All language subtitles for d2gsgg4363

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:50,570 --> 00:05:51,570 Arrête de sucer. 2 00:05:51,970 --> 00:05:52,970 Reviens tout de suite. 3 00:06:00,030 --> 00:06:01,550 Dante, je te vois troublé. 4 00:06:03,490 --> 00:06:06,770 Nous avons visité les enfers pour apaiser ton âme. 5 00:06:07,230 --> 00:06:08,330 Il n 'en est rien. 6 00:06:09,930 --> 00:06:11,450 En enfer, nous retournons. 7 00:06:13,730 --> 00:06:14,890 Attends -moi ici un instant. 8 00:06:15,790 --> 00:06:18,770 Je finis avec cette pucelle et nous reprenons notre voyage. 9 00:07:29,310 --> 00:07:34,110 Ordon nous rencontra, au détour d 'un passage, une femme qui serrait avec 10 00:07:34,110 --> 00:07:35,150 passion un trésor. 11 00:07:36,010 --> 00:07:38,170 Elle avait donné toute sa vie à son or. 12 00:07:38,770 --> 00:07:43,470 Elle devait donc, après la mort, donner tout son or pour rendre à son corps un 13 00:07:43,470 --> 00:07:44,470 semblant de vie. 14 00:07:45,090 --> 00:07:49,810 Elle, qui s 'était privée de tout pour ramasser sa fortune, devait à présent 15 00:07:49,810 --> 00:07:51,230 payer pour libérer son corps. 16 00:07:53,070 --> 00:07:54,070 Regarde donc. 17 00:07:54,210 --> 00:07:57,250 Regarde, toi qui cherches à savoir ce qu 'est l 'enfer, voilà ce que c 'est pour 18 00:07:57,250 --> 00:07:59,770 celle dont la vie n 'a été gouvernée que par l 'amour de l 'or. 19 00:08:01,250 --> 00:08:04,570 La voici condamnée à sacrifier son trésor pour satisfaire son corps. 20 00:08:05,010 --> 00:08:07,910 L 'entends -tu, cette pauvre avaricieuse, 21 00:08:08,670 --> 00:08:13,130 rongée par le désir de la chair, obligée de tout donner ? Quel saura -t -il être 22 00:08:13,130 --> 00:08:16,010 plus grand enfer pour elle ? Dis -le -moi, Dante, mon ami. 23 00:08:17,570 --> 00:08:19,510 Tiens, je te laisse le baiser une dernière fois. 24 00:08:21,310 --> 00:08:23,030 Très bien, il suffit à présent. 25 00:08:25,030 --> 00:08:27,490 Regarde, mon ami, ce qu 'il en est du sort des réprouvés. 26 00:08:28,350 --> 00:08:35,130 J 'accepte ton offre et en échange de ce trésor, je t 'accorde de quoi 27 00:08:35,130 --> 00:08:36,250 calmer ta fièvre. 28 00:08:36,590 --> 00:08:37,590 Oui. 29 00:08:38,150 --> 00:08:39,150 Oui. 30 00:10:49,510 --> 00:10:50,510 Oui. 31 00:10:53,210 --> 00:10:56,410 Elle fait des merveilles avec sa bouche. C 'est fantastique. 32 00:11:03,610 --> 00:11:04,610 Oui. 33 00:11:10,950 --> 00:11:12,370 Elle est merveilleuse. 34 00:11:24,940 --> 00:11:26,260 Oh ! 35 00:15:58,070 --> 00:15:59,070 Oui. 36 00:15:59,570 --> 00:16:00,730 Si ce n 'est pas bien. 37 00:16:01,610 --> 00:16:02,610 Voilà. 38 00:16:03,310 --> 00:16:04,310 Comme ça. 39 00:16:11,350 --> 00:16:12,350 Oui. 40 00:16:15,630 --> 00:16:16,630 Oui. 41 00:16:35,160 --> 00:16:36,560 Mouah 42 00:17:03,720 --> 00:17:10,140 Et nous vîmes aussi les lesbiennes contraintes jusqu 'au repentir de subir 43 00:17:10,140 --> 00:17:11,579 assauts de leurs tourmenteurs. 44 00:17:52,679 --> 00:17:56,420 Sous -titrage ST' 501 45 00:18:34,320 --> 00:18:36,180 Oh, ta langue ! 46 00:19:00,840 --> 00:19:01,840 C 'est bon. 47 00:20:23,660 --> 00:20:24,660 C 'est beau. 48 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 Mouah ! 49 00:22:39,240 --> 00:22:40,420 C 'est bon, comme ça. 50 00:22:47,480 --> 00:22:48,480 Encore. 51 00:22:51,680 --> 00:22:52,780 Laissez -moi, oui. 52 00:22:58,220 --> 00:22:59,560 Bonjour, regarde -toi. 53 00:23:42,640 --> 00:23:43,640 Merci d 'avoir regardé cette vidéo ! 54 00:26:19,630 --> 00:26:20,630 Je vais chez le Parlement. 55 00:27:05,640 --> 00:27:06,640 Moi, tu aimes. 56 00:27:06,860 --> 00:27:09,140 Oui. Oui. Oui. 57 00:27:59,930 --> 00:28:00,930 Allez, 58 00:28:03,310 --> 00:28:04,310 donnez -moi du plaisir. 59 00:28:34,320 --> 00:28:38,760 Il y avait aussi le menteur, qui toute sa vie avait trompé et bafoué, 60 00:28:38,760 --> 00:28:42,800 obligé d 'assister impuissant au spectacle de son infortune, contraint 61 00:28:42,800 --> 00:28:46,160 toute l 'éternité de voir sa femme accorder sans vergogne ses faveurs à un 62 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 autre. 63 00:28:47,880 --> 00:28:50,900 Un putain, putain, 64 00:28:50,940 --> 00:28:56,780 morue, chienne, 65 00:28:57,100 --> 00:28:59,740 sale gars, traîné. 66 00:29:12,270 --> 00:29:13,270 en haut au studio. 67 00:30:43,920 --> 00:30:45,080 Oui, vas -y. Pousse -toi. 68 00:30:45,900 --> 00:30:46,900 Allez. 69 00:31:16,250 --> 00:31:17,250 Ah, oui. 70 00:31:22,670 --> 00:31:23,249 Ah, 71 00:31:23,250 --> 00:31:29,690 oui. 72 00:31:30,550 --> 00:31:31,550 Ah, oui. 73 00:31:32,170 --> 00:31:33,250 Ah, oui. 74 00:31:34,690 --> 00:31:36,810 Ah, oui. 75 00:31:37,130 --> 00:31:38,130 Ah, oui. Ah, oui. 76 00:31:39,510 --> 00:31:41,130 Juste là, moi, bien, oui, comme ça. 77 00:31:54,280 --> 00:31:55,280 Plus vite, oui. 78 00:32:34,190 --> 00:32:35,990 Je mettrai la main dessus, tu verras un peu. 79 00:32:36,710 --> 00:32:38,030 Espèce de sale putain. 80 00:32:58,290 --> 00:33:00,610 Mais, tu vas arrêter. 81 00:33:01,350 --> 00:33:03,310 Petite garce, je devrais payer tout ça. 82 00:33:04,490 --> 00:33:07,070 Tu n 'as pas le droit de me faire ça, espèce de traînée. 83 00:33:10,990 --> 00:33:13,070 Arrête, tu vas me le payer. 84 00:33:19,810 --> 00:33:20,810 Sale chienne. 85 00:33:23,890 --> 00:33:25,090 Oui, oui. 86 00:33:29,270 --> 00:33:31,370 Arrête, t 'es qu 'une putain. 87 00:34:11,540 --> 00:34:12,540 Non, 88 00:34:19,460 --> 00:34:20,460 c 'est pas possible. 89 00:34:32,230 --> 00:34:33,710 Tu perds rien pour attendre. 90 00:34:34,630 --> 00:34:37,210 Est -ce que ça m 'excite que ton mari... 91 00:35:10,640 --> 00:35:11,499 C 'est bon, oui. 92 00:35:11,500 --> 00:35:12,500 C 'est bon. 93 00:35:13,880 --> 00:35:15,320 C 'est bon, oui. 94 00:35:15,580 --> 00:35:17,560 Pas plus fort. 95 00:36:53,960 --> 00:36:55,800 Oui, en chaleur. Oui, c 'est bon. 96 00:37:00,460 --> 00:37:07,280 Oui, vas -y, oui. 97 00:37:08,440 --> 00:37:09,780 J 'y vais, ne me regarde pas. 98 00:37:10,420 --> 00:37:12,440 Oui, je ne te regarde pas. 99 00:37:12,660 --> 00:37:14,360 Oui, je suis à fond. 100 00:39:22,640 --> 00:39:23,640 Au revoir. 101 00:40:49,710 --> 00:40:51,990 Tu m 'as fait cocu. Tu t 'es donné comme une chienne. 102 00:40:52,230 --> 00:40:55,870 Putain ! C 'est pas la peine d 'essayer de me mentir. Je t 'ai vu. 103 00:40:56,150 --> 00:40:58,950 Je t 'ai vu me déshonorer. Je t 'ai vu. 104 00:40:59,170 --> 00:41:00,170 C 'est toi. 105 00:41:00,830 --> 00:41:02,450 Je t 'ai vu. 106 00:41:03,130 --> 00:41:04,150 Si, c 'est vrai. 107 00:41:06,230 --> 00:41:09,030 Menteuse, menteuse, je t 'ai vu traîner. 108 00:41:11,050 --> 00:41:16,010 Un peu plus loin, appuyé contre un mur, se tenait une douce créature qui suscita 109 00:41:16,010 --> 00:41:17,170 aussitôt chez mon guide. 110 00:41:19,630 --> 00:41:23,630 Dans la vie, elle avait été une fille de joie, tellement dévorée par son vice qu 111 00:41:23,630 --> 00:41:25,990 'elle se donnait à tout sans même se faire payer. 112 00:41:34,210 --> 00:41:38,650 Très belle demoiselle, mon ami Dampes a un poète en quête de réponse. 113 00:41:38,930 --> 00:41:43,830 À défaut de lui ouvrir les yeux, peut -être accepterez -vous en ma compagnie 114 00:41:43,830 --> 00:41:46,650 le divertir un peu ? Il en a grand besoin, et moi aussi. 115 00:43:46,220 --> 00:43:47,220 Merci. 116 00:45:02,180 --> 00:45:03,240 Oui, comme ça. 117 00:46:18,480 --> 00:46:19,880 Tu fais ça bien. 118 00:46:34,940 --> 00:46:35,940 Voilà. 119 00:46:49,770 --> 00:46:52,610 Allez, donne ta bouche. Allez. 120 00:47:00,850 --> 00:47:01,850 Oui. 121 00:47:43,450 --> 00:47:44,450 allez, enfonce -toi bien 122 00:48:11,720 --> 00:48:12,720 Allez ! 123 00:49:41,390 --> 00:49:43,810 Ça sent bien, là ? Oui, fais -moi vibrer. 124 00:49:49,290 --> 00:49:52,570 Elle glisse bien. Oui, tiens. 125 00:49:54,390 --> 00:49:55,390 Oui, 126 00:49:57,250 --> 00:49:58,810 comme ça. 127 00:50:00,450 --> 00:50:01,610 Oui, bien à fond. 128 00:50:16,960 --> 00:50:18,560 Tu me sens bien. Oui. 129 00:50:19,340 --> 00:50:20,700 Qu 'est -ce que j 'aime ça. 130 00:50:22,640 --> 00:50:23,640 Oui, 131 00:50:25,080 --> 00:50:26,180 tu me sens bien. 132 00:50:27,660 --> 00:50:28,820 C 'est ça. 133 00:50:30,740 --> 00:50:32,580 Empanne -toi sur moi. Oui. 134 00:50:33,760 --> 00:50:34,760 Oui, encore. 135 00:50:35,980 --> 00:50:37,280 En moi, tout en tu. 136 00:50:42,190 --> 00:50:43,190 Continue, oui. 137 00:50:43,710 --> 00:50:46,130 Oh, quel pied. 138 00:50:46,810 --> 00:50:47,910 Oh, oui. 139 00:50:48,910 --> 00:50:50,210 Donne -moi tout encore. 140 00:50:54,210 --> 00:50:56,350 Vas -y. 141 00:50:58,150 --> 00:50:59,390 Prends -moi plus encore. 142 00:51:00,250 --> 00:51:01,810 Je vais te transpercer. 143 00:52:04,880 --> 00:52:05,880 Ouais, ouais. 144 00:52:06,040 --> 00:52:07,320 Jusqu 'à la clavarderie. 145 00:52:35,150 --> 00:52:36,150 C 'est ça, continue. 146 00:52:38,090 --> 00:52:39,090 Continue. 147 00:52:39,470 --> 00:52:40,470 Continue, je t 'aime. 148 00:52:41,290 --> 00:52:42,290 Oui. 149 00:53:08,080 --> 00:53:09,840 Oui. Oui. 150 00:53:13,460 --> 00:53:14,860 Oui. 151 00:54:07,980 --> 00:54:11,980 Ayant ainsi terminé notre visite de l 'enfer, nous avons pris le chemin du 152 00:54:11,980 --> 00:54:14,880 retour, pensant en avoir fini avec nos rencontres. 153 00:54:22,540 --> 00:54:27,280 C 'était un fort beau voyage, et je crois une expérience qui pourrait 154 00:54:27,280 --> 00:54:28,280 beaucoup. 155 00:54:29,080 --> 00:54:30,560 Ça ferait un beau livre. 156 00:54:32,880 --> 00:54:34,280 Tu vois ce que je vois ? 157 00:54:34,540 --> 00:54:37,520 Une pucelle qui me donne l 'envie de la comparer au vestal de l 'enfer. 158 00:54:38,400 --> 00:54:39,400 Bonjour. 159 00:54:39,860 --> 00:54:43,620 Bonjour, messieurs. Comment allez -vous ? Nous allons divinement depuis que nous 160 00:54:43,620 --> 00:54:46,360 vous avons vu. Je vois que j 'ai affaire à un galant homme. 161 00:54:47,280 --> 00:54:53,740 Excusez -moi, mademoiselle, que faites -vous ici ? Et vous ? Vous ne me 162 00:54:53,740 --> 00:54:57,360 pas. Et pourtant, je puis vous jurer que c 'est on ne peut plus vrai. 163 00:54:57,880 --> 00:54:59,340 Nous revenons d 'un long voyage. 164 00:54:59,660 --> 00:55:02,200 Mon ami et moi venons de visiter l 'enfer. 165 00:55:03,860 --> 00:55:04,860 L 'enfer. 166 00:55:07,500 --> 00:55:12,160 Mais ce n 'est pas un endroit à l 'enfer, car c 'est moi l 'enfer. 167 00:57:04,170 --> 00:57:05,170 Oui, avale. 168 00:57:06,690 --> 00:57:08,190 Avale tout. 169 00:57:14,710 --> 00:57:15,990 Voilà. 170 00:57:20,370 --> 00:57:22,390 Vas -y, avale -la. 171 00:57:25,330 --> 00:57:26,610 Oui. 172 00:57:30,310 --> 00:57:31,590 Oui. 173 00:57:33,680 --> 00:57:35,420 Fais -la -moi durcir. Vas -y, maintenant. 174 00:57:35,840 --> 00:57:36,840 Tête -moi le bout. 175 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 Ouais. 176 00:57:46,780 --> 00:57:47,780 Ouais. 177 00:57:51,320 --> 00:57:52,320 Vas -y. 178 00:58:18,080 --> 00:58:19,560 Vas -y enfonce -toi bien. 179 01:02:03,920 --> 01:02:04,920 Je dis comme ça. 180 01:03:17,710 --> 01:03:18,710 J 'aime ça, l 'enfer. 181 01:03:19,090 --> 01:03:20,370 Oui, j 'adore ça. 182 01:03:26,210 --> 01:03:27,210 Viens, mon dieu. 183 01:03:58,380 --> 01:03:59,380 Au revoir. 184 01:05:37,840 --> 01:05:38,840 Oh, c 'est chaud. 185 01:05:58,000 --> 01:05:59,380 Aspère -moi bien. 186 01:05:59,740 --> 01:06:02,560 Je vais sentir ton jus me couler partout. 187 01:06:04,720 --> 01:06:07,600 J 'aime te masturber entre mes deux gros seins, toi. 188 01:06:07,940 --> 01:06:09,520 Oui, oui. 189 01:06:10,840 --> 01:06:15,420 Moi, j 'aime ça, caresser, sentir la vigueur de ton corps contre moi. 190 01:06:16,500 --> 01:06:20,060 Viens, donne -moi tout ton jus, explose au creux de mes seins. 191 01:06:20,760 --> 01:06:24,740 Asperge -moi ton sperme brûlant. Viens, viens, donne -le -moi, que je puisse 192 01:06:24,740 --> 01:06:25,740 écouter. 193 01:06:26,340 --> 01:06:27,340 Vite, viens. 194 01:06:27,440 --> 01:06:28,600 Ça vient, oui. 195 01:06:30,740 --> 01:06:31,920 Je vais jouir. 196 01:06:32,200 --> 01:06:33,480 Oui, asperge -moi. 197 01:07:10,160 --> 01:07:11,900 Je n 'avais jamais eu autant de plaisir. 198 01:07:21,280 --> 01:07:25,380 C 'est tout à l 'enfer, Dante. 199 01:07:28,600 --> 01:07:31,700 Je veux bien y retourner autant que tu voudras. 200 01:08:27,120 --> 01:08:29,100 Sous -titrage FR ? 13455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.