All language subtitles for Maria.Wern.S08E06.720p.SWEDiSH.TV4.WEB-dl.x264.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:12,240 Han heter Henrik Jansson. Han tjuvjagade. 2 00:00:12,400 --> 00:00:15,600 Vi behöver prata med er pappa. Vet ni var han finns nĂ„nstans? 3 00:00:15,760 --> 00:00:18,040 Nej, vi vet inte. 4 00:00:18,200 --> 00:00:20,840 -Vad Ă€r det han har emot dig? -Ingen aning. 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,880 Jag vill ha barn med dig. 6 00:00:24,040 --> 00:00:27,080 -Har vi setts förut? -Nej, det Ă€r min första vecka. 7 00:00:27,240 --> 00:00:29,400 Och jag jobbar extra bara. 8 00:00:29,560 --> 00:00:34,360 -UrsĂ€kta, kĂ€nner du Per Arvidsson? -Ja. FĂ„r jag frĂ„ga varför du undrar? 9 00:00:34,520 --> 00:00:36,520 HallĂ„? 10 00:00:36,680 --> 00:00:40,720 Vi ska till Harmans pĂ„ middag. Lena Ă€r hĂ€r pĂ„ nĂ„t jobb. 11 00:00:40,880 --> 00:00:44,840 Jag hörde att Konrad Eriksson ska testamentera stora delar- 12 00:00:45,000 --> 00:00:47,880 -av sin strandmark till en förening. Jag vill skriva om det. 13 00:00:48,040 --> 00:00:51,560 -Kan du intyga att han var hemma? -Javisst. 14 00:00:51,720 --> 00:00:53,920 -Jag ljög. -Vem var han hos? 15 00:00:54,080 --> 00:00:55,800 Johanna. 16 00:00:55,960 --> 00:00:58,320 -Du Ă€r hora, Gunnel! -Det Ă€r ju Åsa. 17 00:00:58,480 --> 00:01:01,400 Ballistiska undersökningen av Konrads gevĂ€r Ă€r klar. 18 00:01:01,560 --> 00:01:05,360 Hans gevĂ€r dödade Henrik. Bara hans avtryck fanns pĂ„ vapnet. 19 00:01:07,720 --> 00:01:10,720 HjĂ€lp! 20 00:01:29,600 --> 00:01:34,200 Hej. Som vi vet sĂ„ Ă€r det nĂ„n som tagit sig in genom bakdörren. 21 00:01:34,360 --> 00:01:37,040 Första undersökning visar tecken pĂ„ strid- 22 00:01:37,200 --> 00:01:41,320 -och Konrad Eriksson har sannolikt blivit bortförd mot sin vilja. 23 00:01:41,480 --> 00:01:44,400 -Okej. HĂ„ll oss uppdaterade. -Absolut. 24 00:01:49,320 --> 00:01:53,080 -Kan det vara han, Jens Aleskog? -Va? 25 00:01:54,840 --> 00:01:57,960 TĂ€nk om han sköt Henrik och Konrad sĂ„g det. 26 00:01:58,120 --> 00:02:01,920 -Det var Konrads vapen. -För att lĂ€gga skulden pĂ„ honom. 27 00:02:03,160 --> 00:02:08,200 Kanske. Jens hade ju en sexuell relation med sin bĂ€sta vĂ€ns fru. 28 00:02:08,360 --> 00:02:11,040 Bara det bevisar ju att han har tvivelaktiga moral. 29 00:02:11,200 --> 00:02:14,960 Steget Ă€r Ă€ndĂ„ rĂ€tt lĂ„ngt frĂ„n förbjuden kĂ€rlek till mord. 30 00:02:16,280 --> 00:02:19,960 Ja, du. Jag vet inte. Är det det? 31 00:02:20,960 --> 00:02:23,800 -Det finns charmkurser online... -Sa du nĂ„t? 32 00:02:23,960 --> 00:02:28,320 -Va? Nej... -Bra. 33 00:02:35,520 --> 00:02:40,280 Micke? Micke! 34 00:02:42,640 --> 00:02:45,240 Pappa Ă€r borta. Du skulle hĂ„lla koll pĂ„ honom. 35 00:02:45,400 --> 00:02:48,880 Hör du vad fan jag sĂ€ger? Pappa Ă€r borta. 36 00:02:49,040 --> 00:02:52,760 KlĂ€ pĂ„ dig. Vi mĂ„ste ut och leta. 37 00:02:52,920 --> 00:02:56,960 Vafan, han kommer tillbaka. Det gör han alltid. 38 00:03:02,560 --> 00:03:05,200 Du Ă€r lika vĂ€rdelös som... 39 00:03:05,360 --> 00:03:10,120 SĂ€g det bara. Jag Ă€r lika vĂ€rdelös som farsan sĂ€ger att jag Ă€r. 40 00:03:10,280 --> 00:03:13,840 Det Ă€r frivilliga dĂ€r ute som har samlats för att leta efter honom. 41 00:03:14,000 --> 00:03:16,960 -SĂ„ du fĂ„r komma nu. -Jag gĂ„r inte ut i det hĂ€r vĂ€dret... 42 00:03:17,120 --> 00:03:19,120 ...och letar efter gubbfan. 43 00:03:19,280 --> 00:03:24,880 Hur ska det se ut att hans egen son inte hjĂ€lper till att leta? Ut! 44 00:03:37,360 --> 00:03:39,880 Och ni har haft nĂ„n hĂ€r uppe? HĂ€r uppe har ni varit? 45 00:03:40,040 --> 00:03:42,320 DĂ€r har vi sökt av och sĂ€krat, ja. 46 00:03:42,480 --> 00:03:46,480 Han har ju irrat runt hela ön nĂ€r han har försvunnit tidigare. 47 00:03:46,640 --> 00:03:50,400 Det Ă€r annorlunda nu. Det kan vara ofrivilligt frihetsberövande. 48 00:03:50,560 --> 00:03:54,920 SĂ„, största möjliga uppmĂ€rksamhet. Rapportera till oss. 49 00:03:55,080 --> 00:03:58,760 Jag kan ta nĂ„gra gubbar och hjĂ€lpa till att leta vid vattnet. 50 00:04:00,280 --> 00:04:03,920 -Var anmĂ€ler man sig? -Det Ă€r bara att hĂ€nga med. 51 00:04:04,080 --> 00:04:07,200 -Är ni helt sĂ€kra? -Ja. 52 00:04:10,280 --> 00:04:14,480 Vi gĂ„r rakt fram hĂ€r borta, och sen svĂ€nger vi höger hĂ€r framme... 53 00:04:14,640 --> 00:04:18,320 Hej. Enligt brottsplatsundersökningen sĂ„ pekar allt pĂ„- 54 00:04:18,480 --> 00:04:20,720 -att Konrad förts bort mot sin egen vilja. 55 00:04:20,880 --> 00:04:24,080 Och substansen som man hittade vid trĂ€det dĂ€r skytten stod- 56 00:04:24,240 --> 00:04:27,160 -nĂ€r Henrik sköts har ocksĂ„ sĂ€krats i Konrads sovrum. 57 00:04:27,320 --> 00:04:30,200 Hur sĂ€kra Ă€r vi pĂ„ att spĂ„ren kommer frĂ„n förövaren? 58 00:04:30,360 --> 00:04:35,120 100%. Samma person som har fört bort Konrad har dödat Henrik. 59 00:04:36,480 --> 00:04:40,160 Vem fan Ă€r det vi letar efter, Maria? 60 00:04:40,320 --> 00:04:43,920 Har du fĂ„tt svar frĂ„n NFC med exakt vad substansen Ă€r för nĂ„nting? 61 00:04:44,080 --> 00:04:48,280 Nej, inte Ă€n. HĂ„ll mig uppdaterad om eftersöket med Konrad. 62 00:04:48,440 --> 00:04:50,880 -Ja, det ska jag göra. -Hej. 63 00:05:07,000 --> 00:05:08,880 -DĂ„ sĂ€tter vi igĂ„ng. -Nu kör vi. 64 00:05:09,040 --> 00:05:13,160 -Konrad! -Konrad! 65 00:05:13,320 --> 00:05:16,640 Konrad! 66 00:05:16,800 --> 00:05:19,320 Konrad! 67 00:05:38,080 --> 00:05:39,880 Konrad! 68 00:05:40,040 --> 00:05:42,480 Konrad! 69 00:05:42,640 --> 00:05:44,880 Är det nĂ„n som har sett nĂ„t? 70 00:05:45,040 --> 00:05:48,120 -Nej, det Ă€r ingen hĂ€r. -HjĂ€lp... 71 00:06:03,920 --> 00:06:08,440 Vad i helvete hĂ„ller du pĂ„ med? Du ska inte komma hit mer, fattar du? 72 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 Jag sĂ„g inget annat sĂ€tt att fĂ„ snacka med dig. 73 00:06:10,640 --> 00:06:13,880 Först utnyttjar du mig, sen svarar du inte nĂ€r jag ringer. 74 00:06:14,040 --> 00:06:17,720 Vi kan inte trĂ€ffas sĂ„ hĂ€r mer. Inte pĂ„ ett tag i alla fall. 75 00:06:17,880 --> 00:06:20,600 Du Ă€r skyldig mig pengar. Hyran mĂ„ste ju betalas. 76 00:06:20,760 --> 00:06:24,320 -Jag mĂ„ste ha pengar till bĂ„ge nu. -Jag har inte sĂ„ mycket just nu. 77 00:06:24,480 --> 00:06:26,880 Vad behöver du? 78 00:06:30,360 --> 00:06:32,680 Han heter Urban Nyberg. Det enda jag har fĂ„tt fram- 79 00:06:32,840 --> 00:06:35,960 -Ă€r att han jobbat som trubadur pĂ„ Sudersand pĂ„ somrarna. 80 00:06:36,120 --> 00:06:39,800 FĂ„rö Ă€r litet. Varför Ă€r det konstigt att de kĂ€nner varann? 81 00:06:39,960 --> 00:06:44,320 De trĂ€ffades avskilt. Åsa verkade upprörd och stressad. 82 00:06:44,480 --> 00:06:46,680 Kan du inte bara frĂ„ga henne om det dĂ„? 83 00:06:46,840 --> 00:06:49,160 Det avslöjar ju att vi har ögonen pĂ„ dem. 84 00:06:49,320 --> 00:06:53,160 Jo, men... Sasha, vi mĂ„ste prioritera att hitta Konrad nu. 85 00:06:54,200 --> 00:06:58,080 -Visst. Absolut. -Bra. 86 00:07:13,920 --> 00:07:18,000 Hej. FörlĂ„t, min mobil har laddat ur, skulle jag kunna fĂ„ lĂ„na...? 87 00:07:18,160 --> 00:07:22,160 SĂ„gs inte vi? Du hjĂ€lpte till att leta efter Konrad Eriksson? 88 00:07:22,320 --> 00:07:25,080 -Jo. -Är det okej? Det gĂ„r jĂ€ttefort. 89 00:07:25,240 --> 00:07:28,120 -Det Ă€r bara... -HĂ€r. 90 00:07:28,280 --> 00:07:30,800 Tack, schysst. 91 00:07:51,160 --> 00:07:52,640 Du, vad Ă€r det hĂ€r? 92 00:07:52,800 --> 00:07:56,120 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? JĂ€vla idiot. 93 00:07:57,680 --> 00:08:00,000 Vafan? 94 00:08:00,160 --> 00:08:04,040 Aj! Ta det lugnt, för fan! 95 00:08:04,200 --> 00:08:06,120 Still! Tack. 96 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 Jag har fĂ„tt fram uppgifter som visar- 97 00:08:11,920 --> 00:08:14,160 -att Åsa har fört över stora summor pengar till honom. 98 00:08:14,320 --> 00:08:16,760 Hur mycket totalt? 99 00:08:19,160 --> 00:08:22,240 GenomgĂ„ng av hennes dator visar att hon spelar mycket. 100 00:08:22,400 --> 00:08:26,200 Även Konrads pensionspengar har gĂ„tt rakt in pĂ„ spelkontot. 101 00:08:26,360 --> 00:08:29,160 Hon har anmĂ€rkningar hos kronofogden. 102 00:08:29,320 --> 00:08:31,760 Jag har precis pratat med Konrads advokat. 103 00:08:31,920 --> 00:08:34,840 Han som Ă€ndrade testamentet för mindre Ă€n ett Ă„r sen. 104 00:08:35,000 --> 00:08:38,280 65% av all mark kommer gĂ„ till naturskyddsföreningen. 105 00:08:38,440 --> 00:08:42,520 -De övriga 35, dĂ„? -De gĂ„r till Åsa och Micke. 106 00:08:42,680 --> 00:08:47,320 Enligt bedömningar Ă€r marken vĂ€rd 15 miljoner. Kanske mer. 107 00:08:51,160 --> 00:08:54,240 Kan Åsa ha betalt honom för att göra sig av med Konrad? 108 00:08:54,400 --> 00:08:57,040 -Jag vet inte. -Han vĂ€grar svara pĂ„ frĂ„gor. 109 00:08:57,200 --> 00:09:00,720 -SĂ„ nĂ„t hĂ„ller han hemligt. -Varför dödades Henrik Jansson? 110 00:09:00,880 --> 00:09:04,360 Jag fĂ„r inte ihop det. 111 00:09:04,520 --> 00:09:07,080 Jag har sökt Jens Aleskog. Han svarar inte. 112 00:09:07,240 --> 00:09:09,280 Hans fru vet inte var han Ă€r. 113 00:09:14,800 --> 00:09:18,440 Du hĂ€vdar att du inte har nĂ„t att göra med Konrads försvinnande. 114 00:09:18,600 --> 00:09:21,400 Om du inte pratar sĂ„ stĂ€rker det misstankarna. 115 00:09:21,560 --> 00:09:23,440 Okej... 116 00:09:24,560 --> 00:09:28,360 Det dĂ€r. Du sĂ€ger att det hĂ€nde en morgon nĂ€r du lĂ€mnade Åsas hus? 117 00:09:28,520 --> 00:09:33,400 Ja, gubbjĂ€veln... Han slog mig i ansiktet med en spade. 118 00:09:33,560 --> 00:09:36,240 -DĂ„ mĂ„ste du ha blivit arg. -Ja. 119 00:09:36,400 --> 00:09:41,320 -SĂ„ arg att du bestĂ€mde...? -Nej, verkligen inte. 120 00:09:41,480 --> 00:09:45,040 Jag har pratat med din vĂ€n. Han minns ett samtal ni hade pĂ„ fyllan- 121 00:09:45,200 --> 00:09:47,760 -dĂ€r du sa att Konrad ska fĂ„ sĂ„ han tiger. 122 00:09:47,920 --> 00:09:49,680 Det Ă€r bara nĂ„t man sĂ€ger. 123 00:09:49,840 --> 00:09:51,360 "GubbjĂ€veln har jiddrat med fel snubbe." 124 00:09:51,520 --> 00:09:53,040 NĂ„t man sĂ€ger i stundens hetta. 125 00:09:53,200 --> 00:09:57,520 Varför har Åsa överfört stora summor pengar till dig? 126 00:10:00,360 --> 00:10:04,240 Varför har Åsa överfört pengar till dig? 127 00:10:09,360 --> 00:10:11,760 Nej, okej. DĂ„ var vi klara hĂ€r. 128 00:10:11,920 --> 00:10:16,400 Hon... Hon... 129 00:10:16,560 --> 00:10:21,720 Hon hjĂ€lper mig med hyran och lite grejer... 130 00:10:22,760 --> 00:10:25,120 Vad hjĂ€lper du henne med? 131 00:10:31,440 --> 00:10:34,000 Urban. 132 00:10:34,160 --> 00:10:37,640 Vad hjĂ€lper du henne med? 133 00:10:45,200 --> 00:10:47,400 SĂ€tt dig. 134 00:10:48,480 --> 00:10:50,840 Är jag misstĂ€nkt för nĂ„t? 135 00:10:51,000 --> 00:10:55,880 Urban Nyberg har berĂ€ttat om er. Du ska bara bekrĂ€fta det han sa. 136 00:10:56,040 --> 00:10:58,800 Din pappa kan fortfarande vara vid liv. 137 00:10:58,960 --> 00:11:02,040 Samarbeta sĂ„ ökar chansen att vi hittar honom. 138 00:11:04,240 --> 00:11:06,480 Du kanske inte vill att vi hittar honom? 139 00:11:06,640 --> 00:11:09,240 Det Ă€r vĂ€l klart...att jag vill det. Det vill jag. 140 00:11:09,400 --> 00:11:13,880 Marken som gĂ„r i arv Ă€r ju vĂ€rd en hel del. 15 miljoner, va? 141 00:11:14,040 --> 00:11:16,360 Enligt bedömningar. 142 00:11:20,640 --> 00:11:22,400 DĂ„ fĂ„r vi anhĂ„lla dig. 143 00:11:24,240 --> 00:11:28,880 Det Ă€r en berĂ€ttelse som Ă€r vĂ€ldigt tragisk frĂ„n början till slut. 144 00:11:29,040 --> 00:11:32,240 Det Ă€r ingen kioskvĂ€ltare precis. 145 00:11:36,280 --> 00:11:44,120 NĂ€r man har varit ensam i flera Ă„r- 146 00:11:44,280 --> 00:11:48,320 -sĂ„ vill man ju inte annat Ă€n att nĂ„n ska ta pĂ„ en till slut. 147 00:11:48,480 --> 00:11:54,720 Ibland tĂ€nkte jag...att jag skulle lĂ€mna allt, att jag skulle dra. 148 00:11:54,880 --> 00:11:58,840 Men dĂ„ kom jag pĂ„ att vem ska ta hand om pappa dĂ„? 149 00:11:59,000 --> 00:12:05,200 Det gick sĂ„ lĂ„ngt att jag la ut klĂ€derna pĂ„ sĂ€ngen... 150 00:12:05,360 --> 00:12:08,720 Men dĂ„ kom jag pĂ„ att jag inte ens har en vĂ€ska- 151 00:12:08,880 --> 00:12:12,720 -som jag kan packa ner de hĂ€r klĂ€derna i. 152 00:12:15,240 --> 00:12:18,520 Du har fört över pengar till Urban. 153 00:12:20,760 --> 00:12:24,840 Vi har varit intima, och sen har jag hjĂ€lpt honom- 154 00:12:25,000 --> 00:12:31,080 -med nĂ„gra hyror och...lite annat. 155 00:12:32,080 --> 00:12:36,120 Men jag har ju ingenting med pappas försvinnande att göra. 156 00:12:36,280 --> 00:12:39,520 Inte nĂ„t med mordet pĂ„ Henrik Jansson att göra heller. 157 00:12:39,680 --> 00:12:45,440 -Du mĂ„ste tro pĂ„ mig... -Tack. 158 00:13:08,800 --> 00:13:13,960 HallĂ„! Du! HallĂ„, stanna! 159 00:13:28,720 --> 00:13:31,200 Aj... 160 00:13:31,360 --> 00:13:34,280 -Gumman, vad Ă€r det? -Jag kraschade med cykeln. 161 00:13:34,440 --> 00:13:37,360 -FĂ„ se... -NĂ€men, gumman... 162 00:13:37,520 --> 00:13:40,120 Gud, du mĂ„ste ringa ambulans. 163 00:13:40,280 --> 00:13:45,160 Det hĂ€r ser vĂ€ldigt illa ut. Vi kanske fĂ„r kapa armen hĂ€rifrĂ„n. 164 00:13:45,320 --> 00:13:49,040 Det hĂ€r Ă€r riktigt stökigt. Sticker det i hela kroppen? 165 00:13:49,200 --> 00:13:52,680 Vi kanske mĂ„ste fĂ„ hit en helikopter frĂ„n fastlandet. 166 00:13:52,840 --> 00:13:55,840 Vi kanske bara ska tvĂ€tta det lite och lĂ€gga om det? 167 00:13:56,000 --> 00:13:59,440 Ska vi göra det? Det kommer att bli bĂ€ttre. 168 00:13:59,600 --> 00:14:03,440 SĂ„ blir det rent innan de ska skĂ€ra av armen. 169 00:15:38,320 --> 00:15:41,040 Hej. - Hej, god morgon. 170 00:15:41,200 --> 00:15:44,280 Hej. Du, Urban Nyberg och Åsa slĂ€pps frĂ„n hĂ€ktet. 171 00:15:44,440 --> 00:15:47,280 Borde vi inte kunna hĂ„lla bĂ„da en dag till? 172 00:15:47,440 --> 00:15:49,920 Jag pratade med Ă„klagaren. Urbans alibi har bekrĂ€ftats. 173 00:15:50,080 --> 00:15:53,640 BĂ„de för natten som Henrik sköts och natten som Konrad försvann. 174 00:15:53,800 --> 00:15:55,840 Vi kan inte bara hĂ„lla Åsa pĂ„ indicier. 175 00:15:56,000 --> 00:15:59,760 Okej. Hade nĂ„n av dem spĂ„r av substansen pĂ„ sig? 176 00:15:59,920 --> 00:16:02,240 Nej. 177 00:16:02,400 --> 00:16:04,920 Vi mĂ„ste ta in sĂ„ mĂ„nga som vi kan och leta efter den. 178 00:16:05,080 --> 00:16:07,720 Jo, men vi kan ju inte ta in hela ön. 179 00:16:07,880 --> 00:16:12,720 Stanna till vid mig med Urban nĂ€r du eskorterar honom ut. 180 00:16:17,280 --> 00:16:18,680 Du ville nĂ„t? 181 00:16:18,840 --> 00:16:24,000 Åklagaren har utfĂ€rdat reseförbud för dig och vill att du lĂ€mnar in passet. 182 00:16:24,160 --> 00:16:27,280 En polisman kommer komma förbi dig i eftermiddag. 183 00:16:27,440 --> 00:16:32,160 Se till att hĂ„lla dig hemma. Du... 184 00:16:32,320 --> 00:16:36,320 Du ska behandla Åsa Eriksson med respekt eller lĂ€mna henne ifred. 185 00:16:36,480 --> 00:16:39,240 Hur vet du att det inte Ă€r hon som utnyttjar mig dĂ„? 186 00:16:39,400 --> 00:16:43,160 Det var allt jag hade att sĂ€ga. Du kan gĂ„ nu. 187 00:16:43,320 --> 00:16:45,680 Se till att hĂ„lla dig antrĂ€ffbar. 188 00:16:45,840 --> 00:16:51,200 -Hon dĂ€r har jag sett. -Ja, hon har bott hĂ€r pĂ„ ön. 189 00:16:51,360 --> 00:16:54,200 Bara för nĂ„gra dar sen. 190 00:16:56,160 --> 00:16:58,320 Jag sĂ„g nĂ€r hon knackade pĂ„ hos Konrad. 191 00:17:02,200 --> 00:17:03,680 -Hej. -Har du fĂ„tt fram nĂ„t? 192 00:17:03,840 --> 00:17:05,960 Hartmans har inte hört av henne sen hon skrev- 193 00:17:06,120 --> 00:17:08,200 -att hon var pĂ„ vĂ€g till Gotska Sandön. 194 00:17:08,360 --> 00:17:11,640 Men jag kollade och alla avgĂ„ngar blev instĂ€llda den dan. 195 00:17:11,800 --> 00:17:15,720 Hon missade ocksĂ„ en avstĂ€mning med sin redaktion i gĂ„r eftermiddag. 196 00:17:15,880 --> 00:17:18,440 Ja, jag gĂ„r in hĂ€r nu. 197 00:17:18,600 --> 00:17:22,520 HallĂ„? Lena? 198 00:17:23,600 --> 00:17:26,160 HallĂ„? 199 00:17:29,200 --> 00:17:32,760 -Inget? -Jag tror inte hon Ă€r hĂ€r. 200 00:17:32,920 --> 00:17:37,400 Lena? Nej, hon Ă€r inte... 201 00:17:37,560 --> 00:17:43,440 Du, nu ringer Hartman. Jag mĂ„ste ta det. Hej. 202 00:17:43,600 --> 00:17:48,040 Hej, Tomas. Jag Ă€r hemma hos er nu och Lena verkar inte vara hĂ€r. 203 00:17:48,200 --> 00:17:51,160 Jag fick fram kontoutdrag frĂ„n hennes bank. 204 00:17:51,320 --> 00:17:54,680 -Hon har betalat en taxiresa pĂ„ FĂ„rö. -Okej. 205 00:17:54,840 --> 00:17:58,360 Vi sĂ€tter in alla resurser vi har pĂ„ att hitta henne, det vet du. 206 00:17:58,520 --> 00:18:00,280 Hon har Addison, Maria. 207 00:18:00,440 --> 00:18:04,480 Utan mediciner riskerar hon att bli medvetslös och fĂ„ hjĂ€rtstillestĂ„nd. 208 00:18:04,640 --> 00:18:08,480 Tomas, lyssna pĂ„ mig. Vi kommer att göra allt vi kan- 209 00:18:08,640 --> 00:18:11,840 -för att fĂ„ hem henne hit vĂ€lbehĂ„llen. Jag lovar dig det. 210 00:18:12,000 --> 00:18:15,800 Jag lovar dig att vi kommer hitta henne. Lita pĂ„ mig. 211 00:18:15,960 --> 00:18:21,600 Vi hör sen. Hej. Jag ringer dig. Hej. 212 00:19:29,760 --> 00:19:32,600 Jag sĂ„g nĂ„n i pappas sovrum, och sĂ„ Ă€r det nĂ„n- 213 00:19:32,760 --> 00:19:36,080 -som har brutit upp dörren pĂ„ baksidan av huset igen. 214 00:19:36,240 --> 00:19:37,600 Okej, vi kollar. 215 00:20:14,440 --> 00:20:16,720 HallĂ„? 216 00:20:57,240 --> 00:21:00,000 Vad kan ha funnits i de hĂ€r? 217 00:21:03,320 --> 00:21:08,920 NĂ„t vĂ€rdefullt, antagligen. Som nĂ„n kĂ€nner till. 218 00:22:15,920 --> 00:22:19,760 Vi mĂ„ste fĂ„ igĂ„ng ett större sökpĂ„drag med Missing People. 219 00:22:19,920 --> 00:22:23,040 -FĂ„ hit förstĂ€rkning frĂ„n Stockholm. -Vi hinner inte. 220 00:22:23,200 --> 00:22:26,760 Om vi inte hittar Lena inom de nĂ€rmsta timmarna Ă€r det för sent. 221 00:22:26,920 --> 00:22:29,320 Vad Ă€r det vi missar? 222 00:22:29,480 --> 00:22:32,000 Den natten som Konrads gevĂ€r kom tillbaka- 223 00:22:32,160 --> 00:22:34,360 -fanns det inga tecken pĂ„ att nĂ„n hade brutit sig in. 224 00:22:34,520 --> 00:22:37,400 Han mĂ„ste ha placerat det dĂ€r igen sjĂ€lv. 225 00:22:37,560 --> 00:22:40,320 Om det inte Ă€r det dĂ„? Vilka fler har nycklar? 226 00:22:40,480 --> 00:22:42,920 Åsa har extra nyckel, men hon sĂ€ger- 227 00:22:43,080 --> 00:22:46,040 -att den fanns hos henne hela natten nĂ€r han försvann. 228 00:22:46,200 --> 00:22:50,600 NĂ„n vill tysta Konrad. Samma person som kom tillbaka med gevĂ€ret. 229 00:22:52,560 --> 00:22:56,960 Just det. Fönstret Ă€r trasigt. 230 00:22:57,120 --> 00:23:01,440 Jag sĂ„g det med Arvidsson nĂ€r vi var hĂ€r. Det gĂ„r inte att lĂ„sa. 231 00:23:03,200 --> 00:23:05,600 Vilka fler vet om att det Ă€r trasigt? 232 00:23:05,760 --> 00:23:10,080 Micke, Åsa. Men de hade inte klarat av att ta sig upp den vĂ€gen. 233 00:23:10,240 --> 00:23:13,160 Och bĂ„da hade kunnat anvĂ€nda extranyckeln. 234 00:23:15,480 --> 00:23:18,240 Jag vet en till. 235 00:23:23,200 --> 00:23:27,520 -KĂ€nner du igen den dĂ€r tjejen? -Nej. 236 00:23:27,680 --> 00:23:30,680 Är du sĂ€ker? 237 00:23:32,760 --> 00:23:37,800 Nej, sitt. Vi Ă€r inte klara med dig. Svara pĂ„ frĂ„gorna. 238 00:23:49,000 --> 00:23:53,640 Vem Ă€r du rĂ€dd för? Vem skyddar du? 239 00:23:59,120 --> 00:24:03,600 Har du tagit dig in i din farfars hus via ett fönster? 240 00:24:05,760 --> 00:24:08,280 Va? 241 00:24:10,680 --> 00:24:14,000 Du vet att vĂ„ra tekniker kommer hitta klĂ€dfiber ifrĂ„n dig- 242 00:24:14,160 --> 00:24:17,120 -som bevisar att du har tagit dig in den vĂ€gen. 243 00:24:21,760 --> 00:24:24,080 Jag vill bara fĂ„ slut pĂ„ allt. 244 00:24:27,960 --> 00:24:30,920 Jag tĂ€nkte att ifall jag lĂ€mnar tillbaka gevĂ€ret- 245 00:24:31,080 --> 00:24:35,000 -sĂ„ kunde det hjĂ€lpa er att fĂ„ fast den som gjort det. 246 00:24:36,000 --> 00:24:39,560 Var du nere vid strandmarken natten som Henrik sköts till döds? 247 00:24:40,760 --> 00:24:42,080 Ja. 248 00:24:42,240 --> 00:24:45,800 -Höll du sjĂ€lv i gevĂ€ret? -Nej. 249 00:24:48,360 --> 00:24:51,480 Vem sĂ„g du? 250 00:24:51,640 --> 00:24:58,160 Va? Vem sĂ„g du? Svara pĂ„ frĂ„gan. 251 00:24:59,280 --> 00:25:02,760 Svara! En ung flicka Ă€r försvunnen och hon Ă€r sjuk. 252 00:25:02,920 --> 00:25:06,000 Vi mĂ„ste hitta henne innan det Ă€r för sent. Fattar du det? 253 00:25:06,160 --> 00:25:08,680 -TĂ€nk om samma sak hĂ€nder mig? -Inget hĂ€nder dig. 254 00:25:08,840 --> 00:25:14,000 Men du mĂ„ste berĂ€tta ifall du vet nĂ„t. Vi kommer skydda dig, Daniel. 255 00:25:21,120 --> 00:25:24,040 -Du fĂ„r inte sĂ€ga att jag sagt nĂ„t. -Nej. 256 00:25:39,720 --> 00:25:42,560 Först sĂ„ sĂ„g jag Henrik frĂ„n hĂ„ll. 257 00:25:44,600 --> 00:25:49,000 De var inte lĂ„ngt ifrĂ„n varandra. 20-30 meter kanske. 258 00:25:50,320 --> 00:25:54,200 Han stod lutad emot ett trĂ€d, sĂ„ Henrik han aldrig se honom. 259 00:26:03,000 --> 00:26:07,760 EfterĂ„t sĂ„ slĂ€ngde han gevĂ€ret. Jag gick dit sen och plockade upp det. 260 00:26:11,040 --> 00:26:14,000 Vem var det som sköt? 261 00:26:14,160 --> 00:26:16,480 Vem var det som sköt? 262 00:26:26,440 --> 00:26:30,400 Det var Jens. Det var Jens som sköt honom. 263 00:26:46,880 --> 00:26:49,560 Vi hörs sen. Tack. 264 00:26:52,400 --> 00:26:55,920 Jens fru har kastat ut honom. Hon har ingen aning om var han Ă€r. 265 00:26:56,080 --> 00:26:59,520 Sebastian följer upp ett spĂ„r om var han kan vara. 266 00:26:59,680 --> 00:27:01,920 Det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer. 267 00:27:02,080 --> 00:27:04,440 Henrik sköts pĂ„ mindre Ă€n 30 meters hĂ„ll. 268 00:27:04,600 --> 00:27:08,440 Skytten tog stöd emot ett trĂ€d. Det Ă€r precis som Daniel sĂ€ger. 269 00:27:09,760 --> 00:27:12,560 Ja, Sebastian. Du Ă€r pĂ„ högtalare. 270 00:27:12,720 --> 00:27:15,760 Jag fick tag pĂ„ Jens Aleskog, han har sovit hos en vĂ€n i Visby- 271 00:27:15,920 --> 00:27:18,200 -för folk stirrade snett pĂ„ honom pĂ„ FĂ„rö. 272 00:27:18,360 --> 00:27:21,560 Han behövde komma bort frĂ„n ön. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g till honom nu. 273 00:27:21,720 --> 00:27:27,720 Om han har varit i Visby kan han inte ha Konrad. Eller Lena. 274 00:27:27,880 --> 00:27:31,160 Kanske, kanske inte. Jag hör av mig nĂ€r jag hört honom. 275 00:27:31,320 --> 00:27:34,840 Förresten, provsvaren pĂ„ den hĂ€r substansen som har sĂ€krats- 276 00:27:35,000 --> 00:27:39,160 -pĂ„ bĂ„da brottsplatserna har kommit. NĂ„n kortisonliknande salva. 277 00:27:39,320 --> 00:27:44,960 Kortison? Det Ă€r bra, hör av dig ifall du vet nĂ„got mer. 278 00:27:45,120 --> 00:27:49,440 -Tack. Vi fĂ„r ta in honom. -Vi hinner inte det. 279 00:27:49,600 --> 00:27:53,920 Vi skulle mĂ€rkt om han ljugit. Du tror inte pĂ„ det han sĂ€ger? 280 00:27:54,080 --> 00:27:56,720 Jag tror att han har varit dĂ€r och sett allting. 281 00:27:56,880 --> 00:28:00,000 Det Ă€r för detaljerat. Han kan inte ljuga om sĂ„na saker. 282 00:28:00,160 --> 00:28:02,600 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att det var Jens han sĂ„g. 283 00:28:02,760 --> 00:28:05,040 -Vem skyddar han dĂ„? -Jag vet inte. 284 00:28:05,200 --> 00:28:07,960 Pappan? Åsa? De har inget att göra med Henrik. 285 00:28:08,120 --> 00:28:09,680 Vilka fler finns det? 286 00:28:09,840 --> 00:28:13,200 Konrad svamlade ju nĂ„nting om en advokat. Brev. 287 00:28:13,360 --> 00:28:15,440 TĂ€nk om det inte bara var svammel? 288 00:28:15,600 --> 00:28:18,760 Åsa sa att han brukar driva omkring pĂ„ nĂ€tterna. 289 00:28:18,920 --> 00:28:24,240 AlltsĂ„... Det kan ju vara sĂ„ att det Ă€r Konrad som Ă€r mĂ„ltavlan. 290 00:28:24,400 --> 00:28:26,880 Inte Henrik. 291 00:28:28,600 --> 00:28:32,080 I sĂ„ fall skyddar Daniel sin pappa. 292 00:28:41,760 --> 00:28:44,880 Daniel, sitt. 293 00:28:46,120 --> 00:28:48,600 Var det verkligen Jens du sĂ„g den dĂ€r natten? 294 00:28:48,760 --> 00:28:50,080 Ja. 295 00:28:50,240 --> 00:28:53,680 Var Ă€r din pappa? Det Ă€r dags att du börjar berĂ€tta sanningen- 296 00:28:53,840 --> 00:28:56,720 -om vad som hĂ€nde natten dĂ„ Henrik blev skjuten. 297 00:28:56,880 --> 00:29:00,360 Allt jag har sagt Ă€r sanningen. 298 00:29:02,440 --> 00:29:06,320 Okej, Daniel. Nu Ă€r det jĂ€tteviktigt att du lyssnar. 299 00:29:57,920 --> 00:30:00,360 Pilla inte pĂ„ konstverken. 300 00:30:00,520 --> 00:30:03,080 Fina, de hĂ€r krukorna... 301 00:30:07,160 --> 00:30:09,840 Vi mĂ„ste prata. 302 00:30:10,000 --> 00:30:12,920 Du har inte rĂ„d med nĂ„nting hĂ€r inne. 303 00:30:13,080 --> 00:30:17,160 Ge dig ivĂ€g, annars kallar jag pĂ„ polisen. 304 00:30:17,320 --> 00:30:22,960 Sist jag trĂ€ffade nĂ„n ur din familj sĂ„ gick det inte sĂ„ bra. 305 00:30:24,240 --> 00:30:29,040 Fattar du inte? Jag vill att du gĂ„r hĂ€rifrĂ„n! 306 00:30:31,280 --> 00:30:33,320 Inte undra pĂ„ att ni blev som ni blev- 307 00:30:33,480 --> 00:30:40,920 -med en morsa som tar livet av sig och lĂ€mnar er med den dĂ€r idioten. 308 00:31:08,880 --> 00:31:10,880 Fan! 309 00:31:34,080 --> 00:31:36,680 Vem var det du sĂ„g den dĂ€r natten? 310 00:31:36,840 --> 00:31:39,600 Han var full och förbannad. 311 00:31:39,760 --> 00:31:42,560 Jag ville inte att han skulle göra nĂ„gonting dumt. 312 00:31:49,000 --> 00:31:53,240 Daniel sĂ„g sin pappa skjuta Henrik. Sen stĂ€llde han tillbaka gevĂ€ret- 313 00:31:53,400 --> 00:31:55,640 -för att fĂ„ Konrad att se skyldig ut. 314 00:31:55,800 --> 00:31:59,920 -Varför Henrik? -Micke var full och sköt fel person. 315 00:32:00,080 --> 00:32:03,000 Maria har hittat ett brev som tyder pĂ„ att Vladimir Antonov- 316 00:32:03,160 --> 00:32:05,480 -Ă€r Mickes biologiska pappa. 317 00:32:05,640 --> 00:32:07,720 Hur Ă€r det med Maria? 318 00:32:09,080 --> 00:32:13,040 Vi kommer fĂ„ hem Lena till sin familj igen. Hör du det? Maria? 319 00:32:13,200 --> 00:32:16,440 Har du skickat en ambulanshelikopter mot FĂ„rö? 320 00:32:16,600 --> 00:32:17,960 Den Ă€r pĂ„ vĂ€g. 321 00:32:24,400 --> 00:32:28,720 -Din morsa var en hora. -Men kom igen! 322 00:32:28,880 --> 00:32:32,400 Du Ă€r en horunge, inte ett öre av arvet ska du ha! 323 00:32:32,560 --> 00:32:35,120 Din del ska naturskyddsföreningen ha. 324 00:32:35,280 --> 00:32:39,000 Gör inte sĂ„ hĂ€r nu. TĂ€nk pĂ„ Daniel! 325 00:32:39,160 --> 00:32:42,560 TĂ€nk vilken bra start han skulle kunna fĂ„ i livet! 326 00:33:19,240 --> 00:33:22,720 -Jag vet inte vart han tog vĂ€gen. -Ring om han kommer tillbaka. 327 00:33:22,880 --> 00:33:25,120 Det Ă€r viktigt att vi fĂ„r tag pĂ„ honom. 328 00:33:25,280 --> 00:33:28,480 Jag hoppas verkligen att jag slipper se honom igen. 329 00:33:28,640 --> 00:33:31,160 Eller nĂ„gon annan ur hans familj. 330 00:33:32,240 --> 00:33:35,360 Den hĂ€r sökkedjan bildades i gĂ„r för att söka efter Konrad. 331 00:33:35,520 --> 00:33:39,760 -Vilket omrĂ„de sökte Micke av? -Jag minns inte. 332 00:33:39,920 --> 00:33:46,000 Föreslog han sjĂ€lv nĂ„t omrĂ„de att söka av? Va? 333 00:33:46,160 --> 00:33:48,080 Ja, det gjorde han. 334 00:33:57,600 --> 00:34:01,040 Breven frĂ„n ryssjĂ€veln bevisar att du inte Ă€r min. 335 00:34:01,200 --> 00:34:05,080 -Vilka brev? -Du Ă€r inte min. 336 00:34:09,000 --> 00:34:12,960 -Rör mig inte. -SĂ€g var breven Ă€r. 337 00:34:13,120 --> 00:34:15,760 -SĂ„ slĂ„r jag upp en sup till dig. -Försvinn! 338 00:34:15,920 --> 00:34:19,200 -Var Ă€r breven dĂ„? -Försvinn! 339 00:34:33,280 --> 00:34:37,400 SĂ€g att du hatar mig sĂ„ gör jag slut pĂ„ lidandet. 340 00:34:37,560 --> 00:34:41,800 SĂ€g det! Gör mig arvlös bara, gör det. 341 00:34:41,960 --> 00:34:47,360 Men Daniel ska ha sina pengar, hör du det? SĂ€g det! 342 00:35:00,920 --> 00:35:05,680 FörlĂ„t, det var inte meningen att du skulle bli indragen i det hĂ€r. 343 00:35:05,840 --> 00:35:09,360 Jag undrar bara vad det Ă€r som gör att det Ă€r sĂ„ jĂ€vla svĂ„rt- 344 00:35:09,520 --> 00:35:13,080 -att Ă€lska nĂ„n som inte Ă€r... av samma blod. 345 00:35:16,200 --> 00:35:19,240 Jag visste att nĂ„t var fel redan som barn. 346 00:35:19,400 --> 00:35:24,560 Jag var bara ett barn. Men han borde ha Ă€lskat mig Ă€ndĂ„. 347 00:35:24,720 --> 00:35:28,800 Breven... De dĂ€r breven... 348 00:35:28,960 --> 00:35:34,920 Jag har brĂ€nt breven. Ingen ska nĂ„nsin fĂ„ veta vad mamma gjorde. 349 00:35:41,320 --> 00:35:44,000 Lena! 350 00:35:47,360 --> 00:35:49,800 Lena! 351 00:35:50,840 --> 00:35:53,640 Lena! 352 00:36:08,400 --> 00:36:11,560 Lena! 353 00:36:13,160 --> 00:36:15,880 Lena! 354 00:36:17,560 --> 00:36:19,920 Lena! 355 00:36:21,840 --> 00:36:24,320 Jag har redan kollat dĂ€r, vi mĂ„ste Ă„ka tillbaka till Micke- 356 00:36:24,480 --> 00:36:27,200 -och se om han Ă€r tillbaka. FörstĂ€rkning Ă€r pĂ„ vĂ€g. 357 00:36:27,360 --> 00:36:29,640 De Ă€r fler och kan söka av. 358 00:36:29,800 --> 00:36:33,840 Det Ă€r hela jĂ€vla udden, vi kan inte söka av hela det hĂ€r omrĂ„det. 359 00:36:34,000 --> 00:36:36,640 Vi Ă„ker till Micke, om han har kommit tillbaka- 360 00:36:36,800 --> 00:36:40,520 -kan vi pressa honom att berĂ€tta var han hĂ„ller dem. Kom igen. 361 00:36:44,160 --> 00:36:46,080 -Hörde du? -Va? 362 00:36:46,240 --> 00:36:50,400 Hörde du? Hon Ă€r hĂ€r, jag hör det. 363 00:36:55,800 --> 00:36:59,000 Lena! 364 00:37:01,760 --> 00:37:04,160 Lena! 365 00:37:05,040 --> 00:37:06,760 Lena! 366 00:37:06,920 --> 00:37:09,400 -SlĂ€pp kniven! -Kom inte nĂ€rmare! 367 00:37:09,560 --> 00:37:12,200 -SlĂ€pp kniven! -Kom inte nĂ€rmare, sa jag! 368 00:37:12,360 --> 00:37:14,800 Jag skĂ€r halsen av honom. Kom inte nĂ€rmare! 369 00:37:14,960 --> 00:37:20,400 Okej, okej. Lugn, Micke. Du behöver inte göra det hĂ€r, okej? 370 00:37:20,560 --> 00:37:22,440 Det var inte Henrik som skulle dö. 371 00:37:22,600 --> 00:37:26,720 Men allt som har hĂ€nt, allt skit Ă€r hans fel. 372 00:37:26,880 --> 00:37:28,760 Gumman, har du din medicin? 373 00:37:28,920 --> 00:37:32,400 Men ingenting blir bĂ€ttre av att du sjunker lika lĂ„gt. 374 00:37:32,560 --> 00:37:38,160 Eller hur? Daniel sĂ„g dig skjuta Henrik. 375 00:37:38,320 --> 00:37:42,840 -Vi har lĂ€st breven. -Nej, Lena! Helvete... 376 00:37:43,000 --> 00:37:44,320 Lena! 377 00:37:44,480 --> 00:37:47,800 Vi vet att Konrad kanske inte Ă€r din biologiska pappa. 378 00:37:47,960 --> 00:37:50,600 Lena! Hon har ingen puls. 379 00:37:50,760 --> 00:37:54,320 Jag ville bara att han nĂ„n gĂ„ng skulle vara stolt över mig. 380 00:37:54,480 --> 00:37:59,640 NĂ„gon enda jĂ€vla gĂ„ng. Hela mitt liv har han behandlat mig som luft. 381 00:37:59,800 --> 00:38:02,920 Fan, helvete! Kom igen! 382 00:38:03,080 --> 00:38:06,720 -Han lĂ„ter mig inte Ă€rva ett skit. -Kom igen! KĂ€mpa, för fan! 383 00:38:06,880 --> 00:38:10,920 Men du behöver inte göra det hĂ€r. Micke, lĂ€gg ner kniven nu. 384 00:38:11,080 --> 00:38:15,600 Vet du vad det sorgliga Ă€r? Jag lĂ€ngtade aldrig efter hans kĂ€rlek- 385 00:38:15,760 --> 00:38:19,880 -och respekt. Jag vill bara veta varför han hatade mig sĂ„. 386 00:38:20,040 --> 00:38:22,240 Fan, det gĂ„r inte! Jag tappar henne! 387 00:38:22,400 --> 00:38:25,200 Jag tror du har fĂ„tt det nu. Eller hur, Micke? 388 00:38:25,360 --> 00:38:31,320 SnĂ€lla, nej, nej... Lena! 389 00:38:33,040 --> 00:38:34,720 Lena! 390 00:38:51,520 --> 00:38:54,560 SĂ„ Micke gjorde allt det hĂ€r för att hans farsa... 391 00:38:54,720 --> 00:38:59,520 Eller den hĂ€r Konrad hotade alltsĂ„ att utesluta honom helt frĂ„n arvet? 392 00:38:59,680 --> 00:39:02,760 KĂ€rlek och pengar lockar fram det sĂ€msta i mĂ€nniskor. 393 00:39:02,920 --> 00:39:04,760 Hej. 394 00:39:07,280 --> 00:39:11,160 Tomas och Marianne tog första flyget hem. 395 00:39:11,320 --> 00:39:14,560 De landade för en halvtimme sen. 396 00:39:15,920 --> 00:39:21,360 Lena fick cirkulationssvikt och hjĂ€rtstopp i flera minuter. 397 00:39:21,520 --> 00:39:25,080 Hon fick dropp och kortison intravenöst i ambulansen. 398 00:39:25,240 --> 00:39:27,600 Och de lyckades fĂ„ igĂ„ng henne. 399 00:39:39,360 --> 00:39:44,200 Konrad Eriksson avled under natten. Hans kropp klarade inte av sviterna- 400 00:39:44,360 --> 00:39:46,840 -efter flera dygn utan vĂ€tska och mat. 401 00:39:47,000 --> 00:39:53,240 -SĂ„ vad kommer att hĂ€nda med arvet? -Det vet jag inte. Jag vet inte... 402 00:40:59,640 --> 00:41:04,720 Stanna! HallĂ„, stanna! Stanna, dĂ„! 403 00:41:04,880 --> 00:41:08,400 SlĂ€pp mig! SlĂ€pp! 404 00:41:08,560 --> 00:41:13,600 Vad fan? Det Ă€r ju du ju. 405 00:41:13,760 --> 00:41:18,360 Vad gör du hĂ€r? Har det hĂ€nt nĂ„nting eller? 406 00:41:20,040 --> 00:41:25,400 Du kan inte smyga omkring hĂ€r. Det förstĂ„r du, va? 407 00:41:25,560 --> 00:41:28,320 Inte pĂ„ jobbet heller. 408 00:41:30,440 --> 00:41:33,680 AlltsĂ„, om du har hamnat i trubbel pĂ„ nĂ„got sĂ€tt- 409 00:41:33,840 --> 00:41:37,680 -sĂ„ fĂ„r du komma till stationen sĂ„ kan vi försöka hjĂ€lpa dig- 410 00:41:37,840 --> 00:41:40,920 -men dĂ„ mĂ„ste du berĂ€tta vad det Ă€r. 411 00:41:45,960 --> 00:41:48,760 VĂ€nta, vĂ€nta... 412 00:41:51,880 --> 00:41:55,120 Okej... AlltsĂ„... 413 00:41:56,600 --> 00:42:01,640 Jag Ă€r ledsen om jag gav dig fel signaler dĂ€r... 414 00:42:01,800 --> 00:42:05,080 Ja, nĂ€r vi sĂ„gs. 415 00:42:05,240 --> 00:42:07,920 Det Ă€r liksom en jargong jag har. 416 00:42:11,240 --> 00:42:13,200 Jag kĂ€nner mig jĂ€ttesmickrad- 417 00:42:13,360 --> 00:42:16,520 -men jag Ă€r gammal nog att vara din farsa. 418 00:43:24,040 --> 00:43:27,080 Hej. 419 00:43:30,360 --> 00:43:33,920 Vad Ă€r det? Har det hĂ€nt nĂ„t? 420 00:44:06,360 --> 00:44:08,760 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 33536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.