Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:10,440
China, a global superpower, eyes set on the future,
2
00:00:10,440 --> 00:00:13,240
its arrival on the world stage greeted like the appearance
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,560
of a new planet.
4
00:00:16,640 --> 00:00:18,240
But it is not the first time.
5
00:00:19,600 --> 00:00:22,640
In the seventh century, when Europe was in its Dark Age,
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,000
Tang Dynasty China became the greatest
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
power on earth and would be for
8
00:00:27,000 --> 00:00:29,600
1,000 years until the rise of the West.
9
00:00:31,160 --> 00:00:33,880
What's happening now has happened before.
10
00:00:35,720 --> 00:00:39,960
I'm in Xi'an, the capital of the Tang, which 1,300 years ago was
11
00:00:39,960 --> 00:00:42,840
the greatest and most cosmopolitan city on earth.
12
00:00:44,800 --> 00:00:49,360
And what made it great was not only its economic and cultural power,
13
00:00:49,360 --> 00:00:54,360
its sense of its own identity, but its openness to other cultures.
14
00:00:55,800 --> 00:00:59,000
Standing over the square, the statue of one of the heroes
15
00:00:59,000 --> 00:01:01,360
of that time, one of the great figures in the history
16
00:01:01,360 --> 00:01:05,440
of civilisation, the Buddhist monk Xuanzang,
17
00:01:05,440 --> 00:01:09,280
who brought the wisdom of India back here to China.
18
00:01:09,280 --> 00:01:12,600
This is the tale of a time which even now the Chinese
19
00:01:12,600 --> 00:01:14,560
see as a golden age.
20
00:01:14,560 --> 00:01:17,920
In the story of China we have reached the Tang Dynasty.
21
00:01:55,360 --> 00:01:57,800
It's often said that in history
22
00:01:57,800 --> 00:02:00,280
China has been a closed civilisation,
23
00:02:00,280 --> 00:02:03,080
introverted, cutting itself off from the world.
24
00:02:07,680 --> 00:02:11,160
And there have been times when it has looked that way,
25
00:02:11,160 --> 00:02:14,720
but since prehistory China has never been isolated
26
00:02:14,720 --> 00:02:16,640
and has thrived on contact.
27
00:02:18,840 --> 00:02:23,200
And the Tang Dynasty was a great age of international connection.
28
00:02:23,200 --> 00:02:28,200
That time, vast numbers of foreign peoples poured into China with
29
00:02:28,200 --> 00:02:34,280
exotic goods, foods and ideas, and even new religions.
30
00:02:34,280 --> 00:02:38,360
And the great pathway of exchange was the Silk Road.
31
00:02:42,000 --> 00:02:46,600
We call it the Silk Road today, but it wasn't really one road
32
00:02:46,600 --> 00:02:49,480
but a series of land routes connecting China with
33
00:02:49,480 --> 00:02:51,200
the Mediterranean and India.
34
00:02:52,800 --> 00:02:55,160
And the Silk Road turned China,
35
00:02:55,160 --> 00:02:58,480
for the first time, into a global civilisation.
36
00:03:00,760 --> 00:03:04,440
Along it, just as today, were many cultures and peoples,
37
00:03:04,440 --> 00:03:06,400
different religions,
38
00:03:06,400 --> 00:03:08,640
different ways of seeing the world.
39
00:03:08,640 --> 00:03:10,920
Thank you, thank you so much.
40
00:03:12,280 --> 00:03:14,840
The magic of the Silk Road.
41
00:03:15,960 --> 00:03:18,400
The magic of Central Asia.
42
00:03:18,400 --> 00:03:21,560
There is Han Chinese, there's Uyghurs everywhere,
43
00:03:21,560 --> 00:03:24,280
there's a guy from Kyrgyzstan - you can tell by his hat.
44
00:03:24,280 --> 00:03:26,920
Just like it would have been in ancient times, you would've
45
00:03:26,920 --> 00:03:30,520
seen Arabs and Persians, probably Indians along with
46
00:03:30,520 --> 00:03:36,400
the Han Chinese on this very edge of Tang Dynasty China.
47
00:03:36,400 --> 00:03:40,080
Greek historian Polybius has a very interesting remark about this.
48
00:03:40,080 --> 00:03:43,000
He is writing in the 100s BC.
49
00:03:44,160 --> 00:03:47,160
He says that in ancient times the histories of Europe
50
00:03:47,160 --> 00:03:49,680
and Asia were completely separate,
51
00:03:49,680 --> 00:03:53,040
they ran their own way, but from our age onwards
52
00:03:53,040 --> 00:03:57,040
the history of Europe began to interact and engage with
53
00:03:57,040 --> 00:04:02,440
the history of Asia and the history of Asia with that of Europe.
54
00:04:02,440 --> 00:04:05,720
You could say it is the beginning of universal history
55
00:04:05,720 --> 00:04:08,040
and it is happening in the Tang Dynasty.
56
00:04:13,320 --> 00:04:16,280
But in history, when two civilisations first
57
00:04:16,280 --> 00:04:20,640
come into contact, it's not always peaceful and not always enriching.
58
00:04:24,640 --> 00:04:29,280
To really open up to another culture needs patience and humility,
59
00:04:29,280 --> 00:04:31,960
to be willing to shed your own preconceptions.
60
00:04:33,520 --> 00:04:37,440
And in the seventh century the Chinese were confident enough
61
00:04:37,440 --> 00:04:42,400
to do that, to be changed by the experience of the other.
62
00:04:48,520 --> 00:04:51,240
The story begins at the Chinese end of
63
00:04:51,240 --> 00:04:54,440
the Silk Road in the old city of Luoyang.
64
00:04:56,200 --> 00:05:01,520
Luoyang was the ancient capital of the Zhou Dynasty of 500 years
65
00:05:01,520 --> 00:05:03,680
and for those centuries its poets
66
00:05:03,680 --> 00:05:07,960
and scholars had praised it as a place of great culture.
67
00:05:07,960 --> 00:05:09,880
"It was the real heart of China,"
68
00:05:09,880 --> 00:05:14,040
they said, "in the middle of the middle plain of the Middle Kingdom."
69
00:05:16,360 --> 00:05:20,280
And this is not just a story about empires and economies
70
00:05:20,280 --> 00:05:22,640
but about what it is to be civilised.
71
00:05:22,640 --> 00:05:23,880
Ni hao. Hello.
72
00:05:23,880 --> 00:05:26,560
'It is about a new spirit in Chinese culture...'
73
00:05:27,920 --> 00:05:32,280
Look at this. Magic world, Aladdin's cave.
74
00:05:32,280 --> 00:05:34,720
'..a spirit that will give birth to the greatest age
75
00:05:34,720 --> 00:05:36,560
'of Chinese poetry...'
76
00:05:36,560 --> 00:05:37,800
Ni hao. Ni hao.
77
00:05:37,800 --> 00:05:40,880
'..a time when poetry came out of the court into the streets,
78
00:05:40,880 --> 00:05:43,320
'a witness to the times,
79
00:05:43,320 --> 00:05:47,160
'expressing the human condition as never before...'
80
00:05:48,520 --> 00:05:51,440
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
81
00:05:51,440 --> 00:05:53,760
Famous poem of the Tang Dynasty.
82
00:05:53,760 --> 00:05:57,920
'..knowing the insecurity of human life as the Chinese always have.'
83
00:05:57,920 --> 00:06:04,840
This floating life is just like the water under the ice,
84
00:06:04,840 --> 00:06:09,840
flowing eastwards day and night and no-one notices.
85
00:06:09,840 --> 00:06:11,080
Isn't that great?
86
00:06:13,800 --> 00:06:18,800
So it is a place rich in culture, rich in trade and merchants
87
00:06:18,800 --> 00:06:21,080
and interested in foreigners.
88
00:06:23,880 --> 00:06:27,840
And if you want to see just how interested, go a few miles
89
00:06:27,840 --> 00:06:30,040
outside Luoyang where the most
90
00:06:30,040 --> 00:06:33,120
famous Indian of all time is commemorated.
91
00:06:34,520 --> 00:06:36,440
The Buddha.
92
00:06:36,440 --> 00:06:39,800
The foreigner who most fascinated the Chinese through
93
00:06:39,800 --> 00:06:41,560
the whole of their history.
94
00:06:43,160 --> 00:06:45,920
The adoption of this Indian religion would
95
00:06:45,920 --> 00:06:50,800
leave its mark on the very DNA of Chinese civilisation.
96
00:06:50,800 --> 00:06:54,640
What better symbol is there of the impact of Buddhism
97
00:06:54,640 --> 00:06:58,720
on Tang Dynasty China, indeed a symbol of the impact
98
00:06:58,720 --> 00:07:03,840
of the exchange of ideas and civilisations, than this great cliff
99
00:07:03,840 --> 00:07:07,200
pockmarked with devotion, and in the middle, that huge
100
00:07:07,200 --> 00:07:10,920
image of the Buddha himself whose message had been carried
101
00:07:10,920 --> 00:07:16,360
along what the Chinese called the Road Carrying the Jewel of Truth?
102
00:07:24,160 --> 00:07:25,760
How that happened,
103
00:07:25,760 --> 00:07:30,440
how China embraced Buddhism, is one of the great stories in history.
104
00:07:32,840 --> 00:07:35,880
An adventure that generations of storytellers
105
00:07:35,880 --> 00:07:38,880
have turned into China's favourite fairytale.
106
00:07:42,960 --> 00:07:45,880
SHE SPEAKS OWN LANGUAGE
107
00:07:45,880 --> 00:07:48,920
The Emperor had a dream
108
00:07:48,920 --> 00:07:55,080
and in the dream a strange man appeared to him with his skin
109
00:07:55,080 --> 00:07:59,320
the colour of gold, framed by the sun and moon and stars.
110
00:08:04,720 --> 00:08:08,360
And the court astrologers and diviners interpreted the dream.
111
00:08:12,640 --> 00:08:15,000
But this man had come from the West
112
00:08:15,000 --> 00:08:17,240
and it must be the Buddha himself.
113
00:08:19,760 --> 00:08:22,920
The Emperor was fascinated and organised an expedition.
114
00:08:22,920 --> 00:08:26,840
18 courtiers and scholars with all their attendants journeyed
115
00:08:26,840 --> 00:08:28,840
out to the West to find out more.
116
00:08:30,760 --> 00:08:34,280
They got as far as Afghanistan and there in a Buddhist monastery
117
00:08:34,280 --> 00:08:39,440
they met two Indian monks who agreed to come back with them to China.
118
00:08:43,440 --> 00:08:46,480
They came back here and were established in this monastery,
119
00:08:46,480 --> 00:08:50,520
the White Horse Pagoda after the white horses that they rode,
120
00:08:50,520 --> 00:08:53,760
and they translated the first Buddhist scriptures ever to be
121
00:08:53,760 --> 00:08:58,640
rendered into Chinese. And they died here and were buried here.
122
00:09:00,320 --> 00:09:02,800
This is the tomb of one of them, Kasyapa Matanga.
123
00:09:04,240 --> 00:09:08,400
It's not the first exchange between India and China but from that
124
00:09:08,400 --> 00:09:13,200
moment onwards the dialogue of civilisations will be continuous.
125
00:09:18,160 --> 00:09:22,760
Now the story moves on in time to the year 600.
126
00:09:22,760 --> 00:09:25,400
In the wider world the Roman Empire has fallen,
127
00:09:25,400 --> 00:09:29,960
Byzantium is flowering and in China the Mandate of Heaven has
128
00:09:29,960 --> 00:09:32,560
passed to a new dynasty, the Tang.
129
00:09:38,000 --> 00:09:42,680
In a village outside Luoyang, a boy was born who would become
130
00:09:42,680 --> 00:09:45,600
one of the most famous people in Chinese history
131
00:09:45,600 --> 00:09:48,720
and his name was Xuanzang.
132
00:09:54,640 --> 00:09:57,360
Xuanzang must have known this place very well
133
00:09:57,360 --> 00:10:00,520
from childhood and known all the stories,
134
00:10:00,520 --> 00:10:03,920
especially about the two strangers who had come from India.
135
00:10:03,920 --> 00:10:07,360
"I was inflamed by a passionate curiosity,"
136
00:10:07,360 --> 00:10:10,760
he says, "about the Buddha and about the origins of the faith
137
00:10:10,760 --> 00:10:16,000
"and I applied for a foreign travel permit several times to no avail.
138
00:10:16,000 --> 00:10:18,440
"Perhaps because I was a nobody.
139
00:10:18,440 --> 00:10:21,240
"And in the end I took matters into my own hands
140
00:10:21,240 --> 00:10:24,640
"and I left in secret for India."
141
00:10:31,480 --> 00:10:33,240
He was 26 years old
142
00:10:33,240 --> 00:10:37,080
and his journey would change the course of Chinese civilisation.
143
00:10:38,560 --> 00:10:42,480
It is a story that has fascinated me over the years, travelling in his
144
00:10:42,480 --> 00:10:45,480
footsteps between China and Central Asia,
145
00:10:45,480 --> 00:10:47,360
across Afghanistan into India.
146
00:10:49,040 --> 00:10:53,000
At that time Xuanzang said, "The Tang were new on the throne,
147
00:10:53,000 --> 00:10:55,880
"China's frontiers didn't extend far.
148
00:10:55,880 --> 00:10:58,000
"There was a ban on foreign travel.
149
00:10:58,000 --> 00:11:01,600
"At first I had to move by night to dodge the border guards."
150
00:11:04,280 --> 00:11:08,160
The real-life adventures of Xuanzang gave birth to some of China's
151
00:11:08,160 --> 00:11:10,800
best-loved legends and characters.
152
00:11:10,800 --> 00:11:14,240
EXPLOSION
153
00:11:14,240 --> 00:11:16,840
The Tang monk and his crazy companions...
154
00:11:20,200 --> 00:11:24,320
..the lustful Piggy, the dim-witted Sandy
155
00:11:24,320 --> 00:11:28,000
and above all the faithful Monkey.
156
00:11:31,040 --> 00:11:35,800
All of them changed by their magical encounters along the Silk Road.
157
00:11:37,920 --> 00:11:40,040
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
158
00:11:44,000 --> 00:11:47,640
In later novels and films it turned into the kind of fantasy
159
00:11:47,640 --> 00:11:50,360
the Chinese have always loved -
160
00:11:50,360 --> 00:11:53,520
both comic adventure and spiritual allegory.
161
00:11:59,320 --> 00:12:03,480
On the real journey, Xuanzang tells of oceans of sand
162
00:12:03,480 --> 00:12:06,560
and the exotic peoples whose lands he passed through.
163
00:12:08,160 --> 00:12:10,480
"My fellow Buddhists tried to persuade me
164
00:12:10,480 --> 00:12:13,200
"not to risk my life further," he said,
165
00:12:13,200 --> 00:12:15,440
"but I must reach the West.
166
00:12:15,440 --> 00:12:18,040
"If I don't there's no point in coming back."
167
00:12:27,920 --> 00:12:31,640
Through time the story just grew and grew.
168
00:12:31,640 --> 00:12:36,440
The travelling shadow puppet players still play it out in the villages.
169
00:12:40,880 --> 00:12:44,360
And the city's storytellers say that to tell the tale in full
170
00:12:44,360 --> 00:12:46,680
would take 110 days.
171
00:13:23,000 --> 00:13:26,080
So today it's one of the great myths of Chinese culture.
172
00:13:27,960 --> 00:13:32,200
A strange and wonderful afterlife for a real Tang monk.
173
00:13:37,160 --> 00:13:41,720
Xuanzang is one of those rare people who turn up in history.
174
00:13:43,720 --> 00:13:46,200
Visionary, great scholar...
175
00:13:48,960 --> 00:13:52,680
..and yet possessed of incredible physical toughness
176
00:13:52,680 --> 00:13:54,600
and bravery and stamina.
177
00:13:59,080 --> 00:14:02,080
After three years and nearly 5,000 miles, he says,
178
00:14:02,080 --> 00:14:07,320
"We crossed the great snowy mountains and came down into India."
179
00:14:12,960 --> 00:14:16,200
He crossed the River Indus and entered the plains of India
180
00:14:16,200 --> 00:14:18,880
with their teaming kingdoms and cities.
181
00:14:27,440 --> 00:14:30,680
He travelled with Buddhist pilgrims down
182
00:14:30,680 --> 00:14:33,000
the Grand Trunk Road to the River Ganges.
183
00:14:46,200 --> 00:14:51,320
And finally he reached Bodh Gaya and the sacred Bodhi Tree
184
00:14:51,320 --> 00:14:55,160
where 1,000 years before the Buddha had sat in meditation
185
00:14:55,160 --> 00:14:56,760
and gained enlightenment.
186
00:15:01,240 --> 00:15:05,440
"And when I saw it," Xuanzang says, "I lay on the ground
187
00:15:05,440 --> 00:15:07,200
"and shed many tears."
188
00:15:09,200 --> 00:15:11,200
THEY CHANT
189
00:15:11,200 --> 00:15:14,880
He stayed in India for ten years studying the Buddhist teachings,
190
00:15:14,880 --> 00:15:17,520
his noble truths about the human condition.
191
00:15:20,680 --> 00:15:24,440
Then he set off home to take them back to the Chinese people,
192
00:15:24,440 --> 00:15:28,520
to fire their imaginations as his story has ever since.
193
00:15:32,600 --> 00:15:35,200
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
194
00:15:35,200 --> 00:15:38,840
Four-year-old Xiao Yunhao is hoping to be one of the next
195
00:15:38,840 --> 00:15:41,320
generation of Monkey storytellers.
196
00:16:23,280 --> 00:16:27,680
The China he came back to in 643 was the largest
197
00:16:27,680 --> 00:16:29,640
and strongest country on earth.
198
00:16:29,640 --> 00:16:34,000
Its capital Chang'an, today's Xi'an, was one of the world's great
199
00:16:34,000 --> 00:16:36,040
centres of civilisation.
200
00:16:41,000 --> 00:16:43,920
And as for the Emperor himself, Taizong was at
201
00:16:43,920 --> 00:16:48,280
the height of his powers and a stickler for protocol.
202
00:16:49,600 --> 00:16:53,720
The emperor's first words to Xuanzang were, "Welcome back...
203
00:16:55,960 --> 00:16:58,720
"..but you never asked permission to go."
204
00:16:58,720 --> 00:17:00,480
"Well," said Xuanzang,
205
00:17:00,480 --> 00:17:04,400
"I applied for a permit for foreign travel on several occasions
206
00:17:04,400 --> 00:17:06,680
"but it never worked.
207
00:17:06,680 --> 00:17:08,680
"Perhaps because I was a nobody."
208
00:17:11,760 --> 00:17:15,960
He wasn't a nobody now. Crowds came just to look at him.
209
00:17:20,920 --> 00:17:23,360
He was supposed to be very good looking which stood him
210
00:17:23,360 --> 00:17:24,600
in good stead.
211
00:17:24,600 --> 00:17:26,400
He was a very good-looking man.
212
00:17:29,040 --> 00:17:32,320
I think it is difficult to underestimate how much
213
00:17:32,320 --> 00:17:35,560
Xuanzang really aroused people's interest in him.
214
00:17:35,560 --> 00:17:37,440
So many people came to welcome him,
215
00:17:37,440 --> 00:17:39,640
so many people came to have a squint at him.
216
00:17:39,640 --> 00:17:43,120
In fact he had to shut his doors and say, "No more visitors, please,"
217
00:17:43,120 --> 00:17:45,120
so that he could get on with some work.
218
00:17:53,880 --> 00:17:56,680
"It was my life's task," Xuanzang said,
219
00:17:56,680 --> 00:17:58,760
"to bring the Buddha's teachings
220
00:17:58,760 --> 00:18:02,840
"to the people of China for the benefit of generations to come."
221
00:18:06,400 --> 00:18:10,760
The Wild Goose Pagoda in Xi'an was built to house the manuscripts
222
00:18:10,760 --> 00:18:12,200
he brought back.
223
00:18:12,200 --> 00:18:15,160
Most were lost long ago in wars and revolutions
224
00:18:15,160 --> 00:18:18,120
but for a few precious fragments.
225
00:18:18,120 --> 00:18:21,920
- So these are in Pali.
- Yeah.
- This is the language of South India
226
00:18:21,920 --> 00:18:23,080
and Sri Lanka.
227
00:18:37,480 --> 00:18:40,080
657 books
228
00:18:40,080 --> 00:18:43,960
in 520 packages
229
00:18:43,960 --> 00:18:45,800
on 20 pack horses.
230
00:18:51,640 --> 00:18:54,400
It must make you feel very proud to be monks here.
231
00:18:54,400 --> 00:18:56,400
THEY SPEAK OWN LANGUAGE
232
00:19:04,560 --> 00:19:07,200
The Emperor now commissioned Xuanzang
233
00:19:07,200 --> 00:19:10,840
to translate the Buddhist scriptures into Chinese.
234
00:19:13,560 --> 00:19:17,280
In the history of civilisation it's a project comparable to
235
00:19:17,280 --> 00:19:19,560
the Arabic translations out of Greek...
236
00:19:19,560 --> 00:19:22,200
THEY CHANT
237
00:19:22,200 --> 00:19:25,080
..or the Bible from Greek into Latin.
238
00:19:30,040 --> 00:19:33,920
With the permission of the Emperor he got quite a team together.
239
00:19:33,920 --> 00:19:37,640
He had 12 people in his team of Buddhists
240
00:19:37,640 --> 00:19:40,080
who knew about the literature
241
00:19:40,080 --> 00:19:43,040
and he had eight people also in the team
242
00:19:43,040 --> 00:19:47,320
who were phrase connectors, is what they're called.
243
00:19:47,320 --> 00:19:50,480
People who tried to put things into Chinese of the time.
244
00:19:52,480 --> 00:19:57,760
It was all part of Taizong's insatiable appetite for learning.
245
00:19:57,760 --> 00:20:00,960
He was one of China's great rulers,
246
00:20:00,960 --> 00:20:03,800
a model of the Confucian virtuous man.
247
00:20:04,840 --> 00:20:08,520
He was a philosopher prince, poet and rationalist,
248
00:20:08,520 --> 00:20:11,240
and he thought that ruling was inseparable
249
00:20:11,240 --> 00:20:13,880
from the patronage of culture.
250
00:20:13,880 --> 00:20:16,720
And now Taizong wouldn't leave Xuanzang alone.
251
00:20:18,800 --> 00:20:21,680
Xuanzang was supposed to be doing all this translation work
252
00:20:21,680 --> 00:20:23,480
but he didn't have time.
253
00:20:23,480 --> 00:20:26,280
He had to spend all his time at court trying to fulfil
254
00:20:26,280 --> 00:20:29,040
the emperor's need for conversation.
255
00:20:29,040 --> 00:20:31,880
He was a man who was consumed by curiosity.
256
00:20:34,080 --> 00:20:38,080
The Emperor himself said the scriptures of Buddhism,
257
00:20:38,080 --> 00:20:41,840
"are as unfathomable as the depths of the sea
258
00:20:41,840 --> 00:20:44,280
"or the height of the sky.
259
00:20:44,280 --> 00:20:47,680
"In comparison, the teachings of Confucius and Laozi
260
00:20:47,680 --> 00:20:52,880
"and The Nine Schools are just a single island in a great ocean".
261
00:20:56,560 --> 00:20:59,160
The Emperor was so impressed by his bearing
262
00:20:59,160 --> 00:21:03,240
and intelligence that he asked him to hang up his Buddhist robe
263
00:21:03,240 --> 00:21:06,040
and to become his prime minister.
264
00:21:06,040 --> 00:21:08,000
"Help me run the country."
265
00:21:08,000 --> 00:21:10,400
And Xuanzang refused him.
266
00:21:10,400 --> 00:21:15,720
He said, "It would be like taking a boat out of the water.
267
00:21:15,720 --> 00:21:18,080
"Not only would it cease to be useful
268
00:21:18,080 --> 00:21:20,120
"but in time it would rot away."
269
00:21:39,160 --> 00:21:41,760
Xuanzang Died in 664.
270
00:21:42,800 --> 00:21:46,440
His ashes are buried in the little monastery of Xingjiao Si
271
00:21:46,440 --> 00:21:47,560
near Xi'an.
272
00:21:48,640 --> 00:21:52,400
Spared in the cultural revolution of the 1960s at the command
273
00:21:52,400 --> 00:21:55,880
of Prime Minister Zhou Enlai himself,
274
00:21:55,880 --> 00:22:00,080
too precious to the collective memory of the Chinese people.
275
00:22:03,000 --> 00:22:07,720
Over the centuries Buddhism would profoundly touch the Chinese soul,
276
00:22:07,720 --> 00:22:10,000
as it still does.
277
00:22:10,000 --> 00:22:14,000
And back then, perhaps this Indian religion brought something
278
00:22:14,000 --> 00:22:15,920
they felt their culture lacked.
279
00:22:17,000 --> 00:22:18,760
A spiritual path based on
280
00:22:18,760 --> 00:22:21,440
personal conscience and compassion.
281
00:22:23,280 --> 00:22:26,640
For me it is almost a homage to a fellow traveller.
282
00:22:26,640 --> 00:22:29,240
I travelled most of his route through Xinjiang
283
00:22:29,240 --> 00:22:31,200
and the northwest frontier of Pakistan
284
00:22:31,200 --> 00:22:34,320
and all the way across India to Patna.
285
00:22:34,320 --> 00:22:36,920
And to think, he did most of that on foot.
286
00:22:44,680 --> 00:22:47,160
Here is Xuanzang, the great traveller.
287
00:22:49,360 --> 00:22:55,600
I can't believe that he had sandals on the Hindu Kush!
288
00:22:55,600 --> 00:22:59,760
Huge framed backpack here made out of bamboo.
289
00:22:59,760 --> 00:23:02,000
Can you see the bamboo strips?
290
00:23:02,000 --> 00:23:05,880
With all the scrolls of the manuscripts stored there.
291
00:23:05,880 --> 00:23:07,160
Of course, actually,
292
00:23:07,160 --> 00:23:09,880
he had all that stuff in cases.
293
00:23:09,880 --> 00:23:11,600
It is a symbolic picture.
294
00:23:11,600 --> 00:23:15,040
And finally the lovely touch here of a lantern to
295
00:23:15,040 --> 00:23:18,560
illuminate his journey at night.
296
00:23:27,400 --> 00:23:31,120
After he had returned from China, Xuanzang kept in touch with his old
297
00:23:31,120 --> 00:23:33,320
Indian friends by letter.
298
00:23:33,320 --> 00:23:37,160
And those letters, though unknown in the West,
299
00:23:37,160 --> 00:23:41,720
are among the most moving documents in the history of civilisation.
300
00:23:41,720 --> 00:23:47,880
In fact, in my opinion, they tell you what civilisation really is,
301
00:23:47,880 --> 00:23:52,920
written by a member of one culture who had lovingly and totally
302
00:23:52,920 --> 00:23:54,640
immersed himself in another.
303
00:23:56,360 --> 00:23:57,800
He writes the news.
304
00:23:57,800 --> 00:24:02,600
"The great Emperor of the Tang," he says, "is joyfully supporting
305
00:24:02,600 --> 00:24:07,120
"Buddhism and ruling with justice and mercy like a compassionate
306
00:24:07,120 --> 00:24:12,880
"Chakravartin," the old Sanskrit Indian word for a great ruler.
307
00:24:12,880 --> 00:24:15,960
But it is his letter to the abbot of Bodh Gaya which is
308
00:24:15,960 --> 00:24:17,560
the most touching.
309
00:24:17,560 --> 00:24:18,960
Indeed all the more so
310
00:24:18,960 --> 00:24:22,120
because they belonged to opposed schools of Buddhism.
311
00:24:26,560 --> 00:24:29,240
MAN READS LETTER
312
00:24:31,800 --> 00:24:35,720
"A great while has elapsed since we were parted,"
313
00:24:35,720 --> 00:24:40,480
he writes, "which has only increased my admiration for you.
314
00:24:44,280 --> 00:24:48,040
"I am sending you my very best wishes.
315
00:24:50,440 --> 00:24:53,840
"Of the works that we brought back from India I have already
316
00:24:53,840 --> 00:24:57,840
"translated 30 and two more will be finished by the end of the year.
317
00:25:04,160 --> 00:25:06,320
"And there's one more thing.
318
00:25:06,320 --> 00:25:10,800
"On my way back from India I lost a horse-load of manuscripts
319
00:25:10,800 --> 00:25:12,600
"fording the River Indus.
320
00:25:12,600 --> 00:25:16,480
"I am sending you a list of the books in the hope that
321
00:25:16,480 --> 00:25:20,000
"perhaps you can get them translated and sent to me.
322
00:25:22,400 --> 00:25:24,160
"This is all for now.
323
00:25:26,000 --> 00:25:29,840
"Best wishes, the monk Xuanzang."
324
00:25:35,960 --> 00:25:37,720
YELLING
325
00:25:44,320 --> 00:25:47,920
In the seventh century Xi'an was the greatest city in the world...
326
00:25:49,440 --> 00:25:52,880
..half a million people, where the biggest European city
327
00:25:52,880 --> 00:25:54,800
had only a few thousand.
328
00:25:57,480 --> 00:26:02,400
It was a dynamic place of new styles, new fashions and new music.
329
00:26:02,400 --> 00:26:05,600
PEOPLE SING
330
00:26:14,960 --> 00:26:18,680
The city, it was said, was laid out like a vast chessboard.
331
00:26:26,360 --> 00:26:32,360
About five miles square and we are just here at this corner.
332
00:26:33,360 --> 00:26:36,160
Tang Xi'an was strictly regulated.
333
00:26:36,160 --> 00:26:38,600
That was the way Chinese cities had always been,
334
00:26:38,600 --> 00:26:42,600
vast gated royal enclosures where public access was controlled.
335
00:26:43,840 --> 00:26:45,800
Xi'an had 108 wards,
336
00:26:45,800 --> 00:26:47,400
all of them under curfew.
337
00:26:48,720 --> 00:26:51,040
So this was Anxi Ward in
338
00:26:51,040 --> 00:26:55,040
Tang Dynasty times, in between a palace area
339
00:26:55,040 --> 00:26:58,120
and the great government area over there.
340
00:26:59,160 --> 00:27:02,040
So it was quite posh, quite well-to-do.
341
00:27:02,040 --> 00:27:03,240
There was...
342
00:27:04,840 --> 00:27:10,680
..mansions of court musicians, a princess lived down the road.
343
00:27:10,680 --> 00:27:14,800
Looks like you can still buy some of their garden ornaments, doesn't it?
344
00:27:17,480 --> 00:27:21,280
The city was low-rise. Palaces, residential quarters,
345
00:27:21,280 --> 00:27:25,440
gardens, almost every ward had Buddhist and Taoist temples.
346
00:27:25,440 --> 00:27:27,560
Ni hao. Ni hao.
347
00:27:27,560 --> 00:27:31,840
You see all the things for temples here.
348
00:27:31,840 --> 00:27:36,400
Incense, that's because right back to the Tang Dynasty there was
349
00:27:36,400 --> 00:27:38,760
a huge temple in this area.
350
00:27:40,480 --> 00:27:42,520
And it is still a Taoist temple today,
351
00:27:42,520 --> 00:27:44,600
the Temple of the Eight Immortals.
352
00:27:49,160 --> 00:27:50,320
There you go.
353
00:27:51,640 --> 00:27:53,440
The Temple of the Eight Immortals.
354
00:27:56,960 --> 00:27:59,920
The theatre quarter and red light districts were here,
355
00:27:59,920 --> 00:28:03,640
the hostels for candidates for the civil service exams,
356
00:28:03,640 --> 00:28:05,440
and all tastes were catered for.
357
00:28:09,240 --> 00:28:13,560
Fortune-tellers, ancient Chinese craft.
358
00:28:16,720 --> 00:28:18,240
Later, later!
359
00:28:19,680 --> 00:28:21,520
There were special funeral streets.
360
00:28:21,520 --> 00:28:25,120
One of them features in a famous Tang novel.
361
00:28:25,120 --> 00:28:27,040
I love all these pilgrimage knick-knacks.
362
00:28:27,040 --> 00:28:29,800
My family are really fed up with me bringing them back to London.
363
00:28:29,800 --> 00:28:34,200
It may seem hard to square all this control with an outward-looking age
364
00:28:34,200 --> 00:28:36,320
but the Tang was a centralized state
365
00:28:36,320 --> 00:28:39,440
where everyone was registered in the censuses.
366
00:28:39,440 --> 00:28:43,760
Social harmony came from knowing and keeping your place.
367
00:28:45,840 --> 00:28:47,280
Here is the Drum Tower.
368
00:28:47,280 --> 00:28:50,480
Much later, of course, Ming Dynasty, but there was a drum tower
369
00:28:50,480 --> 00:28:54,800
in the middle of Tang Dynasty Xi'an, beating the drum for the curfew.
370
00:28:54,800 --> 00:28:57,680
A very strictly-regulated city.
371
00:28:57,680 --> 00:29:01,280
You couldn't be found outside your own ward at night, for example.
372
00:29:01,280 --> 00:29:04,840
So the 600 beats of the drum, you had to be back home.
373
00:29:04,840 --> 00:29:07,040
DRUMBEATS
374
00:29:16,920 --> 00:29:19,120
In the seventh century the West Market
375
00:29:19,120 --> 00:29:20,960
was the Central Asian quarter.
376
00:29:20,960 --> 00:29:24,920
Here were the Silk Road merchants, Uyghurs and Persians,
377
00:29:24,920 --> 00:29:28,200
and they brought all their exotic foods with them.
378
00:29:29,720 --> 00:29:35,200
Cherries, barbaries, apricots, peaches from Afghanistan.
379
00:29:38,280 --> 00:29:40,840
Xie xie.
380
00:29:44,840 --> 00:29:46,400
Oh, my God!
381
00:29:48,000 --> 00:29:51,080
I'm coming back there. Beautiful! Xie xie.
382
00:29:56,240 --> 00:29:59,160
Fizzing with energy, the capital city matched
383
00:29:59,160 --> 00:30:01,920
the ambitions of the Emperor Taizong on himself.
384
00:30:03,320 --> 00:30:06,640
In this period China changes from a feudal order
385
00:30:06,640 --> 00:30:10,800
to a bureaucratic state with civil service exams.
386
00:30:10,800 --> 00:30:16,320
And the state becomes synonymous with Han Chinese civilisation.
387
00:30:17,840 --> 00:30:22,600
Which is why people today look on Taizong's reign as a golden age.
388
00:30:24,160 --> 00:30:27,280
I'm a great admirer of Li Shimin, Tang Taizong.
389
00:30:27,280 --> 00:30:30,760
He was like a lot of founding emperors -
390
00:30:30,760 --> 00:30:34,800
he was very ambitious, very ruthless, excellent administrator
391
00:30:34,800 --> 00:30:37,720
and probably a bit of a control freak.
392
00:30:37,720 --> 00:30:41,840
He did a lot to establish the rule of China.
393
00:30:44,640 --> 00:30:48,520
It was Taizong who decided that the Silk Road should be
394
00:30:48,520 --> 00:30:51,600
brought under the umbrella of Chinese civilisation.
395
00:30:53,400 --> 00:30:57,160
Only a few years after Xuanzang made his journey west,
396
00:30:57,160 --> 00:31:00,160
Chinese armies marched in his footsteps.
397
00:31:02,080 --> 00:31:06,160
The Tang emperors sent their armies up the Silk Route
398
00:31:06,160 --> 00:31:10,160
here into Central Asia and they captured the great city of
399
00:31:10,160 --> 00:31:13,920
Gaochang here in 642.
400
00:31:13,920 --> 00:31:19,080
And you could say that the modern idea of a greater China, including
401
00:31:19,080 --> 00:31:25,080
all these territories, can be traced back to that time and this place.
402
00:31:30,640 --> 00:31:34,320
The goal was to protect China's luxury trade with the West
403
00:31:34,320 --> 00:31:36,520
but it was also political -
404
00:31:36,520 --> 00:31:39,360
to make China the great power of Asia.
405
00:31:41,920 --> 00:31:46,040
China was now at its biggest extent before the 18th century.
406
00:31:46,040 --> 00:31:48,960
It had become a continental civilisation
407
00:31:48,960 --> 00:31:53,200
and will see itself that way from then until now.
408
00:32:00,360 --> 00:32:04,200
Driven by a thriving economy and a rising population,
409
00:32:04,200 --> 00:32:06,440
this is the time of the colonization
410
00:32:06,440 --> 00:32:08,680
and development of the south
411
00:32:08,680 --> 00:32:11,560
as China's centre of wealth and trade.
412
00:32:14,280 --> 00:32:18,360
The big story of the Tang Dynasty between the 600s
413
00:32:18,360 --> 00:32:21,440
and the 900s is the shift to the south.
414
00:32:23,400 --> 00:32:27,000
At that time, a Chinese official writes,
415
00:32:27,000 --> 00:32:29,800
"Every stream in the Empire was full of ships.
416
00:32:29,800 --> 00:32:34,840
"Thousands, tens of thousands of great ships moving constantly
417
00:32:34,840 --> 00:32:39,680
"back and forth, always circulating, and if they stop for a single
418
00:32:39,680 --> 00:32:44,120
"moment 10,000 merchants would be bankrupted."
419
00:32:44,120 --> 00:32:48,760
It's the beginning of China as a commercial society
420
00:32:48,760 --> 00:32:52,480
and the beginning of great trading cities, and none of them
421
00:32:52,480 --> 00:32:56,200
was more important than the one that grew up at the junction
422
00:32:56,200 --> 00:33:00,520
of the Grand Canal going north-south and the Yangtze River going from
423
00:33:00,520 --> 00:33:05,280
the west to the east, the number one city of the Tang Dynasty in trade,
424
00:33:05,280 --> 00:33:06,600
Yangzhou.
425
00:33:23,840 --> 00:33:27,240
If Xi'an was the centre of the imperial administration,
426
00:33:27,240 --> 00:33:30,240
Yangzhou was China's commercial heart.
427
00:33:32,560 --> 00:33:35,160
It is the beginning of the industrial south.
428
00:33:38,520 --> 00:33:43,720
You can still get a feel of the Tang in the core of old Yangzhou.
429
00:33:43,720 --> 00:33:48,080
And the key to the success of the city and to the rise of the south
430
00:33:48,080 --> 00:33:52,920
was one of China's great practical achievements, the Grand Canal.
431
00:34:01,000 --> 00:34:05,000
Built at the start of the 600s the canal connected the north
432
00:34:05,000 --> 00:34:08,120
and the south with the river routes east and west.
433
00:34:10,680 --> 00:34:13,640
And it is still crucial to today's economy.
434
00:34:14,720 --> 00:34:19,680
Originally built 1,500 years ago, Shaobo Lock today
435
00:34:19,680 --> 00:34:23,320
handles over 70 million tonnes a year.
436
00:34:23,320 --> 00:34:25,280
It's an amazing scene.
437
00:34:25,280 --> 00:34:27,440
It goes on all through the day, does it?
438
00:34:27,440 --> 00:34:29,280
Yes, 24 hours a day.
439
00:34:29,280 --> 00:34:31,480
- 24 hours a day!
- Yeah.
- Wow!
440
00:34:34,520 --> 00:34:39,480
It took five million men to build the first section in 605,
441
00:34:39,480 --> 00:34:42,840
eventually running north to a small place called Beijing.
442
00:34:44,840 --> 00:34:49,400
And it was built 1,000 years before the Industrial Revolution in Europe.
443
00:34:51,520 --> 00:34:57,960
On the up is number three and in the middle is number two
444
00:34:57,960 --> 00:35:00,400
and behind is number one.
445
00:35:00,400 --> 00:35:03,240
Mainly carrying heavy materials.
446
00:35:03,240 --> 00:35:05,280
Erm...
447
00:35:05,280 --> 00:35:07,400
- Coal.
- Coal.
448
00:35:07,400 --> 00:35:10,400
- And building materials.
- Building materials.
449
00:35:10,400 --> 00:35:13,240
China is building everywhere!
450
00:35:13,240 --> 00:35:14,760
Fantastic!
451
00:35:21,680 --> 00:35:25,160
Just as today, such projects were only possible with
452
00:35:25,160 --> 00:35:26,600
a command economy.
453
00:35:28,200 --> 00:35:31,280
And with it, the Tang transformed China.
454
00:35:33,800 --> 00:35:36,400
In the seventh century the economy boomed.
455
00:35:39,640 --> 00:35:44,760
The canal shipped 165,000 tonnes of grain each year just to feed
456
00:35:44,760 --> 00:35:47,200
the new garrisons in the south.
457
00:35:51,840 --> 00:35:55,240
And standing at the intersection of China's waterways,
458
00:35:55,240 --> 00:35:57,880
Yangzhou became a new kind of city.
459
00:36:00,040 --> 00:36:03,920
It's the first sign of the beginning of the modern.
460
00:36:08,960 --> 00:36:10,680
The city never slept.
461
00:36:13,400 --> 00:36:18,040
It is probably the first large city in history to employ
462
00:36:18,040 --> 00:36:21,160
artificial lighting on a grand scale.
463
00:36:21,160 --> 00:36:25,320
Even the barge traffic on the Grand Canal was able to keep moving
464
00:36:25,320 --> 00:36:27,880
through the city until well after midnight.
465
00:36:29,520 --> 00:36:33,960
So Tang Dynasty Yangzhou was always open for business.
466
00:36:35,920 --> 00:36:39,560
And so too, of course, was the entertainment industry,
467
00:36:39,560 --> 00:36:41,680
the taverns and music bars
468
00:36:41,680 --> 00:36:46,320
and the brothels described with delicate euphemisms
469
00:36:46,320 --> 00:36:52,280
in Tang Dynasty poetry as Yangzhou's "ten miles of summer breeze."
470
00:36:54,880 --> 00:36:58,640
In the 830s it was all immortalized by the poet Du Mu
471
00:36:58,640 --> 00:37:01,520
in a tag which has hung around the city,
472
00:37:01,520 --> 00:37:05,160
for all its ups and downs, from that day to this -
473
00:37:05,160 --> 00:37:06,960
"the Yangzhou dream."
474
00:37:21,360 --> 00:37:24,360
And as the south grew rich they looked for new
475
00:37:24,360 --> 00:37:27,280
outlets for international trade,
476
00:37:27,280 --> 00:37:31,600
not only by land but by sea, all the way to the Persian Gulf.
477
00:37:33,640 --> 00:37:36,600
So here in the south in the Tang Dynasty we've got
478
00:37:36,600 --> 00:37:42,720
the beginnings of what I suppose we could call the maritime Silk Road.
479
00:37:44,480 --> 00:37:49,520
Long-distance international trade organized by merchants
480
00:37:49,520 --> 00:37:52,640
here in cities like Yangzhou.
481
00:37:52,640 --> 00:37:55,480
And they're selling very top-end stuff -
482
00:37:55,480 --> 00:37:59,200
silks and fine cloths and exotic tableware.
483
00:37:59,200 --> 00:38:03,080
They are selling mass-produced ceramics designed with
484
00:38:03,080 --> 00:38:06,680
the Western consumer in mind and they are also selling
485
00:38:06,680 --> 00:38:10,800
what will become the most popular drink in the world -
486
00:38:10,800 --> 00:38:12,120
tea.
487
00:38:16,640 --> 00:38:21,920
Tea had begun in the south on the subtropical hillsides of Yunnan.
488
00:38:21,920 --> 00:38:24,960
Originally drunk for health, by the Tang
489
00:38:24,960 --> 00:38:28,040
its use spread everywhere and the first books had been
490
00:38:28,040 --> 00:38:30,800
published on its beneficial effects.
491
00:38:30,800 --> 00:38:32,880
It has never looked back.
492
00:38:37,040 --> 00:38:39,280
They exported silk, too,
493
00:38:39,280 --> 00:38:42,800
coveted since Roman times by Westerners
494
00:38:42,800 --> 00:38:46,200
who were prepared to pay jaw-dropping prices
495
00:38:46,200 --> 00:38:48,440
for garments fit for an emperor.
496
00:38:50,120 --> 00:38:54,360
Here is a dragon, it's a dragon.
497
00:38:55,840 --> 00:39:00,240
So you might think China's role today as a global mass producer
498
00:39:00,240 --> 00:39:04,640
is a new phenomenon in world history but it's not.
499
00:39:04,640 --> 00:39:10,640
It has been estimated that Tang China had 55% of the world's GDP
500
00:39:10,640 --> 00:39:15,640
with its vast internal market, from local village craftsmen
501
00:39:15,640 --> 00:39:18,720
and women to the Imperial factories,
502
00:39:18,720 --> 00:39:23,000
and from everyday ceramics to gorgeous works of art.
503
00:39:25,320 --> 00:39:29,440
Tang China was a giant engine of growth.
504
00:39:34,520 --> 00:39:38,480
So let's view the early medieval world in a different way.
505
00:39:38,480 --> 00:39:41,120
Tang China was the superpower.
506
00:39:41,120 --> 00:39:45,400
They exported Confucian ideas, Buddhist religion,
507
00:39:45,400 --> 00:39:48,480
their written script and their language,
508
00:39:48,480 --> 00:39:51,160
adopted across East Asia and Japan.
509
00:39:53,120 --> 00:39:57,400
The Japanese even imitated Tang Xi'an in the architecture of
510
00:39:57,400 --> 00:39:59,120
their capital, Nara.
511
00:40:00,400 --> 00:40:02,440
China's influence on the East
512
00:40:02,440 --> 00:40:06,520
was as profound as Rome in the Latin West.
513
00:40:06,520 --> 00:40:09,360
In the East, in the seventh century,
514
00:40:09,360 --> 00:40:12,680
all roads led to Xi'an.
515
00:40:12,680 --> 00:40:15,200
And if you want a symbol of the age,
516
00:40:15,200 --> 00:40:19,720
just outside Xi'an stand the statues of 108 ambassadors
517
00:40:19,720 --> 00:40:23,200
from Central Asia to Japan,
518
00:40:23,200 --> 00:40:25,680
and Vietnam to Persia.
519
00:40:25,680 --> 00:40:29,160
The diplomatic pecking order of the Tang foreign office.
520
00:40:31,240 --> 00:40:36,120
This was the time when China went out to the world
521
00:40:36,120 --> 00:40:38,800
and the world came here to China.
522
00:40:47,720 --> 00:40:50,760
HE CHANTS
523
00:41:01,000 --> 00:41:05,640
And Islam also came to China in the Tang.
524
00:41:05,640 --> 00:41:09,320
Peacefully, which was not always the case in history.
525
00:41:11,760 --> 00:41:14,680
We believe during the Prophet Muhammad's time,
526
00:41:14,680 --> 00:41:16,080
peace be upon him,
527
00:41:16,080 --> 00:41:20,240
encouraged our ancestors to find technology developed in China.
528
00:41:20,240 --> 00:41:22,240
Seek knowledge as far as China.
529
00:41:22,240 --> 00:41:25,160
It had been the year Xuanzang arrived in India
530
00:41:25,160 --> 00:41:28,160
that the Prophet had died in Arabia,
531
00:41:28,160 --> 00:41:31,920
telling his followers to seek knowledge as far as China.
532
00:41:31,920 --> 00:41:35,440
HE CHANTS
533
00:41:35,440 --> 00:41:40,240
Today we speak Chinese Mandarin and the local dialect
534
00:41:40,240 --> 00:41:42,960
but in history we used to speak Chinese,
535
00:41:42,960 --> 00:41:45,520
Arabic, Farsi and Mongolian.
536
00:41:49,120 --> 00:41:51,000
Four languages, some time.
537
00:41:53,320 --> 00:41:58,040
And this time, Tang Dynasty China was the centre of the world.
538
00:41:58,040 --> 00:42:00,640
Xi'an was the centre of the world, I suppose.
539
00:42:00,640 --> 00:42:02,360
- Superpower.
- The superpower.
540
00:42:08,960 --> 00:42:12,200
To welcome an alien religion
541
00:42:12,200 --> 00:42:16,120
would hardly have been possible in the West or the Islamic world
542
00:42:16,120 --> 00:42:17,880
before modern times.
543
00:42:19,960 --> 00:42:23,640
It shows that while the Chinese believed in the superiority
544
00:42:23,640 --> 00:42:25,880
of their civilisation,
545
00:42:25,880 --> 00:42:30,160
they also knew there were many paths to enlightenment...
546
00:42:32,680 --> 00:42:36,160
..that all knowledge was useful in understanding the cosmos...
547
00:42:38,120 --> 00:42:40,400
..and the position of humanity in it.
548
00:42:42,600 --> 00:42:47,120
And that idea is expressed in one of the most astonishing monuments
549
00:42:47,120 --> 00:42:49,280
in the whole of Chinese history.
550
00:42:51,560 --> 00:42:56,600
It's a stone inscription recording the coming of Christianity to China
551
00:42:56,600 --> 00:42:59,440
as far back as the 630s.
552
00:43:01,000 --> 00:43:03,800
This is one of China's great national treasures,
553
00:43:03,800 --> 00:43:07,480
one of the select list of the A-list monuments
554
00:43:07,480 --> 00:43:09,280
that can never leave the country,
555
00:43:09,280 --> 00:43:12,400
and as an account of the interaction of civilisations
556
00:43:12,400 --> 00:43:15,560
it's really hard to beat. Let's start at the top.
557
00:43:15,560 --> 00:43:17,640
Those nine characters say
558
00:43:17,640 --> 00:43:20,000
"a monument commemorating
559
00:43:20,000 --> 00:43:23,920
"the propagation of the luminous religion of the West."
560
00:43:23,920 --> 00:43:25,320
That is Christianity.
561
00:43:29,160 --> 00:43:33,560
In 635, it says, a wise man from the West,
562
00:43:33,560 --> 00:43:37,280
perhaps from Persia, called Raban,
563
00:43:37,280 --> 00:43:40,880
decided to bring the Christian scriptures to China.
564
00:43:40,880 --> 00:43:42,880
Observing the path of the winds,
565
00:43:42,880 --> 00:43:46,760
through great perils he made his way all the way to China,
566
00:43:46,760 --> 00:43:48,400
presumably on the Silk Route,
567
00:43:48,400 --> 00:43:51,440
and arrived here in Chang'an. The Emperor, it says,
568
00:43:51,440 --> 00:43:55,040
received him here in Chang'an and the Christian scriptures
569
00:43:55,040 --> 00:43:57,680
were translated in the Imperial Library.
570
00:43:57,680 --> 00:44:00,640
And then the Emperor considered them in his private apartments
571
00:44:00,640 --> 00:44:04,720
and was deeply convinced by their truthfulness
572
00:44:04,720 --> 00:44:09,040
and issued this proclamation in 638.
573
00:44:11,560 --> 00:44:16,480
"The way for humanity, at different times, different places,
574
00:44:16,480 --> 00:44:19,840
"did not have the same name.
575
00:44:19,840 --> 00:44:23,920
"And the great Sage, at different times and different places,
576
00:44:23,920 --> 00:44:26,760
"was not in the same human body.
577
00:44:26,760 --> 00:44:30,160
"Over history, heaven ordained
578
00:44:30,160 --> 00:44:33,280
"that true religion would be established in different countries
579
00:44:33,280 --> 00:44:38,280
"and different climates so that all of humanity could be saved.
580
00:44:38,280 --> 00:44:42,920
"And we've considered the Christian scriptures and have decided that,
581
00:44:42,920 --> 00:44:45,040
"in all their essentials,
582
00:44:45,040 --> 00:44:48,360
"they are about the core values of humanity
583
00:44:48,360 --> 00:44:52,720
"and we have decreed that they be propagated throughout the Empire."
584
00:44:55,880 --> 00:45:01,640
But the story of China is one of cycles of creation and destruction.
585
00:45:03,400 --> 00:45:08,640
And in the next century the Empire faced a perfect storm of crises.
586
00:45:13,040 --> 00:45:16,840
It began out in the West.
587
00:45:16,840 --> 00:45:20,440
Battles against the expanding Muslim caliphate,
588
00:45:20,440 --> 00:45:22,960
savage internal rebellions
589
00:45:22,960 --> 00:45:27,320
reported by one of the great Tang poets, Li Bai.
590
00:45:28,840 --> 00:45:31,160
"Last year," says Li Bai,
591
00:45:31,160 --> 00:45:34,440
"we were fighting out to the north beyond the Great Wall
592
00:45:34,440 --> 00:45:38,160
"and this year we're fighting far out in the west
593
00:45:38,160 --> 00:45:40,360
"on the Kashgar River.
594
00:45:40,360 --> 00:45:44,120
"We've washed our blades in the streams of Parthia
595
00:45:44,120 --> 00:45:49,160
"and grazed our horses amid the snows of Tian Shan."
596
00:45:49,160 --> 00:45:51,640
There it is. There's Tian Shan.
597
00:45:51,640 --> 00:45:55,360
What a place to imagine it, here in Jiaohe,
598
00:45:55,360 --> 00:46:00,120
Tang Dynasty-garrisoned town with its watch tower and beacon platform.
599
00:46:00,120 --> 00:46:05,760
"But," says Li Bai, "the beacon fires are always burning.
600
00:46:05,760 --> 00:46:09,640
"The marching and the fighting never stops and nor does the dying.
601
00:46:09,640 --> 00:46:13,040
"You should know that the sword is a cursed thing
602
00:46:13,040 --> 00:46:16,080
"that the wise man uses only if he must."
603
00:46:26,480 --> 00:46:31,360
Out in these vast expanses the Tang Empire was overstretched.
604
00:46:35,520 --> 00:46:38,560
And in the end they abandoned the west.
605
00:46:42,920 --> 00:46:46,480
China would only regain it in the 18th century.
606
00:46:48,320 --> 00:46:51,760
The crisis came under the Emperor Xuanzong,
607
00:46:51,760 --> 00:46:57,080
the apocalyptic eight-year rebellion of General An Lushan
608
00:46:57,080 --> 00:47:01,600
which saw the end of the Tang dream of a greater China.
609
00:47:28,560 --> 00:47:32,400
The oasis of Turfan was one of the Tang garrison towns
610
00:47:32,400 --> 00:47:34,440
out in the western deserts.
611
00:47:35,720 --> 00:47:39,920
So when Li Bai writes his poem about fighting in the west,
612
00:47:39,920 --> 00:47:43,560
- it's this area he's talking about.
- Mm, yes, I think so, yes.
613
00:47:43,560 --> 00:47:47,440
In about 755, because of the rebellion
614
00:47:47,440 --> 00:47:50,120
of An Lushan and Shi Siming,
615
00:47:50,120 --> 00:47:54,320
the central government became much weaker so the stationed troops
616
00:47:54,320 --> 00:47:58,680
were returned to inland China to fight against
617
00:47:58,680 --> 00:48:00,720
the army of An Lushan and Shi Siming.
618
00:48:00,720 --> 00:48:05,440
- An Lushan. So this was a very big - shock.
- Yeah, a big war lord.
- Yeah.
619
00:48:06,800 --> 00:48:11,840
An Lushan, a bogeyman who chilled hearts back in Xi'an.
620
00:48:13,320 --> 00:48:16,480
Far to the northeast he gathered armies to take revenge
621
00:48:16,480 --> 00:48:19,080
after the Emperor had killed his son.
622
00:48:21,880 --> 00:48:25,760
At home, the Dynasty had lost touch with the people.
623
00:48:25,760 --> 00:48:29,200
The tombs of the eighth-century royals near Xi'an
624
00:48:29,200 --> 00:48:33,160
show their pastimes and pleasures, polo and hunting
625
00:48:33,160 --> 00:48:37,520
and courtly parties, oblivious to the gathering storm.
626
00:48:40,720 --> 00:48:44,840
These are wonderful images outside the tomb chamber.
627
00:48:44,840 --> 00:48:48,640
They're courtly ladies, just attendants.
628
00:48:49,960 --> 00:48:55,240
In their stylish fashions they could be fin de siecle, Paris,
629
00:48:55,240 --> 00:48:57,240
couldn't they? Central Asian fashions.
630
00:48:57,240 --> 00:49:02,200
These are the vogue in the early 700s.
631
00:49:04,400 --> 00:49:09,200
The faces are so animated, you can almost imagine their conversations.
632
00:49:09,200 --> 00:49:11,360
The gossip, the rumours.
633
00:49:13,040 --> 00:49:16,160
Courts that were seething with anxiety.
634
00:49:18,880 --> 00:49:22,320
I'm afraid we Chinese never manage to live more than 50 years
635
00:49:22,320 --> 00:49:25,360
without some terrible cataclysmic event.
636
00:49:25,360 --> 00:49:27,960
- The cycles of Chinese history.
- That's right.
637
00:49:27,960 --> 00:49:32,680
And it had been a particularly good period up until the Emperor -
638
00:49:32,680 --> 00:49:34,720
the brilliant Emperor -
639
00:49:34,720 --> 00:49:39,720
began, allegedly, to love his concubine, Yang Guifei,
640
00:49:39,720 --> 00:49:41,840
the precious concubine, too much.
641
00:49:43,000 --> 00:49:46,800
And he left quite a lot of the work of governing the country
642
00:49:46,800 --> 00:49:51,320
to various people, especially to this concubine's family and so on,
643
00:49:51,320 --> 00:49:53,280
which was absolutely disastrous.
644
00:49:54,600 --> 00:49:58,320
The story goes that the Emperor sent his men over the land to find
645
00:49:58,320 --> 00:50:01,120
the most beautiful woman in China.
646
00:50:03,160 --> 00:50:05,400
They failed, of course, but then,
647
00:50:05,400 --> 00:50:08,320
when he was bathing here in the hot springs,
648
00:50:08,320 --> 00:50:11,760
he saw the 18-year-old daughter of a high official...
649
00:50:14,720 --> 00:50:19,160
..the warm water running down her glistening, jade-like body,
650
00:50:19,160 --> 00:50:22,600
as the poet Bai Juyi tells the story.
651
00:50:24,240 --> 00:50:28,840
The Emperor had dreamed of a beauty who could topple an empire.
652
00:50:30,960 --> 00:50:35,320
Meanwhile, a girl in the Yang family came of age.
653
00:50:36,880 --> 00:50:42,600
And when she smiled she could melt the heart with a single glance.
654
00:50:42,600 --> 00:50:47,000
And from that day the Emperor missed every morning court.
655
00:50:51,120 --> 00:50:55,680
But then one day the ground was shaken by the war drums of a revolt.
656
00:50:57,800 --> 00:51:02,880
An Lushan came in with his Tibetans, went straight to Chang'an.
657
00:51:02,880 --> 00:51:06,040
Soldiers carried the Emperor and his favourites
658
00:51:06,040 --> 00:51:09,160
out of the capital overnight,
659
00:51:09,160 --> 00:51:12,040
it was so desperate an emergency.
660
00:51:12,040 --> 00:51:15,680
But when they got into the hills - because he was making for Sichuan,
661
00:51:15,680 --> 00:51:18,800
which was hilly, where he thought he would be safe -
662
00:51:18,800 --> 00:51:22,600
his bodyguards, a small group of people,
663
00:51:22,600 --> 00:51:25,840
rebelled and said they were not going any further
664
00:51:25,840 --> 00:51:29,360
as long as the Emperor had this favourite, and favourites with him.
665
00:51:29,360 --> 00:51:31,720
And the favourites had to be slaughtered.
666
00:51:38,280 --> 00:51:41,000
Among them was the Lady Yang,
667
00:51:41,000 --> 00:51:44,720
strung up on a tree on a silk cord.
668
00:51:49,480 --> 00:51:55,120
The great rebellion of the An Lushan period was extremely hard on China.
669
00:51:57,160 --> 00:52:00,720
An enormous number of people were killed or displaced.
670
00:52:04,120 --> 00:52:07,840
And we know from the census that were taken before that happened
671
00:52:07,840 --> 00:52:11,240
and after it, 35 million people were missing.
672
00:52:12,520 --> 00:52:17,320
As government broke down, eight years of horror unfolded.
673
00:52:17,320 --> 00:52:22,080
It was a national catastrophe, described by China's greatest poet,
674
00:52:22,080 --> 00:52:26,720
Du Fu, in lines remembered ever since by the Chinese people
675
00:52:26,720 --> 00:52:29,440
in times of trouble.
676
00:52:29,440 --> 00:52:32,240
WOMAN READS POEM
677
00:52:39,000 --> 00:52:43,400
"Guo po." Just two words. It means the state has been demolished
678
00:52:43,400 --> 00:52:46,320
and it doesn't exist any more. There's no state left.
679
00:52:46,320 --> 00:52:47,960
But "shan he zai" -
680
00:52:47,960 --> 00:52:49,760
the mountains and the river still remain.
681
00:52:53,920 --> 00:52:57,280
In all the 3,000 years of Chinese poetry,
682
00:52:57,280 --> 00:53:01,320
the world's oldest living poetic tradition, it's Du Fu,
683
00:53:01,320 --> 00:53:03,840
the poet of this terrible time,
684
00:53:03,840 --> 00:53:08,560
who is their most loved because he spoke in the people's voice.
685
00:53:12,240 --> 00:53:14,800
He's still part of the school syllabus today
686
00:53:14,800 --> 00:53:18,240
so every Chinese child knows how the Tang fell...
687
00:53:18,240 --> 00:53:19,920
Hi, hello.
688
00:53:19,920 --> 00:53:23,000
'..not from their history class but from poetry.'
689
00:53:23,000 --> 00:53:25,960
- Nice to meet you.
- Ah, very good, - you speak English. Wonderful!
690
00:53:25,960 --> 00:53:29,680
'And here at the secondary school in Yanshi outside Luoyang,
691
00:53:29,680 --> 00:53:32,600
'they've an extra reason to know all about it.'
692
00:53:32,600 --> 00:53:35,240
- This is the tomb here?
- Yes.
- Ah!
693
00:53:35,240 --> 00:53:39,240
'Because Du Fu's grave is in the school grounds.
694
00:53:39,240 --> 00:53:43,560
'He wasn't famous when he died. The inscription says...'
695
00:53:43,560 --> 00:53:46,600
GIRL READS INSCRIPTION
696
00:53:46,600 --> 00:53:50,760
"The tomb of Mr Du, government deputy irrigation inspector."
697
00:53:52,360 --> 00:53:55,200
Terrific, xie xie. Wonderful, wonderful.
698
00:53:58,720 --> 00:53:59,960
LAUGHTER
699
00:53:59,960 --> 00:54:01,440
Fantastic! Fantastic.
700
00:54:03,520 --> 00:54:05,840
As the Tang world collapsed,
701
00:54:05,840 --> 00:54:09,880
one last brief poem by Du Fu tells how he met again,
702
00:54:09,880 --> 00:54:11,520
south of the river,
703
00:54:11,520 --> 00:54:15,960
a famous musician once high in the king's favour.
704
00:55:00,280 --> 00:55:04,160
MICHAEL READS POEM
705
00:55:04,160 --> 00:55:08,200
Who is the prince of the Qi, Qiwang? Does anybody know?
706
00:55:08,200 --> 00:55:10,960
Is he a big, important person?
707
00:55:10,960 --> 00:55:15,680
I know Qiwang is the brother of the Emperor Tang Xuanzong.
708
00:55:15,680 --> 00:55:18,440
- He's the brother of the Emperor Xuanzong.
- Yes.
709
00:55:18,440 --> 00:55:21,720
Great. So a very important man, then.
710
00:55:21,720 --> 00:55:24,200
Du Fu is recalling...
711
00:55:24,200 --> 00:55:26,920
the palace of Qiwang's.
712
00:55:26,920 --> 00:55:29,640
Now, this phrase here...
713
00:55:29,640 --> 00:55:32,960
HE READS THE POEM
714
00:55:35,560 --> 00:55:40,440
Which you read beautifully, if I may say so, it was very, very good.
715
00:55:40,440 --> 00:55:44,280
And then this line here is so fantastic - don't laugh at me.
716
00:55:44,280 --> 00:55:47,080
HE READS THE POEM
717
00:55:49,680 --> 00:55:53,840
"The falling flowers time, season, is here again
718
00:55:53,840 --> 00:55:56,760
"and in this time I meet you again."
719
00:55:56,760 --> 00:55:59,440
The falling flowers in Chinese poetry,
720
00:55:59,440 --> 00:56:02,760
can you explain to me what this means?
721
00:56:02,760 --> 00:56:04,280
Anybody?
722
00:56:04,280 --> 00:56:08,040
I think it means, you know, flowers are falling down
723
00:56:08,040 --> 00:56:10,960
and the period of the season is gone.
724
00:56:10,960 --> 00:56:14,640
And it also means that Tang Dynasty is gone.
725
00:56:14,640 --> 00:56:18,520
And at the same time he meets his old friend
726
00:56:18,520 --> 00:56:21,640
and the old memories - the beautiful memories -
727
00:56:21,640 --> 00:56:24,320
come back and he feels very sad.
728
00:56:24,320 --> 00:56:26,920
So falling flowers is not just blossom falling,
729
00:56:26,920 --> 00:56:29,560
it's a feeling of melancholy in the heart.
730
00:56:29,560 --> 00:56:32,960
And the Tang Dynasty is falling,
731
00:56:32,960 --> 00:56:36,440
there is a mood of Autumn and sadness
732
00:56:36,440 --> 00:56:39,760
and he meets the man who was once this great figure.
733
00:56:39,760 --> 00:56:41,720
Such a simple poem, isn't it?
734
00:56:41,720 --> 00:56:46,480
Just four lines and yet it's full of fantastic ideas.
735
00:56:46,480 --> 00:56:48,760
Thank you for being patient!
736
00:56:48,760 --> 00:56:50,120
Xie xie...
737
00:56:51,560 --> 00:56:52,680
..to you!
738
00:57:07,360 --> 00:57:09,360
So the state was broken
739
00:57:09,360 --> 00:57:11,640
but the landscape survived
740
00:57:11,640 --> 00:57:13,600
and so did the people.
741
00:57:15,200 --> 00:57:17,440
It's a very high-class social media piece here.
742
00:57:18,920 --> 00:57:24,320
The ninth century was a time of famines and more rebellions.
743
00:57:24,320 --> 00:57:28,800
In the end, the Tang lose their nerve and start to look inwards.
744
00:57:30,800 --> 00:57:34,560
In the 840s they even launch a persecution of Buddhism,
745
00:57:34,560 --> 00:57:37,320
now a symbol of un-Chinese ideas.
746
00:57:38,840 --> 00:57:44,280
And so the Mandate of Heaven was lost but as the Buddha had said,
747
00:57:44,280 --> 00:57:47,640
and the Chinese have always known too well,
748
00:57:47,640 --> 00:57:49,720
all things must pass.
749
00:57:54,080 --> 00:58:00,040
On the 1st of June, 907, the last Tang Emperor abdicated,
750
00:58:00,040 --> 00:58:04,240
bringing to end an age of amazing creativity.
751
00:58:06,240 --> 00:58:10,800
An age by which the Chinese still define themselves today.
752
00:58:10,800 --> 00:58:15,640
A time in which Xi'an here rivalled and then surpassed Baghdad
753
00:58:15,640 --> 00:58:19,120
and Constantinople as a city of the world.
754
00:58:20,800 --> 00:58:24,120
For a time, China will plunge into anarchy,
755
00:58:24,120 --> 00:58:28,680
but a new age of greatness will soon arise,
756
00:58:28,680 --> 00:58:31,760
as in China it always has.
63656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.