All language subtitles for Dantes_Cove_S02E03_720p_WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,083 --> 00:00:33,083
(آنچه گذشت)
2
00:04:04,031 --> 00:04:12,031
:هماهنگ سازی زیرنویس و ترجمه
nvx
3
00:04:17,861 --> 00:04:19,891
میتونم یه سواری بهت پیشنهاد کنم؟
4
00:04:19,901 --> 00:04:22,179
شوالیه ی من در زرهی درخشان،
بله، ممنونم
5
00:04:24,003 --> 00:04:26,172
خوشحالم که اینجایی
لازمه که باهات صحبت کنم
6
00:04:29,379 --> 00:04:31,409
پس کمربند تو چی(نمیبندی)؟
7
00:04:31,416 --> 00:04:33,029
خطرناک زندگی کردن رو دوست دارم
8
00:04:33,053 --> 00:04:35,083
خب، این دقیقا همون چیزیه که راجبعش نگران بودم
9
00:04:36,057 --> 00:04:39,702
اعتدالین داره فرامیرسه، الان مسئولیت های تریزم رو داری
10
00:04:39,726 --> 00:04:41,756
گریس همین الانشم یه داوطلب رو آماده کرده
11
00:04:41,764 --> 00:04:44,209
برای مراسم اعتدالین،
یه دختر با استعداد واقعی
12
00:04:45,733 --> 00:04:48,237
دیدمش، یه توانایی هایی داره
13
00:04:48,372 --> 00:04:50,402
و اوضاع چطور پیش میره بین تو و
14
00:04:50,476 --> 00:04:54,806
اون منحرف کوچولو، تیمی یا نه بابی؟
15
00:04:56,349 --> 00:04:59,579
کِوین، باهم در ارتباطیم، ولی اون هنوز اینو نمیدونه
16
00:04:59,654 --> 00:05:02,292
من صداش زدم و تریزم اونو فرستاد پیش من تا آزادم کنه
17
00:05:02,326 --> 00:05:05,856
اوه اوه، مغرور بودن بهت نمیاد پسرکم
18
00:05:07,630 --> 00:05:10,200
هیچکس نمیتونست بدون کمک من صداتو بشنوه
19
00:05:10,236 --> 00:05:14,072
بفرما، نمیخواییم که قبل اعتدالین چیزیت بشه
20
00:05:36,907 --> 00:05:38,937
ولش کن
21
00:05:43,249 --> 00:05:47,561
گاییدمش، اوه لعنتی
داره میخوابه
22
00:05:47,585 --> 00:05:50,489
Fuck
23
00:05:50,591 --> 00:05:52,621
الان برمیگردم
24
00:06:05,047 --> 00:06:07,077
ما باز نیستیم
(تعطیله)
25
00:06:08,785 --> 00:06:13,315
Whoa,
...نمیخواستم مزاحم بشم، من
26
00:06:14,392 --> 00:06:16,422
دنبال کالین میگردم
27
00:06:17,462 --> 00:06:19,492
و شما؟
28
00:06:19,732 --> 00:06:21,178
دنبال جشنگرفتنم
29
00:06:21,202 --> 00:06:23,232
اوه، جای درستی اومدی
30
00:06:23,572 --> 00:06:26,002
ولی زود اومدی، الان بعد از ساعات کار کلابه
31
00:06:26,243 --> 00:06:30,073
یه لحظه، دنبال یه مقدار سینت ام
(نوعی مواد مخدر که بیشتر در مکزیک و آمریکای جنوبی طرفدار دارد)
32
00:06:30,647 --> 00:06:32,677
Huh
33
00:06:33,184 --> 00:06:34,314
بیا
34
00:06:34,355 --> 00:06:36,133
همینجا صبرکن، رکس هواتو داره
35
00:06:37,757 --> 00:06:39,787
اوووه آرررره
36
00:06:44,832 --> 00:06:47,735
چند مدته که این کلاب اینجا بوده؟
37
00:06:47,804 --> 00:06:49,834
تا قبل از این ندیده بودمش
38
00:06:49,942 --> 00:06:52,972
نمیتونستی هم ببینی، یه عضویت خیلی انحصاری داره
39
00:06:54,445 --> 00:06:56,175
قطعا
40
00:06:56,183 --> 00:06:57,593
این باید کارتو راه بندازه
41
00:06:59,717 --> 00:07:01,747
ممنون
42
00:07:03,193 --> 00:07:05,223
و مطمئنی که میدونی داری باهاش چیکار میکنی دیگه؟
43
00:07:07,464 --> 00:07:09,494
آروم باش، میتونم از پس بگایی های خودم بر بیام
44
00:07:11,671 --> 00:07:13,701
چقدر بهت بدهکارم مرد؟
45
00:07:13,875 --> 00:07:15,754
پولتو نگه دار، من ساقی مواد نیستم
46
00:07:16,478 --> 00:07:18,808
خوبه، همینجوری مجانی میدیش به من؟
47
00:07:19,746 --> 00:07:21,476
من از اون پسرای اجتماعی ام
48
00:07:24,050 --> 00:07:26,055
یه جورایی به نظر میاد تو هم باشی
49
00:07:26,323 --> 00:07:27,853
چرا نمیای به ما ملحق شی؟
50
00:07:27,926 --> 00:07:30,756
اوه ممنونم، ولی بازم نه ممنون
51
00:07:30,931 --> 00:07:33,961
نه نگهش دار، دفعه بعدی میگیریمت
52
00:07:35,802 --> 00:07:37,832
منکه اینجوری فکر نمیکنم مرد
53
00:08:01,634 --> 00:08:04,140
سام علیک، روز خوبیه
54
00:08:04,544 --> 00:08:06,322
ببین، من با دوست پسرم اینجام
55
00:08:06,746 --> 00:08:09,376
اوه، کجاس پس؟
56
00:08:11,184 --> 00:08:13,214
خیلی خوب هم میدونی که کجاست
57
00:08:14,721 --> 00:08:20,159
اوه آرره اونجاس
58
00:08:20,696 --> 00:08:23,066
من با اونم، تموم شد و رفت
59
00:08:23,069 --> 00:08:25,099
خوشا به حال تو
60
00:08:27,606 --> 00:08:30,043
علاقه ای به ول چرخیدن ندارم
61
00:08:30,777 --> 00:08:32,807
فوق العاده اس
62
00:08:35,683 --> 00:08:38,754
خب؟
63
00:08:38,789 --> 00:08:40,319
چرا همش به این قضیه اصرار میکنی؟
64
00:08:40,359 --> 00:08:42,889
یه نگاه به دور و برت بنداز، پر از پسرِ
65
00:08:45,197 --> 00:08:48,527
...متاسفم، فکر کردم که بنظر میرسه
66
00:08:50,006 --> 00:08:51,536
مثلا چجوری؟
67
00:08:55,076 --> 00:08:57,380
مثلا میتونی از یه دوست بهرهمند شی
68
00:08:58,485 --> 00:09:01,198
احتمالا ایده خوبی نباشه، متوجهی که
69
00:09:02,722 --> 00:09:04,891
چرا؟ نمیتونی هیچ دوستی داشته باشی؟
70
00:09:11,898 --> 00:09:15,903
اوه، وحشت زده نشو
هوا گرمه
71
00:09:16,844 --> 00:09:19,774
و علاوه بر اون میخوام که برای دوست پسرت خوب بنظر برسی
72
00:09:23,251 --> 00:09:25,281
آره درسته
73
00:09:27,621 --> 00:09:29,525
بعدا میبینمت دابژ
74
00:09:33,095 --> 00:09:35,599
نه خیلی بعد، کِوین
75
00:10:04,804 --> 00:10:06,275
اینجا خیلی خسته کننده اس مرد
76
00:10:06,312 --> 00:10:08,022
ماشین گرفتی؟ بیا از اینجا بریم
77
00:10:08,046 --> 00:10:09,276
فکر نکنم
78
00:10:09,317 --> 00:10:10,547
بیخیال مرد
79
00:10:14,353 --> 00:10:15,565
What the fuck?
80
00:10:17,189 --> 00:10:19,093
از دیدنت خوشحالم
81
00:10:19,628 --> 00:10:21,658
لعنتی ول کن مرد
82
00:10:21,932 --> 00:10:23,762
دوستت کجا داره میره؟
83
00:10:23,803 --> 00:10:25,781
کی به تخمشه آخه؟
84
00:10:28,205 --> 00:10:29,775
لعنتی درد داره
85
00:10:29,977 --> 00:10:32,488
واقعا؟ متاسفم
فقط از دیدنت خوشحال بودم
86
00:10:34,212 --> 00:10:36,550
پس تو با کِوین دوستی
87
00:10:36,785 --> 00:10:38,715
نمیشه اینجوری گفت
88
00:10:39,788 --> 00:10:41,818
بیشتر ازش برام بگو
89
00:10:48,530 --> 00:10:51,704
هی، من جایی نمیرم
(بیخیالت نمیشم)
90
00:10:52,107 --> 00:10:54,137
همین الانشم شدی
91
00:10:54,344 --> 00:10:55,790
باید درموردش حرف بزنیم
92
00:10:56,014 --> 00:10:57,344
الان نه
93
00:10:57,850 --> 00:10:59,180
بیخیال
94
00:10:59,553 --> 00:11:01,383
چیزی برای حرف زدن وجود نداره
95
00:11:01,491 --> 00:11:03,135
من هیچوقت نگفتم که تو این مسائل خوبم توبی
96
00:11:04,559 --> 00:11:05,772
همه ی اینا برای من تازه اس
97
00:11:06,196 --> 00:11:07,439
کِوین، دارم کار میکنم
98
00:11:07,863 --> 00:11:09,593
با من بیا بریم یه جای دیگه
99
00:11:15,403 --> 00:11:18,007
ببین، الان وقت خوبی برای این حرفا نیست
100
00:11:24,085 --> 00:11:28,015
هی، متوجه شدی که اینجا تقریبا همون جایی که همدیگه رو برای اولین بار دیدیم؟
101
00:11:42,076 --> 00:11:43,306
میخواستم که سوپرایزت کنم
102
00:11:43,347 --> 00:11:45,377
اوه خدای من خیلی بامزه به نظر میایی
103
00:11:45,483 --> 00:11:48,213
مرد ممنونم این خیلی باحاله
104
00:12:08,211 --> 00:12:10,241
حالا که تو اینجایی همه چی خوبه
105
00:12:11,914 --> 00:12:13,418
درست میگفتی
106
00:12:18,992 --> 00:12:21,295
دوست داری جشن بگیری؟
107
00:12:23,162 --> 00:12:25,232
فکر میکنم از این خوشت بیاد
108
00:12:27,070 --> 00:12:28,500
بهش میگن سِینت
109
00:12:36,814 --> 00:12:39,951
کاری میکنه از خودت بی خود بشی
،کاری میکنه
110
00:12:40,021 --> 00:12:44,051
میخوام ها، میتونستم ها، باید ها و ... پووف
همشون گم شن
111
00:12:44,462 --> 00:12:48,192
کاری میکنه که حس کنی همه چیخوبه
112
00:12:49,270 --> 00:12:52,081
این خیلی خوبه، منو یاد یه چیزی میندازه
113
00:12:52,105 --> 00:12:55,135
از خیلی وقت پیش
114
00:13:08,558 --> 00:13:13,130
متوجهی که، وقتی که زندگی اونقدر هم پیچیده نبود
115
00:13:14,071 --> 00:13:16,101
زندگی میتونه خیلی ساده باشه دوست من
116
00:13:16,907 --> 00:13:23,037
،فقط چیزی که میخوای رو به دست بیار
عاشق همونی که میخوای باش، خود واقعیت باش
117
00:13:25,715 --> 00:13:28,287
گفتنش برای تو راحته
118
00:13:28,289 --> 00:13:35,519
شاید
ولی ترس از چی تو رو از انجام دادنشون وا داشته؟
119
00:13:52,318 --> 00:13:54,723
میتونی یکم ازم تعریف کنی؟
120
00:13:54,726 --> 00:13:57,356
عسلم، اون تماس هامو جواب نمیده
121
00:13:59,397 --> 00:14:01,427
نظر منو میخوای؟
122
00:14:02,637 --> 00:14:05,167
فقط به حرف زدن باهاش ادامه بده، صادق باش
123
00:14:05,241 --> 00:14:07,271
این تمام اون چیزیه که تا حالا میخواسته
124
00:14:38,786 --> 00:14:40,216
حسش میکنی؟
125
00:14:40,289 --> 00:14:41,634
درد داره لعنتی
126
00:14:41,758 --> 00:14:43,271
واقعا؟ بدجوری؟
127
00:14:44,195 --> 00:14:45,925
گفتم که درد داره
128
00:14:48,499 --> 00:14:50,529
خب شاید این بتونه دردت رو تسکین بده
129
00:14:53,140 --> 00:14:54,752
داری با اون چیکار میکنی؟
130
00:14:55,276 --> 00:14:57,020
بیشتر میخوای؟
131
00:14:58,044 --> 00:14:59,523
لعنتی آره
132
00:15:00,247 --> 00:15:02,277
...فکر میکنی که بتونی
133
00:15:05,820 --> 00:15:09,124
اصطلاحش چیه؟
از پسش بر بیای؟
134
00:15:13,562 --> 00:15:16,368
از پس هرچی که داشته باشی برمیام مرد
135
00:15:16,369 --> 00:15:18,619
واقعا؟-
آرره-
136
00:15:20,143 --> 00:15:22,073
چه غلطی داری میکنی؟
137
00:15:29,352 --> 00:15:30,723
گاییدمت
138
00:15:30,791 --> 00:15:32,036
نه
139
00:15:33,660 --> 00:15:34,890
عالیه
140
00:15:35,198 --> 00:15:37,228
حالا به چیزی که واقعا میخوای میرسی
141
00:15:41,571 --> 00:15:43,101
آماده ای؟
142
00:15:49,981 --> 00:15:52,519
بهت گفتم که به اون چیز لعنتی(کیرت) علاقه ای ندارم
143
00:15:57,524 --> 00:15:58,595
برو بیرون
144
00:16:02,998 --> 00:16:04,069
چیه؟
145
00:16:04,539 --> 00:16:06,150
وقتشه که تو هم بری
146
00:16:08,274 --> 00:16:09,804
دوباره همو میبینیم
147
00:16:10,078 --> 00:16:11,108
شرط میبندم
148
00:16:20,424 --> 00:16:21,654
همه چی اون بیرون روبراهه؟
149
00:16:22,163 --> 00:16:25,508
،دوتا مشتری مست تو استخر دعوا میکردن
150
00:16:25,532 --> 00:16:27,562
نوشیدنی ها هم ریخته شد رو من
151
00:16:29,268 --> 00:16:33,298
اره خب این یه مشروب فروشیه مرد
152
00:16:34,343 --> 00:16:36,273
خب من به خلیج دانته نیومدم
153
00:16:36,349 --> 00:16:38,379
تا از یه سری بچه مست پرستاری کنم
154
00:16:41,554 --> 00:16:44,984
خب، واسه چی اومدی به خلیج دانته؟
155
00:16:47,427 --> 00:16:49,457
باورت نمیشه اگه بهت بگم
156
00:16:51,401 --> 00:16:52,747
فکر کردی داری چیکار میکنی؟
157
00:16:53,571 --> 00:16:55,601
دارم کمکت میکنم اروم بشی
^_^
158
00:16:55,674 --> 00:16:56,952
به آروم شدن احتیاجی ندارم
159
00:16:58,476 --> 00:17:00,006
اره لازم داری
160
00:17:17,432 --> 00:17:19,705
نه ممنون رژیمم
161
00:17:21,440 --> 00:17:25,370
واو، پس تمام این مدت رئیس حس شوخ طبعی هم داشته
162
00:17:27,348 --> 00:17:28,952
لطفا برگرد سرکارت
163
00:17:30,989 --> 00:17:33,019
خب
164
00:17:36,496 --> 00:17:38,526
وقت استراحت ناهارمه
165
00:19:00,406 --> 00:19:01,580
...خب
166
00:19:04,882 --> 00:19:06,819
...راجبع اون افزایش
(حقوق)
167
00:19:08,857 --> 00:19:10,187
نه
168
00:19:21,571 --> 00:19:26,142
خیله خب شما یه... اوه عذر میخوام
مارگاریتا داشتین؟
(نوشیدنی الکلی که با تکیلا و معمولا کوانتروی پرتقالی و آب لیمو درست میشه)
169
00:19:26,448 --> 00:19:29,078
...و مای تای و
(کوکتل الکلی شامل رام، لیکور و آب لیمو)
170
00:19:35,193 --> 00:19:36,861
...اوه خدا ام
171
00:19:38,663 --> 00:19:39,793
چی شد؟
172
00:19:39,801 --> 00:19:41,831
...نمیدونم، من فقط
173
00:19:42,104 --> 00:19:43,782
دور بعدی به حساب ما
174
00:19:45,006 --> 00:19:46,736
عذر میخوام
175
00:19:47,510 --> 00:19:49,240
فقط تمیزش کن، باشه؟
176
00:19:49,279 --> 00:19:51,309
باشه
177
00:20:07,131 --> 00:20:08,804
سلام
178
00:20:09,974 --> 00:20:11,604
اون صندلی جای کسیه
179
00:20:11,610 --> 00:20:13,640
واسه منکه به نظر میاد تنها میپری
180
00:20:13,714 --> 00:20:15,625
حدس میزنم واسه دخترهایی که وارد دعوا میشن این اتفاقیه که میفته
181
00:20:15,649 --> 00:20:18,379
به خودم مربوطه
اینجوری فکر نمیکنی؟
182
00:20:19,085 --> 00:20:21,115
تو یه دعوا بیرون مغازه من راه انداختی
183
00:20:21,122 --> 00:20:23,152
که دقیقا شخصی نیست
184
00:20:23,159 --> 00:20:25,189
...خب این اتفاق واسه خیلی وقت پیشه پس
185
00:20:29,064 --> 00:20:31,402
زیباس
186
00:20:32,971 --> 00:20:35,140
چرا منو نمیکشی؟
187
00:20:36,079 --> 00:20:38,557
کارم با اشیاء بهتره
...و بهش علاقمندم پس
(منظورش اینکه عاشق چشم و ابروت نیستم که تو رو نقاشی کنم سلیطه)
188
00:20:40,281 --> 00:20:41,411
منصفانه اس
189
00:20:45,452 --> 00:20:46,991
الان جالب تر شدم؟
190
00:20:51,895 --> 00:20:53,833
!فریبنده اس
191
00:20:54,436 --> 00:20:58,066
اوه ون هی، ببخشید که مزاحمت میشم
192
00:20:59,010 --> 00:21:02,040
فقط میخواستم که بدونی با توبی حرف زدم
193
00:21:03,014 --> 00:21:04,844
این آخر هفته قراره بریم کمپ بزنیم
(رفتن به طبیعت با چادر زدن و ...)
194
00:21:04,918 --> 00:21:06,229
این عالیه
195
00:21:06,853 --> 00:21:09,483
خیله خب پس بعدا میبینمت
196
00:21:11,458 --> 00:21:12,688
کِوین
197
00:21:15,163 --> 00:21:17,193
امیدوارم همه چی واستون خوب پیش بره
(همه چی درست شه)
198
00:21:27,076 --> 00:21:28,683
فقط یه طراحی سریع
199
00:21:32,452 --> 00:21:33,488
Hmm
200
00:21:34,291 --> 00:21:35,470
دوسش نداری؟
201
00:21:35,494 --> 00:21:38,324
،اوه نه
خیلی زیاد(دوسش دارم) فقط انقدر خوبه
202
00:21:38,330 --> 00:21:40,642
که ممکنه بخوای به عنوان نمونه کارت نگهش داری
203
00:21:41,666 --> 00:21:43,096
پس نمیتونم اینو قبول کن
204
00:21:43,103 --> 00:21:46,133
احمق نشو
من دوست دارم که از هنرمند های گشنه حمایت کنم
205
00:21:48,007 --> 00:21:52,010
دختره باید غذا بخوره
ولی به صدقه احتیاجی ندارم
206
00:21:52,916 --> 00:21:54,946
من درواقع خونه هارو تمیز میکنم
207
00:21:56,021 --> 00:21:57,833
میتونم مال تو رو تمیز کنم
208
00:21:57,957 --> 00:21:59,387
قبوله
209
00:22:05,867 --> 00:22:07,897
Jeeze,
منو ترسوندی
210
00:22:08,104 --> 00:22:12,134
ببخشید توبی، لازم دارم، میتونم باهات حرف بزنم؟
211
00:22:12,412 --> 00:22:14,442
اره البته چی شده؟
212
00:22:14,516 --> 00:22:16,546
حس میکنم دارم دیوونه میشم
213
00:22:17,485 --> 00:22:19,515
توبی، من مدام چیز هایی میبینم، مثلا چیز های عجیب و غریب
214
00:22:21,189 --> 00:22:23,219
مثل خاطرات ولی اونا خاطرات من نیستن
215
00:22:23,259 --> 00:22:24,589
درکش نمیکنم
216
00:22:24,629 --> 00:22:26,259
شابد بهتره که فقط بیخیالش شی
217
00:22:26,332 --> 00:22:27,662
میدونی، همه چیزو درموردش فراموش کن
به زندگیت ادامه بده
218
00:22:27,702 --> 00:22:29,047
خب سعی کردم اینکارو بکنم ولی مثل اینکه
219
00:22:29,271 --> 00:22:31,083
این چیزا دست از سرم بر نمیدارن
220
00:22:32,207 --> 00:22:33,451
چی میشه اگه واقعا یه مشکلی داشته باشم؟
221
00:22:34,375 --> 00:22:36,205
نه تو حالت خوبه
222
00:22:36,245 --> 00:22:37,275
حس میکنم دیوونه شدم
223
00:22:37,349 --> 00:22:40,279
تو دیوونه نیستی
تو فقط یه مقدار زمان لازم داری باشه؟
224
00:22:40,953 --> 00:22:42,498
کسیو داری که درمورد این مسئله باهاش حرف بزنی؟
225
00:22:42,522 --> 00:22:44,552
نه
226
00:22:45,760 --> 00:22:47,770
شاید بهتر باشه که با ون حرف بزنی
شرط میبندم که میتونه کمک کنه
227
00:22:49,994 --> 00:22:52,024
اون دختره رو میشناسی؟
228
00:22:52,566 --> 00:22:54,596
اون مثل، اون مثل یه استاکر یا چی تو این مایه هاس
(استاکر: تعقیب کننده)
229
00:22:54,802 --> 00:22:56,832
نه اون قصد نداره اینجوری به نظر برسه
230
00:22:58,474 --> 00:23:01,504
ممنون توبی ولی به اون دختره بگو که از من دور بمونه
231
00:23:02,844 --> 00:23:04,874
به اندازه کافی خودم مشکلات دارم
232
00:23:17,860 --> 00:23:19,400
آماده ایم؟
233
00:23:19,469 --> 00:23:20,481
آره
234
00:23:20,605 --> 00:23:21,535
سوار شو
235
00:23:43,103 --> 00:23:46,433
چی؟ بدون یونیفورم خدمتکار فرانسوی؟
236
00:23:48,141 --> 00:23:50,171
دقیقا سبک من اینجوری نیست
237
00:23:52,067 --> 00:24:00,067
مترجم
nvx
238
00:24:11,469 --> 00:24:13,040
خوبه نه؟
239
00:24:13,743 --> 00:24:15,773
آره
240
00:24:16,681 --> 00:24:18,959
خوشحالم که نظرت درمورد اومدن عوض شد، ممنونم
241
00:24:19,583 --> 00:24:20,753
خواهش میکنم
242
00:24:24,189 --> 00:24:26,759
ام خب، شغل جدیدتو دوس داری؟
243
00:24:26,861 --> 00:24:28,891
یه کاره دیگه
244
00:24:38,973 --> 00:24:40,813
ناراحت نمیشی؟
(اشکالی نداره؟)
245
00:24:40,882 --> 00:24:42,112
نه
246
00:24:42,684 --> 00:24:44,530
این من و پاپوم هستیم
247
00:24:44,954 --> 00:24:46,132
پاپو؟
248
00:24:46,156 --> 00:24:48,186
یونانیه به معنی پدربزرگ
249
00:24:48,594 --> 00:24:50,624
پاپو
250
00:24:52,397 --> 00:24:54,210
خوبه هنوزم ون رو اینجا داری
251
00:24:55,734 --> 00:24:57,464
چرا نباید داشته باشم؟
252
00:24:57,471 --> 00:24:59,001
خب دعواتونو میگم
253
00:24:59,042 --> 00:25:02,172
اون هنوزم خانواده منه
تو خانوادتو دور نمیندازی
254
00:25:02,946 --> 00:25:04,776
مهم نیست چی بشه
255
00:25:04,815 --> 00:25:06,793
شاید جایی که ازش اومدی اینجوری نباشه
256
00:25:08,117 --> 00:25:09,447
درسته
257
00:25:10,255 --> 00:25:12,285
اینو میدونم که برای تو یه جور دیگه بوده
258
00:25:12,491 --> 00:25:15,521
ولی خوبی که این مسئله داره
اینکه ما خانوادمون رو خودمون انتخاب کردیم
259
00:25:19,731 --> 00:25:21,735
هنوز جای زیادی داره
260
00:25:24,806 --> 00:25:26,242
اینچیزا واقعا برات مهمه ها؟
261
00:25:26,276 --> 00:25:28,306
عکس های خانوادگی؟
262
00:25:29,948 --> 00:25:31,978
من درکش نمیکنم
263
00:25:33,787 --> 00:25:35,817
شاید یه روزی درک کنی
264
00:25:48,404 --> 00:25:50,509
یه بازرسی دیگه؟
265
00:25:51,211 --> 00:25:53,241
حروم زاده های حریص
266
00:25:58,849 --> 00:26:00,289
زمان بدیه؟
267
00:26:00,524 --> 00:26:02,554
عالی شد ، دردسر بیشتر
268
00:26:03,095 --> 00:26:04,725
اون نمایش همش بخاطر اونه (بازرس بهداشت) مرد
269
00:26:04,731 --> 00:26:06,243
و تو پسر خوبی هستی درسته؟
270
00:26:06,267 --> 00:26:08,297
هیچ وقت بهش متهم نشدم، من ادام ام
271
00:26:12,104 --> 00:26:13,734
مارکو لوو
272
00:26:14,977 --> 00:26:16,588
خب، یه نوشیدنی میل داری؟
273
00:26:18,112 --> 00:26:20,742
نه ولی یه چیزی هست
274
00:26:22,119 --> 00:26:24,149
چی؟
275
00:26:24,959 --> 00:26:27,989
تا حالا اسم این چیزا به گوشت خورده؟ سینت؟
(نوعی ماده مخدر)
276
00:26:28,897 --> 00:26:30,927
تو این کلاب هیچ موادی نمیخوام باشه
277
00:26:31,900 --> 00:26:35,430
آره دو کلاب آخری که اینجا بودن هم همینطور
278
00:26:44,846 --> 00:26:46,486
منو ببین
279
00:26:48,422 --> 00:26:52,252
دارم بهتنگاه میکنم، دارم تو رو میکشم
280
00:26:52,997 --> 00:26:55,027
نه واقعا بهم نگاه کن
281
00:26:58,567 --> 00:27:00,804
دست از کشیدن برندار
282
00:27:03,341 --> 00:27:05,411
...چجوری قراره که هم بکشم و نگاه
283
00:27:05,412 --> 00:27:07,548
- Shh.
284
00:27:07,584 --> 00:27:10,214
تو میتونی انجامش بدی
با باور کردن به اینکه میتونی
285
00:27:10,688 --> 00:27:13,601
تو میتونی همزمان هم اینجا و هم اونجا باشی
286
00:27:14,425 --> 00:27:15,955
تریزم همینه
287
00:27:18,730 --> 00:27:20,333
بهم بگو
288
00:27:21,901 --> 00:27:23,403
چیو بگم؟
289
00:27:27,006 --> 00:27:28,910
چیزی که دنبالش میگردی
290
00:27:31,213 --> 00:27:32,983
چیزی که از دست دادی
291
00:27:34,854 --> 00:27:36,884
چیزی که قلبتو به طرز وحشتناکی زخمی کرده
292
00:27:39,824 --> 00:27:41,894
هیچ وقت اونا رو نشناختم
293
00:27:44,565 --> 00:27:45,734
کی؟
294
00:27:53,343 --> 00:27:54,773
پدر و مادرم
295
00:28:03,421 --> 00:28:05,327
این زنیکه کیه؟
296
00:28:06,398 --> 00:28:07,508
Whoa,
الان چی شد؟
297
00:28:09,032 --> 00:28:10,962
مجبورم کردی چی بگم؟
298
00:28:10,969 --> 00:28:12,999
چجوری این زنیکه رو میشناسی؟
299
00:28:13,707 --> 00:28:15,437
این دوروبر دیدمش
300
00:28:15,510 --> 00:28:18,154
به تازگی انجمن تاریخی رو خریده
301
00:28:18,178 --> 00:28:20,414
مشکل چیه؟
302
00:28:20,516 --> 00:28:22,518
دیروقته
303
00:28:44,114 --> 00:28:46,844
چجوری جرعت کردی که بیای اینجا؟ تو باید مرده باشی
304
00:28:46,885 --> 00:28:49,421
منم از دیدنت خوشحالم گریس
305
00:28:49,456 --> 00:28:52,386
مدت زمان زیادی شده
306
00:28:54,194 --> 00:28:56,224
نه به اندازه کافی، خواهر
307
00:29:08,411 --> 00:29:10,083
عجله کن، باهات مسابقه میدم
308
00:29:10,086 --> 00:29:11,663
من برای مسابقه نیومدم اینجا
309
00:29:11,887 --> 00:29:13,866
فکر کردم ما اومدیم اینجا که مسائل بینمون رو حل کنیم
310
00:29:13,890 --> 00:29:15,920
نمیتونیم فقط از این لذت ببریم؟ از با هم بودنمون؟
311
00:29:16,459 --> 00:29:18,389
این دیگه کافی نیست
312
00:29:18,397 --> 00:29:20,427
چی شده؟ خیلی خسته شدی پیرمرد؟
313
00:29:25,469 --> 00:29:27,873
یک فرزند دختر میراث تریزم رو به دوش میکشه
314
00:29:28,510 --> 00:29:30,540
و قدرتشو
فقط یکی
315
00:29:32,281 --> 00:29:35,211
آمبروسیوس رو دیدم
هنوزم زیباس
316
00:29:36,354 --> 00:29:37,884
و خودخواه
317
00:29:37,891 --> 00:29:39,921
اون همونی نیست که چشمه هارو خشک کرده
318
00:29:39,962 --> 00:29:41,706
،و قدرت هارو ضعیف
گریس، اون تو بودی
319
00:29:41,730 --> 00:29:42,660
احمقانه اس
320
00:29:42,700 --> 00:29:44,430
پس چجوری اتفاقی که افتاده رو توضیح میدی؟
321
00:29:44,437 --> 00:29:45,967
، از وقتی که شب عروسیت کنسل شد
322
00:29:46,007 --> 00:29:47,537
،از زمانی که آمبروسیوس رو زندانی کردی
323
00:29:47,545 --> 00:29:50,575
همه چی در طول زمان ثابت باقی مونده درست مثل تو
324
00:29:52,315 --> 00:29:54,045
تو هیچی درمورد این قضیه نمیدونی
325
00:29:54,086 --> 00:29:57,097
تریزم نیازی به آمبروسیوس یا هیچ مرد دیگه ای نداره
326
00:29:57,321 --> 00:30:01,951
پدرمون مرد بخاطر اینکه مادرمون مثل تو این باور رو داشت
327
00:30:02,992 --> 00:30:06,122
فکر میکنی این اتفاقی باشه که تریزم الان به خلیج برگشته
328
00:30:06,163 --> 00:30:08,107
و اون دانش آموزی که انتظارشو میکشیدی
329
00:30:08,131 --> 00:30:11,461
بعد از دو نسل الان ظاهر بشه؟
330
00:30:13,406 --> 00:30:17,216
پس همش بخاطر اینه
تو دختره رو برای خودت میخوای
331
00:30:18,240 --> 00:30:24,012
نه، نه هرچند که خوشگله
332
00:30:26,017 --> 00:30:28,590
ولی میخوام که تو اونو داشته باشی
333
00:30:29,128 --> 00:30:31,172
میخوام دوباره ببینم که تریزم آزادانه جریان پیدا میکنه
334
00:30:31,296 --> 00:30:33,326
وقتی اعتدالین فرابرسه، خواهی دید
335
00:30:33,368 --> 00:30:37,498
قدرت همه اون سال ها به سمت من جاری میشه
336
00:30:57,428 --> 00:30:58,868
کِوین وایسا
337
00:31:01,571 --> 00:31:03,216
چه غلطی داری میکنی؟
338
00:31:03,840 --> 00:31:05,276
هیچی
339
00:31:07,346 --> 00:31:09,176
،تو همونی بودی که میخواستی برای حرف زدن
340
00:31:09,250 --> 00:31:11,962
برای حل کردن مسائل بیای اینجا
حالا تنها کاری که میخوای بکنی فرار کردنه؟
341
00:31:11,986 --> 00:31:14,516
باشه، پس نمیدوییم
دیگه نیستم
342
00:31:15,422 --> 00:31:16,958
درک نمیکنی کِوین، تمام کاری که میکنی فرار کردنه
343
00:31:16,993 --> 00:31:18,470
سعی میکنی از چی فرار کنی؟
344
00:31:19,294 --> 00:31:20,730
هیچی
345
00:31:21,533 --> 00:31:22,744
پس چرا به خلیج دانته اومدی؟
346
00:31:23,768 --> 00:31:25,247
تو که نمیخوای که با من باشی
347
00:31:25,271 --> 00:31:26,548
تو نمیدونی که چی میخوای
348
00:31:26,572 --> 00:31:28,602
میدونم که چی میخوام
349
00:31:28,642 --> 00:31:31,672
بیشتر از اونچیزی که تو خونه داشتم رو میخوام
350
00:31:31,680 --> 00:31:33,010
نه فقط یکی بعد از اونیکی
(منظورش وان نایت استند و روابط بی معنیه)
351
00:31:33,049 --> 00:31:36,393
خیله خب، من اینجام کِوین
همون یه نفر، فقط یکی
352
00:31:36,717 --> 00:31:39,455
پس مشکل چیه؟
353
00:31:39,590 --> 00:31:41,620
فقط نمیدونم که چجوری
354
00:31:42,894 --> 00:31:44,924
فقط باید دست از فرار کردن برداری
355
00:31:45,298 --> 00:31:47,328
چیزی نیست که تو بهم بگی و باعث بشه
356
00:31:47,335 --> 00:31:48,880
دست از دوست داشتنت بردارم
357
00:31:49,004 --> 00:31:50,334
...من
358
00:31:53,641 --> 00:31:57,177
،فکر میکنم، فکر میکنم بهتر باشه بریم
میرم وسایلمون رو بیارم
359
00:32:09,064 --> 00:32:10,943
اوه متاسفم مرد
بزار یکی دیگه برات بگیرم
360
00:32:12,467 --> 00:32:13,243
عوضی
361
00:32:13,267 --> 00:32:14,997
هی، میدونی کجا میتونم یه مقدار سینت بگیرم؟
362
00:32:17,941 --> 00:32:19,510
واقعا واقعا معذرت میخوام
363
00:32:20,146 --> 00:32:22,176
کم کم دارم از دستت خسته میشم
364
00:32:22,584 --> 00:32:24,994
و این برام غیر عادیه که از پرداختن به مشتری ها خسته شم
365
00:32:26,018 --> 00:32:27,448
جوش نزن
366
00:32:28,557 --> 00:32:30,587
یه عالمه پول هست
367
00:32:30,827 --> 00:32:32,857
برو خونه بگیر بخواب
368
00:32:33,199 --> 00:32:34,829
داری منو میندازی بیرون؟
369
00:32:39,936 --> 00:32:44,107
خیله خب، بار های زیادی هستن که کسب و کار منو بخوان
370
00:33:07,440 --> 00:33:12,878
خب، برای آموزش اومدی اینجا یا برای اخم کردن؟
371
00:33:16,185 --> 00:33:18,725
بیخیال، بیا با من یه نگاه به ماه بنداز
372
00:33:29,441 --> 00:33:31,971
خلیج دانته یه مکان خیلی قدرتمنده
373
00:33:37,151 --> 00:33:41,281
ماه نقره ای، ماه سفید، درخشش
374
00:33:41,292 --> 00:33:43,922
آبی رنگت رو امشب به اشتراک بزار
375
00:33:48,465 --> 00:33:52,435
،اوه، ببین چیکار کردم من
ماه رو آبی کردم
376
00:33:53,671 --> 00:33:55,701
چقدر بی دقتم من آخه
377
00:33:56,179 --> 00:33:58,209
الان شعبده بازی هم که انجام میدی
378
00:34:02,883 --> 00:34:05,221
بچه های اخمو شعبده بازی رو دوست دارن
379
00:34:07,457 --> 00:34:10,128
زودباش دختره بداخلاق
بیا یه نگاهی بنداز
380
00:34:23,715 --> 00:34:25,150
زیباست
381
00:34:27,387 --> 00:34:30,717
تو هم میتونی اینکارو انجام بدی
بهت یاد میدم
382
00:34:32,960 --> 00:34:34,490
باشه
383
00:34:35,265 --> 00:34:37,995
خیله خب، دستاتو بیار بالا
حالا اول
384
00:34:39,305 --> 00:34:41,635
پرتو های مهتاب رو تو دستات احساس کن
385
00:34:52,956 --> 00:34:54,886
من هیچ وقت بچه ای نداشتم که بهش یاد بدم
386
00:34:57,029 --> 00:34:58,459
چرا که نه؟
387
00:34:59,000 --> 00:35:02,630
مادرم گفت صبر کنم، اون گفت اگه منتظر بمونم
388
00:35:02,703 --> 00:35:05,533
یه وارث قدرتمند به دنیا میارم
389
00:35:07,210 --> 00:35:08,840
پس عشق چی میشه؟
390
00:35:10,781 --> 00:35:13,111
بعضی وقتا منتظر بودن فایده ای نداره
391
00:35:14,886 --> 00:35:17,516
منظورت آمبروسیوسه؟
392
00:35:22,993 --> 00:35:24,833
کی میدونه
393
00:35:24,867 --> 00:35:26,897
شاید اونقدرم دیر نشده باشه
394
00:35:27,671 --> 00:35:29,150
برای عاشق شدن؟
395
00:35:29,474 --> 00:35:31,704
نه، برای داشتن یه وارث
396
00:35:34,178 --> 00:35:37,208
به هر حال، کی به عشق نیاز داره وقتی میتونی ماه رو آبی رنگ کنی
😢
397
00:35:41,722 --> 00:35:44,259
مردم همیشه ناامیدت میکنن ون
398
00:35:46,130 --> 00:35:50,160
ولی ماه، آب، همیشه کنارتن
399
00:35:51,337 --> 00:35:53,367
شاید
400
00:35:54,240 --> 00:35:56,270
من هنوزم بیشتر از اینا میخوام
401
00:36:00,948 --> 00:36:04,352
من خستم گریس
شب بخیر
402
00:36:07,122 --> 00:36:09,560
شب بخیر، عزیزم
403
00:36:42,235 --> 00:36:44,007
تو ساحل گفتی که
404
00:36:44,076 --> 00:36:46,106
یه چیز متفاوت میخواستی
405
00:36:46,114 --> 00:36:48,144
نه فقط یکی بعد از اونیکی
(منظورش وان نایت استند و روابط بی معنیه)
406
00:36:50,718 --> 00:36:53,948
منم همینو میخوام، چون
407
00:36:55,761 --> 00:37:00,791
اینجوری نیست که با پسرای زیادی بوده
باشم، ولی همیشه آدم اشتباهی رو انتخاب میکنم
408
00:37:00,835 --> 00:37:06,965
،همونی که گم شده
کسی که هرگز نمیتونه فقط با من باشه
409
00:37:08,340 --> 00:37:11,670
کِوین، به من نگاه گن
به من نگاه کن
410
00:37:13,147 --> 00:37:15,917
من باور ندارم که تو فقط یه پسر دیگه مثل بقیه باشی
411
00:37:16,720 --> 00:37:20,450
و باور ندارم که نتونی با من باشی، فقط با من
412
00:37:21,728 --> 00:37:25,458
،ولی کِوین، یه مقطعی هست که
اگه چیزی رو درست نکنی
413
00:37:25,465 --> 00:37:27,395
همه چی از دست میره اونم برای همیشه
414
00:37:29,519 --> 00:37:30,749
من تصمیمم رو گرقتم
415
00:37:30,773 --> 00:37:32,803
حالا نوبت توئه که تصمیمتو بگیری
416
00:37:39,017 --> 00:37:41,047
الاناس که بارون بیاد، بهتره که کیف هامونو ببریم داخل
417
00:38:00,876 --> 00:38:02,882
میخوای جشن بگیری؟
418
00:38:03,619 --> 00:38:04,462
جشن؟
419
00:38:04,486 --> 00:38:06,516
آره آره یکم خوش بگذرون
420
00:38:07,992 --> 00:38:10,022
میدونی کجا میتونم یکم از اون چیزای دیشبی بگیرم؟
421
00:38:11,132 --> 00:38:11,862
سینت؟
422
00:38:11,935 --> 00:38:12,865
آره
423
00:38:12,905 --> 00:38:14,918
یه چشمه قدیمی تو جنگل وجود داره
424
00:38:14,942 --> 00:38:17,520
اونجا رو بگرد، چیزی که میخوای رو پیدا میکنی
425
00:38:18,744 --> 00:38:20,174
پشمام
426
00:38:22,279 --> 00:38:23,909
The fucking Saint motherload !
427
00:38:46,339 --> 00:38:47,912
چه حسی داره؟
428
00:38:52,148 --> 00:38:53,719
عالیه مرد
429
00:38:55,723 --> 00:38:57,753
احساس زنده بودن میکنم
430
00:38:58,661 --> 00:39:00,691
حس میکنم ذهنم داره باز میشه
431
00:39:03,166 --> 00:39:05,196
!من اینجام دنیا
432
00:39:07,640 --> 00:39:09,670
!این منم
433
00:39:13,917 --> 00:39:17,547
اون حسو میفهمم، و تو کی هستی؟
434
00:39:24,258 --> 00:39:27,164
این همون چیزیه که میخوای؟
435
00:39:38,015 --> 00:39:40,245
قدرت اقیانوس آزادمون میکنه
436
00:39:44,255 --> 00:39:47,360
قدرت تریزم آزادمون میکنه
437
00:40:18,565 --> 00:40:20,239
توبی؟
438
00:40:21,874 --> 00:40:23,304
بیداری؟
439
00:40:34,430 --> 00:40:35,904
توبی؟
440
00:40:41,540 --> 00:40:43,413
توبی؟
441
00:40:43,639 --> 00:40:45,669
نه، بهم نگاه نکن
442
00:40:47,411 --> 00:40:49,441
چون اونوقت دیگه نمیتونم این چیزا رو بهت بگم
443
00:40:52,985 --> 00:40:55,015
لازمه که بهت بگم
444
00:40:59,823 --> 00:41:02,696
عادت داشتم کارای زیادی رو انجام بدم
445
00:41:05,369 --> 00:41:07,599
حتی بعضی وقتا بخاطرش پول میگرفتم
446
00:41:07,672 --> 00:41:09,702
مجبور نیستی که اینو بهم بگی
447
00:41:12,945 --> 00:41:15,875
...هیچ وقت نزاشتم کسی منو بکنه، چون
448
00:41:16,049 --> 00:41:21,219
برای اینکه بزارم انجامش بدن( منو بکنن) میدونی که باید دوسشونم داشته باشه
(منظورش اینکه برای فاعک باید عاشق طرف هم باشه)
449
00:41:23,826 --> 00:41:25,662
درک میکنم
450
00:41:30,899 --> 00:41:33,271
...میخوام اینو بدونی چون
451
00:41:36,176 --> 00:41:38,206
هیچ وقت اجازه ندادم کسی اینکارو بکنه
(منو بکنه)
452
00:41:40,650 --> 00:41:44,480
هیچ وقت، جدی میگم، هیچ وقت نزاشتم کسی اون بخش از من رو داشته باشه
(منظورش کون مبارکشه!)
453
00:41:46,591 --> 00:41:48,621
هیچکس، هیچ وقت
454
00:41:49,595 --> 00:41:51,665
تا الان
455
00:41:58,007 --> 00:42:00,037
قدرت ماه آزادمون میکنه
456
00:42:01,477 --> 00:42:03,547
قدرت تریزم آزادامون میکنه
457
00:42:04,514 --> 00:42:06,418
...کِوین، مجبور نیستیم که
458
00:42:34,020 --> 00:42:36,557
امشب، قدرت تریزم منو آزاد میکنه
459
00:42:38,798 --> 00:42:42,028
امشب قدرت تریزم همه ما رو آزاد میکنه
460
00:43:10,306 --> 00:43:16,736
چشماتو باز کن، میتونی بهم نگاه کنی
کِوین دوست دارم
461
00:43:44,120 --> 00:43:46,150
دوست دارم
462
00:43:48,960 --> 00:43:50,990
خیلی دوست دارم
463
00:44:20,488 --> 00:44:28,488
:هماهنگ سازی زیرنویس و ترجمه
nvx
464
00:45:36,737 --> 00:45:38,544
سلااام خوشگله
465
00:45:40,113 --> 00:45:41,181
...چی
466
00:45:41,705 --> 00:45:43,735
شب سختیه؟
467
00:45:51,363 --> 00:45:53,393
...ادامه دارد
468
00:45:53,887 --> 00:46:01,887
(آنچه خواهید دید)
41569