Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,930 --> 00:00:37,930
Halt, halt, halt, Puche. Wir wollen doch auch noch mit. Der ist aber nur für
2
00:00:37,930 --> 00:00:38,849
Vater, Sohn.
3
00:00:38,850 --> 00:00:40,090
Nach oben oder nach unten?
4
00:01:34,929 --> 00:01:36,570
Sag dem Chef Bescheid. Okay, mache ich.
5
00:01:42,950 --> 00:01:43,950
Hallo, Chef.
6
00:01:45,450 --> 00:01:46,530
Wir haben die Ware.
7
00:01:49,910 --> 00:01:51,530
In Ordnung, ich gucke sie mir mal an.
8
00:01:51,810 --> 00:01:52,810
Sollen wir sie ausziehen?
9
00:01:53,170 --> 00:01:54,170
Ja.
10
00:01:54,570 --> 00:01:55,570
Okay, Chef.
11
00:02:04,400 --> 00:02:05,400
Zieh sie aus, Buddy.
12
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
Bin schon dabei.
13
00:02:07,620 --> 00:02:09,979
Und dann seilen wir sie an, bevor sie wieder wach wird.
14
00:02:12,240 --> 00:02:13,620
Hier. Sind meine Sammlungen.
15
00:02:16,200 --> 00:02:20,420
Was kommt uns denn da aus dem Wollhemdchen entgegen?
16
00:02:23,080 --> 00:02:26,560
Jetzt legen wir auch noch die anderen Sachen frei.
17
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
Hier.
18
00:02:33,810 --> 00:02:34,970
Ausgerochen, schönes Stück.
19
00:02:36,330 --> 00:02:37,850
Kann ich auch noch die Söckchen haben?
20
00:02:38,050 --> 00:02:39,630
Nein, die kriegt mein Opa.
21
00:02:43,790 --> 00:02:45,010
Vielleicht eine Socke.
22
00:02:46,950 --> 00:02:48,450
So, das wär's Geschäft.
23
00:02:48,650 --> 00:02:50,150
Und jetzt kommt's Vergnügen.
24
00:02:51,490 --> 00:02:53,430
Da läuft's mir aber warm die Schenkel runter.
25
00:02:54,830 --> 00:02:56,630
Nun streichel du sie doch auch mal, Charlie.
26
00:02:58,510 --> 00:02:59,510
Nichts für mich.
27
00:02:59,830 --> 00:03:02,290
Du weißt eben nicht, was dir da durch die Finger flutscht.
28
00:03:05,859 --> 00:03:09,100
Schön und gut, aber ich traue mich doch nicht zu beumpfen.
29
00:03:09,700 --> 00:03:15,240
Du weißt ja gar nicht, wie schön dir das Busenknutschen ist.
30
00:05:15,260 --> 00:05:16,260
Hallo, Chef.
31
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
Laufen?
32
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
Die Ware liegt verpackt im Keller und wartet auf den Abtransport.
33
00:05:21,500 --> 00:05:24,320
Guter Typ? Ja, Handelsleiter A, gut für Istanbul.
34
00:05:25,680 --> 00:05:26,840
Schon Probe geritten?
35
00:05:28,140 --> 00:05:29,720
Nein, noch nicht. Später.
36
00:05:30,220 --> 00:05:31,220
Willst du zusehen?
37
00:05:33,480 --> 00:05:39,780
Und ihr? Seid ihr mit euren Vorbereitungen für Berlin ins Wissen
38
00:05:39,780 --> 00:05:40,780
weitergekommen?
39
00:05:41,780 --> 00:05:43,260
Läuft alles prima, Chef.
40
00:05:43,640 --> 00:05:46,600
Ich denke, wir werden ganz groß ins Geschäft einsteigen, wenn die Sache
41
00:05:46,600 --> 00:05:49,140
so angelaufen ist, wie wir sie uns immer vorgestellt haben.
42
00:05:49,560 --> 00:05:50,560
Fusinale in Berlin.
43
00:05:50,660 --> 00:05:52,840
Alle Weiber wollen doch unbedingt irgendeine mitwerden.
44
00:05:53,420 --> 00:05:54,420
Gut für uns.
45
00:05:56,260 --> 00:05:59,100
Dann ziehen wir in Berlin die erste Nummer ab.
46
00:05:59,760 --> 00:06:01,240
In circa vier Wochen.
47
00:06:01,600 --> 00:06:04,060
Na, Süßer, dann isst mal vorher genügend Sellerie.
48
00:06:04,300 --> 00:06:07,400
Du sitzt doch sicher in der Jury, oder? Das ist anstrengend.
49
00:06:12,400 --> 00:06:15,060
Dass ich keinen Sellerie brauche, weißt du doch wohl am besten.
50
00:06:15,280 --> 00:06:19,040
Du Angeber. Aber jetzt mal Spaß beiseite, Freunde. Wenn wir die Sache in
51
00:06:19,040 --> 00:06:22,840
Europa starten würden, dann könnten wir in Busen geradezu wühlen.
52
00:06:48,240 --> 00:06:52,620
und Herr. Und jetzt wühlt der liebe Jonathan für Sie im Schlamm und bittet
53
00:06:52,620 --> 00:06:55,980
einen Partner, den er mal so richtig schmutzig machen darf.
54
00:06:57,520 --> 00:06:58,520
Na?
55
00:06:58,980 --> 00:07:02,020
Na, wer hat den Mut? Wer traut sich mit mir in die Pampe?
56
00:07:02,260 --> 00:07:04,220
Keine Angst, der Schlamm ist geheilt.
57
00:07:05,880 --> 00:07:06,880
Na?
58
00:07:16,640 --> 00:07:17,640
Nein,
59
00:07:18,400 --> 00:07:19,860
ich kämpfe doch nicht mit einer Dame.
60
00:07:21,860 --> 00:07:23,440
Was ist los?
61
00:07:23,860 --> 00:07:24,880
Was ist los?
62
00:07:25,880 --> 00:07:28,400
Bitte sehr, wenn Sie unbedingt versumpfen wollen.
63
00:07:28,620 --> 00:07:29,820
Ja, ich bestehe darauf.
64
00:07:30,200 --> 00:07:32,460
Aber legen Sie doch vor den Fummel ab, es wäre schade.
65
00:07:36,720 --> 00:07:43,300
Und nun bitte noch die
66
00:07:43,300 --> 00:07:44,300
Frühchen abholen.
67
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
Ja, dann.
68
00:07:49,420 --> 00:07:50,420
Bereits.
69
00:07:51,420 --> 00:07:54,160
Ich bin fertig. Und was machen wir mit dem Makroschlöpfer?
70
00:07:54,520 --> 00:07:56,060
Wenn er Sie irritiert, ziehe ich ihn an.
71
00:07:56,340 --> 00:07:57,340
Oh.
72
00:07:58,260 --> 00:07:59,260
Oh.
73
00:08:01,580 --> 00:08:02,580
So.
74
00:11:24,170 --> 00:11:28,350
Freitag, den 19 .07. Wahl der Miss Busen international im Charmaine Club in
75
00:11:28,350 --> 00:11:29,350
Berlin.
76
00:11:31,610 --> 00:11:34,210
Ein Filmvertrag winkt für die Siegerin.
77
00:11:34,950 --> 00:11:38,190
Wenn ich mich so anschaue, habe ich eigentlich zwei große Chancen.
78
00:11:38,450 --> 00:11:39,470
Nicht nur einen.
79
00:11:45,150 --> 00:11:47,070
Total fertig.
80
00:11:47,470 --> 00:11:50,650
Dieser verdammten Tunte beiß ich noch mal in den Sack, wenn der weiter so
81
00:11:50,650 --> 00:11:53,290
ist. Sieh mich doch an, überall habe ich blaue Flecke.
82
00:11:55,440 --> 00:11:57,340
Mir hängt der Schlamm langsam zum Hals raus.
83
00:11:57,840 --> 00:11:58,840
Mir auch.
84
00:11:59,060 --> 00:12:02,360
Wie viel Feuer hast du denn gehabt? Dreimal von hinten, dreimal von vorn und
85
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
viermal im Auto.
86
00:12:04,840 --> 00:12:05,840
Ah.
87
00:12:07,380 --> 00:12:08,640
Dann gibt es die Schnauze voll.
88
00:12:10,880 --> 00:12:13,140
Weißt du was Besseres? Ich habe mir was gefunden.
89
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
Guck mal.
90
00:12:16,540 --> 00:12:17,540
Hör dir das mal an.
91
00:12:18,340 --> 00:12:20,460
Wir suchen den schönsten Busen.
92
00:12:21,020 --> 00:12:22,660
Werden Sie Miss Busen International.
93
00:12:23,020 --> 00:12:24,320
Das wäre doch was für dich.
94
00:12:26,640 --> 00:12:29,500
Also ich melde mich auf jeden Fall bei diesem Wettbewerb. Machst du auch mit?
95
00:12:30,020 --> 00:12:31,480
Versuchen können wir es ja. Mal, lass mal sehen.
96
00:12:32,340 --> 00:12:33,340
Na hier.
97
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
Zeig her.
98
00:12:36,960 --> 00:12:38,400
Ist ja eine Absprungmöglichkeit.
99
00:12:38,680 --> 00:12:41,200
Ja, ich bin nicht so sicher, aber wenn du meinst, können wir es ja mal
100
00:12:41,200 --> 00:12:42,620
probieren. Ja, natürlich, das schaffen wir.
101
00:12:42,820 --> 00:12:44,720
Bist du sicher, dass es klappt?
102
00:12:45,400 --> 00:12:46,980
Oh ja. Dann lass uns hinfahren.
103
00:12:48,300 --> 00:12:51,700
Na ja. Na, ich sag dir, so viel wie die Lorena haben wir auch anzubieten.
104
00:12:52,160 --> 00:12:53,280
Aber sicher. Also los.
105
00:12:58,760 --> 00:12:59,860
Hallo. Auf Wiedersehen.
106
00:13:04,580 --> 00:13:06,820
Zu viel Geld verdienen Sie wohl auch nicht, oder?
107
00:13:07,560 --> 00:13:09,280
Ist nicht viel, aber für mich reicht.
108
00:13:09,580 --> 00:13:13,960
Ich glaube, so wie Sie aussehen, mit Ihren schönen Augen, müssen Sie doch
109
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Haufen Geld verdienen.
110
00:13:15,420 --> 00:13:16,860
Ach, meinen Sie wirklich?
111
00:13:17,280 --> 00:13:18,940
Ja, ich bin da ganz sicher, ehrlich.
112
00:13:19,340 --> 00:13:20,720
Können Sie mir glauben. Wirklich?
113
00:13:21,020 --> 00:13:24,540
Ja, Sie sollten einmal bei einem Schönheitswettbewerb mitmachen.
114
00:13:25,540 --> 00:13:27,220
Glauben Sie denn, dass ich da eine Chance hätte?
115
00:13:29,020 --> 00:13:33,620
Aber selbstverständlich, Liebste, Ihr Busen ist nach meiner Meinung
116
00:13:33,620 --> 00:13:35,860
und wird jeden Wettbewerb gewinnen.
117
00:13:36,120 --> 00:13:38,900
Ah, so zum Spark hätte ich nichts dagegen.
118
00:13:39,460 --> 00:13:42,540
Dann fahren Sie doch nach Berlin, da ist eine Businale. Ich gebe Ihnen die
119
00:13:42,540 --> 00:13:45,580
Adresse von den Leuten, schreiben Sie einmal und legen Sie ein kleines
120
00:13:45,580 --> 00:13:46,580
bei.
121
00:13:58,220 --> 00:13:59,220
Da ist es, ja.
122
00:14:02,100 --> 00:14:03,620
Werden Sie mit Busen international.
123
00:14:30,570 --> 00:14:31,570
Ich was?
124
00:14:32,050 --> 00:14:34,610
Ah, wieder ein paar Anmeldungen. Zu gebrauchen?
125
00:14:35,150 --> 00:14:36,370
Ein paar gute Sachen dabei.
126
00:14:36,710 --> 00:14:37,710
Zeig her.
127
00:14:37,790 --> 00:14:38,950
Ah, sieh mal.
128
00:14:39,970 --> 00:14:42,310
Die meisten Puppen haben aus Deutschland geschrieben.
129
00:14:42,830 --> 00:14:45,130
Aus Dänemark, aus Schweden und aus der Schweiz.
130
00:14:45,490 --> 00:14:48,270
Und wie findest du denn den Tag hier?
131
00:14:48,530 --> 00:14:49,530
Aus Nizza.
132
00:14:50,430 --> 00:14:53,570
Hör mal zu, mein Name ist Claudine Koch. Ich würde mich glücklich schätzen, wenn
133
00:14:53,570 --> 00:14:56,650
ich an ihrem Wettbewerb teilnehmen dürfte. Wenn die wüsste, was ihr
134
00:14:56,650 --> 00:14:57,650
Beinchen kommt.
135
00:15:03,060 --> 00:15:04,240
Besorg Ihren Flugticket.
136
00:15:05,340 --> 00:15:07,400
Die Gruppe ist absolute Spitzenklasse.
137
00:15:07,620 --> 00:15:09,060
Die nimmt sogar einen Politiker umsonst.
138
00:15:10,840 --> 00:15:13,060
Das wäre doch was für unseren Freund im Libanon.
139
00:15:13,820 --> 00:15:15,620
Intern würde ich auch gerne mal blombieren.
140
00:15:16,380 --> 00:15:17,380
Sonst noch was?
141
00:15:17,880 --> 00:15:19,020
Kannst abschwemmen. Ciao.
142
00:15:41,320 --> 00:15:42,700
Wir haben ein Ticket geschickt.
143
00:15:42,980 --> 00:15:44,920
So was? Wer schickt dir denn ein Ticket?
144
00:15:45,440 --> 00:15:47,520
Zeig doch mal her. Von wem ist denn das?
145
00:15:47,780 --> 00:15:50,440
Das ist aus Deutschland.
146
00:15:50,680 --> 00:15:53,120
Das ist von den Tieten, die die Busenschuppe ansteigen. Ja.
147
00:15:53,800 --> 00:15:56,100
Nach Berlin.
148
00:15:56,780 --> 00:15:58,980
Stimmt. Das hätte ich aber nicht gedacht.
149
00:15:59,340 --> 00:16:02,380
Dann fahr mal hin und komm möglichst mit dem ersten Preis zurück.
150
00:16:03,060 --> 00:16:04,680
Ich bin unschlagbar.
151
00:16:21,200 --> 00:16:25,340
Verehrte Gäste, ich darf Sie im Hause des Charmin Club Berlin herzlich
152
00:16:25,340 --> 00:16:29,060
willkommen heißen und wünsche Ihnen für den heutigen Abend recht viel Vergnügen.
153
00:16:29,160 --> 00:16:32,480
Das wird Ihnen nicht schwerfallen, bestimmt nicht schwerfallen, denn wie
154
00:16:32,480 --> 00:16:34,960
alle wissen, werden wir heute Abend mit Busen international.
155
00:16:35,540 --> 00:16:40,060
Applaus bitte, denn ach, da ist sie schon, die erste Teilnehmerin, Claudine
156
00:16:40,060 --> 00:16:43,920
Nizza. Sie macht die berechtigte Hoffnung auf einen Filmvertrag und den
157
00:16:43,920 --> 00:16:46,620
Hauptgewinn einer Weltreise.
158
00:16:48,080 --> 00:16:49,720
Wie finden Sie den D -Bot?
159
00:16:50,700 --> 00:16:51,700
Gar nicht schlecht.
160
00:16:53,040 --> 00:16:56,780
Urteilen Sie selbst, meine Damen und Herren. Bei zwei solch zauberhaft
161
00:16:56,780 --> 00:17:00,620
wickenden, süßen Rundungen macht es doch Spaß, eine positive Bewertung zu geben.
162
00:17:00,780 --> 00:17:04,540
Und da, was sehen meine Augen schon wieder? Zwei Möpse, die zur Schau
163
00:17:04,540 --> 00:17:09,579
werden von Ebelin aus München. Sind die nicht goldig, die kleinen, runden, süßen
164
00:17:09,579 --> 00:17:13,560
Finger? Oh, da wird mir ganz heiß. Ihnen auch, meine Herren?
165
00:17:13,819 --> 00:17:16,500
Achten Sie bitte auch auf die Bewegungen von Ebelin.
166
00:17:16,970 --> 00:17:20,329
Sie haben uns schon bei der Einstudierung so viel Freude gemacht.
167
00:17:21,310 --> 00:17:25,150
Danke, danke und Applaus. Und weiter geht's mit der Nummer drei.
168
00:17:25,790 --> 00:17:29,450
Ingrid, meine Damen und Herren, eine besondere Attraktion aus Hamburg.
169
00:17:29,730 --> 00:17:32,750
Sie hat mir vorhin in der Garderobe erzählt, dass sie in ihrer Heimatstadt
170
00:17:32,750 --> 00:17:33,870
Künstlere städtet.
171
00:17:35,880 --> 00:17:39,160
ist, meine Damen und Herren, auf einer Hamburger Kleinkunstbühne eine der
172
00:17:39,160 --> 00:17:42,680
größten. Und wir haben nun heute das große Glück, Sie auch einmal in Berlin
173
00:17:42,680 --> 00:17:47,120
sehen. Ja, Ingrid, was ich gerne wüsste, wie bekommt man solche Wurzeln? Gut,
174
00:17:47,120 --> 00:17:48,760
was? Der quatscht wieder einen Mist zusammen.
175
00:17:49,040 --> 00:17:51,020
Aber der Busen ist wirklich gar nicht so schlecht.
176
00:17:51,340 --> 00:17:53,100
Ach, ihr habt doch überhaupt keine Ahnung.
177
00:17:53,580 --> 00:17:58,080
Aber du hast. So, Ingrid, zeig dich noch einmal in deiner vollen Schönheit. Und
178
00:17:58,080 --> 00:17:59,560
lass den Body beben.
179
00:17:59,800 --> 00:18:03,640
Das war also einer der größten Kleinkunstbühnen -Busen des Abendlandes.
180
00:18:04,960 --> 00:18:06,100
Applaus für Ingrid.
181
00:18:06,500 --> 00:18:07,820
Ingrid aus Hamburg.
182
00:18:08,100 --> 00:18:12,860
Das reißt ja heute gar nicht ab. In anderen Nummer 4. Linda aus Amsterdam
183
00:18:12,860 --> 00:18:16,840
präsentiert uns zwei kegelkugelformartige Prallmänner, bei
184
00:18:16,840 --> 00:18:18,920
der alte Vater Hogan zum Pinsel gegriffen hätte.
185
00:18:19,180 --> 00:18:22,480
Nein, nein, nein, meine Herren, das tun Sie nicht. Sie nehmen den Bleistift und
186
00:18:22,480 --> 00:18:23,980
unterstreichen die Nummer 4.
187
00:18:25,340 --> 00:18:26,860
Wie müssen wir uns merken?
188
00:18:27,080 --> 00:18:29,760
Ich möchte ihn mal vernaschen. Ich gefällt mir gar nicht schlecht.
189
00:18:30,260 --> 00:18:33,900
Nur Mut, Linda, nur Mut. Kopf hoch, ich glaube, du liegst gut im Rennen.
190
00:18:34,120 --> 00:18:37,000
Komm, komm, komm, nun bleibt noch ein bisschen, wir werden dann gleich den
191
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
in die Graf werfen.
192
00:18:38,580 --> 00:18:44,760
Na bitte, es geht doch. Danke, danke, Lina aus Amsterdam. Und da geht sie hin.
193
00:18:46,220 --> 00:18:48,180
Mein Gott, wen haben wir denn da?
194
00:18:48,520 --> 00:18:49,900
Susi aus Wolkenburg.
195
00:18:50,200 --> 00:18:53,520
Susi aus deutschen Hinterlanden, frisch an die Busen fort.
196
00:18:55,100 --> 00:18:56,800
Das ist der heiße Tipp.
197
00:18:57,400 --> 00:19:00,600
Der heiße Tipp des Abends. Susi, Susi aus Wolkenburg.
198
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
Die Nummer fünf.
199
00:19:03,470 --> 00:19:04,650
Susi aus Oldenburg.
200
00:19:07,530 --> 00:19:10,050
Reizend, reizend, zauberhaft.
201
00:19:11,170 --> 00:19:15,390
Entscheiden Sie sich für Susi, meine Damen und Herren, und ganz Ostfriesland
202
00:19:15,390 --> 00:19:19,990
rehabilitiert. So, liebe Mitmenschen, das war die erste Hälfte unseres
203
00:19:19,990 --> 00:19:24,490
Busenangebotes. Alle wollen nur das eine pralle Brüste, schlanke Beine. Und
204
00:19:24,490 --> 00:19:27,590
jetzt bin ich gespannt, wie es weitergeht, ob wir uns noch steigern
205
00:19:29,480 --> 00:19:32,560
Die Nummer 6, ihre Schwellkörper auf die Bühne. Nicht zu viel und nicht zu
206
00:19:32,560 --> 00:19:34,460
wenig, das freut den Wettler wie den König.
207
00:19:34,760 --> 00:19:37,780
Heidelotte, meine Damen und Herren, wer möchte da nicht an die Kette gelegt
208
00:19:37,780 --> 00:19:42,280
werden, nicht wahr? Wer nicht? Und da holt auch schon der liebe Freddy seinen
209
00:19:42,280 --> 00:19:46,200
Apparater vor und fand die tolle Heidelotte, flog auf seine Flotte.
210
00:19:46,420 --> 00:19:49,260
Ersatzte, jetzt hat ihn den Atem ver - und die Linse beschlagen.
211
00:19:50,580 --> 00:19:52,560
Heidelotte, Heidelotte, meine Damen und Herren.
212
00:19:54,940 --> 00:19:58,260
Fantastisch, die Gruppe, die bringt Kies. Das kann ich dir versprechen.
213
00:19:59,210 --> 00:20:03,710
Die bringt uns in der Woche mindestens 5 .000. Ja, oder vielleicht sogar noch
214
00:20:03,710 --> 00:20:04,629
ein bisschen mehr.
215
00:20:04,630 --> 00:20:08,090
Das also, liebe Leute, ist die Nummer 6.
216
00:20:08,810 --> 00:20:12,930
Heidelotte, Heidelotte, Heidelotte. Sie hat sicher eine goldene Zukunft vor
217
00:20:12,930 --> 00:20:16,650
sich. Davon bin ich und Sie doch sicherlich auch überzeugt.
218
00:20:17,170 --> 00:20:20,870
Heidelotte, danke, viel Glück. Und nun, meine Damen und Herren, schiebt sich die
219
00:20:20,870 --> 00:20:22,930
siebte Nummer auf die Bühne. Margot Ostambor.
220
00:20:25,120 --> 00:20:26,120
Ja,
221
00:20:28,440 --> 00:20:31,960
will ja nicht nur die Nummer sehen, obwohl es gerne eine Nummer sehen
222
00:20:33,760 --> 00:20:39,700
Ja, so ist es besser, wie das Vogt und wie das Webt. Juchai, wenn dieses nicht
223
00:20:39,700 --> 00:20:43,100
die Stimmung hebt, dann möchte ich das Mikrofon aus der Hand legen und ihr
224
00:20:43,100 --> 00:20:44,100
tragen helfen.
225
00:20:44,200 --> 00:20:47,500
Margot! Die können wir brauchen.
226
00:20:47,820 --> 00:20:48,820
Und wofür?
227
00:20:49,900 --> 00:20:50,900
Für den Orient.
228
00:20:51,320 --> 00:20:55,320
Da geht sie hin mit ihren Sachen, die selbst dem Opa Freude machen.
229
00:20:55,680 --> 00:20:56,820
Margot aus Hamburg.
230
00:20:57,260 --> 00:21:02,880
Margot. Und schon wippt das nächste Busenpaar ins Rampenlicht. Wie
231
00:21:03,400 --> 00:21:07,960
Erika aus der Lüneburger Heide. Ihr Busen, der verspricht viel Freude.
232
00:21:08,160 --> 00:21:11,920
Applaus kann sich ihm zugedacht dem Busen mit der Nummer 8.
233
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
Gut, nicht?
234
00:21:15,780 --> 00:21:19,140
Also Erika, Erika aus der Lüneburger Heide.
235
00:21:19,390 --> 00:21:23,450
Nussbricht, die Marzipan, lieb wie eine Schnucke, charmant wie Hermann Lönn,
236
00:21:23,490 --> 00:21:27,570
präsentiert uns ihre unübertrefflichen, nackigen Fallingbotteln.
237
00:21:28,190 --> 00:21:31,410
Das lacht auf die totesten Hühnen aus dem Garten.
238
00:21:32,230 --> 00:21:33,230
Applaus!
239
00:21:35,590 --> 00:21:41,890
Und weiter auf der Busenleiter, die Nummer 9 zeigt jetzt ihr Euter Gerda
240
00:21:43,820 --> 00:21:46,780
alten mitgebracht, meine Damen und Herren, wie Sie sehen. Doch nicht Schnee
241
00:21:46,780 --> 00:21:51,400
bedeckt die Gipfel dieser prächtigen Massive. Nein, zwei rosa -rote Zipfel
242
00:21:51,400 --> 00:21:55,440
an hier das Attraktive. Gerda entstammt einer alteingesessenen Werner -Seemann
243
00:21:55,440 --> 00:22:00,860
-Familie. Sie war erste Jodlerin im Abtenzeller Bergmannskorps und heute
244
00:22:00,860 --> 00:22:01,940
sie nur noch zu Hause.
245
00:22:02,220 --> 00:22:06,260
Gerda. Ich sag dir, sie hat das Zeug für das Eros -Center in Zürich, mein Junge,
246
00:22:06,260 --> 00:22:06,899
glaub mir.
247
00:22:06,900 --> 00:22:08,480
Die gefliehen auf die Plätze.
248
00:22:08,890 --> 00:22:11,630
Tja, meine Damen und Herren, unsere liebe Gerda.
249
00:22:11,970 --> 00:22:15,930
Gefährlich wie die Eiger -Nordwand. Wer sie besteigen will, der muss schon ein
250
00:22:15,930 --> 00:22:16,930
langes Seil haben.
251
00:22:17,590 --> 00:22:21,890
Wenn Sie Gerda zum Kaffee einladen wollen, sie akzeptiert nur
252
00:22:21,890 --> 00:22:24,230
Größe 9. Tja, Gerda aus Zürich.
253
00:22:24,870 --> 00:22:30,570
Die macht auch Onkel Emil toll, zweimal einen Eimer voll. Und jetzt, und jetzt,
254
00:22:30,650 --> 00:22:34,530
meine Damen und Herren, geben Sie Acht auf Ihr Augenlicht, denn wir führen
255
00:22:34,530 --> 00:22:36,750
alle Busentos auch einmal vor.
256
00:22:37,390 --> 00:22:40,170
Und unser lieber Freddy macht jetzt noch ein Gruppenbild mit Dame.
257
00:22:41,150 --> 00:22:43,990
Bitte achten Sie darauf, dass Sie mit Ihren Nummern nicht das Wesentliche
258
00:22:43,990 --> 00:22:47,350
verdecken. Schließlich soll das Bild ja noch durch die Weltpresse gehen. Recken
259
00:22:47,350 --> 00:22:51,110
Sie sich, meine Damen, recken Sie sich. Zeigen Sie der Jury noch einmal, was Sie
260
00:22:51,110 --> 00:22:52,110
zu bieten haben.
261
00:22:52,150 --> 00:22:55,950
So, um Applaus darf ich jetzt bitten für neun Paare.
262
00:22:56,910 --> 00:22:57,910
Wunderschöner Tipp.
263
00:23:38,990 --> 00:23:42,670
So, das war's, meine Damen und Herren von der Jury. Ich hoffe, Sie haben
264
00:23:42,670 --> 00:23:45,870
inzwischen Ihre Wahl getroffen. Darf ich Sie bitten, meine Damen, sich jetzt
265
00:23:45,870 --> 00:23:49,350
wieder hinter die Bühne zu begeben und Ihre, naja, Ihre Busen für die
266
00:23:49,350 --> 00:23:50,870
Reichsverteilung bereit zu halten.
267
00:23:51,070 --> 00:23:52,070
Ja, danke.
268
00:23:52,390 --> 00:23:53,930
Danke, sauberhaft.
269
00:23:54,170 --> 00:23:55,170
Danke, danke.
270
00:23:56,620 --> 00:24:00,040
Und nun, meine Damen und Herren, in wenigen Augenblicken werden wir wissen,
271
00:24:00,040 --> 00:24:04,120
aus diesem heißen Kampf der Oberweiten als Siegerin hervorgegangen ist. Darf
272
00:24:04,120 --> 00:24:07,560
das Kampfgericht mal bitten, mir die Ergebnisse zu geben? Danke. Tja, und das
273
00:24:07,560 --> 00:24:12,680
ist tatsächlich eine große Überraschung. Auf Platz Nummer 3, die Nummer 1, eine
274
00:24:12,680 --> 00:24:17,360
französische Nummer, Claudine aus Nizza. Claudine aus Nizza, Applaus für
275
00:24:17,360 --> 00:24:18,540
Mademoiselle Cocteau.
276
00:24:24,240 --> 00:24:29,180
Da steht sie nur unter preisgekrönter Busenbeb vor Freude. Ganz Frankreich
277
00:24:29,180 --> 00:24:32,680
stolz auf sie sein, meine ich, meine Damen und Herren. So, wenn du dich bitte
278
00:24:32,680 --> 00:24:35,920
jetzt hier nach drüben begeben würdest, denn wir erwarten, meine Damen und
279
00:24:35,920 --> 00:24:40,200
Herren, in wenigen Sekunden die Nummer zwei. Und das ist die Nummer zwei. Die
280
00:24:40,200 --> 00:24:41,200
Nummer zwei hier.
281
00:24:42,000 --> 00:24:43,320
Gerda aus Zürich.
282
00:24:44,560 --> 00:24:48,680
Und dieses erfüllt mich mit ganz besonderer Freude, meine Damen und
283
00:24:49,000 --> 00:24:52,800
Denn ich verhehle nicht, dass ich bestimmt auch für diesen Busen gestimmt
284
00:24:53,100 --> 00:24:57,100
Und nun, meine Damen und Herren, zum Höhepunkt des heutigen Abends, Miss
285
00:24:57,100 --> 00:25:02,100
International, ich bitte auf die Bühne, die Nummer 6, Heidelotter aus Brötwede.
286
00:25:02,500 --> 00:25:03,700
Bravo, bravo.
287
00:25:04,200 --> 00:25:07,020
Applaus, meine Damen und Herren, denn hier bestätigt sich ja wieder der alte
288
00:25:07,020 --> 00:25:11,300
Spruch, auch mit kleinen Sachen kann man einer Jury große Freude machen. Ah ja.
289
00:25:11,520 --> 00:25:14,780
Und nun, liebe Heidelotter, habe ich die große Ehre, dir in die Schleife zu
290
00:25:14,780 --> 00:25:16,640
helfen und dir als Erster zu gratulieren.
291
00:25:18,730 --> 00:25:22,070
Doch, und nun gib mal her. Und nun lasst das Mädchen mit der schönsten Titte
292
00:25:22,070 --> 00:25:23,810
doch mal in eure Mitte, bitte.
293
00:25:24,130 --> 00:25:27,530
Die Direktion des Hauses lässt hier durch mich diesen bunten Gruß an die
294
00:25:27,530 --> 00:25:29,470
preisgekrönte Oberweite drücken.
295
00:25:29,910 --> 00:25:31,570
Applaus, bitte, Applaus, bitte.
296
00:25:32,650 --> 00:25:37,350
Außerdem gewinnt Heideloth einen Filmvertrag und eine Weltreise im Werte
297
00:25:37,350 --> 00:25:38,350
.000 Mark.
298
00:25:38,600 --> 00:25:41,320
So, und jetzt macht unser lieber Freddy noch ein paar Fotos, damit ich mir wach
299
00:25:41,320 --> 00:25:43,900
für meine Träume übers Bett hängen kann. So, ein bisschen nach links und eine
300
00:25:43,900 --> 00:25:46,200
Drehung. So, ist das sehr, sehr schön.
301
00:25:46,420 --> 00:25:49,860
Wie wär's denn mit da? Ja, ja, das ist fein. Jetzt macht der liebe Freddy, wie
302
00:25:49,860 --> 00:25:51,280
fantastisch, und ja.
303
00:25:51,860 --> 00:25:55,640
Und Achtung, jetzt küssen sich die beiden Musen. Und dieser Anblick
304
00:25:55,640 --> 00:25:58,000
unser Publikum in einen wahren Begeisterungstraum.
305
00:26:03,080 --> 00:26:05,640
Wir haben wirklich zu Recht gewonnen. Jetzt brauchen Sie nur den Filmvertrag
306
00:26:05,640 --> 00:26:08,300
unterschreiben. Ich habe mit meinem Anwalt und Kompanion alles genau
307
00:26:08,300 --> 00:26:10,820
abgesprochen. Sie brauchen nur noch zu unterschreiben. Hier, please.
308
00:26:11,180 --> 00:26:12,180
Ach,
309
00:26:12,380 --> 00:26:15,320
ich bin ganz aufgeregt. Aber, aber, ich bin doch bei Ihnen.
310
00:26:21,260 --> 00:26:22,260
Und die letzte.
311
00:26:23,940 --> 00:26:25,440
Nun werde ich unterschreiben.
312
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
Ist so recht.
313
00:26:39,520 --> 00:26:41,540
Wonderful, Kleine. Du wirst deinen Weg machen.
314
00:26:44,520 --> 00:26:45,520
Wonderful.
315
00:26:46,980 --> 00:26:48,740
Gefallen wir Ihnen so mit der Fotografie?
316
00:26:52,100 --> 00:26:54,600
Hier, deine Blumen, Honey. Vielen Dank.
317
00:26:58,960 --> 00:27:01,740
Du musst unbedingt meine Villa in Beverly Hills sehen, Honey.
318
00:27:08,960 --> 00:27:11,940
Hoffentlich war da kein Film drin. Ich kann nämlich gar nicht fotografieren.
319
00:27:12,200 --> 00:27:15,620
Keine Sorge, wir haben da keinen Film reingemacht. Hat Spaß gemacht, was? Ja,
320
00:27:15,700 --> 00:27:16,980
aber ich würde jetzt ganz gerne was sehen.
321
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
Wie viel willst du denn?
322
00:27:19,780 --> 00:27:20,940
So ein blauer reicht mir schon.
323
00:27:21,920 --> 00:27:25,060
So, hier ist dein blauer Lappen. Wenn du wieder mal so einen Job hast, ruf uns
324
00:27:25,060 --> 00:27:26,880
an. So lang. Okay, Jungs, mache ich.
325
00:27:33,020 --> 00:27:37,060
Du wirst eine Sensation. Ganz Hollywood wird Kopf stehen. Ach, jetzt übertreiben
326
00:27:37,060 --> 00:27:39,360
Sie aber. Nein, nein, überhaupt nicht, Hanna.
327
00:27:39,720 --> 00:27:44,980
Ich bin Geschäftsmann. Ich würde sowas nicht leichtfertig sagen.
328
00:27:45,340 --> 00:27:50,400
Sie sind der Typ, nach dem alle Produzenten in Hollywood verzweifelt
329
00:27:50,400 --> 00:27:53,100
ich bin sehr glücklich, dass ich Sie gefunden habe.
330
00:27:53,440 --> 00:27:58,740
Die ganze Misere des American Film Business ist dadurch entstanden, dass
331
00:27:58,740 --> 00:28:01,520
nicht mehr junge Mädchen findet, die so sind wie Sie.
332
00:28:02,540 --> 00:28:06,120
Saubere Ausstrahlung, einwandfreier Charakter.
333
00:28:07,040 --> 00:28:08,560
Und dann noch eine gute Figur haben.
334
00:28:08,840 --> 00:28:12,760
Auf ein Mädchen wie sie hat das amerikanische Publikum seit Jahren
335
00:28:12,760 --> 00:28:14,300
gewartet. Let's have a drink.
336
00:28:15,020 --> 00:28:19,140
Oh, Champagner. Oh, daran werden Sie sich gewöhnen müssen, Honey. Das trinken
337
00:28:19,140 --> 00:28:22,300
und malen, unsere Film -Business. Und morgen geht's nach Los Angeles.
338
00:28:26,640 --> 00:28:28,780
Heute wird erstmal gefeiert. Grund genug haben wir.
339
00:28:30,160 --> 00:28:31,460
Ist gut.
340
00:28:31,720 --> 00:28:35,990
Okay. Ich denke, Sie werden Ihren ersten Film machen mit Marlon Brando. Ich habe
341
00:28:35,990 --> 00:28:36,990
es einfach nicht.
342
00:28:40,330 --> 00:28:41,470
Ladies first, please.
343
00:28:44,370 --> 00:28:45,370
Good stuff.
344
00:28:46,630 --> 00:28:49,870
Sie werden drüben haben Ihre eigene Villa, of course, sweetie.
345
00:28:55,400 --> 00:28:59,360
Und nun trinken wir auf eine glückliche Zukunft und auf eine große Karriere,
346
00:28:59,380 --> 00:29:02,240
mein liebes Kind. Ich muss leider verzichten, mein kranker Magen.
347
00:29:02,440 --> 00:29:04,420
Ich trinke in Gedanken mit.
348
00:29:04,900 --> 00:29:05,380
Das
349
00:29:05,380 --> 00:29:22,400
werden
350
00:29:22,400 --> 00:29:23,760
Sie von nun an jeden Tag trinken.
351
00:29:24,460 --> 00:29:27,620
Das ist doch besser als Leitungsfahrt. Da finden Sie nicht auf. Tja, ich werde
352
00:29:27,620 --> 00:29:31,300
mich jetzt zurückziehen, denn Sie werden ja noch einige Vorbereitungen zu
353
00:29:31,300 --> 00:29:34,640
treffen haben, wie Koffer packen für Ihre Reise ins große Glück, wenn ich das
354
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
sagen darf.
355
00:29:36,660 --> 00:29:40,100
Oh, ich glaube, Sie sollten vor Ihrer Abreise noch einige Briefe schreiben an
356
00:29:40,100 --> 00:29:42,820
Ihre Freunde und Bekannten, denn Sie werden ja einige Zeit nicht nach
357
00:29:42,820 --> 00:29:44,100
Deutschland zurückkommen, nicht wahr?
358
00:29:44,300 --> 00:29:47,740
Hier haben Sie alles, was Sie dazu brauchen. Und wenn Sie fertig sind,
359
00:29:47,740 --> 00:29:50,700
einfach den Portier an. Der schickt Ihnen den Boy und der wird alles für Sie
360
00:29:50,700 --> 00:29:52,720
erledigen. Ja, danke. Haben Sie sonst noch eine Frage?
361
00:29:53,480 --> 00:29:55,630
Nein. Good night, love. Good night.
362
00:31:50,220 --> 00:31:51,280
Kommt, die pinnt sich ja schon.
363
00:31:55,660 --> 00:31:56,660
Na?
364
00:31:58,160 --> 00:31:59,160
Na?
365
00:32:08,600 --> 00:32:09,940
Macht schon, sammelt sie ein.
366
00:32:13,720 --> 00:32:16,000
Man kommt unterwegs nicht auf heiße Gedanken, verstanden?
367
00:32:16,240 --> 00:32:17,240
Los, los!
368
00:32:53,290 --> 00:32:54,730
Na ja, alles klar.
369
00:33:15,490 --> 00:33:17,190
Den Vogel hätten wir im Käfig.
370
00:33:18,570 --> 00:33:19,570
Freue mich.
371
00:33:19,860 --> 00:33:22,400
So, Puppe, nun träum mal schön von meinem Brenda.
372
00:33:22,720 --> 00:33:23,820
Ist natürlich ein Pass, die Mutter.
373
00:33:26,160 --> 00:33:27,300
Wollen die doch mal rüberrutschen?
374
00:33:29,220 --> 00:33:30,300
Nee, halten lieber da raus.
375
00:33:30,560 --> 00:33:31,560
Hört mir aber verflucht schwer.
376
00:33:31,840 --> 00:33:33,240
Komm, bisschen Apfel.
377
00:36:08,390 --> 00:36:09,390
Los, ab!
378
00:36:24,510 --> 00:36:25,670
Los, aussteigen!
379
00:36:26,230 --> 00:36:27,230
Rüber da!
380
00:36:27,390 --> 00:36:28,730
Und ein bisschen schneller, ja?
381
00:36:29,230 --> 00:36:31,330
Was soll denn der Quatsch? Steck die Flak weg!
382
00:36:31,970 --> 00:36:33,590
Spielt die Räuberin Prinzessin?
383
00:36:34,170 --> 00:36:35,170
Los, ausziehen!
384
00:36:35,350 --> 00:36:37,030
Euch wird das Flaxen schon noch vergehen.
385
00:36:37,440 --> 00:36:38,440
Ein bisschen Avanti.
386
00:36:39,240 --> 00:36:40,380
Hopp, ihr Vögel. Schneller.
387
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
Schneller, Mädel.
388
00:36:42,620 --> 00:36:44,500
Steh dich mal aus der Borke, sonst helfe ich dir nach.
389
00:36:44,820 --> 00:36:47,300
Los. Schneller. Meine Manschette klemmt.
390
00:36:47,700 --> 00:36:48,700
Pfoten hoch.
391
00:36:48,860 --> 00:36:50,240
Und für dich hole ich gleich ein Klempner.
392
00:36:50,680 --> 00:36:51,680
Los.
393
00:36:53,460 --> 00:36:54,460
Komm, Mörbchen.
394
00:36:54,560 --> 00:36:55,560
Schneller.
395
00:36:56,040 --> 00:36:57,520
Wir machen hier kein Picknick.
396
00:36:59,680 --> 00:37:02,340
Leg meinen Zahn zu, sonst wird mein Zeigefinger nervös.
397
00:37:02,980 --> 00:37:05,300
Weiter so rumpurkeln. Los, Quatsch nicht. Mach.
398
00:37:05,540 --> 00:37:06,540
Es dauert noch länger.
399
00:37:06,580 --> 00:37:07,339
Na, bitte.
400
00:37:07,340 --> 00:37:09,920
Los, ab in unseren Wagen.
401
00:37:10,580 --> 00:37:11,580
Du auch.
402
00:37:11,600 --> 00:37:12,600
Nun mach schon.
403
00:37:15,940 --> 00:37:17,920
Und taucht unter und keine Mops, klar?
404
00:37:18,400 --> 00:37:20,240
Monty, fahr die Karre weg. Okay, gewonnen.
405
00:37:32,800 --> 00:37:34,680
Hallo Chef, hier sind die beiden Mütter.
406
00:37:35,549 --> 00:37:38,610
Sie scheinen aber ein bisschen widerspenstig zu sein. Das werden wir
407
00:37:38,610 --> 00:37:39,610
abgewöhnen.
408
00:37:42,290 --> 00:37:45,290
Dann wollen wir uns mal langsam rantasten.
409
00:37:45,530 --> 00:37:47,010
Na ja, könnte schammer sein.
410
00:37:49,650 --> 00:37:50,870
Schon geliftet, hm?
411
00:37:52,510 --> 00:37:54,990
Na ja, alles andere scheint ja noch dran zu sein.
412
00:37:56,530 --> 00:37:57,630
Na ja.
413
00:38:00,150 --> 00:38:02,030
Na ja, dann zeigt doch mal, was ihr so könnt.
414
00:38:02,510 --> 00:38:03,510
Hosen runter!
415
00:38:03,770 --> 00:38:04,850
Ach, ihr versteht mich nicht.
416
00:38:06,830 --> 00:38:08,370
Ich soll mich wohl deutlicher ausdrücken.
417
00:38:09,570 --> 00:38:12,290
Na los, wir sollten eine Nummer abziehen.
418
00:38:12,570 --> 00:38:13,830
Was meinst du denn damit?
419
00:38:18,830 --> 00:38:20,430
Na los, wir sind doch unter uns.
420
00:38:24,650 --> 00:38:25,650
Magali.
421
00:38:26,430 --> 00:38:28,250
Los, küsst euch, aber überall.
422
00:38:35,950 --> 00:38:37,170
Ein bisschen mehr Feuer, ja?
423
00:38:42,350 --> 00:38:43,610
In die Horizontale.
424
00:38:43,830 --> 00:38:45,210
Nun aber voll spät, ja?
425
00:38:45,990 --> 00:38:47,270
Leider nicht so grob gesehen.
426
00:38:48,170 --> 00:38:49,170
Pavla!
427
00:39:22,040 --> 00:39:23,640
Entwicklungsfähig, die beiden. Du auch.
428
00:39:39,560 --> 00:39:40,560
Vielen Dank.
429
00:41:31,779 --> 00:41:33,180
Hm?
430
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
Hm?
431
00:43:01,330 --> 00:43:02,330
Danke.
432
00:43:05,530 --> 00:43:06,530
Schon gut.
433
00:44:59,120 --> 00:45:01,500
Verstehe, dass der Alte nichts merkt. Komm, sieh auf.
434
00:45:12,060 --> 00:45:13,680
Mach dir schon mal die Hose auf, Monty.
435
00:45:30,800 --> 00:45:33,420
Vergnügen. Ihr Schweine, ihr seid nicht los! Halt sie richtig fest!
436
00:45:34,660 --> 00:45:35,740
Lasst mich los!
437
00:45:37,320 --> 00:45:39,080
Ihr seid nicht los! Ihr seid nicht los!
438
00:45:40,000 --> 00:45:44,680
Ich will nicht!
439
00:45:44,900 --> 00:45:45,900
Lasst mich los!
440
00:45:47,060 --> 00:45:48,200
Ihr Schweine!
441
00:45:49,760 --> 00:45:51,320
Aufhören, ihr Schweine! Die ist nicht für euch bestimmt!
442
00:45:51,620 --> 00:45:52,620
Runter von dem Mädchen!
443
00:45:54,640 --> 00:45:56,540
Lasst ihr das eine Warnung sein, mein lieber Freund!
444
00:45:57,140 --> 00:45:59,080
Das nächste Mal ziehe ich ein bisschen tiefer.
445
00:46:00,010 --> 00:46:01,850
Und jetzt pack deine Klamotten und verschwinde.
446
00:46:02,090 --> 00:46:04,350
Und lass dich hier nie wieder blicken. Ist das klar?
447
00:46:07,750 --> 00:46:08,750
Ja.
448
00:46:10,030 --> 00:46:11,030
Ja.
449
00:46:13,530 --> 00:46:15,310
Und mit dir, Ted, unterhalte ich mich später.
450
00:46:20,910 --> 00:46:21,910
Nehmen wir uns nicht hochgehen.
451
00:46:24,690 --> 00:46:27,890
Freunde, für die nächste Lieferung nach Tunesien fehlen uns aber noch ein paar
452
00:46:27,890 --> 00:46:28,890
Puppen.
453
00:46:29,770 --> 00:46:31,030
Habt mal keine Bange, Boss.
454
00:46:31,510 --> 00:46:34,470
Wir können termingerecht liefern. Ich hab alles vorbereitet.
455
00:46:35,230 --> 00:46:36,510
Morgen fangen wir die erste ein.
456
00:46:37,010 --> 00:46:40,250
Und im Übrigen haben wir dann noch die Barfrau, die mit den großen Titten. Ah
457
00:46:40,250 --> 00:46:41,149
ja, richtig.
458
00:46:41,150 --> 00:46:44,230
Oder sollen wir die lieber ins Aero
-Center schicken? Die macht bestimmt
459
00:46:44,230 --> 00:46:45,510
Riesenkasse. Mal sehen.
460
00:47:06,030 --> 00:47:10,330
Der Bus hat heute aber wieder entsetzliche Verspätung. Was ist denn da
461
00:47:10,330 --> 00:47:12,470
los? Ja, entsetzlich.
462
00:47:15,790 --> 00:47:17,590
Entschuldigen Sie, Fräulein, können Sie mir bitte mal helfen?
463
00:47:17,850 --> 00:47:18,488
Aber gern.
464
00:47:18,490 --> 00:47:20,630
Ich suche die Zwingli -Straße. Das müsste hier.
465
00:47:32,650 --> 00:47:35,630
Haben Sie die Nummer? Ja, ja. Ich rufe sofort die Polizei. Die kommen nicht
466
00:47:35,630 --> 00:47:36,630
weiter.
467
00:47:54,570 --> 00:47:58,070
Hallo? Hallo, Chef. Wir haben die Kleine, die geplant, geschnappt.
468
00:47:58,470 --> 00:47:59,470
Ja.
469
00:48:00,330 --> 00:48:02,830
Die Leute hier draußen denken, ich telefoniere mit der Polizei.
470
00:48:08,670 --> 00:48:09,090
Guten
471
00:48:09,090 --> 00:48:16,290
Abend.
472
00:48:18,510 --> 00:48:19,510
Geben Sie uns zwei Bier.
473
00:48:19,850 --> 00:48:23,990
Tut mir leid, es ist viel zu spät. Nur zwei kleine Bier. Es ist Schwerstunde.
474
00:48:24,350 --> 00:48:26,270
Nun seien Sie mal nicht so.
475
00:48:26,970 --> 00:48:28,690
Verstehen Sie? Wir trinken auch ganz schnell aus.
476
00:48:30,890 --> 00:48:33,870
Ich will mich aber nicht mit der Polizei anlegen. Gib mir den. Na dann eben
477
00:48:33,870 --> 00:48:34,828
nicht, Fräulein.
478
00:48:34,830 --> 00:48:35,830
Wiedersehen.
479
00:48:36,970 --> 00:48:39,810
Mieser Laden, wir trinken unser Bier woanders und sehen Sie hier bestimmt
480
00:48:39,810 --> 00:48:40,810
wieder.
481
00:48:46,730 --> 00:48:48,010
Blöde Zicke. Geh du darüber.
482
00:49:29,970 --> 00:49:34,030
Komm, mach lieber ein Hüpfelchen mit mir. Auf dem Teppich.
483
00:49:36,279 --> 00:49:37,460
Bist du so scharf drauf?
484
00:49:38,860 --> 00:49:39,860
Schalt aus.
485
00:49:43,380 --> 00:49:45,280
Einen Moment, das ist rein beruflich.
486
00:49:45,640 --> 00:49:46,820
Mach mir doch nichts vor.
487
00:49:49,660 --> 00:49:52,840
Magali, du weißt doch, dass du die Einzige bist, mit der ich komme.
488
00:49:53,400 --> 00:49:55,120
Ja, das stimmt. Ich kann nur mit dir.
489
00:49:55,460 --> 00:49:56,460
Dann komm.
490
00:51:59,050 --> 00:52:00,550
Dann bin ich müde.
491
00:52:16,350 --> 00:52:17,850
Endlich ist der Zahn im Bett.
492
00:52:23,050 --> 00:52:24,810
Ja, dann wollen wir jemanden tief schlafen lassen.
493
00:53:21,360 --> 00:53:22,360
Komm jetzt!
494
00:53:54,800 --> 00:53:56,540
Nicht so viel, sonst kratze ich ab. Okay.
495
00:54:03,800 --> 00:54:09,860
Oh Gott, die Mutter hat ja Blei im Busen.
496
00:54:10,860 --> 00:54:11,940
Wolle ich die Titten tragen?
497
00:54:12,600 --> 00:54:13,600
Nein, nein, lass mal.
498
00:54:14,400 --> 00:54:16,220
Hoffentlich halten das meine Bandscheiben durch.
499
00:54:17,340 --> 00:54:18,500
Mann, Mann, doch.
500
00:54:31,980 --> 00:54:32,980
Kommt, ich helfe euch.
501
00:54:34,000 --> 00:54:35,240
Scheiße, da klemmt was.
502
00:54:37,320 --> 00:54:39,780
Weiter runter.
503
00:54:44,960 --> 00:54:48,060
Bitte, das wäre... Da drin klappt es zu.
504
00:54:48,660 --> 00:54:49,660
Jetzt mehr weg hier.
505
00:55:07,799 --> 00:55:10,280
So, Liebling, und jetzt werden wir mal an der achten Nummer arbeiten.
506
00:56:24,840 --> 00:56:26,100
Du musst die Pitten drücken auf dem Rücken.
507
00:56:27,540 --> 00:56:28,540
Hab's ja gleich geschafft.
508
00:56:30,000 --> 00:56:33,960
Hey, Vorsicht.
509
00:56:36,220 --> 00:56:37,840
Verbeulen Sie nicht beim Ablegen. Ja, ja.
510
00:56:38,260 --> 00:56:43,460
Mensch doch.
511
00:56:43,920 --> 00:56:45,080
Mir pfeift der Ast.
512
00:56:45,280 --> 00:56:47,340
Los, sag dem Chef Bescheid. Ja, ja, mach ich.
513
00:56:49,440 --> 00:56:51,220
Du warst wieder mal fantastisch.
514
00:57:05,200 --> 00:57:06,360
Scheiße, aufgerechnet jetzt.
515
00:57:07,560 --> 00:57:08,800
Wir machen gleich weiter.
516
00:57:09,080 --> 00:57:11,040
Ja, beeil dich.
517
00:57:14,420 --> 00:57:18,700
Ja? Die Mutter mit dem großen Euter liegt hier unten auf der Matratze, Chef.
518
00:57:19,000 --> 00:57:20,120
Das habt ihr prima gemacht.
519
00:57:20,500 --> 00:57:22,260
Sollen wir hier die Spritze reindonnern?
520
00:57:22,480 --> 00:57:23,740
Ja, ja, verpasst ihr eine.
521
00:57:27,560 --> 00:57:28,760
Ich möchte noch mal.
522
00:57:29,400 --> 00:57:32,060
Komm. Ja, der steht ja schon bereit.
523
00:57:37,710 --> 00:57:38,710
Was meint der Alte?
524
00:57:39,350 --> 00:57:41,370
Wir sollen dir sofort die Spritze verpacken.
525
00:57:51,550 --> 00:57:52,550
Na,
526
00:57:53,530 --> 00:57:55,530
dann hol mal den Riemen raus.
527
00:58:21,100 --> 00:58:23,700
kleine Sehne abquetschen. Sehr witzig.
528
00:58:29,820 --> 00:58:30,820
So.
529
00:58:35,540 --> 00:58:37,280
Bist du mit der Spritze fertig?
530
00:58:37,660 --> 00:58:38,660
Ja.
531
00:59:01,759 --> 00:59:02,759
So.
532
00:59:06,780 --> 00:59:10,300
Ja, danach wird sie alles mit sich machen lassen.
533
01:00:05,650 --> 01:00:06,650
Was? Nein.
534
01:00:07,450 --> 01:00:08,450
Ja, doch.
535
01:00:09,510 --> 01:00:10,910
Da ist sie. Guck doch.
536
01:00:11,230 --> 01:00:12,230
Da.
537
01:00:12,790 --> 01:00:13,790
Na, Junge?
538
01:00:15,490 --> 01:00:17,610
Dann wollen wir ihr mal die Nutze auslassen, ne?
539
01:00:18,810 --> 01:00:19,810
Schön.
540
01:00:23,010 --> 01:00:23,450
Die
541
01:00:23,450 --> 01:00:30,330
lassen immer
542
01:00:30,330 --> 01:00:31,330
so richtig Wasser schlafen.
543
01:00:32,690 --> 01:00:33,950
Hey, komm weg.
544
01:01:21,200 --> 01:01:22,200
Menge Wasser geschluckt.
545
01:01:22,320 --> 01:01:25,620
Ja, da ist ja was selber dran. Werden wir ein paar Wiederbelebungsversuche
546
01:01:25,620 --> 01:01:26,820
machen. Das hilft bestimmt.
547
01:01:35,320 --> 01:01:37,560
Hey, versnuck dich bloß nicht, Sally.
548
01:01:42,640 --> 01:01:48,440
Lassen Sie mich los! Was wollen Sie von mir? Ich will sofort hier runter!
549
01:01:48,740 --> 01:01:51,580
Bring mich sofort an Land! Versuch doch zu schwimmen, Kindchen.
550
01:01:52,680 --> 01:01:55,520
Ihr Gangster, ihr Schweine! Lasst mich in Ruhe!
551
01:01:57,620 --> 01:01:58,760
Ihr Schweine! So,
552
01:02:00,140 --> 01:02:03,980
haben wir den Pudel wieder auf dem Teller.
553
01:02:05,120 --> 01:02:06,120
Hallo,
554
01:02:08,140 --> 01:02:09,140
Liebling.
555
01:02:09,720 --> 01:02:14,060
Du hast mir doch was versprochen. Ja, ich weiß, aber vorher möchte ich mich
556
01:02:14,060 --> 01:02:17,080
dir hier drin noch mal ziemlich intensiv auf Finnisch unterhalten.
557
01:02:18,010 --> 01:02:21,330
Sag mal, du bildest dir doch wohl nicht ein, dass ich hier drin mit dir auf dem
558
01:02:21,330 --> 01:02:25,190
harten Holz und bei der Hitze bumsen werde. Aber das hatte ich eigentlich
559
01:02:27,090 --> 01:02:31,850
Du hast aber auch immer wieder neue Perversitäten auf Lage, Liebling.
560
01:02:33,090 --> 01:02:34,090
Probieren wir es mal.
561
01:02:34,370 --> 01:02:37,130
Ach, ich weiß nicht, hier drin schwitzt man doch viel zu sehr.
562
01:02:38,130 --> 01:02:41,830
Nur, wenn du mich nach einem Keller gehen lässt und ich ein bisschen mit der
563
01:02:41,830 --> 01:02:42,830
spielen darf.
564
01:02:43,110 --> 01:02:46,750
Luder. Du hast es mir aber mal versprochen. Ich mache sie doch nicht
565
01:02:46,750 --> 01:02:49,910
Gut, aber vorher die finden, oder? Ja, Erpresser.
566
01:03:24,840 --> 01:03:25,840
Na?
567
01:03:32,580 --> 01:03:33,760
Längst du schon lange hier?
568
01:03:35,720 --> 01:03:39,080
Ja, ich bin doch schon völlig erschöpft.
569
01:03:39,820 --> 01:03:41,160
Bitte mach mich los.
570
01:03:41,920 --> 01:03:42,920
Bitte.
571
01:03:51,530 --> 01:03:54,110
Aber Schätzchen, warum soll ich denn nur?
572
01:03:55,170 --> 01:03:59,310
Ich mag abgehangenes Fleisch. Bitte nicht.
573
01:04:49,960 --> 01:04:51,780
So Mädchen, ich weiß doch, dass du das magst.
574
01:06:16,750 --> 01:06:17,750
Der nächste, bitte.
575
01:06:18,710 --> 01:06:21,390
Ja. Hier, ich bin dran. Moment mal, ja.
576
01:06:21,630 --> 01:06:22,930
Aber ich sitze hier schon eine Woche.
577
01:06:23,470 --> 01:06:25,130
Okay, okay, dann soll die Dame entscheiden.
578
01:06:25,430 --> 01:06:26,430
Gut, meinetwegen.
579
01:06:27,830 --> 01:06:28,830
Tja, Jungs.
580
01:06:30,830 --> 01:06:32,410
Das ist natürlich nicht so einfach.
581
01:06:34,910 --> 01:06:36,370
Wer hat es denn am nötigsten?
582
01:06:36,830 --> 01:06:37,830
Ich.
583
01:06:38,690 --> 01:06:39,690
Ich glaube, du.
584
01:06:40,370 --> 01:06:41,390
Lass mal fühlen.
585
01:06:41,930 --> 01:06:44,970
Tja, so ein Rohr soll man nicht so lange in der Hose rumstehen lassen, sonst
586
01:06:44,970 --> 01:06:45,990
wird es leicht beschädigt.
587
01:06:48,140 --> 01:06:50,900
Komm mit, wenn du noch gehen kannst. Scheiße, ich brauche mich ins Oster noch
588
01:06:50,900 --> 01:06:51,900
hier.
589
01:06:59,640 --> 01:07:01,780
Dankeschön, du hast Klasse. Ist ja mein Job, Tüvi. Ciao.
590
01:07:15,799 --> 01:07:19,320
Wer wartet am längsten? Hier, hier, ich seit einer Woche, jetzt reicht's mir
591
01:07:19,320 --> 01:07:20,320
aber. Also Notstand?
592
01:07:20,560 --> 01:07:21,840
Sozusagen. Na, dann komm mit.
593
01:07:32,900 --> 01:07:34,660
Na, was darf's denn sein?
594
01:07:34,980 --> 01:07:35,980
Äh, nochmal.
595
01:07:37,340 --> 01:07:40,860
Jee, du Ferkel, das kostet ein Riesenmeer. Ja, ja, ich weiß, ich weiß,
596
01:07:40,860 --> 01:07:41,860
kann nun mal nicht anders.
597
01:07:47,370 --> 01:07:48,370
Komm, nick dich hin, schnell.
598
01:07:55,370 --> 01:07:56,550
Dreh dich mal ein bisschen auf die Seite.
599
01:07:57,090 --> 01:07:58,090
Ach, das tut gut.
600
01:08:03,010 --> 01:08:04,510
Eine Woche habe ich darauf gewartet.
601
01:08:05,730 --> 01:08:06,730
Und rüber.
602
01:08:07,410 --> 01:08:11,390
Ja, das tut nicht weh. So, ja, gleich, gleich.
603
01:08:12,650 --> 01:08:13,650
Jetzt ist es so weit.
604
01:08:37,160 --> 01:08:38,160
Guten Abend.
605
01:08:38,240 --> 01:08:40,080
Du hast nie Zigarettenmangel?
606
01:08:40,300 --> 01:08:41,300
Auf dem Nachttisch.
607
01:08:42,540 --> 01:08:43,540
Heuer?
608
01:09:00,439 --> 01:09:02,200
Kommst du heute Abend mit Chinesisch essen?
609
01:09:02,500 --> 01:09:04,840
Nein, mir hängt Schapsui zum Halt.
610
01:09:13,479 --> 01:09:14,479
Amen.
611
01:09:56,380 --> 01:09:57,540
Na, wer ist dran?
612
01:09:58,580 --> 01:09:59,580
Na?
613
01:10:03,780 --> 01:10:07,840
Na, Uppi, meinst du, wir bringen noch was zustande? Aber ja, wehe, Frau, ich
614
01:10:07,840 --> 01:10:09,480
ja voll alten Schrot und Kot.
615
01:10:15,420 --> 01:10:22,380
Meine Frau macht ja nicht alles mehr mit. Sie ist ja auch schon 89.
616
01:10:22,860 --> 01:10:24,300
Und ich bin so schüchtern.
617
01:10:29,100 --> 01:10:30,100
Na, Opa?
618
01:10:34,660 --> 01:10:35,660
Schön.
619
01:10:39,060 --> 01:10:40,060
Schön.
620
01:10:46,160 --> 01:10:47,200
Nein, nicht so.
621
01:10:47,460 --> 01:10:48,460
Nein.
622
01:10:49,200 --> 01:10:50,840
Aber was willst du denn von mir?
623
01:10:51,160 --> 01:10:52,160
Nein.
624
01:10:52,840 --> 01:10:55,340
Ich glaube, ich habe was. Nein, nein.
625
01:10:55,700 --> 01:10:58,200
Ich will das nur nett zu dir sagen. Nein, komm.
626
01:11:23,210 --> 01:11:24,210
Du wirst immer besser.
627
01:11:24,370 --> 01:11:25,510
Grüße deine Frau von mir.
628
01:11:25,830 --> 01:11:27,430
Tschüss. Ja, mache ich, Schatz.
629
01:11:36,410 --> 01:11:37,410
Na, was steht an?
630
01:11:38,370 --> 01:11:40,590
Rummel, mein Buchhalter, ich hätte gerne einige spezielle Sachen.
631
01:11:41,150 --> 01:11:42,150
Okay, komm.
632
01:11:44,410 --> 01:11:47,230
Machen Sie auch alles mit? Beinahe. Oh, pardon, dann ist ja gut.
633
01:11:47,530 --> 01:11:50,700
Ich habe mir nämlich was ganz Ausgefuchtes. Ich habe ja schon Angst,
634
01:11:50,700 --> 01:11:52,720
nicht mitmachen. Da bin ich aber gespannt, Kleiner.
635
01:11:56,080 --> 01:11:57,960
So, nun mach mal deine Zauberkiste auf.
636
01:11:59,560 --> 01:12:01,100
Tja, ich habe mir das eigentlich so gedacht.
637
01:12:01,980 --> 01:12:05,020
Tja, also wenn ich dann vielleicht zunächst erstmal mein Stativ rausholen
638
01:12:05,020 --> 01:12:09,460
dürfte. Na, das ist ja wohl die Voraussetzung. Eins, zwei, drei, vier,
639
01:12:09,700 --> 01:12:13,220
Und da ist sie schon. Und jetzt noch ein bisschen.
640
01:12:14,900 --> 01:12:16,380
Schön. Oh Gott.
641
01:12:18,390 --> 01:12:19,550
Jungfilmer kriegen bei mir Kredit.
642
01:12:19,810 --> 01:12:21,130
Nein, nein, ich denke nicht kommerziell.
643
01:12:23,570 --> 01:12:24,570
Hier geht es um die Kunst.
644
01:12:25,630 --> 01:12:26,630
So, kille, kille.
645
01:12:27,810 --> 01:12:32,630
Sag mal, Junge, bist du ganz sicher, dass du da bei mir richtig bist? Und ob,
646
01:12:32,650 --> 01:12:33,830
ich weiß genau, was ich will.
647
01:12:34,610 --> 01:12:35,610
So.
648
01:12:36,750 --> 01:12:38,750
Ach, nehmen Sie doch schon mal die erste Position ein.
649
01:12:41,170 --> 01:12:42,170
Na, wie denn?
650
01:12:43,790 --> 01:12:46,010
So? Ja, genau. Gleich geht's los.
651
01:12:46,270 --> 01:12:48,270
Gleich. Jürgen.
652
01:12:51,650 --> 01:12:52,650
Läppchen.
653
01:12:53,590 --> 01:12:54,590
Läppchen.
654
01:12:55,290 --> 01:12:56,290
Läppchen.
655
01:12:57,030 --> 01:12:58,030
Läppchen.
656
01:13:01,470 --> 01:13:02,470
Läppchen.
657
01:13:03,890 --> 01:13:07,590
Läppchen. Und jetzt kann's losgehen.
658
01:13:14,750 --> 01:13:15,750
Ja.
659
01:13:18,710 --> 01:13:21,490
Und nun bitte etwas mehr Dresche, sonst klemme ich mir die Ohren ab. Und
660
01:13:21,490 --> 01:13:22,490
Smiling.
661
01:13:22,810 --> 01:13:24,330
Tschüss. Tschüss.
662
01:13:25,870 --> 01:13:26,870
Tschüss.
663
01:13:28,270 --> 01:13:31,710
Das Geld bitte vorbeireiten zu dürfen. Das war's. Ja.
664
01:13:34,090 --> 01:13:35,650
So, etwas Poetisches.
665
01:13:38,010 --> 01:13:39,010
Rumpfbeugen bitte.
666
01:13:39,370 --> 01:13:41,810
Ein paar Dinge vergrößern. Ja.
667
01:13:45,990 --> 01:13:47,350
Was soll denn das?
668
01:13:49,870 --> 01:13:51,050
Gleich, gleich.
669
01:13:51,470 --> 01:13:52,670
Den Hur.
670
01:13:53,990 --> 01:13:55,730
Ski. Ski.
671
01:13:57,490 --> 01:13:58,490
Ja.
672
01:14:00,530 --> 01:14:01,590
Und jetzt...
673
01:14:11,120 --> 01:14:12,120
Haben wir mit Kind.
674
01:14:26,680 --> 01:14:27,680
Schön.
675
01:14:33,100 --> 01:14:34,700
Drück ich dir auch nicht die Fontanelle ein?
676
01:14:35,180 --> 01:14:36,180
Schön ist es.
677
01:14:52,040 --> 01:14:53,040
Ja. Ja.
678
01:14:54,020 --> 01:14:56,020
Beine hätte ich jetzt vergessen. Darauf müssen wir uns ganz besonders gut
679
01:14:56,020 --> 01:14:58,420
vorbereiten. Bei diesem Bild kommt es darauf an, dass es vor der Erotik nur so
680
01:14:58,420 --> 01:14:59,420
sprüht.
681
01:15:02,240 --> 01:15:03,380
Was ist denn das?
682
01:15:04,240 --> 01:15:06,020
Wird sie jetzt abgespielt? Nein, Hengst.
683
01:15:07,960 --> 01:15:08,960
Komm.
684
01:15:10,000 --> 01:15:11,000
Komm, Logis, steig auf.
685
01:15:11,320 --> 01:15:12,320
Du bist jetzt Amazon.
686
01:15:14,670 --> 01:15:15,670
Ja, ui.
687
01:15:15,910 --> 01:15:18,110
Mehr Schenkeldruck? Ja, tschüss.
688
01:15:20,070 --> 01:15:21,390
Danke, kannst abzuhalten.
689
01:15:21,710 --> 01:15:23,930
Nun reicht's aber bald, Junge. Ja, ja, ja.
690
01:15:25,070 --> 01:15:26,730
Hier kommt die ganz große Nummer.
691
01:15:27,950 --> 01:15:30,150
Ich dachte, du willst jetzt endlich bumsen.
692
01:15:30,390 --> 01:15:31,390
Ha?
693
01:15:31,810 --> 01:15:35,810
Bumsen? Auch eine gute Idee, machen wir ein ganz kleines Bumsbäuschen. Oh, dass
694
01:15:35,810 --> 01:15:37,070
ich da nicht früher drauf gekommen bin.
695
01:15:43,790 --> 01:15:46,530
Ich will nur die Linse wegdrehen. Ich lasse mich nicht so gern dabei
696
01:15:56,110 --> 01:15:58,430
Ach komm, die Fliegerl.
697
01:16:01,630 --> 01:16:03,570
Zieh doch den Schlüpfer aus, sonst geht's nicht.
698
01:17:34,280 --> 01:17:35,540
Dann kriegst du Prügel.
699
01:18:21,680 --> 01:18:22,680
Vielen Dank.
700
01:19:13,800 --> 01:19:14,800
Vielen Dank.
701
01:22:01,470 --> 01:22:03,870
Schön. Ja, ist die Stelle.
702
01:22:04,310 --> 01:22:07,770
Sag mal, Liebling, hat uns eigentlich die letzte Fleischlieferung viel Geld
703
01:22:07,770 --> 01:22:08,770
eingebracht?
704
01:22:09,590 --> 01:22:14,330
Ja, ich bin zufrieden. Meinst du nicht, wir sollten mal ein bisschen Pause
705
01:22:14,330 --> 01:22:15,330
machen?
706
01:22:16,270 --> 01:22:18,710
Wieso? Ach, ich habe nur so gemeint.
707
01:22:19,870 --> 01:22:22,510
Vielleicht hast du recht, wir waren ein bisschen zu aktiv. Ja, richtig.
708
01:22:23,010 --> 01:22:24,490
Wie wäre es denn mit Mexiko?
709
01:22:25,690 --> 01:22:26,690
Okay.
55577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.