All language subtitles for BBC.The.Story.of.China.2of6.Silk.Roads.and.China.Ships.1080p.x265.HEVCguy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:10,440 China, a global superpower, eyes set on the future, 2 00:00:10,440 --> 00:00:13,240 its arrival on the world stage greeted like the appearance 3 00:00:13,240 --> 00:00:14,560 of a new planet. 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,240 But it is not the first time. 5 00:00:19,600 --> 00:00:22,640 In the seventh century, when Europe was in its Dark Age, 6 00:00:22,640 --> 00:00:25,000 Tang Dynasty China became the greatest 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 power on earth and would be for 8 00:00:27,000 --> 00:00:29,600 1,000 years until the rise of the West. 9 00:00:31,160 --> 00:00:33,880 What's happening now has happened before. 10 00:00:35,720 --> 00:00:39,960 I'm in Xi'an, the capital of the Tang, which 1,300 years ago was 11 00:00:39,960 --> 00:00:42,840 the greatest and most cosmopolitan city on earth. 12 00:00:44,800 --> 00:00:49,360 And what made it great was not only its economic and cultural power, 13 00:00:49,360 --> 00:00:54,360 its sense of its own identity, but its openness to other cultures. 14 00:00:55,800 --> 00:00:59,000 Standing over the square, the statue of one of the heroes 15 00:00:59,000 --> 00:01:01,360 of that time, one of the great figures in the history 16 00:01:01,360 --> 00:01:05,440 of civilisation, the Buddhist monk Xuanzang, 17 00:01:05,440 --> 00:01:09,280 who brought the wisdom of India back here to China. 18 00:01:09,280 --> 00:01:12,600 This is the tale of a time which even now the Chinese 19 00:01:12,600 --> 00:01:14,560 see as a golden age. 20 00:01:14,560 --> 00:01:17,920 In the story of China we have reached the Tang Dynasty. 21 00:01:55,360 --> 00:01:57,800 It's often said that in history 22 00:01:57,800 --> 00:02:00,280 China has been a closed civilisation, 23 00:02:00,280 --> 00:02:03,080 introverted, cutting itself off from the world. 24 00:02:07,680 --> 00:02:11,160 And there have been times when it has looked that way, 25 00:02:11,160 --> 00:02:14,720 but since prehistory China has never been isolated 26 00:02:14,720 --> 00:02:16,640 and has thrived on contact. 27 00:02:18,840 --> 00:02:23,200 And the Tang Dynasty was a great age of international connection. 28 00:02:23,200 --> 00:02:28,200 That time, vast numbers of foreign peoples poured into China with 29 00:02:28,200 --> 00:02:34,280 exotic goods, foods and ideas, and even new religions. 30 00:02:34,280 --> 00:02:38,360 And the great pathway of exchange was the Silk Road. 31 00:02:42,000 --> 00:02:46,600 We call it the Silk Road today, but it wasn't really one road 32 00:02:46,600 --> 00:02:49,480 but a series of land routes connecting China with 33 00:02:49,480 --> 00:02:51,200 the Mediterranean and India. 34 00:02:52,800 --> 00:02:55,160 And the Silk Road turned China, 35 00:02:55,160 --> 00:02:58,480 for the first time, into a global civilisation. 36 00:03:00,760 --> 00:03:04,440 Along it, just as today, were many cultures and peoples, 37 00:03:04,440 --> 00:03:06,400 different religions, 38 00:03:06,400 --> 00:03:08,640 different ways of seeing the world. 39 00:03:08,640 --> 00:03:10,920 Thank you, thank you so much. 40 00:03:12,280 --> 00:03:14,840 The magic of the Silk Road. 41 00:03:15,960 --> 00:03:18,400 The magic of Central Asia. 42 00:03:18,400 --> 00:03:21,560 There is Han Chinese, there's Uyghurs everywhere, 43 00:03:21,560 --> 00:03:24,280 there's a guy from Kyrgyzstan - you can tell by his hat. 44 00:03:24,280 --> 00:03:26,920 Just like it would have been in ancient times, you would've 45 00:03:26,920 --> 00:03:30,520 seen Arabs and Persians, probably Indians along with 46 00:03:30,520 --> 00:03:36,400 the Han Chinese on this very edge of Tang Dynasty China. 47 00:03:36,400 --> 00:03:40,080 Greek historian Polybius has a very interesting remark about this. 48 00:03:40,080 --> 00:03:43,000 He is writing in the 100s BC. 49 00:03:44,160 --> 00:03:47,160 He says that in ancient times the histories of Europe 50 00:03:47,160 --> 00:03:49,680 and Asia were completely separate, 51 00:03:49,680 --> 00:03:53,040 they ran their own way, but from our age onwards 52 00:03:53,040 --> 00:03:57,040 the history of Europe began to interact and engage with 53 00:03:57,040 --> 00:04:02,440 the history of Asia and the history of Asia with that of Europe. 54 00:04:02,440 --> 00:04:05,720 You could say it is the beginning of universal history 55 00:04:05,720 --> 00:04:08,040 and it is happening in the Tang Dynasty. 56 00:04:13,320 --> 00:04:16,280 But in history, when two civilisations first 57 00:04:16,280 --> 00:04:20,640 come into contact, it's not always peaceful and not always enriching. 58 00:04:24,640 --> 00:04:29,280 To really open up to another culture needs patience and humility, 59 00:04:29,280 --> 00:04:31,960 to be willing to shed your own preconceptions. 60 00:04:33,520 --> 00:04:37,440 And in the seventh century the Chinese were confident enough 61 00:04:37,440 --> 00:04:42,400 to do that, to be changed by the experience of the other. 62 00:04:48,520 --> 00:04:51,240 The story begins at the Chinese end of 63 00:04:51,240 --> 00:04:54,440 the Silk Road in the old city of Luoyang. 64 00:04:56,200 --> 00:05:01,520 Luoyang was the ancient capital of the Zhou Dynasty of 500 years 65 00:05:01,520 --> 00:05:03,680 and for those centuries its poets 66 00:05:03,680 --> 00:05:07,960 and scholars had praised it as a place of great culture. 67 00:05:07,960 --> 00:05:09,880 "It was the real heart of China," 68 00:05:09,880 --> 00:05:14,040 they said, "in the middle of the middle plain of the Middle Kingdom." 69 00:05:16,360 --> 00:05:20,280 And this is not just a story about empires and economies 70 00:05:20,280 --> 00:05:22,640 but about what it is to be civilised. 71 00:05:22,640 --> 00:05:23,880 Ni hao. Hello. 72 00:05:23,880 --> 00:05:26,560 'It is about a new spirit in Chinese culture...' 73 00:05:27,920 --> 00:05:32,280 Look at this. Magic world, Aladdin's cave. 74 00:05:32,280 --> 00:05:34,720 '..a spirit that will give birth to the greatest age 75 00:05:34,720 --> 00:05:36,560 'of Chinese poetry...' 76 00:05:36,560 --> 00:05:37,800 Ni hao. Ni hao. 77 00:05:37,800 --> 00:05:40,880 '..a time when poetry came out of the court into the streets, 78 00:05:40,880 --> 00:05:43,320 'a witness to the times, 79 00:05:43,320 --> 00:05:47,160 'expressing the human condition as never before...' 80 00:05:48,520 --> 00:05:51,440 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 81 00:05:51,440 --> 00:05:53,760 Famous poem of the Tang Dynasty. 82 00:05:53,760 --> 00:05:57,920 '..knowing the insecurity of human life as the Chinese always have.' 83 00:05:57,920 --> 00:06:04,840 This floating life is just like the water under the ice, 84 00:06:04,840 --> 00:06:09,840 flowing eastwards day and night and no-one notices. 85 00:06:09,840 --> 00:06:11,080 Isn't that great? 86 00:06:13,800 --> 00:06:18,800 So it is a place rich in culture, rich in trade and merchants 87 00:06:18,800 --> 00:06:21,080 and interested in foreigners. 88 00:06:23,880 --> 00:06:27,840 And if you want to see just how interested, go a few miles 89 00:06:27,840 --> 00:06:30,040 outside Luoyang where the most 90 00:06:30,040 --> 00:06:33,120 famous Indian of all time is commemorated. 91 00:06:34,520 --> 00:06:36,440 The Buddha. 92 00:06:36,440 --> 00:06:39,800 The foreigner who most fascinated the Chinese through 93 00:06:39,800 --> 00:06:41,560 the whole of their history. 94 00:06:43,160 --> 00:06:45,920 The adoption of this Indian religion would 95 00:06:45,920 --> 00:06:50,800 leave its mark on the very DNA of Chinese civilisation. 96 00:06:50,800 --> 00:06:54,640 What better symbol is there of the impact of Buddhism 97 00:06:54,640 --> 00:06:58,720 on Tang Dynasty China, indeed a symbol of the impact 98 00:06:58,720 --> 00:07:03,840 of the exchange of ideas and civilisations, than this great cliff 99 00:07:03,840 --> 00:07:07,200 pockmarked with devotion, and in the middle, that huge 100 00:07:07,200 --> 00:07:10,920 image of the Buddha himself whose message had been carried 101 00:07:10,920 --> 00:07:16,360 along what the Chinese called the Road Carrying the Jewel of Truth? 102 00:07:24,160 --> 00:07:25,760 How that happened, 103 00:07:25,760 --> 00:07:30,440 how China embraced Buddhism, is one of the great stories in history. 104 00:07:32,840 --> 00:07:35,880 An adventure that generations of storytellers 105 00:07:35,880 --> 00:07:38,880 have turned into China's favourite fairytale. 106 00:07:42,960 --> 00:07:45,880 SHE SPEAKS OWN LANGUAGE 107 00:07:45,880 --> 00:07:48,920 The Emperor had a dream 108 00:07:48,920 --> 00:07:55,080 and in the dream a strange man appeared to him with his skin 109 00:07:55,080 --> 00:07:59,320 the colour of gold, framed by the sun and moon and stars. 110 00:08:04,720 --> 00:08:08,360 And the court astrologers and diviners interpreted the dream. 111 00:08:12,640 --> 00:08:15,000 But this man had come from the West 112 00:08:15,000 --> 00:08:17,240 and it must be the Buddha himself. 113 00:08:19,760 --> 00:08:22,920 The Emperor was fascinated and organised an expedition. 114 00:08:22,920 --> 00:08:26,840 18 courtiers and scholars with all their attendants journeyed 115 00:08:26,840 --> 00:08:28,840 out to the West to find out more. 116 00:08:30,760 --> 00:08:34,280 They got as far as Afghanistan and there in a Buddhist monastery 117 00:08:34,280 --> 00:08:39,440 they met two Indian monks who agreed to come back with them to China. 118 00:08:43,440 --> 00:08:46,480 They came back here and were established in this monastery, 119 00:08:46,480 --> 00:08:50,520 the White Horse Pagoda after the white horses that they rode, 120 00:08:50,520 --> 00:08:53,760 and they translated the first Buddhist scriptures ever to be 121 00:08:53,760 --> 00:08:58,640 rendered into Chinese. And they died here and were buried here. 122 00:09:00,320 --> 00:09:02,800 This is the tomb of one of them, Kasyapa Matanga. 123 00:09:04,240 --> 00:09:08,400 It's not the first exchange between India and China but from that 124 00:09:08,400 --> 00:09:13,200 moment onwards the dialogue of civilisations will be continuous. 125 00:09:18,160 --> 00:09:22,760 Now the story moves on in time to the year 600. 126 00:09:22,760 --> 00:09:25,400 In the wider world the Roman Empire has fallen, 127 00:09:25,400 --> 00:09:29,960 Byzantium is flowering and in China the Mandate of Heaven has 128 00:09:29,960 --> 00:09:32,560 passed to a new dynasty, the Tang. 129 00:09:38,000 --> 00:09:42,680 In a village outside Luoyang, a boy was born who would become 130 00:09:42,680 --> 00:09:45,600 one of the most famous people in Chinese history 131 00:09:45,600 --> 00:09:48,720 and his name was Xuanzang. 132 00:09:54,640 --> 00:09:57,360 Xuanzang must have known this place very well 133 00:09:57,360 --> 00:10:00,520 from childhood and known all the stories, 134 00:10:00,520 --> 00:10:03,920 especially about the two strangers who had come from India. 135 00:10:03,920 --> 00:10:07,360 "I was inflamed by a passionate curiosity," 136 00:10:07,360 --> 00:10:10,760 he says, "about the Buddha and about the origins of the faith 137 00:10:10,760 --> 00:10:16,000 "and I applied for a foreign travel permit several times to no avail. 138 00:10:16,000 --> 00:10:18,440 "Perhaps because I was a nobody. 139 00:10:18,440 --> 00:10:21,240 "And in the end I took matters into my own hands 140 00:10:21,240 --> 00:10:24,640 "and I left in secret for India." 141 00:10:31,480 --> 00:10:33,240 He was 26 years old 142 00:10:33,240 --> 00:10:37,080 and his journey would change the course of Chinese civilisation. 143 00:10:38,560 --> 00:10:42,480 It is a story that has fascinated me over the years, travelling in his 144 00:10:42,480 --> 00:10:45,480 footsteps between China and Central Asia, 145 00:10:45,480 --> 00:10:47,360 across Afghanistan into India. 146 00:10:49,040 --> 00:10:53,000 At that time Xuanzang said, "The Tang were new on the throne, 147 00:10:53,000 --> 00:10:55,880 "China's frontiers didn't extend far. 148 00:10:55,880 --> 00:10:58,000 "There was a ban on foreign travel. 149 00:10:58,000 --> 00:11:01,600 "At first I had to move by night to dodge the border guards." 150 00:11:04,280 --> 00:11:08,160 The real-life adventures of Xuanzang gave birth to some of China's 151 00:11:08,160 --> 00:11:10,800 best-loved legends and characters. 152 00:11:10,800 --> 00:11:14,240 EXPLOSION 153 00:11:14,240 --> 00:11:16,840 The Tang monk and his crazy companions... 154 00:11:20,200 --> 00:11:24,320 ..the lustful Piggy, the dim-witted Sandy 155 00:11:24,320 --> 00:11:28,000 and above all the faithful Monkey. 156 00:11:31,040 --> 00:11:35,800 All of them changed by their magical encounters along the Silk Road. 157 00:11:37,920 --> 00:11:40,040 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 158 00:11:44,000 --> 00:11:47,640 In later novels and films it turned into the kind of fantasy 159 00:11:47,640 --> 00:11:50,360 the Chinese have always loved - 160 00:11:50,360 --> 00:11:53,520 both comic adventure and spiritual allegory. 161 00:11:59,320 --> 00:12:03,480 On the real journey, Xuanzang tells of oceans of sand 162 00:12:03,480 --> 00:12:06,560 and the exotic peoples whose lands he passed through. 163 00:12:08,160 --> 00:12:10,480 "My fellow Buddhists tried to persuade me 164 00:12:10,480 --> 00:12:13,200 "not to risk my life further," he said, 165 00:12:13,200 --> 00:12:15,440 "but I must reach the West. 166 00:12:15,440 --> 00:12:18,040 "If I don't there's no point in coming back." 167 00:12:27,920 --> 00:12:31,640 Through time the story just grew and grew. 168 00:12:31,640 --> 00:12:36,440 The travelling shadow puppet players still play it out in the villages. 169 00:12:40,880 --> 00:12:44,360 And the city's storytellers say that to tell the tale in full 170 00:12:44,360 --> 00:12:46,680 would take 110 days. 171 00:13:23,000 --> 00:13:26,080 So today it's one of the great myths of Chinese culture. 172 00:13:27,960 --> 00:13:32,200 A strange and wonderful afterlife for a real Tang monk. 173 00:13:37,160 --> 00:13:41,720 Xuanzang is one of those rare people who turn up in history. 174 00:13:43,720 --> 00:13:46,200 Visionary, great scholar... 175 00:13:48,960 --> 00:13:52,680 ..and yet possessed of incredible physical toughness 176 00:13:52,680 --> 00:13:54,600 and bravery and stamina. 177 00:13:59,080 --> 00:14:02,080 After three years and nearly 5,000 miles, he says, 178 00:14:02,080 --> 00:14:07,320 "We crossed the great snowy mountains and came down into India." 179 00:14:12,960 --> 00:14:16,200 He crossed the River Indus and entered the plains of India 180 00:14:16,200 --> 00:14:18,880 with their teaming kingdoms and cities. 181 00:14:27,440 --> 00:14:30,680 He travelled with Buddhist pilgrims down 182 00:14:30,680 --> 00:14:33,000 the Grand Trunk Road to the River Ganges. 183 00:14:46,200 --> 00:14:51,320 And finally he reached Bodh Gaya and the sacred Bodhi Tree 184 00:14:51,320 --> 00:14:55,160 where 1,000 years before the Buddha had sat in meditation 185 00:14:55,160 --> 00:14:56,760 and gained enlightenment. 186 00:15:01,240 --> 00:15:05,440 "And when I saw it," Xuanzang says, "I lay on the ground 187 00:15:05,440 --> 00:15:07,200 "and shed many tears." 188 00:15:09,200 --> 00:15:11,200 THEY CHANT 189 00:15:11,200 --> 00:15:14,880 He stayed in India for ten years studying the Buddhist teachings, 190 00:15:14,880 --> 00:15:17,520 his noble truths about the human condition. 191 00:15:20,680 --> 00:15:24,440 Then he set off home to take them back to the Chinese people, 192 00:15:24,440 --> 00:15:28,520 to fire their imaginations as his story has ever since. 193 00:15:32,600 --> 00:15:35,200 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 194 00:15:35,200 --> 00:15:38,840 Four-year-old Xiao Yunhao is hoping to be one of the next 195 00:15:38,840 --> 00:15:41,320 generation of Monkey storytellers. 196 00:16:23,280 --> 00:16:27,680 The China he came back to in 643 was the largest 197 00:16:27,680 --> 00:16:29,640 and strongest country on earth. 198 00:16:29,640 --> 00:16:34,000 Its capital Chang'an, today's Xi'an, was one of the world's great 199 00:16:34,000 --> 00:16:36,040 centres of civilisation. 200 00:16:41,000 --> 00:16:43,920 And as for the Emperor himself, Taizong was at 201 00:16:43,920 --> 00:16:48,280 the height of his powers and a stickler for protocol. 202 00:16:49,600 --> 00:16:53,720 The emperor's first words to Xuanzang were, "Welcome back... 203 00:16:55,960 --> 00:16:58,720 "..but you never asked permission to go." 204 00:16:58,720 --> 00:17:00,480 "Well," said Xuanzang, 205 00:17:00,480 --> 00:17:04,400 "I applied for a permit for foreign travel on several occasions 206 00:17:04,400 --> 00:17:06,680 "but it never worked. 207 00:17:06,680 --> 00:17:08,680 "Perhaps because I was a nobody." 208 00:17:11,760 --> 00:17:15,960 He wasn't a nobody now. Crowds came just to look at him. 209 00:17:20,920 --> 00:17:23,360 He was supposed to be very good looking which stood him 210 00:17:23,360 --> 00:17:24,600 in good stead. 211 00:17:24,600 --> 00:17:26,400 He was a very good-looking man. 212 00:17:29,040 --> 00:17:32,320 I think it is difficult to underestimate how much 213 00:17:32,320 --> 00:17:35,560 Xuanzang really aroused people's interest in him. 214 00:17:35,560 --> 00:17:37,440 So many people came to welcome him, 215 00:17:37,440 --> 00:17:39,640 so many people came to have a squint at him. 216 00:17:39,640 --> 00:17:43,120 In fact he had to shut his doors and say, "No more visitors, please," 217 00:17:43,120 --> 00:17:45,120 so that he could get on with some work. 218 00:17:53,880 --> 00:17:56,680 "It was my life's task," Xuanzang said, 219 00:17:56,680 --> 00:17:58,760 "to bring the Buddha's teachings 220 00:17:58,760 --> 00:18:02,840 "to the people of China for the benefit of generations to come." 221 00:18:06,400 --> 00:18:10,760 The Wild Goose Pagoda in Xi'an was built to house the manuscripts 222 00:18:10,760 --> 00:18:12,200 he brought back. 223 00:18:12,200 --> 00:18:15,160 Most were lost long ago in wars and revolutions 224 00:18:15,160 --> 00:18:18,120 but for a few precious fragments. 225 00:18:18,120 --> 00:18:21,920 - So these are in Pali. - Yeah. - This is the language of South India 226 00:18:21,920 --> 00:18:23,080 and Sri Lanka. 227 00:18:37,480 --> 00:18:40,080 657 books 228 00:18:40,080 --> 00:18:43,960 in 520 packages 229 00:18:43,960 --> 00:18:45,800 on 20 pack horses. 230 00:18:51,640 --> 00:18:54,400 It must make you feel very proud to be monks here. 231 00:18:54,400 --> 00:18:56,400 THEY SPEAK OWN LANGUAGE 232 00:19:04,560 --> 00:19:07,200 The Emperor now commissioned Xuanzang 233 00:19:07,200 --> 00:19:10,840 to translate the Buddhist scriptures into Chinese. 234 00:19:13,560 --> 00:19:17,280 In the history of civilisation it's a project comparable to 235 00:19:17,280 --> 00:19:19,560 the Arabic translations out of Greek... 236 00:19:19,560 --> 00:19:22,200 THEY CHANT 237 00:19:22,200 --> 00:19:25,080 ..or the Bible from Greek into Latin. 238 00:19:30,040 --> 00:19:33,920 With the permission of the Emperor he got quite a team together. 239 00:19:33,920 --> 00:19:37,640 He had 12 people in his team of Buddhists 240 00:19:37,640 --> 00:19:40,080 who knew about the literature 241 00:19:40,080 --> 00:19:43,040 and he had eight people also in the team 242 00:19:43,040 --> 00:19:47,320 who were phrase connectors, is what they're called. 243 00:19:47,320 --> 00:19:50,480 People who tried to put things into Chinese of the time. 244 00:19:52,480 --> 00:19:57,760 It was all part of Taizong's insatiable appetite for learning. 245 00:19:57,760 --> 00:20:00,960 He was one of China's great rulers, 246 00:20:00,960 --> 00:20:03,800 a model of the Confucian virtuous man. 247 00:20:04,840 --> 00:20:08,520 He was a philosopher prince, poet and rationalist, 248 00:20:08,520 --> 00:20:11,240 and he thought that ruling was inseparable 249 00:20:11,240 --> 00:20:13,880 from the patronage of culture. 250 00:20:13,880 --> 00:20:16,720 And now Taizong wouldn't leave Xuanzang alone. 251 00:20:18,800 --> 00:20:21,680 Xuanzang was supposed to be doing all this translation work 252 00:20:21,680 --> 00:20:23,480 but he didn't have time. 253 00:20:23,480 --> 00:20:26,280 He had to spend all his time at court trying to fulfil 254 00:20:26,280 --> 00:20:29,040 the emperor's need for conversation. 255 00:20:29,040 --> 00:20:31,880 He was a man who was consumed by curiosity. 256 00:20:34,080 --> 00:20:38,080 The Emperor himself said the scriptures of Buddhism, 257 00:20:38,080 --> 00:20:41,840 "are as unfathomable as the depths of the sea 258 00:20:41,840 --> 00:20:44,280 "or the height of the sky. 259 00:20:44,280 --> 00:20:47,680 "In comparison, the teachings of Confucius and Laozi 260 00:20:47,680 --> 00:20:52,880 "and The Nine Schools are just a single island in a great ocean". 261 00:20:56,560 --> 00:20:59,160 The Emperor was so impressed by his bearing 262 00:20:59,160 --> 00:21:03,240 and intelligence that he asked him to hang up his Buddhist robe 263 00:21:03,240 --> 00:21:06,040 and to become his prime minister. 264 00:21:06,040 --> 00:21:08,000 "Help me run the country." 265 00:21:08,000 --> 00:21:10,400 And Xuanzang refused him. 266 00:21:10,400 --> 00:21:15,720 He said, "It would be like taking a boat out of the water. 267 00:21:15,720 --> 00:21:18,080 "Not only would it cease to be useful 268 00:21:18,080 --> 00:21:20,120 "but in time it would rot away." 269 00:21:39,160 --> 00:21:41,760 Xuanzang Died in 664. 270 00:21:42,800 --> 00:21:46,440 His ashes are buried in the little monastery of Xingjiao Si 271 00:21:46,440 --> 00:21:47,560 near Xi'an. 272 00:21:48,640 --> 00:21:52,400 Spared in the cultural revolution of the 1960s at the command 273 00:21:52,400 --> 00:21:55,880 of Prime Minister Zhou Enlai himself, 274 00:21:55,880 --> 00:22:00,080 too precious to the collective memory of the Chinese people. 275 00:22:03,000 --> 00:22:07,720 Over the centuries Buddhism would profoundly touch the Chinese soul, 276 00:22:07,720 --> 00:22:10,000 as it still does. 277 00:22:10,000 --> 00:22:14,000 And back then, perhaps this Indian religion brought something 278 00:22:14,000 --> 00:22:15,920 they felt their culture lacked. 279 00:22:17,000 --> 00:22:18,760 A spiritual path based on 280 00:22:18,760 --> 00:22:21,440 personal conscience and compassion. 281 00:22:23,280 --> 00:22:26,640 For me it is almost a homage to a fellow traveller. 282 00:22:26,640 --> 00:22:29,240 I travelled most of his route through Xinjiang 283 00:22:29,240 --> 00:22:31,200 and the northwest frontier of Pakistan 284 00:22:31,200 --> 00:22:34,320 and all the way across India to Patna. 285 00:22:34,320 --> 00:22:36,920 And to think, he did most of that on foot. 286 00:22:44,680 --> 00:22:47,160 Here is Xuanzang, the great traveller. 287 00:22:49,360 --> 00:22:55,600 I can't believe that he had sandals on the Hindu Kush! 288 00:22:55,600 --> 00:22:59,760 Huge framed backpack here made out of bamboo. 289 00:22:59,760 --> 00:23:02,000 Can you see the bamboo strips? 290 00:23:02,000 --> 00:23:05,880 With all the scrolls of the manuscripts stored there. 291 00:23:05,880 --> 00:23:07,160 Of course, actually, 292 00:23:07,160 --> 00:23:09,880 he had all that stuff in cases. 293 00:23:09,880 --> 00:23:11,600 It is a symbolic picture. 294 00:23:11,600 --> 00:23:15,040 And finally the lovely touch here of a lantern to 295 00:23:15,040 --> 00:23:18,560 illuminate his journey at night. 296 00:23:27,400 --> 00:23:31,120 After he had returned from China, Xuanzang kept in touch with his old 297 00:23:31,120 --> 00:23:33,320 Indian friends by letter. 298 00:23:33,320 --> 00:23:37,160 And those letters, though unknown in the West, 299 00:23:37,160 --> 00:23:41,720 are among the most moving documents in the history of civilisation. 300 00:23:41,720 --> 00:23:47,880 In fact, in my opinion, they tell you what civilisation really is, 301 00:23:47,880 --> 00:23:52,920 written by a member of one culture who had lovingly and totally 302 00:23:52,920 --> 00:23:54,640 immersed himself in another. 303 00:23:56,360 --> 00:23:57,800 He writes the news. 304 00:23:57,800 --> 00:24:02,600 "The great Emperor of the Tang," he says, "is joyfully supporting 305 00:24:02,600 --> 00:24:07,120 "Buddhism and ruling with justice and mercy like a compassionate 306 00:24:07,120 --> 00:24:12,880 "Chakravartin," the old Sanskrit Indian word for a great ruler. 307 00:24:12,880 --> 00:24:15,960 But it is his letter to the abbot of Bodh Gaya which is 308 00:24:15,960 --> 00:24:17,560 the most touching. 309 00:24:17,560 --> 00:24:18,960 Indeed all the more so 310 00:24:18,960 --> 00:24:22,120 because they belonged to opposed schools of Buddhism. 311 00:24:26,560 --> 00:24:29,240 MAN READS LETTER 312 00:24:31,800 --> 00:24:35,720 "A great while has elapsed since we were parted," 313 00:24:35,720 --> 00:24:40,480 he writes, "which has only increased my admiration for you. 314 00:24:44,280 --> 00:24:48,040 "I am sending you my very best wishes. 315 00:24:50,440 --> 00:24:53,840 "Of the works that we brought back from India I have already 316 00:24:53,840 --> 00:24:57,840 "translated 30 and two more will be finished by the end of the year. 317 00:25:04,160 --> 00:25:06,320 "And there's one more thing. 318 00:25:06,320 --> 00:25:10,800 "On my way back from India I lost a horse-load of manuscripts 319 00:25:10,800 --> 00:25:12,600 "fording the River Indus. 320 00:25:12,600 --> 00:25:16,480 "I am sending you a list of the books in the hope that 321 00:25:16,480 --> 00:25:20,000 "perhaps you can get them translated and sent to me. 322 00:25:22,400 --> 00:25:24,160 "This is all for now. 323 00:25:26,000 --> 00:25:29,840 "Best wishes, the monk Xuanzang." 324 00:25:35,960 --> 00:25:37,720 YELLING 325 00:25:44,320 --> 00:25:47,920 In the seventh century Xi'an was the greatest city in the world... 326 00:25:49,440 --> 00:25:52,880 ..half a million people, where the biggest European city 327 00:25:52,880 --> 00:25:54,800 had only a few thousand. 328 00:25:57,480 --> 00:26:02,400 It was a dynamic place of new styles, new fashions and new music. 329 00:26:02,400 --> 00:26:05,600 PEOPLE SING 330 00:26:14,960 --> 00:26:18,680 The city, it was said, was laid out like a vast chessboard. 331 00:26:26,360 --> 00:26:32,360 About five miles square and we are just here at this corner. 332 00:26:33,360 --> 00:26:36,160 Tang Xi'an was strictly regulated. 333 00:26:36,160 --> 00:26:38,600 That was the way Chinese cities had always been, 334 00:26:38,600 --> 00:26:42,600 vast gated royal enclosures where public access was controlled. 335 00:26:43,840 --> 00:26:45,800 Xi'an had 108 wards, 336 00:26:45,800 --> 00:26:47,400 all of them under curfew. 337 00:26:48,720 --> 00:26:51,040 So this was Anxi Ward in 338 00:26:51,040 --> 00:26:55,040 Tang Dynasty times, in between a palace area 339 00:26:55,040 --> 00:26:58,120 and the great government area over there. 340 00:26:59,160 --> 00:27:02,040 So it was quite posh, quite well-to-do. 341 00:27:02,040 --> 00:27:03,240 There was... 342 00:27:04,840 --> 00:27:10,680 ..mansions of court musicians, a princess lived down the road. 343 00:27:10,680 --> 00:27:14,800 Looks like you can still buy some of their garden ornaments, doesn't it? 344 00:27:17,480 --> 00:27:21,280 The city was low-rise. Palaces, residential quarters, 345 00:27:21,280 --> 00:27:25,440 gardens, almost every ward had Buddhist and Taoist temples. 346 00:27:25,440 --> 00:27:27,560 Ni hao. Ni hao. 347 00:27:27,560 --> 00:27:31,840 You see all the things for temples here. 348 00:27:31,840 --> 00:27:36,400 Incense, that's because right back to the Tang Dynasty there was 349 00:27:36,400 --> 00:27:38,760 a huge temple in this area. 350 00:27:40,480 --> 00:27:42,520 And it is still a Taoist temple today, 351 00:27:42,520 --> 00:27:44,600 the Temple of the Eight Immortals. 352 00:27:49,160 --> 00:27:50,320 There you go. 353 00:27:51,640 --> 00:27:53,440 The Temple of the Eight Immortals. 354 00:27:56,960 --> 00:27:59,920 The theatre quarter and red light districts were here, 355 00:27:59,920 --> 00:28:03,640 the hostels for candidates for the civil service exams, 356 00:28:03,640 --> 00:28:05,440 and all tastes were catered for. 357 00:28:09,240 --> 00:28:13,560 Fortune-tellers, ancient Chinese craft. 358 00:28:16,720 --> 00:28:18,240 Later, later! 359 00:28:19,680 --> 00:28:21,520 There were special funeral streets. 360 00:28:21,520 --> 00:28:25,120 One of them features in a famous Tang novel. 361 00:28:25,120 --> 00:28:27,040 I love all these pilgrimage knick-knacks. 362 00:28:27,040 --> 00:28:29,800 My family are really fed up with me bringing them back to London. 363 00:28:29,800 --> 00:28:34,200 It may seem hard to square all this control with an outward-looking age 364 00:28:34,200 --> 00:28:36,320 but the Tang was a centralized state 365 00:28:36,320 --> 00:28:39,440 where everyone was registered in the censuses. 366 00:28:39,440 --> 00:28:43,760 Social harmony came from knowing and keeping your place. 367 00:28:45,840 --> 00:28:47,280 Here is the Drum Tower. 368 00:28:47,280 --> 00:28:50,480 Much later, of course, Ming Dynasty, but there was a drum tower 369 00:28:50,480 --> 00:28:54,800 in the middle of Tang Dynasty Xi'an, beating the drum for the curfew. 370 00:28:54,800 --> 00:28:57,680 A very strictly-regulated city. 371 00:28:57,680 --> 00:29:01,280 You couldn't be found outside your own ward at night, for example. 372 00:29:01,280 --> 00:29:04,840 So the 600 beats of the drum, you had to be back home. 373 00:29:04,840 --> 00:29:07,040 DRUMBEATS 374 00:29:16,920 --> 00:29:19,120 In the seventh century the West Market 375 00:29:19,120 --> 00:29:20,960 was the Central Asian quarter. 376 00:29:20,960 --> 00:29:24,920 Here were the Silk Road merchants, Uyghurs and Persians, 377 00:29:24,920 --> 00:29:28,200 and they brought all their exotic foods with them. 378 00:29:29,720 --> 00:29:35,200 Cherries, barbaries, apricots, peaches from Afghanistan. 379 00:29:38,280 --> 00:29:40,840 Xie xie. 380 00:29:44,840 --> 00:29:46,400 Oh, my God! 381 00:29:48,000 --> 00:29:51,080 I'm coming back there. Beautiful! Xie xie. 382 00:29:56,240 --> 00:29:59,160 Fizzing with energy, the capital city matched 383 00:29:59,160 --> 00:30:01,920 the ambitions of the Emperor Taizong on himself. 384 00:30:03,320 --> 00:30:06,640 In this period China changes from a feudal order 385 00:30:06,640 --> 00:30:10,800 to a bureaucratic state with civil service exams. 386 00:30:10,800 --> 00:30:16,320 And the state becomes synonymous with Han Chinese civilisation. 387 00:30:17,840 --> 00:30:22,600 Which is why people today look on Taizong's reign as a golden age. 388 00:30:24,160 --> 00:30:27,280 I'm a great admirer of Li Shimin, Tang Taizong. 389 00:30:27,280 --> 00:30:30,760 He was like a lot of founding emperors - 390 00:30:30,760 --> 00:30:34,800 he was very ambitious, very ruthless, excellent administrator 391 00:30:34,800 --> 00:30:37,720 and probably a bit of a control freak. 392 00:30:37,720 --> 00:30:41,840 He did a lot to establish the rule of China. 393 00:30:44,640 --> 00:30:48,520 It was Taizong who decided that the Silk Road should be 394 00:30:48,520 --> 00:30:51,600 brought under the umbrella of Chinese civilisation. 395 00:30:53,400 --> 00:30:57,160 Only a few years after Xuanzang made his journey west, 396 00:30:57,160 --> 00:31:00,160 Chinese armies marched in his footsteps. 397 00:31:02,080 --> 00:31:06,160 The Tang emperors sent their armies up the Silk Route 398 00:31:06,160 --> 00:31:10,160 here into Central Asia and they captured the great city of 399 00:31:10,160 --> 00:31:13,920 Gaochang here in 642. 400 00:31:13,920 --> 00:31:19,080 And you could say that the modern idea of a greater China, including 401 00:31:19,080 --> 00:31:25,080 all these territories, can be traced back to that time and this place. 402 00:31:30,640 --> 00:31:34,320 The goal was to protect China's luxury trade with the West 403 00:31:34,320 --> 00:31:36,520 but it was also political - 404 00:31:36,520 --> 00:31:39,360 to make China the great power of Asia. 405 00:31:41,920 --> 00:31:46,040 China was now at its biggest extent before the 18th century. 406 00:31:46,040 --> 00:31:48,960 It had become a continental civilisation 407 00:31:48,960 --> 00:31:53,200 and will see itself that way from then until now. 408 00:32:00,360 --> 00:32:04,200 Driven by a thriving economy and a rising population, 409 00:32:04,200 --> 00:32:06,440 this is the time of the colonization 410 00:32:06,440 --> 00:32:08,680 and development of the south 411 00:32:08,680 --> 00:32:11,560 as China's centre of wealth and trade. 412 00:32:14,280 --> 00:32:18,360 The big story of the Tang Dynasty between the 600s 413 00:32:18,360 --> 00:32:21,440 and the 900s is the shift to the south. 414 00:32:23,400 --> 00:32:27,000 At that time, a Chinese official writes, 415 00:32:27,000 --> 00:32:29,800 "Every stream in the Empire was full of ships. 416 00:32:29,800 --> 00:32:34,840 "Thousands, tens of thousands of great ships moving constantly 417 00:32:34,840 --> 00:32:39,680 "back and forth, always circulating, and if they stop for a single 418 00:32:39,680 --> 00:32:44,120 "moment 10,000 merchants would be bankrupted." 419 00:32:44,120 --> 00:32:48,760 It's the beginning of China as a commercial society 420 00:32:48,760 --> 00:32:52,480 and the beginning of great trading cities, and none of them 421 00:32:52,480 --> 00:32:56,200 was more important than the one that grew up at the junction 422 00:32:56,200 --> 00:33:00,520 of the Grand Canal going north-south and the Yangtze River going from 423 00:33:00,520 --> 00:33:05,280 the west to the east, the number one city of the Tang Dynasty in trade, 424 00:33:05,280 --> 00:33:06,600 Yangzhou. 425 00:33:23,840 --> 00:33:27,240 If Xi'an was the centre of the imperial administration, 426 00:33:27,240 --> 00:33:30,240 Yangzhou was China's commercial heart. 427 00:33:32,560 --> 00:33:35,160 It is the beginning of the industrial south. 428 00:33:38,520 --> 00:33:43,720 You can still get a feel of the Tang in the core of old Yangzhou. 429 00:33:43,720 --> 00:33:48,080 And the key to the success of the city and to the rise of the south 430 00:33:48,080 --> 00:33:52,920 was one of China's great practical achievements, the Grand Canal. 431 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 Built at the start of the 600s the canal connected the north 432 00:34:05,000 --> 00:34:08,120 and the south with the river routes east and west. 433 00:34:10,680 --> 00:34:13,640 And it is still crucial to today's economy. 434 00:34:14,720 --> 00:34:19,680 Originally built 1,500 years ago, Shaobo Lock today 435 00:34:19,680 --> 00:34:23,320 handles over 70 million tonnes a year. 436 00:34:23,320 --> 00:34:25,280 It's an amazing scene. 437 00:34:25,280 --> 00:34:27,440 It goes on all through the day, does it? 438 00:34:27,440 --> 00:34:29,280 Yes, 24 hours a day. 439 00:34:29,280 --> 00:34:31,480 - 24 hours a day! - Yeah. - Wow! 440 00:34:34,520 --> 00:34:39,480 It took five million men to build the first section in 605, 441 00:34:39,480 --> 00:34:42,840 eventually running north to a small place called Beijing. 442 00:34:44,840 --> 00:34:49,400 And it was built 1,000 years before the Industrial Revolution in Europe. 443 00:34:51,520 --> 00:34:57,960 On the up is number three and in the middle is number two 444 00:34:57,960 --> 00:35:00,400 and behind is number one. 445 00:35:00,400 --> 00:35:03,240 Mainly carrying heavy materials. 446 00:35:03,240 --> 00:35:05,280 Erm... 447 00:35:05,280 --> 00:35:07,400 - Coal. - Coal. 448 00:35:07,400 --> 00:35:10,400 - And building materials. - Building materials. 449 00:35:10,400 --> 00:35:13,240 China is building everywhere! 450 00:35:13,240 --> 00:35:14,760 Fantastic! 451 00:35:21,680 --> 00:35:25,160 Just as today, such projects were only possible with 452 00:35:25,160 --> 00:35:26,600 a command economy. 453 00:35:28,200 --> 00:35:31,280 And with it, the Tang transformed China. 454 00:35:33,800 --> 00:35:36,400 In the seventh century the economy boomed. 455 00:35:39,640 --> 00:35:44,760 The canal shipped 165,000 tonnes of grain each year just to feed 456 00:35:44,760 --> 00:35:47,200 the new garrisons in the south. 457 00:35:51,840 --> 00:35:55,240 And standing at the intersection of China's waterways, 458 00:35:55,240 --> 00:35:57,880 Yangzhou became a new kind of city. 459 00:36:00,040 --> 00:36:03,920 It's the first sign of the beginning of the modern. 460 00:36:08,960 --> 00:36:10,680 The city never slept. 461 00:36:13,400 --> 00:36:18,040 It is probably the first large city in history to employ 462 00:36:18,040 --> 00:36:21,160 artificial lighting on a grand scale. 463 00:36:21,160 --> 00:36:25,320 Even the barge traffic on the Grand Canal was able to keep moving 464 00:36:25,320 --> 00:36:27,880 through the city until well after midnight. 465 00:36:29,520 --> 00:36:33,960 So Tang Dynasty Yangzhou was always open for business. 466 00:36:35,920 --> 00:36:39,560 And so too, of course, was the entertainment industry, 467 00:36:39,560 --> 00:36:41,680 the taverns and music bars 468 00:36:41,680 --> 00:36:46,320 and the brothels described with delicate euphemisms 469 00:36:46,320 --> 00:36:52,280 in Tang Dynasty poetry as Yangzhou's "ten miles of summer breeze." 470 00:36:54,880 --> 00:36:58,640 In the 830s it was all immortalized by the poet Du Mu 471 00:36:58,640 --> 00:37:01,520 in a tag which has hung around the city, 472 00:37:01,520 --> 00:37:05,160 for all its ups and downs, from that day to this - 473 00:37:05,160 --> 00:37:06,960 "the Yangzhou dream." 474 00:37:21,360 --> 00:37:24,360 And as the south grew rich they looked for new 475 00:37:24,360 --> 00:37:27,280 outlets for international trade, 476 00:37:27,280 --> 00:37:31,600 not only by land but by sea, all the way to the Persian Gulf. 477 00:37:33,640 --> 00:37:36,600 So here in the south in the Tang Dynasty we've got 478 00:37:36,600 --> 00:37:42,720 the beginnings of what I suppose we could call the maritime Silk Road. 479 00:37:44,480 --> 00:37:49,520 Long-distance international trade organized by merchants 480 00:37:49,520 --> 00:37:52,640 here in cities like Yangzhou. 481 00:37:52,640 --> 00:37:55,480 And they're selling very top-end stuff - 482 00:37:55,480 --> 00:37:59,200 silks and fine cloths and exotic tableware. 483 00:37:59,200 --> 00:38:03,080 They are selling mass-produced ceramics designed with 484 00:38:03,080 --> 00:38:06,680 the Western consumer in mind and they are also selling 485 00:38:06,680 --> 00:38:10,800 what will become the most popular drink in the world - 486 00:38:10,800 --> 00:38:12,120 tea. 487 00:38:16,640 --> 00:38:21,920 Tea had begun in the south on the subtropical hillsides of Yunnan. 488 00:38:21,920 --> 00:38:24,960 Originally drunk for health, by the Tang 489 00:38:24,960 --> 00:38:28,040 its use spread everywhere and the first books had been 490 00:38:28,040 --> 00:38:30,800 published on its beneficial effects. 491 00:38:30,800 --> 00:38:32,880 It has never looked back. 492 00:38:37,040 --> 00:38:39,280 They exported silk, too, 493 00:38:39,280 --> 00:38:42,800 coveted since Roman times by Westerners 494 00:38:42,800 --> 00:38:46,200 who were prepared to pay jaw-dropping prices 495 00:38:46,200 --> 00:38:48,440 for garments fit for an emperor. 496 00:38:50,120 --> 00:38:54,360 Here is a dragon, it's a dragon. 497 00:38:55,840 --> 00:39:00,240 So you might think China's role today as a global mass producer 498 00:39:00,240 --> 00:39:04,640 is a new phenomenon in world history but it's not. 499 00:39:04,640 --> 00:39:10,640 It has been estimated that Tang China had 55% of the world's GDP 500 00:39:10,640 --> 00:39:15,640 with its vast internal market, from local village craftsmen 501 00:39:15,640 --> 00:39:18,720 and women to the Imperial factories, 502 00:39:18,720 --> 00:39:23,000 and from everyday ceramics to gorgeous works of art. 503 00:39:25,320 --> 00:39:29,440 Tang China was a giant engine of growth. 504 00:39:34,520 --> 00:39:38,480 So let's view the early medieval world in a different way. 505 00:39:38,480 --> 00:39:41,120 Tang China was the superpower. 506 00:39:41,120 --> 00:39:45,400 They exported Confucian ideas, Buddhist religion, 507 00:39:45,400 --> 00:39:48,480 their written script and their language, 508 00:39:48,480 --> 00:39:51,160 adopted across East Asia and Japan. 509 00:39:53,120 --> 00:39:57,400 The Japanese even imitated Tang Xi'an in the architecture of 510 00:39:57,400 --> 00:39:59,120 their capital, Nara. 511 00:40:00,400 --> 00:40:02,440 China's influence on the East 512 00:40:02,440 --> 00:40:06,520 was as profound as Rome in the Latin West. 513 00:40:06,520 --> 00:40:09,360 In the East, in the seventh century, 514 00:40:09,360 --> 00:40:12,680 all roads led to Xi'an. 515 00:40:12,680 --> 00:40:15,200 And if you want a symbol of the age, 516 00:40:15,200 --> 00:40:19,720 just outside Xi'an stand the statues of 108 ambassadors 517 00:40:19,720 --> 00:40:23,200 from Central Asia to Japan, 518 00:40:23,200 --> 00:40:25,680 and Vietnam to Persia. 519 00:40:25,680 --> 00:40:29,160 The diplomatic pecking order of the Tang foreign office. 520 00:40:31,240 --> 00:40:36,120 This was the time when China went out to the world 521 00:40:36,120 --> 00:40:38,800 and the world came here to China. 522 00:40:47,720 --> 00:40:50,760 HE CHANTS 523 00:41:01,000 --> 00:41:05,640 And Islam also came to China in the Tang. 524 00:41:05,640 --> 00:41:09,320 Peacefully, which was not always the case in history. 525 00:41:11,760 --> 00:41:14,680 We believe during the Prophet Muhammad's time, 526 00:41:14,680 --> 00:41:16,080 peace be upon him, 527 00:41:16,080 --> 00:41:20,240 encouraged our ancestors to find technology developed in China. 528 00:41:20,240 --> 00:41:22,240 Seek knowledge as far as China. 529 00:41:22,240 --> 00:41:25,160 It had been the year Xuanzang arrived in India 530 00:41:25,160 --> 00:41:28,160 that the Prophet had died in Arabia, 531 00:41:28,160 --> 00:41:31,920 telling his followers to seek knowledge as far as China. 532 00:41:31,920 --> 00:41:35,440 HE CHANTS 533 00:41:35,440 --> 00:41:40,240 Today we speak Chinese Mandarin and the local dialect 534 00:41:40,240 --> 00:41:42,960 but in history we used to speak Chinese, 535 00:41:42,960 --> 00:41:45,520 Arabic, Farsi and Mongolian. 536 00:41:49,120 --> 00:41:51,000 Four languages, some time. 537 00:41:53,320 --> 00:41:58,040 And this time, Tang Dynasty China was the centre of the world. 538 00:41:58,040 --> 00:42:00,640 Xi'an was the centre of the world, I suppose. 539 00:42:00,640 --> 00:42:02,360 - Superpower. - The superpower. 540 00:42:08,960 --> 00:42:12,200 To welcome an alien religion 541 00:42:12,200 --> 00:42:16,120 would hardly have been possible in the West or the Islamic world 542 00:42:16,120 --> 00:42:17,880 before modern times. 543 00:42:19,960 --> 00:42:23,640 It shows that while the Chinese believed in the superiority 544 00:42:23,640 --> 00:42:25,880 of their civilisation, 545 00:42:25,880 --> 00:42:30,160 they also knew there were many paths to enlightenment... 546 00:42:32,680 --> 00:42:36,160 ..that all knowledge was useful in understanding the cosmos... 547 00:42:38,120 --> 00:42:40,400 ..and the position of humanity in it. 548 00:42:42,600 --> 00:42:47,120 And that idea is expressed in one of the most astonishing monuments 549 00:42:47,120 --> 00:42:49,280 in the whole of Chinese history. 550 00:42:51,560 --> 00:42:56,600 It's a stone inscription recording the coming of Christianity to China 551 00:42:56,600 --> 00:42:59,440 as far back as the 630s. 552 00:43:01,000 --> 00:43:03,800 This is one of China's great national treasures, 553 00:43:03,800 --> 00:43:07,480 one of the select list of the A-list monuments 554 00:43:07,480 --> 00:43:09,280 that can never leave the country, 555 00:43:09,280 --> 00:43:12,400 and as an account of the interaction of civilisations 556 00:43:12,400 --> 00:43:15,560 it's really hard to beat. Let's start at the top. 557 00:43:15,560 --> 00:43:17,640 Those nine characters say 558 00:43:17,640 --> 00:43:20,000 "a monument commemorating 559 00:43:20,000 --> 00:43:23,920 "the propagation of the luminous religion of the West." 560 00:43:23,920 --> 00:43:25,320 That is Christianity. 561 00:43:29,160 --> 00:43:33,560 In 635, it says, a wise man from the West, 562 00:43:33,560 --> 00:43:37,280 perhaps from Persia, called Raban, 563 00:43:37,280 --> 00:43:40,880 decided to bring the Christian scriptures to China. 564 00:43:40,880 --> 00:43:42,880 Observing the path of the winds, 565 00:43:42,880 --> 00:43:46,760 through great perils he made his way all the way to China, 566 00:43:46,760 --> 00:43:48,400 presumably on the Silk Route, 567 00:43:48,400 --> 00:43:51,440 and arrived here in Chang'an. The Emperor, it says, 568 00:43:51,440 --> 00:43:55,040 received him here in Chang'an and the Christian scriptures 569 00:43:55,040 --> 00:43:57,680 were translated in the Imperial Library. 570 00:43:57,680 --> 00:44:00,640 And then the Emperor considered them in his private apartments 571 00:44:00,640 --> 00:44:04,720 and was deeply convinced by their truthfulness 572 00:44:04,720 --> 00:44:09,040 and issued this proclamation in 638. 573 00:44:11,560 --> 00:44:16,480 "The way for humanity, at different times, different places, 574 00:44:16,480 --> 00:44:19,840 "did not have the same name. 575 00:44:19,840 --> 00:44:23,920 "And the great Sage, at different times and different places, 576 00:44:23,920 --> 00:44:26,760 "was not in the same human body. 577 00:44:26,760 --> 00:44:30,160 "Over history, heaven ordained 578 00:44:30,160 --> 00:44:33,280 "that true religion would be established in different countries 579 00:44:33,280 --> 00:44:38,280 "and different climates so that all of humanity could be saved. 580 00:44:38,280 --> 00:44:42,920 "And we've considered the Christian scriptures and have decided that, 581 00:44:42,920 --> 00:44:45,040 "in all their essentials, 582 00:44:45,040 --> 00:44:48,360 "they are about the core values of humanity 583 00:44:48,360 --> 00:44:52,720 "and we have decreed that they be propagated throughout the Empire." 584 00:44:55,880 --> 00:45:01,640 But the story of China is one of cycles of creation and destruction. 585 00:45:03,400 --> 00:45:08,640 And in the next century the Empire faced a perfect storm of crises. 586 00:45:13,040 --> 00:45:16,840 It began out in the West. 587 00:45:16,840 --> 00:45:20,440 Battles against the expanding Muslim caliphate, 588 00:45:20,440 --> 00:45:22,960 savage internal rebellions 589 00:45:22,960 --> 00:45:27,320 reported by one of the great Tang poets, Li Bai. 590 00:45:28,840 --> 00:45:31,160 "Last year," says Li Bai, 591 00:45:31,160 --> 00:45:34,440 "we were fighting out to the north beyond the Great Wall 592 00:45:34,440 --> 00:45:38,160 "and this year we're fighting far out in the west 593 00:45:38,160 --> 00:45:40,360 "on the Kashgar River. 594 00:45:40,360 --> 00:45:44,120 "We've washed our blades in the streams of Parthia 595 00:45:44,120 --> 00:45:49,160 "and grazed our horses amid the snows of Tian Shan." 596 00:45:49,160 --> 00:45:51,640 There it is. There's Tian Shan. 597 00:45:51,640 --> 00:45:55,360 What a place to imagine it, here in Jiaohe, 598 00:45:55,360 --> 00:46:00,120 Tang Dynasty-garrisoned town with its watch tower and beacon platform. 599 00:46:00,120 --> 00:46:05,760 "But," says Li Bai, "the beacon fires are always burning. 600 00:46:05,760 --> 00:46:09,640 "The marching and the fighting never stops and nor does the dying. 601 00:46:09,640 --> 00:46:13,040 "You should know that the sword is a cursed thing 602 00:46:13,040 --> 00:46:16,080 "that the wise man uses only if he must." 603 00:46:26,480 --> 00:46:31,360 Out in these vast expanses the Tang Empire was overstretched. 604 00:46:35,520 --> 00:46:38,560 And in the end they abandoned the west. 605 00:46:42,920 --> 00:46:46,480 China would only regain it in the 18th century. 606 00:46:48,320 --> 00:46:51,760 The crisis came under the Emperor Xuanzong, 607 00:46:51,760 --> 00:46:57,080 the apocalyptic eight-year rebellion of General An Lushan 608 00:46:57,080 --> 00:47:01,600 which saw the end of the Tang dream of a greater China. 609 00:47:28,560 --> 00:47:32,400 The oasis of Turfan was one of the Tang garrison towns 610 00:47:32,400 --> 00:47:34,440 out in the western deserts. 611 00:47:35,720 --> 00:47:39,920 So when Li Bai writes his poem about fighting in the west, 612 00:47:39,920 --> 00:47:43,560 - it's this area he's talking about. - Mm, yes, I think so, yes. 613 00:47:43,560 --> 00:47:47,440 In about 755, because of the rebellion 614 00:47:47,440 --> 00:47:50,120 of An Lushan and Shi Siming, 615 00:47:50,120 --> 00:47:54,320 the central government became much weaker so the stationed troops 616 00:47:54,320 --> 00:47:58,680 were returned to inland China to fight against 617 00:47:58,680 --> 00:48:00,720 the army of An Lushan and Shi Siming. 618 00:48:00,720 --> 00:48:05,440 - An Lushan. So this was a very big - shock. - Yeah, a big war lord. - Yeah. 619 00:48:06,800 --> 00:48:11,840 An Lushan, a bogeyman who chilled hearts back in Xi'an. 620 00:48:13,320 --> 00:48:16,480 Far to the northeast he gathered armies to take revenge 621 00:48:16,480 --> 00:48:19,080 after the Emperor had killed his son. 622 00:48:21,880 --> 00:48:25,760 At home, the Dynasty had lost touch with the people. 623 00:48:25,760 --> 00:48:29,200 The tombs of the eighth-century royals near Xi'an 624 00:48:29,200 --> 00:48:33,160 show their pastimes and pleasures, polo and hunting 625 00:48:33,160 --> 00:48:37,520 and courtly parties, oblivious to the gathering storm. 626 00:48:40,720 --> 00:48:44,840 These are wonderful images outside the tomb chamber. 627 00:48:44,840 --> 00:48:48,640 They're courtly ladies, just attendants. 628 00:48:49,960 --> 00:48:55,240 In their stylish fashions they could be fin de siecle, Paris, 629 00:48:55,240 --> 00:48:57,240 couldn't they? Central Asian fashions. 630 00:48:57,240 --> 00:49:02,200 These are the vogue in the early 700s. 631 00:49:04,400 --> 00:49:09,200 The faces are so animated, you can almost imagine their conversations. 632 00:49:09,200 --> 00:49:11,360 The gossip, the rumours. 633 00:49:13,040 --> 00:49:16,160 Courts that were seething with anxiety. 634 00:49:18,880 --> 00:49:22,320 I'm afraid we Chinese never manage to live more than 50 years 635 00:49:22,320 --> 00:49:25,360 without some terrible cataclysmic event. 636 00:49:25,360 --> 00:49:27,960 - The cycles of Chinese history. - That's right. 637 00:49:27,960 --> 00:49:32,680 And it had been a particularly good period up until the Emperor - 638 00:49:32,680 --> 00:49:34,720 the brilliant Emperor - 639 00:49:34,720 --> 00:49:39,720 began, allegedly, to love his concubine, Yang Guifei, 640 00:49:39,720 --> 00:49:41,840 the precious concubine, too much. 641 00:49:43,000 --> 00:49:46,800 And he left quite a lot of the work of governing the country 642 00:49:46,800 --> 00:49:51,320 to various people, especially to this concubine's family and so on, 643 00:49:51,320 --> 00:49:53,280 which was absolutely disastrous. 644 00:49:54,600 --> 00:49:58,320 The story goes that the Emperor sent his men over the land to find 645 00:49:58,320 --> 00:50:01,120 the most beautiful woman in China. 646 00:50:03,160 --> 00:50:05,400 They failed, of course, but then, 647 00:50:05,400 --> 00:50:08,320 when he was bathing here in the hot springs, 648 00:50:08,320 --> 00:50:11,760 he saw the 18-year-old daughter of a high official... 649 00:50:14,720 --> 00:50:19,160 ..the warm water running down her glistening, jade-like body, 650 00:50:19,160 --> 00:50:22,600 as the poet Bai Juyi tells the story. 651 00:50:24,240 --> 00:50:28,840 The Emperor had dreamed of a beauty who could topple an empire. 652 00:50:30,960 --> 00:50:35,320 Meanwhile, a girl in the Yang family came of age. 653 00:50:36,880 --> 00:50:42,600 And when she smiled she could melt the heart with a single glance. 654 00:50:42,600 --> 00:50:47,000 And from that day the Emperor missed every morning court. 655 00:50:51,120 --> 00:50:55,680 But then one day the ground was shaken by the war drums of a revolt. 656 00:50:57,800 --> 00:51:02,880 An Lushan came in with his Tibetans, went straight to Chang'an. 657 00:51:02,880 --> 00:51:06,040 Soldiers carried the Emperor and his favourites 658 00:51:06,040 --> 00:51:09,160 out of the capital overnight, 659 00:51:09,160 --> 00:51:12,040 it was so desperate an emergency. 660 00:51:12,040 --> 00:51:15,680 But when they got into the hills - because he was making for Sichuan, 661 00:51:15,680 --> 00:51:18,800 which was hilly, where he thought he would be safe - 662 00:51:18,800 --> 00:51:22,600 his bodyguards, a small group of people, 663 00:51:22,600 --> 00:51:25,840 rebelled and said they were not going any further 664 00:51:25,840 --> 00:51:29,360 as long as the Emperor had this favourite, and favourites with him. 665 00:51:29,360 --> 00:51:31,720 And the favourites had to be slaughtered. 666 00:51:38,280 --> 00:51:41,000 Among them was the Lady Yang, 667 00:51:41,000 --> 00:51:44,720 strung up on a tree on a silk cord. 668 00:51:49,480 --> 00:51:55,120 The great rebellion of the An Lushan period was extremely hard on China. 669 00:51:57,160 --> 00:52:00,720 An enormous number of people were killed or displaced. 670 00:52:04,120 --> 00:52:07,840 And we know from the census that were taken before that happened 671 00:52:07,840 --> 00:52:11,240 and after it, 35 million people were missing. 672 00:52:12,520 --> 00:52:17,320 As government broke down, eight years of horror unfolded. 673 00:52:17,320 --> 00:52:22,080 It was a national catastrophe, described by China's greatest poet, 674 00:52:22,080 --> 00:52:26,720 Du Fu, in lines remembered ever since by the Chinese people 675 00:52:26,720 --> 00:52:29,440 in times of trouble. 676 00:52:29,440 --> 00:52:32,240 WOMAN READS POEM 677 00:52:39,000 --> 00:52:43,400 "Guo po." Just two words. It means the state has been demolished 678 00:52:43,400 --> 00:52:46,320 and it doesn't exist any more. There's no state left. 679 00:52:46,320 --> 00:52:47,960 But "shan he zai" - 680 00:52:47,960 --> 00:52:49,760 the mountains and the river still remain. 681 00:52:53,920 --> 00:52:57,280 In all the 3,000 years of Chinese poetry, 682 00:52:57,280 --> 00:53:01,320 the world's oldest living poetic tradition, it's Du Fu, 683 00:53:01,320 --> 00:53:03,840 the poet of this terrible time, 684 00:53:03,840 --> 00:53:08,560 who is their most loved because he spoke in the people's voice. 685 00:53:12,240 --> 00:53:14,800 He's still part of the school syllabus today 686 00:53:14,800 --> 00:53:18,240 so every Chinese child knows how the Tang fell... 687 00:53:18,240 --> 00:53:19,920 Hi, hello. 688 00:53:19,920 --> 00:53:23,000 '..not from their history class but from poetry.' 689 00:53:23,000 --> 00:53:25,960 - Nice to meet you. - Ah, very good, - you speak English. Wonderful! 690 00:53:25,960 --> 00:53:29,680 'And here at the secondary school in Yanshi outside Luoyang, 691 00:53:29,680 --> 00:53:32,600 'they've an extra reason to know all about it.' 692 00:53:32,600 --> 00:53:35,240 - This is the tomb here? - Yes. - Ah! 693 00:53:35,240 --> 00:53:39,240 'Because Du Fu's grave is in the school grounds. 694 00:53:39,240 --> 00:53:43,560 'He wasn't famous when he died. The inscription says...' 695 00:53:43,560 --> 00:53:46,600 GIRL READS INSCRIPTION 696 00:53:46,600 --> 00:53:50,760 "The tomb of Mr Du, government deputy irrigation inspector." 697 00:53:52,360 --> 00:53:55,200 Terrific, xie xie. Wonderful, wonderful. 698 00:53:58,720 --> 00:53:59,960 LAUGHTER 699 00:53:59,960 --> 00:54:01,440 Fantastic! Fantastic. 700 00:54:03,520 --> 00:54:05,840 As the Tang world collapsed, 701 00:54:05,840 --> 00:54:09,880 one last brief poem by Du Fu tells how he met again, 702 00:54:09,880 --> 00:54:11,520 south of the river, 703 00:54:11,520 --> 00:54:15,960 a famous musician once high in the king's favour. 704 00:55:00,280 --> 00:55:04,160 MICHAEL READS POEM 705 00:55:04,160 --> 00:55:08,200 Who is the prince of the Qi, Qiwang? Does anybody know? 706 00:55:08,200 --> 00:55:10,960 Is he a big, important person? 707 00:55:10,960 --> 00:55:15,680 I know Qiwang is the brother of the Emperor Tang Xuanzong. 708 00:55:15,680 --> 00:55:18,440 - He's the brother of the Emperor Xuanzong. - Yes. 709 00:55:18,440 --> 00:55:21,720 Great. So a very important man, then. 710 00:55:21,720 --> 00:55:24,200 Du Fu is recalling... 711 00:55:24,200 --> 00:55:26,920 the palace of Qiwang's. 712 00:55:26,920 --> 00:55:29,640 Now, this phrase here... 713 00:55:29,640 --> 00:55:32,960 HE READS THE POEM 714 00:55:35,560 --> 00:55:40,440 Which you read beautifully, if I may say so, it was very, very good. 715 00:55:40,440 --> 00:55:44,280 And then this line here is so fantastic - don't laugh at me. 716 00:55:44,280 --> 00:55:47,080 HE READS THE POEM 717 00:55:49,680 --> 00:55:53,840 "The falling flowers time, season, is here again 718 00:55:53,840 --> 00:55:56,760 "and in this time I meet you again." 719 00:55:56,760 --> 00:55:59,440 The falling flowers in Chinese poetry, 720 00:55:59,440 --> 00:56:02,760 can you explain to me what this means? 721 00:56:02,760 --> 00:56:04,280 Anybody? 722 00:56:04,280 --> 00:56:08,040 I think it means, you know, flowers are falling down 723 00:56:08,040 --> 00:56:10,960 and the period of the season is gone. 724 00:56:10,960 --> 00:56:14,640 And it also means that Tang Dynasty is gone. 725 00:56:14,640 --> 00:56:18,520 And at the same time he meets his old friend 726 00:56:18,520 --> 00:56:21,640 and the old memories - the beautiful memories - 727 00:56:21,640 --> 00:56:24,320 come back and he feels very sad. 728 00:56:24,320 --> 00:56:26,920 So falling flowers is not just blossom falling, 729 00:56:26,920 --> 00:56:29,560 it's a feeling of melancholy in the heart. 730 00:56:29,560 --> 00:56:32,960 And the Tang Dynasty is falling, 731 00:56:32,960 --> 00:56:36,440 there is a mood of Autumn and sadness 732 00:56:36,440 --> 00:56:39,760 and he meets the man who was once this great figure. 733 00:56:39,760 --> 00:56:41,720 Such a simple poem, isn't it? 734 00:56:41,720 --> 00:56:46,480 Just four lines and yet it's full of fantastic ideas. 735 00:56:46,480 --> 00:56:48,760 Thank you for being patient! 736 00:56:48,760 --> 00:56:50,120 Xie xie... 737 00:56:51,560 --> 00:56:52,680 ..to you! 738 00:57:07,360 --> 00:57:09,360 So the state was broken 739 00:57:09,360 --> 00:57:11,640 but the landscape survived 740 00:57:11,640 --> 00:57:13,600 and so did the people. 741 00:57:15,200 --> 00:57:17,440 It's a very high-class social media piece here. 742 00:57:18,920 --> 00:57:24,320 The ninth century was a time of famines and more rebellions. 743 00:57:24,320 --> 00:57:28,800 In the end, the Tang lose their nerve and start to look inwards. 744 00:57:30,800 --> 00:57:34,560 In the 840s they even launch a persecution of Buddhism, 745 00:57:34,560 --> 00:57:37,320 now a symbol of un-Chinese ideas. 746 00:57:38,840 --> 00:57:44,280 And so the Mandate of Heaven was lost but as the Buddha had said, 747 00:57:44,280 --> 00:57:47,640 and the Chinese have always known too well, 748 00:57:47,640 --> 00:57:49,720 all things must pass. 749 00:57:54,080 --> 00:58:00,040 On the 1st of June, 907, the last Tang Emperor abdicated, 750 00:58:00,040 --> 00:58:04,240 bringing to end an age of amazing creativity. 751 00:58:06,240 --> 00:58:10,800 An age by which the Chinese still define themselves today. 752 00:58:10,800 --> 00:58:15,640 A time in which Xi'an here rivalled and then surpassed Baghdad 753 00:58:15,640 --> 00:58:19,120 and Constantinople as a city of the world. 754 00:58:20,800 --> 00:58:24,120 For a time, China will plunge into anarchy, 755 00:58:24,120 --> 00:58:28,680 but a new age of greatness will soon arise, 756 00:58:28,680 --> 00:58:31,760 as in China it always has. 63656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.