Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,465 --> 00:00:33,552
(eerie moaning)
(suspenseful music)
2
00:03:56,630 --> 00:03:59,383
(thunder rolling)
3
00:04:24,950 --> 00:04:28,871
- I've just made you a fresh
pot of coffee, Mrs. Preston.
4
00:04:29,163 --> 00:04:30,455
- Hm?
- Afresh pot.
5
00:04:30,747 --> 00:04:32,457
- No, thank you John, no.
6
00:04:32,749 --> 00:04:35,210
- Is it slacking off any out there?
7
00:04:35,502 --> 00:04:38,630
- John, it's absolutely pouring down.
8
00:04:38,922 --> 00:04:40,465
I'm sorry, I'm so clumsy.
9
00:04:40,757 --> 00:04:42,009
- Oh no, don't worry about it.
10
00:04:42,301 --> 00:04:44,094
I'll just get you a fresh cup.
11
00:04:44,386 --> 00:04:45,220
- Thank you.
12
00:04:45,512 --> 00:04:46,638
- Now you relax.
13
00:05:03,780 --> 00:05:04,865
- Mark, Steve?
14
00:05:08,076 --> 00:05:08,827
Mark!
15
00:05:11,455 --> 00:05:12,873
Well?
16
00:05:13,165 --> 00:05:14,416
- No sign of him.
17
00:05:15,834 --> 00:05:16,835
Or the truck.
18
00:05:20,964 --> 00:05:22,090
I got as far as Simpson's Bridge,
19
00:05:22,382 --> 00:05:26,553
or what's left of it, the
river's about swept it away.
20
00:05:26,845 --> 00:05:28,805
- He couldn't have just
disappeared, he couldn't.
21
00:05:29,097 --> 00:05:33,060
- He probably pulled off
someplace to wait the storm out.
22
00:05:36,063 --> 00:05:37,022
It's still dead.
23
00:05:37,314 --> 00:05:37,940
- I know.
24
00:05:40,484 --> 00:05:42,819
- Winds knocked the lines down.
25
00:05:43,111 --> 00:05:45,197
- I don't think so.
26
00:05:45,489 --> 00:05:46,365
- What else could it be?
27
00:05:46,657 --> 00:05:48,116
It's only the storm.
28
00:05:49,284 --> 00:05:50,118
- Mark, don't think I'm a fool--
29
00:05:50,410 --> 00:05:51,245
- Mother, don't start now.
30
00:05:51,536 --> 00:05:52,829
- Please listen to me.
- Please don't st--
31
00:05:53,121 --> 00:05:54,414
- It's my dream!
- I know, I know.
32
00:05:54,706 --> 00:05:55,666
Your dream--
- Will you listen to me?
33
00:05:55,958 --> 00:05:57,251
It's the same, night after night!
34
00:05:57,542 --> 00:05:58,085
- Night after night, yes,
35
00:05:58,377 --> 00:05:58,919
I know that mother.
- Yes!
36
00:05:59,211 --> 00:06:00,170
- I don't want to hear any more about it.
37
00:06:00,462 --> 00:06:02,965
- Mark, listen to me, it
always starts the same way.
38
00:06:03,257 --> 00:06:04,841
It starts with a storm
and then your father--
39
00:06:05,133 --> 00:06:06,593
- Father is alright.
40
00:06:08,178 --> 00:06:09,471
It's alright.
41
00:06:09,763 --> 00:06:11,181
- But--
- Mother, no.
42
00:06:15,394 --> 00:06:17,271
(dog barking)
43
00:06:17,562 --> 00:06:18,814
- Someone's here.
44
00:06:27,781 --> 00:06:29,324
- [Mark] Dad?
45
00:06:29,616 --> 00:06:30,701
Oh my god.
46
00:06:30,993 --> 00:06:32,119
- Steve?
47
00:06:32,411 --> 00:06:33,036
Steve?
48
00:06:34,288 --> 00:06:35,122
- The book.
49
00:06:37,040 --> 00:06:37,791
Corbis.
50
00:06:38,917 --> 00:06:40,210
- Oh God help us.
51
00:06:40,502 --> 00:06:42,170
- Where is Corbis?
52
00:06:42,462 --> 00:06:43,338
- The desert.
53
00:06:44,631 --> 00:06:45,382
Redstone.
54
00:06:47,009 --> 00:06:48,719
He's waiting for the book.
55
00:06:49,011 --> 00:06:51,471
Give Corbis what belongs to him.
56
00:06:52,931 --> 00:06:55,600
(dramatic music)
57
00:07:03,483 --> 00:07:06,570
(Mrs. Preston groans)
58
00:07:11,366 --> 00:07:14,369
- Don't go near him, don't touch him.
59
00:07:16,496 --> 00:07:20,334
(speaking in foreign language)
60
00:07:24,046 --> 00:07:25,714
In the name of Satan.
61
00:07:27,424 --> 00:07:29,051
That wasn't your father.
62
00:07:29,343 --> 00:07:31,720
- It was his face, his clothes.
63
00:07:43,523 --> 00:07:44,316
- Mark!
64
00:07:45,484 --> 00:07:46,985
The book!
65
00:07:47,277 --> 00:07:48,862
Don't you see?
66
00:07:49,154 --> 00:07:51,948
Don't you see, my dream was a warning.
67
00:07:52,240 --> 00:07:53,950
My dream was a warning.
68
00:07:57,871 --> 00:07:59,206
They've found us.
69
00:08:07,339 --> 00:08:10,092
(thunder rolling)
70
00:08:24,940 --> 00:08:26,775
Corbis has your father.
71
00:08:27,067 --> 00:08:28,985
It wasn't him, Mark, I tell you.
72
00:08:29,277 --> 00:08:31,321
I tell you, it wasn't him.
73
00:08:31,613 --> 00:08:33,782
He said, he said Corbis was in Redstone,
74
00:08:34,074 --> 00:08:35,117
the old mining town.
75
00:08:35,409 --> 00:08:37,452
- It's a godforsaken place.
76
00:08:38,537 --> 00:08:39,788
- Wait a minute.
77
00:09:03,103 --> 00:09:05,522
Mark, take the book to Corbis.
78
00:09:06,731 --> 00:09:08,108
It's the only way.
79
00:09:10,444 --> 00:09:12,112
- The book's not ours to bargain with.
80
00:09:12,404 --> 00:09:13,196
- Oh please, take it.
81
00:09:13,488 --> 00:09:16,158
- No, I won't give the
devil's man what he wants.
82
00:09:16,450 --> 00:09:19,327
- Your father would've--
- My father
83
00:09:19,619 --> 00:09:20,954
would agree with me.
84
00:09:21,246 --> 00:09:24,624
- Mark, there must be
something you can do.
85
00:09:27,461 --> 00:09:28,211
- Yeah.
86
00:09:37,554 --> 00:09:40,474
I'll fight him on my terms, not his.
87
00:09:41,725 --> 00:09:44,060
- Listen, take this with you.
88
00:09:46,605 --> 00:09:50,692
Corbis can't harm you as
long as you wear this amulet.
89
00:09:57,449 --> 00:09:59,951
(horn honking)
90
00:10:06,583 --> 00:10:08,835
- He's here, it's the truck.
91
00:10:11,421 --> 00:10:12,839
No, you stay here.
92
00:10:15,884 --> 00:10:16,718
John.
- Yes?
93
00:10:18,637 --> 00:10:20,847
- Take care of her.
- I will.
94
00:10:24,684 --> 00:10:27,437
(thunder rolling)
95
00:10:48,083 --> 00:10:51,336
(ominous music)
96
00:10:51,628 --> 00:10:53,922
(loud booming)
(Mrs. Preston screaming)
97
00:10:54,214 --> 00:10:56,925
(glass shattering)
98
00:11:16,736 --> 00:11:19,281
(John moaning)
99
00:11:23,326 --> 00:11:24,411
- [Mark] John.
100
00:11:27,706 --> 00:11:29,541
Hang on, hang on tight.
101
00:11:32,002 --> 00:11:33,003
It's alright.
102
00:11:44,180 --> 00:11:45,599
- Get out.
- What?
103
00:11:48,977 --> 00:11:49,686
Mother?
104
00:11:51,438 --> 00:11:52,105
Mother!
105
00:11:52,397 --> 00:11:54,316
- She's gone over the sun.
106
00:11:58,570 --> 00:11:59,321
- Corbis!
107
00:12:01,656 --> 00:12:02,574
Goddamn you!
108
00:12:03,742 --> 00:12:06,661
(suspenseful music)
109
00:13:27,075 --> 00:13:28,076
I'll be back.
110
00:13:34,624 --> 00:13:36,209
- They had no faces.
111
00:14:42,442 --> 00:14:44,861
(eerie music)
112
00:18:14,821 --> 00:18:17,615
- Looks like you've been driving a ways.
113
00:18:17,907 --> 00:18:18,783
Are you lost?
114
00:18:21,035 --> 00:18:22,537
- No, I'm not lost.
115
00:18:23,579 --> 00:18:24,914
- Use some water?
116
00:18:34,424 --> 00:18:35,174
Drink up.
117
00:18:42,432 --> 00:18:43,516
- It's bitter.
118
00:18:45,560 --> 00:18:49,230
- Sweet way to end a
thirst though, isn't it?
119
00:19:05,663 --> 00:19:07,498
Did you bring the book?
120
00:19:09,042 --> 00:19:11,127
- I'll talk to no one but Corbis.
121
00:19:11,419 --> 00:19:13,880
- Then speak, where is the book?
122
00:19:17,133 --> 00:19:20,011
- Where you can't touch it.
123
00:19:20,303 --> 00:19:23,014
I'm not afraid of you, Corbis.
124
00:19:23,306 --> 00:19:27,268
- Mr. Preston, I'd be very
disappointed if you were.
125
00:19:29,395 --> 00:19:33,316
We've both come a very
long way for this moment.
126
00:19:38,988 --> 00:19:43,076
- And I've a ways to go yet
before I find what I'm after.
127
00:19:44,160 --> 00:19:47,080
- Well if you're led by a
faith as strong as mine,
128
00:19:47,371 --> 00:19:48,956
nothing can stop you.
129
00:19:51,876 --> 00:19:54,712
- Depends what you put your faith in.
130
00:19:55,004 --> 00:19:55,797
- Well said.
131
00:19:56,881 --> 00:19:59,634
Let me show you what I've put my faith in.
132
00:19:59,926 --> 00:20:00,551
- Corbis!
133
00:20:02,970 --> 00:20:06,224
I'll face whatever you
have behind those doors
134
00:20:06,516 --> 00:20:09,143
and come out exactly as I went in.
135
00:20:10,561 --> 00:20:12,271
- A challenge?
136
00:20:12,563 --> 00:20:14,273
My faith against yours.
137
00:20:18,861 --> 00:20:21,280
- For my mother and father.
138
00:20:21,572 --> 00:20:23,449
They go with me if I win.
139
00:20:24,534 --> 00:20:25,284
- Agreed.
140
00:20:27,829 --> 00:20:29,080
And if you lose?
141
00:20:32,834 --> 00:20:33,668
- The book.
142
00:20:36,003 --> 00:20:36,754
- And you.
143
00:20:39,006 --> 00:20:41,008
(laughs)
144
00:20:42,969 --> 00:20:45,888
(suspenseful music)
145
00:21:02,697 --> 00:21:04,991
The ceremony will begin shortly.
146
00:21:05,283 --> 00:21:06,742
Would you be seated?
147
00:21:09,287 --> 00:21:13,124
(chanting in foreign language)
148
00:22:59,563 --> 00:23:02,900
(discordant organ music)
149
00:23:04,277 --> 00:23:08,114
(speaking in foreign language)
150
00:23:10,157 --> 00:23:13,494
In the name of Satan, ruler of the Earth,
151
00:23:14,745 --> 00:23:18,833
king of the world, I command
the forces of darkness
152
00:23:19,125 --> 00:23:20,835
to bestow their infernal power upon--
153
00:23:21,127 --> 00:23:22,336
- Lord in heaven,
154
00:23:23,254 --> 00:23:25,423
hallowed be thy name.
- Come forth from the abyss,
155
00:23:25,715 --> 00:23:27,300
open wide the gates of hell.
- Thy kingdom come,
156
00:23:27,591 --> 00:23:30,303
thy will be done, on
Earth as it is in heaven.
157
00:23:30,594 --> 00:23:32,888
- You greet me--
- Preserve my soul--
158
00:23:33,180 --> 00:23:34,515
- As your brother and friend.
- From the dark angels
159
00:23:34,807 --> 00:23:36,309
that you have cast into the fire.
160
00:23:36,600 --> 00:23:37,476
Give us this day our daily bread.
161
00:23:37,768 --> 00:23:39,645
- [Corbis] I call the gods of the pit.
162
00:23:39,937 --> 00:23:40,896
I command--
- Forgive us our trespasses--
163
00:23:41,188 --> 00:23:42,523
- [Corbis] Those things which I desire--
164
00:23:42,815 --> 00:23:45,401
- As we forgive those
that trespass against us.
165
00:23:45,693 --> 00:23:48,487
- You have bestowed upon us a vessel
166
00:23:50,197 --> 00:23:53,951
for the sacred rite of the holy water.
167
00:23:54,243 --> 00:23:57,788
For this, we thank thee
and summon the soul--
168
00:23:59,040 --> 00:24:02,251
- Be my shield against
the terrors of hell.
169
00:24:02,543 --> 00:24:05,880
- Martin Fife, (speaking
in foreign language).
170
00:24:06,172 --> 00:24:10,009
Martin Fife, (speaking
in foreign language).
171
00:24:10,301 --> 00:24:11,594
Martin Fife--
172
00:24:11,886 --> 00:24:15,348
- In the name of God, I am Mark Preston!
173
00:24:15,639 --> 00:24:19,643
- In the name of Satan, Martin
Fife come into this vessel!
174
00:24:22,730 --> 00:24:26,525
- In the name of God, I am Mark Preston!
175
00:24:26,817 --> 00:24:30,529
(chanting in foreign language)
176
00:24:33,532 --> 00:24:35,242
Deliver me from evil.
177
00:24:36,452 --> 00:24:37,203
- Evil?
178
00:24:38,245 --> 00:24:39,997
There is no evil here.
179
00:24:41,248 --> 00:24:42,166
Only purity.
180
00:24:44,835 --> 00:24:46,003
See thy mother?
181
00:24:52,676 --> 00:24:56,263
- My son, we have made
a place for you here,
182
00:24:57,181 --> 00:25:01,268
and you will know the piece
of mind that I have found.
183
00:25:02,937 --> 00:25:03,687
Come.
184
00:25:07,274 --> 00:25:09,151
- Give me strength.
185
00:25:09,443 --> 00:25:12,071
- A divine peace can be yours.
186
00:25:12,363 --> 00:25:12,988
Join us.
187
00:25:14,115 --> 00:25:14,865
- No.
188
00:25:17,201 --> 00:25:18,327
Get away.
189
00:25:18,619 --> 00:25:19,161
Let me go.
190
00:25:19,453 --> 00:25:20,663
- [Corbis] Whose belief is greater now?
191
00:25:20,955 --> 00:25:22,331
- [Mark] Let me go!
192
00:25:23,666 --> 00:25:24,667
- Seize him!
193
00:25:24,959 --> 00:25:26,293
(gun firing)
194
00:25:26,585 --> 00:25:29,422
(crowd moaning)
195
00:25:29,713 --> 00:25:32,174
(ominous music)
196
00:25:36,262 --> 00:25:37,763
Is that your faith?
197
00:26:00,536 --> 00:26:02,830
- I'm still free, Corbis.
198
00:26:03,122 --> 00:26:05,833
- Are you free, Mark Preston?
199
00:26:06,125 --> 00:26:07,334
- Free my family.
200
00:26:13,716 --> 00:26:14,675
- Come forth,
201
00:26:16,469 --> 00:26:19,013
oh master of the world.
202
00:26:19,305 --> 00:26:21,015
Present thyself to him.
203
00:26:24,268 --> 00:26:25,019
Behold!
204
00:26:28,397 --> 00:26:30,900
(Mark yelling)
205
00:26:37,364 --> 00:26:40,284
(suspenseful music)
206
00:27:24,703 --> 00:27:28,582
Soon the family name of
Preston will be no more.
207
00:27:28,874 --> 00:27:31,460
- [Sam] Mrs. Preston, my associate's wife,
208
00:27:31,752 --> 00:27:34,547
is consciously controlling
the rate of her heartbeat.
209
00:27:34,838 --> 00:27:37,550
She's now in a state of deep meditation.
210
00:27:37,841 --> 00:27:40,261
- [Woman] Dr. Richards, you
mean she's controlling her body
211
00:27:40,553 --> 00:27:41,679
through willpower alone?
212
00:27:41,971 --> 00:27:43,889
- Our experiments would indicate that
213
00:27:44,181 --> 00:27:46,433
there's nothing in the subconscious
214
00:27:46,725 --> 00:27:48,936
that cannot be raised
to the conscious level.
215
00:27:49,228 --> 00:27:50,104
- [Man] Nothing, Doctor?
216
00:27:50,396 --> 00:27:52,523
What about parapsychology, telepathy?
217
00:27:52,815 --> 00:27:54,149
Can that be controlled too?
218
00:27:54,441 --> 00:27:58,904
- Yes, I include that,
extrasensory perception.
219
00:27:59,196 --> 00:28:00,906
- [Woman] Dr. Preston,
isn't there a danger
220
00:28:01,198 --> 00:28:02,324
that these experiments could interfere
221
00:28:02,616 --> 00:28:04,034
with normal brain activity?
222
00:28:04,326 --> 00:28:06,745
- No, no, no, we've studied
many cases like this.
223
00:28:07,037 --> 00:28:08,664
Found there's no reason
for concern at all.
224
00:28:08,956 --> 00:28:11,625
If there were, believe me, my
wife would not be involved.
225
00:28:11,917 --> 00:28:15,546
- No, no no, no dangers, only discoveries.
226
00:28:15,838 --> 00:28:17,756
- [Man] Is there any proof of ESP control?
227
00:28:18,048 --> 00:28:20,259
- Yes, Mrs. Preston here.
228
00:28:20,551 --> 00:28:22,469
We believe that we're on the verge
229
00:28:22,761 --> 00:28:25,806
of isolating the brainwave pattern
230
00:28:26,098 --> 00:28:28,225
that signifies ESP activity.
231
00:28:29,476 --> 00:28:32,813
- [Man] Now Julie, tell us what you feel?
232
00:28:35,733 --> 00:28:39,737
- It starts with a
feeling of absolute calm,
233
00:28:40,029 --> 00:28:43,240
as if I were drifting into perfect sleep,
234
00:28:44,658 --> 00:28:47,703
leaving behind any cares or any fears.
235
00:28:51,081 --> 00:28:54,627
It's so beautiful a
feeling, I could almost cry.
236
00:28:54,918 --> 00:28:57,755
And then, way in the distance,
237
00:28:58,047 --> 00:29:01,258
I see someone or someplace moving closer.
238
00:29:02,426 --> 00:29:05,846
It starts with a feeling of absolute calm,
239
00:29:08,140 --> 00:29:11,644
as if I were drifting
into a perfect sleep,
240
00:29:13,646 --> 00:29:16,398
leaving behind any cares or fears.
241
00:29:21,362 --> 00:29:22,863
Then, way in the distance,
242
00:29:23,155 --> 00:29:26,367
I see someone or someplace moving closer.
243
00:29:27,409 --> 00:29:30,663
Sometimes they're voices, or even music.
244
00:29:32,706 --> 00:29:35,626
And then a funny change takes place.
245
00:29:37,294 --> 00:29:40,714
Instead of the images moving closer to me,
246
00:29:43,967 --> 00:29:46,887
I feel myself moving closer to them.
247
00:29:48,430 --> 00:29:51,183
It's as if I were watching a movie
248
00:29:54,520 --> 00:29:57,439
and then suddenly were acting in it.
249
00:29:59,274 --> 00:30:00,693
Tom!
250
00:30:00,984 --> 00:30:01,610
- Easy.
251
00:30:02,695 --> 00:30:06,031
Julie, something's happened to my family.
252
00:30:08,409 --> 00:30:10,202
- Oh, that really tears it.
253
00:30:10,494 --> 00:30:12,496
That helicopter pilot says
he hasn't seen anybody
254
00:30:12,788 --> 00:30:15,708
in that ghost town in
years, let alone yesterday.
255
00:30:15,999 --> 00:30:16,834
What are we stuck with?
256
00:30:17,126 --> 00:30:18,544
A pile of empty clothes
257
00:30:18,836 --> 00:30:21,004
and an old man's story I'm not
even gonna take the trouble
258
00:30:21,296 --> 00:30:22,965
to write up for a report.
259
00:30:23,257 --> 00:30:25,217
All we need now is a flying
saucer to really put this--
260
00:30:25,509 --> 00:30:27,636
- Alright, Sheriff, John's
story is just as hard
261
00:30:27,928 --> 00:30:29,680
for me to believe as it is for you,
262
00:30:29,972 --> 00:30:32,266
but he's sure that Mark went to Redstone.
263
00:30:32,558 --> 00:30:34,101
- That place is deserted!
264
00:30:34,393 --> 00:30:36,812
- Where's my family then, where are they?
265
00:30:37,104 --> 00:30:38,647
- All I know is that half this county
266
00:30:38,939 --> 00:30:41,900
got blown away or flooded out last night.
267
00:30:42,192 --> 00:30:44,653
When John called me about your family,
268
00:30:44,945 --> 00:30:47,197
my boys were bringing
in a couple of bodies.
269
00:30:47,489 --> 00:30:49,283
People were stuck in a car
in that storm last night
270
00:30:49,575 --> 00:30:51,827
and just tossed 'em around like a toy.
271
00:30:52,119 --> 00:30:54,121
Well look at the inside of
your house, it's a shambles.
272
00:30:54,413 --> 00:30:56,999
- You think a storm did that, Sheriff?
273
00:30:57,291 --> 00:30:58,083
- Yes, I do.
274
00:30:59,960 --> 00:31:01,462
- Then where's the family?
275
00:31:01,754 --> 00:31:02,296
- Well, I don't know,
276
00:31:02,588 --> 00:31:04,339
maybe they tried to run
away before the wind hit.
277
00:31:04,631 --> 00:31:05,883
- And they left John here, right?
278
00:31:06,175 --> 00:31:08,844
No, Sheriff, the answer's
in Redstone, you know that.
279
00:31:09,136 --> 00:31:11,847
- Now look son, if I
had 100 men to help me.
280
00:31:12,139 --> 00:31:12,973
It's gonna take me a long time
281
00:31:13,265 --> 00:31:15,517
to clean up that mess the storm left me.
282
00:31:15,809 --> 00:31:18,562
I'm gonna look for your folks,
but I can't spare one man
283
00:31:18,854 --> 00:31:21,648
to go down there to that ghost town.
284
00:31:23,108 --> 00:31:26,278
- I'll go myself then, Sheriff.
285
00:31:26,570 --> 00:31:28,197
- I can't stop ya.
286
00:31:28,489 --> 00:31:29,573
Might as well take that old road,
287
00:31:29,865 --> 00:31:32,409
the old one back down through
the desert, it's clear.
288
00:31:32,701 --> 00:31:34,077
I see you've got food,
289
00:31:34,369 --> 00:31:36,622
but you better take plenty of water.
290
00:31:36,914 --> 00:31:39,208
And you better take extra gas.
291
00:31:45,672 --> 00:31:47,633
Tell you what, you give me a
call the minute you get back.
292
00:31:47,925 --> 00:31:49,468
- [Tom] Yeah, I will.
293
00:32:08,111 --> 00:32:10,030
- Ms. Julie, I saw them.
294
00:32:13,909 --> 00:32:15,327
They had no faces.
295
00:32:16,829 --> 00:32:17,913
I saw them.
296
00:32:18,205 --> 00:32:19,164
- John, we're gonna
find out what happened.
297
00:32:19,456 --> 00:32:20,249
Now, I want you to listen to me
298
00:32:20,541 --> 00:32:23,043
and listen to me very carefully.
299
00:32:23,335 --> 00:32:25,170
Dr. Richards is coming tomorrow,
300
00:32:25,462 --> 00:32:27,047
and I want you to tell him
everything you've told us
301
00:32:27,339 --> 00:32:27,965
and tell him that we're going
302
00:32:28,257 --> 00:32:30,342
to Redstone to find my brother.
303
00:32:30,634 --> 00:32:32,719
- Dr. Richards are coming here tomorrow
304
00:32:33,011 --> 00:32:35,931
and you've gone to Redstone?
- We've gone to Redstone.
305
00:32:36,223 --> 00:32:38,684
And tell him everything
you told us, alright?
306
00:32:38,976 --> 00:32:39,601
- Alright.
307
00:32:45,023 --> 00:32:45,774
Wax.
308
00:32:49,152 --> 00:32:50,404
- What is it?
309
00:32:50,696 --> 00:32:52,281
What is that stuff?
310
00:32:52,573 --> 00:32:54,157
- It's wax.
- They just melted
311
00:32:54,449 --> 00:32:55,492
and we all saw.
312
00:32:56,869 --> 00:32:58,787
- We better get going.
313
00:32:59,079 --> 00:33:00,747
Look, try to get some sleep, okay?
314
00:33:01,039 --> 00:33:02,082
Remember, Dr. Richards?
315
00:33:02,374 --> 00:33:04,167
- Yeah, I remember Dr. Richards.
316
00:33:04,459 --> 00:33:05,377
Now you be careful.
317
00:33:05,669 --> 00:33:07,045
- Alright, we will.
318
00:33:08,297 --> 00:33:11,133
Take care John, we'll be back soon.
319
00:33:13,552 --> 00:33:16,138
(John mumbling)
320
00:33:52,424 --> 00:33:53,967
- Where is the book?
321
00:33:55,552 --> 00:33:58,472
In the name of Satan, lord of might,
322
00:33:59,431 --> 00:34:02,017
I offer you peace and salvation.
323
00:34:03,602 --> 00:34:05,020
Where is the book?
324
00:34:06,396 --> 00:34:08,398
You gambled and you lost.
325
00:34:09,816 --> 00:34:10,943
- You bastard.
326
00:34:12,110 --> 00:34:15,656
- The torment of hell
holds no terror for you.
327
00:34:15,948 --> 00:34:19,159
(discordant organ music)
328
00:34:20,327 --> 00:34:23,080
Behold, Lilith, queen of delights.
329
00:34:29,962 --> 00:34:33,340
He truly believes he can deny us.
330
00:34:33,632 --> 00:34:34,257
Show him.
331
00:34:47,437 --> 00:34:48,689
- [Mark] Mother.
332
00:34:51,358 --> 00:34:54,444
- Martin Fife, thy vessel is prepared.
333
00:34:57,155 --> 00:35:00,200
Your journey is about to begin.
334
00:35:00,492 --> 00:35:03,036
(Mark screaming)
335
00:35:04,454 --> 00:35:06,873
(eerie music)
336
00:36:25,368 --> 00:36:27,996
(dramatic music)
337
00:36:58,110 --> 00:37:01,446
(discordant organ music)
338
00:37:26,555 --> 00:37:27,973
- Weird, isn't it?
339
00:37:29,933 --> 00:37:34,354
- [Julie] I've seen churches
like this in New England.
340
00:37:34,646 --> 00:37:36,356
It doesn't belong here.
341
00:37:37,315 --> 00:37:40,485
- Yeah, I noticed that from back there.
342
00:37:42,237 --> 00:37:43,989
Here, I'm gonna go in.
343
00:37:53,665 --> 00:37:56,084
(eerie music)
344
00:39:18,375 --> 00:39:22,879
(speaking in foreign language)
345
00:39:23,171 --> 00:39:24,130
Devil worship.
346
00:39:26,591 --> 00:39:29,094
- Oh Tom, look at this.
347
00:39:29,386 --> 00:39:33,014
This wax, it's the same
that was on the porch.
348
00:39:34,182 --> 00:39:34,891
Oh God.
349
00:39:39,187 --> 00:39:41,773
(faint moaning)
350
00:39:48,238 --> 00:39:50,573
Shh, shh, what is that noise?
351
00:39:53,994 --> 00:39:54,744
- Huh?
352
00:39:58,790 --> 00:39:59,541
Mark.
353
00:40:01,001 --> 00:40:02,002
- What is it?
354
00:40:03,420 --> 00:40:04,587
- Mark's shirt.
355
00:40:05,630 --> 00:40:08,133
(loud booming)
356
00:40:29,362 --> 00:40:31,948
(Julie screams)
357
00:40:37,120 --> 00:40:39,372
(gun fires)
358
00:41:07,400 --> 00:41:10,320
(suspenseful music)
359
00:43:33,922 --> 00:43:37,675
- [Julie] Tom!
(Tom groaning)
360
00:43:54,359 --> 00:43:56,528
- [Tom] Come here, alright.
361
00:43:58,238 --> 00:44:00,823
- [Julie] Tom, here's some rope.
362
00:44:03,243 --> 00:44:04,577
Here, tie him up.
363
00:44:12,335 --> 00:44:14,254
- [Tom] What is it, Julie?
364
00:44:14,546 --> 00:44:16,339
What are you seeing?
365
00:44:16,631 --> 00:44:17,257
- Book.
366
00:44:20,677 --> 00:44:23,263
A long time ago, I can see them.
367
00:44:26,349 --> 00:44:29,435
They're, they're looking for the book.
368
00:44:30,645 --> 00:44:32,438
They're looking for the book.
369
00:44:32,730 --> 00:44:35,275
- [Corbis] One of thee has betrayed us.
370
00:44:35,567 --> 00:44:38,570
- The book.
- How so, Jonathan?
371
00:44:38,861 --> 00:44:41,364
- The book is gone, my children.
372
00:44:45,577 --> 00:44:46,911
The book is gone.
373
00:44:50,164 --> 00:44:51,165
But I am not.
374
00:44:55,044 --> 00:44:59,048
Didst one of thee fall
from the favor of Lucifer?
375
00:45:02,552 --> 00:45:05,805
Ah-hah, but thou hast taken
the pleasures of Satan
376
00:45:06,097 --> 00:45:09,267
and in return, thou hast pledged
377
00:45:09,559 --> 00:45:12,186
thy soul in blood in the book.
378
00:45:12,478 --> 00:45:15,189
Without the book, thou art nothing.
379
00:45:17,191 --> 00:45:17,942
Who?
380
00:45:20,820 --> 00:45:23,406
Who amongst thee dares cast thee
381
00:45:26,618 --> 00:45:29,370
into an eternity of limbo?
382
00:45:29,662 --> 00:45:30,288
Who?
383
00:45:31,789 --> 00:45:33,374
If the book is lost,
384
00:45:34,876 --> 00:45:36,377
I, Jonathan Corbis,
385
00:45:38,421 --> 00:45:41,007
Satan's minister on Earth,
386
00:45:41,299 --> 00:45:44,677
cannot lead you to his
everlasting kingdom.
387
00:45:50,642 --> 00:45:51,392
Now who?
388
00:46:06,824 --> 00:46:07,742
Martin Fife,
389
00:46:09,994 --> 00:46:12,038
it is strange thy wife Aaronessa--
390
00:46:12,330 --> 00:46:13,665
- She has been ill.
391
00:46:13,956 --> 00:46:17,168
- Does not join us at worship this night.
392
00:46:18,294 --> 00:46:19,712
(knocking)
393
00:46:20,004 --> 00:46:20,630
Be silent.
394
00:46:21,923 --> 00:46:25,009
No one knows what we are about, silent.
395
00:46:25,301 --> 00:46:27,345
(knocking)
396
00:46:40,400 --> 00:46:42,068
Why, Preacher Blithe,
397
00:46:44,362 --> 00:46:46,280
what manner of God's business keeps thee
398
00:46:46,572 --> 00:46:48,408
from thy bed at this hour, sir?
399
00:46:48,700 --> 00:46:52,662
- God's most holy business,
the condemning of evil!
400
00:46:53,871 --> 00:46:55,623
- What say thee?
401
00:46:55,915 --> 00:46:58,668
- Jonathan Corbis, thou stands accused
402
00:46:58,960 --> 00:47:01,713
of foully conspiring
with Satan and his demons
403
00:47:02,004 --> 00:47:04,132
to overturn the laws of God.
404
00:47:06,384 --> 00:47:08,219
Thou art named a witch, Corbis!
405
00:47:08,511 --> 00:47:10,680
Thou and all who follow thee.
406
00:47:12,390 --> 00:47:14,142
- Thou art the one.
407
00:47:14,434 --> 00:47:17,145
Slut!
(crowd gasps)
408
00:47:19,564 --> 00:47:22,358
Martin Fife, thy wife has betrayed us.
409
00:47:22,650 --> 00:47:23,609
She was the one who stole the book.
410
00:47:23,901 --> 00:47:25,069
- It's not my fault.
411
00:47:25,361 --> 00:47:27,405
- That bitch hauls our
names to the heathen.
412
00:47:27,697 --> 00:47:29,741
- I have faith, I have faith.
413
00:47:30,032 --> 00:47:31,325
- One, two, three!
414
00:47:33,077 --> 00:47:35,288
- Remember--
- One, two, three!
415
00:47:35,580 --> 00:47:38,791
- Thou hast sworn not to harm my husband.
416
00:47:41,586 --> 00:47:43,588
- My son, the holy water,
417
00:47:45,715 --> 00:47:49,302
the waxen images, thou
knowest the holy procedures.
418
00:47:49,594 --> 00:47:50,887
- One, two, three!
419
00:47:52,472 --> 00:47:54,307
- We shall meet again soon, my boy.
420
00:47:54,599 --> 00:47:55,224
Go.
421
00:48:01,564 --> 00:48:02,690
- They are upon us.
422
00:48:02,982 --> 00:48:04,275
- One, two, three!
423
00:48:07,612 --> 00:48:09,614
(speaking in foreign language)
424
00:48:09,906 --> 00:48:12,450
(dramatic music)
425
00:48:23,419 --> 00:48:25,254
- Thou art sworn not to harm him.
426
00:48:25,546 --> 00:48:27,590
- I will save his soul,
427
00:48:27,882 --> 00:48:29,884
and thy soul too if God allows.
428
00:48:30,176 --> 00:48:32,804
As for thy bodies, they are
polluted beyond redemption,
429
00:48:33,095 --> 00:48:33,971
and must suffer accordingly.
430
00:48:34,263 --> 00:48:36,140
- Thou vowed, thou vowed!
431
00:48:37,809 --> 00:48:41,187
- Corbis, call on thy master now.
432
00:48:41,479 --> 00:48:44,023
See what it suffices
thee to bow to the devil.
433
00:48:44,315 --> 00:48:45,942
Thou art guilty of the most heinous charge
434
00:48:46,234 --> 00:48:48,152
of consorting with Satan and his minions.
435
00:48:48,444 --> 00:48:51,656
Under the laws of this
township, thou art condemned.
436
00:48:51,948 --> 00:48:53,449
God save us from the forces of darkness.
437
00:48:53,741 --> 00:48:57,954
- (laughs) Think ye to destroy
something stronger than life?
438
00:48:58,246 --> 00:49:02,083
By ending life? (laughs)
439
00:49:02,375 --> 00:49:06,838
As the cock will crow in
dawn after my body burns,
440
00:49:07,129 --> 00:49:11,717
so too will the sun rise and
cast my shadow over this town
441
00:49:12,009 --> 00:49:15,930
again and again, you fools! (laughs)
442
00:49:19,433 --> 00:49:20,268
Burn, burn!
443
00:49:25,398 --> 00:49:29,485
Martin Fife, a curse on
thee and thine forevermore.
444
00:49:31,696 --> 00:49:34,782
I will follow thee and thy descendants
445
00:49:36,993 --> 00:49:38,327
for all eternity.
446
00:49:39,996 --> 00:49:44,083
Until the book is mine again,
thou art sworn to Satan,
447
00:49:45,167 --> 00:49:48,713
and I will deliver thee to his glory.
448
00:49:49,005 --> 00:49:52,341
Vengeance will be mine, Aaronessa.
449
00:49:52,633 --> 00:49:56,262
Vengeance will be mine! (laughs)
450
00:49:56,554 --> 00:49:57,930
- He was, he was...
451
00:50:00,516 --> 00:50:03,853
They were all burning, no!
- Julie, Julie!
452
00:50:05,521 --> 00:50:06,564
Who was burning?
453
00:50:06,856 --> 00:50:08,900
What are you talking about?
454
00:50:12,945 --> 00:50:13,779
What is it?
455
00:50:15,364 --> 00:50:16,240
- They're here.
456
00:50:16,532 --> 00:50:18,868
(eerie moaning)
457
00:50:19,160 --> 00:50:19,702
- Who, what?
458
00:50:19,994 --> 00:50:21,120
What are you talking about?
459
00:50:21,412 --> 00:50:22,455
- We better go.
460
00:50:23,581 --> 00:50:26,167
Come on, let's get out of here.
461
00:50:37,261 --> 00:50:40,181
(suspenseful music)
462
00:51:24,976 --> 00:51:27,728
(tires squealing)
463
00:51:37,571 --> 00:51:39,907
You can't go back there, Tom.
464
00:51:44,078 --> 00:51:46,831
- [Tom] Look, Honey, I've got
to go back, you know that.
465
00:51:47,123 --> 00:51:50,751
Now get to a phone and
call the sheriff, okay?
466
00:51:52,670 --> 00:51:53,421
Take care.
467
00:52:22,658 --> 00:52:25,327
(dramatic music)
468
00:52:27,371 --> 00:52:30,124
(Julie screaming)
469
00:52:33,836 --> 00:52:37,673
(chanting in foreign language)
470
00:52:47,058 --> 00:52:50,394
(discordant organ music)
471
00:55:12,745 --> 00:55:13,495
- No.
472
00:55:25,674 --> 00:55:28,802
- Hear me, oh lord of life everlasting,
473
00:55:30,679 --> 00:55:33,807
I, Jonathan Corbis, petition thee
474
00:55:34,099 --> 00:55:36,560
to let me be thy voice on Earth.
475
00:55:38,020 --> 00:55:41,315
Oh master of the world, hear me.
476
00:55:41,607 --> 00:55:43,442
I petition thee.
477
00:55:43,734 --> 00:55:46,946
(discordant organ music)
478
00:55:51,242 --> 00:55:53,577
Hail, oh prince of the abyss.
479
00:55:56,538 --> 00:55:57,456
In thy name,
480
00:56:00,501 --> 00:56:02,503
let us behold the father.
481
00:56:05,422 --> 00:56:08,676
The ram of the sun, the moon, the stars.
482
00:56:13,305 --> 00:56:15,140
Hail, oh deathless one.
483
00:56:17,518 --> 00:56:19,895
(loud booming)
484
00:56:20,187 --> 00:56:22,940
Who calls me from out of the pit?
485
00:56:23,232 --> 00:56:25,109
- [Crowd] We, thy children.
486
00:56:25,401 --> 00:56:26,610
What is thy purpose?
487
00:56:26,902 --> 00:56:28,779
- [Crowd] Deliver us of a soul.
488
00:56:29,071 --> 00:56:30,698
- [Corbis] Has it been prepared?
489
00:56:30,990 --> 00:56:31,615
- It has.
490
00:56:35,703 --> 00:56:39,790
- Then I command this soul to
be purified by fire and water.
491
00:56:47,298 --> 00:56:51,051
- Almighty light and
burning flame of comfort,
492
00:56:53,470 --> 00:56:54,638
enter this body
493
00:56:56,640 --> 00:56:59,560
and cleanse it of its unworthy soul.
494
00:57:01,812 --> 00:57:05,024
(Mark screaming)
495
00:57:05,316 --> 00:57:05,941
Burn.
496
00:57:08,360 --> 00:57:09,111
Burn.
497
00:57:11,905 --> 00:57:12,656
Burn.
498
00:57:14,074 --> 00:57:16,910
In the name of Satan, lord of fire.
499
00:57:18,829 --> 00:57:22,833
In the name of Lucifer, bringer of light.
500
00:57:23,125 --> 00:57:26,503
In the name of Belial,
master of the earth.
501
00:57:33,969 --> 00:57:38,057
Now, be sealed by the holy
waters of forgetfulness.
502
00:57:47,149 --> 00:57:50,986
(speaking in foreign language)
503
00:57:59,453 --> 00:58:01,372
Martin Fife, my servant,
504
00:58:05,667 --> 00:58:08,003
come forth and claim the body
505
00:58:11,548 --> 00:58:13,425
I have prepared for you.
506
00:58:16,303 --> 00:58:20,140
(speaking in foreign language)
507
00:58:21,767 --> 00:58:25,854
Open wide, the mysteries of
your creation unto this soul.
508
00:58:29,024 --> 00:58:32,236
Be friendly unto him, for I am the same,
509
00:58:35,155 --> 00:58:37,825
the true worshiper of the highest
510
00:58:39,368 --> 00:58:41,787
and most exalted king of hell.
511
00:58:54,675 --> 00:58:55,509
- Praise be
512
00:59:01,390 --> 00:59:03,809
the lord of light and darkness
513
00:59:05,477 --> 00:59:06,520
who is my sole
514
00:59:11,733 --> 00:59:12,484
salvation.
515
00:59:18,657 --> 00:59:22,494
(chanting in foreign language)
516
00:59:31,879 --> 00:59:33,881
- Blasphemer, blasphemer!
517
00:59:35,257 --> 00:59:36,300
- Seize him!
518
00:59:36,592 --> 00:59:39,887
- You, my son, defiled all that is holy.
519
00:59:40,179 --> 00:59:42,055
- Mother, my God, my God!
520
00:59:43,015 --> 00:59:46,935
(crowd shouting)
(dramatic music)
521
00:59:47,227 --> 00:59:49,438
(gun firing)
522
01:00:43,325 --> 01:00:45,744
(man yelling)
523
01:01:16,608 --> 01:01:19,027
(eerie music)
524
01:01:31,498 --> 01:01:35,586
(man grunts)
(dramatic music)
525
01:02:07,242 --> 01:02:08,493
- Okay, where's Julie then?
526
01:02:08,785 --> 01:02:10,329
- The sheriff called, he's
got men on the road looking.
527
01:02:10,621 --> 01:02:12,164
- That's where the car disappeared, right?
528
01:02:12,456 --> 01:02:13,415
Can't find it?
529
01:02:15,459 --> 01:02:16,877
Yeah, well that means
that she's back there
530
01:02:17,169 --> 01:02:18,170
in that damn place with Corbis.
531
01:02:18,462 --> 01:02:19,296
- But they picked you up, didn't they?
532
01:02:19,588 --> 01:02:22,424
- Oh Sam, come on, let's face it!
533
01:02:22,716 --> 01:02:24,926
The sheriff's got God knows
how many storm victims
534
01:02:25,218 --> 01:02:26,720
he's looking for, what do
you think he's gonna say
535
01:02:27,012 --> 01:02:30,766
when I tell him about waxen
images and eyeless faces, huh?
536
01:02:31,058 --> 01:02:33,143
How about that one?
537
01:02:33,435 --> 01:02:37,397
That goddamn son of a bitch.
(glass shattering)
538
01:02:40,776 --> 01:02:42,527
And what about the
disappearance of my family,
539
01:02:42,819 --> 01:02:44,946
for crying out loud?
540
01:02:45,238 --> 01:02:46,990
Well Sam, I don't know
what in the hell he wants
541
01:02:47,282 --> 01:02:51,870
with my family, but there's
only one way to find out.
542
01:02:52,162 --> 01:02:54,289
- Just slow down, slow down!
543
01:02:56,208 --> 01:02:59,169
Let's try to find out
what we're facing here?
544
01:02:59,461 --> 01:03:03,423
- What are we facing?
- Here, take a look at this.
545
01:03:05,300 --> 01:03:06,468
- What is it, where'd you get it?
546
01:03:06,760 --> 01:03:07,719
- It's a book.
547
01:03:08,011 --> 01:03:09,846
I got it from John,
bequeathed to your mother,
548
01:03:10,138 --> 01:03:13,016
it's been in your family for
centuries, you haven't seen it.
549
01:03:13,308 --> 01:03:15,602
- Nathan Aldren.
- Yeah?
550
01:03:15,894 --> 01:03:17,521
- Martin Fife, that's the name he used
551
01:03:17,813 --> 01:03:18,563
last night in the ceremony.
552
01:03:18,855 --> 01:03:20,273
- Right, right.
553
01:03:20,565 --> 01:03:24,528
This book was owned by
Corbis, what, 300 years ago?
554
01:03:24,820 --> 01:03:26,113
It's a registry of the people,
555
01:03:26,405 --> 01:03:30,033
the names of the people
that he converted to Satan.
556
01:03:30,325 --> 01:03:33,078
These are written in
blood, these signatures.
557
01:03:33,370 --> 01:03:34,162
These are people who believe
558
01:03:34,454 --> 01:03:36,289
that they've sold their
souls to the devil.
559
01:03:36,581 --> 01:03:37,999
Here, this letter, read the letter.
560
01:03:38,291 --> 01:03:39,292
- [Tom] I beseech thee, daughter,
561
01:03:39,584 --> 01:03:42,587
and all our daughters to follow,
562
01:03:42,879 --> 01:03:46,591
to protect this book and keep
it from the devil's disciple.
563
01:03:46,883 --> 01:03:49,636
So long as you do, Jonathan
Corbis is powerless
564
01:03:49,928 --> 01:03:52,139
to deliver his souls to Satan,
565
01:03:52,431 --> 01:03:56,351
where I would rather my
beloved husband, Martin Fife,
566
01:03:56,643 --> 01:03:59,813
suffer the torments of the Devil's Rain.
567
01:04:00,105 --> 01:04:00,814
- [Sam] Devil's Rain, I--
568
01:04:01,106 --> 01:04:03,817
- [Tom] For whilst imprisoned there,
569
01:04:04,109 --> 01:04:06,278
I pray that Martin, through God's grace,
570
01:04:06,570 --> 01:04:09,906
will find a way to scratch
his name from its pages.
571
01:04:10,198 --> 01:04:13,201
Signed Aaronessa Fyffe, Wellington, 1680.
572
01:04:13,493 --> 01:04:15,746
Now what in the hell is
he waiting 300 years for?
573
01:04:16,037 --> 01:04:17,789
- I don't know, maybe the
right moment, who can--
574
01:04:18,081 --> 01:04:18,832
- Or the right family.
575
01:04:19,124 --> 01:04:20,584
- You'll never find the reason.
576
01:04:20,876 --> 01:04:22,961
That Devil's Rain, that's new to me,
577
01:04:23,253 --> 01:04:23,920
I've never heard of that.
578
01:04:24,212 --> 01:04:25,338
- He mentioned that last
night in his ceremony.
579
01:04:25,630 --> 01:04:26,465
- Yeah?
- He said something about,
580
01:04:26,757 --> 01:04:29,342
"I condemn thy soul to the Devil's Rain."
581
01:04:29,634 --> 01:04:31,094
- You know, this Corbis,
582
01:04:31,386 --> 01:04:35,223
this Corbis believes that he
can separate souls from bodies.
583
01:04:35,515 --> 01:04:36,516
- Oh Sam, don't be ridiculous.
584
01:04:36,808 --> 01:04:37,642
- It's an old superstition,
585
01:04:37,934 --> 01:04:39,686
and what you described
happened last night--
586
01:04:39,978 --> 01:04:41,396
- Look, Sam, we're talking about something
587
01:04:41,688 --> 01:04:42,481
neither one of us understand.
588
01:04:42,773 --> 01:04:43,899
In the meantime, I don't know
589
01:04:44,191 --> 01:04:45,692
what in the hell's happened to Julie!
590
01:04:45,984 --> 01:04:47,277
- Wait, Tom!
591
01:04:47,569 --> 01:04:48,195
- What?
592
01:04:54,576 --> 01:04:56,244
Mark Preston.
593
01:04:56,536 --> 01:04:58,121
- It wasn't there this morning.
594
01:04:58,413 --> 01:05:00,707
- [Tom] I'm going to Redstone.
595
01:05:02,083 --> 01:05:05,378
(discordant organ music)
596
01:05:07,297 --> 01:05:11,051
- In the names of the
great harlot of Babylon,
597
01:05:12,552 --> 01:05:15,388
and of Lilith, and of Hecate,
598
01:05:15,680 --> 01:05:17,724
our lust will be fulfilled.
599
01:05:35,075 --> 01:05:37,160
Adore her pleasure.
600
01:05:37,452 --> 01:05:39,579
You are chosen among mortals
601
01:05:41,790 --> 01:05:43,458
for immortal delight.
602
01:05:50,340 --> 01:05:53,009
Who denies pleasure, denies life.
603
01:05:54,177 --> 01:05:56,763
Who opens the portals of pleasure,
604
01:05:57,055 --> 01:05:59,307
opens the eye of eternity.
605
01:05:59,599 --> 01:06:00,225
- No.
606
01:06:01,351 --> 01:06:03,937
- So we may see the divine fire.
607
01:06:05,814 --> 01:06:06,565
- No, no!
608
01:06:35,135 --> 01:06:37,721
(faint moaning)
609
01:06:39,180 --> 01:06:40,265
- Tom, listen.
610
01:06:51,276 --> 01:06:52,027
Tom!
611
01:06:52,319 --> 01:06:53,987
Tom, come here.
612
01:06:54,279 --> 01:06:55,322
Give me a hand.
613
01:06:56,281 --> 01:06:57,532
These are symbols of Satan,
614
01:06:57,824 --> 01:06:58,825
exactly as it said in the book.
615
01:06:59,117 --> 01:07:00,452
- Yeah, well, that figures.
616
01:07:00,744 --> 01:07:03,204
(eerie moaning)
617
01:07:06,791 --> 01:07:07,792
What is that?
618
01:07:25,810 --> 01:07:26,853
- Oh Tom, Tom!
619
01:07:28,229 --> 01:07:28,980
- What?
620
01:07:33,234 --> 01:07:34,361
- Souls.
621
01:07:34,653 --> 01:07:35,403
- [Tom] Oh, God.
622
01:07:35,695 --> 01:07:38,490
- Possessed by Corbis for 300 years,
623
01:07:39,449 --> 01:07:41,534
from Wellington until now.
624
01:07:43,119 --> 01:07:44,621
- The Devil's Rain?
625
01:08:05,892 --> 01:08:06,643
Sheriff?
626
01:08:08,478 --> 01:08:11,147
(dramatic music)
627
01:08:12,399 --> 01:08:13,650
- Watch out Tom!
628
01:08:21,783 --> 01:08:24,536
(Sheriff yelling)
629
01:08:26,371 --> 01:08:30,208
(chanting in foreign language)
630
01:08:33,712 --> 01:08:36,297
(ominous music)
631
01:08:46,766 --> 01:08:48,393
Oi, Tom, Tom.
632
01:08:48,685 --> 01:08:49,394
- What?
633
01:08:49,686 --> 01:08:50,478
- Take this.
634
01:08:57,819 --> 01:09:01,656
(chanting in foreign language)
635
01:09:17,047 --> 01:09:19,799
(hinges creaking)
636
01:09:22,218 --> 01:09:24,637
(eerie music)
637
01:10:30,829 --> 01:10:33,748
(suspenseful music)
638
01:10:56,729 --> 01:11:00,733
- [Corbis] Put her on the
altar of the holy flame.
639
01:11:01,025 --> 01:11:03,361
I will prepare her for eternity.
640
01:11:03,653 --> 01:11:04,863
- No, no!
- Julie!
641
01:11:06,406 --> 01:11:07,157
Julie!
642
01:11:12,453 --> 01:11:15,206
(crowd muttering)
643
01:11:17,750 --> 01:11:20,170
(Tom yelling)
644
01:12:04,339 --> 01:12:06,799
- You, my brethren, found the book.
645
01:12:07,091 --> 01:12:09,469
You may now bring down the vessel
646
01:12:09,761 --> 01:12:13,223
so we may restore it to its holy place.
647
01:12:13,514 --> 01:12:15,016
- That won't be necessary.
648
01:12:15,308 --> 01:12:17,894
(crowd gasping)
649
01:12:18,186 --> 01:12:20,605
(eerie moaning)
650
01:12:31,824 --> 01:12:33,159
- Ah, doctor, um?
651
01:12:36,913 --> 01:12:38,414
- Richards.
652
01:12:38,706 --> 01:12:40,750
- Dr. Samuel Richards, yes.
653
01:12:43,753 --> 01:12:44,921
I've been aware of your work
654
01:12:45,213 --> 01:12:46,714
through these many years, Doctor.
655
01:12:47,006 --> 01:12:49,801
- Corbis, you want the Devil's Rain.
656
01:12:51,636 --> 01:12:53,972
I want Tom and Julie Preston.
657
01:12:56,015 --> 01:12:58,935
I do not underestimate your powers,
658
01:12:59,227 --> 01:13:01,271
nor do I overestimate them.
659
01:13:02,689 --> 01:13:04,357
- Thank you, Doctor.
660
01:13:04,649 --> 01:13:06,818
I'm grateful that you
are aware of them, sir.
661
01:13:07,110 --> 01:13:08,861
- Unless you allow Tom and Julie Preston
662
01:13:09,153 --> 01:13:10,697
to leave here safely,
663
01:13:12,448 --> 01:13:13,950
(crowd gasping)
664
01:13:14,242 --> 01:13:16,661
I will destroy the Devil's Rain!
665
01:13:21,374 --> 01:13:24,919
- [Corbis] Martin Fife,
our salvation is at hand!
666
01:13:25,211 --> 01:13:27,547
Bring me forth the vessel.
667
01:13:27,839 --> 01:13:30,508
- No, no, no, listen, listen to me.
668
01:13:30,800 --> 01:13:32,635
You have the power now
to end your torment.
669
01:13:32,927 --> 01:13:34,137
Destroy the bottle!
670
01:13:34,429 --> 01:13:36,764
Without the Devil's Rain,
he has no hold on you.
671
01:13:37,056 --> 01:13:38,516
You're free to choose!
672
01:13:38,808 --> 01:13:41,686
- Martin Fife, you are sworn to Satan.
673
01:13:41,978 --> 01:13:43,980
Come forth for your salvation.
674
01:13:44,272 --> 01:13:45,606
- This is your last chance!
675
01:13:45,898 --> 01:13:47,692
In all eternity, it will never come again!
676
01:13:47,984 --> 01:13:50,361
Without the Devil's Rain,
he has no hold on you.
677
01:13:50,653 --> 01:13:53,573
You're free to choose,
Aaronessa was right!
678
01:13:53,865 --> 01:13:55,491
This is your last chance!
679
01:13:55,783 --> 01:13:57,118
- The heathen lies.
680
01:13:57,410 --> 01:14:00,330
- In all eternity, it will not come again.
681
01:14:00,621 --> 01:14:02,623
Free the souls and free yourself!
682
01:14:02,915 --> 01:14:04,751
- If you destroy the Devil's Rain,
683
01:14:05,043 --> 01:14:08,421
you will wander through
eternity a creature of nothing,
684
01:14:08,713 --> 01:14:11,341
neither of heaven nor of hell.
685
01:14:11,632 --> 01:14:13,718
- In God's name, Martin!
686
01:14:14,010 --> 01:14:15,928
Believe as Aaronessa believed!
687
01:14:16,220 --> 01:14:17,722
You can be saved!
688
01:14:18,014 --> 01:14:19,515
Break the bottle!
689
01:14:19,807 --> 01:14:23,102
- You are sworn to Satan, Martin Fife!
690
01:14:23,394 --> 01:14:26,522
- No, you're not Martin, break it!
691
01:14:26,814 --> 01:14:28,191
Remember Aaronessa!
692
01:14:31,277 --> 01:14:32,195
- Aaronessa.
693
01:14:35,031 --> 01:14:37,617
(eerie moaning)
694
01:14:44,332 --> 01:14:48,419
(loud booming)
(crowd yelling)
695
01:14:53,007 --> 01:14:55,760
(thunder rolling)
696
01:15:47,395 --> 01:15:49,814
(eerie music)
697
01:15:58,614 --> 01:16:01,242
(loud rumbling)
698
01:16:10,084 --> 01:16:10,835
- Corbis!
699
01:16:13,087 --> 01:16:13,838
Corbis!
700
01:17:11,312 --> 01:17:13,814
(Tom groaning)
701
01:17:43,719 --> 01:17:46,472
(crowd screaming)
702
01:17:57,149 --> 01:17:58,276
- No.
703
01:17:58,568 --> 01:17:59,694
No, no, God, no.
704
01:19:29,283 --> 01:19:30,284
(demonic growling)
705
01:19:30,576 --> 01:19:34,538
(loud booming)
(crowd screaming)
706
01:20:05,319 --> 01:20:07,988
(dramatic music)
707
01:20:51,615 --> 01:20:54,368
(thunder rolling)
708
01:21:16,766 --> 01:21:19,351
(crowd moaning)
709
01:23:46,624 --> 01:23:49,126
(loud booming)
710
01:24:29,500 --> 01:24:30,250
- Tom?
711
01:24:31,377 --> 01:24:32,127
Tom?
712
01:24:36,006 --> 01:24:36,757
Tom.
713
01:24:51,981 --> 01:24:52,731
Oh, Tom.
714
01:24:56,068 --> 01:24:58,237
(laughing)
715
01:25:03,158 --> 01:25:03,951
- No, Tom!
716
01:25:05,244 --> 01:25:05,995
No, Tom!
717
01:25:07,162 --> 01:25:07,955
Tom!
718
01:25:09,707 --> 01:25:10,541
No, no, no!
719
01:25:14,378 --> 01:25:15,087
No!
720
01:25:16,588 --> 01:25:17,339
Tom!
721
01:25:20,384 --> 01:25:21,218
No, no, no!
722
01:25:23,846 --> 01:25:24,596
No, no!
723
01:25:29,893 --> 01:25:31,311
No!
724
01:25:31,603 --> 01:25:32,563
No, Tom, help!
725
01:25:34,398 --> 01:25:35,107
Help me!
726
01:25:36,316 --> 01:25:38,986
(eerie moaning)
46225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.