All language subtitles for Bunny.2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,083 --> 00:00:42,040 It's tilting up. That's right. Hold it with both hands. Good? 2 00:00:42,041 --> 00:00:43,874 Should I start from here, or should I... 3 00:00:43,875 --> 00:00:45,457 That's okay. 4 00:00:45,458 --> 00:00:46,874 It's... Over there, then here. 5 00:00:46,875 --> 00:00:49,832 - You sit in the middle, right? - Just a little bit more over here. 6 00:00:49,833 --> 00:00:51,958 - Alright, lock it there. - Okay. 7 00:00:52,750 --> 00:00:54,624 Is my hair okay? Is it messy? 8 00:00:54,625 --> 00:00:56,040 No, you're good. 9 00:00:56,041 --> 00:00:57,250 I'll start from back here. 10 00:01:01,083 --> 00:01:02,541 One, two, three! 11 00:01:04,166 --> 00:01:06,665 {\an8}Welcome to my vlog. 12 00:01:06,666 --> 00:01:08,915 {\an8}I'm on a picnic trip with my family. 13 00:01:08,916 --> 00:01:11,540 My hubby and I are paddling on the lake. 14 00:01:11,541 --> 00:01:13,875 {\an8}You guys see that hill over there? 15 00:01:14,541 --> 00:01:15,999 {\an8}He's gonna buy it for me. 16 00:01:16,000 --> 00:01:18,207 {\an8}- Is that right, baby? - Ha! When did I ever say that? 17 00:01:18,208 --> 00:01:19,374 But you said you love me! 18 00:01:19,375 --> 00:01:22,374 {\an8}"I'll buy you anything you like!" Well, I like that hill, so buy it for me. 19 00:01:22,375 --> 00:01:23,999 {\an8}But it's a hill, lady! 20 00:01:24,000 --> 00:01:25,457 {\an8}So what? Can't you buy it then? 21 00:01:25,458 --> 00:01:26,915 Well, I can't afford a hill, 22 00:01:26,916 --> 00:01:28,540 {\an8}but I can surely get you some pills. 23 00:01:28,541 --> 00:01:30,874 {\an8}Nonsense! What are you talking about? 24 00:01:30,875 --> 00:01:32,915 {\an8}- How else can I buy it? - Gotta edit this out. 25 00:01:32,916 --> 00:01:34,875 {\an8}- Fine, fine! - Phong. 26 00:01:37,166 --> 00:01:38,125 Do you love me? 27 00:01:39,625 --> 00:01:40,625 I will love you 'til I die. 28 00:01:42,625 --> 00:01:44,124 {\an8}- Give me that. - That's a good take. 29 00:01:44,125 --> 00:01:45,375 {\an8}Love you, baby! 30 00:01:50,666 --> 00:01:55,291 {\an8}Welcome back to Shoulder Sister! 31 00:01:56,291 --> 00:01:57,999 {\an8}No script, no rehearsal, 32 00:01:58,000 --> 00:01:59,625 {\an8}no prior interaction with guests. 33 00:02:00,250 --> 00:02:02,249 {\an8}Real people, real stories, real tea. 34 00:02:02,250 --> 00:02:04,624 When the world walks away, 35 00:02:04,625 --> 00:02:07,291 {\an8}Shoulder Sister always stays. I am Hai Linh. 36 00:02:10,000 --> 00:02:11,499 {\an8}Men are predators. 37 00:02:11,500 --> 00:02:12,708 {\an8}They're hunters! 38 00:02:13,500 --> 00:02:15,124 {\an8}That's the nature of the male species. 39 00:02:15,125 --> 00:02:16,374 {\an8}No, I know. 40 00:02:16,375 --> 00:02:18,290 {\an8}He's hiding many things from me. 41 00:02:18,291 --> 00:02:19,625 {\an8}But I know everything! 42 00:02:20,166 --> 00:02:21,499 {\an8}I'm not stupid! 43 00:02:21,500 --> 00:02:23,749 {\an8}I'm a tiger! I'm fierce! 44 00:02:23,750 --> 00:02:24,999 Hey there! 45 00:02:25,000 --> 00:02:26,207 The tiger sure is not gentle! 46 00:02:26,208 --> 00:02:28,124 But don't snap at people! 47 00:02:28,125 --> 00:02:30,290 Not too gentle, not too fierce, 48 00:02:30,291 --> 00:02:31,791 just enough to lure them in. 49 00:02:33,291 --> 00:02:34,665 Oh my God, men are children! 50 00:02:34,666 --> 00:02:37,790 One little trick from you, and he'll follow your every word. 51 00:02:37,791 --> 00:02:41,124 Long-term partners are bound to get bored with each other, right? 52 00:02:41,125 --> 00:02:42,540 Not necessarily! 53 00:02:42,541 --> 00:02:45,540 It depends on who you marry and who you really are! 54 00:02:45,541 --> 00:02:48,040 Marry someone who actually gets you, how could you ever get bored? 55 00:02:48,041 --> 00:02:50,665 You just have to find that one person for yourself. 56 00:02:50,666 --> 00:02:52,583 Gosh, the problem is we're not compatible. 57 00:02:53,166 --> 00:02:54,832 We fight all the time! 58 00:02:54,833 --> 00:02:57,083 Every breath is a battle scene! 59 00:02:58,416 --> 00:03:00,249 - Tell me this. - Yes? 60 00:03:00,250 --> 00:03:01,541 Do you know what men fear the most? 61 00:03:03,416 --> 00:03:04,582 Princesses! 62 00:03:04,583 --> 00:03:06,624 - You're such a princess! - Slow down! 63 00:03:06,625 --> 00:03:08,290 This is amazing! 64 00:03:08,291 --> 00:03:11,125 Men like gentle women, but they hate whiny princesses! 65 00:03:13,166 --> 00:03:14,832 They'll get bored if we are too useless. 66 00:03:14,833 --> 00:03:16,332 Be interesting! 67 00:03:16,333 --> 00:03:18,833 Sis, he's only interested in bed! 68 00:03:19,416 --> 00:03:20,333 Don't be so easy-going! 69 00:03:21,333 --> 00:03:24,208 If you give him everything he wants, he'll be a spoiled brat! 70 00:03:24,791 --> 00:03:27,458 We're people, not dolls! 71 00:03:28,375 --> 00:03:29,874 So what now? 72 00:03:29,875 --> 00:03:31,332 Do you know the saying? 73 00:03:31,333 --> 00:03:33,666 - Yes? - Be subtle. 74 00:03:34,541 --> 00:03:36,875 Leave him wanting more! 75 00:04:09,916 --> 00:04:10,833 Oi! 76 00:04:11,458 --> 00:04:12,832 Sex in the woods? 77 00:04:12,833 --> 00:04:14,415 Are you guys nuts? 78 00:04:14,416 --> 00:04:16,332 Oh my God, such a pervert! 79 00:04:16,333 --> 00:04:18,374 - Blocking that fool. - Block it! 80 00:04:18,375 --> 00:04:22,165 Oh my gosh, we're out there having fun, looking classy and beautiful. 81 00:04:22,166 --> 00:04:24,374 {\an8}Why would anyone leave such crude comments, seriously? 82 00:04:24,375 --> 00:04:25,790 {\an8}My husband is very handsome. 83 00:04:25,791 --> 00:04:26,999 {\an8}He's not Tarzan. 84 00:04:27,000 --> 00:04:28,749 {\an8}Here, let me show you. 85 00:04:28,750 --> 00:04:31,082 {\an8}- See? - He kind of fits the look, though! 86 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 Hey, my husband is handsome! 87 00:04:33,583 --> 00:04:36,707 Comment number 1 if you find him delicious! 88 00:04:36,708 --> 00:04:38,040 - Number 1 here! - Number 1 for me, too! 89 00:04:38,041 --> 00:04:39,749 Me too! 90 00:04:39,750 --> 00:04:42,040 - Hey, he's not yours. - But he is handsome, sis. 91 00:04:42,041 --> 00:04:43,915 Mai, Cuc, look! 92 00:04:43,916 --> 00:04:47,499 Look at how ripped he is! 93 00:04:47,500 --> 00:04:49,707 Bet they’re going at it hard tonight. 94 00:04:49,708 --> 00:04:51,457 {\an8}‎SO EMBARRASSING, LADIES! 95 00:04:51,458 --> 00:04:53,958 {\an8}- Watch out! I'm gonna get banned... - Shoot, sorry... 96 00:04:57,166 --> 00:04:58,207 You're so handsome, baby! 97 00:04:58,208 --> 00:05:01,207 - So handsome! - My husband is very handy, guys! 98 00:05:01,208 --> 00:05:02,915 - Oh my gosh! - Ouch! 99 00:05:02,916 --> 00:05:04,290 - What the heck? - Oh shoot! 100 00:05:04,291 --> 00:05:06,499 - So handy-dandy! - Are you okay, baby? 101 00:05:06,500 --> 00:05:08,958 {\an8}- Are you okay, Son? - Technical error, technical error. 102 00:05:09,625 --> 00:05:10,665 {\an8}It's okay, it's okay. 103 00:05:10,666 --> 00:05:12,124 I might have a mild concussion! 104 00:05:12,125 --> 00:05:13,249 Just a technical error! 105 00:05:13,250 --> 00:05:15,582 Everyone, normally, he's not like that. 106 00:05:15,583 --> 00:05:18,332 He's usually very okay. I don't understand why... 107 00:05:18,333 --> 00:05:19,832 Hello, everyone! 108 00:05:19,833 --> 00:05:21,791 - Hey there! - We're back. 109 00:05:23,291 --> 00:05:25,249 Go wash up, then come out for food. 110 00:05:25,250 --> 00:05:26,874 It's gonna be delicious! Come on in! 111 00:05:26,875 --> 00:05:28,332 Wash your hands, then join us! 112 00:05:28,333 --> 00:05:30,999 - Hello, Uncle Phong. - Hi, Ben. 113 00:05:31,000 --> 00:05:32,790 How's it going? 114 00:05:32,791 --> 00:05:34,832 This is my younger sister, Hai Linh. 115 00:05:34,833 --> 00:05:36,832 Shoulder Sister, do you recognize her? 116 00:05:36,833 --> 00:05:38,999 Isn't she pretty? That's my biological sister! 117 00:05:39,000 --> 00:05:41,165 - You look nothing alike! - What did you say? 118 00:05:41,166 --> 00:05:42,874 - No, I read the comments. - Where? 119 00:05:42,875 --> 00:05:44,750 {\an8}I'm blocking this jerk! 120 00:05:45,833 --> 00:05:48,124 {\an8}My mother married my dad in Hanoi, then they broke up. 121 00:05:48,125 --> 00:05:50,582 {\an8}Then she married her dad in Danang, then they broke up. 122 00:05:50,583 --> 00:05:53,040 Your child, my child, our child, nothing to do with each other, 123 00:05:53,041 --> 00:05:55,833 but by some force, we love each other and never broke up. 124 00:05:56,791 --> 00:05:57,832 {\an8}We're both beautiful! 125 00:05:57,833 --> 00:06:00,040 {\an8}You're hungry, aren't you, baby? Let's go wash our hands. 126 00:06:00,041 --> 00:06:01,332 We'll be right back. 127 00:06:01,333 --> 00:06:02,499 Let go of her! Come here, I need to talk to you. 128 00:06:02,500 --> 00:06:05,625 Dude's too clingy for his own good. 129 00:06:06,208 --> 00:06:09,707 {\an8}Follow me if you're Hai Linh's fan! 130 00:06:09,708 --> 00:06:12,707 {\an8}I'm Hai Lan, Hai Linh's older sister. 131 00:06:12,708 --> 00:06:16,082 {\an8}"You guys are beautiful." Wow, thank you so much! 132 00:06:16,083 --> 00:06:18,165 ‎HAI LINH 133 00:06:18,166 --> 00:06:19,416 ‎HAI LAN 134 00:06:31,750 --> 00:06:35,749 How dare he sing "Love ain't Forever" on our anniversary? 135 00:06:35,750 --> 00:06:37,249 Just the damn nerve! 136 00:06:37,250 --> 00:06:39,832 Huong! Stop singing. 137 00:06:39,833 --> 00:06:41,124 You're not a damn singer. 138 00:06:41,125 --> 00:06:43,582 Wipe her mouth. She looks like an animal! 139 00:06:43,583 --> 00:06:45,374 Stop it. Don't be so mean. 140 00:06:45,375 --> 00:06:47,208 This family can't live without my yelling. 141 00:06:47,791 --> 00:06:50,124 I don't know how Son can live with you! 142 00:06:50,125 --> 00:06:51,957 Oh, he's addicted to my cursing! 143 00:06:51,958 --> 00:06:53,583 What is it? What? 144 00:06:55,416 --> 00:06:56,833 You guys are shit-talking me, aren't you? 145 00:06:57,916 --> 00:07:00,583 - Stop acting all lovey-dovey! - I love you most in the whole wide world! 146 00:07:02,333 --> 00:07:04,290 - If you lie, what does that make you? - A dog! 147 00:07:04,291 --> 00:07:06,249 - What does the dog say? - Woof woof woof! 148 00:07:06,250 --> 00:07:07,500 Fetch me some dessert, will you? 149 00:07:08,541 --> 00:07:10,665 - Okay! - See how cringy that was? 150 00:07:10,666 --> 00:07:14,082 Give me a husband like Phong and see how much nicer I'd be. 151 00:07:14,083 --> 00:07:15,333 Sweetheart! 152 00:07:21,291 --> 00:07:22,833 Oh my! I'm dead! 153 00:07:24,791 --> 00:07:27,665 Wow, he's handsome and sings well. 154 00:07:27,666 --> 00:07:30,749 Hey, babe! Look at him! 155 00:07:30,750 --> 00:07:33,707 Learn from him. Looking at you is just depressing. 156 00:07:33,708 --> 00:07:35,999 - My heart has never changed... - Where are the photos from this morning? 157 00:07:36,000 --> 00:07:37,540 On my phone. 158 00:07:37,541 --> 00:07:39,416 Pass me his phone, please. 159 00:07:40,416 --> 00:07:41,499 Thanks. 160 00:07:41,500 --> 00:07:44,082 Hey, it's his phone. How can you do that? 161 00:07:44,083 --> 00:07:46,082 His phone, but my Face ID. 162 00:07:46,083 --> 00:07:48,790 - Did you force him, or did he volunteer? - I forced him to volunteer! 163 00:07:48,791 --> 00:07:50,582 Everyone in our group does that. 164 00:07:50,583 --> 00:07:52,457 It's no big deal. 165 00:07:52,458 --> 00:07:53,624 You don't do it? 166 00:07:53,625 --> 00:07:55,040 No, why would I? 167 00:07:55,041 --> 00:07:56,415 You're weird! 168 00:07:56,416 --> 00:07:58,999 I mean, why do you have to live so miserably? 169 00:07:59,000 --> 00:08:02,375 Oh my gosh, these photos are shit. 170 00:08:02,958 --> 00:08:04,374 They all look the same. 171 00:08:04,375 --> 00:08:06,749 Everything makes me look so short. 172 00:08:06,750 --> 00:08:08,457 I can't understand. 173 00:08:08,458 --> 00:08:11,291 Not a shred of effort. Just awful! 174 00:08:17,041 --> 00:08:17,958 Sweetheart! 175 00:08:19,458 --> 00:08:22,207 It's the papaya flavor that you like! So yummy! 176 00:08:22,208 --> 00:08:23,208 What is this? 177 00:08:24,333 --> 00:08:25,416 What? 178 00:08:29,208 --> 00:08:30,915 That was Moon's birthday party. 179 00:08:30,916 --> 00:08:33,332 Why was that bitch there? 180 00:08:33,333 --> 00:08:34,750 Let me see. 181 00:08:35,791 --> 00:08:36,624 Lan! 182 00:08:36,625 --> 00:08:39,207 This red dress wasn't even touching him. 183 00:08:39,208 --> 00:08:42,208 Not red dress, it's the red head in white on the very edge. 184 00:08:43,541 --> 00:08:46,124 But the red head is all the way over by the edge! 185 00:08:46,125 --> 00:08:47,207 Edge or not doesn't matter. 186 00:08:47,208 --> 00:08:48,625 - It's my husband's ex. - Shit! 187 00:08:49,666 --> 00:08:51,207 I can't defend you now! 188 00:08:51,208 --> 00:08:52,665 Tell me! 189 00:08:52,666 --> 00:08:54,749 Why was Lee at Moon's party? 190 00:08:54,750 --> 00:08:58,082 It's a celebration today. Let it go, Lan! 191 00:08:58,083 --> 00:08:59,665 How can I let it go? 192 00:08:59,666 --> 00:09:01,957 He can't just make me jealous, then say let it go! 193 00:09:01,958 --> 00:09:04,499 I should've punched him in the face. 194 00:09:04,500 --> 00:09:05,415 ‎SHOULDER SISTER 195 00:09:05,416 --> 00:09:07,082 - Oh my God, sister! - Oh, Linh! 196 00:09:07,083 --> 00:09:08,207 Yes? 197 00:09:08,208 --> 00:09:09,832 Why am I so jealous? 198 00:09:09,833 --> 00:09:10,875 Now listen to me. 199 00:09:11,458 --> 00:09:13,457 - Jealousy comes from both sides. - Yeah. 200 00:09:13,458 --> 00:09:14,790 If it's coming from the other person, 201 00:09:14,791 --> 00:09:17,333 it's because of how they act that you just can't trust them. 202 00:09:18,333 --> 00:09:19,666 And if it's coming from our side, 203 00:09:20,250 --> 00:09:22,207 then it breaks down into two more reasons. 204 00:09:22,208 --> 00:09:23,915 One, selfish, 205 00:09:23,916 --> 00:09:26,333 controlling, possessive. 206 00:09:26,916 --> 00:09:28,374 Did you ask my permission to go to her party? 207 00:09:28,375 --> 00:09:30,540 Why was Lee at Moon's party? 208 00:09:30,541 --> 00:09:32,082 We were all classmates, 209 00:09:32,083 --> 00:09:34,499 so it's normal for Moon to invite Lee. 210 00:09:34,500 --> 00:09:36,374 Why did you go if you knew Moon invited Lee? 211 00:09:36,375 --> 00:09:39,290 Two, it's the lack of confidence. 212 00:09:39,291 --> 00:09:41,583 You have to trust me. I know my husband. 213 00:09:42,291 --> 00:09:43,957 These two dated for seven years. 214 00:09:43,958 --> 00:09:45,708 He was violently in love with her. 215 00:09:46,208 --> 00:09:48,374 Why did you even save this photo to your phone? 216 00:09:48,375 --> 00:09:49,874 I didn't save it. 217 00:09:49,875 --> 00:09:51,790 We have a group chat on Viber. 218 00:09:51,791 --> 00:09:55,249 Moon sent the photo, I unlocked the phone, and it saved automatically. 219 00:09:55,250 --> 00:09:57,415 Oh, so you guys have a group chat 220 00:09:57,416 --> 00:09:59,582 and a hidden folder to save each other's photos. 221 00:09:59,583 --> 00:10:01,415 That's right! He hid it from me. 222 00:10:01,416 --> 00:10:04,249 People only hide shady things, don't they? 223 00:10:04,250 --> 00:10:06,082 Why are all men so secretive? 224 00:10:06,083 --> 00:10:07,957 Let's break it down then. 225 00:10:07,958 --> 00:10:09,415 There are only two types of men in the world. 226 00:10:09,416 --> 00:10:11,665 One, men who are drawn to affairs. 227 00:10:11,666 --> 00:10:13,332 Two, the rest of them. 228 00:10:13,333 --> 00:10:15,499 But group 1 accounts for 95%. 229 00:10:15,500 --> 00:10:18,082 - You're in the 95%! - I'm gonna slap you, bitch! 230 00:10:18,083 --> 00:10:20,124 - I'm in group 2. - Who cares, I'm group 1. 231 00:10:20,125 --> 00:10:21,082 You slut! 232 00:10:21,083 --> 00:10:24,665 If I didn't pick up his phone today, how would I know their secret? 233 00:10:24,666 --> 00:10:26,040 Right? Where are you going? 234 00:10:26,041 --> 00:10:29,249 Us women have a really bad habit! 235 00:10:29,250 --> 00:10:32,040 It's embarrassing our husbands in front of others. 236 00:10:32,041 --> 00:10:33,665 I'm not jealous because of the events, 237 00:10:33,666 --> 00:10:34,790 it's your mindset, 238 00:10:34,791 --> 00:10:37,165 because you always want to hide something from me. 239 00:10:37,166 --> 00:10:39,415 - So what do you want now? Huh? - He wants to hit me? 240 00:10:39,416 --> 00:10:42,290 Why do you always have to wait until everyone is having the most fun 241 00:10:42,291 --> 00:10:43,749 to drag and humiliate me? 242 00:10:43,750 --> 00:10:44,957 Would talking at home kill you? 243 00:10:44,958 --> 00:10:46,915 There are so many people here who can testify for me. 244 00:10:46,916 --> 00:10:48,040 Go home, so you can deny it? 245 00:10:48,041 --> 00:10:49,249 - Is that right, sister? - Correct! 246 00:10:49,250 --> 00:10:51,374 I understand everything you're saying. 247 00:10:51,375 --> 00:10:52,790 But I just can't do it! 248 00:10:52,791 --> 00:10:54,665 Oh my God, I know I'm wrong, 249 00:10:54,666 --> 00:10:57,665 but when I'm crazy with jealousy, how can I control myself? 250 00:10:57,666 --> 00:10:58,790 But sister! 251 00:10:58,791 --> 00:11:00,582 To love is to trust! 252 00:11:00,583 --> 00:11:03,749 Today is a day to celebrate, to have fun, to play. 253 00:11:03,750 --> 00:11:05,249 If you're not happy, then let's call it a night. 254 00:11:05,250 --> 00:11:08,665 Fine! You should just go and find some other woman 255 00:11:08,666 --> 00:11:11,499 who's younger than me, can nurture your emotions, 256 00:11:11,500 --> 00:11:13,540 and support you, Tran Ngoc Son! 257 00:11:13,541 --> 00:11:16,082 Make a decision! Just one of the two! 258 00:11:16,083 --> 00:11:17,832 If you stay, then stop complaining. 259 00:11:17,833 --> 00:11:19,790 Or break up and set each other free. 260 00:11:19,791 --> 00:11:22,040 Easier said than done. 261 00:11:22,041 --> 00:11:24,457 There is nothing in the world that you want that you can't get. 262 00:11:24,458 --> 00:11:26,624 - You crazy woman! - Be tough! 263 00:11:26,625 --> 00:11:28,874 Go full blast! Show me what you can do! 264 00:11:28,875 --> 00:11:29,790 Who are you calling crazy? 265 00:11:29,791 --> 00:11:31,375 - Come on! - Hey! 266 00:11:32,708 --> 00:11:34,291 There! That's it! 267 00:11:35,291 --> 00:11:36,958 What the hell, Lan? 268 00:11:37,458 --> 00:11:40,290 If love doesn't work anymore, then break up, set yourself free. 269 00:11:40,291 --> 00:11:42,000 Sometimes that's good for both of you. 270 00:11:42,708 --> 00:11:43,999 Thank you, everyone, for listening. 271 00:11:44,000 --> 00:11:46,208 See you again next time! 272 00:11:54,750 --> 00:12:01,166 ONE WEEK LATER 273 00:12:01,791 --> 00:12:03,833 - Hello, Ms. Linh! - Hello! 274 00:12:05,083 --> 00:12:06,666 - You guys had lunch? - We did. 275 00:12:15,958 --> 00:12:17,165 - Food's ready? - All done. 276 00:12:17,166 --> 00:12:18,207 - That's for Linh? - Yep. 277 00:12:18,208 --> 00:12:19,250 So cute! 278 00:12:20,291 --> 00:12:22,166 - Hey, it smells good! - Of course, I made it! 279 00:12:27,125 --> 00:12:29,165 Just another peaceful day. 280 00:12:29,166 --> 00:12:32,540 Every day, I spend 30 minutes to slow down, 281 00:12:32,541 --> 00:12:35,374 to think about gains and losses, to know how to love more 282 00:12:35,375 --> 00:12:37,540 with my husband, friends, and family. 283 00:12:37,541 --> 00:12:41,290 If you love me, you can follow Hai Lan with a blue tick 284 00:12:41,291 --> 00:12:42,540 to spread this love. 285 00:12:42,541 --> 00:12:44,541 Damn, she's funny! 286 00:12:46,333 --> 00:12:49,874 Hello, my golden girl! 287 00:12:49,875 --> 00:12:52,874 My sister! Hey, he brought you food. 288 00:12:52,875 --> 00:12:54,332 - Who? - Your husband, of course. 289 00:12:54,333 --> 00:12:56,915 - Aw, thank you. - Oh my God, Hai Linh! 290 00:12:56,916 --> 00:12:58,915 Shoulder Sister is now 291 00:12:58,916 --> 00:13:00,832 one of the top trending shows! 292 00:13:00,833 --> 00:13:03,624 Ads are pouring in like men falling for me! 293 00:13:03,625 --> 00:13:05,582 - That's amazing! - Ms. Linh! 294 00:13:05,583 --> 00:13:08,082 The vlog was filmed as a joke, but it really worked. 295 00:13:08,083 --> 00:13:09,249 You didn't even show Phong's face, 296 00:13:09,250 --> 00:13:10,915 just his voice, 297 00:13:10,916 --> 00:13:13,415 - and the audience fell for you guys. - So in love! 298 00:13:13,416 --> 00:13:16,040 Fans are now crazy for you guys! 299 00:13:16,041 --> 00:13:18,457 Hariwon and Tran Thanh is no match for you guys! 300 00:13:18,458 --> 00:13:19,665 - Really? - There's no way! 301 00:13:19,666 --> 00:13:24,208 Gosh, the audience and lights are ready and you're still here chatting away. 302 00:13:24,791 --> 00:13:27,291 - Do you want to eat with me? - Nope, you enjoy it. 303 00:13:28,083 --> 00:13:30,582 Work on keeping that gorgeous image for my ads. Got it, cutie? 304 00:13:30,583 --> 00:13:34,165 Once we start cashing in, I'll be your manager forever. 305 00:13:34,166 --> 00:13:36,624 - I know, I know! - I've been counting money nonstop. 306 00:13:36,625 --> 00:13:38,040 I lick my fingers to count them, 307 00:13:38,041 --> 00:13:40,499 and nine out of ten are wrinkled from the moisture. 308 00:13:40,500 --> 00:13:41,874 Now I have to wear gloves, see? 309 00:13:41,875 --> 00:13:43,290 Keep going, okay? 310 00:13:43,291 --> 00:13:44,833 This lady! 311 00:13:49,125 --> 00:13:50,874 Hello, baby! 312 00:13:50,875 --> 00:13:51,957 Hello, sweetie! 313 00:13:51,958 --> 00:13:54,458 How did you get food to come just in time for my hunger? 314 00:13:55,625 --> 00:13:57,290 Because I'm your husband! 315 00:13:57,291 --> 00:13:59,124 Husband, where are you? 316 00:13:59,125 --> 00:14:01,665 She calls her husband just like hollering at her child. 317 00:14:01,666 --> 00:14:03,500 They just got back from shopping. 318 00:14:04,583 --> 00:14:05,874 Welcome home! 319 00:14:05,875 --> 00:14:07,332 Is our house almost ready? 320 00:14:07,333 --> 00:14:08,415 I'm exhausted. 321 00:14:08,416 --> 00:14:10,165 It's so noisy every day. 322 00:14:10,166 --> 00:14:12,665 Hang on a little longer. Our house is almost finished. 323 00:14:12,666 --> 00:14:14,582 Phong and I made the best Quang noodles today! 324 00:14:14,583 --> 00:14:16,625 Wait, our ritual! 325 00:14:17,291 --> 00:14:18,457 Ah, understood. 326 00:14:18,458 --> 00:14:20,249 Ew, so in love. 327 00:14:20,250 --> 00:14:21,665 Like the fight never ever happened. 328 00:14:21,666 --> 00:14:23,040 Don't worry. The fight is coming. 329 00:14:23,041 --> 00:14:24,582 - Oh my God! - What is this? 330 00:14:24,583 --> 00:14:25,749 - I told you so. - What now? 331 00:14:25,750 --> 00:14:28,790 What's this lipstick stain? Ben! Who visited today? 332 00:14:28,791 --> 00:14:30,499 Ah, I was coloring with her. 333 00:14:30,500 --> 00:14:32,082 That's not paint, it's a lipstick stain! 334 00:14:32,083 --> 00:14:33,415 It's paint, not lipstick! 335 00:14:33,416 --> 00:14:35,499 - You guys are colluding, aren't you? - Oh my God! 336 00:14:35,500 --> 00:14:36,790 - I'll show you later. - Stop it! 337 00:14:36,791 --> 00:14:38,665 No one kissed his neck. 338 00:14:38,666 --> 00:14:40,540 - I'm so hungry after eating. - So hungry, my sugar is low. 339 00:14:40,541 --> 00:14:42,957 Luckily you're nothing like Son. 340 00:14:42,958 --> 00:14:44,458 - Useless. - Don't say that. 341 00:14:45,083 --> 00:14:47,082 We can't shit-talk them when we're living with them. 342 00:14:47,083 --> 00:14:49,249 - Then I'll continue after we moved. - Eat your food. 343 00:14:49,250 --> 00:14:50,332 Then get back to work. 344 00:14:50,333 --> 00:14:51,583 Talk to you later. 345 00:14:54,125 --> 00:14:56,749 Everyone, settle down. Hai Linh is here. 346 00:14:56,750 --> 00:14:59,041 Ladies, get excited! 347 00:15:00,208 --> 00:15:01,540 My sister! 348 00:15:01,541 --> 00:15:04,916 - Oh my God, don't just sit there! - Clap your hands, guys! 349 00:15:06,666 --> 00:15:09,582 Oh my God, you two, hurry up and fix her hair. 350 00:15:09,583 --> 00:15:11,457 Hurry up! 351 00:15:11,458 --> 00:15:14,040 - What is it today, Tien? - Today it's a rabbit. 352 00:15:14,041 --> 00:15:16,499 The story is amazing, so I moved it up on the schedule. 353 00:15:16,500 --> 00:15:19,540 - Push it in when the brands are here. - Smart! 354 00:15:19,541 --> 00:15:22,625 - Okay, get ready. Time is money. - Okay then! 355 00:15:23,250 --> 00:15:24,374 Roll cameras. 356 00:15:24,375 --> 00:15:27,290 Three, two, one, action! 357 00:15:27,291 --> 00:15:32,500 Welcome back to Shoulder Sister, ladies and gentlemen! 358 00:15:33,083 --> 00:15:35,374 - Looking fresh today! - Of course, she's my talent. 359 00:15:35,375 --> 00:15:38,208 Today we will welcome a very special guest. 360 00:15:38,791 --> 00:15:41,207 She wants to cover her face and distort her voice. 361 00:15:41,208 --> 00:15:43,957 Shoulder Sister always meets all guests' requests. 362 00:15:43,958 --> 00:15:47,749 And our character today will transform into a very cute animal. 363 00:15:47,750 --> 00:15:50,500 Please welcome Rabbit! 364 00:16:02,166 --> 00:16:03,500 Why don't you introduce yourself? 365 00:16:07,083 --> 00:16:08,291 Rabbit? 366 00:16:09,041 --> 00:16:10,041 Rabbit! 367 00:16:10,625 --> 00:16:11,790 Why isn't she answering? 368 00:16:11,791 --> 00:16:14,125 - Be patient, sister, be patient. - Rabbit! 369 00:16:14,875 --> 00:16:16,707 - Yes? - Who are you? 370 00:16:16,708 --> 00:16:18,875 Introduce yourself to everyone. 371 00:16:22,041 --> 00:16:23,125 I'm Bunnie. 372 00:16:23,708 --> 00:16:26,332 Oh my God, obviously you're Rabbit. She was asking for a name. 373 00:16:26,333 --> 00:16:27,833 Oh my God! 374 00:16:28,666 --> 00:16:31,374 Um, okay, everyone here can see that you're Rabbit. 375 00:16:31,375 --> 00:16:33,540 I mean, let's talk more about you. 376 00:16:33,541 --> 00:16:35,875 Where are you from? What is your job? 377 00:16:36,583 --> 00:16:38,415 My nickname is Bunnie. 378 00:16:38,416 --> 00:16:40,125 - Oh really? - My... 379 00:16:40,791 --> 00:16:41,916 real name is Nhat Ha. 380 00:16:43,916 --> 00:16:46,625 - Okay, she's warming up. - I work in an office. 381 00:16:48,375 --> 00:16:50,500 So, what can I do for you today? 382 00:17:00,125 --> 00:17:01,290 Bunnie! 383 00:17:01,291 --> 00:17:02,999 Oh my gosh! 384 00:17:03,000 --> 00:17:05,749 - There are three sponsors sitting here. - Are you ready to share? 385 00:17:05,750 --> 00:17:07,540 Trust me, her story is great. Got goosebumps interviewing... 386 00:17:07,541 --> 00:17:09,665 You call that a great story? 387 00:17:09,666 --> 00:17:11,457 Bunnie. 388 00:17:11,458 --> 00:17:13,458 - I'll scratch your face if it's not good. - It's okay. 389 00:17:14,041 --> 00:17:15,874 Take a deep breath. Calm down. 390 00:17:15,875 --> 00:17:18,208 Make yourself at home. 391 00:17:20,125 --> 00:17:21,207 Sister... 392 00:17:21,208 --> 00:17:22,625 Oh, I'm here. 393 00:17:25,000 --> 00:17:27,125 Can you show me how to break up? 394 00:17:33,458 --> 00:17:36,375 You mean... She's here because she doesn't know how to break up with her boyfriend? 395 00:17:37,500 --> 00:17:39,458 You really mean this? 396 00:17:44,125 --> 00:17:45,708 Let's get started. 397 00:17:55,041 --> 00:17:59,541 ‎BUNNIE 398 00:18:11,041 --> 00:18:13,290 - Still kissing? - It's nothing. Are you guys jealous? 399 00:18:13,291 --> 00:18:15,874 Let them be. They won't last even five minutes. 400 00:18:15,875 --> 00:18:17,082 Hey, Linh's home. 401 00:18:17,083 --> 00:18:18,249 - Hello, everyone. - Sweetie! 402 00:18:18,250 --> 00:18:19,249 That's so fun. 403 00:18:19,250 --> 00:18:20,624 Come hang out for a bit. 404 00:18:20,625 --> 00:18:23,207 It's okay, you guys go ahead. I'm a bit tired. 405 00:18:23,208 --> 00:18:25,165 Hey, you two, there's a kid here. 406 00:18:25,166 --> 00:18:27,415 - They've been kissing for ages. - Have fun, everyone. 407 00:18:27,416 --> 00:18:30,290 She's dry like a stone. She doesn't like karaoke. 408 00:18:30,291 --> 00:18:32,165 She never liked family activities. 409 00:18:32,166 --> 00:18:34,207 Sometimes I feel like she's looking down on us. 410 00:18:34,208 --> 00:18:35,458 Oh, maybe that's true. 411 00:19:02,291 --> 00:19:03,500 Hello, aunties. 412 00:19:37,541 --> 00:19:38,625 Why are you here? 413 00:19:39,125 --> 00:19:42,083 You're refusing to see me, so I had to find a way. 414 00:19:43,958 --> 00:19:46,625 You can't just break my lock like that. 415 00:19:47,791 --> 00:19:49,416 I'm hiding from my boyfriend. 416 00:19:50,250 --> 00:19:52,457 He doesn't trust me. 417 00:19:52,458 --> 00:19:54,083 Are you okay? 418 00:19:54,666 --> 00:19:57,165 Does he... abuse you in any way? 419 00:19:57,166 --> 00:19:58,791 Where were you? 420 00:20:01,000 --> 00:20:02,208 Wherever I went is my business. 421 00:20:03,000 --> 00:20:05,166 It's Sunday. You didn't have to work. 422 00:20:06,000 --> 00:20:07,416 Where did you go? 423 00:20:08,333 --> 00:20:11,333 Okay, now I need to know. What exactly did he do to you? 424 00:20:13,166 --> 00:20:15,832 - He stalked me... - Why are you so dressed up? 425 00:20:15,833 --> 00:20:17,457 Controlled me... 426 00:20:17,458 --> 00:20:18,707 Were you out with him? 427 00:20:18,708 --> 00:20:20,332 I wasn't out with anyone. 428 00:20:20,333 --> 00:20:21,957 Why are you dressed up then? 429 00:20:21,958 --> 00:20:24,874 I said it's my right to go where I want. It's none of your business. 430 00:20:24,875 --> 00:20:26,625 Manipulated me... 431 00:20:30,833 --> 00:20:33,499 You haven't picked up my calls for days. 432 00:20:33,500 --> 00:20:35,166 You didn't even reply to my texts. 433 00:20:35,833 --> 00:20:37,165 You're hiding from me. 434 00:20:37,166 --> 00:20:39,249 Now that I'm here, you say to stay out of your business. 435 00:20:39,250 --> 00:20:41,166 What then? What do you want? 436 00:20:42,416 --> 00:20:44,915 - I'm not hiding. - Did I do something wrong? 437 00:20:44,916 --> 00:20:47,749 If I did, tell me, so I can change. Why are you running from me? 438 00:20:47,750 --> 00:20:49,749 I have no idea what I did wrong to you. 439 00:20:49,750 --> 00:20:51,790 Now you're telling me not to worry about you. 440 00:20:51,791 --> 00:20:53,040 What do you mean, Bunnie? 441 00:20:53,041 --> 00:20:54,707 You said we'd give each other time. 442 00:20:54,708 --> 00:20:57,207 I gave you time. I didn't bother you. 443 00:20:57,208 --> 00:20:59,249 I disappeared, but you have to answer me at least. 444 00:20:59,250 --> 00:21:02,374 You didn't even contact me. You-- What the heck? 445 00:21:02,375 --> 00:21:03,624 Kim... 446 00:21:03,625 --> 00:21:05,290 Sit down first. 447 00:21:05,291 --> 00:21:09,499 You have to calm down so I can talk to you. Have a seat. 448 00:21:09,500 --> 00:21:11,749 You acting like this is scaring me. 449 00:21:11,750 --> 00:21:14,540 I'm your boyfriend. Why would you be afraid of me? 450 00:21:14,541 --> 00:21:15,665 Tormented me... 451 00:21:15,666 --> 00:21:19,207 What did I do that scared you? Tell me? I'm your boyfriend. 452 00:21:19,208 --> 00:21:20,665 Why are you scared of me? 453 00:21:20,666 --> 00:21:22,207 I'm not scared of you. 454 00:21:22,208 --> 00:21:25,165 What I'm scared of is us meeting like this every time. 455 00:21:25,166 --> 00:21:28,457 I told you to give me time, I need to rest, 456 00:21:28,458 --> 00:21:30,249 but now you're like this, and I'm so stressed out. 457 00:21:30,250 --> 00:21:32,250 So you're stressed, and I'm not? 458 00:21:33,166 --> 00:21:34,665 Our problem has never been resolved. 459 00:21:34,666 --> 00:21:35,957 I told you to quit your job. 460 00:21:35,958 --> 00:21:38,749 Let me take care of you. I can do it. 461 00:21:38,750 --> 00:21:41,624 You don't trust me, you didn't quit, now you're going out with him, 462 00:21:41,625 --> 00:21:43,374 and when I ask you, 463 00:21:43,375 --> 00:21:46,165 you say it's none of my business. What the heck is that? 464 00:21:46,166 --> 00:21:47,375 What is it? 465 00:21:47,958 --> 00:21:49,833 Tell me what I have to do now. 466 00:21:58,333 --> 00:21:59,666 You love him, don't you? 467 00:22:00,875 --> 00:22:01,958 I don't. 468 00:22:04,250 --> 00:22:07,125 How many times do I have to tell you that I don't love him? 469 00:22:08,625 --> 00:22:09,750 Him? 470 00:22:12,541 --> 00:22:13,832 What did you just say? 471 00:22:13,833 --> 00:22:15,125 Him? 472 00:22:16,791 --> 00:22:18,541 Fuck, "him"... 473 00:22:19,416 --> 00:22:20,708 Him? 474 00:22:22,541 --> 00:22:25,166 What did you just say? 475 00:22:25,750 --> 00:22:26,957 Him? 476 00:22:26,958 --> 00:22:29,375 The way you say it makes me feel like you love him. 477 00:22:30,416 --> 00:22:32,375 Let's look at it this way. 478 00:22:33,583 --> 00:22:35,707 You're sitting on a train. 479 00:22:35,708 --> 00:22:38,125 You keep going, but never reach the end. 480 00:22:38,625 --> 00:22:40,082 Do you know why? 481 00:22:40,083 --> 00:22:43,957 Because you are sitting in the wrong car. This car is not for you. 482 00:22:43,958 --> 00:22:46,999 If you just sit there, it will take you further and further away. 483 00:22:47,000 --> 00:22:48,999 You fell for him, damn it... 484 00:22:49,000 --> 00:22:50,665 You don't love me anymore, do you? 485 00:22:50,666 --> 00:22:52,874 Or is it because I'm poor? 486 00:22:52,875 --> 00:22:56,500 Say something, dear? Bunnie, you don't love me anymore? 487 00:22:57,708 --> 00:22:59,165 Bunnie! 488 00:22:59,166 --> 00:23:00,499 He never hit me, but... 489 00:23:00,500 --> 00:23:01,874 Bunnie! 490 00:23:01,875 --> 00:23:03,040 Answer me! 491 00:23:03,041 --> 00:23:04,458 Or is it because I'm incompetent... 492 00:23:05,875 --> 00:23:08,249 - Kim! Calm down! - You love him, right? Huh? 493 00:23:08,250 --> 00:23:09,707 - Kim! - You love him, don't you? 494 00:23:09,708 --> 00:23:10,999 - Kim! - You love him! 495 00:23:11,000 --> 00:23:12,540 I think this is a form of mental abuse. 496 00:23:12,541 --> 00:23:15,207 - You can't live like that anymore. - Kim! 497 00:23:15,208 --> 00:23:17,124 Kim! Oh God, you have to calm down... Kim! 498 00:23:17,125 --> 00:23:18,749 People always end up regretting. 499 00:23:18,750 --> 00:23:20,499 Regret the time in the past. 500 00:23:20,500 --> 00:23:22,666 Regret the effort of sitting on that train. 501 00:23:23,250 --> 00:23:24,457 However, 502 00:23:24,458 --> 00:23:26,957 why be so hung up and get stuck for good? 503 00:23:26,958 --> 00:23:29,041 We’ve got the right to take plenty of trains. 504 00:23:29,541 --> 00:23:30,583 Now listen to me. 505 00:23:31,416 --> 00:23:32,583 Get off. 506 00:23:33,083 --> 00:23:35,207 Take another train that suits you. 507 00:23:35,208 --> 00:23:36,707 Kim! 508 00:23:36,708 --> 00:23:38,958 Calm down and listen to me. 509 00:23:40,708 --> 00:23:42,958 Girls, don't torment yourself like that. 510 00:23:44,458 --> 00:23:46,291 I'm tired. 511 00:23:49,291 --> 00:23:51,000 Can we break up? 512 00:23:52,250 --> 00:23:54,165 I hate that sentence. I don't want to hear that sentence. 513 00:23:54,166 --> 00:23:56,040 - You still love me, right? - Kim, calm down. Calm down, Kim. 514 00:23:56,041 --> 00:23:58,082 - Kim, Kim, you have to... - Still love me, right? 515 00:23:58,083 --> 00:23:59,499 - You still love me, right? - Listen to me, listen to me... 516 00:23:59,500 --> 00:24:01,041 Kim, you have to calm down-- 517 00:24:08,541 --> 00:24:09,915 It hurt so much... 518 00:24:09,916 --> 00:24:12,915 I'm sorry, I'm sorry. Sorry, sorry... 519 00:24:12,916 --> 00:24:14,291 Hold on a moment. 520 00:24:14,791 --> 00:24:15,833 Where's our povidin? 521 00:24:16,833 --> 00:24:17,916 Bunnie! Bunnie! 522 00:24:22,958 --> 00:24:24,000 Bunnie! 523 00:24:25,333 --> 00:24:26,666 Bunnie! 524 00:24:46,416 --> 00:24:48,458 But he's not a bad person. 525 00:24:49,708 --> 00:24:52,041 It would've been better if he was a bad person. 526 00:24:53,333 --> 00:24:55,624 I tried very hard to make money. 527 00:24:55,625 --> 00:24:58,457 You can't expect me to do something I'm not good at. 528 00:24:58,458 --> 00:25:00,290 Let's stop talking about money. 529 00:25:00,291 --> 00:25:02,250 I don't want to talk to you anymore. I'm too tired. 530 00:25:07,833 --> 00:25:10,416 For me, he tried hard and sacrificed a lot. 531 00:25:12,041 --> 00:25:13,208 Actually... 532 00:25:13,875 --> 00:25:17,958 He only torments me when he feels low, but other than that... 533 00:25:20,291 --> 00:25:21,875 He's really good to me. 534 00:25:23,750 --> 00:25:25,500 Where's my Bunnie? 535 00:25:28,708 --> 00:25:31,582 - Food's here! Sorry... - I'm starving. 536 00:25:31,583 --> 00:25:32,999 I told you I'd get it, 537 00:25:33,000 --> 00:25:34,499 - but you still went and bought it. - I was worried you'd get tired. 538 00:25:34,500 --> 00:25:37,374 Quit your job. Don't do this. There's no money here. 539 00:25:37,375 --> 00:25:39,874 Don't do it anymore. Let me work, and I'll take care of you. 540 00:25:39,875 --> 00:25:42,249 It's okay, I'm not disabled. What are you talking about? 541 00:25:42,250 --> 00:25:43,666 Come on... 542 00:25:45,458 --> 00:25:48,416 It's not easy to leave someone who loves you. 543 00:26:02,291 --> 00:26:03,416 What the hell! 544 00:26:04,291 --> 00:26:05,290 Why are you so jumpy? 545 00:26:05,291 --> 00:26:08,082 Why do you keep doing silly stuff? 546 00:26:08,083 --> 00:26:09,415 Why won't you come hang out with us? 547 00:26:09,416 --> 00:26:10,582 I'm tired. 548 00:26:10,583 --> 00:26:12,332 Those ladies have so much free time. 549 00:26:12,333 --> 00:26:15,957 Doesn't work at all, just drinks, sings, parties nonstop, way too loud! 550 00:26:15,958 --> 00:26:18,457 Come on, they work a lot. They deserve to have some fun! 551 00:26:18,458 --> 00:26:21,415 Unlike you, always working non-stop and refusing to enjoy anything. 552 00:26:21,416 --> 00:26:23,374 Hey, speaking of work. 553 00:26:23,375 --> 00:26:25,624 A guest on my show had such a sad story. 554 00:26:25,625 --> 00:26:27,500 She said she's being abused. 555 00:26:28,166 --> 00:26:31,790 Then she said something that has been on my mind. 556 00:26:31,791 --> 00:26:33,124 What? 557 00:26:33,125 --> 00:26:36,708 It's hard to let go of someone who loves you too much. 558 00:26:38,083 --> 00:26:40,583 Isn't it great? It's worth thinking about, isn't it? 559 00:26:41,708 --> 00:26:44,041 Then I thought about Son and Lan. 560 00:26:44,583 --> 00:26:48,999 Lan must love Son a lot to still be with him. 561 00:26:49,000 --> 00:26:53,415 What kind of man is that useless and even ungrateful? 562 00:26:53,416 --> 00:26:54,665 Can't make any money, 563 00:26:54,666 --> 00:26:57,290 but he's really good at making her jealous and getting yelled at. 564 00:26:57,291 --> 00:26:58,915 Now you can see 565 00:26:58,916 --> 00:27:01,249 there is no one as perfect as your husband. 566 00:27:01,250 --> 00:27:02,207 What? 567 00:27:02,208 --> 00:27:03,915 - Are you saying you're perfect? - Of course. 568 00:27:03,916 --> 00:27:05,166 Let me see! 569 00:27:07,791 --> 00:27:09,000 Other side. 570 00:27:11,416 --> 00:27:13,000 - You're fine. - That's it? 571 00:27:14,125 --> 00:27:15,958 - Just fine? - Yep! 572 00:27:18,291 --> 00:27:19,916 - Fine? - Fine. 573 00:27:26,791 --> 00:27:28,333 Ha! How dare you? 574 00:27:29,166 --> 00:27:31,290 Linh! Phong! 575 00:27:31,291 --> 00:27:33,790 - Get down here, or I'll die! - What is it? 576 00:27:33,791 --> 00:27:35,207 - Let them be. - Lan is calling for us! 577 00:27:35,208 --> 00:27:36,375 Make the call! 578 00:27:37,375 --> 00:27:39,250 Pick up the phone and call her right away. 579 00:27:39,916 --> 00:27:42,040 See? Of course, he wouldn't call. 580 00:27:42,041 --> 00:27:44,249 He wouldn't dare let her answer the phone. 581 00:27:44,250 --> 00:27:45,874 Make the call. She's going crazy. 582 00:27:45,875 --> 00:27:48,082 - What's up? - There you are. Linh, come here! 583 00:27:48,083 --> 00:27:49,790 You want fairness, right? Let me talk to Linh. 584 00:27:49,791 --> 00:27:52,040 You went through his phone again, didn't you? 585 00:27:52,041 --> 00:27:54,290 Your husband is an extremely kind and decent guy, 586 00:27:54,291 --> 00:27:56,082 so you will never have to do this. 587 00:27:56,083 --> 00:27:57,749 My husband is an asshole, 588 00:27:57,750 --> 00:27:59,915 so if I didn't pick up his phone today, 589 00:27:59,916 --> 00:28:02,082 how would I know there was a girl named +Th 590 00:28:02,083 --> 00:28:05,082 who texted, "I just broke up. Let's meet." 591 00:28:05,083 --> 00:28:06,915 She's my cousin from my hometown. 592 00:28:06,916 --> 00:28:08,540 What cousin do I not know? 593 00:28:08,541 --> 00:28:10,957 Just call her what she is, your emotional support chick. 594 00:28:10,958 --> 00:28:12,249 I've said it a thousand times. 595 00:28:12,250 --> 00:28:16,707 Her name's Thu, from my hometown. She broke up and wanted to vent to me. 596 00:28:16,708 --> 00:28:18,540 It’s not a big deal. Why drag it out like this? 597 00:28:18,541 --> 00:28:20,332 Why didn't you save her as "Thu" then? 598 00:28:20,333 --> 00:28:23,249 - What the hell is +Th? -+ is family. 599 00:28:23,250 --> 00:28:25,999 For example, Linh is +L, Phong is +Ph. 600 00:28:26,000 --> 00:28:29,207 Ah, Linh, come here. + is family. 601 00:28:29,208 --> 00:28:30,915 Do you know what I'm saved as? 602 00:28:30,916 --> 00:28:33,499 "Oldie", and no + sign. 603 00:28:33,500 --> 00:28:36,374 Just make the call, then. She's your cousin. Why are you scared? 604 00:28:36,375 --> 00:28:38,791 It's not that I'm scared. I just don't want to call. 605 00:28:39,375 --> 00:28:41,500 I don't want to call and let my wife yell at her. 606 00:28:42,541 --> 00:28:44,540 You say it like I'm a psychopath? 607 00:28:44,541 --> 00:28:45,832 Have I ever yelled at anyone? 608 00:28:45,833 --> 00:28:48,874 A few days ago, you called and yelled at Lee, his ex. Did you forget? 609 00:28:48,875 --> 00:28:51,832 She even yelled at the birthday girl, even though she didn't do anything. 610 00:28:51,833 --> 00:28:53,832 Don't tattle on your friend! 611 00:28:53,833 --> 00:28:56,790 Those two ungrateful bitches deserve to be scolded. 612 00:28:56,791 --> 00:28:57,999 Call her. 613 00:28:58,000 --> 00:29:00,124 I'm here. I won't let her yell at anyone. 614 00:29:00,125 --> 00:29:02,207 Why are we fussing over a simple phone call? 615 00:29:02,208 --> 00:29:03,915 Call her if you have nothing to hide. 616 00:29:03,916 --> 00:29:09,791 ‎CALLING +TH 617 00:29:15,791 --> 00:29:17,500 She wouldn't dare answer the phone. 618 00:29:18,166 --> 00:29:19,124 You're joking, right? 619 00:29:19,125 --> 00:29:20,790 She might be in the shower or the toilet. 620 00:29:20,791 --> 00:29:22,540 Why must she answer when you call? 621 00:29:22,541 --> 00:29:24,500 Maybe she'll pick up a call from an unknown number. 622 00:29:25,708 --> 00:29:26,874 Should we call her? 623 00:29:26,875 --> 00:29:28,333 Lan, give me the number. I'll call. 624 00:29:29,000 --> 00:29:30,874 Let's just get this over with. 625 00:29:30,875 --> 00:29:32,374 Clarity is good. 626 00:29:32,375 --> 00:29:35,416 Give me that. You guys need to stop bickering. It's exhausting. 627 00:29:50,916 --> 00:29:52,208 Who's this? 628 00:29:54,416 --> 00:29:55,333 Hello? 629 00:29:56,750 --> 00:29:58,000 Hello. Who is it? 630 00:29:59,916 --> 00:30:01,208 Say something. 631 00:30:03,208 --> 00:30:04,415 What do you have to say? 632 00:30:04,416 --> 00:30:06,124 She picked up. Say something. 633 00:30:06,125 --> 00:30:08,707 You're all colluding together. What the hell is there to say? 634 00:30:08,708 --> 00:30:11,000 Why do I have to talk to a homewrecker? 635 00:30:12,583 --> 00:30:15,790 I didn't expect you to treat me so horribly. 636 00:30:15,791 --> 00:30:17,250 Tran Ngoc Son. 637 00:30:18,458 --> 00:30:20,707 Go live with her. 638 00:30:20,708 --> 00:30:22,625 Get the hell out of my house. 639 00:30:29,291 --> 00:30:30,458 You said it yourself. 640 00:30:33,250 --> 00:30:34,416 Son... 641 00:30:36,166 --> 00:30:37,790 I knew it. 642 00:30:37,791 --> 00:30:39,666 He leaves as soon as I said so. 643 00:30:41,208 --> 00:30:44,540 I never thought my life would be this miserable. 644 00:30:44,541 --> 00:30:46,291 I will divorce him today. 645 00:30:48,083 --> 00:30:49,208 Lan, maybe we should go home. 646 00:30:49,791 --> 00:30:51,374 There are too many people here. He must be embarrassed. 647 00:30:51,375 --> 00:30:53,415 We'll give you guys some space to talk. 648 00:30:53,416 --> 00:30:55,290 He's a man. He has his ego. 649 00:30:55,291 --> 00:30:56,790 I'm speechless with you. 650 00:30:56,791 --> 00:30:58,499 There are too many people here. 651 00:30:58,500 --> 00:31:00,832 - We should head out. - I'll die if you guys leave. 652 00:31:00,833 --> 00:31:01,790 What do you mean? 653 00:31:01,791 --> 00:31:03,374 I told you from the beginning. 654 00:31:03,375 --> 00:31:05,582 If you love him but can't trust him, then break up. 655 00:31:05,583 --> 00:31:07,457 No one loves and suffers like you. 656 00:31:07,458 --> 00:31:10,249 You are my sister. You should love me. 657 00:31:10,250 --> 00:31:12,499 Why do you keep telling me to break up, Linh? 658 00:31:12,500 --> 00:31:13,790 You talk a good talk. 659 00:31:13,791 --> 00:31:17,208 I'll wait and see. If it were you, how would you handle it? 660 00:31:17,791 --> 00:31:19,665 He does nothing all day. 661 00:31:19,666 --> 00:31:21,332 Just keep staring at the phone. 662 00:31:21,333 --> 00:31:22,832 His face is cunning, 663 00:31:22,833 --> 00:31:24,874 definitely texting some homewreckers. 664 00:31:24,875 --> 00:31:27,165 Says he'll watch the kid, but ends up just playing video games. 665 00:31:27,166 --> 00:31:28,999 I take care of everything at the company. 666 00:31:29,000 --> 00:31:31,707 If you don't work with Unios, then who else will you work with? 667 00:31:31,708 --> 00:31:33,415 Our lighting tech is the best in Vietnam. 668 00:31:33,416 --> 00:31:35,707 Wouldn't it be good if he could become a director like Phong? 669 00:31:35,708 --> 00:31:38,665 His only job is to pay the employees. 670 00:31:38,666 --> 00:31:40,457 He either underpays or overpays. 671 00:31:40,458 --> 00:31:42,582 Sometimes he even double pays. 672 00:31:42,583 --> 00:31:44,665 Cunning with a huge ego. 673 00:31:44,666 --> 00:31:47,291 Apart from me, he has no one. 674 00:31:47,875 --> 00:31:49,124 He doesn't have any friends. 675 00:31:49,125 --> 00:31:50,041 See? 676 00:31:50,541 --> 00:31:53,375 Where are you going? You're leaving for real? 677 00:32:01,083 --> 00:32:03,041 If you leave now, 678 00:32:03,583 --> 00:32:05,165 don't ever come back. 679 00:32:05,166 --> 00:32:09,207 Let me see if that bitch +Th can take care of you the way I do. 680 00:32:09,208 --> 00:32:10,874 And where's trash like you 681 00:32:10,875 --> 00:32:12,583 gonna get cash to live anyway? 682 00:32:19,333 --> 00:32:20,458 Lan... 683 00:32:21,000 --> 00:32:23,916 You are a woman who doesn't know when to stop. 684 00:32:27,416 --> 00:32:28,833 I'm not taking anything from you. 685 00:32:33,125 --> 00:32:34,416 The suitcase is mine. 686 00:32:45,041 --> 00:32:46,833 Son! Son! 687 00:32:48,083 --> 00:32:49,500 I'll go after him. 688 00:32:50,000 --> 00:32:50,874 Your phone, Son. 689 00:32:50,875 --> 00:32:53,041 No need to follow him. Phong! 690 00:32:54,666 --> 00:32:55,832 Let him go! 691 00:32:55,833 --> 00:32:57,916 Lan, I'm begging you. 692 00:33:21,250 --> 00:33:27,791 ONE MONTH LATER 693 00:33:44,875 --> 00:33:46,041 Thank you. 694 00:34:13,333 --> 00:34:17,791 ‎TRAN NGOC SON 695 00:34:26,833 --> 00:34:29,291 Bunnie, I need you to get straight to the point. 696 00:34:30,166 --> 00:34:33,040 I know you're troubled, 697 00:34:33,041 --> 00:34:34,874 but this is your second time here, 698 00:34:34,875 --> 00:34:37,166 yet your story is still very vague. 699 00:34:38,166 --> 00:34:41,957 If you won't just say it straight out, I really don't know how to help you. 700 00:34:41,958 --> 00:34:43,749 She is talking in circles, isn't she? 701 00:34:43,750 --> 00:34:45,457 But people like her story. 702 00:34:45,458 --> 00:34:46,665 Is that so? 703 00:34:46,666 --> 00:34:49,000 Can you be more specific? 704 00:34:50,458 --> 00:34:51,583 I... 705 00:34:57,375 --> 00:34:58,958 I'm dating a married man. 706 00:35:00,541 --> 00:35:01,874 OMG! 707 00:35:01,875 --> 00:35:03,040 That's wild! 708 00:35:03,041 --> 00:35:06,290 Views! Views are pouring in! 709 00:35:06,291 --> 00:35:09,082 I believe that everyone has their reasons for doing anything. 710 00:35:09,083 --> 00:35:13,499 It can be wrong for everyone, but maybe it's right for you, so what? 711 00:35:13,500 --> 00:35:15,082 So... 712 00:35:15,083 --> 00:35:16,708 I want to hear your reason. 713 00:35:17,791 --> 00:35:19,333 I know he's not happy. 714 00:35:19,958 --> 00:35:23,416 And he's living with people he doesn't love anymore. 715 00:35:24,041 --> 00:35:25,791 He and his wife are separating. 716 00:35:26,458 --> 00:35:28,082 He told me to wait for him. 717 00:35:28,083 --> 00:35:29,124 You believe him? 718 00:35:29,125 --> 00:35:31,540 Oh, so his wife is messed up, 719 00:35:31,541 --> 00:35:33,707 and then when this girl showed up, he fell for her. 720 00:35:33,708 --> 00:35:35,790 How long ago did you two start? 721 00:35:35,791 --> 00:35:36,958 One month. 722 00:35:39,458 --> 00:35:41,832 I think he and I are quite similar. 723 00:35:41,833 --> 00:35:45,875 Both are in relationships where they get tormented. 724 00:35:46,458 --> 00:35:48,999 I don't know if you understand how bad it feels 725 00:35:49,000 --> 00:35:52,665 to be with someone you can't love anymore. 726 00:35:52,666 --> 00:35:56,124 Sorry, may I ask for your age? 727 00:35:56,125 --> 00:35:57,415 I'm 28. 728 00:35:57,416 --> 00:35:58,957 Twenty-eight years old... 729 00:35:58,958 --> 00:36:00,790 You're still very young. 730 00:36:00,791 --> 00:36:02,915 There are plenty of fish in the sea. 731 00:36:02,916 --> 00:36:05,832 Why would you choose a fish that is on someone else's plate? 732 00:36:05,833 --> 00:36:07,790 I think that feeling is kind of like a turn on, right? 733 00:36:07,791 --> 00:36:10,707 - I see it a lot now. - Yeah, maybe they like that. 734 00:36:10,708 --> 00:36:12,290 Actually, I'm doing what you told me to. 735 00:36:12,291 --> 00:36:13,999 What is it? What did she say? 736 00:36:14,000 --> 00:36:15,082 You said 737 00:36:15,083 --> 00:36:18,791 I was on a wrong train, and I needed to get off. 738 00:36:19,583 --> 00:36:21,000 {\an8}I'm on a new train now. 739 00:36:21,791 --> 00:36:24,500 I feel that this new train is meant for me. 740 00:36:25,000 --> 00:36:26,957 I feel more appreciated. 741 00:36:26,958 --> 00:36:28,374 I'm more confident. 742 00:36:28,375 --> 00:36:32,416 I just don't know if this train is really suitable for me or not because... 743 00:36:33,708 --> 00:36:35,540 I've always made the wrong choices. 744 00:36:35,541 --> 00:36:37,749 Well, obviously stealing someone's husband is not right. 745 00:36:37,750 --> 00:36:38,666 But... 746 00:36:40,958 --> 00:36:43,208 Are you sure you're not wrong this time? 747 00:36:44,750 --> 00:36:46,583 I'm not sure I'm right. 748 00:36:49,125 --> 00:36:51,457 But in life, no one is always right. 749 00:36:51,458 --> 00:36:53,291 It's okay to be wrong. 750 00:36:53,791 --> 00:36:55,125 But I still want to try. 751 00:36:55,791 --> 00:36:59,875 Your advice gave me the confidence to decide 752 00:37:00,750 --> 00:37:02,458 that I will give him a chance. 753 00:37:04,916 --> 00:37:06,833 Just like giving myself a chance. 754 00:37:07,875 --> 00:37:10,333 We can't keep living like this anymore. 755 00:37:11,750 --> 00:37:13,165 He is living with his wife, 756 00:37:13,166 --> 00:37:15,666 someone who doesn't respect him at all. 757 00:37:16,208 --> 00:37:19,165 He is living in days of suffering. 758 00:37:19,166 --> 00:37:22,250 As for me, I told you my love story. 759 00:37:22,750 --> 00:37:24,290 So let me ask you this. 760 00:37:24,291 --> 00:37:27,999 Two miserable people who want to end their failing relationships and come together, 761 00:37:28,000 --> 00:37:29,916 what’s wrong with that? 762 00:37:30,958 --> 00:37:32,707 This issue may be controversial, 763 00:37:32,708 --> 00:37:35,624 but I partly understand why you made that decision. 764 00:37:35,625 --> 00:37:39,582 I think you met him at the intersection of sadness and disappointment. 765 00:37:39,583 --> 00:37:42,457 And usually, that's when people feel the deepest connection with each other. 766 00:37:42,458 --> 00:37:45,790 In the end, with eight billion people in this world, 767 00:37:45,791 --> 00:37:48,750 no one is born with the duty to belong to anyone forever. 768 00:37:49,333 --> 00:37:51,707 We're all independent individuals 769 00:37:51,708 --> 00:37:54,375 searching for that one fitting piece to click with. 770 00:37:54,875 --> 00:37:57,832 And I'm sorry to say this, even husbands and wives, 771 00:37:57,833 --> 00:37:59,165 that marriage certificate 772 00:37:59,166 --> 00:38:03,000 is just a contract. It has an expiration date. 773 00:38:03,583 --> 00:38:05,207 Yet so many people forget that. 774 00:38:05,208 --> 00:38:06,957 They think once you're married, you're each other's forever. 775 00:38:06,958 --> 00:38:08,790 Girl, it doesn't work that way. 776 00:38:08,791 --> 00:38:11,458 If you don't hold on to what's yours, people will come and take it. 777 00:38:12,041 --> 00:38:13,541 Thank you for understanding me. 778 00:38:14,333 --> 00:38:18,791 And I believe if he really loves me, he’ll find a way to fix this. 779 00:38:20,166 --> 00:38:21,749 I hope so too. 780 00:38:21,750 --> 00:38:24,249 I’m actually sympathizing with her hard right now. 781 00:38:24,250 --> 00:38:27,916 I know this is a very big decision for you, so... 782 00:38:28,791 --> 00:38:30,083 I will not give any advice. 783 00:38:30,666 --> 00:38:32,208 I just want to remind you of one thing. 784 00:38:33,000 --> 00:38:35,499 Every bold decision in your life 785 00:38:35,500 --> 00:38:37,749 will lead you to one of two outcomes. 786 00:38:37,750 --> 00:38:39,124 If you're right, 787 00:38:39,125 --> 00:38:40,541 the two of you will be happy. 788 00:38:41,041 --> 00:38:44,207 However, if you're wrong, 789 00:38:44,208 --> 00:38:46,916 more than just the two of you will end up hurting. 790 00:38:48,541 --> 00:38:52,540 I hope you'll stay clear-headed enough to know what you need to do, and... 791 00:38:52,541 --> 00:38:54,749 I really hope everything turns out beautifully for you. 792 00:38:54,750 --> 00:38:56,291 Good luck, sister. 793 00:38:56,791 --> 00:38:58,374 Pretty intense philosophy, huh? 794 00:38:58,375 --> 00:39:01,875 It's like she's lived ten lives and poured them all out on this show. 795 00:39:03,500 --> 00:39:04,583 Linh... 796 00:39:08,625 --> 00:39:10,208 Do you think you are strong? 797 00:39:11,250 --> 00:39:12,583 Why do you ask me that? 798 00:39:14,583 --> 00:39:15,791 Are you happy? 799 00:39:16,541 --> 00:39:18,416 What do you mean by that? 800 00:39:19,458 --> 00:39:20,916 If you are not happy, 801 00:39:21,875 --> 00:39:23,541 would you leave your husband? 802 00:39:25,333 --> 00:39:27,207 Why is this girl so ungrateful? 803 00:39:27,208 --> 00:39:29,290 Ladies and gentlemen, I'm shocked. 804 00:39:29,291 --> 00:39:31,207 Hey, Editor, remind her, she's talking nonsense! 805 00:39:31,208 --> 00:39:33,082 For the first time in the history of Shoulder Sister, 806 00:39:33,083 --> 00:39:36,457 a guest just asked me straight to my face. 807 00:39:36,458 --> 00:39:39,624 I think I'll get a coffee just to calm down. 808 00:39:39,625 --> 00:39:41,041 Just a moment, please. 809 00:39:42,125 --> 00:39:43,707 Now 810 00:39:43,708 --> 00:39:45,207 Bunnie! 811 00:39:45,208 --> 00:39:47,666 Do you know why I created the show Shoulder Sister? 812 00:39:48,333 --> 00:39:50,999 It's not that I'm super talented or anything special. 813 00:39:51,000 --> 00:39:52,499 I'm just a woman. 814 00:39:52,500 --> 00:39:54,625 But I'm really lucky that I'm not weak. 815 00:39:55,208 --> 00:39:57,332 I believe I'm strong enough and clear-headed enough 816 00:39:57,333 --> 00:40:00,375 to be a solid emotional support for people who are struggling, 817 00:40:00,958 --> 00:40:01,791 like you right now. 818 00:40:02,666 --> 00:40:04,625 I've always chosen to face the truth head-on. 819 00:40:05,208 --> 00:40:06,290 If... 820 00:40:06,291 --> 00:40:07,333 And I'm saying if... 821 00:40:07,916 --> 00:40:09,666 If my husband no longer loves me... 822 00:40:12,708 --> 00:40:15,540 I would never cling to someone who doesn't love me anymore. 823 00:40:15,541 --> 00:40:17,415 I know what I'm worth. 824 00:40:17,416 --> 00:40:19,624 Yeah, are you happy with that answer? 825 00:40:19,625 --> 00:40:21,165 I'm just kidding. 826 00:40:21,166 --> 00:40:22,499 You're too funny! 827 00:40:22,500 --> 00:40:23,791 I trust you. 828 00:40:24,541 --> 00:40:25,583 You are Shoulder Sister after all. 829 00:40:27,083 --> 00:40:30,416 Okay then, anything else you'd like to share? 830 00:40:32,291 --> 00:40:33,665 - Bunnie! - Hey! 831 00:40:33,666 --> 00:40:35,416 Why is she taking off her mask? 832 00:40:38,666 --> 00:40:39,625 Bunnie! 833 00:40:41,333 --> 00:40:42,541 What's going on? 834 00:40:44,375 --> 00:40:45,750 Today, I will not be afraid anymore. 835 00:40:47,041 --> 00:40:49,165 I will face my decision. 836 00:40:49,166 --> 00:40:50,332 Ket! 837 00:40:50,333 --> 00:40:52,749 - Views are skyrocketing! - Holy crap, I'm about to pass out! 838 00:40:52,750 --> 00:40:54,790 - Don’t fain. Views will drop. - Alright, I’m up. 839 00:40:54,791 --> 00:40:57,291 Do you want to know how we met? 840 00:41:11,500 --> 00:41:13,624 Oh my gosh, you just charged at me like a bull! 841 00:41:13,625 --> 00:41:14,790 - I'm sorry. - Le Hieu, 842 00:41:14,791 --> 00:41:16,749 why do you always bring disaster whenever I see you? 843 00:41:16,750 --> 00:41:17,957 I'm sorry, Chairwoman. 844 00:41:17,958 --> 00:41:19,832 Ma'am, are you okay? 845 00:41:19,833 --> 00:41:21,874 - Oh, you're so cute. - Thank you, ma'am. 846 00:41:21,875 --> 00:41:23,832 This is Nhat Ha, 847 00:41:23,833 --> 00:41:25,875 Director Phong's new secretary, Chairwoman. 848 00:41:26,375 --> 00:41:27,708 So pretty! 849 00:41:34,750 --> 00:41:39,708 ‎DANG THE PHONG 850 00:41:41,916 --> 00:41:42,874 ‎TWO MONTHS AGO 851 00:41:42,875 --> 00:41:44,540 Isn't it impressive? 852 00:41:44,541 --> 00:41:46,582 We also have a lot of interesting lights at Unios. 853 00:41:46,583 --> 00:41:49,249 Please look around. Hieu and Giao will show the way. 854 00:41:49,250 --> 00:41:50,457 Please. 855 00:41:50,458 --> 00:41:52,208 Yes, we have hanging lights here. 856 00:41:53,208 --> 00:41:55,790 Boss, your documents are on your desk. 857 00:41:55,791 --> 00:41:58,665 Tomorrow you will fly to Japan to attend Furniture Week. 858 00:41:58,666 --> 00:42:00,915 You'll be flying with Vietnam Airlines at 9:30 a.m. 859 00:42:00,916 --> 00:42:03,832 When you get there, there will be a car to take you straight to the hotel. 860 00:42:03,833 --> 00:42:05,041 So thoughtful. 861 00:42:07,666 --> 00:42:08,999 One drink! 862 00:42:09,000 --> 00:42:10,165 One for you too! 863 00:42:10,166 --> 00:42:11,624 Let me take that as well. 864 00:42:11,625 --> 00:42:14,874 Staff are supposed to take the shots for the boss, not the other way. 865 00:42:14,875 --> 00:42:15,790 This is for you. 866 00:42:15,791 --> 00:42:17,915 - Okay, let me. - Phong, that's nonsense. 867 00:42:17,916 --> 00:42:19,499 Can I drink with you? 868 00:42:19,500 --> 00:42:21,999 - It's okay. My employee-- - What about me? 869 00:42:22,000 --> 00:42:23,457 - Anh Duc, she's-- - I like you. 870 00:42:23,458 --> 00:42:25,207 - Phong, you can't-- - My staff doesn't know how to drink. 871 00:42:25,208 --> 00:42:26,915 If you don't drink, I'll be sad. 872 00:42:26,916 --> 00:42:28,499 We just drink together. It's nothing. 873 00:42:28,500 --> 00:42:30,125 Drink up! What's the problem? 874 00:42:37,791 --> 00:42:39,166 It's my job. 875 00:42:39,791 --> 00:42:42,082 He's the boss, he goes on business trips, 876 00:42:42,083 --> 00:42:44,415 it's normal to bring a secretary. 877 00:42:44,416 --> 00:42:46,833 Your company sure has a lot of business trips for a lighting company. 878 00:42:47,583 --> 00:42:48,415 Don't you see that he intentionally organized 879 00:42:48,416 --> 00:42:49,790 - Honey. - business trips with you? 880 00:42:49,791 --> 00:42:51,499 Can't you see that I'm working? 881 00:42:51,500 --> 00:42:53,582 Stop picking fights. 882 00:42:53,583 --> 00:42:55,291 Go to work if you can. 883 00:42:57,083 --> 00:42:59,208 Where the hell am I supposed to find four grand to pay them back right now? 884 00:43:00,000 --> 00:43:04,582 Everyone’s gone home already. I'm the only one left doing overtime. 885 00:43:04,583 --> 00:43:06,415 Don't you see you're cruel to me? 886 00:43:06,416 --> 00:43:07,957 Stop investing. 887 00:43:07,958 --> 00:43:10,207 You're bringing in nothing but debts. 888 00:43:10,208 --> 00:43:12,957 Stop holding me back. 889 00:43:12,958 --> 00:43:15,249 Four grand is a bit much. However... 890 00:43:15,250 --> 00:43:18,000 I can transfer you half first, then deduct it from your salary. 891 00:43:22,708 --> 00:43:24,290 Eat something, girl! 892 00:43:24,291 --> 00:43:26,665 You go ahead. I need to finish this. 893 00:43:26,666 --> 00:43:27,999 Check it then. 894 00:43:28,000 --> 00:43:29,707 You deleted everything. What's the point? 895 00:43:29,708 --> 00:43:31,665 Your messages with him is always blank. 896 00:43:31,666 --> 00:43:34,207 If you have nothing to hide, why would you delete it? 897 00:43:34,208 --> 00:43:36,457 I give you my phone to check, and you say everything's wiped. 898 00:43:36,458 --> 00:43:39,332 So what exactly do I need to do for you to trust me? 899 00:43:39,333 --> 00:43:41,624 Why do you always try to make me the bad guy? 900 00:43:41,625 --> 00:43:43,458 Haven’t we lived together long enough to actually understand each other? 901 00:43:44,041 --> 00:43:47,083 We both have brains. Use it to think, or are your nerves paralyzed? 902 00:43:48,250 --> 00:43:49,541 Who are you calling paralyzed? 903 00:43:52,875 --> 00:43:54,624 Who are you calling paralyzed? Huh? 904 00:43:54,625 --> 00:43:55,749 Who? 905 00:43:55,750 --> 00:43:57,665 Oh my God, oh my God, oh my God! 906 00:43:57,666 --> 00:43:58,915 You! You! 907 00:43:58,916 --> 00:44:02,333 - It's your fault you only have half a leg. - Kim, Kim, Kim! 908 00:44:05,125 --> 00:44:06,540 Will you stop? 909 00:44:06,541 --> 00:44:08,499 I'm tired. 910 00:44:08,500 --> 00:44:12,750 I want to move out, Kim. I'm exhausted. 911 00:44:14,291 --> 00:44:15,874 Come on, everyone! 912 00:44:15,875 --> 00:44:17,708 Come and dance with me. Why sulk in the corner? 913 00:44:18,916 --> 00:44:20,415 Come on, Mr. Khang! 914 00:44:20,416 --> 00:44:22,040 Hey, why did you push Mr. Khang, Phong? 915 00:44:22,041 --> 00:44:23,415 - Oh my gosh! - I didn't mean to. 916 00:44:23,416 --> 00:44:24,624 So strong and fierce now? 917 00:44:24,625 --> 00:44:25,957 Let me drink it up to you! 918 00:44:25,958 --> 00:44:28,290 You're pissing on our parade, Phong. 919 00:44:28,291 --> 00:44:29,499 I fell down, Phong. 920 00:44:29,500 --> 00:44:31,332 Why are you defending her so fiercely? 921 00:44:31,333 --> 00:44:33,874 - It was an accident. - Oh, an accident, you said? 922 00:44:33,875 --> 00:44:36,791 Then I'll just "accidentally" won't sign this contract. 923 00:44:39,708 --> 00:44:40,790 PRESENT 924 00:44:40,791 --> 00:44:41,790 Ms. Linh! 925 00:44:41,791 --> 00:44:43,499 - Hi there, Hieu. - What are you doing here? 926 00:44:43,500 --> 00:44:45,165 - I brought food for Phong. - Yes. 927 00:44:45,166 --> 00:44:46,916 So romantic! Miss! 928 00:44:47,791 --> 00:44:49,540 - Have you had lunch? - I ate already. 929 00:44:49,541 --> 00:44:50,875 Yes, thank you. 930 00:44:51,916 --> 00:44:53,874 You want a coffee? 931 00:44:53,875 --> 00:44:55,749 - Right here. - Yes... 932 00:44:55,750 --> 00:44:57,125 - Ms. Linh-- - Honey! 933 00:45:00,125 --> 00:45:00,999 Ha. 934 00:45:01,000 --> 00:45:02,416 Meeting's over. Get back to work. 935 00:45:07,875 --> 00:45:09,665 - Hello. - Hello. 936 00:45:09,666 --> 00:45:11,541 - Hieu! - Yes, I'm coming. 937 00:45:17,541 --> 00:45:18,625 Sweetie! 938 00:45:20,791 --> 00:45:23,250 - Why did you suddenly come here? - I brought you food. 939 00:45:24,541 --> 00:45:26,707 Did I hear that right? 940 00:45:26,708 --> 00:45:28,665 This is normally my job. 941 00:45:28,666 --> 00:45:29,915 Surprised? 942 00:45:29,916 --> 00:45:31,040 Obviously! 943 00:45:31,041 --> 00:45:32,916 MC Hai Linh brought me food! 944 00:45:33,750 --> 00:45:34,749 Who was that? 945 00:45:34,750 --> 00:45:35,791 My staff. 946 00:45:36,375 --> 00:45:37,500 Why is she crying? 947 00:45:38,958 --> 00:45:40,332 Her work hasn't been up to par recently. 948 00:45:40,333 --> 00:45:42,249 Family pressure or something. 949 00:45:42,250 --> 00:45:43,999 Can't even handle a bit of scolding. 950 00:45:44,000 --> 00:45:47,290 Why do you talk with her behind closed doors? 951 00:45:47,291 --> 00:45:48,957 Normally, you hate being cramped. 952 00:45:48,958 --> 00:45:50,750 It was too sunny, so I closed the blinds. 953 00:45:53,916 --> 00:45:54,958 Staff? 954 00:45:56,041 --> 00:45:58,165 - Secretary. - Ah, secretary. 955 00:45:58,166 --> 00:45:59,624 I've never heard of her. 956 00:45:59,625 --> 00:46:01,749 Just an ordinary secretary, 957 00:46:01,750 --> 00:46:03,708 nothing special. Why would I tell you? 958 00:46:04,750 --> 00:46:05,958 Is her name Bunnie? 959 00:46:07,583 --> 00:46:08,874 I don't know. 960 00:46:08,875 --> 00:46:10,333 Her name is Nhat Ha. 961 00:46:11,416 --> 00:46:12,957 - Do you know her? - Yeah. 962 00:46:12,958 --> 00:46:14,458 She was a guest on my show. 963 00:46:18,208 --> 00:46:19,666 So surprising. 964 00:46:20,333 --> 00:46:22,207 Why did my staff come on your show? 965 00:46:22,208 --> 00:46:23,666 To tell her story, of course. 966 00:46:27,250 --> 00:46:29,208 So? Is there anything you want to tell me? 967 00:46:30,375 --> 00:46:31,708 Any story for me? 968 00:46:33,375 --> 00:46:34,708 Why do you suddenly ask? 969 00:46:37,583 --> 00:46:39,333 Okay, let me tell you. 970 00:46:40,208 --> 00:46:42,041 She said she just broke up with her ex. 971 00:46:42,583 --> 00:46:44,000 Dating someone new now. 972 00:46:44,583 --> 00:46:45,874 Very happy. 973 00:46:45,875 --> 00:46:47,291 What does that have to do with me? 974 00:46:51,625 --> 00:46:53,458 She said she's dating her boss. 975 00:46:54,541 --> 00:46:57,083 Why would my staff go on your show and say such a bizarre thing? 976 00:46:58,250 --> 00:47:01,040 I've asked you so many questions, so you can tell me the truth. 977 00:47:01,041 --> 00:47:02,625 You had your chance. 978 00:47:03,250 --> 00:47:05,040 I'm your wife, Phong. 979 00:47:05,041 --> 00:47:06,625 I'm not a kid. 980 00:47:08,541 --> 00:47:09,833 I'm so disappointed in you. 981 00:47:12,875 --> 00:47:14,333 I want a divorce. 982 00:47:15,291 --> 00:47:16,541 Linh! Linh! Listen to me! 983 00:47:18,333 --> 00:47:20,500 Linh! 984 00:47:21,958 --> 00:47:23,874 Can we sit down and talk for a bit? 985 00:47:23,875 --> 00:47:25,208 Sir, ma'am. 986 00:47:27,500 --> 00:47:28,750 What's going on? 987 00:47:33,583 --> 00:47:34,915 What do you want to do with the new house? 988 00:47:34,916 --> 00:47:36,415 You want it, or should I take it 989 00:47:36,416 --> 00:47:37,540 and transfer you the cash? 990 00:47:37,541 --> 00:47:39,915 No, Linh, I want to talk to resolve this together. 991 00:47:39,916 --> 00:47:41,582 Not this kind of resolution. 992 00:47:41,583 --> 00:47:43,790 - Are you really gonna divorce me? - Correct. 993 00:47:43,791 --> 00:47:45,332 - Adultery means divorce. - Oh my God! 994 00:47:45,333 --> 00:47:46,749 Then why did we get married? 995 00:47:46,750 --> 00:47:50,415 If we should just date, argue, then split, what’s the point of getting married then? 996 00:47:50,416 --> 00:47:52,915 How can the word "divorce" just roll off your tongue so easily? 997 00:47:52,916 --> 00:47:55,957 Even if I had an affair, would you at least bother to ask why I did it? 998 00:47:55,958 --> 00:47:58,124 Adultery is adultery. What's the point of knowing more? 999 00:47:58,125 --> 00:48:00,499 - Is Phong having an affair? - I'm not. 1000 00:48:00,500 --> 00:48:02,458 I was explaining to my wife, but she doesn't listen to me. 1001 00:48:03,041 --> 00:48:03,958 Well, let him talk. 1002 00:48:09,041 --> 00:48:09,957 You have five minutes. 1003 00:48:09,958 --> 00:48:11,666 I'm not a guest on your show. 1004 00:48:12,291 --> 00:48:13,583 I am your husband. 1005 00:48:14,166 --> 00:48:15,665 - How can I talk like that-- - thirty seconds gone. 1006 00:48:15,666 --> 00:48:17,749 Hey! You're being unreasonable! 1007 00:48:17,750 --> 00:48:20,207 You can't time a couple's conversation. 1008 00:48:20,208 --> 00:48:21,540 How can he say anything? 1009 00:48:21,541 --> 00:48:22,707 Is this a debate competition? 1010 00:48:22,708 --> 00:48:24,499 Go ahead. Say what you need to say. 1011 00:48:24,500 --> 00:48:26,666 Lan, this is our problem. 1012 00:48:27,208 --> 00:48:28,999 Can you let us deal with it privately-- 1013 00:48:29,000 --> 00:48:30,915 No way! I'll resolve it for you guys. 1014 00:48:30,916 --> 00:48:33,457 I'm super fair. I'd never take her side blindly. 1015 00:48:33,458 --> 00:48:35,250 Tell me, who is she jealous of? 1016 00:48:36,125 --> 00:48:38,874 Nhat Ha, my secretary. 1017 00:48:38,875 --> 00:48:42,124 Oh my gosh, that girl is so decent. I've met her. 1018 00:48:42,125 --> 00:48:43,832 She's not as pretty as you. 1019 00:48:43,833 --> 00:48:45,665 Have you watched the Bunnie episode? 1020 00:48:45,666 --> 00:48:47,665 She came back for a second show. Have you watched that? 1021 00:48:47,666 --> 00:48:50,707 My husband just left me. I'm not in the mood to watch anything. 1022 00:48:50,708 --> 00:48:52,915 She came on, said she dumped her boyfriend. 1023 00:48:52,916 --> 00:48:54,040 Now she's dating her boss. 1024 00:48:54,041 --> 00:48:55,540 Whoops, that's you! 1025 00:48:55,541 --> 00:48:57,124 Lan! It's not true! 1026 00:48:57,125 --> 00:48:58,416 What the heck! 1027 00:48:59,541 --> 00:49:01,832 It might sound a bit funny when I say this. 1028 00:49:01,833 --> 00:49:03,208 You must believe me. 1029 00:49:03,875 --> 00:49:05,083 Linh! 1030 00:49:07,833 --> 00:49:09,208 She's harassing me. 1031 00:49:12,458 --> 00:49:13,958 Hieu, Giao, show them around. 1032 00:49:17,083 --> 00:49:18,250 Boss. 1033 00:49:19,416 --> 00:49:20,957 Have you had dinner yet? 1034 00:49:20,958 --> 00:49:22,082 Not yet. 1035 00:49:22,083 --> 00:49:25,124 I know this nice steak restaurant. Can we go eat? 1036 00:49:25,125 --> 00:49:27,125 You go ahead. I'm having dinner with my wife. 1037 00:49:27,708 --> 00:49:28,666 Enjoy! 1038 00:49:29,750 --> 00:49:31,041 You're still here? 1039 00:49:32,041 --> 00:49:32,957 Why are you crying? 1040 00:49:32,958 --> 00:49:35,000 My boyfriend just told me he's 4k in debt. 1041 00:49:35,666 --> 00:49:37,165 Can you give me an advanced salary? 1042 00:49:37,166 --> 00:49:39,125 If not, the gang will kill him. 1043 00:49:40,916 --> 00:49:43,165 Four grand is a bit much, but... 1044 00:49:43,166 --> 00:49:44,625 I can give you half in advance. 1045 00:49:45,666 --> 00:49:46,500 Thank you, boss. 1046 00:49:48,791 --> 00:49:49,999 What are you doing, Ha? 1047 00:49:50,000 --> 00:49:51,791 I know you like me too. 1048 00:49:52,500 --> 00:49:54,040 I've seen you checking me out-- 1049 00:49:54,041 --> 00:49:56,249 Do you know what you're talking about? 1050 00:49:56,250 --> 00:49:57,749 You're losing control. 1051 00:49:57,750 --> 00:49:59,082 - Boss! - Don't do that again. 1052 00:49:59,083 --> 00:50:01,250 Boss! 1053 00:50:04,333 --> 00:50:05,332 Where have you been? 1054 00:50:05,333 --> 00:50:09,040 You didn't reply to my texts, didn't answer my calls. 1055 00:50:09,041 --> 00:50:10,249 You didn't go to work either. 1056 00:50:10,250 --> 00:50:12,457 I didn't know where to find you. 1057 00:50:12,458 --> 00:50:14,874 I'm your secretary. I know your schedule. 1058 00:50:14,875 --> 00:50:16,875 You weren't busy with anything else. 1059 00:50:17,458 --> 00:50:19,165 She is unstable. 1060 00:50:19,166 --> 00:50:20,500 I saved all the evidence. Look at it. 1061 00:50:21,083 --> 00:50:21,915 See? 1062 00:50:21,916 --> 00:50:23,249 Is this girl mental? 1063 00:50:23,250 --> 00:50:24,999 Messaging and ringing you non-stop? 1064 00:50:25,000 --> 00:50:26,540 Well, you must have done something. 1065 00:50:26,541 --> 00:50:28,415 I didn't do anything to her. 1066 00:50:28,416 --> 00:50:30,207 To me, Ha is a decent employee. 1067 00:50:30,208 --> 00:50:31,124 She is good at her job. 1068 00:50:31,125 --> 00:50:32,749 Lately, her performance went down. 1069 00:50:32,750 --> 00:50:36,041 Turns out it's family and love issues. 1070 00:50:36,625 --> 00:50:37,915 I only gave her some advice, that's all. 1071 00:50:37,916 --> 00:50:40,540 How was I supposed to know that she likes me? 1072 00:50:40,541 --> 00:50:42,749 The moment I found out, I straight-up rejected her. 1073 00:50:42,750 --> 00:50:44,332 I didn't even reply to her messages. 1074 00:50:44,333 --> 00:50:45,832 You have to fire her. 1075 00:50:45,833 --> 00:50:47,165 I did this morning. 1076 00:50:47,166 --> 00:50:48,333 He fired her. 1077 00:50:48,958 --> 00:50:49,957 Do you want me to call her now? 1078 00:50:49,958 --> 00:50:52,624 Don't do that. I have no reason to talk to her. 1079 00:50:52,625 --> 00:50:54,583 - I'll call her then. - Stop that. I don't like it. 1080 00:50:55,166 --> 00:50:56,958 Why are you so aggressive? Who are you even acting like? 1081 00:50:57,541 --> 00:50:58,624 I haven't done anything! 1082 00:50:58,625 --> 00:51:00,040 You refuse to call her. 1083 00:51:00,041 --> 00:51:02,457 You don't trust my explanation. What do you want me to do? 1084 00:51:02,458 --> 00:51:03,832 What, you just eat up whatever she said? 1085 00:51:03,833 --> 00:51:05,665 I just believe what I see. 1086 00:51:05,666 --> 00:51:07,290 What did you see? 1087 00:51:07,291 --> 00:51:10,083 How much truth do you really think you caught? 1088 00:51:10,750 --> 00:51:13,374 I don't know what bullshit she spun on the show. 1089 00:51:13,375 --> 00:51:15,124 All I'm doing is trying to explain to you, 1090 00:51:15,125 --> 00:51:17,583 but you won't listen to me. You'd rather believe a stranger. 1091 00:51:22,625 --> 00:51:23,500 Linh! 1092 00:51:25,791 --> 00:51:27,500 How have I been to you all these years? 1093 00:51:28,166 --> 00:51:31,416 Did I treat you so badly? How come you have no faith in me? 1094 00:51:33,375 --> 00:51:34,666 In your eyes, what kind of husband am I? 1095 00:51:35,291 --> 00:51:36,291 Tell me. 1096 00:51:36,916 --> 00:51:38,458 How have I been as your husband? 1097 00:51:41,500 --> 00:51:42,750 You are a good husband. 1098 00:51:43,375 --> 00:51:45,083 Even a perfect one. 1099 00:51:45,666 --> 00:51:47,874 But my rule is simple. Once there's cheating, it's over. 1100 00:51:47,875 --> 00:51:49,291 To hell with your rule. 1101 00:51:49,875 --> 00:51:53,040 All our conversations are just "principles" and "rules". 1102 00:51:53,041 --> 00:51:55,040 Don't you realize our relationship is in distress? 1103 00:51:55,041 --> 00:51:55,957 What distress? 1104 00:51:55,958 --> 00:51:59,207 We're still happy, no fight or anything. We just came back from vacation. 1105 00:51:59,208 --> 00:52:01,916 The problem is, you don't even see that we're having issues. 1106 00:52:06,916 --> 00:52:09,582 Ever since we got married, every time we fight, 1107 00:52:09,583 --> 00:52:11,958 have we ever talked for more than five minutes? 1108 00:52:12,708 --> 00:52:14,540 Or is it always you talking and me listening, 1109 00:52:14,541 --> 00:52:16,540 and the second I try to speak, you either don't listen 1110 00:52:16,541 --> 00:52:17,791 or cut me off? 1111 00:52:19,083 --> 00:52:21,665 Did you call me a perfect husband? 1112 00:52:21,666 --> 00:52:22,582 Thank you. 1113 00:52:22,583 --> 00:52:25,207 But I wasn't born perfect. 1114 00:52:25,208 --> 00:52:26,915 I have to work for it. 1115 00:52:26,916 --> 00:52:28,665 I have to love you, love this family. 1116 00:52:28,666 --> 00:52:32,375 I work every single day to earn the "perfect" that you want. 1117 00:52:33,208 --> 00:52:34,290 What about you? 1118 00:52:34,291 --> 00:52:36,291 Have you ever asked yourself the same question? 1119 00:52:38,250 --> 00:52:40,458 Have you given me the wife I wanted? 1120 00:52:42,541 --> 00:52:43,875 Now I want to know. 1121 00:52:44,708 --> 00:52:46,083 How have I been as your wife? 1122 00:52:46,791 --> 00:52:48,457 Did I do something wrong? 1123 00:52:48,458 --> 00:52:50,125 What did I do wrong? 1124 00:52:51,041 --> 00:52:53,458 No. You're not wrong. 1125 00:52:55,750 --> 00:52:57,375 You can never see that you're wrong. 1126 00:52:59,500 --> 00:53:01,875 You created a show to listen to everyone in the world, 1127 00:53:02,833 --> 00:53:05,125 but there's one person you refuse to hear. 1128 00:53:06,416 --> 00:53:07,708 Your husband. 1129 00:53:08,333 --> 00:53:10,165 I never wanted a super-talented wife 1130 00:53:10,166 --> 00:53:12,249 or one who's always busy working. 1131 00:53:12,250 --> 00:53:14,624 I just want you to love me a bit, 1132 00:53:14,625 --> 00:53:16,041 listen to me a bit, 1133 00:53:17,583 --> 00:53:19,458 pay attention to my feelings a bit. 1134 00:53:22,166 --> 00:53:24,291 We can't even talk to each other. 1135 00:53:26,958 --> 00:53:29,833 I feel so lonely in our relationship. 1136 00:53:32,958 --> 00:53:34,665 If all you want right now is a divorce, 1137 00:53:34,666 --> 00:53:36,291 and you're not willing to figure anything out... 1138 00:53:39,250 --> 00:53:40,375 Go ahead and do what you want. 1139 00:53:43,541 --> 00:53:45,833 Phong's actually right about this one. 1140 00:53:46,458 --> 00:53:48,082 You're savage as hell too. 1141 00:53:48,083 --> 00:53:51,125 Does anyone ever really see their own faults in a relationship? 1142 00:53:51,625 --> 00:53:52,958 Linh! 1143 00:53:53,541 --> 00:53:55,124 Phong, something's wrong with her! 1144 00:53:55,125 --> 00:53:58,208 Linh! Linh! Linh! 1145 00:54:01,583 --> 00:54:02,832 Take the pills. 1146 00:54:02,833 --> 00:54:04,250 Give it to me. 1147 00:54:05,083 --> 00:54:07,707 Open your mouth. Take the medicine and go to sleep. 1148 00:54:07,708 --> 00:54:09,415 Oh my gosh, you're so aggressive. 1149 00:54:09,416 --> 00:54:13,207 One bit of stress and your whole body seizes up. So why are you still so angry? 1150 00:54:13,208 --> 00:54:14,540 Okay, let her get some sleep-- 1151 00:54:14,541 --> 00:54:17,499 No, I have to say it. It’s hard on her. What if it happens again? 1152 00:54:17,500 --> 00:54:20,707 I got it. You go back to sleep. I'll be here, okay? 1153 00:54:20,708 --> 00:54:21,790 Fine, I got it. 1154 00:54:21,791 --> 00:54:23,790 It's my house. You don't have to kick me out. 1155 00:54:23,791 --> 00:54:25,915 You focus on taking care of your wife. 1156 00:54:25,916 --> 00:54:27,582 Always sister this, sister that, 1157 00:54:27,583 --> 00:54:30,041 but wouldn't hesitate to kick me out for alone time. 1158 00:54:31,250 --> 00:54:32,458 Linh... 1159 00:54:36,458 --> 00:54:37,541 Trust me. 1160 00:54:39,666 --> 00:54:41,708 I never did anything wrong to you. 1161 00:54:44,166 --> 00:54:46,583 That girl, Ha, I think she has mental problems. 1162 00:54:47,375 --> 00:54:48,625 But I fired her. 1163 00:54:49,541 --> 00:54:51,791 From now on, you don't have to worry about her anymore. 1164 00:54:55,875 --> 00:54:58,165 Relax. Don't think about it. 1165 00:54:58,166 --> 00:54:59,415 Get some sleep. 1166 00:54:59,416 --> 00:55:01,165 I'll take a shower, then come sleep with you. 1167 00:55:01,166 --> 00:55:02,458 You sleep downstairs. 1168 00:55:03,208 --> 00:55:04,040 Huh? 1169 00:55:04,041 --> 00:55:06,000 I'll sleep alone. You go and sleep downstairs. 1170 00:55:14,500 --> 00:55:15,666 Oh, here's your ring. 1171 00:55:16,708 --> 00:55:17,791 I'll leave it here. 1172 00:55:18,750 --> 00:55:20,083 Put it away. Don't lose it. 1173 00:55:21,375 --> 00:55:22,999 Don't think about it anymore. 1174 00:55:23,000 --> 00:55:24,333 Goodnight, my dear. 1175 00:55:43,708 --> 00:55:45,250 So much for not going through his phone. 1176 00:55:45,833 --> 00:55:47,250 You go straight for the laptop. 1177 00:55:47,958 --> 00:55:49,708 See if he has any hidden folders. 1178 00:55:56,666 --> 00:55:57,624 Nothing? 1179 00:55:57,625 --> 00:56:01,125 Any private group chat on Viber or Zalo? 1180 00:56:02,833 --> 00:56:04,582 Still nothing? 1181 00:56:04,583 --> 00:56:08,583 Just go check the search history. We'll know from the recent searches. 1182 00:56:12,791 --> 00:56:14,624 HOW TO GET RID OF A STALKER 1183 00:56:14,625 --> 00:56:17,000 DEPENDENT PERSONALITY DISORDER DPD 1184 00:56:18,416 --> 00:56:21,040 Linh, I have goosebumps. 1185 00:56:21,041 --> 00:56:23,750 I didn't expect her to be a sicko with that pretty face. 1186 00:56:24,416 --> 00:56:25,707 I mean, it's understandable. 1187 00:56:25,708 --> 00:56:27,458 Phong is handsome, wealthy, 1188 00:56:28,041 --> 00:56:30,125 plus he's her boss. How could she resist? 1189 00:57:16,291 --> 00:57:18,000 ‎CALLING BOSS 1190 00:57:25,625 --> 00:57:28,625 ‎MOBILE ‎NHAT HA (SECRETARY) 1191 00:57:29,375 --> 00:57:30,583 ‎RECENT ‎BOSS (52) 1192 00:57:45,541 --> 00:57:47,249 Thank you for your dedication and contributions 1193 00:57:47,250 --> 00:57:49,750 to the company during your time with us. 1194 00:58:17,916 --> 00:58:19,083 Bunnie. 1195 00:58:20,208 --> 00:58:21,583 Bunnie, open the door. 1196 00:58:23,166 --> 00:58:25,707 I kept my promise. I haven't bothered you at all for a month. 1197 00:58:25,708 --> 00:58:27,375 Can we talk? 1198 00:58:28,458 --> 00:58:30,082 I've thought it through. I can't live without you. 1199 00:58:30,083 --> 00:58:32,125 Can we talk a little bit now, Bunnie? 1200 00:58:32,791 --> 00:58:34,041 Please stop hiding from me. 1201 00:58:38,958 --> 00:58:40,791 Bunnie, don't make me pry the door open again. 1202 00:58:44,041 --> 00:58:45,666 Bunnie! 1203 00:58:46,375 --> 00:58:48,749 Why would you order, then not pick up your phone? 1204 00:58:48,750 --> 00:58:49,999 I've been ringing the doorbell too. 1205 00:58:50,000 --> 00:58:52,082 I have other orders to deliver. 1206 00:58:52,083 --> 00:58:53,374 Sorry. 1207 00:58:53,375 --> 00:58:54,541 Are you alright? 1208 00:58:55,458 --> 00:58:56,791 What the heck? 1209 00:58:57,375 --> 00:58:58,457 Are you insane? 1210 00:58:58,458 --> 00:58:59,999 Do you know what time it is? 1211 00:59:00,000 --> 00:59:01,415 Why won't you let me sleep? 1212 00:59:01,416 --> 00:59:03,832 She moved out a month ago. 1213 00:59:03,833 --> 00:59:05,040 Are you looking for a ghost? 1214 00:59:05,041 --> 00:59:08,082 - She moved out a month ago? - Yep, all moved. 1215 00:59:08,083 --> 00:59:09,291 Why are you so stubborn? 1216 00:59:10,041 --> 00:59:12,290 I can't sleep... I have constant headaches. 1217 00:59:12,291 --> 00:59:13,790 Look at me now. 1218 00:59:13,791 --> 00:59:15,957 I'm pretty, but I'm lifeless. 1219 00:59:15,958 --> 00:59:17,415 - Now-- - Sorry. 1220 00:59:17,416 --> 00:59:18,916 What do you mean sorry? 1221 00:59:19,666 --> 00:59:21,874 She's so pretty and full of life. 1222 00:59:21,875 --> 00:59:23,124 Look at you! 1223 00:59:23,125 --> 00:59:24,583 Only a leg and a half. 1224 00:59:35,291 --> 00:59:36,833 What did you just say? 1225 00:59:39,416 --> 00:59:42,457 It's just a misunderstanding. Just checking in, that's all. 1226 00:59:42,458 --> 00:59:43,999 That gift box is so beautiful. 1227 00:59:44,000 --> 00:59:47,582 Go to sleep. Maybe your leg will grow back in the morning. 1228 00:59:47,583 --> 00:59:49,624 It's late. I'm off to bed. 1229 00:59:49,625 --> 00:59:50,916 Bye. 1230 01:00:13,916 --> 01:00:15,790 Have you ever asked yourself the same question? 1231 01:00:15,791 --> 01:00:18,040 Have you given me the wife I wanted? 1232 01:00:18,041 --> 01:00:20,999 Don't you realize our relationship is struggling? 1233 01:00:21,000 --> 01:00:22,457 What are you even filming? 1234 01:00:22,458 --> 01:00:24,624 I specifically told you to wait for good lighting! 1235 01:00:24,625 --> 01:00:25,790 Do you need to get this worked up? 1236 01:00:25,791 --> 01:00:27,958 How can I not get upset when it looks this bad? 1237 01:00:29,250 --> 01:00:31,624 - What if there's someone here? - No one's here, plus we haven't done it-- 1238 01:00:31,625 --> 01:00:33,915 I said stop! 1239 01:00:33,916 --> 01:00:35,791 - Baby! - What a pervert! 1240 01:00:36,333 --> 01:00:37,832 Let's head back! Pull up your pants. 1241 01:00:37,833 --> 01:00:38,915 Linh! 1242 01:00:38,916 --> 01:00:40,790 - Welcome back. - Hello! 1243 01:00:40,791 --> 01:00:42,082 Get ready for dinner. 1244 01:00:42,083 --> 01:00:43,708 It's gonna be so good. Come in. 1245 01:00:44,916 --> 01:00:46,625 There is no one as perfect as your husband. 1246 01:00:47,916 --> 01:00:49,165 - Stop, Lan is calling us. - Let her be. 1247 01:00:49,166 --> 01:00:50,749 They need us downstairs. 1248 01:00:50,750 --> 01:00:51,832 Stop! 1249 01:00:51,833 --> 01:00:52,999 Can't you hear me? 1250 01:00:53,000 --> 01:00:54,624 When I say let go, let go. 1251 01:00:54,625 --> 01:00:57,416 I really hate when someone restrains my arms and legs. 1252 01:00:58,083 --> 01:01:00,457 But my rule is simple. Once there's cheating, it's over. 1253 01:01:00,458 --> 01:01:01,374 To hell with your rules. 1254 01:01:01,375 --> 01:01:02,957 All our conversations are just "principles" and "rules". 1255 01:01:02,958 --> 01:01:04,415 How much truth do you really think you caught? 1256 01:01:04,416 --> 01:01:06,540 - What did I do wrong? - You can never see that you're wrong. 1257 01:01:06,541 --> 01:01:08,458 I feel so lonely in our relationship. 1258 01:01:29,208 --> 01:01:31,082 Hey, kiddo! 1259 01:01:31,083 --> 01:01:33,499 Daddy, where are you? 1260 01:01:33,500 --> 01:01:35,499 Ah! I'm at your grandma's house. 1261 01:01:35,500 --> 01:01:36,749 Do you miss me? 1262 01:01:36,750 --> 01:01:38,499 I miss you so much. 1263 01:01:38,500 --> 01:01:40,915 Do you miss me and mom? 1264 01:01:40,916 --> 01:01:42,457 Of course. 1265 01:01:42,458 --> 01:01:44,415 When are you coming home? 1266 01:01:44,416 --> 01:01:46,708 I'm working so far away. I can't come home yet. 1267 01:01:48,000 --> 01:01:49,915 But how did you know how to call me? 1268 01:01:49,916 --> 01:01:51,041 Um... 1269 01:01:51,625 --> 01:01:53,458 Mom told me to call. 1270 01:01:54,375 --> 01:01:56,874 - Don't say that. - I'm not allowed to say that. 1271 01:01:56,875 --> 01:01:58,291 Hey! 1272 01:01:59,291 --> 01:02:00,458 Is Mom sitting next to you? 1273 01:02:02,166 --> 01:02:03,249 Ask Mom if she's okay. 1274 01:02:03,250 --> 01:02:05,707 I'm dead. Don't pretend like you love me so much. 1275 01:02:05,708 --> 01:02:07,458 Mom said she was dead. 1276 01:02:09,083 --> 01:02:11,374 Damn, that was so embarrassing. 1277 01:02:11,375 --> 01:02:13,165 I told you to practice first, but you didn't listen. 1278 01:02:13,166 --> 01:02:15,540 I've practiced many times, but she keeps adding words. 1279 01:02:15,541 --> 01:02:17,332 Such a cute little screenwriter. 1280 01:02:17,333 --> 01:02:18,790 You get all the things you want, 1281 01:02:18,791 --> 01:02:20,541 yet you can't help your mother at all. 1282 01:02:31,958 --> 01:02:32,999 Oh, my goodness! Son! 1283 01:02:33,000 --> 01:02:34,582 Are you pooping with the door unlocked? 1284 01:02:34,583 --> 01:02:35,832 I forgot. Close it, Dad. 1285 01:02:35,833 --> 01:02:37,208 Disgusting. 1286 01:02:43,541 --> 01:02:44,582 Hey! 1287 01:02:44,583 --> 01:02:46,541 - Lan called, didn't she? - Dad... 1288 01:02:47,041 --> 01:02:48,790 I know, I know. 1289 01:02:48,791 --> 01:02:50,500 It's good that she called. 1290 01:02:51,958 --> 01:02:53,166 Keep pooping. 1291 01:03:14,416 --> 01:03:16,749 {\an8}Uncle Thang, Auntie Lam. 1292 01:03:16,750 --> 01:03:19,374 - Come in. - Is that Thu? Come on in. 1293 01:03:19,375 --> 01:03:20,957 I brought some gifts from my hometown. 1294 01:03:20,958 --> 01:03:22,375 Wow, so cool! 1295 01:03:23,125 --> 01:03:24,249 - Thank you. - No worries. 1296 01:03:24,250 --> 01:03:26,374 Oh, and by the way, thank you again. 1297 01:03:26,375 --> 01:03:28,624 Because you keep confiding in Son, 1298 01:03:28,625 --> 01:03:32,290 he has moved back home with us for more than a month already. 1299 01:03:32,291 --> 01:03:33,415 - Dad! - Oh! 1300 01:03:33,416 --> 01:03:34,999 Was she really mad at me? 1301 01:03:35,000 --> 01:03:36,165 Why is she mad at me? 1302 01:03:36,166 --> 01:03:37,749 She has issues. 1303 01:03:37,750 --> 01:03:39,665 You know that she's the jealous type. 1304 01:03:39,666 --> 01:03:41,540 Last time she called, you didn't pick up. 1305 01:03:41,541 --> 01:03:43,207 I was in the bathroom. 1306 01:03:43,208 --> 01:03:44,499 Is that not allowed? 1307 01:03:44,500 --> 01:03:45,999 It's a basic human need. 1308 01:03:46,000 --> 01:03:47,999 She also didn't say anything when I picked up. 1309 01:03:48,000 --> 01:03:49,790 She was mental at that point. 1310 01:03:49,791 --> 01:03:52,249 Don't worry about it. It's a good thing she didn't say anything. 1311 01:03:52,250 --> 01:03:53,457 She would've cursed you in the face. 1312 01:03:53,458 --> 01:03:55,207 Well, it's a good thing she didn't curse at me. 1313 01:03:55,208 --> 01:03:56,624 I would've returned the favor. 1314 01:03:56,625 --> 01:03:58,208 - Oh come on! - Thu, I'm begging you. 1315 01:03:58,791 --> 01:03:59,916 You weren't in the right. 1316 01:04:00,500 --> 01:04:03,624 You could've talked to anyone, yet you chose my son so late at night, 1317 01:04:03,625 --> 01:04:04,874 driving his wife crazy. 1318 01:04:04,875 --> 01:04:07,165 - Well, I was sad. - Still not an excuse. 1319 01:04:07,166 --> 01:04:08,624 And you, Son. 1320 01:04:08,625 --> 01:04:09,832 Just save her name as it is. 1321 01:04:09,833 --> 01:04:12,583 Why the +Th? Of course, your wife is gonna be jealous. 1322 01:04:15,458 --> 01:04:16,999 Listen to me. 1323 01:04:17,000 --> 01:04:18,749 You go back to Lan. 1324 01:04:18,750 --> 01:04:21,625 No one can stand your crazy personality except her. 1325 01:04:22,208 --> 01:04:23,665 I noticed something. 1326 01:04:23,666 --> 01:04:26,707 Anyone named Lan and Lam are good people. 1327 01:04:26,708 --> 01:04:28,540 Listen to your mother, Son. 1328 01:04:28,541 --> 01:04:30,332 Look at me and learn. 1329 01:04:30,333 --> 01:04:31,832 - Learn what? - Oh, nothing. 1330 01:04:31,833 --> 01:04:32,874 It's nothing. 1331 01:04:32,875 --> 01:04:34,790 You guys are fighting. My cue to leave. 1332 01:04:34,791 --> 01:04:36,874 As for you, go back to your wife. 1333 01:04:36,875 --> 01:04:39,165 Don't blame me if you get a divorce. 1334 01:04:39,166 --> 01:04:41,458 I'm begging you, crazy kid. 1335 01:04:42,041 --> 01:04:44,665 - Don't visit too much, alright? - She arrived like a gust, 1336 01:04:44,666 --> 01:04:47,332 then vanished like a raging storm. 1337 01:04:47,333 --> 01:04:48,750 Insane! 1338 01:04:56,416 --> 01:04:57,790 Linh? 1339 01:04:57,791 --> 01:05:00,416 Why are you out here? Everything is ready for you. 1340 01:05:01,333 --> 01:05:03,208 - Ket! - Yes? 1341 01:05:03,791 --> 01:05:05,125 What if I... 1342 01:05:06,208 --> 01:05:07,833 What if I say I want a divorce? 1343 01:05:09,250 --> 01:05:11,166 I almost swallowed my candy. 1344 01:05:11,750 --> 01:05:13,290 I'm just asking. Just... what if. 1345 01:05:13,291 --> 01:05:14,540 What if, right? 1346 01:05:14,541 --> 01:05:16,457 If one day you want a divorce, 1347 01:05:16,458 --> 01:05:19,499 you first push me down these stairs, wait till I'm dead, then do what you want. 1348 01:05:19,500 --> 01:05:21,374 Oh my God, there are a bunch of ads, 1349 01:05:21,375 --> 01:05:23,624 a bunch of contracts we're gonna sign. 1350 01:05:23,625 --> 01:05:26,624 You two look so perfect and happy in public, 1351 01:05:26,625 --> 01:05:28,999 everyone's admiring you like crazy, and now you want a divorce? 1352 01:05:29,000 --> 01:05:32,040 So this old chick gets stuck carrying everything, drowning in debt? 1353 01:05:32,041 --> 01:05:33,832 Crazy question! 1354 01:05:33,833 --> 01:05:34,749 But what's wrong? 1355 01:05:34,750 --> 01:05:39,041 It's just a little bickering here and there. Why jump straight to divorce? 1356 01:05:39,541 --> 01:05:41,791 Did something happen? Tell me. 1357 01:05:43,375 --> 01:05:44,915 Ket, it's time. 1358 01:05:44,916 --> 01:05:47,207 - For what? - For the next episode. 1359 01:05:47,208 --> 01:05:49,999 Say a full sentence next time. 1360 01:05:50,000 --> 01:05:52,540 What the heck? It's the Owl's episode. 1361 01:05:52,541 --> 01:05:55,415 - Who? - The Owl! The Owl! 1362 01:05:55,416 --> 01:05:57,374 Ah, my gosh, the owl. 1363 01:05:57,375 --> 01:05:59,749 That's right. The Owl has a great story! 1364 01:05:59,750 --> 01:06:01,540 Listen to me. Let's go shoot it. 1365 01:06:01,541 --> 01:06:02,790 We'll talk later. 1366 01:06:02,791 --> 01:06:03,707 Let's get ready. 1367 01:06:03,708 --> 01:06:05,249 Damn sis, you forgot everything I said. Zero cooperation. 1368 01:06:05,250 --> 01:06:07,833 Sorry, sorry, should I kneel down as well? 1369 01:06:09,625 --> 01:06:12,291 Ladies and gentelmen, welcome back to Shoulder Sister. 1370 01:06:13,000 --> 01:06:14,665 Okay, let's continue with our Owl. 1371 01:06:14,666 --> 01:06:17,040 Let's circle back to your wife being quite an extreme person. 1372 01:06:17,041 --> 01:06:21,124 She loves you, but her love makes her an extremely jealous person. 1373 01:06:21,125 --> 01:06:23,540 She does all sorts of crazy things, stressing you out. 1374 01:06:23,541 --> 01:06:27,707 So why do you still choose to be with someone like that, Mr. Owl? 1375 01:06:27,708 --> 01:06:29,833 Well... It's because... 1376 01:06:30,833 --> 01:06:31,749 I love her. 1377 01:06:31,750 --> 01:06:34,290 Oh my gosh, it's so cheesy, like a K-drama. 1378 01:06:34,291 --> 01:06:35,499 He seems sincere. 1379 01:06:35,500 --> 01:06:38,499 I believe him. I always believe handsome men. 1380 01:06:38,500 --> 01:06:41,250 After all of that, you still love her? 1381 01:06:42,916 --> 01:06:44,375 I think there's a misunderstanding here. 1382 01:06:45,166 --> 01:06:49,124 I came on the show to tell my story, not to badmouth my wife. 1383 01:06:49,125 --> 01:06:51,415 I hope that through this episode, 1384 01:06:51,416 --> 01:06:53,082 hopefully my wife will see it, 1385 01:06:53,083 --> 01:06:55,624 then she will understand my feelings. 1386 01:06:55,625 --> 01:06:58,665 My wife is an extremely wonderful person. 1387 01:06:58,666 --> 01:06:59,791 She's the best! 1388 01:07:01,375 --> 01:07:02,290 Mr. Owl! 1389 01:07:02,291 --> 01:07:04,875 So is she "the best" or "the stress"? 1390 01:07:07,166 --> 01:07:09,875 I'm gonna be honest... 1391 01:07:10,791 --> 01:07:13,666 Back then, I was a total loser of a man. 1392 01:07:15,000 --> 01:07:16,124 Useless. 1393 01:07:16,125 --> 01:07:18,374 All day just playing games, 1394 01:07:18,375 --> 01:07:20,165 then friends dragged me to bars, 1395 01:07:20,166 --> 01:07:22,665 partying, blowing every last bit of money there. 1396 01:07:22,666 --> 01:07:25,708 If my husband grows a beard, he'd look similar to this. 1397 01:07:26,291 --> 01:07:28,499 But he wouldn't dare go on the show. Are you crazy? 1398 01:07:28,500 --> 01:07:31,541 Just a vicious circle. In general, I had no future. 1399 01:07:32,083 --> 01:07:33,832 It wasn't until I met my wife 1400 01:07:33,833 --> 01:07:35,665 that I truly understood 1401 01:07:35,666 --> 01:07:38,125 what it meant to live as a real person. 1402 01:07:38,958 --> 01:07:40,708 I swear to everyone... 1403 01:07:41,416 --> 01:07:45,458 I have never met anyone as cool as my wife. 1404 01:07:46,125 --> 01:07:47,582 She goes to work... 1405 01:07:47,583 --> 01:07:48,624 Don't be mad for no reason. 1406 01:07:48,625 --> 01:07:50,708 Solves all the problems there. 1407 01:07:51,291 --> 01:07:52,499 And when she's home, 1408 01:07:52,500 --> 01:07:54,750 she takes amazing care of me and our child 1409 01:07:55,458 --> 01:07:57,541 - and never complains. - Mr. Duc closes the deal! 1410 01:07:58,166 --> 01:07:59,083 Isn't she amazing? 1411 01:08:00,541 --> 01:08:02,541 Being with her, I learned many things. 1412 01:08:03,041 --> 01:08:03,916 I want to make money. 1413 01:08:04,875 --> 01:08:05,958 I want to work. 1414 01:08:06,458 --> 01:08:08,249 I want to better myself, 1415 01:08:08,250 --> 01:08:09,708 make her proud. 1416 01:08:11,500 --> 01:08:12,750 But Shoulder Sister, 1417 01:08:13,875 --> 01:08:15,540 isn't it true that most guys 1418 01:08:15,541 --> 01:08:19,457 usually want to... cover up for their woman? 1419 01:08:19,458 --> 01:08:21,208 Um... Just "cover" or "protect"? 1420 01:08:22,208 --> 01:08:23,707 Cover up?!? 1421 01:08:23,708 --> 01:08:24,916 Like his wife is a criminal? 1422 01:08:26,041 --> 01:08:27,832 Oh, protect. Protect. 1423 01:08:27,833 --> 01:08:28,833 Yeah, that. 1424 01:08:29,416 --> 01:08:32,708 I, on the other hand, I want to be small next to my wife. 1425 01:08:33,833 --> 01:08:37,499 Well, drop your wife then, come be small next to me. I'll protect you. 1426 01:08:37,500 --> 01:08:41,040 You think you can handle him? Or you gonna lose your breath under him? 1427 01:08:41,041 --> 01:08:42,999 Oh my gosh, I can take it all. 1428 01:08:43,000 --> 01:08:45,291 Yeah right, you remind me of Bunnie. 1429 01:08:46,083 --> 01:08:47,374 Watch your damn mouth! 1430 01:08:47,375 --> 01:08:50,707 I know that no matter how hard I try, 1431 01:08:50,708 --> 01:08:53,165 I can never be as good as my wife. 1432 01:08:53,166 --> 01:08:55,290 So that's it. I'll step back. 1433 01:08:55,291 --> 01:08:57,041 I can back up and take care of her. 1434 01:08:59,041 --> 01:09:02,165 From everything you've told me, you sound so genuine and heartfelt. 1435 01:09:02,166 --> 01:09:05,375 Why don' you just speak these words to your wife directly? 1436 01:09:06,083 --> 01:09:07,999 I believe any woman, no matter how tough she is, 1437 01:09:08,000 --> 01:09:11,208 would be moved by words like these from her own husband. 1438 01:09:14,291 --> 01:09:15,625 Because at home, 1439 01:09:16,250 --> 01:09:18,208 no matter what I say, 1440 01:09:18,916 --> 01:09:22,291 she will always pick and choose what she wants to hear. 1441 01:09:23,125 --> 01:09:25,874 My wife is usually the most loving and sentimental person, 1442 01:09:25,875 --> 01:09:27,875 but once jealousy kicks in, she turns totally irrational. 1443 01:09:28,833 --> 01:09:32,208 So, everything you've told me so far, do you mean it from the bottom of your heart? 1444 01:09:33,916 --> 01:09:35,041 Actually... 1445 01:09:35,625 --> 01:09:38,166 My wife and I have been separated for a month. 1446 01:09:38,791 --> 01:09:39,957 What a coincidence. 1447 01:09:39,958 --> 01:09:44,499 If I were a dishonest man, I would've left quietly. 1448 01:09:44,500 --> 01:09:47,957 Why would I go on your show and tell you this? 1449 01:09:47,958 --> 01:09:49,582 Don't you agree, Hai Lan? 1450 01:09:49,583 --> 01:09:50,958 Uh, Hai Linh. 1451 01:09:52,291 --> 01:09:53,374 Hai Lan? 1452 01:09:53,375 --> 01:09:55,290 Okay, now... 1453 01:09:55,291 --> 01:09:56,583 Uh, Mr. Owl... 1454 01:09:57,208 --> 01:09:58,791 In front of you is a camera. 1455 01:09:59,333 --> 01:10:01,457 Look straight at it. 1456 01:10:01,458 --> 01:10:03,625 Imagine that's your wife. 1457 01:10:04,333 --> 01:10:06,374 Do you have anything you want to tell her? 1458 01:10:06,375 --> 01:10:08,374 - Turn it up. - Turn it up! 1459 01:10:08,375 --> 01:10:10,540 I can't, Linh, that's too much for me. 1460 01:10:10,541 --> 01:10:13,625 - I can't do it. - So what are you doing on this show? 1461 01:10:14,125 --> 01:10:15,541 Isn't it because you want your wife to hear you out? 1462 01:10:16,208 --> 01:10:20,207 Say whatever is on your mind. No one will cut you off here. 1463 01:10:20,208 --> 01:10:22,041 I think she wants to hear it too. 1464 01:10:30,458 --> 01:10:31,708 Lan... 1465 01:10:37,125 --> 01:10:38,333 I miss Ben. 1466 01:10:42,250 --> 01:10:43,208 I miss you too. 1467 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 It's been a month. 1468 01:10:47,958 --> 01:10:50,833 I'm exhausted. Let's talk, honey. 1469 01:10:52,208 --> 01:10:53,250 Is that okay? 1470 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 I can't stand it anymore. 1471 01:10:58,333 --> 01:11:00,124 I know I'm a total idiot 1472 01:11:00,125 --> 01:11:02,041 who always drives you crazy. 1473 01:11:02,833 --> 01:11:04,000 But I swear to you, 1474 01:11:04,625 --> 01:11:06,457 there's no third woman, no side chick. 1475 01:11:06,458 --> 01:11:08,333 I only love you, just you. 1476 01:11:10,125 --> 01:11:11,666 I'll give you a family. 1477 01:11:12,333 --> 01:11:13,625 I'll make you happy. 1478 01:11:14,500 --> 01:11:16,707 Because you're not an oldie, 1479 01:11:16,708 --> 01:11:18,625 you're my old but gold. 1480 01:11:27,000 --> 01:11:29,333 - If it were me, I'd call right away. - Obviously! 1481 01:11:29,916 --> 01:11:32,957 Call him. Maybe you'll get lucky tonight. 1482 01:11:32,958 --> 01:11:34,791 Stop playing hard to get. 1483 01:11:36,833 --> 01:11:38,415 - Call him. - Call! 1484 01:11:38,416 --> 01:11:39,583 Oh, are you crazy? 1485 01:11:40,875 --> 01:11:41,791 Damn you. 1486 01:11:42,541 --> 01:11:44,374 So stubborn! 1487 01:11:44,375 --> 01:11:46,582 - Why is she like that? - Just call him if she misses him. 1488 01:11:46,583 --> 01:11:48,415 She's going insane but still playing tough. Poor girl! 1489 01:11:48,416 --> 01:11:50,207 Here, let me call him. 1490 01:11:50,208 --> 01:11:52,125 - Are you crazy? - What are you gonna say? 1491 01:11:55,625 --> 01:11:57,582 That's a wrap for today. Thank you, everyone. 1492 01:11:57,583 --> 01:11:58,875 Thank you, Mr. Owl. 1493 01:11:59,791 --> 01:12:01,916 Assist our guest, please, everyone. 1494 01:12:21,666 --> 01:12:22,708 Brother-in-law. 1495 01:12:26,541 --> 01:12:27,708 I'm sorry. 1496 01:12:29,958 --> 01:12:32,040 I've always had a bad attitude towards you. 1497 01:12:32,041 --> 01:12:33,333 Really? 1498 01:12:34,291 --> 01:12:35,500 I didn't know. 1499 01:12:37,000 --> 01:12:38,832 It's okay, I... 1500 01:12:38,833 --> 01:12:40,999 I don't care about these things anyway. 1501 01:12:41,000 --> 01:12:43,665 I believe Lan will sympathize with you. 1502 01:12:43,666 --> 01:12:46,499 I stood there listening and almost teared up a few times. 1503 01:12:46,500 --> 01:12:47,665 Stay out of it! 1504 01:12:47,666 --> 01:12:50,208 I mean, I said it just to put his mind at ease, you know? 1505 01:12:52,625 --> 01:12:53,958 Take it! 1506 01:12:57,166 --> 01:12:58,541 Tran Ngoc Son! 1507 01:12:59,166 --> 01:13:00,458 You go home right now. 1508 01:13:02,416 --> 01:13:05,000 How dare you go on TV and badmouth me like this? 1509 01:13:06,541 --> 01:13:08,916 If there's something to say, say it at home. 1510 01:13:09,625 --> 01:13:11,665 You said you miss me 1511 01:13:11,666 --> 01:13:14,791 and our daughter, yet you wouldn't come home? 1512 01:13:15,875 --> 01:13:18,958 Come home and give Ben a bath. She just wants her daddy. 1513 01:13:19,791 --> 01:13:21,249 Go home immediately. 1514 01:13:21,250 --> 01:13:23,041 This is your last chance. 1515 01:14:06,375 --> 01:14:08,165 Hey, take this. 1516 01:14:08,166 --> 01:14:10,499 - What is this? - It's a peace charm. 1517 01:14:10,500 --> 01:14:11,582 Very effective. 1518 01:14:11,583 --> 01:14:13,624 Put it in Son's pillow for him to lie on. 1519 01:14:13,625 --> 01:14:16,040 When he wakes up, give it back to me, okay? 1520 01:14:16,041 --> 01:14:16,957 Thank you. 1521 01:14:16,958 --> 01:14:18,999 Hey, Lan, I have three feng shui bracelets. 1522 01:14:19,000 --> 01:14:21,249 This is for you, and put this on Son. 1523 01:14:21,250 --> 01:14:24,165 May Heavens bless the illness away. 1524 01:14:24,166 --> 01:14:25,915 - Thank you very much. - Don't forget about me. 1525 01:14:25,916 --> 01:14:27,791 I have something too. 1526 01:14:28,458 --> 01:14:30,374 Here. Take this. 1527 01:14:30,375 --> 01:14:32,458 Use on Son's lips to prevent dryness. 1528 01:14:33,041 --> 01:14:34,958 Patients with chapped lips look terrible. 1529 01:14:36,041 --> 01:14:38,290 Hey, don't get the wrong idea. Me caring about him 1530 01:14:38,291 --> 01:14:41,082 doesn't mean I'm messing around with your husband, okay? 1531 01:14:41,083 --> 01:14:43,124 He's just really pitiful. 1532 01:14:43,125 --> 01:14:46,124 - You keep yelling at him. - I never yell at him, right? 1533 01:14:46,125 --> 01:14:48,540 - Yeah, you do. You just don't remember. - All the time. 1534 01:14:48,541 --> 01:14:49,915 Listen to me. 1535 01:14:49,916 --> 01:14:52,582 If there's anything in here you can't handle, 1536 01:14:52,583 --> 01:14:55,082 just call me. I'll sort everything out, okay? 1537 01:14:55,083 --> 01:14:56,375 Remember, I know all the top doctors in the field. 1538 01:14:57,875 --> 01:15:00,540 If you all leave me now, I'd die. 1539 01:15:00,541 --> 01:15:03,374 How can we ever leave you? 1540 01:15:03,375 --> 01:15:06,457 Mai, Lan, Cuc, Truc, live and die together. 1541 01:15:06,458 --> 01:15:07,540 Come on. 1542 01:15:07,541 --> 01:15:08,832 Sisters for a day, 1543 01:15:08,833 --> 01:15:11,249 sisters forever. 1544 01:15:11,250 --> 01:15:13,916 Hey, hey, we're in a hospital! 1545 01:15:14,833 --> 01:15:16,249 I have to go. 1546 01:15:16,250 --> 01:15:17,790 Call me if you need anything. 1547 01:15:17,791 --> 01:15:19,208 You're so charming. 1548 01:15:20,041 --> 01:15:21,290 - Oh, Linh? - Yes. 1549 01:15:21,291 --> 01:15:22,582 Take care of your sister. 1550 01:15:22,583 --> 01:15:24,290 Bye. Thank you, everyone. 1551 01:15:24,291 --> 01:15:26,290 - Cuc talks the loudest. - You talk more than I do. 1552 01:15:26,291 --> 01:15:27,332 Don't even deny it. 1553 01:15:27,333 --> 01:15:29,290 - Just admit you're the loudmouth. - Alright, stop blaming others. 1554 01:15:29,291 --> 01:15:30,958 So loud and noisy, but they love me. 1555 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 Here you go. 1556 01:15:35,125 --> 01:15:36,665 This too. Burger. 1557 01:15:36,666 --> 01:15:38,415 - I don't want to eat. - Eat up! 1558 01:15:38,416 --> 01:15:39,999 One person in the ER is enough. 1559 01:15:40,000 --> 01:15:41,749 - I don't need you in there too. - I'm not hungry. 1560 01:15:41,750 --> 01:15:43,208 Just have some, even if you're not hungry. 1561 01:15:44,666 --> 01:15:45,833 Your phone's ringing. 1562 01:15:46,708 --> 01:15:48,874 No, it's my alarm to take the pills. 1563 01:15:48,875 --> 01:15:50,000 Are you sick? 1564 01:15:51,291 --> 01:15:53,207 It's for Son's blood pressure pills. 1565 01:15:53,208 --> 01:15:54,832 These days away from home, 1566 01:15:54,833 --> 01:15:57,540 the idiot forgot to take his medicine, 'cause I wasn't around to remind him, 1567 01:15:57,541 --> 01:15:59,208 so now he's here. 1568 01:16:00,416 --> 01:16:01,790 You and him are a pack now? 1569 01:16:01,791 --> 01:16:03,624 Gang up and badmouth me on your show? 1570 01:16:03,625 --> 01:16:05,208 I didn't know. He showed up by himself. 1571 01:16:05,791 --> 01:16:07,665 When I knew it was him, I was shocked too. 1572 01:16:07,666 --> 01:16:08,708 Right, so shocking! 1573 01:16:09,875 --> 01:16:11,916 It was the first time I heard him talk like that, 1574 01:16:12,500 --> 01:16:14,290 and I just know he loves you for real. 1575 01:16:14,291 --> 01:16:15,750 Then suddenly I felt guilty. 1576 01:16:16,791 --> 01:16:18,707 I've been judging him badly all along. 1577 01:16:18,708 --> 01:16:20,749 When don't you assume the worst about our marriage? 1578 01:16:20,750 --> 01:16:22,416 Both of us. 1579 01:16:23,000 --> 01:16:24,083 But was I wrong? 1580 01:16:27,625 --> 01:16:29,249 Well... 1581 01:16:29,250 --> 01:16:31,165 Shoulder Sister show, 1582 01:16:31,166 --> 01:16:32,415 with Hai Lan as the guest, 1583 01:16:32,416 --> 01:16:34,124 wanna hear my story? 1584 01:16:34,125 --> 01:16:35,791 I'll tell you everything. 1585 01:16:39,708 --> 01:16:41,416 Ben is not Son's daughter. 1586 01:16:45,958 --> 01:16:47,415 What the heck? 1587 01:16:47,416 --> 01:16:48,666 She's Tu's. 1588 01:16:49,791 --> 01:16:51,083 What are you saying? 1589 01:16:51,666 --> 01:16:52,666 Really? 1590 01:16:53,541 --> 01:16:54,916 Why have you never talked about it? 1591 01:16:55,958 --> 01:16:57,707 It's nothing to be proud of. 1592 01:16:57,708 --> 01:17:00,541 Remember when I was planning my wedding? 1593 01:17:01,166 --> 01:17:02,625 I was pregnant then. 1594 01:17:04,208 --> 01:17:05,999 Then I found out 1595 01:17:06,000 --> 01:17:08,332 that he has a wife and a kid already. 1596 01:17:08,333 --> 01:17:09,625 Isn't it great? 1597 01:17:10,166 --> 01:17:11,874 I can't believe how blind I've been. 1598 01:17:11,875 --> 01:17:14,291 My fiance had a side woman and a kid, and I was completely clueless. 1599 01:17:16,166 --> 01:17:17,541 When we broke up, 1600 01:17:18,625 --> 01:17:20,165 I wanted to die. 1601 01:17:20,166 --> 01:17:21,625 Gosh, I was so dumb. 1602 01:17:24,958 --> 01:17:27,665 Right at that moment, Son came. 1603 01:17:27,666 --> 01:17:29,541 He was so in love with me. 1604 01:17:30,500 --> 01:17:32,875 I didn't accept him because I hated his face. 1605 01:17:34,916 --> 01:17:37,041 Then he just kinda hung around. 1606 01:17:38,416 --> 01:17:40,083 He said... 1607 01:17:43,666 --> 01:17:45,250 "Let me marry you, 1608 01:17:46,208 --> 01:17:47,916 so your child has a father." 1609 01:18:02,500 --> 01:18:05,250 Being with me is a lot of pressure on him. 1610 01:18:08,166 --> 01:18:11,416 But I have no idea how to change myself. 1611 01:18:15,291 --> 01:18:17,166 I'm always afraid that one day, 1612 01:18:18,208 --> 01:18:21,250 there will be another woman out there. 1613 01:18:25,041 --> 01:18:28,166 I carried my fear from the ex to him. 1614 01:18:31,041 --> 01:18:33,125 I'm jealous like a crazy person. 1615 01:18:39,000 --> 01:18:40,625 Many times I feel like I'm insane... 1616 01:18:41,875 --> 01:18:43,207 But you are too! 1617 01:18:43,208 --> 01:18:44,332 What now? 1618 01:18:44,333 --> 01:18:47,208 If you hadn't stayed with me, I'd probably never know how insane you really are. 1619 01:18:48,833 --> 01:18:51,040 You always insist on being right. 1620 01:18:51,041 --> 01:18:52,541 You are never wrong. 1621 01:18:53,083 --> 01:18:54,666 You really are an MC. 1622 01:18:56,083 --> 01:18:57,666 Why are you like a piece of wood? 1623 01:19:00,083 --> 01:19:02,166 Besides, you also refuse intimacy. 1624 01:19:02,750 --> 01:19:03,915 You don't give it to him, do you? 1625 01:19:03,916 --> 01:19:07,458 You have no idea. He's like a bull! 1626 01:19:08,208 --> 01:19:10,540 I get home, exhausted from work, and he keeps asking for it. 1627 01:19:10,541 --> 01:19:11,749 You're saying no to a bull. 1628 01:19:11,750 --> 01:19:13,791 Have you seen my chicken? 1629 01:19:15,125 --> 01:19:17,415 When we started dating, Son and I 1630 01:19:17,416 --> 01:19:19,124 did it three times a day. 1631 01:19:19,125 --> 01:19:21,249 Now I'm lucky if I get one every three weeks. 1632 01:19:21,250 --> 01:19:22,208 Maybe three months. 1633 01:19:23,958 --> 01:19:25,832 Sometimes I don't really understand. 1634 01:19:25,833 --> 01:19:27,790 Your husband is handsome, 1635 01:19:27,791 --> 01:19:30,040 successful, and makes a lot of money, 1636 01:19:30,041 --> 01:19:33,332 he loves you, cooks well, pampers you, 1637 01:19:33,333 --> 01:19:35,083 and you're still upset. 1638 01:19:36,250 --> 01:19:37,125 So what do you want, Linh? 1639 01:19:38,416 --> 01:19:39,832 I think it's because Mom spoiled you, 1640 01:19:39,833 --> 01:19:43,291 and I did too, so you don't care about anyone. 1641 01:19:44,208 --> 01:19:47,083 Our mother was also in that "never wrong" category. 1642 01:19:47,666 --> 01:19:50,083 So my dad and your dad checked out early. 1643 01:19:53,333 --> 01:19:54,832 Mom's genes are too strong, 1644 01:19:54,833 --> 01:19:57,082 making us both savages. 1645 01:19:57,083 --> 01:19:59,625 I'm ghetto savage, you're upscale savage. 1646 01:20:02,791 --> 01:20:04,082 Look at her! 1647 01:20:04,083 --> 01:20:06,582 Always a big smile! 1648 01:20:06,583 --> 01:20:07,791 I miss her! 1649 01:20:08,791 --> 01:20:11,583 So, do you remember what she said before she passed? 1650 01:20:12,958 --> 01:20:15,208 You two try to live happily. 1651 01:20:16,916 --> 01:20:18,875 We're doing anything but that, yeah? 1652 01:20:25,625 --> 01:20:28,540 Okay... Go talk to your husband. 1653 01:20:28,541 --> 01:20:30,000 You can't wait too long. 1654 01:20:30,875 --> 01:20:34,207 A man is a predator hunting for its prey. 1655 01:20:34,208 --> 01:20:38,041 If you can't give him what he needs, he'll have to find it from someone else. 1656 01:20:38,916 --> 01:20:41,124 Maybe he's just crushing on other girls. 1657 01:20:41,125 --> 01:20:43,457 You gave up before you even tried. 1658 01:20:43,458 --> 01:20:45,665 Does anyone really split over one huge issue? 1659 01:20:45,666 --> 01:20:48,083 It’s all the small things that break couples. 1660 01:20:48,750 --> 01:20:50,207 Pointing fingers is simple. 1661 01:20:50,208 --> 01:20:51,833 Forgiveness is the tough part. 1662 01:20:52,750 --> 01:20:54,250 Rely on each other a bit. 1663 01:20:55,041 --> 01:20:57,750 That’s the difference between marriage and dating. 1664 01:20:59,333 --> 01:21:00,958 Life is so unpredictable. 1665 01:21:01,958 --> 01:21:05,540 How could I ever have imagined I'd still be sitting here in the hospital right now, 1666 01:21:05,541 --> 01:21:07,125 sleepy as hell? 1667 01:21:13,083 --> 01:21:14,500 Mom had two husbands. 1668 01:21:15,250 --> 01:21:16,708 I did too. 1669 01:21:17,416 --> 01:21:19,041 Do you wanna join our team? 1670 01:21:42,333 --> 01:21:43,250 Come on. 1671 01:21:44,500 --> 01:21:47,166 It's okay. It's a good thing. 1672 01:21:49,583 --> 01:21:50,416 I love you, okay? 1673 01:21:53,250 --> 01:21:54,458 Why didn't you tell him? 1674 01:21:55,458 --> 01:21:58,249 - Lan! - Wow, we only just mentioned you. 1675 01:21:58,250 --> 01:21:59,583 How is Son? 1676 01:22:00,250 --> 01:22:01,624 He's not critical anymore. 1677 01:22:01,625 --> 01:22:03,374 But how did you know we were here? 1678 01:22:03,375 --> 01:22:07,666 I stopped by the studio to visit Linh. They told me, so I came right here. 1679 01:22:08,375 --> 01:22:09,541 Luckily, he's okay. 1680 01:22:17,000 --> 01:22:18,583 Hey, I won't change seats anymore. 1681 01:22:20,708 --> 01:22:22,582 Let's eat porridge. I brought some. 1682 01:22:22,583 --> 01:22:23,957 You've gotta have the strength to take care of Son. 1683 01:22:23,958 --> 01:22:24,916 How many bowls did you buy? 1684 01:22:25,541 --> 01:22:26,665 Two. 1685 01:22:26,666 --> 01:22:28,499 But there are three of us here. 1686 01:22:28,500 --> 01:22:31,249 - I didn't know you'd be here. - Right, I'm invisible. 1687 01:22:31,250 --> 01:22:32,291 Enough. 1688 01:22:34,250 --> 01:22:36,249 Now I see the truth in what people say. 1689 01:22:36,250 --> 01:22:40,040 Only your husband truly loves you. Other men love their own women. 1690 01:22:40,041 --> 01:22:43,082 So go ahead and love each other. I'm going back in to love my husband. 1691 01:22:43,083 --> 01:22:45,791 Gifted women like me usually eat burgers alone. 1692 01:22:49,166 --> 01:22:50,166 Go away. 1693 01:22:51,208 --> 01:22:54,333 Have some porridge. I just bought it. It's yummy. 1694 01:22:56,541 --> 01:22:57,958 Acting like you love me so much... 1695 01:22:58,541 --> 01:22:59,625 Of course I love you! 1696 01:23:02,125 --> 01:23:03,875 It smells so good. Wanna try some? 1697 01:23:05,958 --> 01:23:07,665 - Come on! - Nope! 1698 01:23:07,666 --> 01:23:09,915 Eat so you have the strength to scold me. 1699 01:23:09,916 --> 01:23:11,500 Doesn't it smell good? 1700 01:23:17,375 --> 01:23:18,457 Where did you buy it? 1701 01:23:18,458 --> 01:23:20,165 - New place. - Where? 1702 01:23:20,166 --> 01:23:21,457 Secret. 1703 01:23:21,458 --> 01:23:22,665 You went with Bunnie, didn't you? 1704 01:23:22,666 --> 01:23:24,040 There's no more Bunnie. 1705 01:23:24,041 --> 01:23:26,124 - Liar. - Please don't be mad at me. 1706 01:23:26,125 --> 01:23:27,458 Please! 1707 01:23:42,291 --> 01:23:43,624 - What the hell? - Linh, I don't know-- 1708 01:23:43,625 --> 01:23:44,540 Are you kidding me? 1709 01:23:44,541 --> 01:23:46,332 - I swear to you, I don't know. - Why is she here? 1710 01:23:46,333 --> 01:23:48,208 Linh, she's stalking me for sure. 1711 01:23:49,125 --> 01:23:51,250 Linh! Linh! 1712 01:23:52,583 --> 01:23:55,165 {\an8}KIM, THIS IS PHONG, HA'S BOSS SHE LOVES ME AND IS HARRASSING MY FAMILY 1713 01:23:55,166 --> 01:23:58,915 {\an8}I KNOW YOUR PROBLEM IS JUST MONEY I WILL HELP YOU AND HELP MYSELF 1714 01:23:58,916 --> 01:24:00,750 {\an8}I HOPE YOU KNOW WHAT TO DO 1715 01:24:02,833 --> 01:24:04,332 HOW CAN I TRUST YOU? 1716 01:24:04,333 --> 01:24:07,875 {\an8}HA LIVES AT 2F SUNSET TOWER IN D7 GO FIND HER, AND SEND ME YOUR BANK INFO 1717 01:24:30,333 --> 01:24:32,082 Are you crazy? 1718 01:24:32,083 --> 01:24:34,332 This is a hospital. What are you doing? Huh? 1719 01:24:34,333 --> 01:24:36,874 You came here to destroy my family, and only then would you be satisfied? 1720 01:24:36,875 --> 01:24:39,165 Tell me! What do you want? 1721 01:24:39,166 --> 01:24:40,624 I miss you. 1722 01:24:40,625 --> 01:24:41,874 I love you. 1723 01:24:41,875 --> 01:24:43,582 I haven't been okay for days. 1724 01:24:43,583 --> 01:24:45,290 Phong, don't leave me. I'd die! 1725 01:24:45,291 --> 01:24:48,707 You still love me, right? Tell me! You love me! 1726 01:24:48,708 --> 01:24:50,749 Hey! Hey! Are you insane? 1727 01:24:50,750 --> 01:24:52,165 This is mental. 1728 01:24:52,166 --> 01:24:53,665 What are you doing? 1729 01:24:53,666 --> 01:24:55,040 How did you know I was here? 1730 01:24:55,041 --> 01:24:56,666 You're stalking me, aren't you? 1731 01:24:57,416 --> 01:24:58,957 I'm not stalking you. 1732 01:24:58,958 --> 01:25:01,332 I just wanted to find you. 1733 01:25:01,333 --> 01:25:02,833 You're scaring me. 1734 01:25:03,458 --> 01:25:05,207 I'm gonna tell you one last time. 1735 01:25:05,208 --> 01:25:06,832 Stay away from my family. 1736 01:25:06,833 --> 01:25:08,832 Don't touch my wife. 1737 01:25:08,833 --> 01:25:10,000 Or I'll call the police. 1738 01:25:20,291 --> 01:25:22,207 So you don't care about me anymore? 1739 01:25:22,208 --> 01:25:23,874 If that's the case, 1740 01:25:23,875 --> 01:25:27,625 I'll make sure the whole world cares about us. 1741 01:25:29,708 --> 01:25:31,375 Only a few seconds... 1742 01:25:32,291 --> 01:25:34,165 The second I hit the ground, 1743 01:25:34,166 --> 01:25:36,250 everyone will be paying attention to me then, Phong. 1744 01:25:36,875 --> 01:25:38,208 Are you threatening me? 1745 01:25:39,416 --> 01:25:40,291 Try me! 1746 01:25:43,041 --> 01:25:44,541 Asshole! 1747 01:25:45,250 --> 01:25:46,541 Phong! 1748 01:26:04,000 --> 01:26:08,041 ‎TRAN KIM 1749 01:26:17,000 --> 01:26:18,708 ‎BALANCE CHANGE +300.000.000 1750 01:26:22,583 --> 01:26:23,625 I GOT THE MONEY 1751 01:26:32,291 --> 01:26:35,583 How many more times do I have to tell you I didn't go to the hospital with her? 1752 01:26:36,166 --> 01:26:37,416 Why won't you believe me? 1753 01:26:38,000 --> 01:26:39,708 I only believe what I see. 1754 01:26:40,833 --> 01:26:42,290 Do you think I'm a kid? 1755 01:26:42,291 --> 01:26:43,374 She loves you! 1756 01:26:43,375 --> 01:26:45,665 If you haven't done a thing, why did she give you that look? 1757 01:26:45,666 --> 01:26:47,707 That's the look of someone who's deeply in love. 1758 01:26:47,708 --> 01:26:49,874 There's also hatred in there. I see it all. 1759 01:26:49,875 --> 01:26:51,750 Stop talking now. My head hurts. 1760 01:26:54,291 --> 01:26:55,625 Every fight is always the same. 1761 01:26:59,541 --> 01:27:02,290 If I were you, I'd choose to listen. 1762 01:27:02,291 --> 01:27:05,249 I'd want to hear their side and hope it's all just a misunderstanding. 1763 01:27:05,250 --> 01:27:07,415 I don't want to believe they've done me wrong. 1764 01:27:07,416 --> 01:27:08,499 What about you? 1765 01:27:08,500 --> 01:27:11,457 It feels like you just want people to be at fault. 1766 01:27:11,458 --> 01:27:12,625 Why is that? 1767 01:27:13,208 --> 01:27:14,707 Give it a shot, hear what they have to say. 1768 01:27:14,708 --> 01:27:18,290 If it doesn't register with you, then you can get angry afterward, okay? 1769 01:27:18,291 --> 01:27:20,833 Why do you always jump to conclusions before you even find out the truth? 1770 01:27:21,666 --> 01:27:24,250 Every little fight and you immediately threaten divorce. 1771 01:27:25,458 --> 01:27:28,375 There are times when I wonder if you still want to fight for us at all. 1772 01:27:31,500 --> 01:27:33,833 So you think I haven't tried at all? 1773 01:27:44,125 --> 01:27:46,500 Honestly, I've been really stressed these past few days. 1774 01:27:47,666 --> 01:27:49,083 I've just been holding it together. 1775 01:27:51,250 --> 01:27:53,707 You know how much I hate being betrayed, right? 1776 01:27:53,708 --> 01:27:56,874 To be honest, if I was still the old me, 1777 01:27:56,875 --> 01:27:59,457 just this alone would've made me break up with you right away. 1778 01:27:59,458 --> 01:28:01,041 I wouldn't be sitting here talking like this. 1779 01:28:02,041 --> 01:28:04,083 I would've hated you by now. 1780 01:28:06,791 --> 01:28:08,583 But I'm hating myself right now. 1781 01:28:10,166 --> 01:28:11,666 I hate Hai Linh. 1782 01:28:12,583 --> 01:28:14,541 I realized everything is because of her. 1783 01:28:15,125 --> 01:28:18,540 She acts like she's so wise, always giving advice to everyone, 1784 01:28:18,541 --> 01:28:21,083 when she's actually the one living the worst life. 1785 01:28:22,583 --> 01:28:24,999 Mom and Lan always control their husbands. 1786 01:28:25,000 --> 01:28:26,582 I don't want to live like that. 1787 01:28:26,583 --> 01:28:27,790 Can't you see? 1788 01:28:27,791 --> 01:28:31,458 You can go wherever, do whatever, be with whoever. You're free to be yourself. 1789 01:28:32,166 --> 01:28:33,791 I don't even know your phone passcode. 1790 01:28:34,375 --> 01:28:36,374 I don't know how much money you make. 1791 01:28:36,375 --> 01:28:38,791 I don't even know your work schedule. 1792 01:28:42,208 --> 01:28:43,374 So much so that... 1793 01:28:43,375 --> 01:28:45,500 I don't even know that you're sad. 1794 01:28:50,458 --> 01:28:52,832 Truth is, if you hadn't called me out straight to my face, 1795 01:28:52,833 --> 01:28:55,541 I wouldn't have known how deeply I hurt you. 1796 01:28:59,875 --> 01:29:02,332 I keep thinking I'm the luckiest girl. 1797 01:29:02,333 --> 01:29:03,999 And I really am, don't you think? 1798 01:29:04,000 --> 01:29:05,790 I have a good job. 1799 01:29:05,791 --> 01:29:07,499 I'm successful. 1800 01:29:07,500 --> 01:29:09,332 Out there, everyone loves me. 1801 01:29:09,333 --> 01:29:11,332 At home, my family cherishes me. 1802 01:29:11,333 --> 01:29:12,916 I have a good husband. 1803 01:29:15,416 --> 01:29:16,875 But I'm a total idiot. 1804 01:29:18,541 --> 01:29:20,875 I only remembered I have a husband. 1805 01:29:23,375 --> 01:29:25,082 But I forgot... 1806 01:29:25,083 --> 01:29:27,250 my husband also needs a wife. 1807 01:29:31,458 --> 01:29:36,208 So if I've ever made you sad or left you feeling lonely... 1808 01:29:39,333 --> 01:29:40,416 I'm sorry, okay? 1809 01:29:43,833 --> 01:29:46,749 All this time, I thought I wasn't afraid of anything in this world. 1810 01:29:46,750 --> 01:29:50,041 But after what happened, I realized I'm not fearless. 1811 01:29:52,833 --> 01:29:54,250 I'm afraid of losing you. 1812 01:30:39,500 --> 01:30:40,665 - Bunnie! - Let go. 1813 01:30:40,666 --> 01:30:41,833 - Bunnie! - I said let go. 1814 01:30:43,250 --> 01:30:45,750 - Bunnie! Listen to me! - Let me go! 1815 01:30:47,291 --> 01:30:49,875 - Where were you? - You stalked me all the way here? 1816 01:30:50,458 --> 01:30:52,500 No, I... I... 1817 01:30:53,916 --> 01:30:55,624 Why did you move here without telling me? 1818 01:30:55,625 --> 01:30:56,874 Why have you been hiding from me for a whole month? 1819 01:30:56,875 --> 01:30:58,957 I have no reason to hide from you. 1820 01:30:58,958 --> 01:31:00,666 Who do you think you are? 1821 01:31:01,416 --> 01:31:03,082 What are you saying? 1822 01:31:03,083 --> 01:31:04,499 Where were you? Why are you soaked? 1823 01:31:04,500 --> 01:31:06,499 Why are you dressed like that? 1824 01:31:06,500 --> 01:31:07,749 Why are you so drunk? 1825 01:31:07,750 --> 01:31:08,916 I like it. 1826 01:31:09,500 --> 01:31:11,082 I like wearing clothes like this. 1827 01:31:11,083 --> 01:31:12,625 What? 1828 01:31:14,666 --> 01:31:15,707 Let go of me. 1829 01:31:15,708 --> 01:31:17,749 - I said let me go. - Bunnie, listen to me, please. 1830 01:31:17,750 --> 01:31:21,624 - Get your hands off me. - Listen to me, listen to me. 1831 01:31:21,625 --> 01:31:25,249 Today I came here with no intention of causing trouble, no yelling, nothing. 1832 01:31:25,250 --> 01:31:27,208 I just want to tell you... 1833 01:31:30,208 --> 01:31:32,915 I've saved up the money. Can we get married now? 1834 01:31:32,916 --> 01:31:34,583 You've got money? 1835 01:31:35,625 --> 01:31:39,207 You got money. Go find someone to marry. Why do you keep hanging around me? 1836 01:31:39,208 --> 01:31:40,707 Aren't you tired? 1837 01:31:40,708 --> 01:31:42,749 'Cause I'm really tired. 1838 01:31:42,750 --> 01:31:44,540 I said I don't love you. 1839 01:31:44,541 --> 01:31:47,207 What’s the point of chasing someone who doesn't love you? 1840 01:31:47,208 --> 01:31:50,624 - Why are you talking like this? - That's just me. 1841 01:31:50,625 --> 01:31:53,499 I like talking like this. So what? 1842 01:31:53,500 --> 01:31:55,040 Stop having a one-sided crush on him. He doesn't love you. 1843 01:31:55,041 --> 01:31:57,125 Who told you it's one-sided? 1844 01:31:58,750 --> 01:32:01,791 Who said it's a one-sided love? 1845 01:32:04,500 --> 01:32:05,583 Phong! 1846 01:32:08,500 --> 01:32:09,916 Please tell me the truth. 1847 01:32:11,875 --> 01:32:13,125 Was there anything between you and Ha? 1848 01:32:15,416 --> 01:32:18,958 I promise I won't be angry or make a fuss anymore. 1849 01:32:20,750 --> 01:32:24,375 No matter what happens, I will accept it in the most positive way. 1850 01:32:26,208 --> 01:32:27,666 I only want to know the truth. 1851 01:32:30,041 --> 01:32:31,250 Tell me. 1852 01:32:46,333 --> 01:32:47,500 I'm sorry... 1853 01:32:50,041 --> 01:32:51,416 I was wrong. 1854 01:32:52,000 --> 01:32:55,332 I'm almost 30. I'm not a child, okay? 1855 01:32:55,333 --> 01:32:56,958 Listen carefully. 1856 01:32:58,375 --> 01:33:01,208 I slept with him. 1857 01:33:01,833 --> 01:33:04,040 We've been dating for a whole month. 1858 01:33:04,041 --> 01:33:06,833 Now that he dumped me, are you happy? 1859 01:33:08,666 --> 01:33:10,415 You know how I ended up like this? 1860 01:33:10,416 --> 01:33:11,790 It's all because of you! 1861 01:33:11,791 --> 01:33:13,874 You're the one who got me into this mess. 1862 01:33:13,875 --> 01:33:15,999 Where am I supposed to get 4k right now to pay them back? 1863 01:33:16,000 --> 01:33:17,249 Why are you crying? 1864 01:33:17,250 --> 01:33:19,457 You made me fall for him. 1865 01:33:19,458 --> 01:33:20,957 You criticized me, 1866 01:33:20,958 --> 01:33:22,665 - You said "him"? - tormented me, 1867 01:33:22,666 --> 01:33:25,207 and because of you, I had to go and beg him for help. 1868 01:33:25,208 --> 01:33:27,540 You made me a homewrecker. 1869 01:33:27,541 --> 01:33:29,499 I'm here. She won't be yelling at anyone. 1870 01:33:29,500 --> 01:33:31,040 Call her if you have nothing to hide. 1871 01:33:31,041 --> 01:33:32,124 Fine. 1872 01:33:32,125 --> 01:33:35,207 I tried so hard to keep living with you, 1873 01:33:35,208 --> 01:33:37,290 but you’re the one who forced me into this. 1874 01:33:37,291 --> 01:33:40,249 I didn't think you would treat me so horribly. 1875 01:33:40,250 --> 01:33:41,582 No need to follow him. 1876 01:33:41,583 --> 01:33:42,749 - Son! - Phong! 1877 01:33:42,750 --> 01:33:44,375 Son, your phone. 1878 01:33:45,750 --> 01:33:47,832 If you hadn't pushed me to the absolute edge, 1879 01:33:47,833 --> 01:33:50,832 I might not have opened up to him that night. 1880 01:33:50,833 --> 01:33:53,540 - You can live here from now on. - I can't afford a house this big. 1881 01:33:53,541 --> 01:33:54,832 Don't worry about it. 1882 01:33:54,833 --> 01:33:56,040 I can take care of you. 1883 01:33:56,041 --> 01:33:59,415 With your blessing, I ended up with him. 1884 01:33:59,416 --> 01:34:01,707 Because of you, my life became this miserable. 1885 01:34:01,708 --> 01:34:04,499 Because of you, I became a homewrecker. Are you satisfied now? 1886 01:34:04,500 --> 01:34:05,999 Don't say that. You're just trying to provoke me. 1887 01:34:06,000 --> 01:34:08,082 Why the hell do I need to provoke you? 1888 01:34:08,083 --> 01:34:11,499 My life is already fucked up enough. Stop messing with it. 1889 01:34:11,500 --> 01:34:13,540 The thing I regret most is ever meeting you. 1890 01:34:13,541 --> 01:34:15,040 - I said enough. - I hate you! 1891 01:34:15,041 --> 01:34:18,124 Even if he dumps me another hundred times, 1892 01:34:18,125 --> 01:34:20,082 - I’m never coming back to you. - I said enough! 1893 01:34:20,083 --> 01:34:22,124 I said enough! What the fuck are you saying? 1894 01:34:22,125 --> 01:34:23,290 You fucking love him? 1895 01:34:23,291 --> 01:34:25,499 If you’re gonna kill me, make sure I'm dead! 1896 01:34:25,500 --> 01:34:28,457 - How dare you? - If I survive, I will never be with you. 1897 01:34:28,458 --> 01:34:30,249 Hey! Stop! 1898 01:34:30,250 --> 01:34:31,541 What are you saying? 1899 01:34:32,666 --> 01:34:33,582 Where do you live? 1900 01:34:33,583 --> 01:34:34,874 Which apartment? 1901 01:34:34,875 --> 01:34:36,290 - I live here. - What are you talking about? 1902 01:34:36,291 --> 01:34:37,582 Why do you do that? 1903 01:34:37,583 --> 01:34:40,207 - Say it! - I said I don't fucking love you! 1904 01:34:40,208 --> 01:34:43,040 You are an asshole! Get the fuck out of my life! 1905 01:34:43,041 --> 01:34:44,166 Fuck off! 1906 01:34:45,541 --> 01:34:47,957 Let go! Let go! 1907 01:34:47,958 --> 01:34:49,957 Bunnie! The fuck did you just say? 1908 01:34:49,958 --> 01:34:52,208 Bunnie! Bunnie! 1909 01:34:54,083 --> 01:34:56,499 Get to Area 2F now. Someone's causing trouble here. 1910 01:34:56,500 --> 01:34:57,833 Call for backup. 1911 01:35:01,666 --> 01:35:03,499 It's okay. Don't cry. 1912 01:35:03,500 --> 01:35:05,250 Tell me, Phong. 1913 01:35:10,000 --> 01:35:11,333 I... 1914 01:35:16,708 --> 01:35:19,708 Back when we first got together, everything was simple. 1915 01:35:20,625 --> 01:35:22,457 During the day, we both went to work, 1916 01:35:22,458 --> 01:35:26,082 and at night, we’d tell each other about our long day. 1917 01:35:26,083 --> 01:35:28,082 On weekends, I’d take you out. 1918 01:35:28,083 --> 01:35:30,083 We did so many things together. 1919 01:35:31,208 --> 01:35:32,666 And then... 1920 01:35:36,791 --> 01:35:38,250 your career got better. 1921 01:35:40,125 --> 01:35:42,750 You became more successful, more famous. 1922 01:35:43,666 --> 01:35:45,166 You worked more. 1923 01:35:46,875 --> 01:35:48,958 You had less time for me. 1924 01:35:51,166 --> 01:35:53,125 And sometimes I just... 1925 01:35:54,541 --> 01:35:56,041 felt really lost. 1926 01:35:59,250 --> 01:36:02,041 And somehow, a distance grew between us. 1927 01:36:02,875 --> 01:36:04,749 And then, when I was... 1928 01:36:04,750 --> 01:36:07,750 at my loneliest, I met Ha. 1929 01:36:09,125 --> 01:36:11,457 I related to her because 1930 01:36:11,458 --> 01:36:14,000 she was struggling in love too. 1931 01:36:14,916 --> 01:36:16,916 I don’t even know what came over me. 1932 01:36:18,041 --> 01:36:19,666 I just suddenly wanted to protect her... 1933 01:36:22,750 --> 01:36:24,000 Maybe... 1934 01:36:27,583 --> 01:36:28,874 Maybe because... 1935 01:36:28,875 --> 01:36:30,291 I was craving love. 1936 01:36:40,833 --> 01:36:43,749 Just because I made you sad, you had to hurt me back? 1937 01:36:43,750 --> 01:36:46,582 - I was wrong... - If I was wrong, you should’ve told me! 1938 01:36:46,583 --> 01:36:48,790 Why did you treat me like that? 1939 01:36:48,791 --> 01:36:52,415 What am I supposed to do now? I don’t know anything anymore. 1940 01:36:52,416 --> 01:36:55,291 Give me back the the Phong I loved. 1941 01:36:56,916 --> 01:37:01,124 Back then, I thought it was just a moment of emotion between me and Ha. 1942 01:37:01,125 --> 01:37:02,082 Yes! 1943 01:37:02,083 --> 01:37:05,040 Then, when it ended, I'd help her financially. 1944 01:37:05,041 --> 01:37:07,249 You can stay in that apartment. I’ll cover two years of rent. 1945 01:37:07,250 --> 01:37:09,916 I wouldn't let this affect our family. 1946 01:37:10,500 --> 01:37:11,540 I never thought that... 1947 01:37:11,541 --> 01:37:13,541 I didn’t date you for money. 1948 01:37:14,041 --> 01:37:15,374 I love you. 1949 01:37:15,375 --> 01:37:18,874 Is it because she’s the chairman’s sister that you’re conflicted? 1950 01:37:18,875 --> 01:37:20,082 I know you have your own struggles. 1951 01:37:20,083 --> 01:37:21,665 - Calm down, Bunnie. - I just need you to say you love me. 1952 01:37:21,666 --> 01:37:23,499 - Just say you won’t leave me. - I told you, this is the office-- 1953 01:37:23,500 --> 01:37:25,499 - Promise me! - I can’t promise you anything. 1954 01:37:25,500 --> 01:37:27,416 - I can wait for you. - Honey! 1955 01:37:29,791 --> 01:37:31,541 I’m sorry, sweetie. 1956 01:37:33,916 --> 01:37:37,083 No matter what decision you make now, I’ll accept it. 1957 01:37:37,875 --> 01:37:38,958 But... 1958 01:37:41,541 --> 01:37:43,708 I just wanted to be honest with you. 1959 01:37:45,583 --> 01:37:47,625 I don’t want to lie anymore. 1960 01:37:49,500 --> 01:37:50,916 Tell me the truth now. 1961 01:37:53,208 --> 01:37:54,666 Do you still love me? 1962 01:37:57,083 --> 01:37:58,458 Why would you ask that? 1963 01:38:01,541 --> 01:38:03,500 I only want to love you. 1964 01:38:07,458 --> 01:38:09,540 I said I didn’t want to be like Lan. 1965 01:38:09,541 --> 01:38:11,625 But I know I'm exactly like her. 1966 01:38:13,541 --> 01:38:18,750 So even if I forgive you now, I’ll still torture both of us later. 1967 01:38:19,458 --> 01:38:20,791 I don’t want that. 1968 01:38:25,333 --> 01:38:26,958 Give me one night. 1969 01:38:28,458 --> 01:38:30,375 Tonight, I want to think carefully. 1970 01:38:31,583 --> 01:38:33,666 I want to make the right decision. 1971 01:38:36,666 --> 01:38:38,875 I want to talk to myself and see... 1972 01:38:40,291 --> 01:38:42,041 if I can forgive you. 1973 01:38:48,541 --> 01:38:49,625 Thank you. 1974 01:38:53,291 --> 01:38:55,166 Thank you for listening to me. 1975 01:38:57,916 --> 01:38:59,458 I’m sorry. 1976 01:39:55,375 --> 01:39:56,666 Does your head still hurt? 1977 01:39:58,833 --> 01:40:00,041 I’m feeling better now. 1978 01:40:00,958 --> 01:40:01,874 Don’t worry. 1979 01:40:01,875 --> 01:40:03,958 I’m here with you. No one can bother you. 1980 01:40:05,541 --> 01:40:07,040 I’d rather go to work and see you 1981 01:40:07,041 --> 01:40:09,125 than stay home on my day off with nothing to do. 1982 01:40:10,041 --> 01:40:11,415 Bunnie! 1983 01:40:11,416 --> 01:40:13,083 I missed you so much! 1984 01:40:14,125 --> 01:40:16,582 I just want to see you looking beautiful, smiling, 1985 01:40:16,583 --> 01:40:17,583 being happy. 1986 01:40:21,000 --> 01:40:22,958 Wow, you can actually cook? 1987 01:40:24,000 --> 01:40:25,916 If you know good food, you have to know how to cook. 1988 01:40:38,333 --> 01:40:41,082 What did I ever do to you for you to treat me like this? 1989 01:40:41,083 --> 01:40:43,832 You made me fall for you, and now you’re hiding from me? 1990 01:40:43,833 --> 01:40:46,832 You’re a bastard! You’re scared everyone will find out, aren’t you? 1991 01:40:46,833 --> 01:40:48,083 Bunnie! 1992 01:40:48,666 --> 01:40:49,916 From now on, this is your home. 1993 01:40:52,750 --> 01:40:54,958 I’m here now. No one will bother you. 1994 01:40:55,666 --> 01:40:57,833 Thank you for your contributions to the company all this time. 1995 01:40:58,416 --> 01:41:00,708 How much money do you want to end this? 1996 01:41:01,666 --> 01:41:04,457 - I truly love you! - But I don’t love you anymore. 1997 01:41:04,458 --> 01:41:05,375 Do you understand? 1998 01:41:06,000 --> 01:41:07,915 Don’t touch my wife. 1999 01:41:07,916 --> 01:41:09,500 Or I’ll call the police. 2000 01:42:06,750 --> 01:42:07,708 Bunnie! 2001 01:42:08,708 --> 01:42:10,750 - You-- - So you finally decided to call me? 2002 01:42:12,125 --> 01:42:15,166 I know that no matter what I say now, I’ve already hurt you. 2003 01:42:16,375 --> 01:42:18,250 I admit I treated you terribly. 2004 01:42:19,208 --> 01:42:22,250 So if there’s anything you want to ask, go ahead. 2005 01:42:23,208 --> 01:42:24,625 I won’t run away anymore. 2006 01:42:26,333 --> 01:42:28,374 I promise I’ll answer honestly. 2007 01:42:28,375 --> 01:42:29,458 Okay, tell me. 2008 01:42:30,041 --> 01:42:33,124 We were happy. Why did you wanna break up? 2009 01:42:33,125 --> 01:42:34,874 Back then, you really confused me. 2010 01:42:34,875 --> 01:42:37,249 I didn’t understand why you fell for me so fast. 2011 01:42:37,250 --> 01:42:38,624 Where did you go the past few days? 2012 01:42:38,625 --> 01:42:41,249 I’m your secretary. I know your schedule. 2013 01:42:41,250 --> 01:42:42,790 You weren’t busy with anything. 2014 01:42:42,791 --> 01:42:44,874 What did I do wrong that made you avoid me? 2015 01:42:44,875 --> 01:42:47,540 - Why did you treat me like that? - Bunnie! 2016 01:42:47,541 --> 01:42:49,124 I feel like you’re starting to control me. 2017 01:42:49,125 --> 01:42:51,415 - I’m not controlling you. - You are. 2018 01:42:51,416 --> 01:42:53,832 You called me dozens of times in a row. 2019 01:42:53,833 --> 01:42:54,999 Because I missed you so much. 2020 01:42:55,000 --> 01:42:56,333 That’s not normal missing. 2021 01:42:57,500 --> 01:42:58,665 And there’s something else. 2022 01:42:58,666 --> 01:43:00,250 Why did you go on my wife’s show? 2023 01:43:00,833 --> 01:43:01,832 What were you trying to prove there? 2024 01:43:01,833 --> 01:43:02,999 If you weren't happy, 2025 01:43:03,000 --> 01:43:04,541 would you leave your husband? 2026 01:43:05,541 --> 01:43:06,790 You were attacking her, you know that? 2027 01:43:06,791 --> 01:43:09,582 I just wanted to show you that Linh is strong enough 2028 01:43:09,583 --> 01:43:11,707 to accept that. 2029 01:43:11,708 --> 01:43:13,457 You're scaring me, Bunnie. 2030 01:43:13,458 --> 01:43:15,040 What did I tell you? 2031 01:43:15,041 --> 01:43:17,290 Don’t call me after 9 p.m. 2032 01:43:17,291 --> 01:43:18,874 That’s when I’m with my wife. 2033 01:43:18,875 --> 01:43:21,040 We were dating, but she did nothing wrong to us. 2034 01:43:21,041 --> 01:43:23,040 So you made me the bad guy? 2035 01:43:23,041 --> 01:43:25,124 We’d only been together for a month. 2036 01:43:25,125 --> 01:43:27,624 But I felt like, little by little, you were losing control. 2037 01:43:27,625 --> 01:43:30,290 I missed you. You're dumping me, aren't you? 2038 01:43:30,291 --> 01:43:31,707 How can you be so cruel to me? 2039 01:43:31,708 --> 01:43:33,165 My family's here. What are you doing? 2040 01:43:33,166 --> 01:43:35,416 {\an8}I didn’t know what you might do next, Bunnie... 2041 01:43:36,000 --> 01:43:38,125 I really need this family. 2042 01:43:38,791 --> 01:43:40,250 I can’t lose my wife. 2043 01:43:41,250 --> 01:43:45,415 Every sentence, it’s "my wife, my wife". So you still love her that much, huh? 2044 01:43:45,416 --> 01:43:46,540 I’ll give you some money, 2045 01:43:46,541 --> 01:43:49,833 so you can live without worrying anymore. 2046 01:43:50,416 --> 01:43:53,125 This is something I want to do to make it up to you. 2047 01:43:53,791 --> 01:43:55,541 I’ll give you 40 grand. 2048 01:43:56,166 --> 01:43:57,500 Let’s end this. 2049 01:43:59,041 --> 01:44:00,791 I’m truly sorry. 2050 01:44:01,750 --> 01:44:03,291 If that’s your offer, then fine. 2051 01:44:04,875 --> 01:44:06,791 Just give me the money and be done with it. 2052 01:44:07,416 --> 01:44:09,000 Thank you for understanding me. 2053 01:44:11,083 --> 01:44:12,500 I’m sorry, Bunnie. 2054 01:44:52,666 --> 01:44:53,666 Honey. 2055 01:44:54,541 --> 01:44:55,999 I made breakfast. 2056 01:44:56,000 --> 01:44:57,375 Come down and eat with me. 2057 01:45:00,291 --> 01:45:01,666 Let's skip breakfast. 2058 01:45:02,375 --> 01:45:03,833 Can we talk first? 2059 01:45:08,083 --> 01:45:09,416 You're my husband. I know you. 2060 01:45:10,041 --> 01:45:11,375 I know you’re a romantic person. 2061 01:45:12,125 --> 01:45:13,291 Very emotional. 2062 01:45:14,083 --> 01:45:16,499 So your need to be loved is stronger too. 2063 01:45:16,500 --> 01:45:17,625 I know. 2064 01:45:18,791 --> 01:45:20,791 While I’m too dry. 2065 01:45:21,333 --> 01:45:23,665 I don’t pay attention to your feelings at all. 2066 01:45:23,666 --> 01:45:25,791 Sometimes I even snap at you. 2067 01:45:26,500 --> 01:45:29,166 So what you did, I... 2068 01:45:29,916 --> 01:45:31,291 I understand it too. 2069 01:45:32,416 --> 01:45:35,375 I know I’m partly at fault as well. 2070 01:45:37,833 --> 01:45:41,083 So, you know, when you were honest with me yesterday... 2071 01:45:41,916 --> 01:45:44,250 To be honest... 2072 01:45:45,500 --> 01:45:47,708 deep down, I already wanted to forgive you. 2073 01:45:49,833 --> 01:45:50,791 Thank you. 2074 01:45:51,916 --> 01:45:54,415 I promise, from now on, I won’t hurt you anymore. 2075 01:45:54,416 --> 01:45:55,625 I... 2076 01:45:56,375 --> 01:45:58,125 I think I’ll forgive you. 2077 01:46:00,833 --> 01:46:03,458 - Let's get breakfast. - If you weren't such a bastard. 2078 01:46:06,291 --> 01:46:08,750 Oh, keep your shoes on. Keep them on. 2079 01:46:09,541 --> 01:46:10,541 She’s here. 2080 01:46:27,291 --> 01:46:29,415 NHAT HA? IT'S HAI LINH. CAN I CALL YOU? 2081 01:46:29,416 --> 01:46:30,666 Is this Nhat Ha? 2082 01:46:31,250 --> 01:46:32,457 I’m Hai Linh. 2083 01:46:32,458 --> 01:46:33,957 Can we talk for a bit? 2084 01:46:33,958 --> 01:46:35,250 Yes. 2085 01:46:35,833 --> 01:46:39,125 - Then please help me. - Sure, I'll see you tomorrow. 2086 01:46:41,666 --> 01:46:43,500 Linh, he’s calling me. 2087 01:46:44,083 --> 01:46:46,332 Don't tell him I called. Answer him. 2088 01:46:46,333 --> 01:46:48,624 - Bunnie... - So you finally decided to call me? 2089 01:46:48,625 --> 01:46:50,665 If there’s anything you want to ask, go ahead. 2090 01:46:50,666 --> 01:46:52,665 I won’t run away anymore. 2091 01:46:52,666 --> 01:46:54,165 I’ll give you 40 grand. 2092 01:46:54,166 --> 01:46:55,874 If that’s your offer, then fine. 2093 01:46:55,875 --> 01:46:57,207 Just give me the money and be done with it. 2094 01:46:57,208 --> 01:46:58,624 - JUST ACCEPT WHATEVER HE WANTS - OKAY 2095 01:46:58,625 --> 01:46:59,791 I'm truly sorry. 2096 01:47:01,000 --> 01:47:02,666 Thank you for understanding me. 2097 01:47:03,291 --> 01:47:04,250 Good morning. 2098 01:47:25,750 --> 01:47:27,666 Is there anything else you want to ask? 2099 01:47:28,458 --> 01:47:29,625 That’s enough. 2100 01:47:35,250 --> 01:47:36,625 Why are you such a coward? 2101 01:47:39,458 --> 01:47:40,666 You chose to cheat, 2102 01:47:41,208 --> 01:47:43,375 then at least you should’ve had more balls. 2103 01:47:44,833 --> 01:47:47,916 Why did you choose to turn me into the villain in your story? 2104 01:47:51,791 --> 01:47:53,290 I’m sorry. 2105 01:47:53,291 --> 01:47:55,957 But I swear to you, I never once intended 2106 01:47:55,958 --> 01:47:58,916 to destroy anyone’s family happiness. 2107 01:47:59,458 --> 01:48:01,332 You know, I was in a relationship too, 2108 01:48:01,333 --> 01:48:02,958 and I wasn’t happy either. 2109 01:48:03,500 --> 01:48:06,082 The way he talked to me about you 2110 01:48:06,083 --> 01:48:09,332 made me feel like you were hurting him too. 2111 01:48:09,333 --> 01:48:11,625 - Feeling better now? - A little. 2112 01:48:12,208 --> 01:48:13,915 Talking to a happy person really is different. 2113 01:48:13,916 --> 01:48:16,500 Honestly, I’m not much better off than you. 2114 01:48:17,125 --> 01:48:19,207 I think we’re the same. 2115 01:48:19,208 --> 01:48:21,749 If I told you I wasn’t happy right now, would you believe me? 2116 01:48:21,750 --> 01:48:24,957 This marriage feels like part of her job. 2117 01:48:24,958 --> 01:48:26,665 She’s obsessed with right and wrong. 2118 01:48:26,666 --> 01:48:29,916 But somehow, she’s always right, and I’m always wrong. 2119 01:48:31,333 --> 01:48:33,457 Why are we both so miserable? 2120 01:48:33,458 --> 01:48:34,999 If I had known from the beginning 2121 01:48:35,000 --> 01:48:36,749 that your relationship was like this, 2122 01:48:36,750 --> 01:48:39,832 I would never have gotten involved with him. 2123 01:48:39,833 --> 01:48:40,999 You're not the other woman. 2124 01:48:41,000 --> 01:48:42,290 We’ve been separated for a while. 2125 01:48:42,291 --> 01:48:43,958 Just waiting on the divorce paperwork. 2126 01:48:44,708 --> 01:48:46,208 He loved you terribly. 2127 01:48:46,833 --> 01:48:48,041 Let me try, okay? 2128 01:48:49,541 --> 01:48:52,125 If I were you, I’d probably fall for it too. 2129 01:48:52,791 --> 01:48:53,999 You were drowning in the ocean, 2130 01:48:54,000 --> 01:48:55,999 and someone threw you a life ring, 2131 01:48:56,000 --> 01:48:57,790 promising to pull you back to shore. 2132 01:48:57,791 --> 01:48:59,333 Of course you grabbed it. 2133 01:49:00,250 --> 01:49:01,583 I don’t blame you. 2134 01:49:02,166 --> 01:49:04,083 My husband is such a good screenwriter. 2135 01:49:06,041 --> 01:49:08,082 If from the very beginning you had come to me 2136 01:49:08,083 --> 01:49:10,207 and said you liked me, 2137 01:49:10,208 --> 01:49:12,499 but you only wanted me at that moment, 2138 01:49:12,500 --> 01:49:14,915 that this was just a game, pay-to-play, 2139 01:49:14,916 --> 01:49:17,332 then any girl who lied to you or wanted your money 2140 01:49:17,333 --> 01:49:18,957 would’ve come willingly. 2141 01:49:18,958 --> 01:49:20,875 But instead, you made me fall in love with you. 2142 01:49:21,458 --> 01:49:23,040 You painted a future for me. 2143 01:49:23,041 --> 01:49:27,082 You gave me hope that you’d leave your wife and be with me. 2144 01:49:27,083 --> 01:49:30,500 You made me slowly die in that love. 2145 01:49:31,083 --> 01:49:33,457 When will you and your wife finally settle things? 2146 01:49:33,458 --> 01:49:35,041 Give me more time. 2147 01:49:35,750 --> 01:49:38,082 I know I promised I’d divorce my wife, 2148 01:49:38,083 --> 01:49:39,915 but it’s not as easy as I thought. 2149 01:49:39,916 --> 01:49:41,499 I know you have your own struggles. 2150 01:49:41,500 --> 01:49:43,582 I just need you to say you love me. 2151 01:49:43,583 --> 01:49:45,999 - I can wait for you. - No, Bunnie-- 2152 01:49:46,000 --> 01:49:49,040 - Promise me. - I can’t promise you anything right now. 2153 01:49:49,041 --> 01:49:52,458 You promised you’d divorce Linh and come to me, Phong. 2154 01:49:53,000 --> 01:49:54,958 What? You don’t dare admit it? 2155 01:49:55,583 --> 01:49:59,166 The cruelest thing is giving someone a hope that isn’t real. 2156 01:50:00,875 --> 01:50:03,874 I’m sorry for everything I’ve caused you. 2157 01:50:03,875 --> 01:50:06,708 And thank you for today, for helping me let it all out. 2158 01:50:07,375 --> 01:50:09,582 I think after today, I’ll finally be happy. 2159 01:50:09,583 --> 01:50:13,625 So I can be confident that I’ve truly forgotten this person. 2160 01:50:15,250 --> 01:50:16,415 This is yours. 2161 01:50:16,416 --> 01:50:19,833 Give me a day or two. I’ll arrange to move out of the apartment. 2162 01:50:22,916 --> 01:50:24,458 I'll get going now. 2163 01:50:31,416 --> 01:50:32,458 Who are you looking for? 2164 01:50:34,333 --> 01:50:36,415 Is this Linh and Phong’s house? 2165 01:50:36,416 --> 01:50:38,915 Yes. What’s the matter? 2166 01:50:38,916 --> 01:50:40,458 - Are they home? - Yes. 2167 01:50:41,041 --> 01:50:42,250 Wait here. I’ll go call them. 2168 01:50:51,458 --> 01:50:52,458 I'm sorry. 2169 01:51:11,291 --> 01:51:13,499 Guys! Kim’s here! 2170 01:51:13,500 --> 01:51:15,541 Can you lock the door? He has a knife! 2171 01:51:16,041 --> 01:51:17,875 - Huh? Who is it? - Kim! Kim! 2172 01:51:18,875 --> 01:51:19,832 Where’s Huong? 2173 01:51:19,833 --> 01:51:21,540 - Are you crazy? - The other door, the other door! 2174 01:51:21,541 --> 01:51:22,874 Kim! 2175 01:51:22,875 --> 01:51:24,624 Kim, listen to me. Calm down! 2176 01:51:24,625 --> 01:51:26,875 The kitchen door, the kitchen door! 2177 01:51:28,541 --> 01:51:30,582 Kim! Kim! Kim! 2178 01:51:30,583 --> 01:51:31,665 Fuck! 2179 01:51:31,666 --> 01:51:34,040 Listen to me! Calm down, Kim! Put the knife down. 2180 01:51:34,041 --> 01:51:35,457 Don’t do this anymore! 2181 01:51:35,458 --> 01:51:37,290 Kim, can you please stop acting like this? 2182 01:51:37,291 --> 01:51:38,332 Run! 2183 01:51:38,333 --> 01:51:40,540 - Run, Phong! - Go hide in the basement! 2184 01:51:40,541 --> 01:51:42,582 - Run! Run! - Call the police right away! 2185 01:51:42,583 --> 01:51:43,958 Run! Stop talking! 2186 01:51:44,791 --> 01:51:46,000 Kim! Kim! 2187 01:51:47,916 --> 01:51:49,207 We've gotta find cover now! 2188 01:51:49,208 --> 01:51:51,083 We've gotta call for help. 2189 01:51:53,875 --> 01:51:55,125 Kim! 2190 01:51:56,041 --> 01:51:58,458 Calm down! We can talk this out! Kim! 2191 01:51:59,166 --> 01:52:00,582 Kim! 2192 01:52:00,583 --> 01:52:02,208 Calm down! Kim! 2193 01:52:04,208 --> 01:52:05,625 Kim! 2194 01:52:10,500 --> 01:52:11,666 Stay calm. Calm down. 2195 01:52:12,416 --> 01:52:13,832 Please calm down! 2196 01:52:13,833 --> 01:52:15,582 How much money do you want? I’ll give you everything! 2197 01:52:15,583 --> 01:52:16,749 I’m begging you, Kim! Kim! 2198 01:52:16,750 --> 01:52:18,165 Please calm down, Kim! 2199 01:52:18,166 --> 01:52:20,832 Let’s talk. Let’s negotiate. I’m begging you, Kim! 2200 01:52:20,833 --> 01:52:22,665 You took everything from me, and now you want to negotiate?! 2201 01:52:22,666 --> 01:52:25,041 - I’m begging you-- - You wanna negotiate? 2202 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 Negotiate? 2203 01:52:33,625 --> 01:52:35,208 You're so fucking rich. 2204 01:52:36,291 --> 01:52:37,832 Your wife is beautiful. 2205 01:52:37,833 --> 01:52:39,250 What the hell more do you want? 2206 01:52:53,791 --> 01:52:54,915 Kim! Kim! 2207 01:52:54,916 --> 01:52:56,166 Don't... 2208 01:53:03,166 --> 01:53:04,707 I don’t want to die, Kim... 2209 01:53:04,708 --> 01:53:06,041 I don't want to-- 2210 01:53:27,500 --> 01:53:28,666 Don’t worry. 2211 01:53:29,416 --> 01:53:30,958 I’m sending your wife down to join you. 2212 01:53:31,625 --> 01:53:33,040 Go explain it to her down there. 2213 01:53:33,041 --> 01:53:34,208 Okay? 2214 01:53:45,916 --> 01:53:47,083 Linh! 2215 01:53:48,125 --> 01:53:49,708 Shoulder Sister! 2216 01:53:51,625 --> 01:53:53,166 Come up here with your husband. 2217 01:53:54,416 --> 01:53:56,083 Come see what I did to him! 2218 01:54:04,458 --> 01:54:07,415 You people are so rich, so comfortable, and you still go looking for trouble! 2219 01:54:07,416 --> 01:54:10,457 Have you lived your life right to be telling people to break up? 2220 01:54:10,458 --> 01:54:11,583 Huh?! 2221 01:54:12,500 --> 01:54:13,416 Fuck! 2222 01:54:25,708 --> 01:54:27,958 You’ve pushed me past my limit, Linh! 2223 01:54:35,458 --> 01:54:36,916 You’re here, aren't you?! 2224 01:55:04,458 --> 01:55:05,500 Fuck! 2225 01:55:33,666 --> 01:55:34,790 Fuck you! 2226 01:55:34,791 --> 01:55:35,708 Where are you? 2227 01:55:38,875 --> 01:55:40,125 Linh! 2228 01:55:52,500 --> 01:55:54,291 Let go of her! 2229 01:55:58,583 --> 01:55:59,875 Ha! 2230 01:56:05,458 --> 01:56:06,708 Phong! 2231 01:56:10,041 --> 01:56:11,040 I got you! 2232 01:56:11,041 --> 01:56:12,791 - I got you! - Please calm down! 2233 01:56:16,541 --> 01:56:17,625 Phong! 2234 01:56:18,791 --> 01:56:21,665 I think you should stop giving out advice. 2235 01:56:21,666 --> 01:56:23,958 Have you lived your life right to be lecturing others?! 2236 01:56:26,500 --> 01:56:28,041 Let Linh go! 2237 01:56:28,625 --> 01:56:30,291 Do you want me to die?! 2238 01:56:30,958 --> 01:56:33,583 You’ve lost your mind! How could you kill people?! 2239 01:56:35,708 --> 01:56:37,666 Listen to me. Put the knife down. 2240 01:56:38,875 --> 01:56:40,165 Give it to me. 2241 01:56:40,166 --> 01:56:41,500 Give it to me! 2242 01:56:42,250 --> 01:56:43,416 Give it! 2243 01:56:51,083 --> 01:56:52,082 It hurts. It hurts so much! 2244 01:56:52,083 --> 01:56:53,457 Okay, hold on. 2245 01:56:53,458 --> 01:56:54,874 Hold on... 2246 01:56:54,875 --> 01:56:56,291 it hurts. It hurts. 2247 01:57:01,500 --> 01:57:03,500 - Kim, I’m sorry... - Help me... Help me... 2248 01:57:07,125 --> 01:57:07,957 ‎Run! 2249 01:57:07,958 --> 01:57:10,874 Linh, can you go upstairs and call an ambulance for him? 2250 01:57:10,875 --> 01:57:13,582 Call anything, please. Just go upstairs! 2251 01:57:13,583 --> 01:57:14,749 Phong! 2252 01:57:14,750 --> 01:57:16,124 Bunnie! Bunnie! Bunnie! 2253 01:57:16,125 --> 01:57:17,874 Kim, I’m sorry, I didn’t mean to! 2254 01:57:17,875 --> 01:57:19,208 It hurts so bad... It hurts... 2255 01:57:20,208 --> 01:57:22,166 Bunnie! Bunnie! Bunnie! 2256 01:57:23,375 --> 01:57:25,832 - Bunnie... - Kim, I... 2257 01:57:25,833 --> 01:57:27,499 I told Linh to call an ambulance. 2258 01:57:27,500 --> 01:57:30,832 - We’ll go to the hospital. You’ll be okay. - I think I'm dying. 2259 01:57:30,833 --> 01:57:32,207 Listen to me. 2260 01:57:32,208 --> 01:57:34,916 I... 2261 01:57:35,416 --> 01:57:36,832 I love you so much... 2262 01:57:36,833 --> 01:57:38,832 I’m sorry... I’m so sorry... 2263 01:57:38,833 --> 01:57:40,790 You’re crazy! You’re not dying... 2264 01:57:40,791 --> 01:57:42,083 I know I am... 2265 01:57:42,583 --> 01:57:44,582 You... try to... 2266 01:57:44,583 --> 01:57:45,874 live well, okay? 2267 01:57:45,875 --> 01:57:47,375 Can I kiss you once? 2268 01:57:47,958 --> 01:57:50,083 - Let me kiss you. - You’ve lost your mind! 2269 01:57:51,083 --> 01:57:53,582 Kim! Stop messing with my head! 2270 01:57:53,583 --> 01:57:54,791 Try to live well. 2271 01:58:04,833 --> 01:58:06,040 Linh! 2272 01:58:06,041 --> 01:58:08,166 Call an ambulance now! 2273 01:58:10,583 --> 01:58:11,666 Kim! 2274 01:58:44,000 --> 01:58:47,041 Phong! Phong! Look at me, Phong! 2275 01:58:59,583 --> 01:59:02,124 I’m not mad at you anymore, Phong! 2276 01:59:02,125 --> 01:59:05,833 I’m really not mad anymore! Okay, Phong? 2277 01:59:10,458 --> 01:59:13,375 I’m sorry, Phong. I’m not mad at you anymore. 2278 01:59:23,000 --> 01:59:24,708 You're an idiot, Kim. 2279 01:59:42,541 --> 01:59:44,415 A serious break-in has just occurred 2280 01:59:44,416 --> 01:59:46,374 at the home of MC Hai Linh. 2281 01:59:46,375 --> 01:59:48,415 {\an8}She was attacked by an unknown suspect. 2282 01:59:48,416 --> 01:59:51,249 {\an8}Investigators say the suspect acted alone, 2283 01:59:51,250 --> 01:59:53,290 {\an8}with signs pointing to a personal conflict, 2284 01:59:53,291 --> 01:59:55,749 {\an8}and took his own life after the attack. 2285 01:59:55,750 --> 01:59:58,374 {\an8}Police are urgently clarifying the motive. 2286 01:59:58,375 --> 02:00:01,332 Hai Linh has declined to comment further on the incident. 2287 02:00:01,333 --> 02:00:07,333 MONTHS LATER 2288 02:00:08,791 --> 02:00:13,000 ‎SHOULDER SISTER 2289 02:00:16,833 --> 02:00:19,208 I just lost someone I cared deeply about. 2290 02:00:20,583 --> 02:00:22,708 So I want to pause everything for now, 2291 02:00:23,500 --> 02:00:26,500 take some time to rest, and reset my life. 2292 02:00:28,000 --> 02:00:30,625 Today will be the final episode of Shoulder Sister. 2293 02:00:31,625 --> 02:00:33,832 - What's wrong with her? - The show's good though. 2294 02:00:33,833 --> 02:00:36,500 I have given everyone so much advice already. 2295 02:00:37,208 --> 02:00:40,290 And this is the last piece of advice I want to give all of you. 2296 02:00:40,291 --> 02:00:42,000 That is... 2297 02:00:43,083 --> 02:00:45,000 Don’t rush to follow anyone’s advice. 2298 02:00:45,833 --> 02:00:47,833 No one understands you better than you do. 2299 02:00:48,416 --> 02:00:49,915 So... 2300 02:00:49,916 --> 02:00:52,125 Go ahead and experience things for yourselves. 2301 02:00:56,583 --> 02:00:57,915 All the biggest mistakes 2302 02:00:57,916 --> 02:01:01,291 come from actions that seem harmless at first. 2303 02:01:01,875 --> 02:01:03,707 Everyone makes mistakes, 2304 02:01:03,708 --> 02:01:05,583 but very few realize they were wrong. 2305 02:01:07,333 --> 02:01:09,375 Some mistakes can never be fixed. 2306 02:01:09,958 --> 02:01:11,707 Only awareness, 2307 02:01:11,708 --> 02:01:15,250 time, and forgiveness can ease the pain. 2308 02:01:16,916 --> 02:01:19,332 And I realized that, in the end, I was just a child 2309 02:01:19,333 --> 02:01:21,582 desperately craving love, 2310 02:01:21,583 --> 02:01:23,666 but not knowing how to love. 2311 02:01:25,000 --> 02:01:27,291 So through my story, I want to... 2312 02:01:28,416 --> 02:01:30,332 tell everyone to... 2313 02:01:30,333 --> 02:01:32,458 remember to cherish the people around you, 2314 02:01:33,208 --> 02:01:34,333 people right beside you. 2315 02:01:35,250 --> 02:01:37,208 Because these are often the people... 2316 02:01:37,750 --> 02:01:39,500 we forget are important. 2317 02:01:41,166 --> 02:01:42,416 Thank you, everyone. 2318 02:01:43,166 --> 02:01:44,915 Linh, we all love you! 2319 02:01:44,916 --> 02:01:46,208 Goodbye, everyone. 2320 02:01:46,750 --> 02:01:48,165 Goodbye, Shoulder Sister. 2321 02:01:48,166 --> 02:01:50,415 Ten out of ten, Hai Linh! I love you! 2322 02:01:50,416 --> 02:01:52,165 Amazing, Hai Linh! 2323 02:01:52,166 --> 02:01:54,083 Linh, I love you! 2324 02:02:26,625 --> 02:02:29,416 In the past, I rarely felt empathy for other people. 2325 02:02:30,791 --> 02:02:33,040 I thought everything could be solved. 2326 02:02:33,041 --> 02:02:35,291 Why did people make things seem so hard? 2327 02:02:36,166 --> 02:02:37,749 But after everything, 2328 02:02:37,750 --> 02:02:41,958 I realized I had never really put myself in their shoes to understand them. 2329 02:02:44,500 --> 02:02:48,875 These people used to feel, to me, loud and annoying. 2330 02:02:50,875 --> 02:02:52,833 So why do they feel so lovable now? 2331 02:03:06,708 --> 02:03:09,291 I’m someone who always tries hard in life, 2332 02:03:10,250 --> 02:03:12,083 but probably only at work, 2333 02:03:12,875 --> 02:03:15,625 not hard enough to truly learn how to love someone. 2334 02:03:18,958 --> 02:03:21,082 If there were a miracle, if I could go back, 2335 02:03:21,083 --> 02:03:23,958 I think I would listen to him and understand him more. 2336 02:03:25,083 --> 02:03:26,165 Because I know that, 2337 02:03:26,166 --> 02:03:28,040 deep down, 2338 02:03:28,041 --> 02:03:31,125 Phong loved me and never meant to hurt me. 2339 02:03:31,875 --> 02:03:32,958 Do you love me? 2340 02:03:34,541 --> 02:03:35,791 I'll love you 'til I die. 2341 02:03:39,125 --> 02:03:40,375 Phong! 2342 02:03:43,541 --> 02:03:45,291 Let’s forgive each other. 174070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.