Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,999
Previously: Does he always sleep?
Ever since I’ve known him.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,999
How long have you
known each other?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,999
We met at a party
at “Titanic.”
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,999
I was on a date with some
jerk. Yizhar, the maniac.
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,999
And he was with his
friend, Raanan.
6
00:00:11,000 --> 00:00:14,999
Ever heard of “Mirando El Silo?”
What’s that? “The way of death.”
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,999
Let me see the flyer.
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,999
Grow up already.
9
00:00:19,000 --> 00:00:20,999
I thought you would appreciate
it, you shit.
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,999
Where are you?
I missed the bus.
11
00:00:23,000 --> 00:00:25,999
I'm coming to get you.
Call your mom back.
12
00:00:26,000 --> 00:00:28,999
Where did "Sock Hat" go?
The park.
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,999
I’m going to murder Yizhar.
Why are you telling me that?
14
00:00:36,000 --> 00:00:38,999
Because I know he wronged you, too.
Time to finish this chapter of my life.
15
00:00:39,000 --> 00:00:40,999
They won’t get past the border.
Elkana is a deserter.
16
00:00:41,000 --> 00:00:42,999
Disguised as Naval officers
on vacation.
19
00:00:43,000 --> 00:00:45,999
Oh yeah, the ship that
crosses the Mediterranean.
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,999
Yes, our sailboat.
21
00:00:48,000 --> 00:00:49,999
I was invited to
flight training.
22
00:00:50,000 --> 00:00:51,999
Will you be the flight stewardess?
Very funny.
23
00:00:52,000 --> 00:00:53,999
Hey, we need cash.
24
00:01:00,000 --> 00:01:03,999
We talked in the app.
Fly, fly, fly…
25
00:01:04,000 --> 00:01:05,999
What if I was a hottie?
Fly, fly…
26
00:01:07,000 --> 00:01:08,999
I will give you the entire Torah.
Sex. Now.
27
00:01:10,000 --> 00:01:11,999
Tell me, what will happen to you?
I will get AIDS.
28
00:01:12,000 --> 00:01:13,999
Are you taking medication?
No.
29
00:01:15,000 --> 00:01:17,999
Do you miss home, Uriel?
They don't deserve my return.
30
00:01:18,000 --> 00:01:19,999
Not even a little?
31
00:01:20,000 --> 00:01:21,999
I miss my little
sister a little.
32
00:01:22,000 --> 00:01:22,999
You shemale!
33
00:01:23,000 --> 00:01:24,999
Gays always persist
until the end.
34
00:01:25,000 --> 00:01:26,999
Blessings. Congratulations,
you have a nephew.
35
00:01:27,000 --> 00:01:28,999
Who are these people?
My friends.
36
00:01:29,000 --> 00:01:31,999
Sometimes I hate you so much.
Even then, I still love you.
37
00:01:32,000 --> 00:01:34,999
I have to go. Will you
wait for me to run away?
38
00:01:35,000 --> 00:01:36,999
Samir Elkana Eldar?
39
00:01:37,000 --> 00:01:38,999
I entered my own mind.
40
00:01:39,000 --> 00:01:42,999
We didn’t reach the brain.
We didn’t even drill the skull.
41
00:01:43,000 --> 00:01:45,999
You think I’m the most maniacal
loser coward you’ve ever known.
42
00:01:46,000 --> 00:01:47,999
It was true, but I’m not the same
person I was then. I’ve changed.
43
00:01:48,000 --> 00:01:50,999
I remember that evening.
But I don’t remember you.
44
00:01:51,000 --> 00:01:52,999
What?! Don’t pretend
you don’t remember!
45
00:01:53,000 --> 00:01:55,999
What, I’m not man enough for you?!
Keno!
46
00:02:01,000 --> 00:02:02,999
“Mirando El Silo” isn’t a place.
It’s a figure of speech.
47
00:02:03,000 --> 00:02:05,999
Then why did people give us directions
to get there? Who gave you directions?
48
00:02:06,000 --> 00:02:08,999
Angelina, the old woman we stayed
with. And where is she?
49
00:02:09,000 --> 00:02:11,999
But the fisherman told us
how to get to the captain.
50
00:02:12,000 --> 00:02:14,999
And where is the fisherman?
He disappeared.
51
00:02:15,000 --> 00:02:16,999
And the commander?
52
00:02:17,000 --> 00:02:19,999
To go to “Mirando El Silo”
means to die. Don’t go there.
53
00:02:21,000 --> 00:02:22,999
Kino! Come with me.
54
00:02:23,000 --> 00:02:24,999
Kino, get up already!
Wake up already!
55
00:02:25,000 --> 00:02:27,999
Let’s get out of here
already! Get up!
56
00:03:52,000 --> 00:03:53,999
Kino.
57
00:03:55,000 --> 00:03:56,999
Kino.
58
00:03:57,000 --> 00:03:58,999
Kino.
59
00:04:02,000 --> 00:04:03,999
Hello.
Hello.
60
00:04:04,000 --> 00:04:05,999
What’s your business here?
61
00:04:06,000 --> 00:04:07,999
Flight testing and qualifications.
62
00:04:11,000 --> 00:04:12,999
This is dated 2 weeks ago.
63
00:04:13,000 --> 00:04:15,999
Yeah, I know. I
had an accident.
64
00:04:19,000 --> 00:04:21,999
Check with Yarpa for
me. Deker Eldar.
65
00:04:27,000 --> 00:04:29,999
Let him in. Go ahead.
Thanks. You’re welcome.
66
00:05:24,000 --> 00:05:28,999
Euphoria
67
00:06:04,000 --> 00:06:05,999
I need the sailboat keys.
68
00:06:08,000 --> 00:06:09,999
Do you know where they are?
69
00:06:12,000 --> 00:06:13,999
You can’t have them.
70
00:06:18,000 --> 00:06:19,999
I’m leaving with friends.
71
00:06:21,000 --> 00:06:23,999
Friends? Since when
do you have friends?
72
00:06:25,000 --> 00:06:26,999
Today.
73
00:06:27,000 --> 00:06:28,999
Where?
74
00:06:29,000 --> 00:06:30,999
South America.
75
00:06:32,000 --> 00:06:34,999
And what will you do there? Whatever
we want. Build a new life.
76
00:06:38,000 --> 00:06:39,999
And why should I help you?
77
00:06:40,000 --> 00:06:41,999
Because you’re my big brother.
78
00:06:43,000 --> 00:06:44,999
You really don’t want
us here anyway.
79
00:06:45,000 --> 00:06:48,999
We are all blasphemers. It would
be better for you if we left.
80
00:06:52,000 --> 00:06:53,999
Have you ever thought
about why…
81
00:06:54,000 --> 00:06:56,999
…it took 40 years for Moshe Rabbinu
to cross a small desert?
82
00:06:58,000 --> 00:07:00,999
Through 4 small towns: Dahab,
Sharm, Nuaiba, and Taba.
83
00:07:01,000 --> 00:07:03,999
40 years minus 36 days.
Do you know why?
84
00:07:05,000 --> 00:07:06,999
Maybe he just wanted
to take his time.
85
00:07:08,000 --> 00:07:09,999
Don’t be rude. I asked politely.
86
00:07:11,000 --> 00:07:12,999
So why then? Why?
87
00:07:13,000 --> 00:07:15,999
Be smart, know who you
are working with.
88
00:07:16,000 --> 00:07:17,999
He waited for a new generation.
89
00:07:18,000 --> 00:07:20,999
The older generation would enter the
country with the mind of slaves.
90
00:07:21,000 --> 00:07:22,999
He needed “fresh” ideals.
91
00:07:23,000 --> 00:07:24,999
If you’re old slaves, how will
you build a new country?
92
00:07:25,000 --> 00:07:26,999
That’s enough.
93
00:07:27,000 --> 00:07:29,999
A rotten mind can’t be changed.
Enough already, you dick!
94
00:07:30,000 --> 00:07:31,999
Your sermons make me dizzy.
95
00:07:33,000 --> 00:07:35,999
Go away, Tomer. Leave before
you change your mind.
96
00:07:46,000 --> 00:07:47,999
I need a really big favor.
97
00:07:48,000 --> 00:07:50,999
I need you to pilot the yacht
and sail me to Cyprus.
98
00:07:51,000 --> 00:07:52,999
Your YouTube channel will
explode with viewers.
99
00:07:55,000 --> 00:07:56,999
Explode with viewers?
100
00:07:58,000 --> 00:07:59,999
Sensation.
101
00:08:01,000 --> 00:08:03,999
Go sell ice to Eskimos.
Mega sensation.
102
00:08:06,000 --> 00:08:07,999
How many viewers?
103
00:08:08,000 --> 00:08:09,999
A motherload of 14 million.
104
00:08:11,000 --> 00:08:13,999
Another channel already
beat me to 350 million.
105
00:08:14,000 --> 00:08:16,999
I can make you the first
religious NCO millionaire.
106
00:08:17,000 --> 00:08:19,999
Probably all because of
your Yemeni friend?
107
00:08:35,000 --> 00:08:36,999
Remember the Fridays?
108
00:08:37,000 --> 00:08:39,999
When you would come and
pick me up from school.
109
00:08:40,000 --> 00:08:41,999
Those were the best days.
110
00:08:42,000 --> 00:08:44,999
Remember how we would go out to
sea and sunbathe like royalty.
111
00:08:46,000 --> 00:08:47,999
I tried to make you human.
112
00:08:49,000 --> 00:08:52,999
One day I was at the school
gate, waiting for you…
113
00:08:54,000 --> 00:08:55,999
Then Yizhar showed up.
114
00:08:57,000 --> 00:08:58,999
He told me:
115
00:08:59,000 --> 00:09:01,999
“Come on, flea. You
won the lottery!”
116
00:09:03,000 --> 00:09:04,999
I replied, “Why, bro?”
117
00:09:05,000 --> 00:09:07,999
“Today I will crack open your head.”
118
00:09:09,000 --> 00:09:11,999
I tried to keep my cool: “Thanks, bro.”
119
00:09:13,000 --> 00:09:14,999
He picked up a chunk of concrete.
120
00:09:15,000 --> 00:09:17,999
I knew in my heart that my
brother would arrive in time.
121
00:09:19,000 --> 00:09:21,999
But Yizhar, predictably, had
pissed off another gang.
122
00:09:22,000 --> 00:09:23,999
They tied him to a tree.
123
00:09:25,000 --> 00:09:27,999
There was a whole gang
of them against Yizhar.
124
00:09:29,000 --> 00:09:30,999
They pissed on him.
125
00:09:32,000 --> 00:09:33,999
They covered him in piss.
126
00:09:34,000 --> 00:09:37,999
And I just stood there at
the school entrance watching.
127
00:09:38,000 --> 00:09:40,999
Yizhar shouted to me,
“Come, come, Tomer.”
128
00:09:42,000 --> 00:09:44,999
“Why don’t you join them
and piss on me too.”
129
00:09:45,000 --> 00:09:46,999
“What, are you a sociopath?”
130
00:09:50,000 --> 00:09:51,999
I wouldn’t ever pee on anyone.
131
00:09:52,000 --> 00:09:54,999
I also wouldn’t like to pull
down my pants in public, okay?
132
00:09:56,000 --> 00:09:57,999
I was just a little boy.
133
00:09:58,000 --> 00:09:59,999
Get to the point.
134
00:10:00,000 --> 00:10:02,999
Suddenly, a much bigger guy came
running up. Stomp! Stomp!
135
00:10:06,000 --> 00:10:07,999
It was Yizhar’s older brother.
136
00:10:10,000 --> 00:10:12,999
He looked at Yizhar, covered in pee.
137
00:10:14,000 --> 00:10:15,999
He told us to confess:
138
00:10:19,000 --> 00:10:21,999
“Who did it? Huh? Who did it?”
139
00:10:24,000 --> 00:10:25,999
Yizhar pointed at me.
140
00:10:29,000 --> 00:10:30,999
And he said:
141
00:10:31,000 --> 00:10:32,999
“That’s the boy that did it.”
142
00:10:34,000 --> 00:10:35,999
And everyone else pointed at me.
143
00:10:37,000 --> 00:10:39,999
And they said, “That’s
the boy that did it.”
144
00:10:41,000 --> 00:10:44,999
The big guy again asked his brother,
Yizhar, “Who did this to you?”
145
00:10:46,000 --> 00:10:48,999
Yizhar told him, “Yes,
that’s who did it.”
146
00:10:49,000 --> 00:10:50,999
He pointed at me.
147
00:10:53,000 --> 00:10:54,999
And then you came.
148
00:10:57,000 --> 00:10:59,999
I am listening to
unnecessary stories.
149
00:11:01,000 --> 00:11:02,999
Who do you believe?
150
00:11:03,000 --> 00:11:06,999
Who cares if a hundred people
say I messed up their honor?
151
00:11:08,000 --> 00:11:14,999
I prayed that you would protect me.
That you would stand up for me.
152
00:11:17,000 --> 00:11:20,999
Then, you brought me here, to the kitchen.
You put me on the floor.
153
00:11:22,000 --> 00:11:24,999
You stepped on me with
your military boots.
154
00:11:30,000 --> 00:11:31,999
Then you said to me:
155
00:11:32,000 --> 00:11:38,999
“Tomer, you’re the shame of
my life. I give up on you.”
156
00:11:39,000 --> 00:11:41,999
“You’re the black
sheep of the family.”
157
00:11:42,000 --> 00:11:43,999
We never spent another
Friday together.
158
00:11:50,000 --> 00:11:51,999
Five o’clock at the yacht.
159
00:15:21,000 --> 00:15:23,999
I don’t know anything about
animals. I’ll just kill them.
160
00:15:24,000 --> 00:15:25,999
You’ll be great.
161
00:15:26,000 --> 00:15:28,999
The only thing they need
is for you to love them.
162
00:15:37,000 --> 00:15:39,999
Don’t worry. I’ll call you.
163
00:15:41,000 --> 00:15:43,999
The second I find a place to stay
and get a computer, I’ll call.
164
00:15:49,000 --> 00:15:50,999
How long will you be gone?
165
00:16:08,000 --> 00:16:09,999
Aren’t you coming back?
166
00:17:24,000 --> 00:17:26,999
Yep. He convinced Mom
to stop smoking.
167
00:17:27,000 --> 00:17:29,999
Instead of smoking,
they eat a carrot.
168
00:17:45,000 --> 00:17:47,999
I want to see my sister
before we leave.
169
00:18:09,000 --> 00:18:10,999
Hello, Deker.
170
00:18:11,000 --> 00:18:13,999
We will begin with a hearing
test. Raise your arms now.
171
00:18:14,000 --> 00:18:16,999
When you hear noise in your right
ear, raise your right finger.
172
00:18:17,000 --> 00:18:19,999
When you hear noise in your left
ear, raise your left finger.
173
00:18:45,000 --> 00:18:46,999
Raanan!
174
00:19:17,000 --> 00:19:18,999
Raanan!
175
00:19:26,000 --> 00:19:27,999
Raanan!
176
00:19:38,000 --> 00:19:39,999
Raanan!
177
00:19:50,000 --> 00:19:52,999
Do you know the master
of the boarding school?
178
00:19:53,000 --> 00:19:54,999
How long? 5 minutes.
179
00:20:26,000 --> 00:20:27,999
Will you miss anyone?
180
00:20:35,000 --> 00:20:36,999
So?
Yes.
181
00:20:47,000 --> 00:20:48,999
I have a new nephew.
182
00:20:50,000 --> 00:20:52,999
I want to see him
before I leave.
183
00:20:54,000 --> 00:20:56,999
Now you want me to drive all
the way to the outskirts?
184
00:22:08,000 --> 00:22:09,999
You grew so much.
185
00:23:12,000 --> 00:23:13,999
Oh, Pashush?
186
00:23:14,000 --> 00:23:16,999
What’s up, bro? How’s it
going? Everything’s good.
187
00:23:18,000 --> 00:23:20,999
What…what are you doing?
Need a ride or something?
188
00:23:21,000 --> 00:23:22,999
Well, why not, bro?
189
00:23:23,000 --> 00:23:24,999
Come on, get in. No problem.
190
00:23:25,000 --> 00:23:26,999
Hello, Auditions and Talents Agency.
191
00:23:27,000 --> 00:23:29,999
This is Heppiness, I’m a member.
192
00:23:30,000 --> 00:23:32,999
Yes? I wanted to check if…
193
00:23:33,000 --> 00:23:35,999
…there are any new openings
for me to audition for.
194
00:23:36,000 --> 00:23:37,999
As a singer, actor, or model?
195
00:23:38,000 --> 00:23:40,999
I don’t really care. I’ll
even do advertisements.
196
00:23:41,000 --> 00:23:43,999
If anything opens up,
I’ll give you a call.
197
00:23:44,000 --> 00:23:45,999
But you’ve never called me.
198
00:23:46,000 --> 00:23:48,999
If someone is interested in
you, we will let you know.
199
00:23:49,000 --> 00:23:51,999
Ok, then. Thank you
very much. Bye. Bye.
200
00:24:06,000 --> 00:24:10,999
Your profile will be permanently deleted.
Are you sure?
201
00:24:11,000 --> 00:24:14,999
Are you drunk?
Are you stoned?
202
00:24:15,000 --> 00:24:17,999
Are you on drugs?
Are you under 17?
203
00:24:18,000 --> 00:24:23,999
Are you absolutely sure?
Your will be deleted in 15 seconds.
204
00:24:52,000 --> 00:24:53,999
The profile has been deleted.
205
00:24:55,000 --> 00:24:56,999
See you at five.
206
00:26:12,000 --> 00:26:16,999
Live murder waiting
for 50,000,000 hits.
207
00:26:37,000 --> 00:26:39,999
Sorry. I didn’t mean
to interrupt.
208
00:26:42,000 --> 00:26:43,999
Is my mother here?
209
00:26:44,000 --> 00:26:46,999
She took an important call.
As usual, on my time.
210
00:26:47,000 --> 00:26:49,999
When she’s done, she’ll say… “Our
time is up.” “Our time is up.”
211
00:26:58,000 --> 00:27:00,999
Cute companion. I have
a lot of them.
212
00:27:03,000 --> 00:27:04,999
I don’t have any.
213
00:27:05,000 --> 00:27:06,999
What, pets?
214
00:27:08,000 --> 00:27:09,999
I don’t have any
pets or siblings.
215
00:27:11,000 --> 00:27:12,999
I have a sister.
216
00:27:13,000 --> 00:27:14,999
That’s nice.
217
00:27:16,000 --> 00:27:17,999
Wait, so who raised you?
218
00:27:19,000 --> 00:27:20,999
Our maid.
219
00:27:22,000 --> 00:27:23,999
Ah.
220
00:27:29,000 --> 00:27:30,999
Well, will you let her
know I said “bye?”
221
00:28:01,000 --> 00:28:02,999
I’ll never see her again.
222
00:28:04,000 --> 00:28:05,999
So, you’ll never come to visit?
223
00:28:06,000 --> 00:28:08,999
Before I get a chance,
I’ll get AIDS and die.
224
00:28:09,000 --> 00:28:11,999
You don’t have to die. Medicine can
stop you from dying of AIDS.
225
00:28:13,000 --> 00:28:17,999
That might give me another 10 years.
In the end, I’ll still die.
226
00:28:19,000 --> 00:28:20,999
Don’t you have a prescription?
227
00:28:21,000 --> 00:28:22,999
You know what it’s like
to have a prescription?
228
00:28:25,000 --> 00:28:27,999
You stand in line for 8 hours
at a pharmacy to buy “Otocrine.”
229
00:28:29,000 --> 00:28:30,999
But they don’t have it in stock.
230
00:28:32,000 --> 00:28:34,999
So, you go stand in line for 2
more hours at another pharmacy.
231
00:28:36,000 --> 00:28:37,999
Then, there are the side effects.
232
00:28:39,000 --> 00:28:40,999
Vomiting, nausea, diarrhea,
and hallucinations.
233
00:28:43,000 --> 00:28:45,999
Why suffer now to live a few
more years in the end?
234
00:28:50,000 --> 00:28:52,999
Just like your great grandfather:
235
00:28:54,000 --> 00:28:55,999
Past, past, past.
236
00:28:57,000 --> 00:28:58,999
And your great grandmother:
237
00:28:59,000 --> 00:29:00,999
Future, future, future.
238
00:29:02,000 --> 00:29:03,999
You said we are in the present.
239
00:29:06,000 --> 00:29:07,999
I say a lot of nonsense, Noy.
240
00:29:10,000 --> 00:29:11,999
So, what did you come to say?
241
00:29:12,000 --> 00:29:15,999
You should take the medicine.
At least it gives you an option.
242
00:29:18,000 --> 00:29:19,999
What option?
243
00:29:20,000 --> 00:29:23,999
To visit your sister in the future.
Anything about your future in general.
244
00:29:24,000 --> 00:29:26,999
What if you want more
time in the future?
245
00:29:38,000 --> 00:29:41,999
Live murder waiting
for 50,000,000 hits.
246
00:30:12,000 --> 00:30:15,999
Live murder waiting
for 50,000,000 hits.
247
00:30:29,000 --> 00:30:30,999
Horny?
248
00:31:01,000 --> 00:31:02,999
They don’t have it.
249
00:31:11,000 --> 00:31:12,999
Speed up, please.
250
00:31:17,000 --> 00:31:18,999
Great. Increase it more.
251
00:31:36,000 --> 00:31:37,999
Raanan!
252
00:31:43,000 --> 00:31:44,999
Raanan!
252
00:32:23,000 --> 00:32:25,999
Take one “Stokerin” in combination
with one “Trovada.”
253
00:32:26,000 --> 00:32:29,999
At first, you might experience
dizziness or trouble sleeping…
254
00:32:30,000 --> 00:32:32,999
And we don’t have the
“Kaltra,” we ran out.
255
00:32:33,000 --> 00:32:35,999
I need it, I’m travelling out of
country this afternoon. I’m sorry.
256
00:32:40,000 --> 00:32:41,999
Thanks.
Thanks.
257
00:32:42,000 --> 00:32:43,999
How often do you complete
your assignments?
258
00:32:45,000 --> 00:32:46,999
I see them to completion, always.
259
00:32:47,000 --> 00:32:48,999
How are you with
a team? Teamwork?
260
00:32:50,000 --> 00:32:51,999
I work best in a team.
261
00:32:55,000 --> 00:32:56,999
What’s your biggest weakness?
262
00:32:58,000 --> 00:32:59,999
I’m a perfectionist.
263
00:33:02,000 --> 00:33:03,999
How did that happen?
264
00:33:04,000 --> 00:33:06,999
I was injured in training,
while practicing formation.
265
00:33:14,000 --> 00:33:17,999
Who are you closest to at
home? Your mother? Father?
266
00:33:19,000 --> 00:33:20,999
My brother.
267
00:33:21,000 --> 00:33:22,999
Define your relationship
with your friends.
268
00:33:25,000 --> 00:33:26,999
I would die for people that
are important to me.
269
00:33:35,000 --> 00:33:37,999
And what do you think
they think about you?
270
00:33:39,000 --> 00:33:40,999
My friends?
271
00:33:44,000 --> 00:33:45,999
That I’m brave.
272
00:34:02,000 --> 00:34:04,999
They don’t have it here, either?
No.
273
00:34:05,000 --> 00:34:07,999
There are two more we
can check on the way.
274
00:34:08,000 --> 00:34:09,999
That will make us late.
275
00:34:13,000 --> 00:34:14,999
Can I have a bite?
276
00:34:17,000 --> 00:34:18,999
You’ll get HIV.
277
00:34:19,000 --> 00:34:21,999
After taking one bite of food?
Since when does it spread this way?
278
00:34:54,000 --> 00:34:56,999
Did you miss me? Yes?
279
00:34:57,000 --> 00:34:59,999
Today, I came to
say, “bye bye.”
280
00:35:01,000 --> 00:35:02,999
Say “bye bye.”
281
00:35:08,000 --> 00:35:09,999
Say “bye bye.”
282
00:36:11,000 --> 00:36:12,999
I’m moving out.
283
00:36:19,000 --> 00:36:20,999
Are you coming?
284
00:36:33,000 --> 00:36:34,999
Come with me.
285
00:38:06,000 --> 00:38:08,999
Did you see what I got?
We were out of everything.
286
00:38:09,000 --> 00:38:11,999
There is a village just
down the path from here.
287
00:38:13,000 --> 00:38:15,999
See? That’s where I got
the canoe and supplies.
288
00:38:18,000 --> 00:38:19,999
Isn’t it cool?
289
00:38:22,000 --> 00:38:23,999
Are you running away from me?
290
00:38:29,000 --> 00:38:32,999
You were messing around with that
girl. I didn’t want to spoil it.
291
00:38:37,000 --> 00:38:38,999
So what? You were going
to go on without me?
292
00:38:42,000 --> 00:38:44,999
I was thinking, maybe I
should do this by myself.
293
00:38:45,000 --> 00:38:47,999
You know, find her myself. Do
you have to do it by yourself?
294
00:38:50,000 --> 00:38:51,999
She is my mother.
295
00:39:01,000 --> 00:39:02,999
Sorry, Kino.
296
00:39:04,000 --> 00:39:06,999
Now you need to go alone? Until now, you
carried me, but now you need to go alone?
297
00:39:08,000 --> 00:39:10,999
When you were stuck on that tree,
did you need to be alone?
298
00:39:11,000 --> 00:39:12,999
You begged me not to leave you!
299
00:39:15,000 --> 00:39:17,999
Go find the girl and wait for me.
What do you mean, “wait for me?!”
300
00:39:19,000 --> 00:39:21,999
You shit! What do you mean, “wait
for me?!” “Wait for me?!”
301
00:39:43,000 --> 00:39:44,999
Go by yourself.
302
00:39:58,000 --> 00:39:59,999
I need to go alone.
303
00:40:15,000 --> 00:40:16,999
You won’t get anywhere.
304
00:40:17,000 --> 00:40:18,999
What nonsense is that?
305
00:40:19,000 --> 00:40:20,999
Listen to me.
It doesn’t exist.
306
00:40:23,000 --> 00:40:24,999
And Naama isn’t there.
307
00:40:26,000 --> 00:40:27,999
She’s waiting at home.
308
00:40:44,000 --> 00:40:45,999
I’m coming with you.
309
00:40:51,000 --> 00:40:52,999
Untie the boat.
310
00:41:42,000 --> 00:41:43,999
It’ll take just a second.
311
00:42:03,000 --> 00:42:05,999
Are you familiar with
the side effects?
312
00:42:08,000 --> 00:42:10,999
Hi, nice to meet you.
313
00:42:17,000 --> 00:42:19,999
Can I just pay? I’m
in a hurry. Yes.
314
00:42:25,000 --> 00:42:26,999
Nice to meet you, too.
315
00:42:38,000 --> 00:42:39,999
Samir Elkana Eldar.
316
00:42:40,000 --> 00:42:42,999
Do you know where you’re
supposed to be right now?
317
00:42:43,000 --> 00:42:44,999
“Mirando El Silo.”
In the squadron.
318
00:42:45,000 --> 00:42:47,999
Who did you think would
clean up in your place?
319
00:42:51,000 --> 00:42:54,999
If everyone was a stinky dodger,
how would anything get done?
320
00:42:57,000 --> 00:42:58,999
Why are you in a hurry?
321
00:42:59,000 --> 00:43:01,999
What’s the backpack for?
322
00:43:04,000 --> 00:43:05,999
We’re your older brothers.
323
00:43:07,000 --> 00:43:10,999
Do you want our help? We
can get you back on track.
324
00:45:19,000 --> 00:45:21,999
“It’s now 2 minutes to 5 o’clock. We’ll
be right back after these commercials.”
325
00:45:22,000 --> 00:45:24,999
“When we return, another hour
of uninterrupted music.”
326
00:46:09,000 --> 00:46:10,999
Papa.
Huh?
327
00:46:13,000 --> 00:46:16,999
I think I passed the entrance exams.
Well done, I knew you would pass.
328
00:46:37,000 --> 00:46:40,999
I said just bring a few. There
won’t be room for all of you.
329
00:46:41,000 --> 00:46:42,999
They’ll come, you’ll
see. They’ll be here.
330
00:46:43,000 --> 00:46:45,999
Are they imaginary friends?
Where is everyone?
331
00:46:46,000 --> 00:46:47,999
Don’t worry, they’ll come.
332
00:46:49,000 --> 00:46:50,999
My friends will be here.
333
00:46:52,000 --> 00:46:54,999
We just need at least
one to show up.
334
00:46:56,000 --> 00:46:58,999
Just one to come with us to our new
place. What new place? Which one?
335
00:46:59,000 --> 00:47:00,999
We’re leaving the country.
336
00:47:03,000 --> 00:47:04,999
That’s why you need my help?
337
00:47:05,000 --> 00:47:07,999
It’s in a different country.
Who will pray for us?
338
00:47:08,000 --> 00:47:09,999
Nobody.
Who will look out for us?
339
00:47:11,000 --> 00:47:13,999
I will remain here and righteous.
Where is everyone?
340
00:47:23,000 --> 00:47:25,999
When we arrive in Cyprus,
I’ll send you the password.
341
00:47:31,000 --> 00:47:34,999
What did you do, Tomer? You did
this to get 61 million views?
343
00:47:37,000 --> 00:47:39,999
It was for revenge.
What? Revenge.
344
00:47:42,000 --> 00:47:43,999
I spilled blood.
345
00:47:44,000 --> 00:47:47,999
Genesis 9: “Whoever sheds the blood of
man, by man shall his blood be shed.”
346
00:47:48,000 --> 00:47:53,999
“For God made man in his own image.”
And in Tractate Sanhedrin 6 and 7…
347
00:47:54,000 --> 00:47:56,999
Have you ever read a Sanhedrin in
your life? Yes, Zubi Sanhedrin.
348
00:47:57,000 --> 00:47:59,999
I’ve recited Sanhedrins
my whole life.
349
00:48:00,000 --> 00:48:02,999
“Lying down, a male will be
stoned…” Shut up already!
350
00:48:03,000 --> 00:48:05,999
The law only permits a death sentence when
the Sanhedrin is used in a courtroom trial!
351
00:48:07,000 --> 00:48:08,999
A special trial of 23 judges.
352
00:48:09,000 --> 00:48:11,999
A death sentence hasn’t happened
in over 70 years!
353
00:48:12,000 --> 00:48:13,999
They were stopped!
354
00:48:14,000 --> 00:48:16,999
40 years ago, they were stopped! They
didn’t want executions in Israel!
355
00:48:17,000 --> 00:48:18,999
You always quote old
laws and scripture.
356
00:48:21,000 --> 00:48:23,999
Were there any witnesses?
No.
357
00:48:32,000 --> 00:48:34,999
Where’s this car you used?
Parked here.
358
00:48:37,000 --> 00:48:38,999
Take it.
359
00:48:40,000 --> 00:48:41,999
Come on.
360
00:49:04,000 --> 00:49:05,999
Fuck!
361
00:49:15,000 --> 00:49:16,999
Fuck!
362
00:49:18,000 --> 00:49:19,999
Look familiar?
363
00:49:20,000 --> 00:49:21,999
What?
364
00:49:22,000 --> 00:49:23,999
So, would you like to buy it?
365
00:49:24,000 --> 00:49:25,999
Why are you selling it?
366
00:49:27,000 --> 00:49:28,999
I’m leaving the country.
367
00:49:29,000 --> 00:49:30,999
In my head, I’ve already left.
368
00:49:31,000 --> 00:49:32,999
Come, come, come.
369
00:49:33,000 --> 00:49:35,999
Get in the car and we’ll talk.
Why? What’s going on?
370
00:49:40,000 --> 00:49:41,999
Raise the buoy, Tomer.
371
00:49:42,000 --> 00:49:43,999
Watch your head.
372
00:49:44,000 --> 00:49:46,999
Wait, what did I do?
Watch your head.
373
00:49:53,000 --> 00:49:55,999
Pick the buoys up, Tomer. Wait a
minute, Shuki. They’re coming.
374
00:49:57,000 --> 00:49:58,999
Pick up the buoys already!
375
00:51:00,000 --> 00:51:03,999
At 17, you live in fantasy.
You live in the matrix.
376
00:51:04,000 --> 00:51:05,999
You live only in imagination.
376
00:51:07,000 --> 00:51:09,999
Because there’s no reason to
try to crawl out or leave.
377
00:51:28,000 --> 00:51:30,999
Wait a second! They’re coming!
You don’t have any friends.
378
00:51:36,000 --> 00:51:37,999
Well, move already!
379
00:51:51,000 --> 00:51:53,999
Sniffing glue,
huffing deodorant…
380
00:51:54,000 --> 00:51:55,999
…between shots of vodka…
381
00:51:56,000 --> 00:51:58,999
…you become a drug-fueled,
memory-erased slug.
382
00:52:02,000 --> 00:52:03,999
Constantly swinging between
euphoria and paranoia.
383
00:52:04,000 --> 00:52:06,999
Poisoned with too much freedom.
Lazy because of depression.
384
00:52:08,000 --> 00:52:10,999
Horny like a 12-year-old.
Cynical like a 60-year-old.
385
00:52:11,000 --> 00:52:12,999
Always tired as hell.
386
00:52:42,000 --> 00:52:44,999
17 is the new 30.
20 is the new 40.
387
00:52:47,000 --> 00:52:48,999
Trapped.
388
00:53:55,000 --> 00:53:56,999
What’s today’s date?
389
00:53:57,000 --> 00:53:58,999
You don’t know? It’s June 10th.
390
00:54:01,000 --> 00:54:03,999
My parents are coming back.
Oh well.
391
00:54:28,000 --> 00:54:29,999
I needed a reason to crawl out.
392
00:54:32,000 --> 00:54:33,999
You just need a reason.30217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.