All language subtitles for Maria.Wern.S08E03.720p.SWEDiSH.TV4.WEB-dl.x264.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:10,840
HallÄ?
2
00:00:13,320 --> 00:00:16,880
Jag lovar att jag inte sagt
till nÄgon mer.
3
00:00:17,040 --> 00:00:20,160
SlÀpp ut mig, för fan!
4
00:00:20,320 --> 00:00:26,280
SnÀlla, slÀpp ut mig.
Jag fÄr ingen luft.
5
00:00:30,080 --> 00:00:33,560
Stanna! Stanna.
6
00:00:34,960 --> 00:00:37,120
Stanna...
7
00:00:57,960 --> 00:01:01,880
-Finns det nÄt?
-Ja.
8
00:01:02,040 --> 00:01:04,960
En id, tror jag.
9
00:01:12,520 --> 00:01:15,840
Det Àr bara att dra.
10
00:01:24,280 --> 00:01:26,360
Vad Àr det?
11
00:01:27,360 --> 00:01:29,960
Ă
h, herrejÀvlar.
12
00:01:51,320 --> 00:01:53,640
SÀg nÄnting.
13
00:01:53,800 --> 00:01:57,120
SnÀlla, jag mÀrker ju
att det Àr nÄt.
14
00:02:02,000 --> 00:02:05,360
AlltsÄ, du har kört min taktik
ganska lÀnge nu, hörru.
15
00:02:05,520 --> 00:02:08,440
Den gamla hederliga tystnaden.
16
00:02:08,600 --> 00:02:12,080
HÀr, hÀr, hÀr.
Du skulle svÀnga ner dÀr.
17
00:02:12,240 --> 00:02:15,560
-Tack.
-Jag trodde du hade koll. Herregud.
18
00:02:21,440 --> 00:02:24,960
Du... Kan du...?
19
00:02:25,120 --> 00:02:28,920
-NÀr hade du tÀnkt berÀtta?
-BerÀtta vad?
20
00:02:29,920 --> 00:02:32,360
-Vad pratar du om?
-Jobbet.
21
00:02:32,520 --> 00:02:36,360
UtlandstjÀnsten som du har sökt?
22
00:02:36,520 --> 00:02:42,520
Men Gud... Lyssna...
Jag ville bara se...
23
00:02:42,680 --> 00:02:47,040
Jag ville bara se
om jag har vad som krÀvs.
24
00:02:47,200 --> 00:02:52,080
Jo, jo! Du fattar ju sjÀlv,
jag skulle aldrig...
25
00:03:15,680 --> 00:03:20,640
Hej, Maria. - Hej.
26
00:03:29,480 --> 00:03:33,320
Offret har identifierats
som en Kristoffer Hoas.
27
00:03:33,480 --> 00:03:36,600
Sjutton Är gammal,
hemmahörande pÄ ön.
28
00:03:36,760 --> 00:03:41,160
Under gipset pÄ hans underarm,
sÄ hittades en liten videokamera.
29
00:03:41,320 --> 00:03:43,720
Ni kan se den pÄ bilder.
30
00:03:43,880 --> 00:03:46,360
Vet vi hur lÀnge kroppen
har legat i vattnet?
31
00:03:46,520 --> 00:03:50,000
Minst tre dagar, i alla fall.
32
00:03:51,840 --> 00:03:54,880
Marianne Àr orolig
att jag sover sÄ dÄligt pÄ natten.
33
00:03:55,040 --> 00:03:59,360
SÄ vÄr huslÀkare har sagt att jag
mÄste gÄ minst 10 000 steg om dan.
34
00:04:00,560 --> 00:04:02,960
Kristoffer finns i vÄra register
sen tidigare.
35
00:04:03,120 --> 00:04:06,000
Han dömdes till ungdomsvÄrd
förra Äret.
36
00:04:06,160 --> 00:04:08,600
Vet vi var han har varit placerad?
37
00:04:11,000 --> 00:04:14,600
Ja, pÄ ett ungdomshem i BlÀse.
38
00:04:38,160 --> 00:04:40,600
Hej, Maria Wern frÄn polisen.
39
00:04:40,760 --> 00:04:43,760
Anna Fahlén. VarsÄgod, dÀr.
40
00:04:48,560 --> 00:04:52,920
Han gÄr vÀl varsamt fram
med pojkarna?
41
00:04:53,080 --> 00:04:56,080
De Àr ju lite oroliga nu
efter det som har hÀnt.
42
00:04:56,240 --> 00:05:00,720
Samtidigt sÄ lÀgger de pÄ sig
en mask.
43
00:05:00,880 --> 00:05:05,080
Hur var han? Kristoffer?
44
00:05:06,440 --> 00:05:10,160
FörlÄt, det Àr sÄ svÄrt
att ta in det hÀr som har hÀnt.
45
00:05:10,320 --> 00:05:15,560
Men han var
en jÀttefin kille, innerst inne.
46
00:05:15,720 --> 00:05:21,480
Trasats sönder av vuxenvÀrldens svek
om och om igen.
47
00:05:21,640 --> 00:05:25,720
Gipset han hade pÄ armen,
vet du nÄt om det?
48
00:05:25,880 --> 00:05:29,440
Det var en olycka som hÀnde
nÀr han mÄlade ladan.
49
00:05:29,600 --> 00:05:32,040
Han föll illa frÄn en stege.
50
00:05:32,200 --> 00:05:35,160
Du... Du har missat hÀr uppe.
51
00:05:37,680 --> 00:05:42,200
Hade det varit konflikter
mellan Kristoffer och killarna?
52
00:05:43,280 --> 00:05:45,760
Ja... Samla 13 trasiga pojkar-
53
00:05:45,920 --> 00:05:48,960
-i Äldern 12 till 17 Är
under samma tak.
54
00:05:49,120 --> 00:05:52,720
Klart det blir konflikter,
men ingenting vi inte kan hantera.
55
00:05:52,880 --> 00:05:56,200
Hej, Anna!
56
00:06:03,480 --> 00:06:07,360
Hej, Albin. Per heter jag.
57
00:06:12,520 --> 00:06:17,200
Jag ser att du precis fyllt tolv hÀr.
Grattis i efterskott.
58
00:06:19,920 --> 00:06:24,640
Jag ska bara stÀlla nÄgra frÄgor
och sÄ kan du fortsÀtta sen.
59
00:06:26,960 --> 00:06:29,320
KĂ€nde du Kristoffer?
60
00:06:38,880 --> 00:06:42,280
SÄ du Àr frÄn Göteborg, du?
HĂ€cken, GAIS, IFK?
61
00:06:42,440 --> 00:06:46,720
GAIS. LÄt honom vara.
62
00:06:46,880 --> 00:06:49,280
Jag ska bara stÀlla nÄgra frÄgor.
63
00:06:49,440 --> 00:06:52,000
Han kanske inte vill svara
pÄ dina frÄgor.
64
00:06:52,160 --> 00:06:56,480
-Ska du och jag prata istÀllet?
-Jag har inte tid.
65
00:07:07,040 --> 00:07:10,640
KÀnde du Kristoffer vÀl , eller?
66
00:07:15,440 --> 00:07:19,760
Okej... Hur var han?
67
00:07:27,880 --> 00:07:31,440
Jobbig. Mycket tjafs med honom.
68
00:07:34,480 --> 00:07:38,520
Vet du om han var osams
med nÄn kanske?
69
00:07:43,840 --> 00:07:49,520
Elliot? Hej, Maria.
70
00:07:49,680 --> 00:07:55,200
Min son Emil gÄr i samma klass
som din storasyster, Elsa.
71
00:08:04,840 --> 00:08:08,880
-Ja? Hej, Maria.
-Hej.
72
00:08:09,040 --> 00:08:14,360
Jag hörde att kroppen de hittade har
identifierats som Kristoffer Hoas.
73
00:08:14,520 --> 00:08:17,120
Ja, jag hörde det. FruktansvÀrt.
74
00:08:17,280 --> 00:08:20,480
Jag lÀste att det var du som yrkade
pÄ ungdomsvÄrd för honom.
75
00:08:20,640 --> 00:08:22,120
-Kan vi prata?
-Ledsen.
76
00:08:22,280 --> 00:08:25,280
Jag har lovat min dotter
att följa med henne till tandlÀkaren.
77
00:08:25,440 --> 00:08:27,000
-Jag Àr sen.
-Det gÄr fort.
78
00:08:27,160 --> 00:08:29,040
Ja, ja. Kom med dÄ.
79
00:08:31,200 --> 00:08:34,120
Han dömdes senast för hÀleri,
inbrott och droginnehav.
80
00:08:34,280 --> 00:08:36,280
Vet du om han hade nÄgra ovÀnner?
81
00:08:36,440 --> 00:08:39,240
Kristoffer hann tyvÀrr skaffa sig
rÀtt mÄnga ovÀnner-
82
00:08:39,400 --> 00:08:41,280
-innan han dömdes till ungdomsvÄrd.
83
00:08:41,440 --> 00:08:44,080
Det Àr pÄ min rekommendation
som socialtjÀnsten-
84
00:08:44,240 --> 00:08:46,160
-placerar sÄ mÄnga pÄ ViktoriagÄrden.
85
00:08:46,320 --> 00:08:49,560
Inget annat behandlingshem
visar lika bra resultat.
86
00:08:49,720 --> 00:08:54,160
SÄ det Àr extra sorgligt att det hÀr
fruktansvÀrda drabbar just dem.
87
00:08:55,800 --> 00:08:59,120
RÀttslÀkarna har identifierat
punktformade blödningar-
88
00:08:59,280 --> 00:09:03,160
-i ögonens blodhinnor, och
Àven bakom lungornas överdrag.
89
00:09:03,320 --> 00:09:06,640
SÄ Hoas kvÀvdes alltsÄ innan
han drunknade? Ăr de sĂ€kra?
90
00:09:06,800 --> 00:09:10,520
Hundra procent. Skadorna
hÀr kring hans nÀsa och mun-
91
00:09:10,680 --> 00:09:13,160
-tyder ocksÄ pÄ att nÄn
försökt fÄ liv i honom.
92
00:09:13,320 --> 00:09:16,320
Arvidsson? Du har varit i kontakt
med Kristoffers pappa, va?
93
00:09:16,480 --> 00:09:18,800
Björn Hoas. Jobbar till sjöss.
94
00:09:18,960 --> 00:09:21,440
Kommer i land i Mumbai
först om nÄgra dagar.
95
00:09:21,600 --> 00:09:23,520
LÀt bli att anmÀla sonen försvunnen.
96
00:09:23,680 --> 00:09:27,240
Trodde han skulle komma tillbaka
efter nÄgra dagar som vanligt.
97
00:09:27,400 --> 00:09:29,600
NÀmen, vÀlkommen.
98
00:09:29,760 --> 00:09:33,040
Kristoffer ringde sin pappa
för mindre Àn en vecka sen-
99
00:09:33,200 --> 00:09:36,960
-och svamlade osammanhÀngande
om nÄgon han kallade "Leoparden".
100
00:09:37,120 --> 00:09:40,360
Sa att "fucking Leo" bröt hans arm.
101
00:09:40,520 --> 00:09:44,840
Det finns ingen Leo
i hans bekantskapskrets.
102
00:09:47,680 --> 00:09:49,240
Vad har vi mer?
103
00:09:49,400 --> 00:09:52,200
Vi har försökt Äterskapa
materialet frÄn kameran-
104
00:09:52,360 --> 00:09:55,840
-som hittades under gipset, men...
En KYRO-XR3-
105
00:09:56,000 --> 00:09:59,520
AnvÀnds normalt inom sjukvÄrden
nÀr man fotar svalg-
106
00:09:59,680 --> 00:10:02,000
-och andra hÄl, men nej, ingenting.
107
00:10:02,160 --> 00:10:07,960
Vad skulle han med en kamera till?
HjÀlp mig. Vem letar vi efter hÀr?
108
00:10:08,120 --> 00:10:11,080
Han blev senast dömd för
att ha krÀngt stulna datorer-
109
00:10:11,240 --> 00:10:15,160
-och bil- och bÄtdelar. Det finns en
kille som heter Markus Korhonen-
110
00:10:15,320 --> 00:10:17,320
-som tycks organisera allt det hÀr.
111
00:10:17,480 --> 00:10:20,160
Korhonen borde kunna ha
information om Kristoffer.
112
00:10:20,320 --> 00:10:23,480
-Korhonen sitter vÀl inne?
-Kom ut förra veckan.
113
00:10:23,640 --> 00:10:27,280
Han har bott i en industribyggnad
pĂ„ Ăsterby.
114
00:10:27,440 --> 00:10:32,000
NÄn frivillig som besöker Markus
Korhonen tillsammans med Sasha?
115
00:10:32,160 --> 00:10:36,080
-Jag kan ta det.
-DÄ sÄ, dÄ sÀtter vi igÄng.
116
00:10:40,640 --> 00:10:43,000
-Kan du vÀnta?
-Va?
117
00:10:43,160 --> 00:10:46,800
Har du en stund sÄ vi kan prata?
118
00:10:46,960 --> 00:10:52,080
Vi behöver nog mer Àn en stund,
eller? Vi pratar sen.
119
00:13:00,360 --> 00:13:04,600
Markus Korhonen, Àr det du?
Polis, stanna!
120
00:13:04,760 --> 00:13:07,800
Fan...
121
00:13:26,080 --> 00:13:27,600
Fan!
122
00:13:43,360 --> 00:13:47,880
Stanna bilen!
123
00:13:54,920 --> 00:13:57,080
Helvete...
124
00:14:06,200 --> 00:14:09,280
BerÀtta vad det Àr som har hÀnt.
125
00:14:14,400 --> 00:14:19,280
-Mm?
-Ja, men... Okej.
126
00:14:23,480 --> 00:14:27,720
-Jag har sökt ett utlandsyrke.
-Okej?
127
00:14:29,160 --> 00:14:32,160
Det var inte meningen.
Jag glömde bort det.
128
00:14:32,320 --> 00:14:35,840
Det var bara pÄ skoj. Jag sa inget
till Sebastian, och sen...
129
00:14:37,320 --> 00:14:40,760
Och sÄ har han fÄtt reda pÄ det nu.
130
00:14:40,920 --> 00:14:43,360
Ja, men prata med honom.
131
00:14:43,520 --> 00:14:47,440
Det kan vÀl inte vara nÄgra problem
om det bara var pÄ skoj?
132
00:14:49,480 --> 00:14:53,960
Eller sÄ köper du en tolvÄrig
Glenfiddich. Funkar alltid.
133
00:14:56,480 --> 00:14:57,840
Hur tÀnker du göra dÄ?
134
00:14:58,000 --> 00:15:00,040
Det Àr klart jag ska prata med honom.
135
00:15:00,200 --> 00:15:04,880
-Med jobbet.
-Jag ville bara testa.
136
00:15:05,040 --> 00:15:10,520
Jag ville bara leka med tanken pÄ att
det kunde vara möjligt, förstÄr du?
137
00:15:10,680 --> 00:15:14,200
-Men nu sÄ...?
-Klart jag inte kan ta jobbet.
138
00:15:14,360 --> 00:15:18,920
Nu. Ăven om...
139
00:15:19,080 --> 00:15:22,520
Nej, jag vet inte. Linda Àr ju
sÄ liten och gÄr i skolan.
140
00:15:22,680 --> 00:15:26,840
-Emil kan man inte lÀmna i en sekund.
-SÀger du det sÄ...
141
00:15:44,840 --> 00:15:47,040
Vi ses sen.
142
00:15:47,200 --> 00:15:51,360
MÄste du stÀlla dig hÀr, sÄ att
alla ser att min morsa Àr hÀr?
143
00:15:51,520 --> 00:15:55,400
Ja, det mÄste jag. - Tjena, tjena.
144
00:15:55,560 --> 00:15:59,880
Du, kÀnner du nÄn som heter Leo?
145
00:16:00,840 --> 00:16:03,800
Som kallas för "Leoparden".
146
00:16:04,880 --> 00:16:07,880
Eller jo,
det var tvÄ stycken i högstadiet.
147
00:16:08,040 --> 00:16:10,680
Men vad jag hört
har de flyttat till fastlandet.
148
00:16:10,840 --> 00:16:13,280
Varför kallas de "Leoparden"?
149
00:16:13,440 --> 00:16:17,680
De var jÀttefrÀkniga i ansiktet
sÄ man kallade dem det.
150
00:16:20,880 --> 00:16:22,960
Har det hÀnt nÄt, eller?
151
00:16:32,880 --> 00:16:36,480
Elliot har ingenting
med det som hÀnt att göra.
152
00:16:36,640 --> 00:16:38,840
Han har svarat bra pÄ behandlingen-
153
00:16:39,000 --> 00:16:44,520
-och hittat verktyg sÄ att
han kan hantera sina kÀnslor.
154
00:16:44,680 --> 00:16:50,320
-Kallas han för Leo?
-Av nÄgra nÀr han kom, i början.
155
00:16:50,480 --> 00:16:53,520
-Hur sÄ?
-Nej, jag bara undrar.
156
00:16:55,560 --> 00:16:58,400
Elliot?
157
00:16:59,160 --> 00:17:03,880
Maria hÀr, frÄn polisen.
Hon behöver stÀlla nÄgra frÄgor.
158
00:17:04,040 --> 00:17:08,400
Hej, Elliot. Det gÀllde den hÀr
skadan som Kristoffer hade.
159
00:17:08,560 --> 00:17:11,440
Han besökte ju sjukhus
för en fraktur pÄ armen.
160
00:17:11,600 --> 00:17:15,280
-Vet du nÄt om det?
-Han ramlade ifrÄn en stege.
161
00:17:17,520 --> 00:17:22,040
Han sa till sin pappa att
det inte alls var nÄgon olycka.
162
00:17:22,200 --> 00:17:24,840
Han sa till oss
att han föll frÄn en stege.
163
00:17:25,000 --> 00:17:27,880
Vi utreder Kristoffers död
som ett mord.
164
00:17:28,040 --> 00:17:30,840
Jag hoppas att du förstÄr allvaret,
Elliot
165
00:17:33,440 --> 00:17:37,760
Har du nÄgot med den hÀr skadan
att göra, Elliot?
166
00:17:38,760 --> 00:17:43,720
Va? Ăr det du
som har skadat Kristoffer?
167
00:17:43,880 --> 00:17:46,600
-Nu tycker jag...
-Elliot, lyssna pÄ mig nu.
168
00:17:46,760 --> 00:17:50,560
Om du hellre vill till stationen
och tillbringa natten i en cell-
169
00:17:50,720 --> 00:17:53,120
-sÄ gÄr det bra,
för det Àr alternativet.
170
00:17:53,280 --> 00:17:55,120
Nu fÄr det vara slut.
171
00:17:55,280 --> 00:17:59,160
DÄ svarar pÄ mina frÄgor nu,
eller sÄ följer du med till station.
172
00:17:59,320 --> 00:18:03,080
-SnÀlla du, kom hÀr. Kom hÀr.
-VĂ€nta.
173
00:18:04,200 --> 00:18:08,080
FörstÄr inte du hur det hÀr
kan skada honom, va?
174
00:18:08,240 --> 00:18:15,080
Han Àr redan skör. LÄt oss försöka
nÄ fram till honom istÀllet senare.
175
00:18:33,520 --> 00:18:36,680
Ja!
176
00:18:40,120 --> 00:18:43,840
-Ja, hallÄ?
-Hej, det Àr Kristina Hyllander.
177
00:18:44,000 --> 00:18:49,000
Jag har fÄtt in klagomÄl
pÄ ditt förhör av Elliot.
178
00:18:49,160 --> 00:18:52,800
Jag vill bara pÄminna vad som gÀller
vid förhör med barn under arton.
179
00:18:52,960 --> 00:18:56,560
Det var hela tiden en vuxen dÀr
som han har förtroende för.
180
00:18:56,720 --> 00:19:00,040
Jag var tvungen att gÄ pÄ hÄrt.
Han vet mer Àn han sÀger.
181
00:19:00,200 --> 00:19:04,320
Lova att du tÀnker dig för en extra
gÄng nÀr det gÀller minderÄriga.
182
00:19:04,480 --> 00:19:10,320
Ja, ja. Personalen fÄr försöka
nÄ fram. Vi hörs, hej.
183
00:19:15,320 --> 00:19:17,040
Ăr Elliot trygg dĂ€r?
184
00:19:17,200 --> 00:19:19,720
Vi har gjort bedömningen
att inga fler Àr i fara.
185
00:19:19,880 --> 00:19:23,160
Jag ska plocka hem honom, tills
ni hittat vem som gjort det hÀr.
186
00:19:23,320 --> 00:19:26,320
Det kan du inte,
han Àr dömd till ungdomsvÄrd.
187
00:19:26,480 --> 00:19:30,920
Du mÄste hjÀlpa mig kringgÄ det.
SnÀlla, sÀg vad jag behöver göra.
188
00:19:31,080 --> 00:19:33,560
Vi uppdaterar hela tiden
vÄr bedömning-
189
00:19:33,720 --> 00:19:36,880
-om det skulle finnas en hotbild.
Jag förstÄr din oro men...
190
00:19:53,720 --> 00:19:56,920
Vad var det som hÀnde?
191
00:19:57,080 --> 00:19:59,520
Varför hamnade han pÄ ViktoriagÄrden?
192
00:19:59,680 --> 00:20:03,320
Sist jag sÄg honom sprang han runt
i sin Spindelmannen-drÀkt-
193
00:20:03,480 --> 00:20:06,200
-och viftade med sitt plastsvÀrd
pÄ julfesten.
194
00:20:08,480 --> 00:20:14,640
Det började...nÀr Björn gick bort
i cancer för tvÄ Är sen.
195
00:20:16,440 --> 00:20:20,360
Han Ät knappt.
Sov dÄligt pÄ nÀtterna.
196
00:20:21,560 --> 00:20:24,920
Elliot har saknat
sin pappa fruktansvÀrt-
197
00:20:25,080 --> 00:20:27,240
-men inte grÄtit en enda tÄr.
198
00:20:27,400 --> 00:20:32,080
Inte sagt ett enda ord
om hur han kÀnner.
199
00:20:32,240 --> 00:20:35,320
En morgon hittade jag en liten lÄda
under hans sÀng-
200
00:20:35,480 --> 00:20:38,080
-fylld med
sÄdana dÀr internet-droger.
201
00:20:38,240 --> 00:20:40,920
-VadÄ för droger?
-Nej, jag har ingen aning.
202
00:20:41,080 --> 00:20:43,640
Sen det sÄ spÄrar allt.
203
00:20:45,840 --> 00:20:49,520
Markus Korhonen,
sÀger det namnet dig nÄgonting?
204
00:20:49,680 --> 00:20:52,520
-Aldrig sett honom förut.
-SĂ€ker?
205
00:20:52,680 --> 00:20:56,360
Mamma, har du sÀtt min blÄa tröja?
206
00:20:56,520 --> 00:21:00,760
-Hej, gumman.
-Hej, Elsa.
207
00:21:00,920 --> 00:21:04,240
Markus Korhonen, vet du vem det Àr?
208
00:21:04,400 --> 00:21:09,320
-Loco-Macke?
-Loco-Macke? SĂ€tt dig.
209
00:21:13,800 --> 00:21:15,800
BerÀtta om du vet nÄt.
210
00:21:19,120 --> 00:21:24,680
Jag tror Elliot köpte röka
och flödder av Macke förut.
211
00:21:24,840 --> 00:21:27,960
-Alla vet att Macke sÀljer.
-Okej.
212
00:21:28,120 --> 00:21:34,680
Vi misstÀnker att din bror varit i
en pÄgÄende konflikt med Kristoffer.
213
00:21:34,840 --> 00:21:37,400
Ăr det nĂ„t du har hört nĂ„nting om?
214
00:21:37,560 --> 00:21:41,360
Elliot skyddade en av
de yngre killarna pÄ hemmet.
215
00:21:41,520 --> 00:21:44,640
-Kristoffer kan vara jÀvligt grisig.
-Elsa...
216
00:21:44,800 --> 00:21:48,840
Jag skulle sÀga som det Àr.
Kristoffer har alltid varit ett svin.
217
00:21:49,000 --> 00:21:51,480
FrÄga vem som helst.
218
00:21:54,040 --> 00:21:58,280
Ni behöver inte vara oroliga,
Jeanette. Inget kommer att hÀnda.
219
00:21:58,440 --> 00:22:00,920
Han Àr trygg dÀr han Àr nu.
220
00:22:21,840 --> 00:22:25,400
Har de... Har de tagit alla hjulen?
221
00:22:25,560 --> 00:22:29,080
Nej, bara det ena. Men det blir ÀndÄ
svÄrt att köra hÀrifrÄn-
222
00:22:29,240 --> 00:22:31,880
-eftersom tÀndkablarna Àr stulna.
223
00:22:32,040 --> 00:22:36,840
Jaha... Helvetes jÀvla idioter...
224
00:22:41,920 --> 00:22:46,680
-Ser du mig? Hej.
-Vafan...
225
00:22:46,840 --> 00:22:51,200
Det var ju det enda sÀttet
att fÄ hit dig.
226
00:22:54,080 --> 00:22:57,480
Hörru... Du...
227
00:22:57,640 --> 00:23:04,200
Jag hade inte tÀnkt flytta till
typ...Kongo. Vad du Àn tror.
228
00:23:04,360 --> 00:23:08,200
Du... FörlÄt.
229
00:23:16,840 --> 00:23:19,720
Vad hade du gjort om du gÄtt vidare?
230
00:23:19,880 --> 00:23:22,720
Det var som jag sa.
Jag ville bara testa-
231
00:23:22,880 --> 00:23:26,400
-för att se
om jag hade vad som krÀvs.
232
00:23:26,560 --> 00:23:30,440
KĂ€nner du aldrig att du har fastnat?
233
00:23:30,600 --> 00:23:34,920
Nej, faktiskt inte. Men jag
vill inte stÄ vÀgen för dig-
234
00:23:35,080 --> 00:23:38,560
-om det Àr det du vill. Jag kan bo
i en kÄta i Mongoliet-
235
00:23:38,720 --> 00:23:40,960
-om det Àr det som gör dig lycklig.
236
00:23:41,120 --> 00:23:45,400
Nu har inte jag sett att de har
utlyst nÄgra tjÀnster dÀr Àn men...
237
00:23:45,560 --> 00:23:50,240
-VarsÄgod.
-Tack, du Àr sÄ romantisk.
238
00:23:56,880 --> 00:24:00,600
Jag Àlskar dig. Det Àr inte det.
239
00:24:00,760 --> 00:24:02,800
Jag vet,
men klart jag blir lite skraj-
240
00:24:02,960 --> 00:24:06,960
-om jag mÀrker att min tjej
Àr pÄ vÀg att emigrera.
241
00:24:07,960 --> 00:24:12,560
Jag trodde vi skulle satsa nu. Eller?
242
00:24:21,160 --> 00:24:23,400
-Nej, nej...
-Vad Àr det?
243
00:24:23,560 --> 00:24:25,920
Fan...
244
00:24:30,680 --> 00:24:34,360
Elliot! Elliot!
245
00:24:36,400 --> 00:24:39,920
Vi hittar honom inte. Han har
varit borta i över tvÄ timmar.
246
00:24:40,080 --> 00:24:42,800
-Vad ska jag göra?
-Samla ihop alla ungdomar.
247
00:24:42,960 --> 00:24:45,440
-Vi tar över nu.
-TĂ€nk om han ligger skadad...
248
00:24:45,600 --> 00:24:49,560
-Lyssna. Vi tar över nu, Anna.
-TÀnk om vi inte hör honom...
249
00:24:49,720 --> 00:24:53,680
Gör som jag sÀger, samla ihop alla
ungdomarna, kan du göra det?
250
00:24:53,840 --> 00:24:56,640
Ja, ja.
251
00:24:56,800 --> 00:25:01,200
Hej. Du... Det Àr ingen fara.
Det kommer bli bra.
252
00:25:01,360 --> 00:25:05,600
Har du sett nÄgot?
Du kan prata med mig.
253
00:25:05,760 --> 00:25:08,880
-Anna!
-VÀnta dÀr.
254
00:25:11,880 --> 00:25:17,840
Anna! Jag kom upp ifrÄn bÄtskjulet.
Och ...jag hittade det hÀr.
255
00:25:18,000 --> 00:25:20,280
Nej, vÀnta. Rör inte.
256
00:25:20,440 --> 00:25:23,480
BÄten Àr borta.
257
00:25:43,080 --> 00:25:45,560
-FörstÄr du vad du gjort?
-Jag förstÄr om du Àr upprörd...
258
00:25:45,720 --> 00:25:49,840
Om du anklagar en enda av
mina pojkar en gÄng till utan bevis-
259
00:25:50,000 --> 00:25:52,840
-sÄ kommer jag anmÀla dig.
260
00:25:53,000 --> 00:25:56,240
Kan jag fÄ nÄgra minuter ensam
med min kollega bara.
261
00:25:56,400 --> 00:25:58,280
UrsÀkta...
262
00:26:03,400 --> 00:26:08,560
De har hittat plastekan upp och ner,
nÄgra hundra meter ut frÄn land.
263
00:26:08,720 --> 00:26:10,680
Utan Elliot.
264
00:26:35,480 --> 00:26:38,400
Du sa att han inte var i fara.
265
00:26:38,560 --> 00:26:41,640
Ni mÄste fortsÀtta leta.
Ni kan inte bara ge upp.
266
00:26:41,800 --> 00:26:45,720
Vi ger inte upp, Elsa. Jag lovar dig,
Vi letar tills vi har hittat honom.
267
00:26:45,880 --> 00:26:48,880
Vi draggar vattnet just nu
dÀr vi har hittat bÄten...
268
00:26:49,040 --> 00:26:50,800
VĂ€nta.
269
00:26:54,200 --> 00:26:58,360
Jag har en sak som jag...
mÄste visa dig.
270
00:27:01,320 --> 00:27:04,240
Jag Àr hemskt ledsen...
271
00:27:05,720 --> 00:27:09,040
Jag behöver veta
om det dÀr Àr Elliots handstil.
272
00:27:13,760 --> 00:27:16,960
Jeanette?
273
00:27:19,920 --> 00:27:22,960
Jeanette, Àr det det?
274
00:27:23,120 --> 00:27:27,600
Du... Jeanette, vÀnta.
275
00:29:06,000 --> 00:29:08,400
Du kan inte klandra dig sjÀlv
för det hÀr.
276
00:29:08,560 --> 00:29:11,600
Det kunde hÀnt vem som helst.
Du gjorde bara ditt jobb.
277
00:29:15,760 --> 00:29:18,440
Han var redan helt knÀckt.
278
00:29:21,000 --> 00:29:23,560
Mina frÄgor gjorde ju inte saken
bÀttre direkt.
279
00:29:27,040 --> 00:29:28,920
Du...
280
00:29:49,040 --> 00:29:52,640
Elliot kan ju ha skrivit
sjÀlvmordsbrevet under tvÄng.
281
00:29:52,800 --> 00:29:55,600
Du menar alltsÄ att vi ska
leta efter en dubbelmördare?
282
00:29:55,760 --> 00:29:59,680
Ingen aning, men om det Àr sÄ
sÄ kan fler vara i fara.
283
00:29:59,840 --> 00:30:03,440
-Den hÀr jÀveln piper fortfarande.
-Sluta med det dÀr!
284
00:30:04,960 --> 00:30:07,440
Korhonen har ju kopplingar
till bÄda pojkarna.
285
00:30:07,600 --> 00:30:10,640
SĂ„ det kan ju vara
nÄgot gammalt groll.
286
00:30:10,800 --> 00:30:13,520
Finns det fler pojkar
som han har kopplingar till?
287
00:30:13,680 --> 00:30:15,920
Ăn Ă€r liten. Varenda tonĂ„ring
verkar kÀnna till honom.
288
00:30:16,080 --> 00:30:18,360
Vi kommer att ta honom, jag lovar.
289
00:30:18,520 --> 00:30:21,520
Att han flyr tyder pÄ att
han Àr nÀra bristningsgrÀnsen.
290
00:30:21,680 --> 00:30:24,520
Vi behöver Elliots kropp.
291
00:30:24,680 --> 00:30:28,120
Kristoffers obduktion gav inte
tillrÀckligt med teknisk bevisning.
292
00:30:28,280 --> 00:30:31,560
Vi har ingenting för
att binda honom till morden.
293
00:30:31,720 --> 00:30:34,920
Utöka sökomrÄdet
dÀr plastekan hittades.
294
00:30:35,080 --> 00:30:39,000
En kropp ger oss helt andra
förutsÀttningar att fÄ fast honom.
295
00:30:39,160 --> 00:30:44,520
Maria. Pojken har sÀkerts
spolats lÄngt ut till havs redan.
296
00:30:44,680 --> 00:30:48,000
Ja, men familjen behöver en kropp
för att nÄgonsin kunna gÄ vidare.
297
00:30:48,160 --> 00:30:51,920
Vi mÄste göra det vi kan
för att ge dem det.
298
00:30:54,320 --> 00:30:57,480
Jo. Jo, visst.
299
00:30:58,680 --> 00:31:03,280
-Bra. HĂ€r.
-Tack.
300
00:31:03,440 --> 00:31:05,800
Det kanske gÄr bÀttre med
de hÀr ocksÄ.
301
00:31:05,960 --> 00:31:10,400
Helvete... Tack.
302
00:31:18,400 --> 00:31:19,760
HallÄ?
303
00:31:19,920 --> 00:31:23,200
Jag har hört att du
söker Markus Korhonen.
304
00:31:23,360 --> 00:31:25,200
Vem pratar jag med?
305
00:31:25,360 --> 00:31:27,800
Jag vet var du kan hitta
den lilla rÄttan.
306
00:31:27,960 --> 00:31:31,120
-Var dÄ nÄnstans?
-Det funkar inte sÄ.
307
00:31:31,280 --> 00:31:33,120
Hur mycket Àr det vÀrt?
308
00:31:35,160 --> 00:31:37,800
Ja, du...
Det funkar inte riktigt sÄ heller.
309
00:31:37,960 --> 00:31:42,120
Okej, jag trodde det var viktigare
att hitta honom.
310
00:31:44,120 --> 00:31:46,800
Har du Swish?
311
00:31:48,080 --> 00:31:52,680
-Maria, du har besök.
-Hej, Jeanette.
312
00:31:52,840 --> 00:31:55,680
Hej, hur Àr det?
313
00:31:58,840 --> 00:32:06,360
Jo... Det kanske kan finnas en
förklaring, det Àr bara det att...
314
00:32:07,400 --> 00:32:12,440
Elliots VISA-kort Àr anvÀnt.
Alla pengarna Àr borta, 1 500.
315
00:32:13,800 --> 00:32:16,280
Okej.
316
00:32:16,440 --> 00:32:21,720
Det konstiga Àr att pengarna
Ă€r plockat ut efter att han...
317
00:32:26,600 --> 00:32:28,560
Vi tar tag i det.
318
00:33:06,440 --> 00:33:10,720
Polis, Àr det nÄn dÀr?
319
00:33:16,360 --> 00:33:19,560
Stanna! Stanna dÀr! Stanna, sa jag!
320
00:33:19,720 --> 00:33:25,120
HÀnderna pÄ nacken! LÀgg dig ner!
LÀgg dig ner pÄ marken!
321
00:33:27,200 --> 00:33:30,360
-Jag vill ha en advokat.
-Jo, tack. Du har sagt det.
322
00:33:33,560 --> 00:33:35,520
-Jag har inte rört Hoas.
-Du Àr ett as...
323
00:33:35,680 --> 00:33:38,640
...som dealar till vilsna smÄ ungar.
Jag tror dig inte.
324
00:33:38,800 --> 00:33:43,800
-Varför flydde du?
-Svara!
325
00:33:43,960 --> 00:33:46,400
-Det Àr inte mina prylar.
-Det Àr skitsamma.
326
00:33:46,560 --> 00:33:49,080
Det handlar inte om att du langat
Benzo eller stulit nÄgra datorer.
327
00:33:49,240 --> 00:33:52,600
BerÀtta om Kristoffer Hoas.
328
00:34:02,280 --> 00:34:04,560
Okej...
329
00:34:04,720 --> 00:34:07,720
Hoas kom till mig.
Han var rÀdd för nÄgon.
330
00:34:07,880 --> 00:34:13,760
Han behövde cash för att komma bort.
Jag kunde fan inte hjÀlpa honom.
331
00:34:13,920 --> 00:34:16,840
Han blev fucking vansinnig.
332
00:34:17,000 --> 00:34:19,240
Han hittade en kamera, nÄn
övervakningsgrej som han tog-
333
00:34:19,400 --> 00:34:21,760
-och försvann.
334
00:34:23,640 --> 00:34:28,800
Det hÀr Àr frÄn bankomaten
dÀr Elliots kort anvÀndes.
335
00:34:28,960 --> 00:34:31,800
VÀnta, fÄr du se.
336
00:34:37,040 --> 00:34:39,640
-Fanns det inga fler kameror?
-Nej.
337
00:34:44,440 --> 00:34:49,960
Titta dÀr! Frys.
Kan du fixa en utskrift?
338
00:34:50,120 --> 00:34:52,360
Absolut.
339
00:34:56,200 --> 00:34:59,240
-Arvidsson, Àr det hÀr du Àr?
-Ja, jag kommer snart.
340
00:34:59,400 --> 00:35:04,240
Du... Personen
som lÀnsade Elliots konto-
341
00:35:04,400 --> 00:35:06,960
-lÀmna sitt fingeravtryck
pÄ kameralinsen!
342
00:35:07,120 --> 00:35:09,720
Kan vi inte ta det hÀr
nÀr jag Àr fÀrdig?
343
00:35:09,880 --> 00:35:11,680
Kolla fingeravtrycket
mot personer i vÄrt system.
344
00:35:11,840 --> 00:35:14,160
Se om det matchar Korhonens.
345
00:35:15,480 --> 00:35:18,600
-Det Àr för dÄlig bild.
-Gör ett försök.
346
00:35:18,760 --> 00:35:21,600
Jag har kollegor i Danmark som
lyckades med det för nÄgra Är sen.
347
00:35:21,760 --> 00:35:25,080
Om jag sÀger ja,
lÀmnar du mig i fred dÄ?
348
00:35:44,240 --> 00:35:45,760
Var Àr du?
349
00:35:45,920 --> 00:35:49,280
NĂ€stan vid ungdomshemmet.
Vad vet vi om hackan?
350
00:35:49,440 --> 00:35:53,120
En första snabbanalys av objektet
har identifierat klÀdfibrer-
351
00:35:53,280 --> 00:35:57,600
-vilket tyder pÄ att Kristoffer Hoas
har sÀnkts med det.
352
00:35:57,760 --> 00:36:00,000
Och dykarna bedömer
fortfarande att Elliot-
353
00:36:00,160 --> 00:36:02,560
-har förts ut
med undervattensströmmarna.
354
00:36:02,720 --> 00:36:06,360
Jag vet inte hur lÀnge till jag kan
motivera dem att fortsÀtta leta.
355
00:36:06,520 --> 00:36:09,400
FortsÀtt sÄ lÀnge som det behövs.
Jo, du mÄste.
356
00:36:09,560 --> 00:36:11,680
Jag ringer dig sen. Hej.
357
00:36:11,840 --> 00:36:15,200
UrsÀkta. Hej.
358
00:36:15,360 --> 00:36:21,000
FÄr jag bara visa dig en bild hÀr?
KÀnner du igen den hÀr?
359
00:36:21,160 --> 00:36:25,200
Ja. Kom.
360
00:36:39,920 --> 00:36:42,360
Den hÀngde hÀr.
361
00:36:47,080 --> 00:36:49,040
Vilka fler har tillgÄng
till det hÀr skÄpet?
362
00:36:49,200 --> 00:36:51,440
Det Àr bara vi i personalen.
363
00:36:58,240 --> 00:37:01,880
Hej, har ni pÄbörjat en grundligare
kartlÀggning av personalen?
364
00:37:02,040 --> 00:37:03,760
-Ja, det har vi gjort.
-Och?
365
00:37:03,920 --> 00:37:09,000
TvÄ Àr pÄ vÀg in för att frÄgas ut.
SĂ„ jagar vi de andra under tiden.
366
00:37:09,160 --> 00:37:12,320
-Korhonen hÄlls vÀl hÀktad?
-Han skrivs ut nu.
367
00:37:12,480 --> 00:37:16,160
Vi mÄste kunna hÄlla honom.
RÀcker det inte med stöldgodset?
368
00:37:16,320 --> 00:37:18,920
Inte för en hÀktning. TyvÀrr.
369
00:37:19,080 --> 00:37:23,280
Hartman, hÀr. Du, jag tÀnker
om vi redan har stöldgodset...
370
00:37:41,560 --> 00:37:43,720
Sebastian?
371
00:37:43,880 --> 00:37:48,360
Det hÀr Àr Kristoffers, kameran
och mobilen. Jag Àr klar med det.
372
00:37:48,520 --> 00:37:50,960
-Tack.
-Dags att gÄ hem, eller?
373
00:37:51,120 --> 00:37:53,800
Ja, alldeles strax.
374
00:37:56,800 --> 00:37:58,640
Du, Oscar...
375
00:37:58,800 --> 00:38:02,680
Det gick inte att fÄ tillgÄng
till kameratillverkarens molntjÀnst?
376
00:38:02,840 --> 00:38:04,960
Jag har försökt, men...
377
00:38:05,120 --> 00:38:08,160
Det gÄr ju Àven att överföra
materialet trÄdlöst via nÀtverk.
378
00:38:08,320 --> 00:38:10,160
Men vart skulle han ha skickat det?
379
00:38:10,320 --> 00:38:15,920
Inget tyder pÄ att Hoas
har Àgt en dator. Sov gott.
380
00:38:25,680 --> 00:38:28,520
Du, Oscar!
381
00:38:34,360 --> 00:38:37,680
Ni fÄr gÀrna ta datorn i beslag
om ni vill.
382
00:38:37,840 --> 00:38:42,360
Men kom inte hit helt oannonserat
sÄ hÀr sent pÄ kvÀllen.
383
00:38:42,520 --> 00:38:44,440
Pojkarna blir oroliga.
384
00:38:44,600 --> 00:38:49,200
Var med dem, du, sÄ kommer jag
och hÀmtar dig om vi behöver nÄgot.
385
00:38:55,280 --> 00:38:58,360
HÀr har vi nÄt. Det Àr Hoas kamera.
386
00:39:00,360 --> 00:39:04,240
-SlÀpp ner mig!
-Fuck...
387
00:39:04,400 --> 00:39:07,200
Det Àr ju för fan
den dÀr lilla killen, Albin.
388
00:39:11,040 --> 00:39:13,880
Vad heter den dÀr jÀvla vÄrdaren?
389
00:39:14,040 --> 00:39:15,720
Tommy Larsson.
390
00:39:15,880 --> 00:39:19,400
Sluta!
391
00:39:31,880 --> 00:39:35,560
-Vad sa du?
-SlÀpp ner mig!
392
00:39:35,720 --> 00:39:40,400
-SkÀrp dig!
-SlÀpp ner mig!
393
00:39:42,240 --> 00:39:45,240
Det har varit extra hÄrt svÄrt
för honom.
394
00:39:45,400 --> 00:39:48,640
Han har vÀgrat att Àta
sen Elliot försvann.
395
00:39:51,760 --> 00:39:54,360
Hej, Albin.
396
00:39:57,440 --> 00:40:01,200
Jag var ocksÄ pÄ ett sÄnt hÀr stÀlle
nÀr jag var liten.
397
00:40:01,360 --> 00:40:04,720
Jag var bara nÄgra Är Àldre Àn dig.
398
00:40:04,880 --> 00:40:09,280
Jag vill bara sÀga att
om du har nÄgot att berÀtta-
399
00:40:09,440 --> 00:40:12,480
-sÄ Àr det bÀttre att göra det.
400
00:40:13,920 --> 00:40:18,040
Jag gjorde inte det,
och jag Ängrar det fortfarande.
401
00:40:23,680 --> 00:40:26,640
Du...
402
00:40:33,880 --> 00:40:38,360
Ska vi kÀka lite dÄ?
Jag Àr ocksÄ hungrig.
403
00:40:49,200 --> 00:40:53,480
Jag hörde att du hade smitit
frÄn toalettstÀdningen.
404
00:40:53,640 --> 00:40:55,840
-Vem sa det?
-Devin sa det.
405
00:40:56,000 --> 00:40:58,640
-Har du sagt det?
-Nej.
406
00:40:58,800 --> 00:41:01,680
-Jo, du berÀttade det för mig.
-Jag har inte sagt nÄt.
407
00:41:01,840 --> 00:41:05,760
Sluta ljuga! Det var inte schysst,
det Àr du!
408
00:41:05,920 --> 00:41:10,760
-HÄll kÀften, han ljuger.
-Sluta, sÀtt er ner!
409
00:41:10,920 --> 00:41:16,320
SĂ€tt dig ner, Devin. Rak i ryggen.
Inga armar pÄ bordet.
410
00:41:23,320 --> 00:41:26,920
Du, jobbar Tommy Larsson i kvÀll?
411
00:41:27,080 --> 00:41:31,520
Nej, hursÄ?
Han ringde in sig sjuk i gÄr.
412
00:41:54,880 --> 00:41:58,000
-Jag gÄr in och ringer pÄ.
-Jag gÄr runt.
413
00:42:03,200 --> 00:42:08,400
Tommy Larsson, det Àr polis.
Vi vet att du Àr dÀr, öppna!
414
00:42:10,920 --> 00:42:14,400
Polis! Stanna!
415
00:42:16,040 --> 00:42:19,560
-Stanna, sa jag!
-Aj!
416
00:42:23,920 --> 00:42:27,320
Ligg still!
417
00:42:27,480 --> 00:42:32,040
-Vad sysslar du med?
-Ligg still!
418
00:42:32,200 --> 00:42:37,880
Din jÀvla idiot!
Du har knÀckt min fucking nÀsa!
419
00:42:42,160 --> 00:42:45,280
-God natt.
-Vad har hÀnt?
420
00:42:45,440 --> 00:42:48,920
Det blev jÀvligt kaosigt.
421
00:42:49,080 --> 00:42:52,280
Vad fan hÄller du pÄ med?
Jag fick ljuga för Hartman.
422
00:42:52,440 --> 00:42:55,560
TĂ€nk om Tommy Larsson
anmÀler dig för övervÄld?
423
00:42:55,720 --> 00:42:58,680
-FÄr jag prata med dig?
-FörlÄt, det ska inte hÀnda igen.
424
00:42:58,840 --> 00:43:01,800
UrsÀkta, men det hÀr kom precis.
425
00:43:01,960 --> 00:43:04,640
Jag fÄtt en trÀff pÄ fingeravtrycket
frÄn bankomatens kameralins.
426
00:43:04,800 --> 00:43:07,640
-Vem Àr det?
-Det Àr jÀttekonstigt.
427
00:43:07,800 --> 00:43:09,640
Elliot Brodin.
428
00:43:12,080 --> 00:43:14,000
Va?
429
00:43:14,160 --> 00:43:16,440
Hur sÀkra Àr vi pÄ att det Àr
Elliot Brodins fingeravtryck?
430
00:43:16,600 --> 00:43:19,320
97%. De har testkört flera gÄnger.
431
00:43:19,480 --> 00:43:22,520
Okej. Bra, Oscar.
432
00:43:25,520 --> 00:43:27,400
Kan han vara rÀdd för nÄgon? Va?
433
00:43:27,560 --> 00:43:31,720
-Ăr det dĂ€rför han hĂ„ller sig undan?
-Den dÀr jÀvla Tommy Larsson.
434
00:43:31,880 --> 00:43:36,600
Vi mÄste frÄga oss om Elliot
ligger bakom Kristoffers död.
435
00:43:36,760 --> 00:43:39,840
Du tror inte det,
eller vill du inte tro det?
436
00:44:10,960 --> 00:44:14,120
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
33948