All language subtitles for ufrtuirebhyyrgttyuggfrtyui

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,613 -I am the vampire Lestat. -Stay tuned after 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,397 "The Terror: Devil in Silver" for a special presentation 3 00:00:06,484 --> 00:00:09,618 of the new AMC original series, "The Vampire Lestat." 4 00:00:17,669 --> 00:00:19,106 -Previously on "Devil in Silver"... 5 00:00:19,236 --> 00:00:20,585 -Behind that door, I know what's doing this. 6 00:00:20,759 --> 00:00:22,196 You're a man named Arnold. 7 00:00:22,370 --> 00:00:25,199 You were brought to this unit in 1965. 8 00:00:25,373 --> 00:00:27,201 -We have to stop them. It's up to us now. 9 00:00:27,375 --> 00:00:28,985 I've been trying to get up the chain. 10 00:00:29,159 --> 00:00:32,380 -I need to get the world to come in and see what's here. 11 00:00:32,509 --> 00:00:35,948 -It's...in you. [Grunts] 12 00:00:36,123 --> 00:00:37,907 I know you're in there. I'll find you. 13 00:00:38,081 --> 00:00:39,343 [Screaming] 14 00:00:40,736 --> 00:00:41,650 -Oh, good Lord! 15 00:00:41,824 --> 00:00:43,565 [Shouts indistinctly] 16 00:00:46,698 --> 00:00:48,961 [Indistinct chatter] 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,703 Administrator Ambrose: Congratulations. Thank you. 18 00:00:51,790 --> 00:00:53,923 [Clears throat, claps hands] 19 00:00:55,011 --> 00:00:59,059 Doctor Walter, what will we do without you? 20 00:01:00,408 --> 00:01:02,192 Decades of service, yes. 21 00:01:02,279 --> 00:01:06,675 But more than that, you made this place what it is. 22 00:01:07,632 --> 00:01:10,722 You have done so much for so many. 23 00:01:13,769 --> 00:01:15,162 Cheers. 24 00:01:15,205 --> 00:01:16,337 All: Cheers. [Applauding] 25 00:01:16,380 --> 00:01:18,382 Yes. Cheers. 26 00:01:24,345 --> 00:01:26,086 [Loud clattering] 27 00:01:30,525 --> 00:01:32,831 Administrator Ambrose: You're really going to retire? 28 00:01:32,918 --> 00:01:34,268 Finish your last shift, 29 00:01:34,311 --> 00:01:37,401 just leave us to look after these... 30 00:01:39,402 --> 00:01:41,101 ...zombies? 31 00:01:41,188 --> 00:01:42,493 [Glasses clink] 32 00:01:42,624 --> 00:01:44,495 You don't think I helped these people? 33 00:01:44,582 --> 00:01:47,063 Administrator Ambrose: Mm. They're calm as cattle. 34 00:01:47,107 --> 00:01:49,152 I admit that. [Chuckles] 35 00:01:49,239 --> 00:01:52,024 No outbursts. No problems. 36 00:01:52,068 --> 00:01:54,723 Totally...docile. 37 00:01:57,378 --> 00:02:01,077 You performed 813 lobotomies on this unit. 38 00:02:02,557 --> 00:02:05,647 After all that hard work, what have you learned? 39 00:02:08,693 --> 00:02:11,218 That I won't stop. 40 00:02:11,305 --> 00:02:12,741 Not now. 41 00:02:14,830 --> 00:02:18,181 Recently, a question entered my mind, 42 00:02:18,268 --> 00:02:21,793 this voice asking me, 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,796 could I do more good out there than in here? 44 00:02:26,494 --> 00:02:30,150 I thought about it, and finally, I said yes. 45 00:02:31,412 --> 00:02:33,631 [Tense music playing] 46 00:02:40,290 --> 00:02:43,511 I'm going to outfit a recreational vehicle like that. 47 00:02:44,512 --> 00:02:47,645 Um, a mobile office, if you will. 48 00:02:49,081 --> 00:02:51,736 Perform the procedure all over the country. 49 00:02:51,867 --> 00:02:53,564 [Chuckles] 50 00:02:53,651 --> 00:02:55,697 [Sinister music plays] 51 00:02:55,740 --> 00:02:58,482 I can help so many more poor souls. 52 00:02:58,656 --> 00:03:01,920 ♪♪ 53 00:03:02,007 --> 00:03:03,270 [Telephone receiver clatters] 54 00:03:06,273 --> 00:03:09,189 Cheryl, call me a cab, please. 55 00:03:12,888 --> 00:03:14,281 Yes. 56 00:03:15,586 --> 00:03:17,806 Yes, it's time for me to leave. 57 00:03:19,329 --> 00:03:21,897 [Indistinct chatter in TV] 58 00:03:21,940 --> 00:03:31,907 ♪♪ 59 00:03:31,950 --> 00:03:39,697 ♪♪ 60 00:03:39,784 --> 00:03:41,395 He gets to go home? 61 00:03:42,700 --> 00:03:44,920 Him? 62 00:03:45,007 --> 00:03:47,749 [Chatter on TV continues] 63 00:03:47,792 --> 00:03:57,759 ♪♪ 64 00:03:57,802 --> 00:04:07,769 ♪♪ 65 00:04:07,812 --> 00:04:13,557 ♪♪ 66 00:04:13,688 --> 00:04:15,298 [Object clatters] 67 00:04:15,385 --> 00:04:20,651 ♪♪ 68 00:04:20,781 --> 00:04:22,262 [Door opens] 69 00:04:22,436 --> 00:04:28,398 ♪♪ 70 00:04:28,485 --> 00:04:32,141 You best get back to your room, Arnold. 71 00:04:32,228 --> 00:04:34,274 And I best be moving on. 72 00:04:36,450 --> 00:04:38,365 [Menacing music playing] 73 00:04:38,452 --> 00:04:40,497 [Choking] 74 00:04:40,541 --> 00:04:45,110 ♪♪ 75 00:04:45,197 --> 00:04:48,157 [Grunting] 76 00:04:48,200 --> 00:04:58,167 ♪♪ 77 00:04:58,210 --> 00:05:01,779 ♪♪ 78 00:05:01,866 --> 00:05:04,434 [Shouting] 79 00:05:09,613 --> 00:05:11,963 Dr. Walter: Help! Help me! Help. 80 00:05:12,050 --> 00:05:13,965 Help me. 81 00:05:14,052 --> 00:05:16,533 [Gasping] Help. 82 00:05:16,620 --> 00:05:18,883 Help, please. 83 00:05:18,970 --> 00:05:21,146 [Choking] 84 00:05:21,321 --> 00:05:22,670 ♪♪ 85 00:05:22,800 --> 00:05:24,976 [Door closes] [Gasping] 86 00:05:27,109 --> 00:05:29,329 [Grunting, thudding] 87 00:05:29,503 --> 00:05:33,332 ♪♪ 88 00:05:33,420 --> 00:05:34,943 [Crunching] 89 00:05:36,074 --> 00:05:38,250 [Music concludes] 90 00:05:38,338 --> 00:05:40,992 Nurse: Doctor Walter? Your taxi is here. 91 00:05:53,875 --> 00:05:56,007 [Screaming] 92 00:05:58,358 --> 00:06:00,490 Orderly: What do we do with him? Arnold: [Whimpering] 93 00:06:00,577 --> 00:06:02,231 Orderly 2: We'll lock him in here for now. 94 00:06:06,366 --> 00:06:08,498 [Tense music playing] 95 00:06:08,672 --> 00:06:12,197 ♪♪ 96 00:06:12,284 --> 00:06:13,982 [Grunting] 97 00:06:14,112 --> 00:06:16,201 [Breathing heavily] 98 00:06:16,376 --> 00:06:18,682 ♪♪ 99 00:06:18,813 --> 00:06:20,641 Orderly 2: Animal. 100 00:06:20,728 --> 00:06:30,651 ♪♪ 101 00:06:30,738 --> 00:06:33,175 ♪♪ 102 00:06:33,305 --> 00:06:35,786 [Inhales, exhales deeply] 103 00:06:35,873 --> 00:06:38,006 [Somber music playing] 104 00:06:38,093 --> 00:06:48,016 ♪♪ 105 00:06:48,103 --> 00:06:58,026 ♪♪ 106 00:06:58,113 --> 00:07:08,036 ♪♪ 107 00:07:08,123 --> 00:07:12,475 ♪♪ 108 00:07:12,562 --> 00:07:14,956 [Ominous music playing] 109 00:07:14,999 --> 00:07:24,531 ♪♪ 110 00:07:24,661 --> 00:07:26,750 Dr: Walter: I grew strong with Doctor Walter. 111 00:07:28,056 --> 00:07:30,798 Strong enough to move beyond this place. 112 00:07:32,103 --> 00:07:34,541 Oh, what a perfect vessel he was. 113 00:07:35,846 --> 00:07:38,414 But you, you had to act like an animal. 114 00:07:38,457 --> 00:07:40,634 And now I'm stuck here... 115 00:07:43,419 --> 00:07:45,247 ...without the doctor. 116 00:07:46,988 --> 00:07:48,990 You'll need to work with me, Arnold. 117 00:07:49,033 --> 00:07:53,647 ♪♪ 118 00:07:53,777 --> 00:07:58,826 You say no and I'll have to go after your dear friend, Dorry. 119 00:08:00,871 --> 00:08:02,917 You want to see what I can do to her? 120 00:08:04,919 --> 00:08:07,443 Do you want to see what I can make her do? 121 00:08:07,530 --> 00:08:11,665 ♪♪ 122 00:08:11,795 --> 00:08:15,538 I-I could use a man like you. 123 00:08:15,625 --> 00:08:18,367 ♪♪ 124 00:08:18,454 --> 00:08:20,021 Now say it. 125 00:08:20,108 --> 00:08:23,894 ♪♪ 126 00:08:23,981 --> 00:08:25,766 Now say yes. 127 00:08:25,853 --> 00:08:34,251 ♪♪ 128 00:08:34,338 --> 00:08:36,777 Then our work can begin. 129 00:08:36,864 --> 00:08:46,787 ♪♪ 130 00:08:46,874 --> 00:08:51,313 ♪♪ 131 00:08:54,229 --> 00:08:57,058 [Thunder crashing] 132 00:08:57,145 --> 00:08:59,495 [Wind whooshing] 133 00:09:13,074 --> 00:09:15,555 [Somber music playing] 134 00:09:15,729 --> 00:09:18,427 ♪♪ 135 00:09:18,514 --> 00:09:21,343 This place is fucked up. Oh, yeah? 136 00:09:21,473 --> 00:09:24,738 What makes you say that? We need you down here. 137 00:09:24,868 --> 00:09:26,653 We've got everyone sequestered at the end of the hallway, 138 00:09:26,740 --> 00:09:28,132 but they're getting antsy. 139 00:09:28,219 --> 00:09:30,221 Let me ask you something. Who's in charge? 140 00:09:30,308 --> 00:09:31,875 Them or you? 141 00:09:33,747 --> 00:09:36,880 [Tense music playing] 142 00:09:36,967 --> 00:09:38,795 Reporter: [Over radio] We are now reporting the breaking news 143 00:09:38,882 --> 00:09:41,711 that this storm, as it barrels towards New York 144 00:09:41,842 --> 00:09:44,322 and New Jersey, has officially been designated 145 00:09:44,409 --> 00:09:47,021 a powerful Category 5 hurricane. 146 00:09:47,108 --> 00:09:51,025 Really? The world's ending, we're still doing medicine time? 147 00:09:54,202 --> 00:09:57,553 Yo, Josephine. ...especially of this magnitude. 148 00:09:57,640 --> 00:10:00,904 Josephine. 149 00:10:00,948 --> 00:10:02,732 This unit was poorly run. 150 00:10:02,863 --> 00:10:04,734 Dr. Anand was a bad administrator. 151 00:10:04,865 --> 00:10:06,780 I'm not shocked that things turned out this way. 152 00:10:08,520 --> 00:10:10,392 That's cold blooded. 153 00:10:10,479 --> 00:10:12,394 It's the truth. 154 00:10:12,437 --> 00:10:13,917 You want to end this thing? 155 00:10:14,004 --> 00:10:16,267 Give us your keys. 156 00:10:16,354 --> 00:10:18,008 You said, "What now?" I'm telling you. 157 00:10:18,095 --> 00:10:20,010 Give me your keys. 158 00:10:20,141 --> 00:10:22,273 And what? I unlock the silver door. 159 00:10:22,360 --> 00:10:23,797 I walk in there and whatever's in there, 160 00:10:23,840 --> 00:10:26,451 even if it's that patient, I won't let it live. 161 00:10:27,670 --> 00:10:29,933 But what if he really is just an old man? 162 00:10:30,020 --> 00:10:32,632 You know he's not. That's why you're standing here talking to us. 163 00:10:32,675 --> 00:10:34,372 If you don't give me your keys, 164 00:10:34,459 --> 00:10:36,157 we're all gonna die in here today. 165 00:10:38,028 --> 00:10:40,770 I can't. She's shook. She won't help. 166 00:10:42,990 --> 00:10:45,775 [Ominous music plays] 167 00:10:45,906 --> 00:10:48,822 [Thunder rumbling] 168 00:10:48,909 --> 00:10:51,520 Hey! Stay here, kid. Let me the fuck through. 169 00:10:51,607 --> 00:10:52,913 Officer: Hey, hey, hey, hey! 170 00:10:53,000 --> 00:10:54,349 Now you're pushing a child?! 171 00:10:54,392 --> 00:10:56,264 Oh, this is bullshit. Hey, hey, hey! 172 00:10:56,351 --> 00:10:59,528 Everybody calm down. [Indistinct shouting] 173 00:10:59,659 --> 00:11:01,225 Back up. 174 00:11:01,269 --> 00:11:03,227 Hey! What's happening? 175 00:11:03,271 --> 00:11:05,055 [Shouting continues] 176 00:11:05,099 --> 00:11:07,057 Back the fuck up! 177 00:11:07,144 --> 00:11:09,277 Hey! Get your hand off me. 178 00:11:09,407 --> 00:11:11,018 If you pull that gun, you have to shoot me first. 179 00:11:11,105 --> 00:11:12,672 Loochie: Are you gonna shoot us all, Paw Patrol? 180 00:11:12,715 --> 00:11:14,412 Man: No, no. This ain't worth it. 181 00:11:14,499 --> 00:11:17,285 Go to the main door. All of you, go to the main door. 182 00:11:17,372 --> 00:11:19,766 [Indistinct chatter] Anthony, wait! 183 00:11:19,809 --> 00:11:21,376 We're getting out. Come on. 184 00:11:22,420 --> 00:11:23,900 Miss Chris: Pepper. 185 00:11:23,987 --> 00:11:26,250 Don't forget your belongings. 186 00:11:26,337 --> 00:11:28,209 [Tense music playing] 187 00:11:28,296 --> 00:11:38,219 ♪♪ 188 00:11:38,306 --> 00:11:48,229 ♪♪ 189 00:11:48,316 --> 00:11:49,926 ♪♪ 190 00:11:50,013 --> 00:11:51,188 [Lights flickering] 191 00:11:51,275 --> 00:11:52,842 All: [Exclaim] 192 00:11:52,929 --> 00:11:55,018 [Panicked chatter] 193 00:11:56,977 --> 00:11:58,587 Man: Stay calm. 194 00:12:04,767 --> 00:12:06,551 The hospital has backup generators, 195 00:12:06,682 --> 00:12:08,075 they should start automatically. 196 00:12:08,162 --> 00:12:10,077 Why aren't they? 197 00:12:10,164 --> 00:12:12,427 [Keys jingling] 198 00:12:12,514 --> 00:12:22,437 ♪♪ 199 00:12:22,524 --> 00:12:24,308 ♪♪ 200 00:12:24,352 --> 00:12:26,093 [Lock clicks] 201 00:12:26,180 --> 00:12:31,838 ♪♪ 202 00:12:31,925 --> 00:12:34,623 [Ominous music playing] 203 00:12:34,665 --> 00:12:42,152 ♪♪ 204 00:12:42,196 --> 00:12:44,459 [Monitor beeping] 205 00:12:44,502 --> 00:12:54,469 ♪♪ 206 00:12:54,512 --> 00:13:04,479 ♪♪ 207 00:13:04,522 --> 00:13:11,312 ♪♪ 208 00:13:11,355 --> 00:13:14,794 ♪♪ 209 00:13:14,881 --> 00:13:17,013 Coffee got you right there. 210 00:13:17,100 --> 00:13:19,799 [Beeping continues] 211 00:13:19,886 --> 00:13:25,892 ♪♪ 212 00:13:25,979 --> 00:13:28,808 Alright, here's what's gonna happen. 213 00:13:28,895 --> 00:13:31,071 You're gonna let everyone in here go. 214 00:13:32,768 --> 00:13:34,988 Or I choke the life out of you right here. 215 00:13:35,075 --> 00:13:38,382 ♪♪ 216 00:13:38,513 --> 00:13:40,515 [Monitor beeping rapidly, flatlines] 217 00:13:40,602 --> 00:13:46,521 ♪♪ 218 00:13:49,698 --> 00:13:52,353 [Indistinct chatter] 219 00:13:58,968 --> 00:14:01,666 The generators, I will try to restart them. 220 00:14:01,797 --> 00:14:04,278 You must use every power you have 221 00:14:04,365 --> 00:14:06,149 to get these people to safety. 222 00:14:06,280 --> 00:14:09,152 All of them.Okay. 223 00:14:09,239 --> 00:14:10,850 I'll come with you. 224 00:14:10,980 --> 00:14:13,287 [Indistinct chattering continues] 225 00:14:13,417 --> 00:14:16,551 [Banging on door] 226 00:14:16,594 --> 00:14:18,292 [Clapping] 227 00:14:18,335 --> 00:14:19,946 Josephine: Listen up. 228 00:14:19,989 --> 00:14:22,818 We are in a crisis situation. 229 00:14:22,949 --> 00:14:25,908 But as long as you do what I say, we will all be okay. 230 00:14:25,952 --> 00:14:27,301 You can't even get the front door open. 231 00:14:27,388 --> 00:14:29,607 How do you plan to get us out? 232 00:14:29,651 --> 00:14:32,088 In Lucban, it rained for six days straight. 233 00:14:32,219 --> 00:14:35,265 Flooding, landslide. Everyone evacuated. 234 00:14:35,309 --> 00:14:40,401 I saved my family because we stayed patient and careful. 235 00:14:42,446 --> 00:14:44,535 You are my responsibility. Okay? 236 00:14:44,622 --> 00:14:47,495 I will get you out. 237 00:14:47,582 --> 00:14:49,714 Follow me to the TV lounge. 238 00:14:49,758 --> 00:14:51,586 Let's go. 239 00:14:51,673 --> 00:14:53,762 [Solemn music playing] 240 00:14:53,849 --> 00:14:56,112 [Flatlining] 241 00:14:56,243 --> 00:14:57,592 Dewey: I thought there was no power. 242 00:14:57,679 --> 00:15:00,073 Life saving equipment has its own battery. 243 00:15:03,163 --> 00:15:05,165 [Ominous music playing] 244 00:15:05,252 --> 00:15:07,210 [Flatlining continues] 245 00:15:07,384 --> 00:15:11,954 ♪♪ 246 00:15:12,041 --> 00:15:13,956 Come on, do something! 247 00:15:14,043 --> 00:15:16,828 ♪♪ 248 00:15:16,916 --> 00:15:18,961 [Tense music playing] 249 00:15:19,005 --> 00:15:22,356 ♪♪ 250 00:15:22,399 --> 00:15:25,141 Pepper: [Breathing heavily] 251 00:15:25,185 --> 00:15:33,497 ♪♪ 252 00:15:33,540 --> 00:15:35,673 [Breathing rapidly] 253 00:15:35,717 --> 00:15:38,546 This place used to be such good eating. 254 00:15:40,504 --> 00:15:43,072 But I saw the writing on the wall long ago. 255 00:15:43,203 --> 00:15:44,813 It couldn't last. 256 00:15:46,293 --> 00:15:49,687 Doctor Walter and I... 257 00:15:49,774 --> 00:15:52,212 we were going to do such great things out there 258 00:15:52,299 --> 00:15:53,822 in the world together. 259 00:15:53,909 --> 00:15:56,564 [Breathing shakily] 260 00:15:56,651 --> 00:16:00,002 And now this place will be closed in a week. 261 00:16:00,089 --> 00:16:02,787 If the storm doesn't tear it all down first. 262 00:16:02,874 --> 00:16:06,095 And I don't plan to be left here alone. 263 00:16:08,054 --> 00:16:10,882 No one wants to starve. 264 00:16:10,970 --> 00:16:14,277 It's hard working with me. 265 00:16:14,321 --> 00:16:16,453 It takes a lot out of a person. 266 00:16:17,977 --> 00:16:22,546 My old friend out there, he's tired. 267 00:16:22,633 --> 00:16:24,984 He won't last, but you... 268 00:16:27,943 --> 00:16:30,337 ...you're vital. 269 00:16:30,380 --> 00:16:36,212 You're strong. Full of endless anger. 270 00:16:36,299 --> 00:16:39,346 Like I said, 271 00:16:39,433 --> 00:16:43,654 I could use a man like you. 272 00:16:43,741 --> 00:16:46,309 ♪♪ 273 00:16:46,396 --> 00:16:49,269 [Chuckles] 274 00:16:49,356 --> 00:16:54,013 Now the moment you say yes, I'll spare your boy... 275 00:16:55,665 --> 00:16:59,714 ...the young girl, everyone. 276 00:17:01,629 --> 00:17:03,370 And if I don't? 277 00:17:04,588 --> 00:17:08,636 Well, then we'll need to correct your thinking. 278 00:17:08,679 --> 00:17:10,724 [Suspenseful music playing] 279 00:17:21,997 --> 00:17:24,434 [Voice distorting] The more you refuse me, 280 00:17:24,565 --> 00:17:26,132 the worse it gets. 281 00:17:28,002 --> 00:17:33,356 How many of them have to die before you give me what I want? 282 00:17:34,836 --> 00:17:37,360 [Screaming] 283 00:17:39,449 --> 00:17:41,060 [Flatlining] 284 00:17:41,147 --> 00:17:43,584 Alright, get out of my -- Get out of the way! 285 00:17:44,672 --> 00:17:46,761 [Breathing rapidly] 286 00:17:49,720 --> 00:17:51,809 [Bones crack] [Monitor beeping] 287 00:17:51,896 --> 00:17:53,202 I got him! He's back! 288 00:17:53,246 --> 00:17:55,813 [Neck snaps] Miss Chris: [Screaming] 289 00:17:55,900 --> 00:17:58,251 [Ominous music playing] 290 00:17:58,338 --> 00:18:00,427 ♪♪ 291 00:18:00,514 --> 00:18:02,081 [Flatlining] 292 00:18:02,255 --> 00:18:03,647 ♪♪ 293 00:18:03,734 --> 00:18:05,823 Huey: What the? 294 00:18:05,910 --> 00:18:07,390 Jesus. 295 00:18:07,477 --> 00:18:17,400 ♪♪ 296 00:18:17,487 --> 00:18:22,101 ♪♪ 297 00:18:25,234 --> 00:18:27,236 [Ominous music playing] 298 00:18:27,410 --> 00:18:35,766 ♪♪ 299 00:18:35,853 --> 00:18:37,594 Hello? 300 00:18:37,681 --> 00:18:46,473 ♪♪ 301 00:18:46,560 --> 00:18:49,302 Huey: You're saying some old bastard on life support 302 00:18:49,389 --> 00:18:51,652 kills my partner, then rips open this -- 303 00:18:51,695 --> 00:18:54,089 this 200 pound locked steel door? 304 00:18:54,133 --> 00:18:56,091 Give me a fucking break. 305 00:18:56,135 --> 00:18:59,747 Scotch Tape: Lots of impossible shit going on around here. 306 00:18:59,790 --> 00:19:01,575 Huey: This is gonna bite me in the ass, I know it. 307 00:19:03,098 --> 00:19:04,882 They're gonna blame it all on the white guy with the badge. 308 00:19:04,969 --> 00:19:06,754 This is what they do now. 309 00:19:09,583 --> 00:19:12,629 They shouldn't just close this place down. 310 00:19:12,716 --> 00:19:14,849 They should burn it down. 311 00:19:14,936 --> 00:19:17,765 The hand of God should wipe it off the face of the earth. 312 00:19:20,594 --> 00:19:23,292 Look, man, if you're right 313 00:19:23,423 --> 00:19:27,557 and that psycho son of a bitch went down there, 314 00:19:27,644 --> 00:19:30,125 then obviously one of us has to go after him, right? 315 00:19:34,521 --> 00:19:36,871 Nah. Fuck that. 316 00:19:36,958 --> 00:19:39,265 Yeah. Fuck that. 317 00:19:39,352 --> 00:19:41,223 [Thunder crashes loudly] All: [Shout] 318 00:19:41,310 --> 00:19:43,530 [Indistinct worried chatter] 319 00:19:45,445 --> 00:19:46,707 [Sobbing] 320 00:19:46,750 --> 00:19:48,448 [Whimpering] 321 00:19:48,535 --> 00:19:50,319 Mr. Mack: Come on, now. 322 00:19:50,406 --> 00:19:52,974 Come on. Josephine: It's okay. 323 00:19:53,104 --> 00:19:57,021 You guys should be trying to get us out of here. 324 00:19:57,152 --> 00:19:59,459 That's a damn hurricane out there. 325 00:19:59,546 --> 00:20:01,243 And it's gonna send this rickety hospital 326 00:20:01,330 --> 00:20:02,810 coming crashing down on all of our heads 327 00:20:02,897 --> 00:20:04,899 if you don't do your damn job. 328 00:20:04,942 --> 00:20:06,944 Where is he? 329 00:20:07,031 --> 00:20:08,729 Where's Pepper? 330 00:20:10,034 --> 00:20:11,340 [Sighs] 331 00:20:11,427 --> 00:20:14,169 Loochie. Loochie! Stay here. 332 00:20:14,300 --> 00:20:16,563 It is too dangerous! 333 00:20:16,650 --> 00:20:20,088 No shit, it's too dangerous. [Screams] 334 00:20:20,219 --> 00:20:21,916 All: [Shouting] 335 00:20:26,529 --> 00:20:28,314 [Ominous music playing] 336 00:20:29,924 --> 00:20:32,579 Pepper really thinks he can kill this thing. 337 00:20:33,797 --> 00:20:36,713 Kill what? What are you talking about? 338 00:20:36,887 --> 00:20:46,723 ♪♪ 339 00:20:46,897 --> 00:20:56,733 ♪♪ 340 00:20:56,907 --> 00:20:58,648 ♪♪ 341 00:20:58,735 --> 00:21:00,607 Dr. Walter: So many more will die. 342 00:21:01,912 --> 00:21:03,958 Your own son will die. 343 00:21:05,089 --> 00:21:07,962 All because you refused. 344 00:21:08,005 --> 00:21:09,616 Anthony. 345 00:21:11,226 --> 00:21:12,793 Dr. Walter: You know what I call that? 346 00:21:12,880 --> 00:21:14,882 Selfishness. 347 00:21:15,012 --> 00:21:18,364 If I had to diagnose you, that's the one I'd give. 348 00:21:18,451 --> 00:21:21,976 Pathologically selfish. 349 00:21:22,063 --> 00:21:24,631 Look at what you did to your own child. 350 00:21:26,328 --> 00:21:28,374 Even now, you think you're the hero. 351 00:21:28,461 --> 00:21:31,246 But you're only going to cause more death. 352 00:21:31,333 --> 00:21:36,207 And in the end, I'm still going to get my way. 353 00:21:36,295 --> 00:21:38,471 This could all be over for you. 354 00:21:39,776 --> 00:21:42,388 For everyone. 355 00:21:42,475 --> 00:21:45,129 Say yes. 356 00:21:45,216 --> 00:21:46,740 Let's go. 357 00:22:02,973 --> 00:22:04,497 Anthony. 358 00:22:12,548 --> 00:22:15,246 Why should I risk my life for him? 359 00:22:15,334 --> 00:22:17,205 Why does he deserve that? 360 00:22:20,687 --> 00:22:22,253 Maybe he just ran away. 361 00:22:22,341 --> 00:22:24,517 No, he wouldn't do that. 362 00:22:25,822 --> 00:22:27,346 He did before. 363 00:22:33,439 --> 00:22:35,876 [Thudding on windows] 364 00:22:39,096 --> 00:22:40,794 Marvin: I used to think my father deserved to be 365 00:22:40,881 --> 00:22:42,578 in a place like this. 366 00:22:42,709 --> 00:22:43,971 Huey: [Grunts] 367 00:22:44,101 --> 00:22:46,582 No one deserves this. 368 00:22:46,626 --> 00:22:48,889 No one. 369 00:22:48,976 --> 00:22:50,804 [Thudding continues] 370 00:22:50,934 --> 00:22:51,935 [Thunder rumbling] 371 00:22:52,022 --> 00:22:54,938 [Thudding] 372 00:22:55,025 --> 00:22:56,679 [Ominous music playing] 373 00:22:56,853 --> 00:23:03,686 ♪♪ 374 00:23:03,730 --> 00:23:05,862 [Ominous music builds] 375 00:23:06,036 --> 00:23:08,125 ♪♪ 376 00:23:08,212 --> 00:23:09,257 [Grunts] 377 00:23:11,564 --> 00:23:14,218 [Grunts sighs] 378 00:23:14,305 --> 00:23:15,916 This is gonna take all night. 379 00:23:17,396 --> 00:23:18,571 Scotch Tape: [Screams] 380 00:23:18,658 --> 00:23:20,137 Woman: [Gasps] 381 00:23:20,181 --> 00:23:22,444 Huey: Jesus. What is it? What just happened? 382 00:23:22,488 --> 00:23:28,450 ♪♪ 383 00:23:28,581 --> 00:23:30,234 Mr. Mack: Oh. 384 00:23:30,321 --> 00:23:40,244 ♪♪ 385 00:23:40,331 --> 00:23:48,644 ♪♪ 386 00:23:48,775 --> 00:23:50,864 All: [Screaming] 387 00:23:50,951 --> 00:23:56,913 ♪♪ 388 00:23:57,000 --> 00:23:59,960 [Creature growling] 389 00:24:03,267 --> 00:24:05,531 [Furniture clattering] 390 00:24:08,882 --> 00:24:10,884 [Screaming] 391 00:24:13,539 --> 00:24:15,236 [Sobbing] 392 00:24:15,366 --> 00:24:17,717 [Clattering continues] 393 00:24:17,804 --> 00:24:19,849 We have to go. We have to run. 394 00:24:19,936 --> 00:24:21,851 You said to be patient and careful. 395 00:24:21,982 --> 00:24:23,679 Yeah, but right now we have to go! 396 00:24:23,766 --> 00:24:25,812 All: [Screaming] 397 00:24:29,816 --> 00:24:32,645 [Gunshots] [Creature shrieking] 398 00:24:36,953 --> 00:24:39,086 Man: [Screaming] 399 00:24:41,610 --> 00:24:43,569 [Squelching] 400 00:24:51,664 --> 00:24:53,317 [Gasps] 401 00:24:53,448 --> 00:24:55,319 [Suspenseful music playing] 402 00:24:55,494 --> 00:25:05,329 ♪♪ 403 00:25:05,504 --> 00:25:07,418 ♪♪ 404 00:25:07,462 --> 00:25:09,725 [Breathing heavily] 405 00:25:09,769 --> 00:25:16,384 ♪♪ 406 00:25:16,471 --> 00:25:19,387 [Faint singing in distance] 407 00:25:19,430 --> 00:25:27,526 ♪♪ 408 00:25:27,613 --> 00:25:29,963 Dorry? 409 00:25:30,050 --> 00:25:33,444 Dorry: ♪ I can see the harmony ♪ 410 00:25:33,532 --> 00:25:37,013 ♪ Looks like we both agree ♪ 411 00:25:37,100 --> 00:25:39,146 Pepper: Dorry? 412 00:25:39,233 --> 00:25:41,540 [Singing continues] 413 00:25:42,845 --> 00:25:46,849 ♪ I like it 414 00:25:46,936 --> 00:25:51,985 ♪ How about... ♪ 415 00:25:52,072 --> 00:25:54,727 ♪ You? ♪ 416 00:25:54,814 --> 00:25:57,077 [Rumbling] 417 00:26:11,221 --> 00:26:13,833 [Screaming in distance] 418 00:26:19,055 --> 00:26:21,057 [Rain pattering] 419 00:26:47,127 --> 00:26:48,911 The fuck just happened? 420 00:26:53,220 --> 00:26:55,309 [Breathing shakily] 421 00:27:05,493 --> 00:27:07,147 Window's cracked. 422 00:27:15,459 --> 00:27:17,026 Argh! 423 00:27:17,113 --> 00:27:19,072 Knock it off. 424 00:27:19,159 --> 00:27:21,074 He wants to do better. He's trying. 425 00:27:21,117 --> 00:27:22,815 I know he is. 426 00:27:24,207 --> 00:27:26,993 Look, I don't know if he'll pull it off, 427 00:27:27,080 --> 00:27:31,345 but he can't try if he dies. 428 00:27:31,388 --> 00:27:33,216 Let's go. 429 00:27:33,303 --> 00:27:35,479 [Solemn music playing] 430 00:27:35,566 --> 00:27:39,614 ♪♪ 431 00:27:39,658 --> 00:27:42,182 Arnold: I'm very scared. 432 00:27:42,269 --> 00:27:44,097 [Breathing shakily] 433 00:27:44,184 --> 00:27:47,013 [Eerie music playing] 434 00:27:47,100 --> 00:27:49,580 You're scared too. 435 00:27:49,624 --> 00:27:51,191 I can tell. 436 00:27:51,278 --> 00:27:57,066 ♪♪ 437 00:27:57,153 --> 00:28:00,591 I don't want to be abandoned here. 438 00:28:00,679 --> 00:28:02,376 Me neither. 439 00:28:03,769 --> 00:28:05,640 Will you take me with you? 440 00:28:05,771 --> 00:28:07,163 [Ominous music playing] 441 00:28:07,250 --> 00:28:10,166 [Voice distorts] We could leave together. 442 00:28:10,253 --> 00:28:11,690 Loochie: Anthony. 443 00:28:11,864 --> 00:28:14,170 ♪♪ 444 00:28:14,257 --> 00:28:16,216 We could be safe. 445 00:28:18,261 --> 00:28:19,872 Yes. 446 00:28:19,959 --> 00:28:27,183 ♪♪ 447 00:28:27,270 --> 00:28:28,707 Yes. 448 00:28:28,881 --> 00:28:32,406 ♪♪ 449 00:28:32,536 --> 00:28:34,060 Anthony. 450 00:28:34,147 --> 00:28:39,587 ♪♪ 451 00:28:39,718 --> 00:28:41,589 Anthony? 452 00:28:45,288 --> 00:28:46,899 How's she looking? 453 00:28:48,509 --> 00:28:50,250 I can squeeze through. 454 00:28:50,337 --> 00:28:52,426 Mr. Mack: You idiot! 455 00:28:54,558 --> 00:28:56,865 You damn fool! 456 00:29:00,826 --> 00:29:02,871 Squeeze? You out of your freaking mind? 457 00:29:02,915 --> 00:29:06,005 It's glass. You'll get cut to shit trying to climb through there. 458 00:29:06,092 --> 00:29:08,355 What's the alternative? 459 00:29:08,398 --> 00:29:10,574 [Tense music playing] 460 00:29:10,661 --> 00:29:13,708 ♪♪ 461 00:29:13,795 --> 00:29:15,884 Alright, man, let's do it. Alright. 462 00:29:19,627 --> 00:29:21,455 I got you. 463 00:29:21,542 --> 00:29:24,414 ♪♪ 464 00:29:24,458 --> 00:29:26,503 Ah! [Thunder rumbles] 465 00:29:26,547 --> 00:29:28,897 [Screaming in pain] 466 00:29:28,984 --> 00:29:36,252 ♪♪ 467 00:29:36,339 --> 00:29:38,037 Push! Push! 468 00:29:38,124 --> 00:29:41,127 [Screaming continues] 469 00:29:41,170 --> 00:29:42,911 [Thuds] 470 00:29:42,998 --> 00:29:48,482 ♪♪ 471 00:29:48,525 --> 00:29:51,137 I'll bring help. Alright, brother. 472 00:29:54,575 --> 00:29:57,143 That boy ain't coming back. 473 00:29:57,230 --> 00:30:02,104 ♪♪ 474 00:30:02,235 --> 00:30:03,932 Sam! 475 00:30:04,063 --> 00:30:07,109 Hey! Hey! Sam! Sam! Sam! Hey, Sam. [Gasping] 476 00:30:07,240 --> 00:30:10,069 Sam. Where are the others? 477 00:30:10,199 --> 00:30:12,114 [Gasping] 478 00:30:12,201 --> 00:30:14,160 ♪♪ 479 00:30:14,290 --> 00:30:16,162 [Sighs] 480 00:30:16,249 --> 00:30:21,558 ♪♪ 481 00:30:21,645 --> 00:30:23,473 [Creature growls] Loochie: [Screams] 482 00:30:23,560 --> 00:30:26,259 [Sobbing] 483 00:30:26,302 --> 00:30:28,391 [Grunts in pain] 484 00:30:28,478 --> 00:30:30,654 [Tense music playing] 485 00:30:30,741 --> 00:30:32,352 [Gasps] 486 00:30:33,919 --> 00:30:35,181 [Choking] 487 00:30:35,224 --> 00:30:36,486 No! 488 00:30:36,660 --> 00:30:40,055 ♪♪ 489 00:30:40,142 --> 00:30:43,537 He's not quite as strong, but he'll have to do. 490 00:30:43,624 --> 00:30:51,153 ♪♪ 491 00:30:51,197 --> 00:30:53,329 I won't let you have him. 492 00:30:53,460 --> 00:30:55,375 I'll fucking kill you! 493 00:30:55,462 --> 00:31:00,859 ♪♪ 494 00:31:00,946 --> 00:31:03,774 No! No! Stop! 495 00:31:03,862 --> 00:31:05,298 Stop it! 496 00:31:05,385 --> 00:31:08,431 ♪♪ 497 00:31:08,518 --> 00:31:10,042 Pepper: [Breathing heavily] 498 00:31:10,172 --> 00:31:11,826 No! 499 00:31:11,913 --> 00:31:20,530 ♪♪ 500 00:31:20,617 --> 00:31:23,577 You ever failed anyone before, Pepper? 501 00:31:23,664 --> 00:31:33,587 ♪♪ 502 00:31:33,674 --> 00:31:38,897 ♪♪ 503 00:31:38,984 --> 00:31:41,769 Both: [Breathing heavily] 504 00:31:43,727 --> 00:31:45,512 Anthony. 505 00:31:45,599 --> 00:31:47,949 Anthony. Anthony. 506 00:31:48,036 --> 00:31:49,603 Oh! 507 00:31:53,259 --> 00:31:56,218 [Tense music playing] 508 00:31:56,349 --> 00:31:58,090 Anthony: [Grunts] 509 00:31:58,177 --> 00:32:04,183 ♪♪ 510 00:32:04,226 --> 00:32:06,272 I won't let you go. 511 00:32:06,315 --> 00:32:10,319 [Grunts] I'm taking you with me. 512 00:32:10,406 --> 00:32:11,668 [Sobs] 513 00:32:11,755 --> 00:32:13,975 Pepper: I'm taking you with me. 514 00:32:14,062 --> 00:32:22,941 ♪♪ 515 00:32:23,028 --> 00:32:25,639 [Alarm blaring] 516 00:32:28,555 --> 00:32:30,600 Josephine: Go! 517 00:32:32,124 --> 00:32:34,691 [Door buzzing] Go! 518 00:32:34,778 --> 00:32:37,433 Go, go. 519 00:32:37,564 --> 00:32:39,653 God bless you, Miss Chris. 520 00:32:43,744 --> 00:32:46,051 What happened? What'd you do? 521 00:32:46,094 --> 00:32:49,010 [Blaring continues] [Tense music playing] 522 00:32:49,097 --> 00:32:52,013 [Sirens wailing in distance] 523 00:32:52,100 --> 00:32:56,800 ♪♪ 524 00:32:56,887 --> 00:32:58,585 Shh! 525 00:32:58,628 --> 00:33:00,979 [Wailing grows louder] 526 00:33:02,719 --> 00:33:05,548 [Indistinct police radio chatter] 527 00:33:05,635 --> 00:33:07,507 First Responder: Yeah, we got one here. 528 00:33:09,726 --> 00:33:11,337 Yeah, they're going up. 529 00:33:11,424 --> 00:33:13,121 [Melancholic music playing] 530 00:33:13,295 --> 00:33:14,427 ♪♪ 531 00:33:14,514 --> 00:33:17,865 Woman: Where's Sam? Sam! 532 00:33:19,171 --> 00:33:21,303 [Stammers] 533 00:33:21,390 --> 00:33:22,870 You're okay. 534 00:33:24,089 --> 00:33:25,699 You're okay. 535 00:33:30,356 --> 00:33:32,488 [Indistinct shouting] 536 00:33:37,102 --> 00:33:39,974 Mr. Mack? 537 00:33:40,061 --> 00:33:42,063 I'm the last one out. 538 00:33:42,150 --> 00:33:44,370 [Solemn music playing] 539 00:33:44,457 --> 00:33:47,068 ♪♪ 540 00:33:47,155 --> 00:33:49,027 Woman: Somebody. [ Sobs] 541 00:33:49,114 --> 00:33:52,508 ♪♪ 542 00:33:52,595 --> 00:33:54,989 Somebody find Sam. 543 00:33:55,120 --> 00:33:57,122 Somebody get Sam. 544 00:33:58,166 --> 00:34:00,908 They're taking the surviving patients to another hospital. 545 00:34:00,995 --> 00:34:03,345 I hope a better one. 546 00:34:03,432 --> 00:34:06,261 But you don't need to go to a hospital. 547 00:34:06,348 --> 00:34:07,958 You need to live a life. 548 00:34:08,089 --> 00:34:11,918 If you were to go out this way, they won't find you. 549 00:34:11,962 --> 00:34:14,052 This is my last day. 550 00:34:16,445 --> 00:34:18,839 Is that...? The truth. 551 00:34:18,926 --> 00:34:21,059 People should hear it. 552 00:34:21,146 --> 00:34:23,322 [Keys jangling] 553 00:34:23,409 --> 00:34:25,889 I'm a mother and a grandmother. 554 00:34:25,976 --> 00:34:28,762 And I must see you safely out. 555 00:34:31,417 --> 00:34:32,940 [Door buzzing] 556 00:34:34,724 --> 00:34:36,770 Now, once you go out there, 557 00:34:36,857 --> 00:34:39,077 don't look back. 558 00:34:39,164 --> 00:34:49,130 ♪♪ 559 00:34:49,217 --> 00:34:52,045 [Dramatic music plays] 560 00:34:52,132 --> 00:35:02,056 ♪♪ 561 00:35:02,143 --> 00:35:12,066 ♪♪ 562 00:35:12,153 --> 00:35:15,287 ♪♪ 563 00:35:19,769 --> 00:35:21,815 [Birds chirping] 564 00:35:21,945 --> 00:35:23,817 [Indistinct chatter in distance] 565 00:35:23,904 --> 00:35:26,080 [Somber music playing] 566 00:35:26,167 --> 00:35:36,090 ♪♪ 567 00:35:36,177 --> 00:35:46,100 ♪♪ 568 00:35:46,187 --> 00:35:52,062 ♪♪ 569 00:35:52,150 --> 00:35:54,195 Who wants to kick us off? Hmm? 570 00:35:54,282 --> 00:36:04,205 ♪♪ 571 00:36:04,292 --> 00:36:11,560 ♪♪ 572 00:36:11,647 --> 00:36:13,345 I'll go first. 573 00:36:13,432 --> 00:36:23,355 ♪♪ 574 00:36:23,442 --> 00:36:28,273 ♪♪ 575 00:36:28,360 --> 00:36:30,492 [Cellphone vibrating] 576 00:36:30,579 --> 00:36:40,502 ♪♪ 577 00:36:40,589 --> 00:36:48,597 ♪♪ 578 00:36:48,728 --> 00:36:50,208 Security Guard: You can't sit there. 579 00:36:53,385 --> 00:36:56,605 Yeah. Guess I was getting in the way of the crowd. 580 00:36:56,692 --> 00:36:59,391 You with a group of something? Where are you supposed to be? 581 00:37:01,393 --> 00:37:04,047 I'm supposed to be right here. 582 00:37:04,134 --> 00:37:06,659 [Soft music plays] 583 00:37:06,746 --> 00:37:15,102 ♪♪ 584 00:37:15,189 --> 00:37:16,582 Oh, come on, Isabel. 585 00:37:16,669 --> 00:37:18,410 Tell me you're still playing at least. 586 00:37:18,497 --> 00:37:20,977 Mom said it was too loud. I did not. 587 00:37:21,064 --> 00:37:22,762 I just said that there are other instruments. 588 00:37:22,805 --> 00:37:25,243 That's all. Yeah, sure, sure. 589 00:37:25,330 --> 00:37:26,722 I switched to piano. 590 00:37:26,853 --> 00:37:28,507 Okay. And you like that? 591 00:37:28,637 --> 00:37:30,639 Yeah. So far. 592 00:37:30,770 --> 00:37:32,598 Well, then that's all that matters. 593 00:37:34,034 --> 00:37:35,253 Miss you. 594 00:37:36,254 --> 00:37:37,777 Yeah. I miss you, too. 595 00:37:39,082 --> 00:37:41,607 Well, get better. Stay in touch. 596 00:37:42,956 --> 00:37:45,480 I will. Alright. Bye. 597 00:37:45,567 --> 00:37:47,613 [Insects chittering] 598 00:37:47,700 --> 00:37:49,136 [Birds chirping] 599 00:37:53,445 --> 00:37:54,750 [Velcro rips] 600 00:37:55,838 --> 00:37:58,406 This came to your place in the mail. 601 00:38:06,458 --> 00:38:08,286 [Laughs softly] 602 00:38:10,984 --> 00:38:12,899 [Chuckles] 603 00:38:12,942 --> 00:38:17,512 Alright, alright. So what's the new semester look like? 604 00:38:17,599 --> 00:38:19,253 Clinical practice with populations, 605 00:38:19,340 --> 00:38:20,863 clinical intervention modalities, 606 00:38:20,950 --> 00:38:22,604 and professional practice issues. 607 00:38:23,953 --> 00:38:25,825 And those are classes? 608 00:38:25,868 --> 00:38:28,175 That's one class. Oh. [Chuckles] 609 00:38:33,267 --> 00:38:35,313 I know you've had a hard time. 610 00:38:37,010 --> 00:38:38,620 You want to know what's hard? 611 00:38:41,797 --> 00:38:43,451 Living for someone. 612 00:38:45,105 --> 00:38:46,628 A friend of mine taught me that. 613 00:38:48,021 --> 00:38:49,196 And she was right. 614 00:38:49,283 --> 00:38:52,068 And I'm gonna do it... 615 00:38:52,155 --> 00:38:53,809 day by day, you know? 616 00:39:00,250 --> 00:39:03,863 I need to tell you about... me and your mom. 617 00:39:05,647 --> 00:39:07,649 You should hear it from me. 618 00:39:09,477 --> 00:39:11,653 [Gentle music plays] 619 00:39:11,740 --> 00:39:18,268 ♪♪ 620 00:39:18,356 --> 00:39:20,358 She wasn't like anybody else. 621 00:39:22,925 --> 00:39:25,667 Exciting, beautiful. 622 00:39:27,277 --> 00:39:29,454 Surprising. 623 00:39:29,497 --> 00:39:31,369 And she was... 624 00:39:34,328 --> 00:39:37,375 She was not okay sometimes. 625 00:39:39,159 --> 00:39:40,595 And we were only together a little while. 626 00:39:40,726 --> 00:39:42,336 I didn't know she was pregnant until later. 627 00:39:42,380 --> 00:39:44,382 And I was focused on the band. 628 00:39:44,469 --> 00:39:48,647 And back then, you could lose a phone number, 629 00:39:48,734 --> 00:39:50,388 you know, lose touch. 630 00:39:52,781 --> 00:39:54,566 Next thing I know, it's years later. 631 00:39:54,653 --> 00:39:58,396 She's in the hospital and you're in the foster care. 632 00:40:03,226 --> 00:40:05,881 I don't know how, but they find me and... 633 00:40:07,622 --> 00:40:10,233 ...they say, "Come get your son." 634 00:40:12,322 --> 00:40:14,586 And I don't know what to do. 635 00:40:16,544 --> 00:40:19,155 I drive over there, I pick you up. 636 00:40:19,242 --> 00:40:22,420 This little boy that's not even 4-years-old and... 637 00:40:25,640 --> 00:40:27,425 I don't know what to do with you. 638 00:40:29,078 --> 00:40:31,733 This is a kid, child. 639 00:40:33,126 --> 00:40:35,128 Like, who am I? 640 00:40:37,086 --> 00:40:42,048 I take you to this diner... and I get you some food. 641 00:40:42,091 --> 00:40:48,141 Figured breakfast would quiet you down, you know? 642 00:40:48,228 --> 00:40:50,926 And at some point, you started to cry. 643 00:40:51,100 --> 00:40:54,756 ♪♪ 644 00:40:54,800 --> 00:40:56,323 And you wanted your mom. 645 00:40:56,454 --> 00:40:58,151 And... 646 00:41:00,283 --> 00:41:02,808 ...when I explained to you that... 647 00:41:04,940 --> 00:41:06,638 ...you couldn't have her... 648 00:41:11,860 --> 00:41:13,340 ...you wanted me. 649 00:41:13,427 --> 00:41:15,473 ♪♪ 650 00:41:15,603 --> 00:41:17,736 Not breakfast. Not a new toy. 651 00:41:17,866 --> 00:41:19,346 Me. And... 652 00:41:21,304 --> 00:41:22,654 And I know... 653 00:41:24,046 --> 00:41:26,005 I knew what I should have done. 654 00:41:28,311 --> 00:41:30,879 But instead... 655 00:41:30,923 --> 00:41:33,012 I took you back to the foster care... 656 00:41:34,317 --> 00:41:36,668 ...paid for breakfast... 657 00:41:36,755 --> 00:41:38,496 dropped you off where I picked you up. 658 00:41:43,849 --> 00:41:46,155 And I know you went back to your mother eventually, 659 00:41:46,242 --> 00:41:48,418 and... [Stammers] 660 00:41:48,506 --> 00:41:51,987 But a lot of people would say what I did was -- 661 00:41:52,074 --> 00:41:53,511 was unforgivable. 662 00:41:55,077 --> 00:41:56,688 And they'd be right. 663 00:42:01,475 --> 00:42:04,565 So I'm not asking for forgiveness. 664 00:42:04,609 --> 00:42:06,219 Okay? 665 00:42:08,264 --> 00:42:10,528 I just wanted to tell you what happened that day... 666 00:42:11,833 --> 00:42:13,531 ...face to face. 667 00:42:17,230 --> 00:42:19,362 And I'm sorry, Anthony. 668 00:42:20,755 --> 00:42:23,279 I wish I could do more than just apologize, you know? 669 00:42:23,366 --> 00:42:25,673 But that's... 670 00:42:25,760 --> 00:42:27,240 that's all I got. 671 00:42:29,590 --> 00:42:31,374 I'm sorry. 672 00:42:31,461 --> 00:42:33,551 [Melancholic music playing] 673 00:42:33,638 --> 00:42:41,210 ♪♪ 674 00:42:41,297 --> 00:42:43,430 Are you sure you can handle this? 675 00:42:43,517 --> 00:42:46,259 ♪♪ 676 00:42:46,346 --> 00:42:49,305 What you're carrying... 677 00:42:49,349 --> 00:42:50,916 I felt it, too. 678 00:42:53,875 --> 00:42:55,921 It's too hard for one person. 679 00:42:58,924 --> 00:43:00,752 Can I handle it alone? 680 00:43:02,318 --> 00:43:03,929 No. 681 00:43:06,453 --> 00:43:08,586 But we all got our demons, don't we? 682 00:43:08,760 --> 00:43:16,768 ♪♪ 683 00:43:16,855 --> 00:43:19,422 [Speaking unintelligibly] 684 00:43:19,553 --> 00:43:21,642 [Suspenseful music playing] 685 00:43:21,729 --> 00:43:31,652 ♪♪ 686 00:43:31,739 --> 00:43:41,662 ♪♪ 687 00:43:41,749 --> 00:43:51,280 ♪♪ 688 00:43:51,367 --> 00:43:53,239 [Music concludes] 689 00:43:53,369 --> 00:43:55,458 [Leaves rustling] 690 00:43:55,545 --> 00:43:57,373 Pepper. 691 00:43:57,460 --> 00:43:58,984 Pepper? 692 00:44:02,944 --> 00:44:05,120 But if you keep coming to see me... 693 00:44:11,039 --> 00:44:12,911 If you let me get to know you now... 694 00:44:14,086 --> 00:44:16,349 If we can do that, stay in each other's lives... 695 00:44:19,744 --> 00:44:21,789 ...I can handle anything. 696 00:44:24,879 --> 00:44:26,533 I'm here. 697 00:44:34,367 --> 00:44:37,022 [Birds chirping] 698 00:44:49,164 --> 00:44:51,514 [Chirping continues] 44010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.