All language subtitles for Maria.Wern.S08E07.720p.SWEDiSH.TV4.WEB-dl.x264.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:18,000
Han stod dÀr i baren... Fy fan...
2
00:00:25,360 --> 00:00:28,160
Puss pÄ dig, gubben.
3
00:01:02,120 --> 00:01:05,880
Kenneth? Lelle?
4
00:01:06,040 --> 00:01:10,600
Fan, Àndrade ni er?
Blir det efterfest, eller?
5
00:01:29,000 --> 00:01:32,240
Nattens rÄn Àr det femte
pÄ bara ett par veckor.
6
00:01:32,400 --> 00:01:35,240
Visby kommuns turistchef,
Ingrid Kruse-
7
00:01:35,400 --> 00:01:39,680
riktar nu hÄrd kritik mot polisen
som hon menar inte gör tillrÀckligt.
8
00:01:39,840 --> 00:01:44,880
Kruse Àr orolig att Scandinavian
Grand Prix ska pÄverkas...
9
00:01:45,040 --> 00:01:48,520
Den veckolÄnga travfesten vÀntas
locka tusentals besökare till ön-
10
00:01:48,680 --> 00:01:52,280
-och enligt Kruse har flera hotell
drabbats av sena avbokningar.
11
00:01:52,440 --> 00:01:56,680
Jag var pÄ travet med nÄgra bekanta
tidigare pÄ kvÀllen.
12
00:01:56,840 --> 00:02:02,160
Sen sÄ blev det en liten pubrunda.
13
00:02:02,320 --> 00:02:05,240
Kunde knappt stÄ upprÀtt
i slutet av kvÀllen.
14
00:02:05,400 --> 00:02:07,800
SĂ€kert att du inte ska ha
en rackabajsare?
15
00:02:07,960 --> 00:02:11,000
Ja, sÄ sÀker man kan bli faktiskt.
Tack.
16
00:02:11,160 --> 00:02:13,440
NÀr gÄr du av ditt pass?
17
00:02:13,600 --> 00:02:16,560
Hur sÄg klockan ut
som du blev av med?
18
00:02:16,720 --> 00:02:20,040
Kom förbi sen, nÀr du slutar.
Mitt erbjudande kvarstÄr.
19
00:02:20,200 --> 00:02:23,960
-Hur sÄg klockan ut?
-SÄ hÀr. En Patek Philippe.
20
00:02:24,120 --> 00:02:26,640
Fast med en lÀnk av vit guld.
21
00:02:26,800 --> 00:02:30,960
-Kom nÀrmare, jag bits inte.
-Den syns bra hÀrifrÄn, tack.
22
00:02:31,120 --> 00:02:34,400
Och du har ingen uppfattning
om hur förövaren sÄg ut?
23
00:02:35,520 --> 00:02:38,880
Shit, det... Det gick fort som fan.
Pang, sa det bara.
24
00:02:39,040 --> 00:02:41,920
Men...
25
00:02:42,080 --> 00:02:45,120
Jag Àr hyfsat sÀker pÄ
att det var en babbe.
26
00:02:45,280 --> 00:02:47,560
Ja, blatt... Ja, invandrare.
27
00:02:47,720 --> 00:02:51,800
Och jag sa det ocksÄ
till polismannen dÀr, pÄ plats.
28
00:02:51,960 --> 00:02:55,920
Det gick fort och det sa bara pang.
Men du...
29
00:02:56,080 --> 00:02:59,360
Men vafan... Jag sÄg honom
kort bara, han var mörk.
30
00:02:59,520 --> 00:03:02,400
Vad fan ska jag sÀga? Du vet ju.
31
00:03:10,000 --> 00:03:12,200
Vad menar du med utlÀndsk bakgrund?
32
00:03:12,360 --> 00:03:14,360
LÀs hÀndelserapporten, det stÄr dÀr.
33
00:03:14,520 --> 00:03:17,720
Var han finne, somalier? Hade
han mörk hy som mig och Oscar-
34
00:03:17,880 --> 00:03:19,760
-eller bara svart hÄr
och mörka ögon som du?
35
00:03:19,920 --> 00:03:22,280
Vi mÄste ÀndÄ gÄ ut
med beskrivning till media.
36
00:03:22,440 --> 00:03:26,360
Vi ger oavsett syre till snacket pÄ
stan om romska stöldligor och...
37
00:03:26,520 --> 00:03:29,360
Han som blev rÄnad borde inte
uttala sig sÄ tvÀrsÀkert.
38
00:03:29,520 --> 00:03:32,880
Han Àr inte tillförlitlig,
det skulle du inte heller tycka.
39
00:03:33,040 --> 00:03:37,120
En taxichaufför sÄg en man cykla
förbi Söderport som en galning-
40
00:03:37,280 --> 00:03:39,360
-strax efter rÄnet.
Samma beskrivning.
41
00:03:39,520 --> 00:03:43,200
-Taxichauffören Àr sjÀlv...
-...av utlÀndsk bakgrund?
42
00:03:43,360 --> 00:03:45,240
Ja.
43
00:03:45,400 --> 00:03:47,720
Det Àr inte sÀkert att det var
rÄnaren taxichauffören sÄg.
44
00:03:47,880 --> 00:03:50,240
Förutom att rÄnaren
blir allt mer vÄldsam-
45
00:03:50,400 --> 00:03:52,840
-sÄ följer de fyra första rÄnen
samma mönster.
46
00:03:53,000 --> 00:03:57,560
Fulla krogbesökare som blir rÄnade
strax utanför eller innanför muren.
47
00:03:57,720 --> 00:03:59,880
Ăvervakningsmaterialet
gav ingenting dÄ-
48
00:04:00,040 --> 00:04:02,400
-och kommer knappast
att ge nÄt nu heller.
49
00:04:02,560 --> 00:04:05,040
Men folk tycker inte vi gör ett skit.
50
00:04:05,200 --> 00:04:07,760
GÄ ut med gÀrningsmannabeskrivning
till media.
51
00:04:07,920 --> 00:04:11,760
Herregud, grÀnserna suddas ju
gradvis ut för serieförbrytare.
52
00:04:11,920 --> 00:04:15,160
NÀsta gÄng skadas nÄn allvarligt.
Vill vi ha det pÄ vÄrt samvete?
53
00:04:15,320 --> 00:04:19,000
Det Àr inte sÀkert att det
hjÀlper att gÄ ut med profilen.
54
00:04:19,160 --> 00:04:22,320
Vi mÄste ju förhindra
att fler rÄkar illa ut.
55
00:04:22,480 --> 00:04:26,520
Nu har vi inga fler vittnen
eller tekniska bevis att gÄ pÄ.
56
00:04:26,680 --> 00:04:30,280
Eller Àr det nÄgon
som har ett annat förslag?
57
00:04:31,280 --> 00:04:35,480
Hartman. I slutÀndan
Àr det du som bestÀmmer.
58
00:04:37,000 --> 00:04:39,440
Vi avvaktar.
59
00:05:07,080 --> 00:05:12,080
Hej, Arvidsson!
Har ni gripit nÄgon Àn?
60
00:05:12,240 --> 00:05:14,840
Hej, Ingrid.
Kul att trÀffa dig ocksÄ.
61
00:05:15,000 --> 00:05:16,400
FörlÄt, det Àr mycket nu.
62
00:05:16,560 --> 00:05:20,080
Kommunledningen har ju
jobbat stenhÄrt med travveckan-
63
00:05:20,240 --> 00:05:24,400
-och fÄr vi dras med vikande siffror
sÄ fÄr vi inte göra det hÀr igen.
64
00:05:24,560 --> 00:05:28,000
Vi gör vad vi kan
för att förhindra fler rÄn.
65
00:05:28,160 --> 00:05:30,240
Ja, jag fÄr bara...lita pÄ det.
66
00:05:30,400 --> 00:05:33,040
Du Ingrid,
var har du cykelhjÀlmen dÄ?
67
00:05:33,200 --> 00:05:35,720
Med den hÀr frisyren?
68
00:05:57,600 --> 00:06:01,000
Hej, mamma!
69
00:06:08,840 --> 00:06:10,880
Hej dÄ.
70
00:06:24,440 --> 00:06:27,640
Vad hÄller du pÄ med? Ska du
inte gÄ och lÀgga dig istÀllet?
71
00:06:27,800 --> 00:06:30,240
Emil svarar inte. Jag vill bara
Äka och plocka upp honom.
72
00:06:30,400 --> 00:06:33,840
Han blir bara irriterad.
Han Àr snart vuxen, Maria.
73
00:06:34,000 --> 00:06:37,320
-Men jag vill hÀmta honom.
-Du curlar honom nu.
74
00:06:37,480 --> 00:06:39,400
-Kom och lÀgg dig.
-Jag curlar inte.
75
00:06:39,560 --> 00:06:41,360
VÀnta med förÀldratipsen
tills du sjÀlv...
76
00:06:41,520 --> 00:06:45,240
Tills jag sjÀlv...? Ja, jag Àr redo.
Jag ligger hÀr och vÀntar.
77
00:06:45,400 --> 00:06:49,600
Ska du Äka och curla en vuxen man
eller ska du liksom...?
78
00:06:53,200 --> 00:06:55,680
Kom hit och curla mig i stÀllet.
79
00:07:14,440 --> 00:07:18,280
-Vad gör du hÀr?
-Slutar inte du nu?
80
00:07:18,440 --> 00:07:22,120
Jag ska jobba över i typ en timme.
Jag kommer efter det.
81
00:07:22,280 --> 00:07:24,640
Jag tar en promenad. Jag kör hem dig.
82
00:07:24,800 --> 00:07:28,200
Behövs inte, jag har cykel.
Ă
k hem och sov.
83
00:07:28,360 --> 00:07:31,640
Vilken kille du har alltsÄ! Han
jobbar pÄ svinbra ska du veta.
84
00:07:31,800 --> 00:07:34,280
Han jobbar pĂ„ svinbra? Ăr det sĂ„?
85
00:07:34,440 --> 00:07:37,520
TÀnk om han kunde göra det hemma.
Har du lite tips?
86
00:07:37,680 --> 00:07:40,440
Det rĂ€cker. Ă
k hem. Jag kommer.
87
00:07:40,600 --> 00:07:45,240
-Jag möter dig utanför om en timme.
-Jag har cykeln. Mamma...
88
00:07:58,240 --> 00:08:00,200
Nej!
89
00:08:12,280 --> 00:08:13,960
HjÀlp!
90
00:08:17,440 --> 00:08:19,360
HjÀlp!
91
00:08:22,880 --> 00:08:26,040
Polis, stanna!
- Ăr du okej? Ăr det sĂ€kert?
92
00:08:26,200 --> 00:08:29,080
Stanna!
93
00:08:29,240 --> 00:08:32,560
HjÀlp henne, ring polisen!
94
00:09:12,480 --> 00:09:14,720
Fan!
95
00:09:19,080 --> 00:09:22,760
HallÄ. Hej, hur Àr det?
96
00:09:22,920 --> 00:09:25,960
Det Àr okej, jag har lite ont
i huvudet och Àr yr.
97
00:09:26,120 --> 00:09:28,840
-Har du ringt polisen?
-De Àr pÄ vÀg.
98
00:09:29,000 --> 00:09:32,640
Han tappade den hÀr. Jag mÄste
tyvÀrr behÄlla den ett tag-
99
00:09:32,800 --> 00:09:35,560
-för DNA och fingeravtryck.
Du fÄr tillbaks den sen.
100
00:09:35,720 --> 00:09:38,400
Blev du av med nÄnting mer?
Det dÀr Àr inte min.
101
00:09:40,240 --> 00:09:43,000
-Okej, sÄg du hur han sÄg ut?
-Nej, tyvÀrr.
102
00:09:43,160 --> 00:09:46,360
Inte? VĂ€nta.
103
00:09:48,040 --> 00:09:49,760
-Ja, hallÄ?
-Vad hÀnder?
104
00:09:49,920 --> 00:09:52,400
-Jag har ringt dig typ hundra gÄnger.
-Jag kommer.
105
00:09:52,560 --> 00:09:54,960
För sent, jag cyklar
igenom Almedalen just nu.
106
00:09:55,120 --> 00:09:57,760
Vafan, Emil.
Du skulle ju vÀnta pÄ mig!
107
00:09:57,920 --> 00:09:59,920
Du svarar ju inte nÀr jag ringer.
108
00:10:00,080 --> 00:10:03,480
Hur svÄrt Àr det att vÀnta tio
minuter? Jag ska ju skjutsa dig.
109
00:10:03,640 --> 00:10:05,800
Eller fattar du inte det?
110
00:10:05,960 --> 00:10:07,800
Det Àr ju inte lÄngt kvar.
Vill du att jag vÀnder?
111
00:10:07,960 --> 00:10:10,960
Nej, du ska hÄlla telefonen i handen
hela tiden.
112
00:10:11,120 --> 00:10:13,960
Men sen ska jag prata med dig
nÀr jag kommer hem.
113
00:10:21,400 --> 00:10:24,480
Vad hÄller du pÄ med?
Vi mÄste Äka nu.
114
00:10:24,640 --> 00:10:28,680
Du, jag skulle vilja prata med Emil.
115
00:10:28,840 --> 00:10:31,240
Jag vill be om ursÀkt,
jag var sÄ strÀng.
116
00:10:31,400 --> 00:10:33,680
Du stör, han vill sova
fem timmar till.
117
00:10:33,840 --> 00:10:36,240
Vi mÄste dra nu, vi börjar bli sena.
118
00:10:36,400 --> 00:10:39,560
Emil?
119
00:10:40,440 --> 00:10:43,560
-Du, jag tÀnkte bara...
-Vad fan hÄller du pÄ med?
120
00:10:43,720 --> 00:10:46,520
Det Àr tidigt
och jag har jobbat hela natten.
121
00:10:46,680 --> 00:10:49,960
-Ut och stÀng dörrjÀveln!
-FörlÄt, Àlskling.
122
00:10:50,120 --> 00:10:55,400
-Gud... Ja, nu njuter du, va?
-Jag har inte sagt nÄnting!
123
00:11:01,080 --> 00:11:08,040
Han var 1,80 lÄng. Normal
kroppsbyggnad. 30 till 35 Är.
124
00:11:08,200 --> 00:11:11,560
Ja, bruna ögon, mörkt hÄr.
125
00:11:11,720 --> 00:11:15,200
Troligtvis utomeuropeiskt bakgrund,
men det vet jag inte.
126
00:11:15,360 --> 00:11:20,520
Svart munkjacka, och sÄ var det
nÄt vitt mÀrke pÄ ena sidan.
127
00:11:21,520 --> 00:11:23,680
-Jag har lÄst upp mobilen.
-Kom hit.
128
00:11:23,840 --> 00:11:28,240
Inte sÄ mycket att gÄ pÄ.
Inga bilder men...
129
00:11:30,960 --> 00:11:34,840
-Ăr det pashto?
-Nej. Ăr det nĂ„n kurdiska?
130
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
-Yes. Sorani.
-Vad stÄr det?
131
00:11:38,160 --> 00:11:40,400
Det Àr olika.
HĂ€r, enligt Google Translate:
132
00:11:40,560 --> 00:11:44,480
"Jag kommer inte prata med dig förrÀn
du slutar med det du hÄller pÄ med."
133
00:11:45,560 --> 00:11:50,440
-Ser man vem som har skickat det?
-Nej, men jag jobbar pÄ det.
134
00:11:53,000 --> 00:11:57,600
Du, Maria. Ska vi?
135
00:11:57,760 --> 00:11:59,200
Ska vi...?
136
00:11:59,360 --> 00:12:03,520
Enligt den hÀr appen som jag
laddat ner sÄ...Àr det lÀge nu.
137
00:12:03,680 --> 00:12:06,160
MÄnen stÄr i rÀtt vinkel.
138
00:12:06,320 --> 00:12:10,920
Du skÀmtar? Du Àr ju helt...
139
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Wow...
140
00:12:21,480 --> 00:12:24,240
Kom igen. Du har den, du har den.
141
00:12:24,400 --> 00:12:27,480
Yes, yes. Kom igen, kom igen.
Upp, upp, upp.
142
00:12:27,640 --> 00:12:31,680
-Kom igen! Tre, bra!
-Tack. Din tur.
143
00:12:31,840 --> 00:12:35,360
-Nej, nej, nej.
-AlltsÄ, jag orkar inte.
144
00:12:35,520 --> 00:12:39,280
Jag pratade med tjejen som
utsattes för rÄnförsöket i natt.
145
00:12:39,440 --> 00:12:41,680
Hon hade tur
att du kom till undsÀttning-
146
00:12:41,840 --> 00:12:44,960
-annars hade hon mist sin klocka
som ni inte vill veta vad den kostar.
147
00:12:45,120 --> 00:12:48,760
Eller en förlovningsring
som kostade en förmögenhet.
148
00:12:48,920 --> 00:12:52,440
Okej... Det förra rÄnoffret blev
ju ocksÄ av med en klocka.
149
00:12:52,600 --> 00:12:54,840
-En sÄn hÀr Patek Philippe.
-Exakt.
150
00:12:55,000 --> 00:12:57,720
VÀrd över en miljon kronor.
Ser ni ocksÄ ett mönster?
151
00:12:57,880 --> 00:13:01,280
Det Àr för mörkt för att han ska
upptÀcka vÀrdesakerna dÀr.
152
00:13:01,440 --> 00:13:04,080
Förövaren mÄste ha valt ut
sina offer i förvÀg.
153
00:13:04,240 --> 00:13:07,120
-Alla var pÄ Kruses gÄrdskrog.
-Var ligger det?
154
00:13:07,280 --> 00:13:09,200
Stora torget. Emil jobbar dÀr.
155
00:13:09,360 --> 00:13:11,640
Ska vi inte bara skicka in Sasha?
156
00:13:11,800 --> 00:13:14,000
GĂ„ in och se om
hon ser nÄn misstÀnkt.
157
00:13:14,160 --> 00:13:17,560
Ingen kÀnner igen henne. Vi har ju
inga ledtrÄdar och tiden bara gÄr.
158
00:13:17,720 --> 00:13:20,360
Jag gör det. Jag vet en
jag kan lÄna en klocka av.
159
00:13:20,520 --> 00:13:23,360
Absolut inte.
Du ska inte utsÀtta dig för risker.
160
00:13:23,520 --> 00:13:27,120
Det hÀr Àr en farlig person.
Det hÀr mÄste vi planera dÄ.
161
00:13:27,280 --> 00:13:29,800
Och gÄ via Hartman,
med Äklagarbeslut...
162
00:13:29,960 --> 00:13:33,920
Det tar flera dar att fÄ. Vi mÄste
agera innan fler rÄkar illa ut.
163
00:13:34,080 --> 00:13:36,880
-Kom igen!
-Nej!
164
00:13:37,040 --> 00:13:41,640
Nej. Inte en chans. Sorry.
165
00:13:45,040 --> 00:13:49,000
Du, jag tÀnkte sÀnka den hÀr. Nu.
Ăr du med?
166
00:13:49,160 --> 00:13:55,720
-Ojojoj.
-Okej. Kan jag fÄ en till GT? Tack.
167
00:13:55,880 --> 00:13:58,520
Nej, tyvÀrr.
Du har fÄtt för mycket redan.
168
00:13:58,680 --> 00:14:00,440
-Det Àr Ät honom.
-Nej, tyvÀrr.
169
00:14:00,600 --> 00:14:03,960
-GÄ ut och ta en nypa luft istÀllet.
-Nej, Àrligt talat...
170
00:14:04,120 --> 00:14:06,600
-En GT.
-GĂ„ och ta en promenad.
171
00:14:06,760 --> 00:14:09,080
Skit samma. Tack för i kvÀll.
172
00:14:09,240 --> 00:14:13,560
Tack för all din hjÀlp. Hej dÄ, puss.
173
00:14:17,640 --> 00:14:21,160
Gud... Nej, det gick bra.
Tack, vad gulligt.
174
00:14:24,800 --> 00:14:28,520
Ledsen att jag var
lite bossig tidigare.
175
00:14:28,680 --> 00:14:33,920
-Men vi mÄste göra pÄ rÀtt sÀtt.
-Absolut, ingen fara.
176
00:14:35,520 --> 00:14:37,640
Du...
177
00:14:39,680 --> 00:14:45,240
Hur ser hon ut? Hon som sÀger
att hon Àr din dotter.
178
00:14:47,800 --> 00:14:51,400
Som jag, typ.
179
00:14:51,560 --> 00:14:54,600
Jag sÄg hennes mamma i gÄr.
180
00:14:55,680 --> 00:14:57,800
KĂ€nde igen henne direkt.
181
00:15:00,560 --> 00:15:04,440
Vi hade en sommar ihop. HĂ€r i Visby.
182
00:15:07,440 --> 00:15:10,880
Jag visste att hon hade kille,
men jag brydde mig inte.
183
00:15:11,040 --> 00:15:17,240
Vi brydde oss inte.
Och jag var sÄ kÀr.
184
00:15:20,080 --> 00:15:23,600
Och sÄ försvann hon bara.
185
00:15:23,760 --> 00:15:27,040
Och jag fattade ingenting.
186
00:15:29,960 --> 00:15:33,760
Hon kunde ju för fan
ha hört av sig, sagt nÄt. Eller hur?
187
00:15:35,480 --> 00:15:40,320
19 Är har det gÄtt, förstÄr du?
19 Är.
188
00:15:42,880 --> 00:15:48,960
Och jag har ju liksom missat...
Jag har missat allt.
189
00:15:49,120 --> 00:15:51,520
TĂ€nk om jag hade vetat.
190
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
Vad hade du sagt dÄ?
Om du hade vetat.
191
00:15:59,040 --> 00:16:04,840
-Jag vet inte. Allt Àr bara sÄ...
-Konstigt?
192
00:16:06,800 --> 00:16:10,320
-Förvirrande?
-Ja.
193
00:16:10,480 --> 00:16:14,000
TÀnk pÄ hur det mÄste kÀnnas
för henne dÄ.
194
00:16:14,160 --> 00:16:18,040
Fattar du vilket mod
hon har samlat pÄ sig-
195
00:16:18,200 --> 00:16:21,520
-för att ens vÄga ta
det hÀr första steget?
196
00:16:57,400 --> 00:17:04,600
-Aj! SlÀpp! SlÀpp mig!
-Ey! Vad Àr det som hÀnder?
197
00:17:04,760 --> 00:17:09,240
-Hon har nog druckit lite mycket.
-Jag kom hit för jag fick inget...
198
00:17:09,400 --> 00:17:11,560
-Morgan!
-Idiot!
199
00:17:11,720 --> 00:17:13,800
Aj! Nej, allvarligt! SlÀpp!
200
00:17:13,960 --> 00:17:16,440
Följer du med till utgÄngen
om han slÀpper dig?
201
00:17:16,600 --> 00:17:18,760
SlÀpp!
202
00:17:18,920 --> 00:17:22,120
Nej, den hÀr vÀgen. SÄ.
203
00:17:23,600 --> 00:17:29,800
SnÀlla, det gÄr bra. Sluta.
Ărligt talat. Men slĂ€pp mig dĂ„!
204
00:17:29,960 --> 00:17:32,320
Du Àr vÀlkommen tillbaka
en annan kvÀll. Okej?
205
00:17:32,480 --> 00:17:36,800
Men ta varannan vatten dÄ, okej?
206
00:17:36,960 --> 00:17:40,160
-Jag ska inte boka en taxi?
-Nej.
207
00:18:31,720 --> 00:18:34,680
-Tjena, bruden!
-HÀnger du med pÄ fest i kvÀll?
208
00:18:34,840 --> 00:18:38,040
-Nej, kanske en annan gÄng.
-Du kan vÀl hÀnga med?
209
00:18:38,200 --> 00:18:40,360
-Nej, jag vill inte.
-Det Àr klart du vill.
210
00:18:40,520 --> 00:18:45,120
Kom igen, jag vill inte.
Jag vill inte, sluta!
211
00:18:45,280 --> 00:18:47,480
-Jag vill hem!
-Sluta! LĂ€mna henne i fred!
212
00:18:47,640 --> 00:18:51,080
-Du ska fan passa dig.
-GĂ„ hem.
213
00:18:51,240 --> 00:18:55,640
-Stick. GĂ„ hem.
-Okej.
214
00:19:00,080 --> 00:19:04,880
-Förföljer du mig?
-FörlÄt, jag...
215
00:19:05,040 --> 00:19:08,040
Alla rÄnen, du vet. Jag...
216
00:19:08,200 --> 00:19:13,320
Eller... Vi kan vÀl slÄ följe
till din port Ätminstone?
217
00:19:20,440 --> 00:19:22,440
FörlÄt.
218
00:19:46,960 --> 00:19:50,680
-HallÄ?
-Hej. Det Àr jag.
219
00:19:50,840 --> 00:19:54,120
-Bli inte arg nu, men...
-Vad Àr det?
220
00:19:54,280 --> 00:19:57,800
Jag var pÄ Kruses restaurang,
och vi mÄste kolla upp vakten-
221
00:19:57,960 --> 00:20:02,680
-det första vi gör i morgon. Han
kollade in alla mina dyra grejer.
222
00:20:04,160 --> 00:20:08,000
HallĂ„? Ăr du... Ăr du kvar, eller?
223
00:20:09,080 --> 00:20:11,800
Ja, jag Àr kvar. Vi ska prata mer
om det hÀr i morgon.
224
00:20:11,960 --> 00:20:14,200
Okej.
225
00:20:27,360 --> 00:20:30,480
Okej, stÄ still. Stanna, stanna!
Polis!
226
00:20:30,640 --> 00:20:34,800
Fan! JĂ€vla skit!
227
00:20:34,960 --> 00:20:38,680
Stanna!
228
00:20:47,920 --> 00:20:50,600
Fuck! Skit!
229
00:21:02,880 --> 00:21:04,960
Du...
230
00:21:05,120 --> 00:21:08,560
-Du gör aldrig om det dÀr. Okej?
-Jag tÀnkte bara...
231
00:21:08,720 --> 00:21:11,600
Hör du vad jag sÀger?
Gör aldrig om det dÀr.
232
00:21:11,760 --> 00:21:14,960
-Nej, det ska aldrig hÀnda igen.
-Nej, bra.
233
00:21:18,800 --> 00:21:22,520
Han heter Morgan Vassgren och arbetar
som vakt pÄ Kruses gÄrdskrog.
234
00:21:22,680 --> 00:21:26,600
Han hÀmtas in just nu. De har ocksÄ
tagit en kontantmobil i beslag-
235
00:21:26,760 --> 00:21:30,640
-frÄn hans skÄp pÄ jobbet.
I den har man hittat nummer-
236
00:21:30,800 --> 00:21:35,160
-som gÄr till rÄnarens telefon.
Den jag kom över hÀromkvÀllen.
237
00:21:35,320 --> 00:21:38,840
Och vad var det som fick er
att misstÀnka honom, dÄ?
238
00:21:40,760 --> 00:21:42,520
Vi fick in ett anonymt tips.
239
00:21:42,680 --> 00:21:46,520
Alla rÄnoffer har besökt
Kruses gÄrdskrog samma kvÀll.
240
00:21:46,680 --> 00:21:49,520
SĂ„ man kan anta att Vassgren
har tipsat rÄnaren-
241
00:21:49,680 --> 00:21:51,600
-om gÀster med dyrbara saker.
242
00:21:51,760 --> 00:21:58,200
Helvete ocksÄ! Nej, förlÄt.
Bra jobbat. Verkligen.
243
00:21:58,360 --> 00:22:01,600
Nej, det Àr Kennedy Diablo.
TvÄa igen.
244
00:22:03,200 --> 00:22:07,680
Men vad sÀger Morgan
om kontantmobilen i skÄpet?
245
00:22:08,680 --> 00:22:12,280
Ja, det Àr inte min.
Försök att fatta det.
246
00:22:12,440 --> 00:22:15,160
Ăr det allt du har att sĂ€ga?
247
00:22:16,200 --> 00:22:19,320
Titta pÄ oss nÀr vi pratar med dig!
248
00:22:19,480 --> 00:22:22,160
Vad vill ni att jag ska sÀga mer?
249
00:22:22,320 --> 00:22:25,000
Vi kollade din kontohistorik.
Bara senaste mÄnaden-
250
00:22:25,160 --> 00:22:29,520
-hade du uttag och insÀttningar
pÄ över 60 000. Det tjÀnar du inte.
251
00:22:29,680 --> 00:22:33,080
Jag spelar poker ocksÄ.
Ibland gÄr det bra, ibland sÀmre.
252
00:22:33,240 --> 00:22:35,560
Du spenderade hela förra vintern
i Thailand.
253
00:22:35,720 --> 00:22:37,560
MÄste ha haft en bra period innan.
254
00:22:37,720 --> 00:22:40,440
Du blev anmÀld av en kroggÀst
för ett tag sen.
255
00:22:40,600 --> 00:22:44,520
Ja, han var full.
Han ville inte lÀmna frivilligt.
256
00:22:44,680 --> 00:22:46,400
SÄ dÄ hÀnde det dÀr?
257
00:22:46,560 --> 00:22:49,760
Ibland sÄ funkar det inte bara
att prata. Det vet vÀl ni?
258
00:22:49,920 --> 00:22:53,040
Minsta lilla felsteg
och sÄ fÄr man ta hela skulden.
259
00:22:53,200 --> 00:22:55,640
Jag försöker bara göra mitt jobb.
260
00:22:55,800 --> 00:22:59,120
Se till sÄ att gÀsterna som sköter
sig fÄr en bra kvÀll. Inget mer.
261
00:22:59,280 --> 00:23:01,760
-Det har hÀnt förr.
-Och lÀr hÀnda igen.
262
00:23:01,920 --> 00:23:04,920
NÄn full och dryg.
Det hör till mitt jobb att...
263
00:23:05,080 --> 00:23:07,400
Att dekorera nÄn pÄ det hÀr sÀttet?
264
00:23:07,560 --> 00:23:10,600
-Det har aldrig hÀnt er, eller?
-Nej.
265
00:23:13,920 --> 00:23:17,920
Nu vi nu ÀndÄ Àr sÄ hÀr Àrliga
med varandra, Morgan...
266
00:23:18,080 --> 00:23:20,840
BerÀtta lite om telefonen.
267
00:23:24,640 --> 00:23:29,160
Det vore ju bra om det hÀr
kunde stanna mellan oss.
268
00:23:29,320 --> 00:23:31,280
Det Àr inte bra för affÀrerna-
269
00:23:31,440 --> 00:23:35,240
-om gÀster fÄr för sig att det inte
Àr tryggt att besöka min krog.
270
00:23:35,400 --> 00:23:40,360
Den hÀr Morgan Vassgren har varit
inblandad i ett flertal incidenter.
271
00:23:40,520 --> 00:23:44,000
Varför har du inte sparkat honom,
om gÀsterna Àr sÄ viktiga?
272
00:23:44,160 --> 00:23:49,400
Jag har försökt, men det Àr inte sÄ
lÀtt med dagens arbetsgivarregler.
273
00:23:49,560 --> 00:23:52,280
Och stackaren har haft
en hel del problem-
274
00:23:52,440 --> 00:23:54,720
-som jag har velat ge honom
en andra chans-
275
00:23:54,880 --> 00:23:56,560
-som blev en tredje, fjÀrde...
276
00:23:56,720 --> 00:24:00,160
UrsÀkta? Ingen mer entrecÎte
eller socker.
277
00:24:00,320 --> 00:24:02,680
Inventera och se om nÄt mer saknas.
278
00:24:02,840 --> 00:24:07,520
Sen kan du Äka till grossisten
och köpa det. Tack.
279
00:24:07,680 --> 00:24:12,120
Du, det Àr nÄt
jag vill ge till dig. Kom.
280
00:24:15,200 --> 00:24:18,240
Har du fler Àn de dÀr ute
med utlÀndsk bakgrund?
281
00:24:18,400 --> 00:24:22,120
Ja, flera. NyanlÀnda har högre
tröskel in pÄ arbetsmarknaden-
282
00:24:22,280 --> 00:24:24,840
-sÄ jag försöker hjÀlpa dem
med första insteget.
283
00:24:25,000 --> 00:24:29,360
TvÄ har redan efter ett par mÄnader
avancerat till linjekock.
284
00:24:30,440 --> 00:24:33,480
Den misstÀnkte rÄnaren Àr
nÀmligen av utlÀndsk hÀrkomst.
285
00:24:33,640 --> 00:24:36,040
Skulle det kunna vara nÄn
som arbetar hos dig?
286
00:24:36,200 --> 00:24:41,840
Du har Rashid som du precis trÀffade
och tvÄ tjejer frÄn Eritrea.
287
00:24:44,120 --> 00:24:46,480
NÀr gÄr kvÀllspersonalen
pÄ sitt skift dÄ?
288
00:24:46,640 --> 00:24:49,280
-Om tvÄ timmar precis.
-Jag kommer tillbaka.
289
00:24:49,440 --> 00:24:52,000
VÀnta, den hÀr ska du fÄ.
290
00:24:52,160 --> 00:24:54,440
Jag hittade den
nÀr jag stÀdade pÄ landet.
291
00:24:58,600 --> 00:25:01,080
"Visby Boys"?
292
00:25:01,240 --> 00:25:04,120
Se om du kan hitta "mr mars".
293
00:25:04,280 --> 00:25:09,600
Vad...? NÀmen, Gud. Vad Àr detta?
294
00:25:12,040 --> 00:25:14,440
-NĂ€e!
-Jo dÄ!
295
00:25:14,600 --> 00:25:17,200
NÀe! NÀmen, snÀlla!
296
00:25:17,360 --> 00:25:22,720
Ja, vi var unga och knÀppa pÄ
den tiden. Eller yngre i alla fall.
297
00:25:22,880 --> 00:25:25,720
Vi var ett gÀng profiler hÀr pÄ ön
som gjorde den hÀr-
298
00:25:25,880 --> 00:25:29,240
-och alla intÀkter gick oavkortat
till svÀltande barn i Afrika.
299
00:25:29,400 --> 00:25:33,200
-Kan du ge den till Tomas?
-Med glÀdje.
300
00:25:34,200 --> 00:25:36,720
-Jag kommer tillbaka.
-Okej.
301
00:25:36,880 --> 00:25:39,480
-Hej.
-Hej.
302
00:25:40,480 --> 00:25:44,400
Hej, Maria! Hur gÄr det?
Har ni fÄngat rÄnaren?
303
00:25:44,560 --> 00:25:47,280
Det Àr en pÄgÄende utredning.
Allt jag kan sÀga.
304
00:25:47,440 --> 00:25:50,120
Hotellen dras ju med
vÀldigt mycket avbokningar nu-
305
00:25:50,280 --> 00:25:53,120
-och det lÀr bli fler
om inte faran Àr över snart.
306
00:25:53,280 --> 00:25:58,360
-Vi gör allt vi kan...
-Vad har ni för strategi?
307
00:25:58,520 --> 00:26:00,960
För ni har vÀl ÀndÄ
nÄn sorts strategi?
308
00:26:01,120 --> 00:26:03,240
Mamma, det Àr vÀl klart de har...
309
00:26:03,400 --> 00:26:06,080
PÄ nÀtet stÄr det
att ni söker en utlÀnning.
310
00:26:06,240 --> 00:26:09,200
DÄ undrar man om det Àr dÀrför
ni gÄr sÄ försiktigt fram.
311
00:26:09,360 --> 00:26:10,680
Nej, kom igen nu.
312
00:26:10,840 --> 00:26:15,600
Visby-travet fÄr aldrig arrangera
en sÄn stor tÀvling igen.
313
00:26:15,760 --> 00:26:19,040
Och vi försöker ju fÄr folk hit
Àven nÀr det inte Àr sommar.
314
00:26:19,200 --> 00:26:21,240
SÄ sluta tassa pÄ tÄ-
315
00:26:21,400 --> 00:26:24,360
-bara för att det eventuellt
handlar om en utlÀnning.
316
00:26:24,520 --> 00:26:27,680
Vi tar operativa beslut
oavsett förövarens ursprung.
317
00:26:27,840 --> 00:26:30,600
Har ni kontaktat pressen?
Ta hjÀlp av allmÀnheten...
318
00:26:30,760 --> 00:26:32,840
Nu mÄste jag gÄ.
319
00:26:33,000 --> 00:26:35,560
Nu börjar man tro pÄ det
som stÄr i forumen.
320
00:26:35,720 --> 00:26:39,280
Johan, fint att se dig. Tack snÀlla
för att du Àr sÄ fin med Emil.
321
00:26:39,440 --> 00:26:42,400
-Han Àlskar att jobba hÀr.
-Vad roligt.
322
00:26:42,560 --> 00:26:44,600
Vet du vad de skriver?
323
00:26:44,760 --> 00:26:48,880
Att ni Àr ett gÀng flyktingkramare
som inte vÄgar göra det som krÀvs.
324
00:26:49,040 --> 00:26:51,440
Vad Àr det som krÀvs dÄ, skriver de?
325
00:26:51,600 --> 00:26:54,360
Kavla upp Àrmarna, för Guds skull!
326
00:26:54,520 --> 00:26:57,560
Ah. Tack för tipset.
327
00:26:57,720 --> 00:27:01,120
Ja, Nils behov av arbetskraft
kan ju plötsligt förÀndras...
328
00:27:02,160 --> 00:27:06,760
Och det vore otroligt trÄkigt
om din son skulle förlora jobbet.
329
00:27:11,440 --> 00:27:14,680
Du vill veta hur vi tÀnker?
Ja, jag tÀnker sÄ hÀr.
330
00:27:14,840 --> 00:27:17,040
Vi gör vÄrt jobb sÄ bra som vi kan.
331
00:27:17,200 --> 00:27:21,080
Sen tar vi emot tips frÄn allmÀnheten
om det kommer in nÄgra.
332
00:27:21,240 --> 00:27:23,840
Men att styras av inskrÀnkta
medborgare, Ingrid-
333
00:27:24,000 --> 00:27:28,240
-det har aldrig gett nÄt resultat.
Men tack för ditt engagemang.
334
00:27:49,240 --> 00:27:53,920
Det kan inte fortsÀtta.
SnÀlla, det mÄste fÄ ett stopp.
335
00:27:54,080 --> 00:27:57,080
-Kan vi inte bara lÀmna ön?
-Nej, vi har inga pengar.
336
00:27:57,240 --> 00:28:00,120
-Du fattar inte, jag har inget val.
-Det finns andra vÀgar.
337
00:28:00,280 --> 00:28:03,040
Jag kan inte riskera
att vi skickas hem igen.
338
00:28:12,320 --> 00:28:15,760
Allt jag gör Àr för er skull.
339
00:28:17,560 --> 00:28:19,920
Vi ses i morgon.
340
00:28:30,800 --> 00:28:35,760
Har du inte hört nÄt? Inget alls?
341
00:28:44,080 --> 00:28:49,920
UrsÀkta. HallÄ? Hej,
kan jag fÄ stÀlla nÄgra frÄgor?
342
00:28:50,680 --> 00:28:53,080
Pratar du svenska?
343
00:28:53,240 --> 00:28:55,240
-Engelska?
-Ja.
344
00:28:55,400 --> 00:28:58,000
Okej. Jag jobbar för polisen.
345
00:28:58,160 --> 00:29:02,440
Vi letar efter en man som
har begÄtt flera rÄn hÀr i Visby.
346
00:29:02,600 --> 00:29:06,440
-Vi tror han har kurdiskt ursprung.
-Jag mÄste gÄ...
347
00:29:06,600 --> 00:29:08,440
Lugn, jag tÀnker inte be dig
om id-handlingar.
348
00:29:08,600 --> 00:29:13,160
-Allt du sÀger Àr anonymt.
-Jag vet inte...
349
00:29:15,040 --> 00:29:20,240
Ledsen. Det Àr bara det att folk
som ser ut som du och jag-
350
00:29:20,400 --> 00:29:22,920
-vi kommer att fÄ skulden
för det hÀr.
351
00:29:23,080 --> 00:29:27,200
Om du vet nÄgonting alls
sÄ vore det till stor hjÀlp.
352
00:29:36,760 --> 00:29:39,960
Det finns tydligen en
sockerbetsodling pÄ södra delen av ön
353
00:29:40,120 --> 00:29:42,880
MÄnga papperslösa jobbar svart dÀr.
Flera kurder.
354
00:29:43,040 --> 00:29:45,600
Bra. Ta med dig Sebastian och Äk dit.
355
00:29:45,760 --> 00:29:48,080
Jag mÄste avsluta förhör
med alla anstÀllda hÀr.
356
00:29:48,240 --> 00:29:51,920
Du, Sasha... Bra jobbat.
357
00:30:03,440 --> 00:30:07,600
Hej. Pratar ni svenska?
358
00:30:07,760 --> 00:30:11,800
Vi vill inte se nÄgra ID-handlingar.
Vi letar efter en kurd.
359
00:30:11,960 --> 00:30:14,680
Vi behöver stÀlla lite frÄgor.
360
00:30:16,840 --> 00:30:18,720
Tack.
361
00:30:30,040 --> 00:30:32,360
Vilka Àr ni? Vad fan gör ni hÀr?
362
00:30:32,520 --> 00:30:34,760
-Ăr det ni som Ă€ger odlingarna?
-Ja.
363
00:30:34,920 --> 00:30:38,360
Ăr det sĂ„ hĂ€r ni vĂ€lkomnar
alla besökare?
364
00:30:38,520 --> 00:30:42,040
Jag ber om ursÀkt, men vi har
haft problem med utpressning.
365
00:30:42,200 --> 00:30:44,040
Det har gjort oss försiktiga.
366
00:30:44,200 --> 00:30:47,000
Vi har uppgifter om att ni
anlitar svart arbetskraft.
367
00:30:47,160 --> 00:30:51,640
DÄ har ni fÄtt felaktiga uppgifter.
Hur kan vi hjÀlpa er?
368
00:31:01,240 --> 00:31:03,000
Kom! Polisen!
369
00:31:03,160 --> 00:31:05,960
-Polis!
-Stanna!
370
00:31:08,600 --> 00:31:10,320
Stanna!
371
00:31:12,280 --> 00:31:15,200
VĂ€nd dig om!
372
00:31:15,360 --> 00:31:18,880
VĂ€nd dig om, sa jag!
373
00:31:27,240 --> 00:31:30,400
Ut ur bilen!
374
00:31:30,560 --> 00:31:35,520
Kliv ut ur bilen! Ut! Stopp! Stopp!
375
00:31:40,200 --> 00:31:43,520
Ner, still, still! Ligg!
376
00:31:43,680 --> 00:31:47,120
HÀnderna pÄ ryggen!
377
00:31:57,040 --> 00:31:59,200
-HallÄ.
-HallÄ, hallÄ.
378
00:31:59,360 --> 00:32:01,240
Tydligen rÀcker det inte
med att teet ska smaka gott-
379
00:32:01,400 --> 00:32:04,000
-det ska bota hjÀrt-
och kÀrlsjukdomar ocksÄ.
380
00:32:04,160 --> 00:32:08,000
Nils Kruse vill att jag skulle
lÀmna det hÀr till dig.
381
00:32:09,960 --> 00:32:13,840
Ja, herregud.
Vilket spektakel det var.
382
00:32:14,000 --> 00:32:16,120
Men vi drog in nÄgra hundra tusen.
383
00:32:16,280 --> 00:32:20,560
-Sa du nÄgra hundra tusen?
-Kanske inte.
384
00:32:20,720 --> 00:32:25,400
Det var sÄ lÀnge sen. Det hÀr
kan vÀl stanna mellan oss?
385
00:32:25,560 --> 00:32:30,080
-Alla dÀr ute kommer ju att...
-Visst, sjÀlvklart.
386
00:32:30,240 --> 00:32:34,360
Det vore bra om du kan se om du
kan peka ut nÄn av de hÀr mÀnnen-
387
00:32:34,520 --> 00:32:36,520
-som vi har tagit in hÀr.
388
00:32:36,680 --> 00:32:38,960
Allt gick sÄ fort den kvÀllen.
389
00:32:39,120 --> 00:32:42,360
Minnesbilder kan vÀckas till liv
om du ser rÀtt kille.
390
00:32:42,520 --> 00:32:45,520
Mitt vittnesmÄl rÀcker ju inte
för en fÀllande dom.
391
00:32:45,680 --> 00:32:48,000
Nej, men för hÀktning
hela travveckan ut.
392
00:32:48,160 --> 00:32:51,200
Vi mÄste ju tÀppa till truten
pÄ Ingrid Kruse.
393
00:32:51,360 --> 00:32:53,240
Okej.
394
00:32:58,960 --> 00:33:02,920
Jag vete fan
om inte jag föredrar hjÀrtinfarkt.
395
00:33:06,880 --> 00:33:09,480
Ja, herregud...
396
00:33:11,320 --> 00:33:15,880
-Tja.
-Hej, hej.
397
00:33:17,760 --> 00:33:19,880
StÀll dig hÀr.
398
00:33:20,040 --> 00:33:22,720
Ta tid pÄ dig nu.
399
00:33:28,160 --> 00:33:29,480
Nej.
400
00:33:29,640 --> 00:33:34,240
Okej. DĂ„ tar vi in nummer sex, tack.
401
00:33:34,400 --> 00:33:39,600
StÀll dig hÀr. Titta in i spegeln.
402
00:33:44,960 --> 00:33:46,320
Nej...
403
00:33:46,480 --> 00:33:50,000
Be nummer sju komma in, tack.
404
00:33:52,960 --> 00:33:58,360
StÀll dig hÀr. Titta in i spegeln.
405
00:34:01,200 --> 00:34:06,760
-Kan han komma nÀrmare?
-Be honom komma nÀrmare, tack.
406
00:34:06,920 --> 00:34:09,520
Ta ett steg fram, tack.
407
00:34:20,480 --> 00:34:24,920
Ja, det Àr han.
Det var honom jag sÄg.
408
00:34:26,280 --> 00:34:30,400
Nu behöver vi bara teknisk bevisning
som stÀrker ditt vittnesmÄl.
409
00:34:30,560 --> 00:34:34,000
Förhör precis alla
som har korsat hans bana-
410
00:34:34,160 --> 00:34:35,720
-sen han satte sin fot pÄ ön.
411
00:34:35,880 --> 00:34:38,520
Leta efter en koppling
till Morgan Vassgren.
412
00:34:38,680 --> 00:34:42,400
Ge mig minsta lilla sÄ gÄr jag ut
med att vi har rÀtt man i förvar.
413
00:34:42,560 --> 00:34:47,080
Sirwan Farhadi. Tidigare arbetat som
diskare pÄ ett par krogar i stan.
414
00:34:47,240 --> 00:34:50,440
Han fick sluta nÀr det visade sig
att han hade förfalskade papper.
415
00:34:50,600 --> 00:34:52,680
Migrationsverket har
inga uppgifter pÄ honom.
416
00:34:52,840 --> 00:34:54,440
-Inga medgivanden?
-Nej.
417
00:34:54,600 --> 00:34:59,600
Du, tack och lov att du kunde
identifiera honom. Bra.
418
00:34:59,760 --> 00:35:02,520
En stor kopp svart kaffe till chefen.
419
00:35:02,680 --> 00:35:06,120
-Det tycker jag du har förtjÀnat.
-Ja, det kanske jag har gjort?
420
00:35:06,280 --> 00:35:10,000
Du kan rÀkna med en rejÀl löneökning,
Sebastian.
421
00:35:10,160 --> 00:35:12,920
SÀtt dig, det Àr uppvÀrmt.
422
00:35:26,280 --> 00:35:30,480
En rejÀl lönesÀnkning ska du ha.
423
00:35:37,560 --> 00:35:42,040
Kom igen nu, tvinga mig inte
att dricka bÄda sjÀlv.
424
00:35:42,200 --> 00:35:44,360
SĂ€g inget till Marianne.
425
00:35:44,520 --> 00:35:47,760
Hon hÄller mig pÄ nÄn diet
hÀr med en jÀvla massa points...
426
00:35:47,920 --> 00:35:51,440
Jag sÀger att du tog
en Vichyvatten och morotsstavar-
427
00:35:51,600 --> 00:35:54,880
-ifall vi skulle springa
pÄ varandra. SkÄl.
428
00:35:55,040 --> 00:35:57,800
Jag fÄr vÀl tacka
för kalendern ocksÄ.
429
00:35:57,960 --> 00:36:00,120
Om det Àr sant att ett gott skratt
förlÀnger livet-
430
00:36:00,280 --> 00:36:03,560
-sÄ har du förlÀngt medellivslÀngden
med tio Är pÄ station.
431
00:36:07,400 --> 00:36:12,920
Jag hörde att ni har tagit en man
i förvar.
432
00:36:13,080 --> 00:36:16,200
Mellan oss sÄ ja.
433
00:36:16,360 --> 00:36:18,880
NÀr hÄller ni presskonferens?
434
00:36:19,040 --> 00:36:21,960
Det krÀvs stödbevisning
för att vi ska vara sÀkra.
435
00:36:22,120 --> 00:36:25,080
Ni kan vÀl gÄ ut med att ni
tagit en misstÀnkt i förvar?
436
00:36:25,240 --> 00:36:28,000
SÄ besökarna pÄ travveckan
kan kÀnna sig trygga.
437
00:36:28,160 --> 00:36:31,520
Jag har kursat tvÄ restauranger
bara det senaste Äret.
438
00:36:31,680 --> 00:36:36,080
Om du visste vad de hÀr dagarna
betyder för oss smÄföretagare.
439
00:36:37,200 --> 00:36:41,760
Det var vÀl sjÀlva fan!
Jag mÄste tömma blÄsan.
440
00:36:41,920 --> 00:36:46,240
-NÄt mer frÄn baren?
-Lite morotsstavar vore ju gott.
441
00:36:51,240 --> 00:36:53,600
-Ja, det Àr Maria.
-Hej, det Àr jag.
442
00:36:53,760 --> 00:36:57,560
Ăr du helt sĂ€ker pĂ„ att du
har pekat ut rÀtt kille?
443
00:36:57,720 --> 00:37:02,000
Jag mÄste veta att du Àr hundra
pÄ att det var Sirwan du sÄg.
444
00:37:02,160 --> 00:37:05,560
Det var mörkt
och det gick fort men...
445
00:37:07,880 --> 00:37:11,280
-Men vadÄ?
-Jo, men det var han jag sÄg.
446
00:37:12,760 --> 00:37:17,000
TÀnker du gÄ ut med att vi
har en misstÀnkt i förvar eller?
447
00:37:23,520 --> 00:37:26,920
Vi har anhÄllit en man
som skÀligen misstÀnkt-
448
00:37:27,080 --> 00:37:29,920
-för rÄnvÄgen som har drabbat Visby.
449
00:37:30,080 --> 00:37:34,680
BevislÀget gör oss tÀmligen sÀkra
pÄ att det hÀr leda till hÀktning.
450
00:37:34,840 --> 00:37:36,760
Vad har ni för bevis?
451
00:37:36,920 --> 00:37:41,240
Ett ytterst tillförlitligt vittne som
har pekat ut den misstÀnkte.
452
00:37:41,400 --> 00:37:45,160
Bra jobbat. Det var inte en sÄn dum
idé att du kom till mitt jobb ÀndÄ.
453
00:37:45,320 --> 00:37:48,240
-Blir det inga fler rÄn nu?
-Nej.
454
00:37:48,400 --> 00:37:50,640
Din otroliga mamma
har satt stopp för det.
455
00:37:50,800 --> 00:37:54,000
Inget tyder pÄ
att det Àr fler inblandade...
456
00:38:13,320 --> 00:38:16,480
Vad har du emot Arvidsson egentligen?
457
00:38:20,240 --> 00:38:23,240
Du har en ganska oskön attityd
mot honom.
458
00:38:23,400 --> 00:38:26,000
Han har inte haft det sÄ lÀtt
den sista tiden.
459
00:38:26,160 --> 00:38:28,920
Kan ju vara bra att veta det.
460
00:38:29,080 --> 00:38:33,360
-Hur vÀl kÀnner du honom?
-Vad menar du?
461
00:38:37,960 --> 00:38:40,480
Kolla.
462
00:38:50,920 --> 00:38:53,400
Ja, jag har hittat det.
463
00:38:53,560 --> 00:38:59,960
CKU stÄr för
Chorweiler Kurdish United.
464
00:39:00,120 --> 00:39:04,000
Ett kurdiskt fotbollslag frÄn Köln.
465
00:39:07,640 --> 00:39:10,720
Du, jag fÄr en pÄtÄr...
466
00:39:16,600 --> 00:39:23,080
Hej. Jag hörde att tjejen
som varit i hasorna pÄ dig-
467
00:39:23,240 --> 00:39:25,920
-Ă€r din dotter.
468
00:39:26,080 --> 00:39:30,720
Ja, jag tÀnkte bara be om ursÀkt.
Jag vet att jag har varit otrevlig.
469
00:39:30,880 --> 00:39:36,280
Jag fick för mig att det var
nÄt annat mellan er, sÄ...
470
00:39:36,440 --> 00:39:40,320
Ja, ja... UrsÀkten godtagen.
471
00:39:41,440 --> 00:39:44,920
-SĂ€kert?
-Absolut.
472
00:39:46,320 --> 00:39:48,560
FörlÄt.
473
00:39:48,720 --> 00:39:52,200
Hur ska du göra dÄ? Ska ni trÀffas?
474
00:39:54,080 --> 00:39:59,040
BÀttre sent Àn aldrig.
En farsa Àr alltid en farsa.
475
00:40:00,560 --> 00:40:02,680
Jag vet inte. Hon kanske bara...
476
00:40:02,840 --> 00:40:08,600
Jo, tro mig. Alla dar i veckan. Jag
hade blivit glad om det hÀnt mig.
477
00:40:10,040 --> 00:40:13,480
Speciellt om det var nÄn som du.
478
00:40:35,360 --> 00:40:39,720
-Var Àr ni nu?
-Vi Àr strax vid Söderport.
479
00:40:39,880 --> 00:40:43,440
-Du kan vÀl plocka upp oss?
-Ja, jag Àr dÀr om en minut.
480
00:41:01,120 --> 00:41:04,720
UrsÀkta... HallÄ?
481
00:41:04,880 --> 00:41:09,880
UrsÀkta! HallÄ, ursÀkta!
482
00:41:10,040 --> 00:41:13,200
HallÄ! Stanna!
483
00:41:24,680 --> 00:41:27,200
-HallÄ?
-Hej, det Àr jag.
484
00:41:27,360 --> 00:41:30,160
-Ăr Sirwan slĂ€ppt?
-Vad menar du?
485
00:41:30,320 --> 00:41:33,080
Ăr Sirwan slĂ€ppt ur hĂ€ktet?
486
00:41:33,240 --> 00:41:35,960
Va? Nej, vad fan pratar du om?
487
00:41:36,120 --> 00:41:38,840
Nej, det var inget. Bra, hej.
488
00:41:59,600 --> 00:42:02,440
-Du...
-Va?
489
00:42:02,600 --> 00:42:08,840
NĂ€r jag skulle plocka upp er,
pÄ vÀgen sÄ var det...
490
00:42:09,000 --> 00:42:13,000
Det var en kille
som var sÄ otroligt lik...
491
00:42:13,160 --> 00:42:17,640
Jag tyckte att jag sÄg Sirwan.
TĂ€nk om jag pekat ut fel kille?
492
00:42:17,800 --> 00:42:21,680
-Nej, du sÄg vÀl fel.
-I sÄ fall Àr Sirwan oskyldig.
493
00:42:21,840 --> 00:42:26,560
Det finns mer Àn ditt vittnesmÄl
som pekar pÄ att vi har rÀtt kille.
494
00:42:26,720 --> 00:42:31,400
Du, oroa dig inte. Kom nu.
495
00:44:04,560 --> 00:44:07,240
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
39323