Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,886 --> 00:00:13,513
Morning, Rose.
2
00:00:13,555 --> 00:00:15,015
I brought coffee.
3
00:00:15,056 --> 00:00:16,266
Hi, Georgia.
4
00:00:16,307 --> 00:00:17,809
Got this from
the new place on 3rd.
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,728
That to distract
me from the fact
6
00:00:19,769 --> 00:00:21,813
that you are late
to our prep meeting?
7
00:00:21,855 --> 00:00:22,814
No, but this is.
8
00:00:24,190 --> 00:00:26,317
They are a startup just like us.
9
00:00:26,359 --> 00:00:27,193
I wanna support.
10
00:00:27,235 --> 00:00:28,570
Good karma, you know.
11
00:00:28,611 --> 00:00:30,447
We are going to need
it today for our kickoff
12
00:00:30,488 --> 00:00:31,865
call with Madeleine Jewelers.
13
00:00:31,906 --> 00:00:34,284
They are such a huge
client for us.
14
00:00:34,325 --> 00:00:37,203
Which is why I was up all
night coming up with ideas.
15
00:00:37,245 --> 00:00:38,121
Great.
16
00:00:38,163 --> 00:00:38,997
What do you have?
17
00:00:39,039 --> 00:00:40,415
Absolutely nothing.
18
00:00:40,457 --> 00:00:41,916
Not yet, but I will.
19
00:00:41,958 --> 00:00:44,836
You know, I've just
been struggling lately.
20
00:00:44,878 --> 00:00:46,421
You have been here 30 seconds.
21
00:00:46,463 --> 00:00:47,922
And you already have your own
office for that chaos
22
00:00:47,964 --> 00:00:49,174
you're impacting over there.
23
00:00:49,215 --> 00:00:51,176
I prefer to call
it alternative order.
24
00:00:51,217 --> 00:00:54,763
Just make sure your order does
not make its way to my area.
25
00:00:54,804 --> 00:00:56,473
What did I just say?
26
00:00:56,514 --> 00:00:58,600
I know, but it's from my Aunt
Margaret's estate in Greece.
27
00:00:58,641 --> 00:01:01,144
And it feels important.
28
00:01:01,186 --> 00:01:02,228
What tipped you off?
29
00:01:03,521 --> 00:01:05,398
You know, I don't speak Greek.
30
00:01:05,440 --> 00:01:07,692
But you speak legalese,
and it's in English.
31
00:01:07,734 --> 00:01:09,694
Just please, make it make sense.
32
00:01:09,736 --> 00:01:10,570
Georgia.
33
00:01:10,612 --> 00:01:11,988
Mm-hmm?
34
00:01:12,030 --> 00:01:14,407
This is the final notice
for your inheritance.
35
00:01:14,449 --> 00:01:17,035
They've been waiting for you to
read the will for almost a year
36
00:01:17,076 --> 00:01:18,244
- now.
- What?
37
00:01:18,286 --> 00:01:19,621
No.
That's impossible.
38
00:01:19,662 --> 00:01:23,416
It feels like she
just barely passed.
39
00:01:23,458 --> 00:01:26,586
Oh, honey, I understand, but no.
40
00:01:26,628 --> 00:01:28,713
According to this, they
have made several attempts
41
00:01:28,755 --> 00:01:30,090
to contact you.
42
00:01:30,131 --> 00:01:31,883
You have to get to Corfu
by the 18th, or you
43
00:01:31,925 --> 00:01:33,551
could forfeit your inheritance.
44
00:01:33,593 --> 00:01:34,427
What?
45
00:01:34,469 --> 00:01:36,346
Whe... when's the 18th?
46
00:01:36,387 --> 00:01:37,889
Next week.
47
00:01:37,931 --> 00:01:40,475
This... this is bad.
48
00:01:40,517 --> 00:01:43,478
Rose, I am...
49
00:01:43,520 --> 00:01:45,688
I am so, so, so, so sorry.
50
00:01:45,730 --> 00:01:49,025
I was gonna use the sale
to finance our portion
51
00:01:49,067 --> 00:01:51,236
of the business loan.
52
00:01:51,277 --> 00:01:54,114
OK, I'm officially freaking out.
53
00:01:54,155 --> 00:01:56,699
Our burn rate has been
higher than we expected.
54
00:01:56,741 --> 00:01:58,451
I mean, that loan is
keeping us afloat,
55
00:01:58,493 --> 00:02:00,829
but the payments are
coming up very quickly.
56
00:02:00,870 --> 00:02:02,872
Maybe we should reach
out to your parents.
57
00:02:02,914 --> 00:02:04,207
Look, I love them.
58
00:02:04,249 --> 00:02:06,167
But I do not need
a lecture right now.
59
00:02:06,209 --> 00:02:09,045
I will fix this myself.
60
00:02:09,087 --> 00:02:13,508
Maybe I could just call
and claim it without having
61
00:02:13,550 --> 00:02:14,926
to physically be there.
62
00:02:14,968 --> 00:02:16,511
I can not believe you physically
63
00:02:16,553 --> 00:02:18,138
have to be there for this.
64
00:02:18,179 --> 00:02:20,223
Apparently,
it's a unique situation,
65
00:02:20,265 --> 00:02:23,768
according to Madam Cora Stelios,
the Greek lawyer handling it.
66
00:02:23,810 --> 00:02:26,855
Remind me why I have to bring
this giant extra suitcase?
67
00:02:26,896 --> 00:02:30,066
'Cause if I left it up
to you, you'd probably
68
00:02:30,108 --> 00:02:32,527
spend a fortune shipping
your aunt's keepsakes back.
69
00:02:32,569 --> 00:02:34,112
That's true.
70
00:02:34,153 --> 00:02:36,406
Also, the Madeleine team
sent over some items for inspo
71
00:02:36,447 --> 00:02:37,448
on the creative.
72
00:02:37,490 --> 00:02:38,825
They're in the extra suitcase.
73
00:02:38,867 --> 00:02:40,368
Nothing valuable,
just some replicas.
74
00:02:40,410 --> 00:02:41,661
I'm only gonna be
there a few days.
75
00:02:41,703 --> 00:02:43,246
I don't even know
if I'm gonna unpack.
76
00:02:43,288 --> 00:02:44,581
I'm sorry.
77
00:02:44,622 --> 00:02:46,791
I'm just stressed.
78
00:02:46,833 --> 00:02:48,376
They're asking
for a lot on this one,
79
00:02:48,418 --> 00:02:49,961
and you are the creative one.
80
00:02:50,003 --> 00:02:52,463
No, I'm the one that
should be apologizing
81
00:02:52,505 --> 00:02:53,798
for putting this off.
82
00:02:53,840 --> 00:02:55,466
I don't know why I
didn't just handle it.
83
00:02:55,508 --> 00:02:57,886
Because Aunt Margaret
was special to you.
84
00:02:57,927 --> 00:03:00,346
Handling it would mean
she was really gone.
85
00:03:00,388 --> 00:03:04,183
You know, maybe after I
86
00:03:04,225 --> 00:03:08,479
deal with this, then I can clear
the fog and get out of my funk.
87
00:03:08,521 --> 00:03:09,689
You got this.
88
00:03:11,482 --> 00:03:12,567
Thank you.
89
00:03:12,609 --> 00:03:14,319
Mm-hmm.
90
00:03:14,360 --> 00:03:15,653
Anyone else know you're coming?
91
00:03:15,695 --> 00:03:17,363
Just the lawyer.
92
00:03:17,405 --> 00:03:19,073
You know, it's kind of a shame
that I didn't keep in touch
93
00:03:19,115 --> 00:03:20,617
with any of the people
that I met when
94
00:03:20,658 --> 00:03:22,076
I was studying abroad there.
95
00:03:22,118 --> 00:03:23,745
You and your aunt
traveled so much together.
96
00:03:23,786 --> 00:03:26,080
Probably didn't feel the need
to see her back in Corfu.
97
00:03:26,122 --> 00:03:27,874
I'm kind of excited
to go back, you know?
98
00:03:27,916 --> 00:03:29,584
Eat at Taverna Marini.
99
00:03:29,626 --> 00:03:31,502
And maybe Elena's still there.
100
00:03:31,544 --> 00:03:33,212
Oh, she was a culinary goddess.
101
00:03:33,254 --> 00:03:34,422
You're making me hungry.
102
00:03:34,464 --> 00:03:35,673
I'll bring you
back some moussaka.
103
00:03:35,715 --> 00:03:37,300
I'll pack it in between
the keepsakes.
104
00:03:37,342 --> 00:03:38,259
Please don't do that.
105
00:03:38,301 --> 00:03:39,886
Love you.
106
00:03:39,928 --> 00:03:41,095
Love you too.
107
00:04:02,700 --> 00:04:04,202
English, Alex.
108
00:04:04,243 --> 00:04:06,204
If you wanna be a detective,
you have to practice.
109
00:04:06,246 --> 00:04:08,539
They're looking for bilingual
agents these days.
110
00:04:08,581 --> 00:04:09,666
Yes.
Thank you, Nikos.
111
00:04:09,707 --> 00:04:11,209
Let me start over.
112
00:04:11,251 --> 00:04:12,669
I was just saying how
crazy it is that Margaret
113
00:04:12,710 --> 00:04:13,920
left me her house.
114
00:04:13,962 --> 00:04:15,213
I'm moving this week.
115
00:04:15,254 --> 00:04:16,839
Are you sure about that?
116
00:04:16,881 --> 00:04:18,383
That's what she told me.
117
00:04:18,424 --> 00:04:21,219
But I have to wait for another
inheritor to arrive.
118
00:04:21,261 --> 00:04:22,804
And who's the other inheritor?
119
00:04:22,845 --> 00:04:26,641
Cora couldn't legally give
me any details about that.
120
00:04:26,683 --> 00:04:29,143
But wanna know what I think?
121
00:04:29,185 --> 00:04:30,311
I don't.
122
00:04:30,353 --> 00:04:32,397
Of course, you don't.
123
00:04:32,438 --> 00:04:34,065
It's her niece, Georgia.
124
00:04:34,107 --> 00:04:37,151
The one who studied here
for the summer 20 years ago?
125
00:04:37,193 --> 00:04:38,945
I remember Georgia.
126
00:04:38,987 --> 00:04:40,780
Didn't you have a crush
on her back then?
127
00:04:40,822 --> 00:04:42,323
I was young and awkward.
128
00:04:42,365 --> 00:04:45,243
I had a crush on any girl
who would even talk to me.
129
00:04:45,285 --> 00:04:46,160
Very true.
130
00:04:46,202 --> 00:04:47,829
Anyway, we lost touch.
131
00:04:47,870 --> 00:04:50,081
But Margaret always
talked about her.
132
00:04:50,123 --> 00:04:51,708
And if I'm right,
she should be coming
133
00:04:51,749 --> 00:04:53,668
in around 6:30 this evening.
134
00:04:53,710 --> 00:04:55,503
And how do you know
that, Mr. Holmes?
135
00:04:55,545 --> 00:04:57,046
I don't.
136
00:04:57,088 --> 00:05:00,383
But Cora said this other
person is arriving today.
137
00:05:00,425 --> 00:05:02,343
And I checked the schedules.
138
00:05:02,385 --> 00:05:04,387
She'll take a train from
Athens to Goumenissa,
139
00:05:04,429 --> 00:05:07,557
then catch a ferry to Corfu,
then a taxi to the house.
140
00:05:07,598 --> 00:05:09,726
My guess, 6:30 this evening.
141
00:05:09,767 --> 00:05:11,394
You cracked the case.
142
00:05:11,436 --> 00:05:14,981
Elementary, my dear Watson.
143
00:05:15,023 --> 00:05:16,899
But I'm not a detective yet.
144
00:05:16,941 --> 00:05:18,651
What's happening with that?
145
00:05:18,693 --> 00:05:23,364
I mean, I'm still waiting for
an interview from Theo's agency.
146
00:05:23,406 --> 00:05:27,035
He has my application
and probably hundreds of others.
147
00:05:27,076 --> 00:05:28,536
Then it's just a matter of time.
148
00:05:28,578 --> 00:05:31,914
Selfishly, I don't
want you to leave.
149
00:05:31,956 --> 00:05:34,334
I don't want you playing for
the detectives' cricket team.
150
00:05:34,375 --> 00:05:35,293
We'll never beat you.
151
00:05:35,334 --> 00:05:36,919
Sorry, Nikos.
152
00:05:36,961 --> 00:05:38,921
The world does not revolve
around city league cricket.
153
00:05:38,963 --> 00:05:40,381
In my world, that's everything.
154
00:05:58,066 --> 00:06:00,985
Just like I remembered.
155
00:06:12,080 --> 00:06:12,872
Hi!
156
00:06:17,001 --> 00:06:18,336
That's all the Greek I know.
157
00:06:18,377 --> 00:06:19,170
That's OK.
158
00:06:19,212 --> 00:06:20,546
It's great.
159
00:06:20,588 --> 00:06:21,923
I'm just so happy you
guys are still here.
160
00:06:21,964 --> 00:06:23,424
I love this place.
161
00:06:23,466 --> 00:06:25,343
Should I get you a table,
or are you moving in?
162
00:06:25,384 --> 00:06:26,928
Sorry about the luggage.
163
00:06:26,969 --> 00:06:28,012
I came straight
from the airport.
164
00:06:28,054 --> 00:06:29,722
I was starving.
165
00:06:29,764 --> 00:06:31,724
OK, I'll take your luggage to
the back and bring you a menu.
166
00:06:31,766 --> 00:06:32,725
No need for the menu.
167
00:06:32,767 --> 00:06:33,976
I know exactly what I want.
168
00:06:34,018 --> 00:06:35,978
I'll take the moussaka
and feta salad.
169
00:06:36,020 --> 00:06:37,230
Excellent choice.
170
00:06:37,271 --> 00:06:38,981
Go sit wherever you like.
Go, go.
171
00:06:39,023 --> 00:06:39,816
- Sit.
- Thank you.
172
00:06:48,157 --> 00:06:50,243
Welcome to Marini's.
173
00:06:50,284 --> 00:06:51,244
I am the owner.
174
00:06:51,285 --> 00:06:52,245
Please.
175
00:06:52,286 --> 00:06:56,541
Elena, do you remember me?
176
00:06:56,582 --> 00:06:58,251
Oh!
177
00:06:58,292 --> 00:07:00,336
Just look at those eyes!
178
00:07:00,378 --> 00:07:04,090
They're exactly
like your aunt's.
179
00:07:07,510 --> 00:07:09,846
You must be here
for the reading of the will.
180
00:07:09,887 --> 00:07:11,305
Yes, I am.
181
00:07:11,347 --> 00:07:13,641
And by some miracle,
I made it after three
182
00:07:13,683 --> 00:07:16,686
flights and 21 hours.
183
00:07:16,727 --> 00:07:17,812
- 21 hours?
- Yes.
184
00:07:17,854 --> 00:07:19,480
OK, you sit down.
185
00:07:19,522 --> 00:07:22,525
And not another word from
you until your belly is full.
186
00:07:22,567 --> 00:07:24,777
Yanthi, bring a bottle
of our best wine.
187
00:07:24,819 --> 00:07:26,028
Yes.
188
00:07:26,070 --> 00:07:27,238
I think it's a little
early for wine.
189
00:07:27,280 --> 00:07:28,948
It will help you
with your jet lag.
190
00:07:28,990 --> 00:07:30,283
Works for me.
191
00:07:30,324 --> 00:07:31,159
Yes.
192
00:07:35,288 --> 00:07:36,956
Hope you're hungry.
193
00:07:36,998 --> 00:07:38,624
Oh!
194
00:07:50,761 --> 00:07:52,555
I got you.
195
00:07:52,597 --> 00:07:54,849
Can I get you anything else?
196
00:07:54,891 --> 00:07:58,102
Just the bill.
197
00:07:58,144 --> 00:07:58,895
Thank you.
198
00:07:58,936 --> 00:08:00,688
That, I cannot do.
199
00:08:00,730 --> 00:08:03,065
I am sorry, but all
your meals are covered
200
00:08:03,107 --> 00:08:04,734
whenever you eat at Marini's.
201
00:08:04,775 --> 00:08:06,194
I am not a student anymore.
202
00:08:06,235 --> 00:08:08,196
I assure you, I can pay.
203
00:08:08,237 --> 00:08:09,739
I know.
204
00:08:09,780 --> 00:08:12,742
But it was a deal that I
made with your Aunt Margaret
205
00:08:12,783 --> 00:08:15,244
ever since she gave
me the painting.
206
00:08:15,286 --> 00:08:16,871
What painting?
207
00:08:20,082 --> 00:08:24,295
The famous Canal d'Amour
Beach, where Aunt Margaret and
208
00:08:24,337 --> 00:08:26,297
Uncle Andreas got engaged.
209
00:08:26,339 --> 00:08:27,965
And legend has it
that if you swim
210
00:08:28,007 --> 00:08:32,261
through the cave as a couple,
you'll share eternal love?
211
00:08:32,303 --> 00:08:34,305
But only if you
share a kiss inside
212
00:08:34,347 --> 00:08:36,307
the grotto on the other side.
213
00:08:36,349 --> 00:08:37,892
Right, right.
214
00:08:37,934 --> 00:08:40,061
You know, she gave
me that painting
215
00:08:40,102 --> 00:08:42,980
six months before she passed.
216
00:08:43,022 --> 00:08:46,984
People are always asking to buy
that painting, but I say no.
217
00:08:47,026 --> 00:08:49,445
Because, to me, it is priceless.
218
00:08:49,487 --> 00:08:51,447
Yeah, yeah.
219
00:08:51,489 --> 00:08:54,450
So did you miss our little
island while you were away?
220
00:08:54,492 --> 00:08:57,578
Oh, very much.
221
00:08:57,620 --> 00:09:01,541
Changed the way I saw the world,
so much so that I convinced
222
00:09:01,582 --> 00:09:04,377
my business partner to name
our company after the Greek word
223
00:09:04,418 --> 00:09:05,711
for celebration...
224
00:09:05,753 --> 00:09:06,879
- Glendi Creative.
- No.
225
00:09:06,921 --> 00:09:07,672
Yeah!
226
00:09:07,713 --> 00:09:08,673
Glendi.
227
00:09:08,714 --> 00:09:09,924
I love it.
228
00:09:09,966 --> 00:09:11,509
And what do you celebrate?
229
00:09:11,551 --> 00:09:16,222
Oh, finally having the courage
to strike out on my own
230
00:09:16,264 --> 00:09:18,557
after years of working
at a massive firm.
231
00:09:18,599 --> 00:09:21,185
We help small businesses with
their branding and marketing
232
00:09:21,227 --> 00:09:24,397
so they can celebrate
what they do best.
233
00:09:24,438 --> 00:09:27,567
I am so glad you are back.
234
00:09:27,608 --> 00:09:31,279
And I really hope you will see
Alexandros while you are here.
235
00:09:31,320 --> 00:09:32,655
Ale... Alexandros?
236
00:09:32,697 --> 00:09:34,740
Alexandros, my son.
237
00:09:34,782 --> 00:09:35,575
Oh!
238
00:09:35,616 --> 00:09:37,159
Of course, Alex!
239
00:09:37,201 --> 00:09:38,661
He is a police officer now.
240
00:09:38,703 --> 00:09:40,079
Aha!
241
00:09:40,121 --> 00:09:42,331
He is working his way
to become a detective.
242
00:09:42,373 --> 00:09:43,332
How's he doing?
243
00:09:43,374 --> 00:09:45,001
Oh, he is doing well.
244
00:09:45,042 --> 00:09:48,170
When he is not at work
or here at the restaurant,
245
00:09:48,212 --> 00:09:50,506
he's always with his
precious Cassandra.
246
00:09:50,548 --> 00:09:52,091
He is a bit obsessed.
247
00:09:52,133 --> 00:09:54,760
So I... I take it we're
not a fan of Cassandra?
248
00:09:54,802 --> 00:09:55,970
Ugh.
249
00:09:56,012 --> 00:09:57,555
She's just a bit
demanding, you know?
250
00:09:57,596 --> 00:09:58,764
Mm-hmm.
251
00:09:58,806 --> 00:09:59,932
And he's always
running home to her.
252
00:09:59,974 --> 00:10:00,725
Elena!
253
00:10:00,766 --> 00:10:01,642
Oh, dear.
254
00:10:01,684 --> 00:10:03,311
I'm sorry, I must go.
255
00:10:03,352 --> 00:10:04,312
Duty calls.
256
00:10:04,353 --> 00:10:05,146
Oh, no.
257
00:10:05,187 --> 00:10:06,355
It's OK.
258
00:10:06,397 --> 00:10:10,151
Please, do not
be a stranger, hmm?
259
00:10:10,192 --> 00:10:11,360
I won't.
260
00:11:11,379 --> 00:11:12,338
Hi.
261
00:11:12,380 --> 00:11:16,509
Uh, can I... can I help you?
262
00:11:16,550 --> 00:11:18,094
Georgia.
263
00:11:18,135 --> 00:11:19,470
I knew it.
264
00:11:19,512 --> 00:11:22,890
Uh, a bit early,
but I was right.
265
00:11:22,932 --> 00:11:24,392
Uh, so nice to see you.
266
00:11:24,433 --> 00:11:25,434
Oh, sorry.
267
00:11:25,476 --> 00:11:26,394
Uh...
268
00:11:26,435 --> 00:11:27,645
Come on.
269
00:11:27,687 --> 00:11:29,730
It's me, Alex.
270
00:11:29,772 --> 00:11:31,607
Alex.
271
00:11:31,649 --> 00:11:32,525
Wow.
272
00:11:32,566 --> 00:11:33,317
Oh.
273
00:11:34,402 --> 00:11:35,986
Hi.
274
00:11:36,028 --> 00:11:38,531
You look different.
275
00:11:38,572 --> 00:11:40,866
I'll take that as a compliment.
276
00:11:40,908 --> 00:11:43,202
You should.
277
00:11:43,244 --> 00:11:44,495
What are you doing here?
278
00:11:44,537 --> 00:11:45,705
Nice to see you as well.
279
00:11:45,746 --> 00:11:46,956
I'm sorry.
280
00:11:46,997 --> 00:11:48,416
I didn't mean it like that.
281
00:11:48,457 --> 00:11:50,668
Of course, it's... it's
really good to see you.
282
00:11:50,710 --> 00:11:53,879
Margaret got me in the habit
of taking care of the garden
283
00:11:53,921 --> 00:11:56,340
and, you know, the flowers
and everything, actually.
284
00:11:56,382 --> 00:11:57,842
I guess it's stuck.
285
00:11:57,883 --> 00:12:00,010
I didn't expect you till later.
286
00:12:00,052 --> 00:12:01,554
Did you catch an early ferry?
287
00:12:01,595 --> 00:12:04,140
I just took a commuter
plane from Athens.
288
00:12:04,181 --> 00:12:05,641
And how long are you staying?
289
00:12:05,683 --> 00:12:07,143
Just five days.
290
00:12:07,184 --> 00:12:09,228
That's not even long
enough to beat the jet lag.
291
00:12:09,270 --> 00:12:10,604
I know.
292
00:12:10,646 --> 00:12:13,858
And I'm so sad because,
look how beautiful.
293
00:12:13,899 --> 00:12:16,735
I just, um... I'm on a tight
deadline for work,
294
00:12:16,777 --> 00:12:20,364
so I'm here to figure out the
will and then head back home.
295
00:12:20,406 --> 00:12:22,616
And I'm here to help
this go smoothly for you.
296
00:12:22,658 --> 00:12:23,784
Well, that's really sweet.
297
00:12:23,826 --> 00:12:25,161
I think I'm good.
298
00:12:25,202 --> 00:12:27,204
I'm just gonna figure
it out with the lawyer.
299
00:12:27,246 --> 00:12:27,997
Definitely.
300
00:12:29,457 --> 00:12:31,625
I mean, Cora, she's very
good at what she does.
301
00:12:31,667 --> 00:12:34,920
I just thought I could help
you sort out the belongings
302
00:12:34,962 --> 00:12:37,214
before I move mine in.
303
00:12:37,256 --> 00:12:39,633
Move yours in?
304
00:12:39,675 --> 00:12:40,634
Mm-hmm.
305
00:12:40,676 --> 00:12:43,554
Move in where?
306
00:12:43,596 --> 00:12:46,640
Here.
307
00:12:46,682 --> 00:12:51,270
Oh, uh, Margaret
left the house to me.
308
00:12:51,312 --> 00:12:52,104
To you?
309
00:12:52,146 --> 00:12:54,023
Mm-hmm.
310
00:12:57,401 --> 00:12:59,653
That can't be right.
311
00:12:59,695 --> 00:13:01,822
Technically, it's half right.
312
00:13:01,864 --> 00:13:03,532
Half?
313
00:13:03,574 --> 00:13:06,452
Are you saying that my aunt
left her house to both of us?
314
00:13:06,494 --> 00:13:07,369
Yes.
315
00:13:07,411 --> 00:13:08,913
But I'm... I'm her niece.
316
00:13:08,954 --> 00:13:12,875
Alex is... is... is
just a neighbor.
317
00:13:12,917 --> 00:13:16,587
And her handyman,
cook, and gardener, not
318
00:13:16,629 --> 00:13:20,841
to mention her chauffeur and her
personal security officer.
319
00:13:20,883 --> 00:13:22,676
Am I missing anything?
320
00:13:22,718 --> 00:13:23,802
Her friend?
321
00:13:27,681 --> 00:13:28,933
I understand.
322
00:13:28,974 --> 00:13:30,184
I do.
323
00:13:30,226 --> 00:13:31,352
Look, my Aunt
Margaret, she loved out
324
00:13:31,393 --> 00:13:33,812
of 10 with anyone in her life.
325
00:13:33,854 --> 00:13:36,690
I wasn't just anyone to her.
326
00:13:36,732 --> 00:13:37,817
I'm sorry.
327
00:13:37,858 --> 00:13:39,568
Help me understand, OK?
328
00:13:39,610 --> 00:13:42,154
No, I blame it
on the turtle dove.
329
00:13:42,196 --> 00:13:43,656
Is this some kinda
Greek metaphor,
330
00:13:43,697 --> 00:13:46,367
or are we actually
talking about a bird?
331
00:13:46,408 --> 00:13:47,701
Yeah, a bird.
332
00:13:47,743 --> 00:13:50,079
A few years back, one
flew into the house,
333
00:13:50,120 --> 00:13:51,580
and she couldn't get him out.
334
00:13:51,622 --> 00:13:53,916
Normally, Andreas
would have helped.
335
00:13:53,958 --> 00:13:57,044
But after he passed,
it was just her.
336
00:13:57,086 --> 00:13:59,463
So she called the police.
337
00:13:59,505 --> 00:14:02,216
I was on duty, so I
helped her with the bird
338
00:14:02,258 --> 00:14:04,468
and gave her my card.
339
00:14:04,510 --> 00:14:07,137
The next day, she
called the police
340
00:14:07,179 --> 00:14:11,016
again for help in the garden.
341
00:14:11,058 --> 00:14:16,063
After a week of doing chores for
her, we started to get closer.
342
00:14:16,105 --> 00:14:25,030
And, uh, it went on like
that until she passed.
343
00:14:26,907 --> 00:14:30,995
Thank you for taking
such great care of her.
344
00:14:31,036 --> 00:14:34,790
And you should have something
to honor your friendship.
345
00:14:34,832 --> 00:14:40,754
I just... surely... surely, she
didn't mean half the house.
346
00:14:40,796 --> 00:14:43,007
But she told me I
could plan on this.
347
00:14:43,048 --> 00:14:45,509
I let the lease run
out on my apartment.
348
00:14:45,551 --> 00:14:47,469
I've packed all my things.
349
00:14:47,511 --> 00:14:50,306
Listen, fair or not, it's
what she promised me.
350
00:14:53,142 --> 00:14:55,769
I wanna fulfill her wishes.
351
00:14:55,811 --> 00:14:59,523
But this is very
vital to my business.
352
00:14:59,565 --> 00:15:03,110
And I'm just a little
stressed about the timing.
353
00:15:03,152 --> 00:15:05,195
I'm sorry, but I
did send many notices.
354
00:15:05,237 --> 00:15:06,071
I know.
355
00:15:06,113 --> 00:15:07,364
You gave me 12 months.
356
00:15:07,406 --> 00:15:08,908
Why did I only have six months?
357
00:15:08,949 --> 00:15:09,950
Because you are local.
358
00:15:13,454 --> 00:15:14,913
Can we all just agree?
359
00:15:14,955 --> 00:15:17,333
Can we just agree
to... to... to handle
360
00:15:17,374 --> 00:15:18,751
this as quickly as possible?
361
00:15:18,792 --> 00:15:20,377
I can agree to that.
362
00:15:20,419 --> 00:15:21,795
Perfect.
363
00:15:21,837 --> 00:15:23,923
Are you open to buying
my half of the house?
364
00:15:23,964 --> 00:15:26,842
It's a bit of a stretch
for me financially.
365
00:15:26,884 --> 00:15:30,471
But I hope to have a new
job soon that will pay more.
366
00:15:30,512 --> 00:15:32,556
How quickly can we do this?
367
00:15:32,598 --> 00:15:36,727
The first step is
to file an official appeal
368
00:15:36,769 --> 00:15:39,396
with the land registry office.
369
00:15:39,438 --> 00:15:42,399
You'll need the signature
of Christos Angelopoulos.
370
00:15:42,441 --> 00:15:43,651
OK.
371
00:15:43,692 --> 00:15:45,861
Christos is a unique man.
372
00:15:45,903 --> 00:15:48,572
And he vacations in Italy,
so you have to wait
373
00:15:48,614 --> 00:15:50,491
until next month to reach him.
374
00:15:50,532 --> 00:15:51,825
Oh, I... I can't...
375
00:15:51,867 --> 00:15:53,661
I can't be here for a month.
376
00:15:53,702 --> 00:15:56,080
Why can't I just
email him my appeal?
377
00:15:56,121 --> 00:15:58,624
Your case is complicated because
378
00:15:58,666 --> 00:16:01,418
of the international
inheritance statute.
379
00:16:01,460 --> 00:16:03,045
What's that?
380
00:16:03,087 --> 00:16:06,632
It's a set of laws that go
into effect when one or more
381
00:16:06,674 --> 00:16:09,593
inheritors are not
Greek or if they are
382
00:16:09,635 --> 00:16:12,179
not married to a Greek citizen.
383
00:16:12,221 --> 00:16:14,181
It could take up to six months.
384
00:16:14,223 --> 00:16:15,015
Six months?
385
00:16:15,057 --> 00:16:15,808
Mm-hmm.
386
00:16:24,149 --> 00:16:26,235
I got it!
387
00:16:26,276 --> 00:16:31,824
I have a proposal that
will fix our problem.
388
00:16:31,865 --> 00:16:34,576
What is that?
389
00:16:34,618 --> 00:16:36,161
Well, you marry me.
390
00:16:43,836 --> 00:16:45,421
Can't we just talk about it?
391
00:16:45,462 --> 00:16:47,172
It's a terrible idea.
392
00:16:47,214 --> 00:16:49,341
Well, it might be a bad plan,
but it is a really good idea and
393
00:16:49,383 --> 00:16:51,635
the only one that allows
me to sell the house to you
394
00:16:51,677 --> 00:16:54,013
in a reasonable amount of time.
395
00:16:54,054 --> 00:16:56,932
I don't know if you
realize this is a small town,
396
00:16:56,974 --> 00:16:58,517
and I'm trying to get
a detective job,
397
00:16:58,559 --> 00:16:59,893
and it's very competitive.
398
00:16:59,935 --> 00:17:01,437
I don't wanna be known
as the man who gets
399
00:17:01,478 --> 00:17:03,647
married on a whim for business.
400
00:17:03,689 --> 00:17:05,065
The optics are not good.
401
00:17:05,107 --> 00:17:06,692
OK, it complicates both
of our lives, I know.
402
00:17:06,734 --> 00:17:07,735
But Cora said it.
403
00:17:07,776 --> 00:17:09,653
We're not breaking the law.
404
00:17:09,695 --> 00:17:12,448
People can't think I
married someone I just met.
405
00:17:12,489 --> 00:17:13,490
Calm down.
406
00:17:13,532 --> 00:17:14,867
It's not like we're strangers.
407
00:17:14,908 --> 00:17:17,202
We do have a little
history, after all.
408
00:17:17,244 --> 00:17:18,537
Ancient history.
409
00:17:18,579 --> 00:17:19,913
We're in Greece.
410
00:17:19,955 --> 00:17:21,707
Isn't that what you
people are famous for?
411
00:17:21,749 --> 00:17:24,626
So glad to see you've still
got your razor-sharp wit.
412
00:17:24,668 --> 00:17:25,711
Keep it in my carry-on.
413
00:17:28,338 --> 00:17:30,758
You're only staying a week.
414
00:17:30,799 --> 00:17:32,926
Establishing residency
takes a month.
415
00:17:32,968 --> 00:17:36,638
What if I stay a month, we
get married, and we tell no one?
416
00:17:36,680 --> 00:17:38,807
Actually, I don't wanna
keep it from your mom.
417
00:17:38,849 --> 00:17:41,393
It's impossible to keep
anything from my mother.
418
00:17:41,435 --> 00:17:43,520
We tell her, no one else.
419
00:17:43,562 --> 00:17:45,230
Oh, no.
420
00:17:45,272 --> 00:17:46,440
This is Corfu.
421
00:17:46,482 --> 00:17:48,358
Everybody's
in everybody's business.
422
00:17:48,400 --> 00:17:50,319
We're gonna have to sell
this like it's real.
423
00:17:50,360 --> 00:17:51,737
Then we sell it.
424
00:17:51,779 --> 00:17:53,864
Enough people know that
we hung out that summer.
425
00:17:53,906 --> 00:17:55,783
We just, you know,
play it up a bit.
426
00:17:55,824 --> 00:17:59,620
And once we cut through the red
tape, we annul the marriage,
427
00:17:59,661 --> 00:18:02,664
shake hands, no
one is the wiser.
428
00:18:02,706 --> 00:18:05,292
You forgot about
the Greek registry clerk.
429
00:18:05,334 --> 00:18:08,003
Cora said they conduct
surprise interviews.
430
00:18:08,045 --> 00:18:09,838
We have no idea
when they'd show up.
431
00:18:09,880 --> 00:18:12,424
I would have to move
in here right away.
432
00:18:12,466 --> 00:18:13,592
That's fine.
433
00:18:13,634 --> 00:18:18,096
We have two very
separate bedrooms.
434
00:18:18,138 --> 00:18:20,015
OK, fine, fine.
435
00:18:20,057 --> 00:18:22,351
But I don't like this... this
plan, just for the record.
436
00:18:22,392 --> 00:18:24,353
Good thing it'll be
stricken from the record as
437
00:18:24,394 --> 00:18:25,771
soon as possible.
438
00:18:25,813 --> 00:18:27,731
The sooner we start,
the sooner it's over.
439
00:18:28,607 --> 00:18:29,733
Yes!
440
00:18:29,775 --> 00:18:32,152
Wait.
441
00:18:32,194 --> 00:18:34,738
What about Cassandra?
442
00:18:34,780 --> 00:18:36,824
Who told you about Cassandra?
443
00:18:36,865 --> 00:18:39,701
Your mom may have mentioned her.
444
00:18:39,743 --> 00:18:42,204
You don't have
to worry about Cassandra.
445
00:18:42,246 --> 00:18:45,624
She'll be happy once
we're finally settled in.
446
00:18:45,666 --> 00:18:47,334
OK.
447
00:18:47,376 --> 00:18:48,293
So what do you say?
448
00:18:48,335 --> 00:18:50,212
You wanna do this with me?
449
00:18:53,173 --> 00:18:57,344
I do.
450
00:19:01,223 --> 00:19:03,892
You are
getting married tomorrow?
451
00:19:03,934 --> 00:19:05,435
What other choice do I have?
452
00:19:05,477 --> 00:19:07,729
I have to start the clock
on this residency thing.
453
00:19:07,771 --> 00:19:09,022
Are you sure it's even legal?
454
00:19:09,064 --> 00:19:10,858
It is totally legal.
455
00:19:10,899 --> 00:19:13,402
It's just creative,
you know, and honestly,
456
00:19:13,443 --> 00:19:14,820
the only logical choice.
457
00:19:14,862 --> 00:19:16,446
OK.
458
00:19:16,488 --> 00:19:18,031
I mean,
without the money from the sale,
459
00:19:18,073 --> 00:19:20,075
I don't know how we
cover this loan payment.
460
00:19:20,117 --> 00:19:22,494
Maybe it's not such a bad plan.
461
00:19:22,536 --> 00:19:25,080
I mean, honestly, it's not the
craziest thing you've ever done.
462
00:19:25,122 --> 00:19:26,540
What was crazier?
463
00:19:26,582 --> 00:19:27,916
Burning Man... need I
464
00:19:27,958 --> 00:19:31,044
remind you about
the infamous cactus incident?
465
00:19:32,546 --> 00:19:34,089
It does not hurt that he looks
466
00:19:34,131 --> 00:19:35,257
like a actual Greek statue.
467
00:19:35,299 --> 00:19:36,633
It doesn't matter.
468
00:19:36,675 --> 00:19:37,467
He has a girlfriend.
469
00:19:37,509 --> 00:19:38,760
He has a girlfriend?
470
00:19:38,802 --> 00:19:39,928
Cassandra.
471
00:19:39,970 --> 00:19:40,971
OK.
472
00:19:41,013 --> 00:19:42,055
So how is that gonna work?
473
00:19:42,097 --> 00:19:43,348
I don't know.
474
00:19:43,390 --> 00:19:45,058
That's an Alex problem.
475
00:19:45,100 --> 00:19:49,271
You do realize your life is
like an episode of Secret Lives
476
00:19:49,313 --> 00:19:50,397
of Grecian Wives?
477
00:19:50,439 --> 00:19:51,815
Wait, is that an actual show?
478
00:19:51,857 --> 00:19:53,901
No, but it should be.
479
00:19:55,444 --> 00:19:57,654
Can I ask
how the creative is going
480
00:19:57,696 --> 00:19:59,239
for the Madeleine account?
481
00:19:59,281 --> 00:20:01,783
You are lucky I am even
looking at this stuff right now.
482
00:20:01,825 --> 00:20:02,910
I'm just getting antsy.
483
00:20:02,951 --> 00:20:04,244
We only have one
fish on the hook.
484
00:20:04,286 --> 00:20:05,621
I want to reel it in, you know?
485
00:20:05,662 --> 00:20:06,914
Yes, I know, OK?
486
00:20:06,955 --> 00:20:09,374
And I promise I will
not let you down.
487
00:20:09,416 --> 00:20:11,793
I gotta go, OK?
488
00:20:11,835 --> 00:20:12,878
But I love you.
489
00:20:12,920 --> 00:20:14,338
I love you too.
490
00:20:14,379 --> 00:20:16,590
Enjoy your last
night of single life.
491
00:20:16,632 --> 00:20:17,966
I will try.
492
00:20:18,008 --> 00:20:20,844
Bye.
493
00:20:25,724 --> 00:20:29,853
Aunt Margaret,
what are you up to?
494
00:20:37,444 --> 00:20:39,696
I read the news!
495
00:20:39,738 --> 00:20:42,616
I am finally getting a daughter.
496
00:20:42,658 --> 00:20:44,451
I have no idea what that says.
497
00:20:44,493 --> 00:20:46,119
Well, it's your wedding
announcement.
498
00:20:46,161 --> 00:20:47,663
What?
499
00:20:47,704 --> 00:20:48,705
Oh, no, no, no, no.
500
00:20:48,747 --> 00:20:49,498
This is bad.
501
00:20:49,539 --> 00:20:50,540
This is bad.
502
00:20:50,582 --> 00:20:52,125
It is mandatory.
503
00:20:52,167 --> 00:20:53,961
They will not issue a marriage
license without this.
504
00:20:54,002 --> 00:20:56,129
How did the paper get the info?
505
00:20:56,171 --> 00:20:57,881
Good.
506
00:20:57,923 --> 00:21:00,634
I know someone at the newspaper,
so they got it in last minute.
507
00:21:00,676 --> 00:21:02,386
I just... I don't
wanna hurt his chances
508
00:21:02,427 --> 00:21:04,012
of getting his detective job.
509
00:21:04,054 --> 00:21:06,056
No, it will help.
510
00:21:06,098 --> 00:21:09,559
Here, a family man is
much more hireable.
511
00:21:09,601 --> 00:21:11,603
Even if it's
a 30-day family man?
512
00:21:11,645 --> 00:21:13,563
Well, maybe after a full month,
513
00:21:13,605 --> 00:21:17,985
you will warm up to the idea of
a more long-term relationship?
514
00:21:18,026 --> 00:21:21,238
OK, let's not get our hopes up.
515
00:21:21,279 --> 00:21:23,532
The way your generation
is with dating,
516
00:21:23,573 --> 00:21:25,075
a mother will take
what she can get.
517
00:21:25,117 --> 00:21:26,576
I'm just so excited.
518
00:21:26,618 --> 00:21:28,537
Have you thought about
what you're going to wear?
519
00:21:28,578 --> 00:21:32,040
I didn't exactly pack
formal wedding attire.
520
00:21:32,082 --> 00:21:35,043
Which is why I got you this.
521
00:21:35,085 --> 00:21:37,546
Oh.
522
00:21:37,587 --> 00:21:41,925
And you don't even need to try
it because it will be perfect,
523
00:21:41,967 --> 00:21:43,135
I guarantee.
524
00:21:43,176 --> 00:21:49,516
For you, anything.
525
00:21:51,768 --> 00:21:56,773
And I think these
earrings will be stunning.
526
00:21:56,815 --> 00:21:58,483
You're just gonna take 'em off.
527
00:21:58,525 --> 00:21:59,735
OK.
528
00:21:59,776 --> 00:22:00,986
They will be perfect
with the outfit.
529
00:22:01,028 --> 00:22:03,864
Wow, we are doing this.
530
00:22:03,905 --> 00:22:04,865
Alex?
531
00:22:04,906 --> 00:22:05,782
Did you see this?
532
00:22:05,824 --> 00:22:06,950
Which?
533
00:22:06,992 --> 00:22:08,035
The wedding dress
my mom gave you
534
00:22:08,076 --> 00:22:09,703
or the newspaper announcement?
535
00:22:09,745 --> 00:22:12,456
Both, but mostly this.
536
00:22:12,497 --> 00:22:15,459
Nobody reads the
newspaper, except maybe the fish
537
00:22:15,500 --> 00:22:16,752
that get wrapped in them.
538
00:22:16,793 --> 00:22:18,295
You don't care, I don't care.
539
00:22:18,336 --> 00:22:19,129
Oh.
540
00:22:20,297 --> 00:22:21,381
Here's the plan.
541
00:22:21,423 --> 00:22:22,758
I'm gonna get dressed.
542
00:22:22,799 --> 00:22:24,092
And then I'm gonna meet
you at the courthouse.
543
00:22:24,134 --> 00:22:25,677
Can I see the dress
she picked out?
544
00:22:25,719 --> 00:22:27,929
Absolutely not.
545
00:22:27,971 --> 00:22:29,056
Oh.
546
00:22:29,097 --> 00:22:31,099
Oh, no, no, no, no, no.
547
00:22:31,141 --> 00:22:32,976
Did my mother make you
promise not to show me
548
00:22:33,018 --> 00:22:34,394
the dress until the ceremony?
549
00:22:34,436 --> 00:22:35,771
She doesn't wanna jinx it.
550
00:22:35,812 --> 00:22:38,899
And honestly, I
appreciate the dedication.
551
00:22:38,940 --> 00:22:40,484
Whoa, whoa, wait.
552
00:22:40,525 --> 00:22:42,986
Are you wearing my mother's
earrings as well?
553
00:22:43,028 --> 00:22:47,824
Look, she is really into this,
554
00:22:47,866 --> 00:22:50,327
you know, wedding fantasy.
555
00:22:50,368 --> 00:22:51,870
Yeah.
556
00:22:51,912 --> 00:22:54,498
I mean, she's be wanting
this to happen for a while.
557
00:22:54,539 --> 00:22:55,582
Like, not like this.
558
00:22:55,624 --> 00:22:56,416
Yeah.
559
00:22:56,458 --> 00:22:58,001
Of course.
560
00:22:58,043 --> 00:23:01,254
I mean... uh, but she definitely
wants me to get married.
561
00:23:01,296 --> 00:23:04,299
What's holding you back?
562
00:23:04,341 --> 00:23:07,302
I don't know,
just the tiny detail
563
00:23:07,344 --> 00:23:09,805
of finding the right person.
564
00:23:09,846 --> 00:23:11,348
What about Cassandra?
565
00:23:11,390 --> 00:23:12,933
Cassandra?
566
00:23:12,974 --> 00:23:14,601
Yeah.
567
00:23:14,643 --> 00:23:18,605
Your mom, she talked about
how devoted you were to her.
568
00:23:18,647 --> 00:23:20,732
I'm sure she did.
569
00:23:20,774 --> 00:23:24,236
Mama doesn't like how
much I coddle her.
570
00:23:24,277 --> 00:23:28,657
Listen, between us,
Cassandra can be clingy, like
571
00:23:28,698 --> 00:23:30,742
she cannot live without me.
572
00:23:30,784 --> 00:23:32,119
Some would say obsessed.
573
00:23:32,160 --> 00:23:33,662
You know, it's
none of my business.
574
00:23:33,703 --> 00:23:35,705
I just don't want her
to think that, you know, I...
575
00:23:35,747 --> 00:23:36,665
No, no, no, no, no.
576
00:23:36,706 --> 00:23:37,415
It's fine.
577
00:23:37,457 --> 00:23:38,917
I'll show you.
578
00:23:38,959 --> 00:23:39,793
She's here, actually.
579
00:23:39,835 --> 00:23:41,294
What?
580
00:23:41,336 --> 00:23:42,212
Alex!
581
00:23:42,254 --> 00:23:42,963
Oh.
582
00:23:43,004 --> 00:23:44,256
Hold on.
583
00:23:44,297 --> 00:23:45,132
Sandra?
584
00:23:45,173 --> 00:23:47,592
Alex!
585
00:23:47,634 --> 00:23:49,553
Alex, no, this is
a terrible idea.
586
00:23:49,594 --> 00:23:50,762
She can be a bit shy.
587
00:23:50,804 --> 00:23:52,389
No, I don't...
588
00:23:52,431 --> 00:23:54,808
this is not the right time
for us to be doing this.
589
00:23:54,850 --> 00:23:55,642
Oh, my...
590
00:23:55,684 --> 00:23:56,476
Sandra?
591
00:23:56,518 --> 00:23:58,061
Alex!
592
00:23:58,103 --> 00:24:01,731
That's my girl.
593
00:24:01,773 --> 00:24:03,233
I love you.
594
00:24:03,275 --> 00:24:05,318
I love you, sweet girl.
595
00:24:05,360 --> 00:24:06,444
Huh?
596
00:24:06,486 --> 00:24:07,279
What?
597
00:24:07,320 --> 00:24:08,530
You love me too?
598
00:24:08,572 --> 00:24:09,948
You love me too?
599
00:24:09,990 --> 00:24:11,324
See what I mean?
600
00:24:11,366 --> 00:24:12,534
Obsessed.
601
00:24:14,119 --> 00:24:19,166
OK, I'm, um, starting
to put together the pieces.
602
00:24:19,207 --> 00:24:21,501
Yeah, you'd make
a terrible detective.
603
00:24:21,543 --> 00:24:23,170
Clearly.
604
00:24:23,211 --> 00:24:25,088
When did you get
this sweet angel?
605
00:24:25,130 --> 00:24:28,300
I found her when
she was a kitten.
606
00:24:28,341 --> 00:24:32,512
She was hungry, staring
in the window at Marini's.
607
00:24:32,554 --> 00:24:34,139
So I took her home.
608
00:24:34,181 --> 00:24:36,433
And I've treated her like
the queen she is ever since.
609
00:24:36,474 --> 00:24:38,685
She's so beautiful.
610
00:24:38,727 --> 00:24:41,646
What can I say?
611
00:24:41,688 --> 00:24:43,565
I have excellent taste.
612
00:24:46,484 --> 00:24:48,528
Uh, I have to feed her.
613
00:24:48,570 --> 00:24:49,529
Yeah.
614
00:24:49,571 --> 00:24:51,698
And I better get dressed.
615
00:24:51,740 --> 00:24:54,868
If you're going to look
nice in your secret dress,
616
00:24:54,910 --> 00:24:57,329
I should, uh, class it up a bit.
617
00:24:57,370 --> 00:24:58,622
OK, OK, come here.
618
00:24:58,663 --> 00:24:59,414
Here we go.
619
00:25:00,582 --> 00:25:01,917
I guess you're hungry.
620
00:25:01,958 --> 00:25:03,084
Oh, yes, you are.
621
00:25:24,606 --> 00:25:26,775
You really did class it up.
622
00:25:26,816 --> 00:25:28,777
You look amazing as well.
623
00:25:28,818 --> 00:25:29,611
Thank you.
624
00:25:32,864 --> 00:25:33,740
Shall we?
625
00:25:33,782 --> 00:25:34,824
Uh, yes.
626
00:25:34,866 --> 00:25:35,992
Oh, we forgot about the rings.
627
00:25:36,034 --> 00:25:36,910
Oh, no, no, no.
628
00:25:36,952 --> 00:25:38,119
I got them for both of us.
629
00:25:38,161 --> 00:25:39,538
Oh, good.
630
00:25:39,579 --> 00:25:41,581
Are we forgetting anything else?
631
00:25:41,623 --> 00:25:44,584
Oh, um, have you
prepared your vows?
632
00:25:44,626 --> 00:25:45,794
Vows?
633
00:25:45,835 --> 00:25:47,546
You... you... you
want me to say vows?
634
00:25:47,587 --> 00:25:50,298
The details have to be right,
or people might get suspicious.
635
00:25:50,340 --> 00:25:51,299
What people?
636
00:25:51,341 --> 00:25:52,509
It's just your mom.
637
00:25:52,550 --> 00:25:55,303
What about
the officiant, the clerk?
638
00:25:55,345 --> 00:25:57,097
You never know who
these guys might know.
639
00:25:57,138 --> 00:25:58,682
I'll come up with something.
640
00:25:58,723 --> 00:25:59,849
I just don't want this
to balloon into anything bigger,
641
00:25:59,891 --> 00:26:01,476
you know?
642
00:26:01,518 --> 00:26:03,270
It's my little skinny Greek
wedding, not the opposite.
643
00:26:13,154 --> 00:26:14,406
The vows.
644
00:26:14,447 --> 00:26:18,326
Oh, um, I literally never
645
00:26:18,368 --> 00:26:20,245
thought this day would come.
646
00:26:20,287 --> 00:26:26,876
Alex, you were
the first friend I made when
647
00:26:26,918 --> 00:26:30,338
I came to Greece 20 years ago.
648
00:26:30,380 --> 00:26:32,424
And if someone would've
told me back then
649
00:26:32,465 --> 00:26:35,427
that we would be
standing here today,
650
00:26:35,468 --> 00:26:38,305
I would have told them
that they were insane.
651
00:26:40,015 --> 00:26:42,809
But there is no one I
would rather do something
652
00:26:42,851 --> 00:26:45,395
crazy like this with than you.
653
00:26:45,437 --> 00:26:49,232
And I promise to make
the most of it.
654
00:26:49,274 --> 00:26:50,150
Yeah.
655
00:26:50,191 --> 00:26:51,526
Yeah.
656
00:26:51,568 --> 00:26:52,277
Woo!
657
00:26:52,319 --> 00:26:53,111
Uh...
658
00:26:54,321 --> 00:26:56,489
Uh, Georgia?
659
00:26:56,531 --> 00:26:57,782
Yeah.
660
00:26:57,824 --> 00:27:00,493
I remember when
you first came here,
661
00:27:00,535 --> 00:27:05,540
you thought the people of Corfu
were called Corfucians.
662
00:27:05,582 --> 00:27:08,793
When I told you we were
actually cold Corfiots,
663
00:27:08,835 --> 00:27:10,211
you didn't believe me.
664
00:27:10,253 --> 00:27:13,840
And you said "Corfiots"
rhymed with "idiots."
665
00:27:13,882 --> 00:27:15,175
And that couldn't be right.
666
00:27:15,216 --> 00:27:18,595
All I can say is
this Corfiot would be
667
00:27:18,636 --> 00:27:23,266
an idiot if I didn't marry you.
668
00:27:23,308 --> 00:27:27,520
So let's put an end
to this Corfusion confusion
669
00:27:27,562 --> 00:27:28,730
and make it official.
670
00:27:33,068 --> 00:27:35,570
On the right
hand, the Greek way.
671
00:27:35,612 --> 00:27:36,988
It's... it's too small.
672
00:27:37,030 --> 00:27:38,823
They told me it
was a woman's size.
673
00:27:38,865 --> 00:27:40,575
We're not all one-size-fits-all.
674
00:27:40,617 --> 00:27:42,911
I know that, sweetheart.
675
00:27:42,952 --> 00:27:45,705
I just... you just get
past this first knuckle.
676
00:27:45,747 --> 00:27:46,664
Ow.
Ow.
677
00:27:46,706 --> 00:27:47,916
Ow.
678
00:27:47,957 --> 00:27:49,250
- I think I have some lotion.
- No.
679
00:27:49,292 --> 00:27:50,043
- No.
- It might help.
680
00:27:50,085 --> 00:27:51,127
No, no.
681
00:27:51,169 --> 00:27:52,837
Um, is there any
obscure law that
682
00:27:52,879 --> 00:27:55,006
says that we're not actually
married if the ring doesn't fit?
683
00:28:00,970 --> 00:28:02,555
OK.
684
00:28:02,597 --> 00:28:05,016
Great.
685
00:28:05,058 --> 00:28:07,143
Can he just pronounce
us husband and wife?
686
00:28:07,185 --> 00:28:07,936
No.
687
00:28:13,942 --> 00:28:14,734
Yeah.
688
00:28:16,027 --> 00:28:24,035
You may kiss the wife.
689
00:28:44,097 --> 00:28:45,640
So how did we do?
690
00:28:45,682 --> 00:28:47,225
Did it seem real?
691
00:28:47,267 --> 00:28:48,560
Oh, absolutely.
692
00:28:48,601 --> 00:28:50,061
It was beautiful.
693
00:28:50,103 --> 00:28:51,020
OK.
694
00:28:51,062 --> 00:28:53,189
And now we will celebrate.
695
00:28:53,231 --> 00:28:55,066
I will go and get
some more champagne.
696
00:28:55,108 --> 00:28:57,026
But we still have
half a bottle here.
697
00:28:58,069 --> 00:28:58,820
OK.
698
00:28:58,862 --> 00:29:03,158
Oh.
699
00:29:03,199 --> 00:29:05,452
Do you have another event today?
700
00:29:05,493 --> 00:29:07,245
No, we're not supposed to.
701
00:29:07,287 --> 00:29:09,205
It's a little early
for the dinner rush.
702
00:29:17,172 --> 00:29:19,007
I don't think they're
here for dinner.
703
00:29:19,048 --> 00:29:20,091
Hmm?
704
00:29:20,133 --> 00:29:22,093
They're here for the reception.
705
00:29:22,135 --> 00:29:23,803
Mom, Mom, Mom, come, come.
706
00:29:23,845 --> 00:29:26,055
I told you, we wanted
to keep this quiet.
707
00:29:26,097 --> 00:29:29,142
I did not do anything, agapi.
708
00:29:29,184 --> 00:29:30,685
You know Anaxandra.
709
00:29:30,727 --> 00:29:33,062
She told everyone at the salon.
710
00:29:33,104 --> 00:29:34,230
And word gets around.
711
00:29:34,272 --> 00:29:35,523
You know how news travels here.
712
00:29:35,565 --> 00:29:37,066
If you didn't
know, how do we have
713
00:29:37,108 --> 00:29:39,277
a whole buffet ready to serve?
714
00:29:39,319 --> 00:29:41,905
You know I am always
ready for a party.
715
00:29:41,946 --> 00:29:44,199
Now, you just relax and enjoy.
716
00:29:44,240 --> 00:29:45,492
It needs to seem real.
717
00:29:51,581 --> 00:29:52,707
Let's do this.
718
00:29:52,749 --> 00:29:53,458
Oh.
719
00:30:01,591 --> 00:30:02,425
Yes.
720
00:30:02,467 --> 00:30:03,968
It did happen so fast.
721
00:30:04,010 --> 00:30:08,681
But, you know, we did meet
when we were really young,
722
00:30:08,723 --> 00:30:10,433
so in a way, it took forever.
723
00:30:10,475 --> 00:30:11,226
Aw.
724
00:30:15,897 --> 00:30:18,900
Well, I guess you could say
it was love at first sight.
725
00:30:18,942 --> 00:30:20,985
More like love at first fight.
726
00:30:21,819 --> 00:30:23,154
Bravo.
727
00:30:27,158 --> 00:30:28,993
What's my favorite
thing about her?
728
00:30:29,035 --> 00:30:29,827
Aw.
729
00:30:29,869 --> 00:30:31,204
Uh, so many.
730
00:30:31,246 --> 00:30:32,997
How can I pick just one?
731
00:30:33,039 --> 00:30:34,999
You don't have to pick one.
732
00:30:35,041 --> 00:30:36,918
Maybe just your top three.
733
00:30:36,960 --> 00:30:38,169
Oh, my top three.
734
00:30:38,211 --> 00:30:39,003
OK.
735
00:30:39,045 --> 00:30:39,796
Yeah.
736
00:30:39,837 --> 00:30:40,922
Uh, OK.
737
00:30:40,964 --> 00:30:42,257
Uh...
738
00:30:49,013 --> 00:30:49,931
Yeah, thank you, bro.
739
00:30:51,182 --> 00:30:53,268
Oh, we've been here for hours.
740
00:30:53,309 --> 00:30:54,853
How long is this gonna last?
741
00:30:54,894 --> 00:30:56,312
Uh, hard to say.
742
00:30:56,354 --> 00:30:58,189
But it shouldn't go past
3:00 in the morning.
743
00:30:58,231 --> 00:30:59,357
3:00 AM?
744
00:30:59,399 --> 00:31:01,609
We Greeks stay
up late, remember?
745
00:31:01,651 --> 00:31:03,111
OK, I gotta rally.
746
00:31:03,152 --> 00:31:06,489
And I'm gonna need more of this.
747
00:31:06,531 --> 00:31:07,949
Thank you.
748
00:31:07,991 --> 00:31:08,992
I'm so happy for you.
749
00:31:09,033 --> 00:31:10,243
Thank you.
750
00:31:10,285 --> 00:31:11,536
- Oh.
- Georgia?
751
00:31:11,578 --> 00:31:12,620
Nikos!
752
00:31:12,662 --> 00:31:15,123
Oh, Alex told me
you were coming.
753
00:31:15,164 --> 00:31:16,583
I didn't know
you would remember.
754
00:31:16,624 --> 00:31:17,959
Are you kidding me?
755
00:31:18,001 --> 00:31:19,711
I still have your band's
playlist on my phone.
756
00:31:19,752 --> 00:31:24,007
OK, please tell me that the
Acropolis are still together.
757
00:31:24,048 --> 00:31:24,841
We broke up.
758
00:31:24,883 --> 00:31:26,342
Oh.
759
00:31:26,384 --> 00:31:27,885
The lead singer got
married and moved to Athens.
760
00:31:27,927 --> 00:31:29,470
It happens, you know?
761
00:31:29,512 --> 00:31:30,513
It happened today.
762
00:31:31,556 --> 00:31:34,642
Me, Alex... can you believe it?
763
00:31:34,684 --> 00:31:36,394
Yeah, actually, I can.
764
00:31:36,436 --> 00:31:38,271
Alex had a huge crush
on you back then.
765
00:31:38,313 --> 00:31:41,149
Really?
766
00:31:41,190 --> 00:31:43,109
No need to keep up the game.
767
00:31:43,151 --> 00:31:45,945
Alex told me about
your arrangement.
768
00:31:45,987 --> 00:31:47,322
Your secret is safe with me.
769
00:31:47,363 --> 00:31:48,364
Good.
770
00:31:48,406 --> 00:31:49,240
OK.
771
00:31:49,282 --> 00:31:50,825
Because I'm exhausted.
772
00:31:50,867 --> 00:31:52,243
I'm here to help.
773
00:31:52,285 --> 00:31:53,870
I have a cousin who also
married an American.
774
00:31:53,912 --> 00:31:55,913
And she had to deal with
Mr. Angelopoulos as well.
775
00:31:55,955 --> 00:31:58,333
OK, that's the land
registry guy, right?
776
00:31:58,374 --> 00:32:00,919
The one who does the,
um, surprise interview?
777
00:32:00,960 --> 00:32:02,086
Exactly.
778
00:32:02,128 --> 00:32:03,588
She told me he can
be very sneaky.
779
00:32:03,630 --> 00:32:04,964
But don't worry.
780
00:32:05,006 --> 00:32:06,549
We're gonna prepare
you for what to expect.
781
00:32:06,591 --> 00:32:09,052
I wish you could have
prepared me for this party.
782
00:32:09,093 --> 00:32:12,472
We had no idea that it was gonna
be a celebration like this.
783
00:32:12,513 --> 00:32:13,723
Are you kidding me?
784
00:32:13,765 --> 00:32:15,600
One time, Elena
roasted an entire lamb
785
00:32:15,642 --> 00:32:18,144
just because our cricket
team won a scrimmage match.
786
00:32:18,186 --> 00:32:19,854
You still playing cricket?
787
00:32:19,896 --> 00:32:22,023
Yeah, we're actually playing
against the detective agency
788
00:32:22,065 --> 00:32:22,774
next week.
789
00:32:22,815 --> 00:32:24,108
You should come.
790
00:32:24,150 --> 00:32:25,485
Wait, why aren't
the police and detectives
791
00:32:25,526 --> 00:32:26,778
playing on the same team?
792
00:32:26,819 --> 00:32:28,279
It's not the same in Greece.
793
00:32:28,321 --> 00:32:31,282
Here, the detective agencies
are private businesses.
794
00:32:31,324 --> 00:32:32,825
They're separate
from police force.
795
00:32:32,867 --> 00:32:34,327
I really hope Alex
has a huge game
796
00:32:34,369 --> 00:32:35,787
against them
to impress the owner
797
00:32:35,828 --> 00:32:37,914
and hopefully win
us the championship.
798
00:32:37,955 --> 00:32:39,999
He's not talking
about cricket, is he?
799
00:32:40,041 --> 00:32:41,501
Always.
800
00:32:41,542 --> 00:32:43,711
He told me that you
guys had a really big game
801
00:32:43,753 --> 00:32:45,213
coming up with the detectives.
802
00:32:45,254 --> 00:32:47,924
Yeah, I feel no
obligation to come.
803
00:32:47,965 --> 00:32:49,926
Who wants
to spend their honeymoon
804
00:32:49,968 --> 00:32:50,843
on a cricket pitch?
805
00:32:50,885 --> 00:32:51,719
I do.
806
00:32:52,929 --> 00:32:54,514
And the reason
you're still single.
807
00:32:54,555 --> 00:32:56,557
And you've been married
for four hours and 24 seconds.
808
00:32:56,599 --> 00:32:58,101
You're not actually
an expert yet.
809
00:32:58,142 --> 00:32:59,519
Well, I'm getting
the hang of it.
810
00:32:59,560 --> 00:33:00,937
I'll be the judge of that.
811
00:33:00,979 --> 00:33:02,939
Don't let him off
the hook so easily.
812
00:33:02,980 --> 00:33:05,024
He might be charming
at night with his blue eyes
813
00:33:05,066 --> 00:33:07,944
and his fancy suit
and the smile, but trust me,
814
00:33:07,986 --> 00:33:10,655
the real test is how you feel
about him in the morning.
815
00:33:18,246 --> 00:33:20,665
Are you awake?
816
00:33:20,707 --> 00:33:21,708
Alex!
817
00:33:21,749 --> 00:33:22,583
Help!
818
00:33:22,625 --> 00:33:24,585
Where's the coffee?
819
00:33:24,627 --> 00:33:26,254
Oh.
820
00:33:26,295 --> 00:33:28,840
Do you always make this
much noise in the morning?
821
00:33:28,881 --> 00:33:32,051
Only when
I'm up past 3:00 AM from
822
00:33:32,093 --> 00:33:35,596
my impromptu wedding reception.
823
00:33:35,638 --> 00:33:40,309
Oh, can you please just
help me find the coffee?
824
00:33:40,351 --> 00:33:41,936
I'll take care of it.
825
00:33:41,978 --> 00:33:44,105
You go outside
and enjoy the view.
826
00:33:44,147 --> 00:33:44,897
OK.
827
00:33:44,939 --> 00:33:45,690
Glucose?
828
00:33:45,732 --> 00:33:47,608
Um, two sugars?
829
00:33:47,650 --> 00:33:49,944
Uh, not since business school.
830
00:33:58,745 --> 00:34:00,621
Thank you so much.
831
00:34:00,663 --> 00:34:01,873
No sugar?
832
00:34:01,914 --> 00:34:03,416
Why the change?
833
00:34:03,458 --> 00:34:07,128
Ah, my parents have this
theory about coffee drinkers...
834
00:34:07,170 --> 00:34:10,173
no one will take you seriously
if you put sugar in your coffee.
835
00:34:10,214 --> 00:34:12,050
Is that so?
836
00:34:12,091 --> 00:34:15,011
They're very by-the-book.
837
00:34:15,052 --> 00:34:16,637
I guess I took a page out of it.
838
00:34:16,679 --> 00:34:18,181
But you were creative.
839
00:34:18,222 --> 00:34:20,266
Weren't you studying
art when you were here?
840
00:34:20,308 --> 00:34:22,143
For undergrad, yes.
841
00:34:22,185 --> 00:34:26,773
But then I got my master's
in business administration.
842
00:34:26,814 --> 00:34:29,067
My parents made sure of that.
843
00:34:29,108 --> 00:34:30,568
They pressured you into it?
844
00:34:30,610 --> 00:34:31,778
Kinda.
845
00:34:31,819 --> 00:34:33,321
They're not exactly
thrilled that I
846
00:34:33,362 --> 00:34:35,782
left a steady,
well-paid corporate job
847
00:34:35,823 --> 00:34:37,408
to launch a startup.
848
00:34:37,450 --> 00:34:39,285
Margaret was proud of you.
849
00:34:39,327 --> 00:34:44,415
She told me that you always
found a way to be yourself.
850
00:34:44,457 --> 00:34:48,169
She always knew you'd do
big things, like she did.
851
00:34:48,211 --> 00:34:51,923
That's me, mini Margaret,
852
00:34:51,964 --> 00:34:53,883
leaping before I look.
853
00:34:53,925 --> 00:34:56,219
You say that like
it's a bad thing.
854
00:34:56,260 --> 00:34:57,512
No.
855
00:34:57,553 --> 00:35:01,182
My parents loved her very much.
856
00:35:01,224 --> 00:35:04,018
I mean, she was the only
sister my mom had.
857
00:35:04,060 --> 00:35:06,562
Just in their minds, you
know, she was unorthodox.
858
00:35:06,604 --> 00:35:09,816
She was the woman who married
a man just because they swam
859
00:35:09,857 --> 00:35:11,651
through a sea cave together.
860
00:35:11,692 --> 00:35:14,362
I don't think that was
the only reason she married him.
861
00:35:14,403 --> 00:35:16,114
No, of course not.
862
00:35:16,155 --> 00:35:18,324
No.
863
00:35:18,366 --> 00:35:20,034
Uncle Andreas was amazing.
864
00:35:20,076 --> 00:35:23,204
He was kind and thoughtful.
865
00:35:23,246 --> 00:35:25,456
He cherished
everything about her.
866
00:35:25,498 --> 00:35:28,626
The funny thing is, the thing
that he loved about her,
867
00:35:28,668 --> 00:35:32,088
they always described
as being flighty.
868
00:35:32,130 --> 00:35:34,132
And then any time in my life
I would do something
869
00:35:34,173 --> 00:35:36,926
that they disagreed with, they
would describe me the same way.
870
00:35:36,968 --> 00:35:39,971
You know what else is flighty?
871
00:35:40,012 --> 00:35:43,516
The bird that brought
Margaret and I together.
872
00:35:43,558 --> 00:35:46,269
Not such a bad
description, if you ask me.
873
00:35:49,814 --> 00:35:54,193
Hmm.
874
00:35:54,235 --> 00:35:57,405
Man, this coffee
really is strong.
875
00:35:57,446 --> 00:36:01,033
That's why I prefer
Margaret's theory about coffee...
876
00:36:01,075 --> 00:36:03,161
sweet coffee, sweet days...
877
00:36:03,202 --> 00:36:04,537
Sweet life.
878
00:36:04,579 --> 00:36:07,582
I'll go make a sweet one.
879
00:36:07,623 --> 00:36:08,791
That'd be great.
880
00:36:19,135 --> 00:36:23,347
I'll text my mom to bring
over some more shipping tubes.
881
00:36:23,389 --> 00:36:25,558
And I'll just make
sure they're protected.
882
00:36:25,600 --> 00:36:28,144
Thank you so much.
883
00:36:28,186 --> 00:36:31,147
I had no idea how
prolific she was.
884
00:36:31,188 --> 00:36:34,775
She loved this island so much.
885
00:36:34,817 --> 00:36:38,112
If she wasn't exploring
it, she was painting it.
886
00:36:38,154 --> 00:36:39,197
Hmm.
887
00:36:39,238 --> 00:36:40,114
Hmm.
888
00:36:42,992 --> 00:36:45,453
Do you remember who that is?
889
00:36:45,494 --> 00:36:47,204
Hmm?
890
00:36:47,246 --> 00:36:52,919
Oh, yes, the Austrian empress,
Elisabeth, or Sisi, as everyone
891
00:36:52,960 --> 00:36:54,170
called her.
892
00:36:54,211 --> 00:36:56,172
Corfu's most famous foreigner.
893
00:36:56,213 --> 00:36:58,716
She always reminded me
of Aunt Margaret, to be honest.
894
00:36:58,758 --> 00:37:00,635
She was known
to be a bit of a rebel.
895
00:37:00,676 --> 00:37:02,303
Yeah.
896
00:37:02,345 --> 00:37:04,472
They both came to the island
seeking solace and belonging
897
00:37:04,513 --> 00:37:07,683
and found their glendi in Corfu.
898
00:37:07,725 --> 00:37:12,063
"Finding your glendi,"
my favorite saying of hers.
899
00:37:12,104 --> 00:37:15,650
Yeah, I always wanted to ask,
is that a common Greek term?
900
00:37:15,691 --> 00:37:20,696
Ah, to the Greek, glendi is
about bringing people together
901
00:37:20,738 --> 00:37:23,532
to celebrate, to eat, to dance.
902
00:37:23,574 --> 00:37:27,828
But when Margaret was,
um, trying to learn Greek,
903
00:37:27,870 --> 00:37:31,666
she misinterpreted it
in a very endearing way.
904
00:37:31,707 --> 00:37:35,920
She thought it was
about seeking happiness.
905
00:37:35,962 --> 00:37:41,092
For her, glendi meant
finding your celebration.
906
00:37:41,133 --> 00:37:42,343
Have you found yours?
907
00:37:42,385 --> 00:37:44,095
I think I'm on my way.
908
00:37:44,136 --> 00:37:48,349
Getting the detective
job is definitely part of it.
909
00:37:48,391 --> 00:37:51,227
But they haven't called yet.
910
00:37:51,268 --> 00:37:54,939
Well, what about just
going to the office,
911
00:37:54,981 --> 00:37:58,150
showing your face, you know,
doing a little schmoozing?
912
00:37:58,192 --> 00:37:59,652
Excuse me, schmoozing?
913
00:37:59,694 --> 00:38:03,197
It means, um,
buttering someone up
914
00:38:03,239 --> 00:38:05,616
or, uh, greasing the wheels.
915
00:38:05,658 --> 00:38:07,994
That's not really my style.
916
00:38:08,035 --> 00:38:10,288
I'm about my skills,
not my schmooze.
917
00:38:10,329 --> 00:38:12,540
That's not exactly
how you use it, but OK.
918
00:38:12,581 --> 00:38:15,584
Uh, the reason I
ask is because Nikos
919
00:38:15,626 --> 00:38:20,172
said that here in Greece,
the detective agency is private.
920
00:38:20,214 --> 00:38:23,300
So you are the product
that you are marketing.
921
00:38:23,342 --> 00:38:25,845
Shouldn't you make
your product stand out?
922
00:38:25,886 --> 00:38:28,681
You pose
an interesting question.
923
00:38:28,723 --> 00:38:30,474
I'll think about it.
924
00:38:30,516 --> 00:38:32,435
How about you?
925
00:38:32,476 --> 00:38:34,228
How's your glendi coming along?
926
00:38:34,270 --> 00:38:36,230
Well, I named
my company after it.
927
00:38:36,272 --> 00:38:37,231
Doesn't that count?
928
00:38:37,273 --> 00:38:38,232
It depends.
929
00:38:38,274 --> 00:38:39,817
Is it what you really want?
930
00:38:39,859 --> 00:38:42,903
Yes, it is
definitely what I want.
931
00:38:42,945 --> 00:38:45,531
It's just a lot of work.
932
00:38:45,573 --> 00:38:47,658
And there's no guarantee
it's gonna pay off.
933
00:38:47,700 --> 00:38:48,951
Hmm.
934
00:38:48,993 --> 00:38:52,538
What are you most worried about?
935
00:38:52,580 --> 00:38:56,709
Failing yourself
or failing your parents?
936
00:38:56,751 --> 00:38:59,211
You pose
an interesting question.
937
00:38:59,253 --> 00:39:01,047
And I'm gonna think about it.
938
00:39:06,093 --> 00:39:11,015
You know, I think I
wanna go to every place
939
00:39:11,057 --> 00:39:14,727
that she loved on this
island before I leave.
940
00:39:14,769 --> 00:39:16,854
You know, I haven't been
to Caesars Palace since
941
00:39:16,896 --> 00:39:18,773
my grade-school field trip.
942
00:39:18,814 --> 00:39:20,608
I'd love to join when you go.
943
00:39:20,649 --> 00:39:22,360
How about today?
944
00:39:22,401 --> 00:39:23,277
Deal.
945
00:39:25,946 --> 00:39:27,782
Are you expecting someone?
946
00:39:30,159 --> 00:39:31,702
This could be
the surprise interview.
947
00:39:31,744 --> 00:39:33,079
It's only been a week.
948
00:39:33,120 --> 00:39:34,538
Well, that's why they
call it a surprise.
949
00:39:35,623 --> 00:39:36,373
We got this.
950
00:39:36,415 --> 00:39:37,375
Yeah, we better.
951
00:39:37,416 --> 00:39:38,751
If we fail, we start over.
952
00:39:39,919 --> 00:39:41,462
Just be cool.
953
00:39:41,504 --> 00:39:43,714
Oh, if they ask,
my middle name is Ann.
954
00:39:43,756 --> 00:39:44,757
And mine is Achilles.
955
00:39:44,799 --> 00:39:46,175
You can't be serious.
956
00:39:46,217 --> 00:39:48,052
Blame my mother.
957
00:39:48,094 --> 00:39:49,762
Alex, what took you so long?
958
00:39:49,804 --> 00:39:51,472
I have been waiting
here forever.
959
00:39:51,514 --> 00:39:52,932
How did you get here so fast?
960
00:39:52,973 --> 00:39:54,225
Of course.
961
00:39:54,266 --> 00:39:56,102
I was on my way with
the fresh moussaka,
962
00:39:56,143 --> 00:39:57,853
so I stopped by the post office.
963
00:39:57,895 --> 00:40:00,523
Mom, we were about to take
a break and head to the palace
964
00:40:00,564 --> 00:40:02,274
- together.
- Well, that's great.
965
00:40:02,316 --> 00:40:03,150
I would love to go.
966
00:40:03,192 --> 00:40:04,652
The moussaka can wait.
967
00:40:04,693 --> 00:40:06,821
Let me just put it
in the fridge, and I am ready.
968
00:40:06,862 --> 00:40:08,781
I am so happy that I'm invited.
969
00:40:08,823 --> 00:40:10,699
Alex, you will drive my car.
970
00:40:10,741 --> 00:40:11,700
Gladly, Mother.
971
00:40:17,998 --> 00:40:20,626
This palace is
called the Achilleion.
972
00:40:20,668 --> 00:40:22,461
It's named after
Achilles, of course.
973
00:40:22,503 --> 00:40:24,296
You know, that is
Alex's middle name.
974
00:40:24,338 --> 00:40:26,048
I just learned that recently.
975
00:40:26,090 --> 00:40:28,050
Although I prefer
the other statue of him.
976
00:40:28,092 --> 00:40:29,427
Really captures his aura.
977
00:40:32,179 --> 00:40:34,348
I think I prefer this one.
978
00:40:34,390 --> 00:40:38,519
It's more vulnerable
and relatable.
979
00:40:38,561 --> 00:40:42,648
I'm not sure how to take that.
980
00:40:42,690 --> 00:40:44,024
Ugh!
981
00:40:44,066 --> 00:40:45,609
It is Yanthi.
982
00:40:45,651 --> 00:40:48,404
She says they have an unexpected
rush at the restaurant.
983
00:40:48,445 --> 00:40:49,738
I will call a taxi.
984
00:40:49,780 --> 00:40:51,699
If you let others
take over the reins,
985
00:40:51,740 --> 00:40:54,285
you won't have
to rush out of here.
986
00:40:54,326 --> 00:40:55,661
Yanthi is more than capable.
987
00:40:55,703 --> 00:40:57,496
I know.
988
00:40:57,538 --> 00:41:00,416
And I know I said I wanted
to start stepping back.
989
00:41:00,458 --> 00:41:02,376
But I did not say
it would be today.
990
00:41:03,711 --> 00:41:06,755
Can I ask why you
wanna step back?
991
00:41:06,797 --> 00:41:08,507
It's just a little surprising.
992
00:41:08,549 --> 00:41:10,384
That is just so much work.
993
00:41:10,426 --> 00:41:12,511
And ever since
my husband passed, I...
994
00:41:12,553 --> 00:41:15,181
I lost some
of the passion for it.
995
00:41:15,222 --> 00:41:16,307
How long has it been?
996
00:41:16,348 --> 00:41:19,101
It's been five years in October.
997
00:41:19,143 --> 00:41:20,311
Wow.
998
00:41:20,352 --> 00:41:22,313
Can't believe
it's been that long.
999
00:41:22,354 --> 00:41:23,981
Oh, he was a wonderful man.
1000
00:41:24,023 --> 00:41:25,858
And if he were here, he wouldn't
1001
00:41:25,900 --> 00:41:27,985
want you working so hard.
1002
00:41:28,027 --> 00:41:29,278
I know.
1003
00:41:29,320 --> 00:41:31,197
And I want to change.
1004
00:41:31,238 --> 00:41:32,489
But to what?
1005
00:41:32,531 --> 00:41:36,744
Well, behold the goddesses
of inspiration.
1006
00:41:36,785 --> 00:41:39,205
Maybe one of the Muses
will inspire you.
1007
00:41:39,246 --> 00:41:40,623
Yeah, she's right, Mother.
1008
00:41:40,664 --> 00:41:43,542
Well, you know, I
think it's working.
1009
00:41:43,584 --> 00:41:45,836
I am feeling inspired...
1010
00:41:45,878 --> 00:41:48,339
to go to the market
and pick up some fresh dill.
1011
00:41:48,380 --> 00:41:51,342
Because I do not remember seeing
it this morning in the delivery,
1012
00:41:51,383 --> 00:41:53,385
and I'm thinking,
is Kostas really
1013
00:41:53,427 --> 00:41:56,889
using yesterday's dried-up
herbs in today's tzatziki?
1014
00:41:56,931 --> 00:41:58,641
Uh-uh.
1015
00:41:58,682 --> 00:41:59,642
You enjoy.
1016
00:41:59,683 --> 00:42:00,976
I will see you later.
1017
00:42:01,018 --> 00:42:02,561
Bye, Mom.
1018
00:42:02,603 --> 00:42:04,355
I didn't mean to push.
1019
00:42:04,396 --> 00:42:05,856
I hope I didn't upset her.
1020
00:42:05,898 --> 00:42:06,941
Oh, no.
1021
00:42:06,982 --> 00:42:08,317
It's fine.
1022
00:42:08,359 --> 00:42:11,820
Remember, the Muses
work on their own time.
1023
00:42:11,862 --> 00:42:13,697
That is true.
1024
00:42:13,739 --> 00:42:14,532
Hmm.
1025
00:42:20,871 --> 00:42:22,748
What are you doing?
1026
00:42:22,790 --> 00:42:27,086
I don't know yet,
but can you take a picture?
1027
00:42:27,127 --> 00:42:28,671
One thing I can say is you're
1028
00:42:28,712 --> 00:42:30,839
definitely your aunt's niece.
1029
00:42:32,216 --> 00:42:34,927
So, uh, let me see.
1030
00:42:34,969 --> 00:42:37,554
Not of me, silly, of the Muse.
1031
00:42:37,596 --> 00:42:40,099
OK, OK.
1032
00:42:40,140 --> 00:42:41,517
There it is.
1033
00:42:41,559 --> 00:42:42,268
OK.
1034
00:42:42,309 --> 00:42:43,060
Perfect.
1035
00:42:43,102 --> 00:42:44,395
OK, next one.
1036
00:42:44,436 --> 00:42:45,229
Here.
1037
00:42:54,947 --> 00:42:56,532
Now, I know
you're gonna be playing
1038
00:42:56,574 --> 00:42:58,200
for detectives next year.
1039
00:42:58,242 --> 00:43:00,244
But that doesn't mean you're
gonna go easy on them today.
1040
00:43:00,286 --> 00:43:01,453
Oh, no.
1041
00:43:01,495 --> 00:43:02,955
You do not have
to worry about that.
1042
00:43:02,997 --> 00:43:05,082
Speaking of, any word from Theo?
1043
00:43:05,124 --> 00:43:06,292
Nothing.
1044
00:43:06,333 --> 00:43:07,418
You know how to impress him.
1045
00:43:07,459 --> 00:43:08,669
Score a lot of 6s today.
1046
00:43:08,711 --> 00:43:10,337
You will be in his
office in no time.
1047
00:43:10,379 --> 00:43:12,548
Besides, you gotta impress
your new wife up in the stands.
1048
00:43:12,590 --> 00:43:14,174
She's gonna be bored to death.
1049
00:43:14,216 --> 00:43:15,968
This woman, she's an artist.
1050
00:43:16,010 --> 00:43:19,013
She surrounds herself
with design and beauty.
1051
00:43:19,054 --> 00:43:21,056
It's fascinating
to see her at work.
1052
00:43:21,098 --> 00:43:23,809
I see the old
crush is coming back.
1053
00:43:23,851 --> 00:43:26,020
You're definitely getting
extra newlywed points
1054
00:43:26,061 --> 00:43:27,771
for coming to this.
1055
00:43:27,813 --> 00:43:30,107
Well, especially since I have
no idea how this game is played.
1056
00:43:30,149 --> 00:43:31,108
Ah, don't worry.
1057
00:43:31,150 --> 00:43:31,900
I'll explain.
1058
00:43:31,942 --> 00:43:32,735
Thank you.
1059
00:43:38,782 --> 00:43:40,284
Let's go, Alex!
1060
00:43:40,326 --> 00:43:41,827
, Niko.
1061
00:43:41,869 --> 00:43:43,329
OK, so he's going to bat.
1062
00:43:43,370 --> 00:43:45,789
And he wants to hit
it really hard.
1063
00:43:45,831 --> 00:43:46,790
Yes!
1064
00:43:46,832 --> 00:43:47,666
Yes!
1065
00:43:47,708 --> 00:43:49,001
Great!
1066
00:43:49,043 --> 00:43:50,169
And then you get one
point, two points?
1067
00:43:50,210 --> 00:43:51,462
One point each run.
1068
00:43:51,503 --> 00:43:53,130
, Niko!
1069
00:43:53,172 --> 00:43:54,715
- He's very good with the bat.
- Well, he better be good.
1070
00:43:54,757 --> 00:43:56,508
- He talks about it all the time.
- Nice one!
1071
00:43:56,550 --> 00:43:57,551
Yes!
Yes!
1072
00:43:57,593 --> 00:43:58,844
They're scoring!
1073
00:43:58,886 --> 00:44:00,262
That was great.
Yes!
1074
00:44:00,304 --> 00:44:01,263
- Woo!
- No.
1075
00:44:01,305 --> 00:44:02,306
- That's right.
- He's out.
1076
00:44:02,348 --> 00:44:03,098
Oh.
1077
00:44:03,140 --> 00:44:05,976
Never mind.
1078
00:44:06,018 --> 00:44:06,852
Oh!
1079
00:44:10,731 --> 00:44:12,191
Who's the superfan?
1080
00:44:12,232 --> 00:44:14,109
Ah, that's Theo Siafaris.
1081
00:44:14,151 --> 00:44:16,487
He owns the biggest
detective agency in Corfu.
1082
00:44:16,528 --> 00:44:18,697
That's the guy Alex
wants an interview with?
1083
00:44:18,739 --> 00:44:21,367
Mm-hmm.
1084
00:44:21,408 --> 00:44:22,785
Hey, did you see?
1085
00:44:22,826 --> 00:44:23,869
Theo's in the crowd.
1086
00:44:23,911 --> 00:44:25,120
Time to impress him.
1087
00:44:25,162 --> 00:44:26,830
Let's go, Alex!
1088
00:44:26,872 --> 00:44:28,540
Yeah!
1089
00:44:28,582 --> 00:44:32,544
These detectives don't have
a clue who they're dealing with.
1090
00:44:32,586 --> 00:44:35,089
Make them want
you on their team!
1091
00:44:35,130 --> 00:44:36,590
What is she doing?
1092
00:44:36,632 --> 00:44:39,259
She's being a supportive wife.
1093
00:44:39,301 --> 00:44:40,511
Now focus.
1094
00:44:40,552 --> 00:44:41,303
OK.
1095
00:44:41,345 --> 00:44:42,554
We need a 6.
1096
00:44:42,596 --> 00:44:43,514
Yeah, we need a 6.
1097
00:44:43,555 --> 00:44:45,474
We do.
1098
00:44:49,061 --> 00:44:49,895
Woo!
1099
00:44:49,937 --> 00:44:52,231
They did it!
1100
00:44:52,272 --> 00:44:53,399
They did it!
1101
00:44:53,440 --> 00:44:54,191
They did it!
1102
00:44:54,233 --> 00:44:55,192
They did it!
1103
00:44:55,234 --> 00:44:56,693
They got a 6!
1104
00:44:56,735 --> 00:44:57,945
Yes!
1105
00:44:57,986 --> 00:44:59,571
That's my husband!
1106
00:44:59,613 --> 00:45:01,031
That was a great game.
1107
00:45:01,073 --> 00:45:02,116
I'm glad you came.
1108
00:45:02,157 --> 00:45:03,450
Oh, I wouldn't have missed it.
1109
00:45:03,492 --> 00:45:04,618
That was so fun.
1110
00:45:07,162 --> 00:45:07,913
Excuse me.
1111
00:45:07,955 --> 00:45:08,789
Excuse me.
1112
00:45:08,831 --> 00:45:11,834
Um, hi, Mr. Siafaris.
1113
00:45:11,875 --> 00:45:13,836
I hope you're not here to gloat.
1114
00:45:13,877 --> 00:45:15,129
I would never.
1115
00:45:15,170 --> 00:45:17,089
I mean, I totally
could, but I won't.
1116
00:45:17,131 --> 00:45:20,050
Hi, I'm Georgia Kimmel.
1117
00:45:20,092 --> 00:45:22,511
Actually, it's
Georgia Marini now.
1118
00:45:22,553 --> 00:45:24,805
I recently married Alex Marini.
1119
00:45:24,847 --> 00:45:27,182
You know, hit
the 6, won the game.
1120
00:45:27,224 --> 00:45:28,517
I know.
1121
00:45:28,559 --> 00:45:29,601
You make it very clear
during the match.
1122
00:45:29,643 --> 00:45:30,686
Sorry.
1123
00:45:30,728 --> 00:45:33,188
Um, I'm a very supportive wife.
1124
00:45:33,230 --> 00:45:37,025
You know, he's quite
the catch, don't you think?
1125
00:45:37,067 --> 00:45:38,277
I can see that.
1126
00:45:38,318 --> 00:45:41,071
So he recently
applied for, um, a job.
1127
00:45:41,113 --> 00:45:42,239
Sorry, I have to take this.
1128
00:45:42,281 --> 00:45:45,075
Oh, no worries.
1129
00:45:45,117 --> 00:45:46,952
Oh, no.
1130
00:45:46,994 --> 00:45:48,537
What's done is done.
1131
00:45:52,541 --> 00:45:54,084
You should have seen his face.
1132
00:45:54,126 --> 00:45:57,212
It was half excitement, half
total fear for his life.
1133
00:46:00,674 --> 00:46:02,384
So what did you tell him?
1134
00:46:02,426 --> 00:46:06,263
I was about to tell him about
your application, smoothly.
1135
00:46:06,305 --> 00:46:09,308
And then he got a call
and ruined my plan.
1136
00:46:09,349 --> 00:46:11,602
A risky plan,
considering this man
1137
00:46:11,643 --> 00:46:14,104
has the power to make
or break my career.
1138
00:46:14,146 --> 00:46:16,064
I think it
would have been perfect.
1139
00:46:16,106 --> 00:46:17,399
I mean, you were so charming.
1140
00:46:17,441 --> 00:46:18,984
Thank you.
1141
00:46:19,026 --> 00:46:20,652
It didn't hurt that Alex
played like Hercules out there.
1142
00:46:20,694 --> 00:46:21,904
Hercules?
1143
00:46:21,945 --> 00:46:23,113
He was like Zeus
hurling thunderbolts.
1144
00:46:23,155 --> 00:46:24,531
Exactly.
1145
00:46:24,573 --> 00:46:26,033
I'm telling you, Theo
would have interviewed
1146
00:46:26,074 --> 00:46:30,329
you right on the spot
had he not gotten a call.
1147
00:46:30,370 --> 00:46:34,666
To my American wife,
an incredible woman who
1148
00:46:34,708 --> 00:46:36,668
often leaps before she looks.
1149
00:46:36,710 --> 00:46:38,253
Cheers.
1150
00:46:38,295 --> 00:46:39,171
Cheers.
1151
00:46:39,213 --> 00:46:40,047
Cheers.
1152
00:46:40,088 --> 00:46:41,798
Cheers.
1153
00:46:41,840 --> 00:46:43,717
Which fortress
do you like better,
1154
00:46:43,759 --> 00:46:46,428
the new Old Fortress from
the 1500s or the old Old
1155
00:46:46,470 --> 00:46:48,013
Fortress from the Middle Ages?
1156
00:46:48,055 --> 00:46:49,890
The older, the better.
1157
00:46:49,932 --> 00:46:52,476
Same.
1158
00:46:52,518 --> 00:46:53,811
Oh.
1159
00:46:53,852 --> 00:46:56,813
I love how nature is
reclaiming the land.
1160
00:46:56,855 --> 00:47:00,734
Yes, there is something
very beautiful about something
1161
00:47:00,776 --> 00:47:02,653
returning to its true nature.
1162
00:47:07,324 --> 00:47:11,495
Thank you for coming with me.
1163
00:47:11,537 --> 00:47:14,748
I can't help but feel like it
might be my last time here.
1164
00:47:14,790 --> 00:47:16,792
It doesn't have to be.
1165
00:47:16,833 --> 00:47:20,170
Come on, let's do this.
1166
00:47:20,212 --> 00:47:21,088
Ah!
1167
00:47:22,381 --> 00:47:24,258
- You know I hate selfies, huh?
- Too bad.
1168
00:47:24,299 --> 00:47:25,717
We have to take
'em on both phones,
1169
00:47:25,759 --> 00:47:27,886
just in case
the interviewer asks.
1170
00:47:27,928 --> 00:47:31,181
Oh, what do you mean you
don't wanna take a selfie?
1171
00:47:31,223 --> 00:47:32,474
Come on.
1172
00:47:32,516 --> 00:47:34,142
Just smile and say,
"I love my wife."
1173
00:47:34,184 --> 00:47:35,686
I love my wife.
1174
00:47:37,563 --> 00:47:38,313
There you go.
1175
00:47:38,355 --> 00:47:39,356
Your turn.
1176
00:47:39,398 --> 00:47:41,066
OK, let's see you now.
1177
00:47:41,108 --> 00:47:43,277
OK, "I love my husband."
1178
00:47:43,318 --> 00:47:44,695
I love my husband!
1179
00:47:44,736 --> 00:47:45,529
Yeah.
1180
00:47:45,571 --> 00:47:47,656
Woo-hoo!
1181
00:48:05,507 --> 00:48:06,341
Oh, yeah.
1182
00:48:15,100 --> 00:48:16,143
Hi.
1183
00:48:16,184 --> 00:48:17,686
Sorry to disturb you.
1184
00:48:17,728 --> 00:48:20,272
I know there's
a genius at work here.
1185
00:48:20,314 --> 00:48:22,316
Oh, hardly.
1186
00:48:22,357 --> 00:48:23,734
Sorry about the mess.
1187
00:48:23,775 --> 00:48:25,777
I swear there's a brain
behind the storm here.
1188
00:48:25,819 --> 00:48:28,947
Oh, by all means, storm away.
1189
00:48:28,989 --> 00:48:31,742
I just came in to see
if you wanted some food.
1190
00:48:31,783 --> 00:48:34,578
I don't think you've eaten
since lunch yesterday.
1191
00:48:34,620 --> 00:48:37,748
I'm pretty sure that I am
running on straight coffee.
1192
00:48:37,789 --> 00:48:40,542
Can I take you to Margaret's
favorite gyro place?
1193
00:48:40,584 --> 00:48:42,753
Oh, you're my hero.
1194
00:48:51,762 --> 00:48:53,680
Hmm.
1195
00:48:53,722 --> 00:48:55,182
Aunt Margaret was right.
1196
00:48:55,223 --> 00:48:57,517
This is the best gyro
on the face of the Earth.
1197
00:48:57,559 --> 00:48:58,310
Told you.
1198
00:48:58,352 --> 00:49:00,145
Thank you.
1199
00:49:00,187 --> 00:49:01,980
I think I found my new glendi...
1200
00:49:02,022 --> 00:49:04,316
just eating street food nonstop.
1201
00:49:05,734 --> 00:49:08,111
What you're describing
is paradeisos.
1202
00:49:08,153 --> 00:49:09,363
Paradeisos?
1203
00:49:09,404 --> 00:49:11,114
Pa... oh, paradise.
1204
00:49:11,156 --> 00:49:12,240
Yeah, exactly.
1205
00:49:12,282 --> 00:49:13,492
- Yeah, I'm getting it.
- Yeah?
1206
00:49:13,533 --> 00:49:14,743
Yeah.
1207
00:49:14,785 --> 00:49:16,578
OK, if we see yogurt,
we are stopping.
1208
00:49:16,620 --> 00:49:17,621
You got it.
1209
00:49:19,164 --> 00:49:22,042
Oh, look at these!
1210
00:49:22,084 --> 00:49:24,211
Wow, so pretty.
1211
00:49:24,252 --> 00:49:25,379
Ooh.
1212
00:49:25,420 --> 00:49:26,838
Look at that.
1213
00:49:26,880 --> 00:49:28,298
I love how natural
and raw it is.
1214
00:49:28,340 --> 00:49:29,800
Yeah.
1215
00:49:29,841 --> 00:49:31,385
If you like these, you
should see the necklaces.
1216
00:49:31,426 --> 00:49:34,346
Ooh.
1217
00:49:34,388 --> 00:49:35,180
Thank you.
1218
00:49:43,188 --> 00:49:46,191
You know this is where Aunt
Margaret and Uncle Andreas
1219
00:49:46,233 --> 00:49:47,609
had their first date?
1220
00:49:47,651 --> 00:49:50,570
If there is a more
beautiful view in the world,
1221
00:49:50,612 --> 00:49:51,989
I haven't seen it.
1222
00:49:52,030 --> 00:49:53,615
Hmm.
1223
00:49:53,657 --> 00:49:55,992
And if there is a more perfect
couple, I haven't seen it.
1224
00:49:56,034 --> 00:49:57,369
Hmm.
1225
00:49:57,411 --> 00:50:00,706
They were effortlessly
effortful together.
1226
00:50:00,747 --> 00:50:02,457
What do you mean by that?
1227
00:50:02,499 --> 00:50:10,007
I mean that they
supported each other's dreams.
1228
00:50:10,048 --> 00:50:13,760
One week, Aunt Margaret
just offhand said,
1229
00:50:13,802 --> 00:50:16,054
I think I wanna start painting.
1230
00:50:16,096 --> 00:50:18,598
And then he cleared out
the entire living room
1231
00:50:18,640 --> 00:50:20,642
and turned it
into an art studio.
1232
00:50:20,684 --> 00:50:23,770
Do you know what she did
when Andreas decided he wanted
1233
00:50:23,812 --> 00:50:25,439
to swim the Strait of Corfu?
1234
00:50:25,480 --> 00:50:27,899
Oh, yes, she got
her boating license
1235
00:50:27,941 --> 00:50:31,361
so she could follow along with
him and make sure he was OK.
1236
00:50:31,403 --> 00:50:34,614
It's so sweet.
1237
00:50:34,656 --> 00:50:37,701
That's the type
of love I'm looking for.
1238
00:50:37,743 --> 00:50:39,077
Hmm.
1239
00:50:39,119 --> 00:50:41,747
I wouldn't settle
for anything less.
1240
00:50:41,788 --> 00:50:43,540
And you shouldn't have to.
1241
00:50:50,797 --> 00:50:53,258
Can I cook for you?
1242
00:50:53,300 --> 00:50:54,760
Sure.
1243
00:50:54,801 --> 00:50:56,011
Yeah.
1244
00:50:56,052 --> 00:50:57,637
That's quite the non sequitur.
1245
00:50:57,679 --> 00:51:01,558
Also, it is, uh,
10:30 in the morning.
1246
00:51:01,600 --> 00:51:04,019
I know, but this
recipe will take a while,
1247
00:51:04,061 --> 00:51:05,979
so let's get started.
1248
00:51:06,021 --> 00:51:07,397
- OK.
- Come on.
1249
00:51:07,439 --> 00:51:08,482
You lead the way.
1250
00:51:08,523 --> 00:51:09,649
Yep.
1251
00:51:09,691 --> 00:51:11,359
Here we go.
1252
00:51:11,401 --> 00:51:12,778
Careful.
1253
00:51:12,819 --> 00:51:13,779
Let's go.
1254
00:51:19,951 --> 00:51:21,912
Corfu was a stop
on the Silk Road,
1255
00:51:21,953 --> 00:51:25,373
so we've always had spices
from around the world.
1256
00:51:25,415 --> 00:51:27,501
Basically, I grew up
at the restaurant,
1257
00:51:27,542 --> 00:51:30,212
so my parents were always
sending me out for ingredients.
1258
00:51:30,253 --> 00:51:31,463
I love that.
1259
00:51:31,505 --> 00:51:33,131
So what are we getting?
1260
00:51:33,173 --> 00:51:34,299
Pastitsada.
1261
00:51:34,341 --> 00:51:37,469
It's the signature
dish of Corfu.
1262
00:51:37,511 --> 00:51:40,222
It's like a Sunday
roast over pasta.
1263
00:51:41,556 --> 00:51:43,642
No one makes it
better than my mother.
1264
00:51:43,683 --> 00:51:45,435
But I'm not so bad myself.
1265
00:51:45,477 --> 00:51:48,647
Well, I'm happy to be
the judge of that.
1266
00:51:52,567 --> 00:51:55,237
Oh, no, no, no, no, no, no.
1267
00:51:55,278 --> 00:51:56,363
What?
1268
00:51:56,404 --> 00:51:57,322
What is happening?
1269
00:51:57,364 --> 00:51:59,282
I just saw Theo Siafaris.
1270
00:51:59,324 --> 00:52:00,534
Why is that a bad thing?
1271
00:52:00,575 --> 00:52:01,284
I don't know.
1272
00:52:01,326 --> 00:52:02,202
It's awkward.
1273
00:52:02,244 --> 00:52:03,245
He's out with his wife.
1274
00:52:03,286 --> 00:52:06,748
And I don't wanna bother him.
1275
00:52:06,790 --> 00:52:08,125
What's his wife's name?
1276
00:52:08,166 --> 00:52:09,376
- Sofia.
- Great.
1277
00:52:09,417 --> 00:52:10,168
Let's go.
1278
00:52:10,210 --> 00:52:11,211
No, no, no.
1279
00:52:11,253 --> 00:52:12,587
I don't know.
1280
00:52:12,629 --> 00:52:14,506
If this backfires, I
might not get the job.
1281
00:52:14,548 --> 00:52:15,799
Yeah.
1282
00:52:15,841 --> 00:52:17,008
But if you don't put
yourself out there,
1283
00:52:17,050 --> 00:52:18,718
someone else will get the job.
1284
00:52:18,760 --> 00:52:21,221
Georgia, I really need this.
1285
00:52:21,263 --> 00:52:24,641
Buying the house from you is
a financial stretch for me.
1286
00:52:24,683 --> 00:52:28,270
If this job doesn't work
out, I could be in trouble.
1287
00:52:28,311 --> 00:52:30,772
Trust me, this is what I do, OK?
1288
00:52:30,814 --> 00:52:32,774
Let's go.
1289
00:52:32,816 --> 00:52:34,526
Uh, Theo.
1290
00:52:34,568 --> 00:52:35,735
Hey, Alex.
1291
00:52:35,777 --> 00:52:36,486
Yes.
1292
00:52:36,528 --> 00:52:38,029
Hi.
1293
00:52:38,071 --> 00:52:40,073
Oh, and I see your lovely
wife, the cricket fan,
1294
00:52:40,115 --> 00:52:40,907
is here as well.
1295
00:52:40,949 --> 00:52:42,450
Hi, Mr. Siafaris.
1296
00:52:42,492 --> 00:52:43,785
Good to see you.
1297
00:52:43,827 --> 00:52:45,996
And this must be
your lovely wife, Sofia...
1298
00:52:46,037 --> 00:52:47,998
exactly as you described.
1299
00:52:48,039 --> 00:52:48,999
Oh, I'm so sorry.
1300
00:52:49,040 --> 00:52:49,875
Have we met?
1301
00:52:49,916 --> 00:52:51,585
Oh, not yet, no.
1302
00:52:51,626 --> 00:52:54,671
But Alex has told me everything
about Corfu's power couple.
1303
00:52:54,713 --> 00:52:55,463
Oh.
1304
00:52:55,505 --> 00:52:56,464
Uh-huh.
1305
00:52:56,506 --> 00:52:58,466
I'm Georgia, Alex's wife.
1306
00:52:58,508 --> 00:53:00,552
I didn't know you
got married, Alex.
1307
00:53:00,594 --> 00:53:02,220
Last time I saw
your mother, she told me
1308
00:53:02,262 --> 00:53:03,680
it was just you and your cat.
1309
00:53:03,722 --> 00:53:05,974
Yeah, it was
until very recently.
1310
00:53:06,016 --> 00:53:07,684
Just over two weeks, actually.
1311
00:53:07,726 --> 00:53:09,352
But when you know, you know.
1312
00:53:09,394 --> 00:53:11,897
So you don't know each
other very long, then?
1313
00:53:11,938 --> 00:53:14,900
Actually, 20 years and counting.
1314
00:53:14,941 --> 00:53:16,693
I am so confused.
1315
00:53:16,735 --> 00:53:18,486
My aunt married
1316
00:53:18,528 --> 00:53:20,155
a local, Andreas Komnenos.
1317
00:53:20,197 --> 00:53:23,116
And so I came here
for a summer abroad program,
1318
00:53:23,158 --> 00:53:26,244
stayed with them,
met Alex, and I guess
1319
00:53:26,286 --> 00:53:27,871
some fires never burn out.
1320
00:53:27,913 --> 00:53:29,289
That's so true.
1321
00:53:29,331 --> 00:53:31,499
Well, I'm so sorry we
missed the festivities.
1322
00:53:31,541 --> 00:53:32,375
Oh, it's OK.
1323
00:53:32,417 --> 00:53:33,710
We kept it really small.
1324
00:53:33,752 --> 00:53:35,962
Alex is mostly focused
on work right now.
1325
00:53:36,004 --> 00:53:38,882
But every day with
him is a celebration.
1326
00:53:38,924 --> 00:53:40,342
Oh, how sweet.
1327
00:53:40,383 --> 00:53:41,635
But congratulations.
1328
00:53:41,676 --> 00:53:42,427
Thank you.
1329
00:53:42,469 --> 00:53:43,595
Thank you.
1330
00:53:43,637 --> 00:53:44,804
Absolutely, you're a lucky man.
1331
00:53:44,846 --> 00:53:46,306
And not only
on the cricket pitch.
1332
00:53:46,348 --> 00:53:48,266
We'll have to take
you both to dinner
1333
00:53:48,308 --> 00:53:50,518
sometime soon to celebrate.
1334
00:53:50,560 --> 00:53:52,395
Uh, it would
have to be next month.
1335
00:53:52,437 --> 00:53:54,147
We leave for vacation
in two days.
1336
00:53:54,189 --> 00:53:56,107
Oh, too bad you couldn't
come over tonight.
1337
00:53:56,149 --> 00:53:57,984
Alex is making pastitsada.
1338
00:53:58,026 --> 00:53:58,777
Oh.
1339
00:53:58,818 --> 00:54:00,111
Oh, no.
1340
00:54:00,153 --> 00:54:02,405
You just said the magic words.
1341
00:54:02,447 --> 00:54:04,074
Theo loves pastitsada.
1342
00:54:04,115 --> 00:54:05,784
Well, then you have to come.
1343
00:54:05,825 --> 00:54:07,452
There's gonna be plenty.
1344
00:54:07,494 --> 00:54:09,704
Uh, Georgia, my love, I'm
sure they have plans tonight.
1345
00:54:09,746 --> 00:54:11,873
No, no, we don't actually.
1346
00:54:11,915 --> 00:54:13,250
Yes.
1347
00:54:13,291 --> 00:54:14,834
It would be nice to see
you before we leave.
1348
00:54:14,876 --> 00:54:16,920
Maybe we can talk
a little business as well.
1349
00:54:16,962 --> 00:54:17,837
Great.
1350
00:54:17,879 --> 00:54:18,880
Then it's settled.
1351
00:54:18,922 --> 00:54:20,173
- See you tonight.
- Brilliant.
1352
00:54:20,215 --> 00:54:21,383
- Yeah.
- See you soon.
1353
00:54:21,424 --> 00:54:22,300
- Wonderful.
- Bye.
1354
00:54:22,342 --> 00:54:23,176
Amazing.
1355
00:54:33,520 --> 00:54:35,605
I can't believe you
invited them over.
1356
00:54:35,647 --> 00:54:37,065
They're leaving for a month.
1357
00:54:37,107 --> 00:54:39,025
We needed to seize the moment.
1358
00:54:39,067 --> 00:54:41,486
Yeah, and what
if the moment ends up exposing
1359
00:54:41,528 --> 00:54:42,904
our secret arrangement?
1360
00:54:42,946 --> 00:54:44,739
Please don't be mad at me.
1361
00:54:44,781 --> 00:54:46,241
I don't have time to be mad.
1362
00:54:46,282 --> 00:54:47,784
I have to prepare
the ingredients.
1363
00:54:47,826 --> 00:54:49,828
Yeah, well, you're
chopping that garlic like you
1364
00:54:49,869 --> 00:54:51,246
got a vendetta against it.
1365
00:54:51,288 --> 00:54:53,289
Maybe because I'm
stressed about the fact
1366
00:54:53,331 --> 00:54:55,834
that I have to schmooze
on the man who has the power
1367
00:54:55,875 --> 00:54:57,585
to make or break my career.
1368
00:54:57,627 --> 00:55:00,171
It's just schmooze.
1369
00:55:00,213 --> 00:55:01,673
Never mind.
1370
00:55:01,715 --> 00:55:03,258
Look, you're just gonna
have to trust me on this.
1371
00:55:03,300 --> 00:55:04,509
This is a good thing.
1372
00:55:04,551 --> 00:55:06,177
I really hope you're right.
1373
00:55:06,219 --> 00:55:08,930
But I also hope to ride this
out without him discovering
1374
00:55:08,972 --> 00:55:10,765
what's actually going on here.
1375
00:55:10,807 --> 00:55:11,891
OK, how can I help you?
1376
00:55:11,933 --> 00:55:13,018
What can I do?
1377
00:55:13,059 --> 00:55:14,394
Do you want me to,
you know, chop,
1378
00:55:14,436 --> 00:55:15,687
or do you want me to boil, or...
1379
00:55:15,729 --> 00:55:17,022
Oh, no, no, no, no.
1380
00:55:17,063 --> 00:55:18,398
You're not getting away
with the easy stuff.
1381
00:55:18,440 --> 00:55:20,108
You're making the dolmades.
1382
00:55:20,150 --> 00:55:23,778
Just because I
love eating them doesn't mean
1383
00:55:23,820 --> 00:55:25,280
I know how to make them.
1384
00:55:25,322 --> 00:55:27,532
For this, we need
reinforcements.
1385
00:55:27,574 --> 00:55:30,160
Prepare to experience
my childhood.
1386
00:55:36,541 --> 00:55:39,711
Yeah,
a little bit of everything?
1387
00:55:39,753 --> 00:55:40,962
Yes.
1388
00:55:41,004 --> 00:55:41,838
Let's start with this.
Not too much.
1389
00:55:41,880 --> 00:55:42,672
No.
Go, go.
1390
00:55:42,714 --> 00:55:43,465
You go.
Mother.
1391
00:55:46,051 --> 00:55:46,926
Hmm.
1392
00:55:46,968 --> 00:55:47,844
Go, go, go.
1393
00:55:47,886 --> 00:55:49,095
- Would it work?
- More.
1394
00:55:49,137 --> 00:55:49,846
Oh, gosh.
1395
00:55:54,434 --> 00:55:55,810
Bravo.
1396
00:55:58,980 --> 00:56:00,315
Yeah.
1397
00:56:00,356 --> 00:56:01,733
- It's amazing.
- I made those.
1398
00:56:01,775 --> 00:56:02,484
I know.
1399
00:56:02,525 --> 00:56:03,526
I'm so proud of it.
1400
00:56:03,568 --> 00:56:04,778
I can't believe I did that.
1401
00:56:04,819 --> 00:56:07,947
My work here is done.
1402
00:56:07,989 --> 00:56:10,325
Everything smells delicious.
1403
00:56:10,367 --> 00:56:12,077
Wait till you taste it.
1404
00:56:12,118 --> 00:56:13,828
Your mom is such a good teacher.
1405
00:56:13,870 --> 00:56:16,456
Yeah, she was
totally in her element.
1406
00:56:18,541 --> 00:56:20,877
Is that Theo and Sofia already?
1407
00:56:20,919 --> 00:56:23,338
Well, they're not supposed
to be here for an hour.
1408
00:56:23,380 --> 00:56:24,172
Your mom?
1409
00:56:24,214 --> 00:56:25,340
No.
1410
00:56:25,382 --> 00:56:26,841
She has an event
at the restaurant.
1411
00:56:28,593 --> 00:56:30,303
OK.
1412
00:56:30,345 --> 00:56:31,471
Hey, we got this.
1413
00:56:31,513 --> 00:56:32,305
- We're good.
- Yeah.
1414
00:56:32,347 --> 00:56:33,348
- Wait, wait.
- Oh.
1415
00:56:33,389 --> 00:56:34,557
Wait.
1416
00:56:34,599 --> 00:56:35,809
Put this on.
1417
00:56:35,850 --> 00:56:37,143
Oh, there you go...
1418
00:56:37,185 --> 00:56:39,521
a wedding ring that
fits this time.
1419
00:56:39,562 --> 00:56:41,856
Don't wanna fail the interview
on a technicality.
1420
00:56:41,898 --> 00:56:44,484
I didn't realize
you bought this.
1421
00:56:44,526 --> 00:56:46,236
That's because I distracted you.
1422
00:56:46,277 --> 00:56:47,821
Aw, I love it.
1423
00:56:49,280 --> 00:56:53,076
OK, we're... we're coming!
1424
00:57:08,091 --> 00:57:09,968
Is this the guy?
1425
00:57:10,009 --> 00:57:11,719
This is Thomas Riskas.
1426
00:57:11,761 --> 00:57:12,971
Oh.
1427
00:57:13,012 --> 00:57:14,556
That must be one
of Chris's colleagues.
1428
00:57:14,597 --> 00:57:15,974
Oh, so lovely to meet you.
1429
00:57:16,015 --> 00:57:17,809
Would you like to come
in and take a seat?
1430
00:57:23,773 --> 00:57:25,608
So Mr. Riskus has
a question for you.
1431
00:57:25,650 --> 00:57:26,443
Hmm.
1432
00:57:29,195 --> 00:57:32,031
He asked what do
you love about me.
1433
00:57:32,073 --> 00:57:33,199
Oh.
1434
00:57:33,241 --> 00:57:34,451
Well, it's straight
to the heart.
1435
00:57:34,492 --> 00:57:35,452
Mm-hmm.
1436
00:57:35,493 --> 00:57:38,454
OK.
1437
00:57:38,496 --> 00:57:40,999
I... I guess... I...
1438
00:57:41,040 --> 00:57:42,917
I guess I would
say, um, I think...
1439
00:57:42,959 --> 00:57:44,169
He's getting annoyed.
Just tell him.
1440
00:57:44,210 --> 00:57:45,962
Oh, OK.
1441
00:57:46,004 --> 00:57:50,133
Um, uh, uh, his eyes, but... but
mostly the kindness behind them.
1442
00:57:50,175 --> 00:57:54,304
I mean, he takes care of
everyone in his life, everyone.
1443
00:57:54,345 --> 00:57:59,684
I honestly haven't met
anyone like him in 20 years.
1444
00:58:02,478 --> 00:58:03,605
Translate.
1445
00:58:20,872 --> 00:58:22,415
He's such a nice guy.
1446
00:58:22,457 --> 00:58:23,917
I'm such a lucky lady.
1447
00:58:23,958 --> 00:58:27,212
What are you doing?
1448
00:58:27,253 --> 00:58:28,046
Didn't work.
1449
00:58:28,087 --> 00:58:29,047
He wants a bribe.
1450
00:58:37,096 --> 00:58:40,391
I'm sorry, Sergeant.
1451
00:58:40,433 --> 00:58:42,518
Did you just bribe
the registry clerk?
1452
00:58:42,560 --> 00:58:43,519
Oh, me?
1453
00:58:43,561 --> 00:58:44,604
No.
1454
00:58:44,646 --> 00:58:46,189
Uh, I just paid the power bill.
1455
00:58:47,565 --> 00:58:49,275
Don't be mad.
1456
00:58:49,317 --> 00:58:51,653
I had a great feeling,
so I improvised.
1457
00:58:51,694 --> 00:58:54,656
I cannot believe that
you did that to me!
1458
00:58:58,868 --> 00:59:01,663
It's been such a lovely evening.
1459
00:59:01,704 --> 00:59:04,374
What an unexpected treat for us.
1460
00:59:04,415 --> 00:59:06,167
So, Georgia.
1461
00:59:06,209 --> 00:59:06,960
Mm-hmm?
1462
00:59:07,001 --> 00:59:08,753
I have to ask.
1463
00:59:08,795 --> 00:59:13,967
A confident, a beautiful woman
like yourself, what was it
1464
00:59:14,008 --> 00:59:17,095
about Alex that
made you choose him
1465
00:59:17,136 --> 00:59:19,681
over all the eligible
bachelors in the US?
1466
00:59:19,722 --> 00:59:23,768
Theo, can you stop being
a detective for one night?
1467
00:59:23,810 --> 00:59:25,895
It's OK.
1468
00:59:25,937 --> 00:59:31,484
I think the answer
is pretty obvious...
1469
00:59:31,526 --> 00:59:32,318
his cooking.
1470
00:59:34,779 --> 00:59:39,951
But truthfully, it's that
he listens, really listens.
1471
00:59:39,993 --> 00:59:44,330
Like, everything I say
actually matters to him.
1472
00:59:46,874 --> 00:59:49,752
And he sees me
for who I really am.
1473
00:59:52,588 --> 00:59:57,635
I actually don't know anyone
who has paid as much attention
1474
00:59:57,677 --> 00:59:59,387
to the details of my life.
1475
00:59:59,429 --> 01:00:02,307
And that attention
to detail is also what would
1476
01:00:02,348 --> 01:00:04,642
make him a great detective.
1477
01:00:04,684 --> 01:00:06,477
Come on, dear.
1478
01:00:06,519 --> 01:00:08,646
Let's not talk business
at the dinner table.
1479
01:00:08,688 --> 01:00:11,357
Actually, I would like
to speak a little business,
1480
01:00:11,399 --> 01:00:12,650
if you don't mind.
1481
01:00:12,692 --> 01:00:14,819
Oh, uh, are you
sure it's a good time?
1482
01:00:14,861 --> 01:00:16,696
No time like the present.
1483
01:00:16,738 --> 01:00:18,948
OK.
1484
01:00:18,990 --> 01:00:21,826
And, uh, dolma for the road.
1485
01:00:21,868 --> 01:00:23,619
You can thank
my mother-in-law for those.
1486
01:00:29,417 --> 01:00:32,295
I hope this
is what I think it is.
1487
01:00:32,337 --> 01:00:33,713
I think so.
1488
01:00:35,089 --> 01:00:37,342
I know he really likes him.
1489
01:00:37,383 --> 01:00:38,760
That makes a difference.
1490
01:00:38,801 --> 01:00:40,470
Alex was telling
me how different
1491
01:00:40,511 --> 01:00:43,639
it is to become a detective here
because it's a private business.
1492
01:00:43,681 --> 01:00:45,808
Which is why it's
so important to choose
1493
01:00:45,850 --> 01:00:47,268
people with great character.
1494
01:00:47,310 --> 01:00:48,895
Hmm.
1495
01:00:48,936 --> 01:00:52,023
The right person can
be wonderful for business.
1496
01:00:52,065 --> 01:00:56,277
The wrong person can
take a whole agency down.
1497
01:00:56,319 --> 01:00:57,987
That is a lot of pressure.
1498
01:00:58,029 --> 01:01:00,156
Alex can take it.
1499
01:01:00,198 --> 01:01:03,451
A good detective
makes good choices.
1500
01:01:03,493 --> 01:01:06,287
I mean, look at the wives
that they chose.
1501
01:01:19,008 --> 01:01:22,470
I think that you know
what I'm gonna ask you here.
1502
01:01:22,512 --> 01:01:25,807
And honestly, it's long overdue.
1503
01:01:25,848 --> 01:01:27,684
I'm glad you took
the initiative to host
1504
01:01:27,725 --> 01:01:30,812
us tonight... just the kind
of man I'm looking for.
1505
01:01:30,853 --> 01:01:32,563
Why don't you come
to the office tomorrow?
1506
01:01:32,605 --> 01:01:36,401
Listen, uh, before you
go on, there's something
1507
01:01:36,442 --> 01:01:38,027
I need to come clean about.
1508
01:01:38,069 --> 01:01:39,404
And what is that?
1509
01:01:39,445 --> 01:01:41,948
What you have seen
with Georgia and I
1510
01:01:41,989 --> 01:01:46,702
and our marriage isn't exactly
what we led you both to believe.
1511
01:01:46,744 --> 01:01:51,708
Georgia and I inherited
Margaret's house.
1512
01:01:51,749 --> 01:01:54,794
And the fastest way
to exchange ownership
1513
01:01:54,836 --> 01:01:56,963
was through a legal loophole.
1514
01:01:57,004 --> 01:01:58,840
What kind of loophole?
1515
01:01:58,881 --> 01:02:01,467
We got married with
a plan to dissolve it as
1516
01:02:01,509 --> 01:02:05,138
soon as the sale went through.
1517
01:02:05,179 --> 01:02:07,849
I know that this
is very unorthodox,
1518
01:02:07,890 --> 01:02:12,812
but it was the only way
to solve our financial problem.
1519
01:02:12,854 --> 01:02:17,275
I'm sorry if that makes
you think less of me.
1520
01:02:17,316 --> 01:02:20,653
I'm glad that you
told me, Mr. Marini.
1521
01:02:20,695 --> 01:02:24,907
And in exchange, I will
tell you exactly what
1522
01:02:24,949 --> 01:02:26,409
it makes me think about you.
1523
01:02:28,953 --> 01:02:30,496
Here they come.
1524
01:02:30,538 --> 01:02:32,874
Oh.
That took a long time.
1525
01:02:32,915 --> 01:02:33,666
Hmm.
1526
01:02:33,708 --> 01:02:35,626
My Theo is a talker.
1527
01:02:35,668 --> 01:02:37,086
And he likes to be thorough.
1528
01:02:37,128 --> 01:02:39,255
No detail goes unnoticed.
1529
01:02:39,297 --> 01:02:40,673
Is everything OK?
1530
01:02:40,715 --> 01:02:42,800
Yes.
1531
01:02:42,842 --> 01:02:45,470
I heard everything
I needed to hear.
1532
01:02:45,511 --> 01:02:47,764
Ladies, I have
something important
1533
01:02:47,805 --> 01:02:51,476
I need to say to you both.
1534
01:02:51,517 --> 01:02:53,060
You're looking
at the next official
1535
01:02:53,102 --> 01:02:55,480
agent of the Apollo
Investigation team.
1536
01:02:56,481 --> 01:02:58,483
Congratulations.
1537
01:02:58,524 --> 01:03:00,735
Oh, I'm so happy for you.
1538
01:03:00,777 --> 01:03:01,736
Congratulations.
1539
01:03:01,777 --> 01:03:02,570
Thank you.
1540
01:03:05,239 --> 01:03:06,991
I owe this all to you.
1541
01:03:07,033 --> 01:03:08,451
Oh, no, you don't.
1542
01:03:08,493 --> 01:03:09,494
Stop it.
1543
01:03:09,535 --> 01:03:11,245
It's true.
1544
01:03:11,287 --> 01:03:13,748
The way you pushed me out of my
comfort zone and supported me,
1545
01:03:13,789 --> 01:03:15,500
it was very special.
1546
01:03:15,541 --> 01:03:17,919
That is very kind of you to say.
1547
01:03:17,960 --> 01:03:21,130
But hey, you were the one
that nailed the interview.
1548
01:03:21,172 --> 01:03:22,048
You did.
1549
01:03:23,382 --> 01:03:26,302
So, tell me, what
sealed the deal?
1550
01:03:26,344 --> 01:03:28,638
Well, he started
by complimenting me
1551
01:03:28,679 --> 01:03:32,391
on my reputation
and my integrity.
1552
01:03:32,433 --> 01:03:33,809
Hmm.
1553
01:03:33,851 --> 01:03:36,479
Meanwhile, here I was
in our pretend marriage,
1554
01:03:36,521 --> 01:03:39,565
playing house for him.
1555
01:03:39,607 --> 01:03:40,942
It was too much.
1556
01:03:40,983 --> 01:03:43,486
I couldn't hold it back, so I...
1557
01:03:43,528 --> 01:03:44,987
I told him everything.
1558
01:03:45,029 --> 01:03:46,280
Wow.
1559
01:03:46,322 --> 01:03:48,115
Good for you.
1560
01:03:48,157 --> 01:03:50,451
And he rewarded you
for telling the truth.
1561
01:03:50,493 --> 01:03:53,788
He said a lot of people
would have let it slide...
1562
01:03:53,829 --> 01:03:54,956
That is...
1563
01:03:54,997 --> 01:03:56,249
and ask for forgiveness later.
1564
01:03:56,290 --> 01:03:57,500
That is true.
1565
01:03:57,542 --> 01:04:02,630
But I have to admit,
um, the whole thing
1566
01:04:02,672 --> 01:04:04,674
has got me very confused.
1567
01:04:04,715 --> 01:04:05,842
Why?
1568
01:04:05,883 --> 01:04:08,636
Mostly because,
uh, the more time
1569
01:04:08,678 --> 01:04:16,352
I spend in our pretend marriage,
the more real it feels.
1570
01:04:16,394 --> 01:04:19,272
And I have a new problem.
1571
01:04:19,313 --> 01:04:24,110
I have, uh, so many amazing
things coming into my life...
1572
01:04:24,151 --> 01:04:26,487
my dream job, my dream house.
1573
01:04:26,529 --> 01:04:31,325
But, um, after next week, the
only thing that won't be there
1574
01:04:31,367 --> 01:04:36,497
for me when I wake up is you.
1575
01:04:42,128 --> 01:04:44,338
He really said that?
1576
01:04:44,380 --> 01:04:46,048
Ooh, this is a head trip.
1577
01:04:46,090 --> 01:04:47,508
It is more than
just a head trip.
1578
01:04:47,550 --> 01:04:50,052
It is a full-body
soul sabbatical.
1579
01:04:50,094 --> 01:04:51,637
The thing is, Alex is right.
1580
01:04:51,679 --> 01:04:54,932
It is becoming harder trying
to figure out what is real
1581
01:04:54,974 --> 01:04:56,350
and what is not real.
1582
01:04:56,392 --> 01:04:58,144
Look, I guess what
I'm trying to say
1583
01:04:58,185 --> 01:05:02,773
is I think I'm falling for him.
1584
01:05:02,815 --> 01:05:04,150
Wow, OK.
1585
01:05:04,191 --> 01:05:08,487
Don't... don't "wow, OK" me.
1586
01:05:08,529 --> 01:05:10,281
Look, you are my friend.
1587
01:05:10,323 --> 01:05:11,324
I need your opinion.
1588
01:05:11,365 --> 01:05:12,491
I'm sorry.
1589
01:05:12,533 --> 01:05:15,036
I mean, I don't
mean to make light.
1590
01:05:15,077 --> 01:05:16,537
I just don't know what to say.
1591
01:05:16,579 --> 01:05:17,872
I'm torn.
1592
01:05:17,914 --> 01:05:19,332
Honestly, the way
you're talking,
1593
01:05:19,373 --> 01:05:22,752
it makes me really nervous
about our business.
1594
01:05:22,793 --> 01:05:25,296
I also see whenever you
call me from that island,
1595
01:05:25,338 --> 01:05:29,675
you're so full of life
and excitement.
1596
01:05:29,717 --> 01:05:31,552
Not to mention, your work
has been amazing.
1597
01:05:31,594 --> 01:05:33,971
The mockups you sent for the
Madeleine account, stunning.
1598
01:05:34,013 --> 01:05:35,806
The client loved
the direction you're going.
1599
01:05:35,848 --> 01:05:36,766
And they want more.
1600
01:05:36,807 --> 01:05:39,018
But that's it.
1601
01:05:39,060 --> 01:05:40,811
Ever since I've
been here, something
1602
01:05:40,853 --> 01:05:43,189
has just unlocked in me.
1603
01:05:43,230 --> 01:05:45,524
And the ideas, they are
flowing with the tides.
1604
01:05:45,566 --> 01:05:46,734
That's great.
1605
01:05:46,776 --> 01:05:47,860
But, I mean, what
if you're staying
1606
01:05:47,902 --> 01:05:49,403
on the wrong side of the shore?
1607
01:05:49,445 --> 01:05:51,030
I mean, this month
is almost over.
1608
01:05:51,072 --> 01:05:53,324
I have meetings scheduled
the day after you get back.
1609
01:05:53,366 --> 01:05:54,617
I know.
I know.
1610
01:05:54,659 --> 01:05:56,827
It makes us seem
like we're just...
1611
01:05:56,869 --> 01:05:58,412
Flighty.
1612
01:05:58,454 --> 01:05:59,997
That's not
what I was going to say.
1613
01:06:00,039 --> 01:06:01,999
We have both sacrificed
so much to start this company.
1614
01:06:02,041 --> 01:06:04,168
We both have to be
all in on this.
1615
01:06:04,210 --> 01:06:05,419
I know this is a lot.
1616
01:06:05,461 --> 01:06:06,462
I know it is.
1617
01:06:06,504 --> 01:06:07,713
But I just wanna make sure...
1618
01:06:07,755 --> 01:06:08,881
No.
1619
01:06:08,923 --> 01:06:14,136
It's... I'll do what's best.
1620
01:06:14,178 --> 01:06:15,513
I know you will.
1621
01:06:27,483 --> 01:06:30,569
I'm gonna miss this.
1622
01:06:30,611 --> 01:06:32,905
The food or the company?
1623
01:06:32,947 --> 01:06:37,952
Both, in no particular order.
1624
01:06:39,286 --> 01:06:41,914
Do you really need
to leave next week?
1625
01:06:41,956 --> 01:06:43,124
Yes.
1626
01:06:43,165 --> 01:06:44,458
OK.
1627
01:06:44,500 --> 01:06:46,877
But you promise me
that you will come back
1628
01:06:46,919 --> 01:06:48,629
and not wait another 20 years.
1629
01:06:48,671 --> 01:06:53,509
Your strapatsada alone
is worth coming back for.
1630
01:06:53,551 --> 01:06:55,386
You're gonna have to teach
me how to make it.
1631
01:06:55,428 --> 01:06:58,681
You are about the 100th
person who has said that to me.
1632
01:07:01,225 --> 01:07:04,437
OK, I've been
thinking about this
1633
01:07:04,478 --> 01:07:06,939
since the day we saw the Muses.
1634
01:07:06,981 --> 01:07:11,485
I think maybe you should
start a cooking school.
1635
01:07:11,527 --> 01:07:14,196
Georgia, you know I love
teaching people how to cook.
1636
01:07:14,238 --> 01:07:16,824
But a school?
1637
01:07:16,866 --> 01:07:18,075
Maybe not a school.
1638
01:07:18,117 --> 01:07:20,411
What about a cooking class?
1639
01:07:20,453 --> 01:07:26,417
Tourists, locals, they would
love a fun, authentic activity.
1640
01:07:26,459 --> 01:07:28,544
Ayanthi could do the day-to-day.
1641
01:07:28,586 --> 01:07:30,421
You could do it out
of your kitchen.
1642
01:07:30,463 --> 01:07:31,922
You would still be here.
1643
01:07:31,964 --> 01:07:36,010
OK, if I were to consider
1644
01:07:36,052 --> 01:07:37,678
something like this seriously...
1645
01:07:37,720 --> 01:07:39,764
OK.
1646
01:07:39,805 --> 01:07:42,683
Georgia, would you be able to...
1647
01:07:42,725 --> 01:07:44,268
to help me figure it out?
1648
01:07:44,310 --> 01:07:50,274
This is exactly why
I started my business.
1649
01:07:50,316 --> 01:07:54,278
Even if there is
an ocean between us,
1650
01:07:54,320 --> 01:07:56,238
I would love to help you.
1651
01:07:56,280 --> 01:08:00,951
Deal.
1652
01:08:00,993 --> 01:08:02,244
Yeah!
1653
01:08:02,286 --> 01:08:05,039
Deal.
1654
01:08:05,081 --> 01:08:07,249
What are you two plotting?
1655
01:08:07,291 --> 01:08:08,793
Easy, Detective.
1656
01:08:08,834 --> 01:08:10,836
You are not on the job just yet.
1657
01:08:12,338 --> 01:08:14,006
Where are you headed?
1658
01:08:14,048 --> 01:08:16,717
I figured I'd hit the
beach while I'm between jobs.
1659
01:08:16,759 --> 01:08:17,510
Wanna join?
1660
01:08:17,551 --> 01:08:18,385
Which beach?
1661
01:08:18,427 --> 01:08:19,261
I don't know.
1662
01:08:19,303 --> 01:08:22,556
Uh, how about this one?
1663
01:08:30,439 --> 01:08:33,192
You know, despite all the hype,
1664
01:08:33,234 --> 01:08:35,194
I've never actually swam here.
1665
01:08:35,236 --> 01:08:36,112
Seriously?
1666
01:08:36,153 --> 01:08:37,446
Yeah.
1667
01:08:37,488 --> 01:08:39,573
Many consider this
the most romantic spot
1668
01:08:39,615 --> 01:08:41,909
on Corfu, including your aunt.
1669
01:08:41,951 --> 01:08:43,327
Oh, yeah.
1670
01:08:43,369 --> 01:08:45,538
I'm sure she told you
the engagement story.
1671
01:08:45,579 --> 01:08:48,040
Only once a week.
1672
01:08:48,082 --> 01:08:54,421
Usually when she had me weeding
the garden or mending the roof.
1673
01:08:54,463 --> 01:08:57,341
She fully believed the legend.
1674
01:08:57,383 --> 01:08:59,051
Do you?
1675
01:08:59,093 --> 01:09:00,094
I don't know.
1676
01:09:00,136 --> 01:09:01,804
I've never tried it with anyone.
1677
01:09:01,846 --> 01:09:05,599
Wait, you mean to tell me you
have lived here your entire life
1678
01:09:05,641 --> 01:09:09,270
and you've never swam the canal
with anyone you've dated?
1679
01:09:09,311 --> 01:09:13,607
People take this legend
very seriously around here.
1680
01:09:13,649 --> 01:09:20,030
And they won't even try unless
they're ready to risk it all.
1681
01:09:21,824 --> 01:09:25,035
I... I can't stop thinking about
what you... what you did for me.
1682
01:09:25,077 --> 01:09:26,829
I just gave you a gentle nudge.
1683
01:09:26,871 --> 01:09:30,457
And that's what's
so amazing about you.
1684
01:09:30,499 --> 01:09:33,502
I know that what we're doing
here is highly unconventional.
1685
01:09:33,544 --> 01:09:40,634
But nothing has felt
this real to me for a long time.
1686
01:09:40,676 --> 01:09:45,180
I don't know if you feel the
same way, but I really like you.
1687
01:09:45,222 --> 01:09:48,517
And I don't want this to end
when our agreement ends.
1688
01:09:48,559 --> 01:09:51,395
Alex, I... I
really like you too.
1689
01:09:51,437 --> 01:09:53,105
I do.
1690
01:09:53,147 --> 01:09:56,025
But we have to talk about what
makes the most sense here.
1691
01:09:56,066 --> 01:09:58,402
I mean, who knows
how we're gonna feel
1692
01:09:58,444 --> 01:10:01,864
when all this is said and done?
1693
01:10:01,906 --> 01:10:03,741
I don't wanna talk anymore.
1694
01:10:03,782 --> 01:10:05,201
I want to swim with you.
1695
01:10:05,242 --> 01:10:07,369
OK, I... I just
don't think that...
1696
01:10:07,411 --> 01:10:08,787
Don't think.
1697
01:10:08,829 --> 01:10:13,500
Do what you do best...
leap before you look.
1698
01:10:13,542 --> 01:10:15,502
OK.
1699
01:10:15,544 --> 01:10:17,755
But this feels dangerous.
1700
01:10:17,796 --> 01:10:19,006
Trust me.
1701
01:10:19,048 --> 01:10:20,841
What if I start
to feel claustrophobic?
1702
01:10:20,883 --> 01:10:22,676
I'll be there if you need me.
1703
01:10:22,718 --> 01:10:25,721
Well, what if we get
slammed up against a seawall?
1704
01:10:25,763 --> 01:10:28,140
We straighten
out and keep going.
1705
01:10:28,182 --> 01:10:30,559
Come on, be like Margaret, hmm?
1706
01:10:30,601 --> 01:10:32,102
Swim with me.
1707
01:10:32,144 --> 01:10:36,065
You know this is much
more than just a swim.
1708
01:10:36,106 --> 01:10:36,982
I know.
1709
01:10:37,024 --> 01:10:38,984
And I still wanna try.
1710
01:10:39,026 --> 01:10:41,111
It feels right to me.
1711
01:10:41,153 --> 01:10:42,404
Don't you feel it too?
1712
01:10:45,491 --> 01:10:48,160
I'm sorry.
1713
01:10:48,202 --> 01:10:50,412
I... I can't.
1714
01:10:50,454 --> 01:10:51,205
I can't.
1715
01:10:51,247 --> 01:10:52,748
I can't.
1716
01:12:07,823 --> 01:12:11,994
She kept all my letters.
1717
01:12:22,463 --> 01:12:23,839
Oh, we, um...
1718
01:12:23,881 --> 01:12:26,216
we paid our electric bill.
1719
01:12:26,258 --> 01:12:28,927
I gave your colleague,
um, the money.
1720
01:12:28,969 --> 01:12:32,014
No, no, I am not
from the power company.
1721
01:12:32,056 --> 01:12:34,433
My name is Christos
Angelopoulos.
1722
01:12:34,475 --> 01:12:37,269
And I come from
the registry of land.
1723
01:12:37,311 --> 01:12:39,688
I understand that
you and your husband
1724
01:12:39,730 --> 01:12:42,649
are registering as the new
owners of this property.
1725
01:12:42,691 --> 01:12:44,443
Yes.
1726
01:12:44,485 --> 01:12:45,819
I am so sorry.
1727
01:12:45,861 --> 01:12:47,488
I was confused.
1728
01:12:47,529 --> 01:12:51,033
I have one more task
to complete the interview.
1729
01:12:51,075 --> 01:12:54,203
Then I will sign the registry
and be on my way.
1730
01:12:54,244 --> 01:12:55,537
Right.
1731
01:12:55,579 --> 01:12:57,831
The thing is, my...
my husband is not here.
1732
01:12:57,873 --> 01:13:01,001
But I could call him to...
to see if he could come back.
1733
01:13:01,043 --> 01:13:03,462
No, that will not be
necessary, young lady.
1734
01:13:03,504 --> 01:13:07,758
Cora has already provided all
the necessary documentation.
1735
01:13:07,800 --> 01:13:10,636
I know some auditors are
a little more stringent.
1736
01:13:10,677 --> 01:13:13,263
But I have my custom
in my jurisdiction
1737
01:13:13,305 --> 01:13:16,642
not just to verify
the newlyweds,
1738
01:13:16,683 --> 01:13:21,730
but also to wish them the best
for their new life together.
1739
01:13:21,772 --> 01:13:24,483
These are for you.
1740
01:13:24,525 --> 01:13:28,070
Koufetas, an ancient
Greek custom.
1741
01:13:28,112 --> 01:13:33,325
They represent fertility,
purity, and endurance
1742
01:13:33,367 --> 01:13:36,412
for your beautiful marriage.
1743
01:13:36,453 --> 01:13:37,621
Congratulations.
1744
01:13:39,414 --> 01:13:40,249
But wait.
1745
01:13:40,290 --> 01:13:41,041
Um...
1746
01:13:41,083 --> 01:13:42,251
Hmm?
1747
01:13:42,292 --> 01:13:44,795
Don't you need
to ask me anything?
1748
01:13:44,837 --> 01:13:46,380
What would you have me ask?
1749
01:13:46,421 --> 01:13:49,633
I don't know, uh,
anything that would prove,
1750
01:13:49,675 --> 01:13:52,386
you know, that... that we
wanted to get married?
1751
01:13:52,427 --> 01:13:55,931
The whole town can see
the love between you two...
1752
01:13:55,973 --> 01:13:58,475
from the cricket match
to the marketplace
1753
01:13:58,517 --> 01:14:00,644
to the Achilleion Palace.
1754
01:14:00,686 --> 01:14:04,148
As Corfiots, we pride
ourselves on recognizing
1755
01:14:04,189 --> 01:14:05,816
true love when we see it.
1756
01:14:05,858 --> 01:14:08,902
Good day.
1757
01:14:21,498 --> 01:14:24,543
Good news is
everything is in order.
1758
01:14:24,585 --> 01:14:28,297
I see Alex has already wired
the money to Georgia's account.
1759
01:14:28,338 --> 01:14:32,551
By Greek law, there is
a mandatory cooling-off period,
1760
01:14:32,593 --> 01:14:37,431
so the annulment won't
be official for 10 days.
1761
01:14:37,472 --> 01:14:41,810
I understand these things
can be complicated,
1762
01:14:41,852 --> 01:14:45,439
so I will leave you
alone for a moment.
1763
01:14:45,480 --> 01:14:46,481
Thanks, Cora.
1764
01:14:50,360 --> 01:14:53,655
This makes sense, right?
1765
01:14:53,697 --> 01:14:55,657
It's very logical.
1766
01:14:59,077 --> 01:15:01,038
Thanks to you, I
could pay off the loan
1767
01:15:01,079 --> 01:15:06,043
and keep our business going
until we catch some momentum.
1768
01:15:06,084 --> 01:15:10,923
And thanks to you, I
have a place of my own
1769
01:15:10,964 --> 01:15:13,759
and the career I've
always dreamed of.
1770
01:15:21,600 --> 01:15:26,396
You were a really good husband.
1771
01:15:26,438 --> 01:15:30,275
You were a wonderful wife.
1772
01:16:16,697 --> 01:16:19,116
"To my most favorite aunt.
1773
01:16:19,157 --> 01:16:21,410
I'm so sorry I haven't
written in a while.
1774
01:16:21,451 --> 01:16:23,954
I got super busy
after graduation
1775
01:16:23,996 --> 01:16:26,832
with, well, starting real life.
1776
01:16:26,873 --> 01:16:29,501
It doesn't mean I haven't
been thinking of you.
1777
01:16:29,543 --> 01:16:31,128
Ever since I came
back from the island,
1778
01:16:31,169 --> 01:16:33,338
I've felt something
missing in me,
1779
01:16:33,380 --> 01:16:35,299
like I left a whole
part of myself
1780
01:16:35,340 --> 01:16:39,720
back in Corfu, a part
of myself that can just be me,
1781
01:16:39,761 --> 01:16:43,515
no matter what anyone
else says or thinks.
1782
01:16:43,557 --> 01:16:45,976
The example of the life
you live and
1783
01:16:46,018 --> 01:16:48,145
the love you share
with Uncle Andreas
1784
01:16:48,186 --> 01:16:52,774
helped me realize that
it's OK to simply be me...
1785
01:16:52,816 --> 01:16:56,528
unapologetic, unfiltered,
and unfettered.
1786
01:16:56,570 --> 01:16:58,196
I'll never forget that.
1787
01:16:58,238 --> 01:17:01,199
And if I do, I'm counting
on you to force me
1788
01:17:01,241 --> 01:17:03,827
back to your Greek
paradise to remind me.
1789
01:17:03,869 --> 01:17:07,497
Promise me you'll keep me
on the path to find my glendi.
1790
01:17:07,539 --> 01:17:11,251
I'm forever proud
to be mini Margaret.
1791
01:17:11,293 --> 01:17:13,170
Love always, Georgia."
1792
01:17:22,512 --> 01:17:24,890
Hey, were your ears burning?
1793
01:17:24,931 --> 01:17:26,641
What do you mean?
1794
01:17:26,683 --> 01:17:29,227
I literally just got off the
phone with the CEO of Madeleine.
1795
01:17:29,269 --> 01:17:31,855
She has not been this
excited about the branding
1796
01:17:31,897 --> 01:17:34,107
since she started the company.
1797
01:17:34,149 --> 01:17:36,610
They offered us
a two-year extension.
1798
01:17:36,652 --> 01:17:39,780
That is amazing.
1799
01:17:39,821 --> 01:17:42,491
That should keep us
going for a while, right?
1800
01:17:42,532 --> 01:17:43,658
And then some.
1801
01:17:43,700 --> 01:17:45,035
It's incredible.
1802
01:17:45,077 --> 01:17:46,620
Except I thought you
would be a little bit
1803
01:17:46,662 --> 01:17:48,121
more excited by that news.
1804
01:17:48,163 --> 01:17:49,122
No, I...
1805
01:17:49,164 --> 01:17:50,624
I am.
1806
01:17:50,666 --> 01:17:53,001
I need to talk to you
about something.
1807
01:17:53,043 --> 01:17:54,753
What's going on?
1808
01:17:54,795 --> 01:17:56,505
I would like to
work remotely for a little bit
1809
01:17:56,546 --> 01:17:58,090
- longer.
- I don't understand.
1810
01:17:58,131 --> 01:17:59,591
I just told you
about the extension.
1811
01:17:59,633 --> 01:18:01,259
Yes.
1812
01:18:01,301 --> 01:18:05,389
And we got that extension
while I was working remotely.
1813
01:18:05,430 --> 01:18:13,313
Rose, I need this for me.
1814
01:18:13,355 --> 01:18:15,065
And look, maybe while
I'm here, I can drum
1815
01:18:15,107 --> 01:18:18,735
up some international business.
1816
01:18:18,777 --> 01:18:23,448
Remember what I said
about us being all in?
1817
01:18:23,490 --> 01:18:26,159
I'm starting to see you can't
be all in unless you can be all
1818
01:18:26,201 --> 01:18:26,952
you.
1819
01:18:31,581 --> 01:18:37,796
Being here has helped
me remember who I am.
1820
01:18:37,838 --> 01:18:41,049
And I know that the way
I work is unorthodox,
1821
01:18:41,091 --> 01:18:43,844
but it's what makes me me.
1822
01:18:45,095 --> 01:18:47,180
And I truly admire
that about you.
1823
01:18:47,222 --> 01:18:49,516
I'm sorry if you didn't
feel that from me before.
1824
01:18:49,558 --> 01:18:50,934
But I trust you.
1825
01:18:50,976 --> 01:18:51,768
I do.
1826
01:18:51,810 --> 01:18:53,895
Thank you.
1827
01:18:53,937 --> 01:18:55,313
That really means a lot.
1828
01:18:55,355 --> 01:18:56,440
And I'm proud of you.
1829
01:18:56,481 --> 01:18:57,691
Yeah?
1830
01:18:57,733 --> 01:18:59,067
Yeah.
1831
01:18:59,109 --> 01:19:00,485
When you left here,
you were figuring out
1832
01:19:00,527 --> 01:19:02,195
what to do about your house.
1833
01:19:02,237 --> 01:19:05,073
But now I see you're figuring
out what to do about your home.
1834
01:19:17,294 --> 01:19:19,713
Alex.
1835
01:19:19,755 --> 01:19:21,506
It is your first day on the job.
1836
01:19:21,548 --> 01:19:23,717
You need a full stomach.
1837
01:19:23,759 --> 01:19:27,762
I'm not hungry, Mána.
1838
01:19:27,804 --> 01:19:30,348
I know you are
upset about Georgia.
1839
01:19:30,390 --> 01:19:33,518
But who knows what
the future will bring?
1840
01:19:33,560 --> 01:19:38,148
The last time she left, it
took her 20 years to come back.
1841
01:19:38,190 --> 01:19:41,777
Who knows if she'll
ever come back again?
1842
01:19:41,818 --> 01:19:46,156
Alex, does she know
how you feel about her?
1843
01:19:46,198 --> 01:19:49,326
I asked her to swim
the canal with me.
1844
01:19:49,367 --> 01:19:52,204
She knows what that means.
1845
01:19:52,245 --> 01:19:56,792
I'm sorry.
1846
01:20:04,007 --> 01:20:05,342
It's Georgia.
1847
01:20:07,886 --> 01:20:09,137
She wants to see me.
1848
01:20:09,179 --> 01:20:10,263
Alex!
Go!
1849
01:20:10,305 --> 01:20:11,139
Yeah, better.
1850
01:20:11,181 --> 01:20:12,182
Alex.
1851
01:20:12,224 --> 01:20:16,144
Bring your swimsuit.
1852
01:20:16,186 --> 01:20:17,062
Thank you, Mána!
1853
01:20:27,364 --> 01:20:28,156
Georgia.
1854
01:20:31,701 --> 01:20:34,579
I'm so glad you messaged me.
1855
01:20:34,621 --> 01:20:36,665
I don't wanna talk.
1856
01:20:36,706 --> 01:20:39,000
I wanna swim.
1857
01:20:39,042 --> 01:20:40,794
Are you sure about this?
1858
01:20:40,836 --> 01:20:43,505
Oh, I'm actually, um...
1859
01:20:43,547 --> 01:20:45,131
I'm pretty scared.
1860
01:20:45,173 --> 01:20:47,926
But I have a feeling that
my glendi is on the other side
1861
01:20:47,968 --> 01:20:49,261
of that canal.
1862
01:20:49,302 --> 01:20:51,137
OK, let's do this.
1863
01:21:35,223 --> 01:21:36,016
Oh!
1864
01:21:36,057 --> 01:21:37,809
Oh!
1865
01:21:37,851 --> 01:21:39,227
That was incredible.
1866
01:21:39,269 --> 01:21:41,187
I have never done
anything like that in my...
1867
01:21:51,823 --> 01:21:53,950
I love you, Georgia Kimmel.
1868
01:21:53,992 --> 01:21:59,164
I fell for you the day your feet
touched down on this island.
1869
01:21:59,205 --> 01:22:01,124
I understand if you
have to leave.
1870
01:22:01,166 --> 01:22:07,297
But I simply couldn't let
you go without telling you.
1871
01:22:07,339 --> 01:22:12,093
I love you too, which I
realized after I married you.
1872
01:22:14,512 --> 01:22:16,473
And I'm not going anywhere.
1873
01:22:16,514 --> 01:22:18,308
What about your business?
1874
01:22:18,350 --> 01:22:23,396
Rose and I agreed that I
would work remotely until you
1875
01:22:23,438 --> 01:22:25,273
and I figure this out.
1876
01:22:25,315 --> 01:22:27,108
Are you sure about this?
1877
01:22:27,150 --> 01:22:30,862
I have spent the last month
1878
01:22:30,904 --> 01:22:32,405
trying to figure
out the message that
1879
01:22:32,447 --> 01:22:35,951
Aunt Margaret was sending me.
1880
01:22:35,992 --> 01:22:38,787
This island has always
been a part of me.
1881
01:22:38,828 --> 01:22:43,625
And now, you are too.
1882
01:22:43,667 --> 01:22:48,129
I wanna keep searching
for my glendi with you.
1883
01:22:48,171 --> 01:22:52,467
I know we have 10
more days left on our marriage,
1884
01:22:52,509 --> 01:22:54,010
but can we talk
about an extension?
1885
01:22:54,052 --> 01:22:54,803
Yeah.
1886
01:22:56,346 --> 01:23:00,934
If the legend is true,
our love will be eternal.
1887
01:23:00,975 --> 01:23:03,436
Then we have all
the time in the world.
130072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.