся из боя.
127
00:16:20,790 --> 00:16:27,040
Он молчал, не попав и не встать
поднимал. Он всегда говорил про
128
00:16:27,040 --> 00:16:33,320
другое. Он мне спать не давал, он за
сходом вставал, А вчера не
129
00:16:33,320 --> 00:16:39,660
вернулся из боя. Он мне спать не давал,
он за сходом вставал, А
130
00:16:39,660 --> 00:16:43,080
вчера не вернулся из боя. На месте!
131
00:16:50,740 --> 00:16:53,040
Стой! Направо!
132
00:17:08,970 --> 00:17:10,950
Вольно. Товарищи, друзья.
133
00:17:11,410 --> 00:17:14,510
Надо войти к воспитанникам, им так
привычнее.
134
00:17:16,790 --> 00:17:17,790
Воспитанниками.
135
00:17:20,270 --> 00:17:26,369
Ребята, поздравляю вас с завершением
трудового семестра.
136
00:17:27,050 --> 00:17:33,510
И от имени жителей города, а также
городского начальства позвольте выразить
137
00:17:33,510 --> 00:17:38,730
сердечную благодарность за очищенный от
мусора город.
138
00:17:40,690 --> 00:17:42,470
Люди шлют вам.
139
00:17:43,610 --> 00:17:45,110
Большое спасибо.
140
00:17:45,570 --> 00:17:50,230
Хорошо поработали. А теперь по
соревнованию.
141
00:17:51,690 --> 00:17:55,250
Первое место второму отряду.
142
00:17:57,100 --> 00:17:59,440
Второе место пятому отряду.
143
00:17:59,940 --> 00:18:05,800
Третье место, тоже почетное, шестому
отряду. И, соответственно,
144
00:18:05,840 --> 00:18:10,380
второй отряд в полном составе
отправляется на ВДНХ.
145
00:18:11,180 --> 00:18:17,360
Пятый отряд в турпоход по острову. А
шестому отряду
146
00:18:17,360 --> 00:18:23,380
праздничный яблочный пирог, который,
кстати, можно скушать сегодня за ужином.
147
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
Ура!
148
00:18:29,800 --> 00:18:34,260
Ну вот, а мы опять в дерьме. А потому
что надо меньше курить, козлики.
149
00:18:34,640 --> 00:18:36,760
Сама ты коза нетраханная.
150
00:18:38,540 --> 00:18:40,980
Это кто там такой смелый выискался?
151
00:18:42,540 --> 00:18:43,620
А ну покажись.
152
00:18:45,700 --> 00:18:47,740
Новенький. Кто это сказал?
153
00:18:48,900 --> 00:18:50,180
Не знаю, тетенька.
154
00:18:51,860 --> 00:18:53,180
Почему же детей -то учите?
155
00:18:53,680 --> 00:18:57,480
Я тебе не тетенька, а Валентина
Петровна.
156
00:18:59,340 --> 00:19:01,320
Тебя, однако, я переучивать буду.
157
00:19:24,260 --> 00:19:27,620
Перед лошадьми, блин, стыдно. Их овес
жрем.
158
00:19:29,900 --> 00:19:31,120
Я уже ржать начал.
159
00:19:32,280 --> 00:19:35,080
Да, сдохнут бедные лошадки.
160
00:19:35,420 --> 00:19:36,780
Помрут с голодухи.
161
00:19:38,880 --> 00:19:41,040
Только в зоопарке останутся.
162
00:19:41,380 --> 00:19:42,980
Нет, еще на ВДНХ.
163
00:19:44,000 --> 00:19:48,580
Точно! Кто на ВДНХ поедет, пусть на
колени перед ними встанет. От нашего
164
00:20:22,570 --> 00:20:26,370
Пасть бы тебе набить этой кашей, сука
проклятая. Кто?
165
00:20:27,870 --> 00:20:28,870
Свищев.
166
00:20:29,750 --> 00:20:33,610
Отряд. Прошу разобраться с поведением
Свищева.
167
00:20:35,630 --> 00:20:42,110
100 очков минус с отряда за твое
поведение. Простите, Валентина Петровна.
168
00:20:42,110 --> 00:20:43,110
простит.
169
00:20:47,590 --> 00:20:48,990
Завтра доложишь.
170
00:20:49,210 --> 00:20:51,110
Хорошо. А в туалет можно?
171
00:20:51,850 --> 00:20:52,850
Нет.
172
00:20:53,370 --> 00:20:55,210
Привыкаю делать все с коллективом.
173
00:20:59,570 --> 00:21:00,570
Сядь.
174
00:21:01,270 --> 00:21:03,330
Бесполезно. Валентина этого не любит.
175
00:21:03,610 --> 00:21:04,610
Внимание!
176
00:21:05,190 --> 00:21:06,550
Я сказала, внимание.
177
00:21:07,490 --> 00:21:11,790
Мальчикам пусть кушать на здоровье.
Представитель шестого отряда. Подойди ко
178
00:21:11,790 --> 00:21:12,649
мне, подойди.
179
00:21:12,650 --> 00:21:13,710
Быстренько, быстренько.
180
00:21:15,050 --> 00:21:16,730
Получи заслуженную награду.
181
00:21:16,930 --> 00:21:18,670
Стой. Что нужно сказать?
182
00:21:18,890 --> 00:21:20,350
Спасибо. Так, молодец.
183
00:21:20,730 --> 00:21:26,650
Подожди, сейчас ты пойдешь медленно, и
чтобы все видели, особенно вновь
184
00:21:26,650 --> 00:21:33,110
прибывшие, что когда к нам хорошо, и мы
делаем приятное, иди, не торопясь, не
185
00:21:33,110 --> 00:21:37,730
торопясь, не торопясь, тихонечко, все,
все смотрят, все.
186
00:21:38,010 --> 00:21:40,690
Катлина! Да ты чего? Катлина, руки!
187
00:21:41,370 --> 00:21:42,410
Руки, я сказал!
188
00:21:42,810 --> 00:21:43,810
Гад!
189
00:21:47,210 --> 00:21:48,210
Режим!
190
00:21:50,590 --> 00:21:51,610
Сволочи, пустите!
191
00:21:52,290 --> 00:21:53,870
Гады, больно же все -таки!
192
00:21:54,410 --> 00:21:55,410
Штрафную его.
193
00:21:56,130 --> 00:21:58,030
Приказ директора сейчас принесу.
194
00:22:04,010 --> 00:22:05,070
Раздевайся, парень.
195
00:22:06,450 --> 00:22:08,090
За одеждой я вернусь.
196
00:22:39,856 --> 00:22:40,856
Подавите.
197
00:22:45,390 --> 00:22:51,510
Не возникай, парень. Топора обухом не
перешибешь.
198
00:23:06,210 --> 00:23:07,530
Встать!
199
00:23:15,210 --> 00:23:16,210
Ну -ну.
200
00:23:20,510 --> 00:23:23,410
Не имеете права! Прокуроры будут
жаловаться!
201
00:23:24,550 --> 00:23:26,270
Хоть Петру Первому.
202
00:23:56,860 --> 00:24:03,780
Ехали мы, ехали, наконец приехали
Оглянулись, ой -ой -ой, нужен был
203
00:24:03,780 --> 00:24:05,000
нам тот разбой
204
00:24:05,000 --> 00:24:13,300
Мы
205
00:24:13,300 --> 00:24:19,920
хотели завязать, а потом раздумали Ля
-ля -ля -ля, вашу мать, будем
206
00:24:19,920 --> 00:24:21,400
грабить, воровать
207
00:24:29,450 --> 00:24:33,370
Сейчас кутузки мы съедим, попугаев
кормим.
208
00:24:36,050 --> 00:24:39,650
Хватит. Дай другим конфетку заработать.
209
00:24:40,250 --> 00:24:41,250
Хочется.
210
00:24:44,550 --> 00:24:49,510
Похвально. Сейчас будут выступать только
те, кто заранее записался.
211
00:24:51,230 --> 00:24:54,110
Ну, следующий.
212
00:24:54,330 --> 00:24:56,670
Неужели за одну конфету можно так
унижаться?
213
00:24:57,320 --> 00:25:01,100
Да они за одну конфету не то что
плясать, на брюхи ползать будут.
214
00:25:01,400 --> 00:25:02,400
Козлик на месте?
215
00:25:02,460 --> 00:25:04,100
Здесь вон, куда он денется.
216
00:25:04,460 --> 00:25:05,480
Вон на первом ряду.
217
00:25:06,720 --> 00:25:08,560
Знает? Даже не догадывается.
218
00:25:09,300 --> 00:25:10,300
Бочка есть?
219
00:25:10,360 --> 00:25:12,360
Вода? Нормально. Все в порядке.
220
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
Ну пошли.
221
00:25:46,830 --> 00:25:53,830
Сейчас мы покажем вам народную сказку.
Серый
222
00:25:53,830 --> 00:25:57,730
волк и бедный кот.
223
00:25:58,550 --> 00:26:01,370
А где же бурные аплодисменты?
224
00:26:09,050 --> 00:26:13,710
А я не вижу нашей Бауэр.
225
00:26:14,950 --> 00:26:16,480
Бауэр? Бабушка!
226
00:26:16,860 --> 00:26:17,860
Ау!
227
00:26:19,220 --> 00:26:20,880
Бабушка! Ау!
228
00:26:22,020 --> 00:26:23,800
Да вот же она!
229
00:26:37,820 --> 00:26:39,660
А где же твой Косик?
230
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Бабушка!
231
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
Родимый, не знаю.
232
00:26:43,140 --> 00:26:45,600
Второй день ищу. Травки дорвала.
233
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
Покормить хочу.
234
00:26:48,660 --> 00:26:49,660
Павел!
235
00:26:50,020 --> 00:26:52,160
А вот этот вот не он сидит?
236
00:26:52,380 --> 00:26:55,980
На нас смотрит. Он сволочь!
237
00:26:57,000 --> 00:26:59,240
Он бабушку не любит, не жалеет.
238
00:26:59,660 --> 00:27:03,560
А ну -ка иди сюда, шестерка моя милая.
Иди травки поешь.
239
00:27:03,780 --> 00:27:08,200
Не пойду. Как не пойдешь? Ты бабушку не
любишь?
240
00:27:08,620 --> 00:27:14,090
Миленький мой, хорошенький. Кто пи***?
перед тобой. Мой хозяин. Так иди пожалей
241
00:27:14,090 --> 00:27:16,170
свою бабушку. Расцелуй ее.
242
00:27:16,590 --> 00:27:22,430
Не пойду. Ой, горе где горе. Продал
бабушку чужгарь проклятый.
243
00:27:23,050 --> 00:27:25,530
Отблагодарил сволочь за все хорошее.
244
00:27:28,030 --> 00:27:29,030
Волки!
245
00:30:40,880 --> 00:30:41,880
Пожрать принёс.
246
00:30:50,520 --> 00:30:52,200
Козлик Шестёрка, так случилось.
247
00:30:53,060 --> 00:30:54,560
Здесь ничего не изменишь.
248
00:30:55,560 --> 00:30:57,920
Его жалко, но они ведь не поймут.
249
00:30:59,160 --> 00:31:00,280
А по -другому нельзя.
250
00:31:02,880 --> 00:31:03,880
Об этом потом.
251
00:31:04,740 --> 00:31:05,960
Лучше скажи, как бежать.
252
00:31:07,260 --> 00:31:08,420
Искать будут, поймают.
253
00:31:10,060 --> 00:31:11,060
Не важно.
254
00:31:11,220 --> 00:31:12,420
Мне дома нужно быть.
255
00:31:12,840 --> 00:31:13,840
Очень нужно.
256
00:31:15,300 --> 00:31:16,300
Ребята бить будут.
257
00:31:17,000 --> 00:31:18,440
Не тебя же бить будут, меня.
258
00:31:19,180 --> 00:31:20,940
Пятьсот очков с отряда не шутка.
259
00:31:21,520 --> 00:31:24,120
Ты бы видел, как вчера Пашку свищал, за
сто отодрали.
260
00:31:33,380 --> 00:31:34,620
Ладно, сделаем так.
261
00:31:35,140 --> 00:31:37,340
Завтра суббота, день свиданок.
262
00:31:38,020 --> 00:31:39,280
Козёл то, что на вахте.
263
00:31:39,720 --> 00:31:40,840
Отвлекается всё время.
264
00:31:41,140 --> 00:31:42,240
Так ты лови момент.
265
00:31:44,320 --> 00:31:47,080
А дверь в обед. Я на засов закрыть
забуду.
266
00:31:48,400 --> 00:31:49,520
А шмотки как?
267
00:31:50,900 --> 00:31:51,920
Через забор.
268
00:31:54,220 --> 00:31:56,000
Спасибо, брат. Ты меня выручишь.
269
00:31:57,760 --> 00:31:59,340
Спасибо потом скажешь.
270
00:31:59,560 --> 00:32:01,400
Сейчас давай жре, освобождай посуду.
271
00:32:13,550 --> 00:32:14,910
Комнаты все заняты.
272
00:32:15,970 --> 00:32:17,830
Но можно и здесь пообщаться.
273
00:32:18,130 --> 00:32:20,750
Хорошо, хорошо, не беспокойтесь. Мы тут
у окошечка постоим.
274
00:32:21,690 --> 00:32:24,590
Вы из Калинина приехали?
275
00:32:24,850 --> 00:32:26,130
Нет, мы из Москвы.
276
00:32:26,890 --> 00:32:27,890
На поезде?
277
00:32:28,510 --> 00:32:29,830
Нет, у нас машина.
278
00:32:32,170 --> 00:32:34,810
Обещайте. Ну что вы, неудобно.
279
00:32:35,070 --> 00:32:36,270
Спасибо большое.
280
00:32:38,150 --> 00:32:39,310
Мама, папочка!
281
00:32:39,590 --> 00:32:41,010
Милочка, милочка.
282
00:32:41,870 --> 00:32:42,870
Здравствуй.
283
00:32:43,800 --> 00:32:44,800
Сыночка родненький.
284
00:32:45,240 --> 00:32:48,200
Мама, заберите меня, пожалуйста, отсюда.
Успокойся.
285
00:32:48,800 --> 00:32:51,980
Я буду учиться. Я не буду убегать.
286
00:32:52,200 --> 00:32:56,040
Успокойся, успокойся. А мы тебе
вкусненького привезли. Ну, все, все, что
287
00:32:56,040 --> 00:32:57,300
любишь. Я не хочу.
288
00:32:58,200 --> 00:32:59,620
Вы меня не любите.
289
00:32:59,880 --> 00:33:00,880
Ну, что ты?
290
00:33:01,580 --> 00:33:02,860
Не понимаете.
291
00:35:31,880 --> 00:35:33,040
Что потерял, парень?
292
00:35:34,140 --> 00:35:36,100
Дяденька, милый. Все, все, все.
293
00:35:36,660 --> 00:35:37,660
Больше ни слова.
294
00:35:38,200 --> 00:35:39,220
Остальное я знаю.
295
00:35:39,540 --> 00:35:41,080
Ограблен, круглый сирота.
296
00:35:42,520 --> 00:35:43,640
Родных никого нет.
297
00:35:44,800 --> 00:35:45,800
Знакомых тоже.
298
00:35:46,520 --> 00:35:48,240
Вчера умерла любимая тетя.
299
00:35:49,040 --> 00:35:50,340
Полное одиночество.
300
00:35:50,820 --> 00:35:51,940
Хуже, дяденька.
301
00:35:52,160 --> 00:35:53,800
Я из спецшколы сбежал.
302
00:35:54,340 --> 00:35:55,440
Там слишком хорошо.
303
00:35:56,360 --> 00:35:58,020
Мне домой вот так вот надо.
304
00:36:01,979 --> 00:36:04,140
Молодец. Главное быть честным.
305
00:36:05,060 --> 00:36:06,580
Ты редкий человек.
306
00:36:07,440 --> 00:36:09,800
Иди в мое купе и жди.
307
00:36:10,100 --> 00:36:11,380
Отправляемся через час.
308
00:36:52,990 --> 00:36:53,990
Папка -то где?
309
00:36:55,090 --> 00:36:56,090
В тюрьме.
310
00:36:57,530 --> 00:36:58,790
Лёшку тоже забрали.
311
00:36:59,630 --> 00:37:01,930
А с меня вот подписку о невыезде взяли.
312
00:37:02,310 --> 00:37:06,550
На работу сообщили. Теперь мне в
общежитии стыдно. Вот у вас ночую.
313
00:37:08,070 --> 00:37:09,730
Как думаешь, папке много дадут?
314
00:37:11,670 --> 00:37:12,670
А тебе?
315
00:37:13,290 --> 00:37:15,350
Меня на химию на какой -нибудь отправят.
316
00:37:18,760 --> 00:37:19,760
Ну, а я как же?
317
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
Сядь сюда.
318
00:37:27,760 --> 00:37:29,700
Ты у нас сироткой останешься.
319
00:37:31,560 --> 00:37:33,100
Ну, не век же вы сидеть -то будете.
320
00:37:33,840 --> 00:37:35,020
Я ждать вас буду.
321
00:37:36,020 --> 00:37:37,500
А когда дождешься?
322
00:37:39,020 --> 00:37:40,020
Женюсь на тебе.
323
00:37:41,860 --> 00:37:43,280
Свидание разрешить не могу.
324
00:37:44,200 --> 00:37:45,660
Не положено до суда.
325
00:37:46,670 --> 00:37:53,250
Продуктовую посылку, пожалуй, можно, но
только как
326
00:37:53,250 --> 00:37:55,650
передачу. Спасибо.
327
00:38:17,870 --> 00:38:20,110
Я в серый дом ходил, папке передачу
разрешили.
328
00:38:20,790 --> 00:38:21,910
Вместе отнесем завтра?
329
00:38:24,510 --> 00:38:25,630
Я в серый дом?
330
00:38:26,490 --> 00:38:27,710
Ты с ума сошел?
331
00:38:28,490 --> 00:38:31,270
И на какие такие деньги мы с тобой
передачу купим?
332
00:38:31,630 --> 00:38:33,250
Я вот на последней, видишь?
333
00:38:35,230 --> 00:38:36,230
Сижу дрожу.
334
00:38:36,530 --> 00:38:38,630
С минуты на минуту придут.
335
00:38:40,410 --> 00:38:42,830
Ну ты что, не кипятись? Да отстань ты!
336
00:38:46,250 --> 00:38:48,570
Ну, неужели ты думаешь, что я бы не
отнесла?
337
00:38:50,690 --> 00:38:51,690
Погоди, не злись.
338
00:39:01,590 --> 00:39:03,630
Вот, у меня ещё канаська с тех пор
осталась.
339
00:39:10,670 --> 00:39:13,130
Ты смотри -ка, целых 47 рублей.
340
00:39:14,130 --> 00:39:15,550
Что ж ты раньше -то молчал?
341
00:39:17,580 --> 00:39:20,420
Жениться он хочет. Так ведь жену кормить
надо.
342
00:39:21,600 --> 00:39:22,840
Венца ей купить.
343
00:39:23,860 --> 00:39:25,680
Слушай, я сейчас приду.
344
00:39:25,880 --> 00:39:27,780
Я мигом. Ты сиди здесь.
345
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Пусти -ка.
346
00:39:31,460 --> 00:39:33,980
Нам останется и папки хватит.
347
00:39:34,820 --> 00:39:35,820
Ой.
348
00:39:38,020 --> 00:39:39,260
Ты сиди здесь.
349
00:39:53,190 --> 00:39:57,890
Вокал свой монстр бью я.
350
00:39:59,810 --> 00:40:06,570
Я знаю, я совсем не
351
00:40:06,570 --> 00:40:12,370
тот, кто вам пляща пьян нужен,
352
00:40:12,650 --> 00:40:15,650
а он иной.
353
00:40:15,870 --> 00:40:21,670
Но пусть он ждет, пока мы кроемся.
354
00:40:47,990 --> 00:40:51,030
Ну, пошли что ли?
355
00:41:10,670 --> 00:41:13,690
Ну вот, отдохни здесь, радость моя.
356
00:41:15,650 --> 00:41:18,170
Мы тебя научим, как свободу любить.
357
00:41:58,230 --> 00:42:00,010
Чего -то ты быстро, брат, вернулся.
358
00:42:00,970 --> 00:42:01,970
Ты -то здесь чего?
359
00:42:03,290 --> 00:42:05,170
Я думал, Валерка опять бить будет.
360
00:42:05,710 --> 00:42:07,250
А я и так уж весь синий.
361
00:42:07,650 --> 00:42:08,710
Из -за меня, что ли?
362
00:42:09,450 --> 00:42:10,510
Ну, из -за тебя тоже.
363
00:42:12,150 --> 00:42:13,430
Спор у нас с ним вышел.
364
00:42:13,970 --> 00:42:14,970
Не сошлись.
365
00:42:16,070 --> 00:42:17,130
О чем спор -то?
366
00:42:18,330 --> 00:42:20,810
Ну, я ему сказал, что я не скрываю, что
я вор.
367
00:42:21,650 --> 00:42:23,170
Воровал и воровать буду.
368
00:42:24,830 --> 00:42:25,830
Все воруют.
369
00:42:26,370 --> 00:42:27,370
Одни больше.
370
00:42:27,450 --> 00:42:28,450
Другие меньше.
371
00:42:29,830 --> 00:42:34,370
Вот разница только в том, что умные не
попадаются, а дураки попадаются.
372
00:42:35,110 --> 00:42:36,510
Я, например, дурак.
373
00:42:36,850 --> 00:42:39,110
Вот поэтому и сижу в вашей школе
дурацкой.
374
00:42:39,950 --> 00:42:42,830
А вот научусь воровать по -настоящему.
Ну, как вы.
375
00:42:43,590 --> 00:42:44,950
Так и не буду попадаться.
376
00:42:45,490 --> 00:42:47,110
Ну, тут -то он мне и врезал.
377
00:42:48,010 --> 00:42:49,270
Ох, сильно врезал.
378
00:42:53,370 --> 00:42:54,370
Правильно сделал.
379
00:42:54,790 --> 00:42:56,330
Ты засёк его? Ты что?
380
00:42:57,040 --> 00:42:58,460
Вся же школа про это знает.
381
00:42:59,140 --> 00:43:00,500
Один овёс жрём.
382
00:43:01,740 --> 00:43:03,200
Всё домой тащит.
383
00:43:04,940 --> 00:43:07,700
А, вот, смотри, за тебя.
384
00:43:09,020 --> 00:43:10,140
Жгутом резиновый.
385
00:43:10,880 --> 00:43:12,400
Целый час на ковре стоял.
386
00:43:13,420 --> 00:43:16,340
В баню давай, сейчас за вами придут.
387
00:43:18,360 --> 00:43:21,700
Начинается. Слушай, Юр, не ходил бы ты
сегодня в баню, а?
388
00:43:22,120 --> 00:43:23,120
Это ещё почему?
389
00:43:23,420 --> 00:43:24,420
Бить тебя будут.
390
00:43:25,030 --> 00:43:26,730
Генка уже целую неделю про это говорит.
391
00:43:30,090 --> 00:43:31,090
Плевать.
392
00:44:08,640 --> 00:44:12,300
Эд, кто это к нам пришел? А мы уже
заждались.
393
00:44:13,060 --> 00:44:14,720
Может, пинку потереть?
394
00:44:14,920 --> 00:44:15,920
Вдруг детей?
395
00:44:15,980 --> 00:44:17,540
Так мы ради Бога.
396
00:44:18,040 --> 00:44:19,220
Заходи, потрем.
397
00:44:34,540 --> 00:44:36,580
Ты что же, сука, отряд позоришь, а?
398
00:44:37,200 --> 00:44:38,260
Удовольствие ты лишаешь.
399
00:44:52,120 --> 00:44:53,500
Толян, держи его!
400
00:45:18,060 --> 00:45:19,120
Ты сволочь такая!
401
00:45:34,760 --> 00:45:38,900
С легким паром, дорогой
путешественничек.
402
00:45:40,680 --> 00:45:42,720
А вот и дружок твой пожаловал.
403
00:45:43,120 --> 00:45:44,460
Давай, давай, заходи.
404
00:45:44,860 --> 00:45:46,320
Заходи, заходи, не стесняйся.
405
00:45:53,460 --> 00:45:54,860
СМЕХ
406
00:46:39,220 --> 00:46:40,220
Здорово!
407
00:46:42,020 --> 00:46:44,560
А ну, тихо!
408
00:46:45,100 --> 00:46:47,380
Что случилось, арестант? Чего так скоро?
409
00:46:48,260 --> 00:46:51,140
Амнистия! Один день за три! В честь Дня
Победы!
410
00:46:54,150 --> 00:46:55,150
Тихо!
411
00:46:55,730 --> 00:46:56,950
Где же твой лучший друг?
412
00:46:57,690 --> 00:46:58,690
Сидит?
413
00:47:00,290 --> 00:47:01,290
Зови.
414
00:47:01,710 --> 00:47:02,710
Разговор есть.
415
00:47:02,730 --> 00:47:04,070
Одно небольшое делится.
416
00:47:04,890 --> 00:47:05,890
Зовут.
417
00:47:08,010 --> 00:47:08,530
Вы
418
00:47:08,530 --> 00:47:17,570
идите
419
00:47:17,570 --> 00:47:20,210
все. Мне тут с моим другом поговорить
нужно.
420
00:47:20,840 --> 00:47:22,520
О жизни посоветоваться.
421
00:47:23,300 --> 00:47:24,340
А ну, вышли!
422
00:47:37,040 --> 00:47:41,420
Подходи, подходи, не бойся. За 500 очков
с отряда ты не так уж плохо выглядишь.
423
00:47:42,820 --> 00:47:45,280
Помнить будешь. До свадьбы зашивешь.
424
00:47:46,820 --> 00:47:48,700
А главное, то...
425
00:47:49,820 --> 00:47:51,380
Как говорит товарищ Костин.
426
00:47:51,780 --> 00:47:53,120
Главное, это коллектив.
427
00:47:54,080 --> 00:47:58,940
А коллектив, как говорит товарищ Каткин,
это...
428
00:47:58,940 --> 00:48:03,560
Сердце страны.
429
00:48:04,520 --> 00:48:09,520
А без сердца, сам понимаешь, но суть не
в этом. Сейчас у Витьки в кабинете
430
00:48:09,520 --> 00:48:13,720
шискариха сидит, из местной прокуратуры.
Она в комиссии, подосрочит.
431
00:48:14,760 --> 00:48:16,160
Пацанам домой охота.
432
00:48:17,740 --> 00:48:18,740
Понял?
433
00:48:19,690 --> 00:48:20,690
Спучать будешь?
434
00:48:22,770 --> 00:48:24,130
Это его лучше, чем вода.
435
00:48:24,830 --> 00:48:26,330
Водка тоже, но дороже.
436
00:48:39,670 --> 00:48:43,210
Нет, мой друг, у нас с тобой так не
пойдет. Мы уже говорим минут 20.
437
00:48:46,630 --> 00:48:48,070
Хорошо, ты будешь кончать шестой класс?
438
00:48:48,440 --> 00:48:49,440
Угу.
439
00:48:51,380 --> 00:48:52,380
Ага.
440
00:48:52,600 --> 00:48:54,000
Может, просто не способный?
441
00:48:55,060 --> 00:48:56,060
А?
442
00:48:56,800 --> 00:48:58,240
Нет, ну бывают такие дети.
443
00:49:01,100 --> 00:49:02,420
Может, я врачу показать?
444
00:49:03,680 --> 00:49:05,020
Чё, я дурак, что ли?
445
00:49:05,720 --> 00:49:07,340
Нет, может, ты не дурак, конечно.
446
00:49:09,160 --> 00:49:11,820
Но на твои оценки ведь страшно смотреть.
447
00:49:13,060 --> 00:49:14,060
Ты за что здесь?
448
00:49:15,160 --> 00:49:16,160
Мотоциклы угонял.
449
00:49:16,600 --> 00:49:17,600
А -а -а.
450
00:49:17,680 --> 00:49:19,680
Это явно лучше дело, чем учился.
451
00:49:19,880 --> 00:49:20,880
Да.
452
00:49:23,020 --> 00:49:24,480
Ну, хорошо, все, можешь идти.
453
00:49:25,360 --> 00:49:26,580
Так, кто следующий?
454
00:49:27,940 --> 00:49:29,960
Надежда Николаевна, а мне ничего не
будет?
455
00:49:30,760 --> 00:49:32,140
Да нифига, иди.
456
00:49:35,460 --> 00:49:37,460
Горячев Николай.
457
00:49:38,840 --> 00:49:41,200
Ну что, поговорим?
458
00:49:43,720 --> 00:49:44,720
Руку покажи.
459
00:49:47,050 --> 00:49:48,050
А курок?
460
00:49:48,110 --> 00:49:50,010
Главное, дружба. Ну, конечно.
461
00:49:50,590 --> 00:49:51,590
Прелестно.
462
00:49:52,590 --> 00:49:54,430
Это что, твой друг тебя заставил?
463
00:49:54,770 --> 00:49:58,170
Конечно, нет. Это же клятва. Поймают,
ментам ни слова.
464
00:49:58,850 --> 00:50:00,410
Ну, прям молодогвардейцы.
465
00:50:00,770 --> 00:50:02,070
Ты что, Олег Кашевой?
466
00:50:02,450 --> 00:50:03,450
Нет.
467
00:50:04,450 --> 00:50:08,570
Жаль. В школе знали, чем вы занимаетесь?
Ну, знал кое -кто.
468
00:50:09,090 --> 00:50:11,590
Знали, молчали? Еще бы они взякнули.
469
00:50:13,230 --> 00:50:14,870
Убери. Убил бы.
470
00:50:15,290 --> 00:50:16,890
Ну прям, делать мне больше нечего.
471
00:50:17,170 --> 00:50:18,250
Люди есть для этого.
472
00:50:18,490 --> 00:50:19,930
Какие? Какие надо.
473
00:50:21,530 --> 00:50:22,530
Твой друг сидит?
474
00:50:23,230 --> 00:50:28,990
Не, о нем не узнали. Я все взял на себя.
Он потом сгорел. Много дали. У него не
475
00:50:28,990 --> 00:50:30,710
то третье, не то четвертое судимость.
476
00:50:31,670 --> 00:50:34,830
Ну что же, Николай, спрашивать тебя о
том, что здесь происходит, я так
477
00:50:34,910 --> 00:50:37,010
совершенно бессмысленно. Все тихо,
мирно.
478
00:50:37,990 --> 00:50:39,070
Все замечательно.
479
00:50:39,430 --> 00:50:41,170
Только непонятно, почему все в синяках.
480
00:50:42,250 --> 00:50:43,250
А?
481
00:50:49,390 --> 00:50:53,650
Ну, понятно, я забыла, что ты клятву
дал. Ты же человек принципиальный.
482
00:50:54,150 --> 00:50:55,150
Ага.
483
00:50:56,250 --> 00:50:57,370
Ну, хорошо, можешь идти.
484
00:51:02,410 --> 00:51:03,410
Мозаик, ты кто?
485
00:51:04,590 --> 00:51:05,950
А, помню.
486
00:51:07,070 --> 00:51:10,190
Ну, что, к старому не тянешь? Что вы,
боже упаси, никогда.
487
00:51:13,230 --> 00:51:14,530
Просто святое семейство.
488
00:51:16,270 --> 00:51:17,270
Ладно, сиди.
489
00:51:19,120 --> 00:51:20,200
А тут новенький кто?
490
00:51:25,980 --> 00:51:26,980
Никитин?
491
00:51:30,240 --> 00:51:34,800
Очень красиво выглядишь. Может,
расскажешь, что с тобой случилось?
492
00:51:37,040 --> 00:51:38,720
Или ты тоже дал клятву?
493
00:51:40,440 --> 00:51:41,440
Иди сюда.
494
00:51:43,020 --> 00:51:44,020
Иди.
495
00:51:55,790 --> 00:51:56,790
Почему убежал?
496
00:51:56,950 --> 00:51:58,170
Разве тут здесь так плохо?
497
00:51:59,170 --> 00:52:00,170
Сейчас хорошо.
498
00:52:02,550 --> 00:52:04,850
И ты так думаешь, командир?
499
00:52:09,130 --> 00:52:10,210
Да нет, жить можно.
500
00:52:11,850 --> 00:52:12,850
Кормят хорошо.
501
00:52:14,290 --> 00:52:15,570
Ну, а почему же все -таки бегут?
502
00:52:16,550 --> 00:52:18,790
И не один Кислицын.
503
00:52:19,610 --> 00:52:22,370
Ну? Не знаю, я же сказал, жить можно.
504
00:52:27,280 --> 00:52:28,280
Ну, странно.
505
00:52:29,960 --> 00:52:31,940
Никак не пойму, жить можно, а бегут.
506
00:52:33,680 --> 00:52:37,560
Вот ты, Юра, скажи, как ты думаешь, что
нужно сделать, чтобы не бежали?
507
00:52:38,940 --> 00:52:42,940
Чтобы жили хорошо, без клятв и вот этих
воровских принципов?
508
00:52:44,760 --> 00:52:47,480
Что делать, говорите? Да.
509
00:52:49,160 --> 00:52:51,000
А закрыть эту школу кедряни -фени?
510
00:52:51,660 --> 00:52:53,060
И в тюрьму ее переделать?
511
00:52:54,440 --> 00:52:56,920
А командиров и воспитателей в
надзиратели перевести.
512
00:52:58,240 --> 00:52:59,240
Хотя нет.
513
00:53:00,840 --> 00:53:02,440
Командиров, пожалуй, лучше в овчарок.
514
00:53:04,040 --> 00:53:05,200
Ты что несёшь?
515
00:53:05,920 --> 00:53:06,920
Мальчик, ты что?
516
00:53:06,980 --> 00:53:09,220
Я не несу, тётенька. Я правду говорю.
517
00:53:09,660 --> 00:53:11,480
Не хотите слушать, не спрашивайте.
518
00:53:12,620 --> 00:53:15,100
Даже нет, не в овчарок, в волкодавов.
519
00:53:15,300 --> 00:53:17,400
Они же за очки свои паскудные.
520
00:53:17,700 --> 00:53:21,260
Человека загрызть могут, убить, в карцер
посадить.
521
00:53:21,720 --> 00:53:26,200
Старший воспитатель скажет за конфетку
зарезать. И зарежут. За милую душу
522
00:53:26,200 --> 00:53:28,440
зарежут. Еще грамоту получат.
523
00:53:28,700 --> 00:53:29,700
Орден.
524
00:53:30,340 --> 00:53:33,440
Ненавижу. Юрочка, мне вы не надо
успокоиться. Это же надо подтвердить
525
00:53:33,440 --> 00:53:35,820
фактами. Я тебе сейчас дам бумагу,
напишешь заявление.
526
00:53:36,360 --> 00:53:37,359
Геннадий, выйди.
527
00:53:37,360 --> 00:53:38,480
Ничего я писать не буду.
528
00:53:39,340 --> 00:53:40,500
Стукачей из меня сделать хотите?
529
00:53:40,980 --> 00:53:42,340
А этот пускай останется.
530
00:53:43,020 --> 00:53:44,680
Я ему правду в глаза сказать могу.
531
00:53:45,160 --> 00:53:46,320
Я его не боюсь.
532
00:53:46,560 --> 00:53:48,120
Я вообще никого не боюсь.
533
00:53:49,940 --> 00:53:50,940
Нет, ты слыхала?
534
00:53:52,620 --> 00:53:56,220
Вот сука, а! Вот дерьмо, а! Вот говно,
а!
535
00:53:57,600 --> 00:53:58,800
Это я, Волкодав!
536
00:53:59,160 --> 00:54:00,160
Я!
537
00:54:00,600 --> 00:54:01,980
Ладно, что делать -то будет?
538
00:54:02,740 --> 00:54:03,780
Не понял.
539
00:54:13,060 --> 00:54:14,060
Посмотри на меня.
540
00:54:17,400 --> 00:54:18,880
Ну, ты даешь.
541
00:54:19,200 --> 00:54:21,120
Хорош, ничего не скажешь.
542
00:54:26,130 --> 00:54:28,710
А чего ты ко мне не пришел?
543
00:54:30,030 --> 00:54:31,310
Не обратился?
544
00:54:33,470 --> 00:54:35,730
Вот сейчас все начнется.
545
00:54:36,330 --> 00:54:38,890
Комиссии разные, объяснительные.
546
00:54:39,330 --> 00:54:42,050
Взял всех и восстановил против себя.
547
00:54:43,290 --> 00:54:45,330
Тебя же все возненавидят.
548
00:54:48,310 --> 00:54:50,910
Но как мне теперь тебе помочь?
549
00:54:51,920 --> 00:54:52,920
А?
550
00:54:53,500 --> 00:54:55,000
Ну что ты молчишь?
551
00:54:55,220 --> 00:54:56,580
Ну посоветуй, что ли.
552
00:54:57,100 --> 00:55:01,780
Че помогать -то? От Генка, что ли,
защищать? А при чем здесь Генка?
553
00:55:02,660 --> 00:55:05,820
Генка, Генка дерьмо собачье, плюни нет
его.
554
00:55:06,540 --> 00:55:10,900
Вот что с воспитателями делать, где
других достать?
555
00:55:12,400 --> 00:55:14,400
Одни депутаты остались.
556
00:55:15,440 --> 00:55:20,640
За валюту из Америки воспитателей
выписывать.
557
00:55:22,320 --> 00:55:28,800
Ты же разворошил улей, нарушил их покой.
Вот они
558
00:55:28,800 --> 00:55:33,300
все на тебя насыплются и будут правы.
559
00:55:35,160 --> 00:55:36,420
И ты прав.
560
00:55:37,800 --> 00:55:41,280
И они правы. Один я в дерьме.
561
00:55:42,260 --> 00:55:44,300
В полном дерьме.
562
00:55:44,720 --> 00:55:46,380
Не беспокойся, Виктор Иванович.
563
00:55:46,660 --> 00:55:48,620
От судьбы все равно не уйдешь.
564
00:55:49,060 --> 00:55:50,060
Что?
565
00:55:52,400 --> 00:55:55,320
От судьбы не уйдешь.
566
00:55:55,560 --> 00:56:00,740
Да, из школы не уйдешь.
567
00:56:01,300 --> 00:56:02,680
Тупик.
568
00:56:04,500 --> 00:56:06,900
Хоть вешайся.
569
00:56:08,060 --> 00:56:09,440
Ступай.
570
00:56:10,440 --> 00:56:11,820
Обожди.
571
00:56:14,520 --> 00:56:16,580
В предбаннике.
572
00:56:17,120 --> 00:56:19,200
Мужики, приехали.
573
00:56:19,550 --> 00:56:22,390
Витька на ковер зовет. Генку, Пашку,
Кольку и меня.
574
00:56:23,230 --> 00:56:24,230
Кислицын уже там.
575
00:56:24,850 --> 00:56:28,110
Клепает. Мужики, сдержаться, как
договорились. Ясно?
576
00:56:28,670 --> 00:56:29,670
Пошли.
577
00:56:33,710 --> 00:56:37,610
Вы меня извините, Виктор Иванович, но я
человек прямой.
578
00:56:37,930 --> 00:56:40,250
Что думаю, то и говорю. Вы меня знаете.
579
00:56:41,530 --> 00:56:44,070
Но нас мало.
580
00:56:44,370 --> 00:56:46,770
Мы просто не справились. И без
командиров.
581
00:56:47,660 --> 00:56:50,040
Это гроб, это провал, мы не справимся.
582
00:56:51,980 --> 00:56:56,920
Вы прекрасно понимаете, что это же не
дети. Вы понимаете, о чем я говорю.
583
00:57:01,100 --> 00:57:07,000
Конечно, последнее слово не за мной. Но
вот и Валерий Сергеевич... Валерий
584
00:57:07,000 --> 00:57:09,760
Сергеевич! Я согласен с Валентиной
Петровной.
585
00:57:11,100 --> 00:57:15,380
Мы без командиров не обойдемся.
586
00:57:16,390 --> 00:57:17,950
Вот, например, я ему говорю вчера.
587
00:57:18,490 --> 00:57:20,630
Ты должен, ты обязан.
588
00:57:22,110 --> 00:57:23,110
А он мне.
589
00:57:24,190 --> 00:57:25,290
А что ты мне сделаешь?
590
00:57:25,850 --> 00:57:26,850
Ничего.
591
00:57:27,070 --> 00:57:28,070
Вот так и несет.
592
00:57:28,750 --> 00:57:30,090
И вправду, что я с ним сделаю один?
593
00:57:30,370 --> 00:57:31,450
Ведь ничего? Ничего.
594
00:57:35,590 --> 00:57:36,590
Ну, ладно.
595
00:57:38,110 --> 00:57:40,150
Давайте разберемся с ребятами.
596
00:57:41,070 --> 00:57:42,070
Валентина Петровна. Да.
597
00:57:44,840 --> 00:57:46,160
Позовите ребят.
598
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
Пожалуйста.
599
00:57:51,760 --> 00:57:55,220
Так, быстро все вошли. Быстро.
600
00:58:10,500 --> 00:58:11,920
Виктор Иванович.
601
00:58:13,480 --> 00:58:19,040
Геннадий Крохин отвечает за победу
отряда в школьных соревнованиях.
602
00:58:19,780 --> 00:58:26,420
Он старается, поддерживает дисциплину,
мне очень
603
00:58:26,420 --> 00:58:31,600
помогает. А Юрий своим совершенно
необдуманным поступком
604
00:58:31,600 --> 00:58:37,760
отнял у отряда 500 очков.
605
00:58:39,320 --> 00:58:42,240
Ну, безусловно, ребята возмутились.
606
00:58:42,920 --> 00:58:45,360
И немножко погорячились в бане.
607
00:58:46,740 --> 00:58:53,280
Вы мне... Я очень сожалею. Я думала, что
тебя нужно пожалеть. Но ты ведь пойми,
608
00:58:53,280 --> 00:58:55,740
что ты живешь в коллективе, мой дорогой.
609
00:58:55,940 --> 00:59:02,820
И коллектив... Ты должен понимать все
правила этого коллектива.
610
00:59:05,180 --> 00:59:10,220
Но, Виктор Иванович, я думаю, что
Геннадий тоже нуждается в снисхождении.
611
00:59:11,560 --> 00:59:12,720
Кто начал драку?
612
00:59:20,940 --> 00:59:21,940
Так?
613
00:59:24,820 --> 00:59:25,820
Да.
614
00:59:26,560 --> 00:59:29,960
Ну, вот видите как.
615
00:59:31,160 --> 00:59:33,060
Три раза мыть коридор.
616
00:59:36,220 --> 00:59:38,000
Ты, Геннадий, туалеты.
617
00:59:44,700 --> 00:59:48,220
Ген, это уже третий туалет. Я устала.
618
00:59:48,920 --> 00:59:50,260
Можно отдохнуть?
619
00:59:52,040 --> 00:59:53,040
Ну, пожалуйста.
620
00:59:53,760 --> 00:59:55,400
Ладно, Катись, не отстой.
621
00:59:56,020 --> 00:59:57,360
Сегодня вечером к нам зайдешь.
622
00:59:58,100 --> 00:59:59,960
Понял? Чтоб тихо. Понял, я сказал?
623
01:00:00,200 --> 01:00:01,200
Да.
624
01:00:28,560 --> 01:00:29,560
И раз.
625
01:00:34,220 --> 01:00:35,220
И два.
626
01:00:35,620 --> 01:00:36,620
И три.
627
01:00:37,960 --> 01:00:39,540
Громче. Я козёл.
628
01:00:40,040 --> 01:00:41,620
И четыре. Ещё громче.
629
01:00:42,140 --> 01:00:43,480
Я шестёрка.
630
01:00:44,100 --> 01:00:45,100
Молодец.
631
01:00:45,760 --> 01:00:46,760
Умный мальчик.
632
01:00:47,400 --> 01:00:48,400
Хороший мальчик.
633
01:00:48,760 --> 01:00:49,760
Послушный мальчик.
634
01:00:51,060 --> 01:00:52,800
Хвалю. Ну, давай дальше.
635
01:00:54,420 --> 01:00:55,680
Ну, смелее вперёд.
636
01:00:56,940 --> 01:00:58,020
Ну, что ты, милый?
637
01:00:58,670 --> 01:00:59,670
Ты забыл слова.
638
01:01:00,530 --> 01:01:01,790
Ты не выучил урок.
639
01:01:03,390 --> 01:01:05,910
Но я очень тебя прошу. Я просто умоляю.
640
01:01:11,590 --> 01:01:17,910
Юра, я на тебя плюну, а ты меня за это в
попку поцелуешь.
641
01:01:18,770 --> 01:01:19,770
Молодец, Ванечка.
642
01:01:20,170 --> 01:01:21,170
Умница.
643
01:01:21,530 --> 01:01:24,410
Только не в попку, а в ропу.
644
01:01:24,830 --> 01:01:25,830
В ропу.
645
01:01:27,740 --> 01:01:28,740
Ну иди, мой хорош.
646
01:01:29,800 --> 01:01:30,800
Иди.
647
01:01:37,840 --> 01:01:40,460
Да нет, Вань, плевать нужно в лицо.
648
01:01:41,180 --> 01:01:42,240
Ты, наверное, забыл.
649
01:01:50,600 --> 01:01:52,200
А теперь мы снимем трусишки.
650
01:01:53,800 --> 01:01:56,120
Ну, не стесняйся, есть все твои друзья.
651
01:02:03,920 --> 01:02:04,920
Ну давай, Юра.
652
01:02:05,600 --> 01:02:06,600
Мы ждем тебя.
653
01:02:07,740 --> 01:02:08,820
Уже спать пора.
654
01:02:09,660 --> 01:02:11,240
Я не понимаю твоей нерешительности.
655
01:02:13,160 --> 01:02:14,160
Мы профи.
656
01:02:14,680 --> 01:02:16,120
Как тебе удобнее? Можешь на колени?
657
01:02:22,600 --> 01:02:23,700
Не надо, Гена.
658
01:02:25,100 --> 01:02:26,100
Надо, Юра.
659
01:02:26,420 --> 01:02:30,100
Надо. Ты даже себе представить не
можешь, как надо.
660
01:02:31,080 --> 01:02:32,760
Ты нас совсем замутил.
661
01:02:33,870 --> 01:02:37,230
Ты стучишь, то 500 очков снимаешь.
662
01:02:37,690 --> 01:02:39,290
Ты пойми нас.
663
01:02:44,170 --> 01:02:45,550
Целуй, сука!
664
01:02:49,810 --> 01:02:50,850
Больше тебя.
665
01:03:04,460 --> 01:03:05,460
Бить не будут.
666
01:03:07,260 --> 01:03:12,920
Геннадия отправим в спец ПТУ. Примем
меры.
667
01:03:19,060 --> 01:03:22,980
Хотя... Какие меры?
668
01:03:24,600 --> 01:03:26,400
С кем принимать?
669
01:03:28,000 --> 01:03:31,280
С лейтенант Петровной? С Кошкиным?
670
01:03:32,910 --> 01:03:34,130
Кто поможет мне?
671
01:03:36,310 --> 01:03:38,790
Никому мы не нужны на всем белом свете.
672
01:03:39,730 --> 01:03:43,910
И стране своей не нужны.
673
01:03:47,710 --> 01:03:48,750
Мальчишек жаль.
674
01:03:50,890 --> 01:03:52,090
Мальчишек жаль!
675
01:03:54,230 --> 01:03:55,410
Что там еще?
676
01:06:25,290 --> 01:06:26,450
Ни хрена себе.
677
01:06:28,070 --> 01:06:29,150
Эй, подъем!
678
01:06:38,130 --> 01:06:39,550
Смотри, командир, что делает.
679
01:06:40,270 --> 01:06:42,590
Опять Витка, сука, что -то задумал.
680
01:06:43,470 --> 01:06:46,910
Ну, менты, это понятно.
681
01:06:47,750 --> 01:06:49,290
А вот скорая -то зачем?
682
01:06:52,700 --> 01:06:56,000
Наверно, Валюшке аборт будут делать от
Коскина.
683
01:07:01,720 --> 01:07:04,080
Пошли, Геннадий.
684
01:07:04,340 --> 01:07:08,060
Куда это? По заслугам будешь награжден.
685
01:07:15,800 --> 01:07:19,500
Ну что, трос?
686
01:07:20,970 --> 01:07:22,870
За долги надо платить.
687
01:11:25,300 --> 01:11:26,300
Ау! Господи!
688
01:11:27,140 --> 01:11:28,360
Что с лицом у тебя?
689
01:11:29,580 --> 01:11:30,580
Били тебя?
690
01:11:31,560 --> 01:11:32,600
Ну, что молчишь -то?
691
01:11:35,280 --> 01:11:37,440
Ты здесь все. У нас режим все -таки.
692
01:11:38,960 --> 01:11:40,180
Там случилось что -то.
693
01:11:41,480 --> 01:11:42,480
Всех пускают.
694
01:11:48,640 --> 01:11:51,800
Слушай. Ты меня простил тогда?
695
01:11:54,600 --> 01:11:55,600
За что?
696
01:11:58,360 --> 01:11:59,360
Ну, помнишь?
697
01:12:02,780 --> 01:12:04,360
Так это ты меня заложила, значит.
698
01:12:10,800 --> 01:12:13,340
А у нас суд был. Папке дали семь лет.
699
01:12:14,380 --> 01:12:15,380
Лёшке пять.
700
01:12:16,000 --> 01:12:17,600
А мне три, условно.
701
01:12:18,750 --> 01:12:20,210
Вот на работу опять хожу.
702
01:12:21,370 --> 01:12:23,250
И да, я думаю, Юрочку навещу.
703
01:12:24,190 --> 01:12:25,270
Узнаю, не забыл ли.
704
01:12:25,930 --> 01:12:27,410
Ведь жениться обещал.
705
01:12:28,150 --> 01:12:29,690
Слушай, ну что ж ты молчишь -то?
706
01:12:31,150 --> 01:12:32,530
Ну что за жизнь здесь?
707
01:12:34,990 --> 01:12:35,990
Жизнь?
708
01:12:39,870 --> 01:12:41,230
Мир в другом измерении.
60128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.