Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,063 --> 00:00:08,709
Previously on
"Below Deck Down Under"...
2
00:00:08,809 --> 00:00:10,110
Oh, dear.
3
00:00:10,143 --> 00:00:11,879
Charter number four.
4
00:00:11,945 --> 00:00:13,180
Four day charter.
5
00:00:13,247 --> 00:00:14,306
-What?
-Oh...
6
00:00:14,339 --> 00:00:15,507
Yes.
7
00:00:15,574 --> 00:00:17,684
Clay and Marc would like
the yacht crew to set up
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,653
the vow renewal
for the sun deck.
9
00:00:19,686 --> 00:00:21,522
The Queen has arrived.
10
00:00:21,588 --> 00:00:22,990
-Daisy.
-Yes.
11
00:00:23,056 --> 00:00:25,759
There's a ----ing pussy liner
stuck to the wall.
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,319
Oh, my God.
13
00:00:27,352 --> 00:00:30,631
Okay, guys. Those cupboards are
not being cleaned out properly.
14
00:00:30,764 --> 00:00:32,566
That won't happen again.
15
00:00:32,666 --> 00:00:34,534
Maybe like a little omelette.
16
00:00:34,635 --> 00:00:36,136
An omelette.
Ome-let you [bleep] off.
17
00:00:36,169 --> 00:00:37,971
-Don't ever do that again.
-What?
18
00:00:38,071 --> 00:00:39,373
Ask for food.
19
00:00:39,439 --> 00:00:41,842
Like, don't tell us
what to do, please.
20
00:00:41,909 --> 00:00:44,002
Can't mentally
handle cleaning.
21
00:00:49,716 --> 00:00:51,952
Thank you, sweetie.
My little darling.
22
00:00:52,019 --> 00:00:55,213
I'm not your schmookey.
Pookey. All day long.
23
00:00:55,280 --> 00:00:56,757
I ----ing hate it.
24
00:00:56,823 --> 00:00:58,659
Pet names,
you're diminishing me
25
00:00:58,692 --> 00:01:00,661
into this non-serious entity.
26
00:01:00,727 --> 00:01:03,263
Tell him directly
you don't like it.
27
00:01:03,363 --> 00:01:04,898
It was really
insensitive on your part
28
00:01:04,965 --> 00:01:07,434
to just leave me there
for hours on my own to clean.
29
00:01:07,534 --> 00:01:09,102
-I'm sorry that I did that.
-Okay.
30
00:01:09,169 --> 00:01:12,940
I cannot pile on, so I'm putting
this pet name issue
31
00:01:13,006 --> 00:01:14,808
on the back burner for now.
32
00:01:14,875 --> 00:01:17,177
-Well done, well done.
-Appreciate it.
33
00:01:17,210 --> 00:01:18,312
Put it in the fridge, darling.
34
00:01:18,378 --> 00:01:19,571
We've got to take a breath.
35
00:01:19,638 --> 00:01:20,981
It's getting a little
too intense in here.
36
00:01:21,048 --> 00:01:22,382
But dinner's in
half an hour, honey.
37
00:01:22,416 --> 00:01:23,917
We've got a ton to do, okay?
38
00:01:23,984 --> 00:01:27,371
I could have prioritized
it differently if I had known.
39
00:01:27,404 --> 00:01:30,248
What, like, move quicker
or how do you mean?
40
00:01:30,315 --> 00:01:32,092
Sorry, babe, I've been...
41
00:01:32,192 --> 00:01:33,585
The way you spoke to me,
I can't handle that.
42
00:01:33,652 --> 00:01:34,795
Spoke to you by doing what?
43
00:01:34,895 --> 00:01:35,862
Never, ever, ever,
ever, ever again.
44
00:01:35,896 --> 00:01:37,397
How did I speak to you, honey?
45
00:01:37,464 --> 00:01:39,091
Don't call me honey.
Don't ever call me honey.
46
00:01:39,157 --> 00:01:40,592
My name is Elena.
47
00:01:40,659 --> 00:01:42,035
So you're a little more
sensitive than we once thought.
48
00:01:42,169 --> 00:01:44,237
No, not sensitive.
Don't turn this on me.
49
00:01:44,271 --> 00:01:45,806
You are disrespectful.
50
00:01:45,872 --> 00:01:47,733
Are you ----ing kidding me?
51
00:01:58,251 --> 00:02:00,721
Captain, Ellie,
where can I find you?
52
00:02:00,754 --> 00:02:01,913
Sun deck, sun deck.
53
00:02:03,348 --> 00:02:05,392
What the [bleep]?
54
00:02:05,525 --> 00:02:06,927
Sorry.
55
00:02:06,994 --> 00:02:08,045
You okay, Ellie?
56
00:02:10,614 --> 00:02:11,865
[bleep]!
57
00:02:11,932 --> 00:02:13,467
I need to be in a better mood?
58
00:02:19,239 --> 00:02:21,074
Are you ----ing
for real right now?
59
00:02:21,208 --> 00:02:23,043
Captain?
60
00:02:23,110 --> 00:02:25,312
Captain, what just happened
in to the galley,
61
00:02:25,379 --> 00:02:27,547
-it's unacceptable.
-What just happened?
62
00:02:27,614 --> 00:02:29,182
-The way Ben speaks to me.
-What was it about?
63
00:02:29,249 --> 00:02:31,184
He needs me to do certain
things for dinner.
64
00:02:31,284 --> 00:02:32,753
But he never told me about it.
65
00:02:32,819 --> 00:02:34,421
And then all of a
sudden he was like,
66
00:02:34,454 --> 00:02:36,189
Oh, you need to hurry up.
Dinner is starting.
67
00:02:36,289 --> 00:02:37,491
You need to do all these things.
68
00:02:37,591 --> 00:02:39,693
I would have prioritized
my day better if you,
69
00:02:39,760 --> 00:02:42,487
as my manager,
would have told me,
70
00:02:42,554 --> 00:02:43,597
by the way,
these are your tasks.
71
00:02:43,630 --> 00:02:44,990
I need them done by this time.
72
00:02:45,057 --> 00:02:46,783
-And you told him that?
-I just told him that.
73
00:02:46,817 --> 00:02:47,734
Okay.
74
00:02:47,801 --> 00:02:49,336
Ben is trying to make me feel
75
00:02:49,403 --> 00:02:52,731
we're about to fail dinner
service because of me.
76
00:02:52,798 --> 00:02:56,777
Yes, I lost it but this man
has literally driven me insane.
77
00:02:56,810 --> 00:02:58,211
Hey, Ben.
78
00:02:58,311 --> 00:02:59,680
I actually thought
the communication
79
00:02:59,746 --> 00:03:01,014
was pretty good
inside the galley,
80
00:03:01,081 --> 00:03:02,340
where you guys were
just working together.
81
00:03:02,407 --> 00:03:03,750
-I've been trying.
-I can actually see it.
82
00:03:03,817 --> 00:03:05,318
I know you're very strong,
but you can't.
83
00:03:05,385 --> 00:03:06,753
I totally agree.
84
00:03:06,820 --> 00:03:09,347
-You all right?
-No, I'm not very all right.
85
00:03:09,414 --> 00:03:12,918
Elena just ----ing spat chips
at me big time.
86
00:03:12,984 --> 00:03:14,061
Oh, really?
87
00:03:14,161 --> 00:03:17,898
With no inkling of
prior unhappiness,
88
00:03:17,998 --> 00:03:21,468
this is all coming,
as a big, big shock to me.
89
00:03:21,501 --> 00:03:23,437
And now she's ----ing
complaining
90
00:03:23,503 --> 00:03:24,805
to the captain in the middle...
91
00:03:24,838 --> 00:03:26,640
I mean, that's not
a professional.
92
00:03:26,706 --> 00:03:27,708
You save it.
93
00:03:27,774 --> 00:03:29,034
It's unfair.
94
00:03:29,101 --> 00:03:30,644
I have the weight of the world
on my shoulders,
95
00:03:30,677 --> 00:03:32,662
so I need to be in
a good headspace,
96
00:03:32,696 --> 00:03:35,048
and this is just not
what I need right now.
97
00:03:36,533 --> 00:03:37,818
It's really unnerving.
98
00:03:37,951 --> 00:03:40,854
He always calls me honey, baby,
sweetie pie, sugar pie.
99
00:03:40,921 --> 00:03:42,255
It's humiliating to me.
100
00:03:42,322 --> 00:03:43,790
Like, why did you not
address me by my name?
101
00:03:43,857 --> 00:03:44,825
He shouldn't be
calling you anything
102
00:03:44,858 --> 00:03:46,393
that you don't want
to be called.
103
00:03:46,460 --> 00:03:48,161
You've got boundaries, and you
need to communicate with him.
104
00:03:48,261 --> 00:03:50,555
But I'll communicate with
him about that as well.
105
00:03:50,622 --> 00:03:53,366
I think you go back in,
create your boundaries.
106
00:03:53,433 --> 00:03:55,168
I'm with you.
I understand.
107
00:03:55,235 --> 00:03:56,503
I'll get to the bottom of it.
108
00:03:56,570 --> 00:03:57,963
Thank you, Captain.
I appreciate you.
109
00:03:58,063 --> 00:03:59,840
I'm shocked.
110
00:03:59,873 --> 00:04:01,975
I thought everything
was fantastic down there.
111
00:04:02,042 --> 00:04:03,877
They're working well together
last charter.
112
00:04:03,910 --> 00:04:06,471
I don't want to dismiss her
feelings and her situation.
113
00:04:06,538 --> 00:04:08,515
However, there's a time
for everything,
114
00:04:08,548 --> 00:04:10,617
not 10 minutes before dinner.
115
00:04:10,717 --> 00:04:12,285
So I'm probably going
to have to keep my head
116
00:04:12,352 --> 00:04:13,887
in the galley a little bit.
117
00:04:13,954 --> 00:04:16,823
Monitor this, make
sure the food goes out,
118
00:04:16,890 --> 00:04:18,759
and the tempers don't go up.
119
00:04:18,825 --> 00:04:20,293
Hopefully we can get
through this
120
00:04:20,360 --> 00:04:21,762
and sit down and
talk about it later.
121
00:04:21,828 --> 00:04:26,516
So, ladies, we have
a lemon drop martini.
122
00:04:40,839 --> 00:04:43,216
Hi, I can take up the
charcuterie board now.
123
00:04:43,250 --> 00:04:44,951
Okay, thanks, love.
That's great.
124
00:04:45,018 --> 00:04:46,244
You're welcome.
125
00:04:49,022 --> 00:04:52,017
You know, I don't really want to
work around this energy tonight.
126
00:04:52,117 --> 00:04:53,618
Okay, it's going to affect me.
127
00:04:53,685 --> 00:04:55,520
I've worked around your
energy every single day, Ben.
128
00:04:55,587 --> 00:04:56,730
Okay, that's great.
129
00:04:56,796 --> 00:04:57,964
But this is different.
130
00:04:58,031 --> 00:05:00,333
This is very different to how
I act, okay?
131
00:05:00,400 --> 00:05:02,586
Well, get over it, Ben.
Honestly, get over it.
132
00:05:02,619 --> 00:05:06,072
Never in my entire life have
I seen somebody
133
00:05:06,106 --> 00:05:08,508
go at their boss
in the galley like this.
134
00:05:08,575 --> 00:05:11,203
You see, I can't deal with what
you're doing to me right now.
135
00:05:11,269 --> 00:05:12,946
Don't start sh-- with me then.
136
00:05:13,013 --> 00:05:14,581
You think I'm direct?
137
00:05:14,614 --> 00:05:18,318
This girl throws me out of
the water with her directness.
138
00:05:18,385 --> 00:05:20,587
If you can't deal with it,
then don't ----ing start it.
139
00:05:20,687 --> 00:05:21,788
How about that?
140
00:05:21,822 --> 00:05:24,758
Here we've got the
charcuterie board.
141
00:05:24,891 --> 00:05:26,193
Nice.
142
00:05:26,259 --> 00:05:28,762
Yeah, that's it.
143
00:05:28,895 --> 00:05:30,080
Nice.
144
00:05:31,331 --> 00:05:33,466
You're ----ing
whining all the time.
145
00:05:33,500 --> 00:05:34,834
It's really tense.
146
00:05:34,901 --> 00:05:37,170
Yeah, she just needs
to set her boundaries.
147
00:05:44,945 --> 00:05:48,315
See, this is what I like,
a team to be like.
148
00:05:48,381 --> 00:05:50,642
Three, two, one.
149
00:05:51,643 --> 00:05:52,936
Yeah, buddy.
150
00:05:53,820 --> 00:05:56,481
That'd be lovely.
151
00:06:06,766 --> 00:06:08,535
[sighs]
152
00:06:10,428 --> 00:06:11,638
Well, today was successful.
153
00:06:11,705 --> 00:06:13,265
Yeah, well done, man.
154
00:06:13,331 --> 00:06:14,991
You know what?
I'll change red, too.
155
00:06:15,025 --> 00:06:17,811
Red is my favorite color.
156
00:06:17,844 --> 00:06:20,313
It's meow.
Meow, meow.
157
00:06:20,413 --> 00:06:22,282
Pistachios are ready.
Next task please.
158
00:06:22,349 --> 00:06:23,942
Hold on, honey.
I mean, Elena, sorry.
159
00:06:24,009 --> 00:06:25,677
Let's think of my first name.
160
00:06:26,753 --> 00:06:28,722
-Did you change?
-Yes.
161
00:06:31,224 --> 00:06:33,393
-Yeah.
-Thank you.
162
00:06:33,460 --> 00:06:35,854
There's no rush, but whenever
you would like to take a seat.
163
00:06:35,887 --> 00:06:37,430
Yes, Daisy.
Thank you, Daisy.
164
00:06:37,497 --> 00:06:38,648
Thank you, Daisy.
165
00:06:39,599 --> 00:06:40,650
Housekeeping.
166
00:06:42,794 --> 00:06:44,629
Cheers everybody.
167
00:06:44,729 --> 00:06:46,740
Thank you for celebrating
our vow renewal.
168
00:06:46,806 --> 00:06:50,543
Mike, you can go up
and help with turndowns.
169
00:06:50,610 --> 00:06:52,404
We're ready for starters
when you are.
170
00:06:52,470 --> 00:06:53,872
All right, let's do this.
171
00:06:53,905 --> 00:06:56,249
Can we microplane some more
of those lemons, please?
172
00:06:56,316 --> 00:06:57,709
100%.
173
00:06:58,918 --> 00:07:00,854
-Daisy.
-Yeah, here.
174
00:07:00,954 --> 00:07:03,356
-That looks good.
-Thank you.
175
00:07:03,390 --> 00:07:06,359
The crispy pork belly with
warm Brussels sprout onion salad
176
00:07:06,426 --> 00:07:07,794
and a parmesan crisp.
177
00:07:07,861 --> 00:07:10,488
Crispy pork belly with
warm Brussels sprouts
178
00:07:10,555 --> 00:07:12,157
and a parmesan crisp.
179
00:07:12,223 --> 00:07:14,200
That pork belly
is delicious.
180
00:07:14,334 --> 00:07:15,769
It's delicious.
181
00:07:17,062 --> 00:07:18,229
I love everything on
there except that.
182
00:07:21,775 --> 00:07:24,277
Let's be extra vigilant
on toilet papers
183
00:07:24,344 --> 00:07:26,313
and also, like,
the side cabinets.
184
00:07:26,379 --> 00:07:28,014
That was a feedback from...
185
00:07:28,081 --> 00:07:30,216
-From who?
-From a previous charter.
186
00:07:30,283 --> 00:07:31,484
Interesting.
187
00:07:31,584 --> 00:07:33,286
You'll be a
stewardess in no time.
188
00:07:41,594 --> 00:07:44,464
-The mains haven't gone out?
-No.
189
00:07:49,936 --> 00:07:51,471
So, where will we be setting up?
190
00:07:51,538 --> 00:07:54,774
Renewal up on the sun deck
and the dinner down here.
191
00:07:54,841 --> 00:07:58,211
We're going to be wearing beige
because we ain't virgins.
192
00:07:58,278 --> 00:07:59,245
[laughing]
193
00:07:59,312 --> 00:08:00,647
Galley, we're about to clear.
194
00:08:00,714 --> 00:08:02,932
-Yeah, yeah, clearing.
-Thank you so much.
195
00:08:02,966 --> 00:08:03,984
You're welcome.
196
00:08:12,025 --> 00:08:13,827
-Hello?
-We're here.
197
00:08:13,927 --> 00:08:15,428
When you're doing
his turndown,
198
00:08:15,562 --> 00:08:18,365
and the primary's asked for
champagne and red wine.
199
00:08:18,431 --> 00:08:19,958
-Okay.
-Just so you know.
200
00:08:27,974 --> 00:08:30,343
Going to get a
damp paper towel as well
201
00:08:30,443 --> 00:08:31,611
and just trying to clean up
202
00:08:31,644 --> 00:08:33,071
because they're
really nearly ready.
203
00:08:33,171 --> 00:08:34,406
This one's damp
that I've been using.
204
00:08:34,472 --> 00:08:36,074
-You're good.
-Oh, I know.
205
00:08:36,141 --> 00:08:37,851
-Okay.
-I just want to jump in.
206
00:08:37,917 --> 00:08:38,918
Okay.
207
00:08:39,018 --> 00:08:39,969
All right, we're good, everyone.
208
00:08:40,003 --> 00:08:41,020
Let me take one up, guys.
209
00:08:41,087 --> 00:08:42,180
Okay.
210
00:08:42,247 --> 00:08:44,090
Behind Jenna and go
to the right.
211
00:08:44,157 --> 00:08:45,917
Captain Jason, hey.
212
00:08:46,017 --> 00:08:47,427
Oh!
213
00:08:47,494 --> 00:08:48,595
-Captain Jason.
-This is such a treat.
214
00:08:48,661 --> 00:08:49,829
Thank you.
215
00:08:49,863 --> 00:08:52,298
-Enjoy your meal.
-Thank you so much.
216
00:08:52,332 --> 00:08:53,858
Here you have filet of grouper
217
00:08:53,925 --> 00:08:56,469
with pistachio crumble
and roasted tomahawk.
218
00:08:56,536 --> 00:08:58,304
-Oh, thank you.
-It sounds good.
219
00:08:58,405 --> 00:08:59,973
-This is so good.
-Thank you.
220
00:09:00,040 --> 00:09:01,291
-You're very welcome.
-The grouper's good.
221
00:09:03,977 --> 00:09:05,545
All right, desert.
222
00:09:10,884 --> 00:09:12,777
Yeah, I've just had a thought.
223
00:09:12,877 --> 00:09:14,721
All right, we've got
to change this up.
224
00:09:14,788 --> 00:09:15,922
-Joao?
-Yes.
225
00:09:15,989 --> 00:09:18,016
I might need a hand
here, please.
226
00:09:18,049 --> 00:09:22,020
We need to, like, rotate
these dishes, please, dude.
227
00:09:22,053 --> 00:09:24,898
No, that's my job.
I will do my job.
228
00:09:24,964 --> 00:09:26,199
-Okay.
-That's my job.
229
00:09:26,266 --> 00:09:27,667
-I will do my job.
-Absolutely.
230
00:09:27,801 --> 00:09:29,135
-All right, okay.
-We're not doing that.
231
00:09:29,235 --> 00:09:30,295
You're not going
to do this sh-- to me.
232
00:09:30,361 --> 00:09:32,806
I don't accept that ever again.
233
00:09:32,906 --> 00:09:35,633
Yeah, this is
really great.
234
00:09:35,700 --> 00:09:37,035
This is ----ing amazing.
235
00:09:49,856 --> 00:09:51,850
Joao, I might need a hand.
236
00:09:51,916 --> 00:09:54,094
We need to, like, rotate
these dishes, please, dude.
237
00:09:54,127 --> 00:09:57,380
No, that's my job.
I will do my job.
238
00:09:57,413 --> 00:09:58,923
What do you need, please?
239
00:09:58,990 --> 00:10:01,259
All right, I'd like to
scrape all of that red stuff
240
00:10:01,359 --> 00:10:03,436
in a clean bowl.
Here we go.
241
00:10:03,503 --> 00:10:04,671
-Yep.
-Thanks.
242
00:10:04,737 --> 00:10:05,997
-Delicious.
-I'm so full already.
243
00:10:06,064 --> 00:10:07,699
Me too, I am full, too.
244
00:10:07,765 --> 00:10:09,359
But I'm gonna still eat.
245
00:10:11,311 --> 00:10:12,612
Mmm.
246
00:10:15,415 --> 00:10:20,036
If it was Alesia not feeling
comfortable in the galley...
247
00:10:23,723 --> 00:10:27,660
I'm trying to work.
I've got dinner service to do.
248
00:10:27,727 --> 00:10:29,546
-All right, here we go.
-Beautiful.
249
00:10:32,290 --> 00:10:33,416
I've done the day head.
250
00:10:33,449 --> 00:10:34,300
Did you?
251
00:10:34,400 --> 00:10:35,535
Definitely take a hand towel
252
00:10:35,602 --> 00:10:38,104
because I know that it
needs a new one.
253
00:10:38,204 --> 00:10:39,806
Okay.
254
00:10:39,906 --> 00:10:41,257
Alesia's younger than me.
255
00:10:41,291 --> 00:10:45,144
She's a lot less mature
than everybody on this boat.
256
00:10:46,346 --> 00:10:48,097
Mmm.
257
00:10:48,131 --> 00:10:50,083
And she's already
failed in the galley,
258
00:10:50,183 --> 00:10:55,380
so it gets under my skin when
Alesia tries to delegate to us.
259
00:10:55,413 --> 00:10:56,781
I am quite good at delegating
260
00:10:56,881 --> 00:10:58,791
because I know exactly
what needs to be done.
261
00:10:58,892 --> 00:11:00,894
I already work for
Daisy and Joao.
262
00:11:00,960 --> 00:11:02,587
I don't need
the extra management.
263
00:11:02,620 --> 00:11:05,248
Mike needs management.
264
00:11:05,315 --> 00:11:06,749
I'm management.
265
00:11:09,827 --> 00:11:10,770
Yep.
266
00:11:10,837 --> 00:11:12,330
Clay in his turndown,
267
00:11:12,397 --> 00:11:16,042
he wants a bottle of wine,
some flowers and chocolates.
268
00:11:16,109 --> 00:11:17,944
-Oh, did you get the checklist?
-No.
269
00:11:18,011 --> 00:11:19,095
Get the checklist then.
270
00:11:21,139 --> 00:11:23,274
Galley, galley,
we're about to clear.
271
00:11:23,341 --> 00:11:24,951
Roger dodger.
272
00:11:25,018 --> 00:11:26,511
-Thank you so much.
-You're welcome.
273
00:11:26,611 --> 00:11:27,854
When did you apply to the Navy?
274
00:11:27,887 --> 00:11:29,180
Three years ago.
275
00:11:29,247 --> 00:11:30,974
I just liked the travelling.
276
00:11:31,007 --> 00:11:32,650
That's the thing, that's why
I want to apply to the Navy.
277
00:11:32,750 --> 00:11:35,261
-The travelling or the guys?
-Both.
278
00:11:35,295 --> 00:11:36,362
All right, Daisy.
279
00:11:36,462 --> 00:11:38,798
Okay, the three of you,
can you come? Thank you.
280
00:11:38,865 --> 00:11:43,461
Chocolate fondant,
raspberry and blueberry coulis.
281
00:11:43,494 --> 00:11:45,138
-Thank you, Joao.
-Pleasure.
282
00:11:45,204 --> 00:11:46,639
-Enjoy.
-Thank you.
283
00:11:46,706 --> 00:11:48,433
You're very welcome.
284
00:11:48,466 --> 00:11:49,542
That's delicious.
285
00:11:52,704 --> 00:11:55,081
Don't take it just
like this on a tray.
286
00:11:55,114 --> 00:11:58,309
-Put...
-I'll put a cloth on it.
287
00:11:58,376 --> 00:12:01,546
-Darling, darling.
-You got it? Perfect.
288
00:12:01,646 --> 00:12:03,222
All right, I'll be
back in a bit.
289
00:12:04,540 --> 00:12:07,385
[bleep].
290
00:12:07,485 --> 00:12:08,461
You all right, Elle?
291
00:12:08,528 --> 00:12:09,654
Oh, I have a blow up with Ben.
292
00:12:09,687 --> 00:12:11,264
Oh did you?
293
00:12:11,297 --> 00:12:14,667
He goes, oh, my God, honey,
don't be so sensitive.
294
00:12:14,734 --> 00:12:16,628
And when he said
that I went off,
295
00:12:16,694 --> 00:12:19,063
I was like, don't [bleep]
with me ever again.
296
00:12:19,163 --> 00:12:20,506
-I get it.
-Yeah.
297
00:12:20,607 --> 00:12:22,492
That's why I couldn't do it.
298
00:12:22,558 --> 00:12:24,344
I put him in his place
for the both of us.
299
00:12:24,410 --> 00:12:25,411
[makes whipping sound]
300
00:12:32,252 --> 00:12:35,747
What do I need again?
Pantry.
301
00:12:35,847 --> 00:12:37,523
God, I'm so thirsty
all the time.
302
00:12:37,624 --> 00:12:38,750
You're off at 10, huh?
303
00:12:38,816 --> 00:12:40,026
Thank you so much.
304
00:12:40,093 --> 00:12:41,828
-Night, Betul.
-Cheers, mate.
305
00:12:41,861 --> 00:12:43,329
Have a good night.
306
00:12:43,363 --> 00:12:44,714
See y'all in the morning.
307
00:12:44,747 --> 00:12:46,332
-Thank you very much.
-Thank you so much.
308
00:12:46,399 --> 00:12:48,860
Thank you.
309
00:12:48,926 --> 00:12:50,770
-You have fun?
-I did.
310
00:12:50,837 --> 00:12:52,605
-Love you, honey.
-Love you, too.
311
00:13:01,547 --> 00:13:03,066
Hey, dear, I had asked Daisy
312
00:13:03,099 --> 00:13:07,036
if we could have some wine
and champagne in her room.
313
00:13:07,103 --> 00:13:08,621
Is it not in
your room right now?
314
00:13:08,721 --> 00:13:10,281
-No, it's not in the room.
-Okay.
315
00:13:10,348 --> 00:13:11,824
What the [bleep]?
316
00:13:11,858 --> 00:13:13,559
Should be on its way.
I'll make sure it's there.
317
00:13:13,626 --> 00:13:14,527
All right, thank you.
318
00:13:14,594 --> 00:13:17,463
-Mike, Mike, for Jenna.
-Mike for Jenna.
319
00:13:18,931 --> 00:13:20,333
Go ahead.
320
00:13:20,366 --> 00:13:22,402
We're looking for Mike with
the ice bucket with wine
321
00:13:22,468 --> 00:13:23,736
for the primary guest.
322
00:13:23,803 --> 00:13:25,772
He said it's still not
in his room.
323
00:13:25,872 --> 00:13:26,873
Where's Mike?
324
00:13:26,906 --> 00:13:28,808
He's on his way
with the ice now.
325
00:13:28,875 --> 00:13:30,310
[sighs]
326
00:13:32,478 --> 00:13:34,772
Today was great success.
327
00:13:34,872 --> 00:13:37,208
That took awfully long
to get the ice bucket.
328
00:13:37,275 --> 00:13:40,737
But this must be done, Mike,
before he gets into his room.
329
00:13:41,971 --> 00:13:43,381
Ask for help.
if you need help.
330
00:13:43,414 --> 00:13:45,908
Yeah, of course, I will.
Ha!
331
00:13:47,026 --> 00:13:48,911
No, here you are.
See you in the morning.
332
00:13:50,730 --> 00:13:52,590
Yeah.
333
00:13:52,623 --> 00:13:55,752
Look at this, Betul.
You're a cleaning machine.
334
00:13:57,336 --> 00:13:58,471
Girl power.
335
00:13:58,571 --> 00:14:00,506
We've got this.
336
00:14:00,573 --> 00:14:01,958
Hello.
337
00:14:01,991 --> 00:14:03,468
Just brought a bunch of flowers
up just for your room.
338
00:14:04,777 --> 00:14:07,105
-What's the time?
-It's 22:11.
339
00:14:07,138 --> 00:14:09,265
-Thank you so much.
-No problem. Happy to help.
340
00:14:17,523 --> 00:14:20,893
For [bleep]'s sake.
341
00:14:20,960 --> 00:14:23,830
Alesia, Alesia,
you can go down now.
342
00:14:23,930 --> 00:14:25,114
Copy.
343
00:14:27,100 --> 00:14:28,301
Ouch!
344
00:14:28,368 --> 00:14:30,336
All right.
That's better.
345
00:14:30,403 --> 00:14:31,863
-Thank you.
-You're welcome.
346
00:14:31,963 --> 00:14:34,866
If I can explain why
I wasn't myself today,
347
00:14:34,966 --> 00:14:36,292
I appreciated everything
you were doing.
348
00:14:36,359 --> 00:14:37,577
Right.
349
00:14:37,610 --> 00:14:39,278
But like, you know,
it was the first time
350
00:14:39,345 --> 00:14:41,714
I didn't really have you
helping me with the food prep,
351
00:14:41,748 --> 00:14:44,208
but that was fine because you
were doing other stuff, right?
352
00:14:44,308 --> 00:14:45,752
So that's why I was
like in my head.
353
00:14:45,785 --> 00:14:50,757
Okay. So how do you feel your
reaction to it all was?
354
00:14:50,790 --> 00:14:53,126
My reaction was justified
355
00:14:53,192 --> 00:14:57,722
because you were belittling me
and I stood up for myself,
356
00:14:57,789 --> 00:15:00,433
which I will continue doing.
357
00:15:00,466 --> 00:15:03,503
Okay.
Glad we settled that one.
358
00:15:03,569 --> 00:15:05,029
Can you just go
to bed, please?
359
00:15:06,372 --> 00:15:08,641
-When does your job finish?
-When I clean up.
360
00:15:08,708 --> 00:15:10,243
I'm not like you.
361
00:15:10,309 --> 00:15:12,837
I don't leave the
galley until it's ----ing clean.
362
00:15:12,904 --> 00:15:14,247
Yes.
363
00:15:17,041 --> 00:15:19,752
Are you angry right now?
364
00:15:19,786 --> 00:15:21,154
Are you angry?
365
00:15:21,187 --> 00:15:22,121
Do not ----ing try me, Ben.
366
00:15:22,188 --> 00:15:23,756
Are you threatening me now?
367
00:15:23,823 --> 00:15:25,458
I'm not threatening you.
I'm saying do not try me.
368
00:15:25,525 --> 00:15:29,187
You are intimidating.
You're swearing at me as well.
369
00:15:29,253 --> 00:15:32,515
Okay, guys. I think we're
not achieving anything.
370
00:15:32,582 --> 00:15:34,567
Daisy, I just would like her
to just cool it.
371
00:15:34,634 --> 00:15:36,694
-He is abusive towards me.
-Okay, Eliie.
372
00:15:36,761 --> 00:15:38,996
-She's swearing at me.
-You deserve it.
373
00:15:39,030 --> 00:15:39,972
Well, you ----ing deserve it.
374
00:15:40,039 --> 00:15:41,974
Ellie, I'm in charge now.
375
00:15:42,008 --> 00:15:46,379
Please can you leave the galley
and go to your cabin.
376
00:15:46,446 --> 00:15:48,197
You deserve it and
I will do it again.
377
00:15:50,650 --> 00:15:53,286
It's wild.
378
00:15:53,386 --> 00:15:55,087
Daisy, thank you.
379
00:15:55,188 --> 00:15:57,190
-I...
-Whoa.
380
00:15:57,256 --> 00:15:59,375
I've never known
anything like that.
381
00:16:01,385 --> 00:16:04,464
It's not good that I may
have lost control of my galley.
382
00:16:13,873 --> 00:16:15,600
I've never known
anything like that.
383
00:16:15,633 --> 00:16:16,876
She rattles me.
384
00:16:16,976 --> 00:16:19,812
It's not good that I may have
lost control of my galley.
385
00:16:19,879 --> 00:16:21,572
Have you spoken to Jason?
386
00:16:21,639 --> 00:16:23,549
I don't want to talk
to Jason about it.
387
00:16:23,616 --> 00:16:25,218
I just wanted her out of here.
388
00:16:25,318 --> 00:16:28,120
You have a problem
on your hands, Ben.
389
00:16:28,221 --> 00:16:29,322
I know.
390
00:16:30,581 --> 00:16:31,949
I've met my match.
391
00:16:31,983 --> 00:16:33,960
It's been a long day.
Let's go to bed.
392
00:16:33,993 --> 00:16:35,094
-Yeah, yeah, yeah.
-It's early in the morning.
393
00:16:35,127 --> 00:16:36,495
Oh, yeah.
394
00:16:39,432 --> 00:16:40,633
Yeah, you can go.
395
00:16:40,666 --> 00:16:41,834
Ciao, ciao.
396
00:16:50,743 --> 00:16:51,802
Yeah?
397
00:16:55,273 --> 00:16:57,750
You call me lovely.
398
00:16:57,817 --> 00:16:59,118
What's up, honey?
399
00:16:59,185 --> 00:17:00,453
Hello, love.
400
00:17:00,553 --> 00:17:01,754
All right, darling.
Thank you.
401
00:17:01,787 --> 00:17:02,847
Oh, good, darling.
402
00:17:02,947 --> 00:17:04,148
It's humor.
Do you know what I mean?
403
00:17:04,181 --> 00:17:05,942
-Yeah.
-It's part of the fun.
404
00:17:20,172 --> 00:17:22,792
She's saying that I run
a hostile environment.
405
00:17:25,436 --> 00:17:26,979
No one's making her stay.
406
00:17:27,046 --> 00:17:27,813
Do you know what I mean?
407
00:17:27,914 --> 00:17:29,206
Yeah, but that's bad.
408
00:17:29,307 --> 00:17:30,675
I don't run
a hostile environment.
409
00:17:37,290 --> 00:17:38,558
Yeah.
410
00:17:38,658 --> 00:17:42,153
Okay, let's try and
get some sleep tonight.
411
00:17:42,219 --> 00:17:45,364
And then tomorrow, there's
a way we can figure this out.
412
00:17:45,398 --> 00:17:46,999
I know there is.
I know there is.
413
00:17:47,099 --> 00:17:48,693
I know there is.
414
00:17:52,505 --> 00:17:55,166
A pet name is, it's
a term of endearment.
415
00:17:55,232 --> 00:17:58,711
And apparently it's not
very endearing right now.
416
00:17:58,744 --> 00:18:01,814
I would definitely have
taken this on board better
417
00:18:01,847 --> 00:18:03,716
with a professional
conversation.
418
00:18:03,816 --> 00:18:05,142
And I would have listened.
419
00:18:05,209 --> 00:18:07,378
I didn't actually mean
any harm by any of this.
420
00:18:17,129 --> 00:18:18,431
[alarm sounds]
421
00:18:19,999 --> 00:18:21,534
[sighs]
422
00:18:21,567 --> 00:18:22,994
-Hey, doll.
-Hi.
423
00:18:23,060 --> 00:18:26,105
-You all right, darling?
-Yeah.
424
00:18:38,517 --> 00:18:41,187
-Hey, Daisy.
-Morning, sunshine.
425
00:18:41,253 --> 00:18:43,622
Ben messaged
me last night
426
00:18:43,689 --> 00:18:46,425
about Ellie and said
she was swearing at him.
427
00:18:46,459 --> 00:18:47,685
It was wild.
428
00:18:47,752 --> 00:18:50,062
-Ellie came to me before dinner.
-Yeah, I saw that.
429
00:18:50,129 --> 00:18:51,731
-In a state.
-The whole boat saw that.
430
00:18:51,764 --> 00:18:52,765
Did they?
431
00:18:52,798 --> 00:18:54,266
Yeah, and the guests.
432
00:18:54,367 --> 00:18:56,836
They're both justified in
how they're feeling,
433
00:18:56,902 --> 00:19:00,373
but Ellie, she cannot speak
to crew members like that.
434
00:19:00,439 --> 00:19:02,642
Okay, I've got to get to
the bottom of it more.
435
00:19:02,742 --> 00:19:05,011
-Take a seat, brother.
-Thank you.
436
00:19:05,044 --> 00:19:06,946
Let's digest.
437
00:19:06,979 --> 00:19:08,648
This wasn't like
your average argument.
438
00:19:08,748 --> 00:19:10,816
This was serious.
439
00:19:10,916 --> 00:19:14,053
She was like, don't,
I'm not taking this.
440
00:19:14,086 --> 00:19:15,821
That's when I stepped in.
441
00:19:15,888 --> 00:19:17,048
I was like, this
is out of control.
442
00:19:17,114 --> 00:19:18,749
I don't think Ben deserved it,
443
00:19:18,816 --> 00:19:22,253
but yeah, I think he needs to
learn how to to manage people.
444
00:19:22,319 --> 00:19:24,230
Look, it is serious.
She has come to me.
445
00:19:24,296 --> 00:19:26,332
She's mentioned the names.
Look, it's inappropriate.
446
00:19:26,432 --> 00:19:27,800
I know it's a term
of endearment,
447
00:19:27,833 --> 00:19:29,268
but it's not sitting
well with her.
448
00:19:29,335 --> 00:19:30,736
That's something
you have to work on.
449
00:19:30,803 --> 00:19:32,471
There needs to
be some respect, okay?
450
00:19:32,571 --> 00:19:33,764
Yeah.
451
00:19:33,831 --> 00:19:35,107
I'm trying to
read through it.
452
00:19:35,174 --> 00:19:37,309
Question is, where
do we go from here?
453
00:19:37,343 --> 00:19:39,278
We've got a wedding tonight.
454
00:19:39,311 --> 00:19:40,746
Are you able to work with her?
455
00:19:40,780 --> 00:19:42,907
Well, I mean, I don't know.
I'm still...
456
00:19:42,973 --> 00:19:44,583
I'm still rattled
by what happened.
457
00:19:44,650 --> 00:19:48,345
If it gets to a point, and
I have to pull her out, I will.
458
00:19:48,446 --> 00:19:50,281
But that's not
the option I want.
459
00:19:50,347 --> 00:19:52,758
I need you guys to go hard
for 48 hours,
460
00:19:52,825 --> 00:19:56,295
and then at the end of it,
let's reassess it.
461
00:19:56,395 --> 00:19:58,956
I like it, man.
462
00:19:59,023 --> 00:19:59,899
-Morning.
-You good?
463
00:19:59,932 --> 00:20:01,358
-You?
-Good.
464
00:20:01,459 --> 00:20:02,501
Thank you.
465
00:20:02,535 --> 00:20:04,670
-Slept well?
-I did.
466
00:20:04,704 --> 00:20:08,140
Joao, do you want to
take the sea bobs?
467
00:20:08,240 --> 00:20:09,767
It's too shallow there.
468
00:20:09,834 --> 00:20:11,936
Oh, too shallow, okay.
469
00:20:12,002 --> 00:20:14,713
-Good morning.
-Hi.
470
00:20:16,649 --> 00:20:18,050
How can I assist?
471
00:20:18,150 --> 00:20:19,952
We could line
a sheet pan, please.
472
00:20:19,985 --> 00:20:21,987
-Yes.
-Put bacon on it.
473
00:20:22,021 --> 00:20:23,789
I'm not sure where we stand
474
00:20:23,856 --> 00:20:25,925
or how we can get through
the season together.
475
00:20:25,958 --> 00:20:29,628
I'm kind of feeling like
my job is on the line here.
476
00:20:29,728 --> 00:20:31,981
Okay.
What is next, please?
477
00:20:34,266 --> 00:20:35,668
Yes.
478
00:20:35,768 --> 00:20:38,395
So, I need to figure out how to
get through the season with him,
479
00:20:38,462 --> 00:20:40,506
because I'm not going
to lose my job over this man.
480
00:20:40,573 --> 00:20:42,666
Thanks, Ellie.
All right, we're good.
481
00:20:42,733 --> 00:20:43,943
We're going to be fine.
482
00:20:43,976 --> 00:20:46,479
I honestly am trying
to change the dynamic,
483
00:20:46,512 --> 00:20:50,549
and I think that the less
I say, probably the better.
484
00:20:50,583 --> 00:20:53,586
You can't be offended
if I don't talk to you.
485
00:20:58,324 --> 00:20:59,391
-Water.
-Sorry.
486
00:20:59,492 --> 00:21:01,193
It's all right.
487
00:21:01,293 --> 00:21:03,429
God, I'm just in
such a good mood today.
488
00:21:03,529 --> 00:21:04,530
-Are you?
-Yeah, I'm just like,
489
00:21:04,563 --> 00:21:05,965
when I woke up, I was just like,
490
00:21:06,031 --> 00:21:08,434
I can't wait to start
work as a deckstew.
491
00:21:08,501 --> 00:21:09,368
Shut up.
492
00:21:09,468 --> 00:21:10,703
No, I'm being serious.
493
00:21:10,803 --> 00:21:14,206
So, we want to leave here by
10 to start sitting up.
494
00:21:14,306 --> 00:21:15,674
There you go.
495
00:21:15,741 --> 00:21:17,401
-Hi, honey.
-Good morning.
496
00:21:17,434 --> 00:21:18,544
Good morning.
497
00:21:18,577 --> 00:21:21,780
Galley, we have guests
at the table.
498
00:21:21,847 --> 00:21:23,682
Copy.
499
00:21:23,716 --> 00:21:27,186
-Oh, I love the sunglasses.
-Yes.
500
00:21:27,253 --> 00:21:28,721
Some kind of service,
please, love.
501
00:21:28,754 --> 00:21:29,889
-I'm here.
-All right.
502
00:21:29,989 --> 00:21:32,024
Well done.
Yeah, yeah, please.
503
00:21:32,091 --> 00:21:33,058
Would you like some
eggs?
504
00:21:33,159 --> 00:21:34,718
Yes.
505
00:21:34,785 --> 00:21:36,420
Is it possible for them to do
some type of veggie omelette?
506
00:21:36,453 --> 00:21:38,097
Oh, wait.
Scrambled very soft.
507
00:21:38,197 --> 00:21:39,231
Okay.
508
00:21:39,298 --> 00:21:41,559
So, I'm going to start cabins.
509
00:21:41,625 --> 00:21:44,461
Hey, soft scrambled eggs, and
then I need a veggie omelette.
510
00:21:44,528 --> 00:21:46,305
Roger, thank you.
511
00:21:46,405 --> 00:21:48,073
Beautiful.
Oh, that's gorgeous.
512
00:21:48,174 --> 00:21:50,309
-Well done.
-I've got you.
513
00:21:54,280 --> 00:21:56,649
Oh, not that rough.
514
00:21:58,450 --> 00:22:00,486
-Yes.
-Thank you so much.
515
00:22:00,553 --> 00:22:02,112
Well, he could have,
like, wiped that off.
516
00:22:02,146 --> 00:22:03,222
No, it wasn't so water.
517
00:22:03,289 --> 00:22:04,857
It was like it's
swimming in there.
518
00:22:04,924 --> 00:22:06,091
-It's crying.
-That's what I'm saying.
519
00:22:06,158 --> 00:22:07,159
His omelette is crying.
520
00:22:07,226 --> 00:22:08,761
You want me to take
your plate and clean it?
521
00:22:08,794 --> 00:22:11,530
Yeah, because
that's like, sorry.
522
00:22:11,564 --> 00:22:12,957
People like this, sort of,
523
00:22:12,990 --> 00:22:15,584
it's a European,
sort of, style of egg.
524
00:22:17,469 --> 00:22:18,938
All right.
525
00:22:18,971 --> 00:22:21,006
I'm just going to give her
a little bit of truffle oil.
526
00:22:21,073 --> 00:22:22,408
-Thank you so much.
-No problem.
527
00:22:22,508 --> 00:22:23,734
I'm sorry.
528
00:22:23,801 --> 00:22:25,769
I've never had a
watery omelette, though.
529
00:22:25,836 --> 00:22:28,138
Hey, come and see me
when you're done with this.
530
00:22:28,172 --> 00:22:29,481
Yep.
531
00:22:29,515 --> 00:22:30,983
I thought you got lost.
532
00:22:31,083 --> 00:22:32,184
Let me see if I got juice.
533
00:22:34,178 --> 00:22:36,322
Now, this, I am not making
this sh-- up.
534
00:22:36,355 --> 00:22:38,891
Are these real scrambled eggs or
are these in the powder egg?
535
00:22:38,924 --> 00:22:40,818
No, they're real
scrambled eggs.
536
00:22:40,851 --> 00:22:42,127
What is that?
537
00:22:42,194 --> 00:22:43,687
So I can go ask him
how he makes them.
538
00:22:43,787 --> 00:22:44,930
Thank you.
539
00:22:45,030 --> 00:22:47,433
It is gross.
540
00:22:47,533 --> 00:22:50,169
[bleep]
Now, what was I doing?
541
00:22:50,269 --> 00:22:52,304
[sighs]
542
00:22:52,371 --> 00:22:54,006
-Okay, Ben.
-Yes, ma'am.
543
00:22:54,106 --> 00:22:56,533
She does not like the egg.
544
00:22:56,634 --> 00:22:59,245
She's saying they're,
like, super watery.
545
00:22:59,311 --> 00:23:00,512
I would go and talk to her.
546
00:23:00,546 --> 00:23:02,373
That was the nastiest eggs
I ever eaten in my life.
547
00:23:02,439 --> 00:23:04,149
[bleep] me,
here we go.
548
00:23:04,250 --> 00:23:06,352
-Maybe he's experimenting.
-He's experimenting.
549
00:23:06,385 --> 00:23:09,521
He can experiment on me.
550
00:23:09,622 --> 00:23:12,157
Hi, I'm in trouble. I know.
I'm sorry.
551
00:23:12,191 --> 00:23:13,525
Chef, what happened?
552
00:23:13,559 --> 00:23:15,294
This came off my eggs.
553
00:23:15,361 --> 00:23:16,854
He tried to kill me.
554
00:23:16,887 --> 00:23:19,623
When you said soft eggs, I just
thought you wanted it like that.
555
00:23:19,690 --> 00:23:20,866
I'm sorry.
556
00:23:20,966 --> 00:23:22,368
Let me just do a
whole new breakfast for you.
557
00:23:22,468 --> 00:23:24,036
No, don't.
I'm actually full.
558
00:23:24,069 --> 00:23:25,195
-Are you sure?
-Yeah, positive.
559
00:23:25,229 --> 00:23:26,605
-Thank you, chef.
-Thank you.
560
00:23:26,639 --> 00:23:28,707
I'm just absolutely
frazzled right now.
561
00:23:28,807 --> 00:23:30,242
I can't focus.
562
00:23:30,309 --> 00:23:33,871
My emotions are getting
the better of me, to be honest.
563
00:23:35,648 --> 00:23:37,082
[sighs]
564
00:23:45,524 --> 00:23:47,192
-All right.
-Oh, nice.
565
00:23:47,259 --> 00:23:48,419
-Ready?
-Yeah, baby.
566
00:23:48,552 --> 00:23:49,528
-Let the food digest.
-Let's do it.
567
00:23:49,561 --> 00:23:51,730
Them eggs was gross.
568
00:23:51,764 --> 00:23:53,065
We're going to do beach set up.
569
00:23:53,132 --> 00:23:55,100
Okay. Do you want to hop on and
Betul, you pass me that line?
570
00:23:55,167 --> 00:23:56,201
-Nice.
-Yep.
571
00:23:56,302 --> 00:23:57,394
Ready to roll.
572
00:24:00,706 --> 00:24:04,368
Alesia, you're going
to the beach with Betul.
573
00:24:04,435 --> 00:24:05,744
Woo!
574
00:24:05,844 --> 00:24:08,447
Put on your big,
charming, entertaining side.
575
00:24:08,514 --> 00:24:10,441
Oh, I can chat.
Chat, chat, chat.
576
00:24:10,574 --> 00:24:11,709
Captain, good morning.
577
00:24:11,775 --> 00:24:12,918
All right, mate.
578
00:24:13,018 --> 00:24:15,220
What happened, you came
to me before dinner,
579
00:24:15,254 --> 00:24:16,572
but then I woke up this morning
580
00:24:16,605 --> 00:24:19,224
and I found out that things
just escalated,
581
00:24:19,291 --> 00:24:20,718
which it shouldn't have done.
582
00:24:20,784 --> 00:24:22,261
Yeah, because you
he kept jabbing at me,
583
00:24:22,361 --> 00:24:25,122
so I just couldn't hold it
in anymore, Captain. I'm sorry.
584
00:24:25,222 --> 00:24:26,265
Have your boundaries, you know,
585
00:24:26,298 --> 00:24:27,391
if you don't want to
be called honey.
586
00:24:27,458 --> 00:24:28,734
I respect that.
587
00:24:28,834 --> 00:24:30,469
That's a conversation you
could just have with Ben
588
00:24:30,536 --> 00:24:34,073
about his demeanor or
things that you're feeling.
589
00:24:34,139 --> 00:24:37,242
I don't want you
to squash your emotions,
590
00:24:37,309 --> 00:24:38,761
and if you feel
you've been put down,
591
00:24:38,794 --> 00:24:41,313
walk out of that situation,
come and see me.
592
00:24:41,447 --> 00:24:43,349
-You went a little bit too far.
-I did.
593
00:24:43,415 --> 00:24:46,101
If there's a tone
you're not happy with,
594
00:24:46,135 --> 00:24:47,853
that's a work
environment conversation.
595
00:24:47,920 --> 00:24:50,589
That doesn't have to escalate
to swearing, yelling.
596
00:24:50,656 --> 00:24:52,958
We have a complaints
procedure on here.
597
00:24:52,992 --> 00:24:54,960
You know, all yachts do.
598
00:24:55,060 --> 00:24:56,228
You have an obligation to
599
00:24:56,295 --> 00:24:57,930
deal with it on
a professional manner.
600
00:24:58,030 --> 00:25:00,466
Storming past the guests,
they noticed.
601
00:25:00,599 --> 00:25:02,785
Then we've got downstairs,
602
00:25:02,818 --> 00:25:03,994
we've got that going on
in front of the other crew.
603
00:25:04,128 --> 00:25:05,621
You went over the line.
604
00:25:05,654 --> 00:25:08,107
All this could have been
handled with a mature approach,
605
00:25:08,173 --> 00:25:11,301
-like two adults. Okay?
-It could have been, yes.
606
00:25:11,335 --> 00:25:12,628
Got charters on.
607
00:25:12,661 --> 00:25:14,138
So I think we're probably
going to have
608
00:25:14,171 --> 00:25:16,615
to just patch through
this a little bit.
609
00:25:16,715 --> 00:25:18,083
Can you do that?
610
00:25:18,150 --> 00:25:19,818
I'm happy to
continue respecting him,
611
00:25:19,852 --> 00:25:22,054
but at the same time, there
needs to be respect given back,
612
00:25:22,121 --> 00:25:23,639
so I hope we can reach that.
613
00:25:23,672 --> 00:25:25,182
Well, that's going
to take both of you.
614
00:25:25,315 --> 00:25:27,593
Let's just see how we go today.
615
00:25:27,659 --> 00:25:28,827
Thank you.
616
00:25:28,861 --> 00:25:30,696
Get back into it.
Okay? Appreciate it.
617
00:25:35,434 --> 00:25:36,827
[bleep], I need some M&Ms.
618
00:25:39,363 --> 00:25:40,372
You got that?
619
00:25:43,033 --> 00:25:44,668
Tonight, the guests
are getting married,
620
00:25:44,701 --> 00:25:47,996
and that means there is a lot of
pressure on the interior side.
621
00:25:48,030 --> 00:25:50,082
So, if I could help take
the weight off Daisy
622
00:25:50,149 --> 00:25:53,118
and get the guests away from
the yacht for a few hours,
623
00:25:53,152 --> 00:25:54,453
I'd be more than
happy to do that.
624
00:25:54,520 --> 00:25:56,188
Set them up, make it look good.
625
00:25:56,288 --> 00:25:59,475
Oh, blisters, oh my Lord.
626
00:26:00,551 --> 00:26:02,361
-Hey.
-Hi.
627
00:26:02,461 --> 00:26:04,563
When you have a chance...
628
00:26:04,663 --> 00:26:07,015
If you wanted
look through the meat to see,
629
00:26:07,049 --> 00:26:08,700
like, what needs
to be thrown out?
630
00:26:08,734 --> 00:26:12,204
-Yes.
-Thank you.
631
00:26:12,237 --> 00:26:14,364
So, if you want to start making
your way out to the tender,
632
00:26:14,398 --> 00:26:15,899
I think they're ready for you.
633
00:26:15,999 --> 00:26:17,509
Thank you.
634
00:26:17,609 --> 00:26:18,911
Hi.
635
00:26:21,313 --> 00:26:22,706
Iconic.
636
00:26:22,739 --> 00:26:24,950
The wedding's going to
be roughly around sunset.
637
00:26:25,017 --> 00:26:27,870
I'm guessing dinner's going
to be around 7:30, 8:00.
638
00:26:27,903 --> 00:26:29,388
You need to find
that balloon arch.
639
00:26:29,421 --> 00:26:30,581
-Yeah.
-Thank you.
640
00:26:30,681 --> 00:26:32,583
So, these guests
are actually married,
641
00:26:32,683 --> 00:26:34,593
but they didn't
have a big wedding.
642
00:26:34,726 --> 00:26:36,420
So, this is a lot of pressure,
643
00:26:36,553 --> 00:26:39,498
especially after making these
really ridiculous mistakes.
644
00:26:39,565 --> 00:26:42,434
Pussyliner stuck to the wall!
645
00:26:42,501 --> 00:26:44,736
I had asked Daisy if we
could have
646
00:26:44,870 --> 00:26:47,264
some wine and champagne
in our room.
647
00:26:47,364 --> 00:26:48,640
Why is it so watery?
648
00:26:48,707 --> 00:26:50,309
Looks like it's swimming
in there, you know?
649
00:26:50,375 --> 00:26:51,477
That's what I'm saying.
650
00:26:51,543 --> 00:26:53,112
I honestly will not
be able to sleep
651
00:26:53,212 --> 00:26:55,914
if I make Marc and Clay in
any way sad or disappointed,
652
00:26:56,014 --> 00:26:57,716
because they're the sweetest,
cutest human beings
653
00:26:57,783 --> 00:26:59,485
who deserve the best.
654
00:26:59,551 --> 00:27:03,205
We need to be in
our whites at 5:15.
655
00:27:04,223 --> 00:27:05,757
-Step down.
-Thank you.
656
00:27:05,791 --> 00:27:07,259
Pose. Pose.
657
00:27:07,359 --> 00:27:08,560
Pose.
658
00:27:08,660 --> 00:27:10,028
Get it.
Yes.
659
00:27:10,062 --> 00:27:11,922
Oh, my feet, man.
660
00:27:13,866 --> 00:27:15,300
Okay.
661
00:27:15,400 --> 00:27:17,135
Wrong color balloon
for a wedding.
662
00:27:20,072 --> 00:27:22,391
But I appreciate that help.
663
00:27:23,809 --> 00:27:25,277
-Okay. Yeah, yeah.
-Because it's a big project.
664
00:27:25,377 --> 00:27:27,946
-And you did a beautiful job.
-Thank you.
665
00:27:28,013 --> 00:27:29,848
Icing that cake.
666
00:27:29,915 --> 00:27:31,984
-Ooh la la.
-[cheering]
667
00:27:33,318 --> 00:27:34,453
Get some extra icing.
668
00:27:34,553 --> 00:27:36,980
Just pipe that around it,
so it's white.
669
00:27:37,080 --> 00:27:38,123
-Nice.
-You know?
670
00:27:38,223 --> 00:27:39,750
That would be nice, right?
Okay.
671
00:27:39,816 --> 00:27:40,926
All right, good.
672
00:27:40,993 --> 00:27:42,953
Yes, please, shots.
Espresso martini.
673
00:27:44,162 --> 00:27:46,131
Okay, I'll bring it right now.
674
00:27:46,164 --> 00:27:48,100
One Espresso martini
and one rum punch.
675
00:27:48,200 --> 00:27:49,401
Coming right up.
676
00:27:49,468 --> 00:27:51,370
I think these are two arches.
677
00:27:51,436 --> 00:27:53,739
Can you go and help
with that arch?
678
00:27:53,772 --> 00:27:55,474
I mean, the weights
are gonna go...
679
00:27:55,507 --> 00:27:56,675
This is probably better.
680
00:27:56,808 --> 00:27:58,510
Looking at this,
I think this is better.
681
00:27:58,610 --> 00:28:00,178
And our chairs, like,
over there, that way.
682
00:28:00,245 --> 00:28:01,413
Yeah.
683
00:28:01,480 --> 00:28:03,448
I made you a spicy
tabasco margarita.
684
00:28:03,482 --> 00:28:05,117
-Great.
-Fabulous.
685
00:28:05,150 --> 00:28:06,176
It will knock your socks off.
686
00:28:06,310 --> 00:28:08,854
Girl, you made this sh--
so good.
687
00:28:08,954 --> 00:28:11,990
-I really do appreciate you.
-Thanks, I love you guys.
688
00:28:12,024 --> 00:28:13,258
Hi, friend.
689
00:28:13,325 --> 00:28:14,826
Hey, how are you doing, friend?
690
00:28:14,927 --> 00:28:16,820
This is gonna be our
wedding one day, Eddy.
691
00:28:16,853 --> 00:28:18,697
In South Africa?
692
00:28:22,034 --> 00:28:23,493
Wait, where do you...
693
00:28:23,527 --> 00:28:25,437
All right, we'll get married
in New Zealand then.
694
00:28:25,470 --> 00:28:28,607
I did feel betrayed by Eddy,
695
00:28:28,674 --> 00:28:31,201
but, you know, what can I say?
696
00:28:31,301 --> 00:28:32,502
Love is in the air.
697
00:28:32,536 --> 00:28:34,379
What would your future
wedding look like?
698
00:28:34,446 --> 00:28:35,881
Serious piss-up,
that's for sure.
699
00:28:35,948 --> 00:28:38,550
It's a big pie.
700
00:28:38,617 --> 00:28:41,753
Maybe I'm over the situation
with Melissa and him.
701
00:28:41,820 --> 00:28:44,456
Maybe we can move past that.
702
00:28:44,523 --> 00:28:46,642
Maybe I can have
my little flirt back.
703
00:28:49,661 --> 00:28:51,496
Yeah, I smell it.
704
00:28:51,530 --> 00:28:53,966
Oh, sh--!
705
00:28:53,999 --> 00:28:58,036
It's like a little pineapple
right side up cake, isn't it?
706
00:28:58,170 --> 00:29:00,706
It's gonna make it more
difficult to transfer, or...?
707
00:29:00,806 --> 00:29:02,357
That's clever, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
708
00:29:02,391 --> 00:29:04,209
Yeah, when we ice it,
then we can put the pineapple.
709
00:29:04,343 --> 00:29:05,978
-Beautiful.
-Does that make sense?
710
00:29:06,011 --> 00:29:07,212
-Beautiful.
-Thank you.
711
00:29:07,312 --> 00:29:08,413
Love it.
712
00:29:08,547 --> 00:29:09,539
I know you're gonna
do a good job.
713
00:29:09,573 --> 00:29:10,866
I'm gonna do my best.
714
00:29:10,899 --> 00:29:13,051
Hi, guys. I'm just giving you
a little time check.
715
00:29:13,151 --> 00:29:14,052
Yeah?
716
00:29:14,152 --> 00:29:15,045
Yeah.
717
00:29:15,078 --> 00:29:16,021
Okay, fantastic.
718
00:29:16,088 --> 00:29:17,589
Deck crew, deck crew.
719
00:29:20,659 --> 00:29:21,752
Amazing.
720
00:29:21,885 --> 00:29:22,995
Great job, great job.
721
00:29:23,061 --> 00:29:25,213
Mike, I'm gonna grab
some more vines.
722
00:29:25,247 --> 00:29:27,849
Can you help me
with fairy lights?
723
00:29:30,535 --> 00:29:32,220
-Oh, I'm so sorry.
-No, no, no, all good.
724
00:29:32,254 --> 00:29:33,538
Stand on there.
Yeah, that's it.
725
00:29:33,639 --> 00:29:34,773
Hi, how are you?
726
00:29:34,840 --> 00:29:36,708
We have cold towels here.
727
00:29:36,808 --> 00:29:37,743
Ooh.
728
00:29:37,809 --> 00:29:39,044
Pina coladas.
729
00:29:39,111 --> 00:29:40,746
-How's the pina colada?
-Really good.
730
00:29:40,779 --> 00:29:43,874
We gotta get ready
for the main event.
731
00:29:43,940 --> 00:29:45,450
I'm gonna go change.
We'll be back.
732
00:29:51,523 --> 00:29:53,750
Alesia!
733
00:29:56,620 --> 00:29:57,621
Ah!
734
00:29:57,754 --> 00:29:58,830
Jenna, it needs to be.
735
00:29:58,897 --> 00:30:00,599
No, don't clap your hands.
736
00:30:00,732 --> 00:30:02,292
I've asked you
for fairy lights.
737
00:30:02,426 --> 00:30:04,069
You've got less than 45 minutes.
738
00:30:04,136 --> 00:30:06,071
Jenna, we've got
45 minutes.
739
00:30:06,138 --> 00:30:07,439
I'm actually gonna get
really annoyed.
740
00:30:07,572 --> 00:30:09,174
Come.
Stop wasting time.
741
00:30:09,241 --> 00:30:10,275
What's going on?
742
00:30:10,308 --> 00:30:11,543
I've asked him for fairy lights.
743
00:30:11,610 --> 00:30:12,878
And there's no
fairy lights around.
744
00:30:12,944 --> 00:30:14,046
There's no fairy lights
in the box.
745
00:30:14,112 --> 00:30:15,580
I'll go get you other ones.
746
00:30:15,647 --> 00:30:17,449
I just need Jenna to work faster
so we can get done quicker.
747
00:30:17,549 --> 00:30:20,118
I'm gonna get extremely
pissed off at you.
748
00:30:20,218 --> 00:30:21,770
When Jenna's not in
the mood for jokes,
749
00:30:21,803 --> 00:30:25,223
it makes me want to
wind her up even more.
750
00:30:25,257 --> 00:30:27,993
-Oh, it looks pretty.
-Thank you.
751
00:30:28,093 --> 00:30:30,779
You need something done,
ask a woman.
752
00:30:30,812 --> 00:30:31,997
Right.
753
00:30:32,064 --> 00:30:33,298
We have to take a picture.
754
00:30:33,365 --> 00:30:34,583
Lips look good.
755
00:30:36,101 --> 00:30:37,336
Okay.
I think I got it.
756
00:30:40,005 --> 00:30:41,640
There you go. Oh, yeah.
757
00:30:41,707 --> 00:30:42,708
-Look at that.
-Yay.
758
00:30:42,774 --> 00:30:44,960
-It's a work of art.
-Thank you.
759
00:30:44,993 --> 00:30:47,145
It better be ready.
Let me get my brick in.
760
00:30:47,279 --> 00:30:48,672
That looks really wonderful.
761
00:30:48,772 --> 00:30:50,682
I don't know what's
going on with the arch,
762
00:30:54,686 --> 00:30:55,979
Oh, my God.
763
00:30:59,191 --> 00:31:00,692
I'm just doing the fairy lights.
764
00:31:00,792 --> 00:31:02,194
I'm just doing
the fairy lights.
765
00:31:03,687 --> 00:31:04,763
Okay. Any hoo...
766
00:31:04,796 --> 00:31:05,981
Like, we're all working
as a team.
767
00:31:06,014 --> 00:31:07,766
Stop.
768
00:31:07,833 --> 00:31:10,527
[bleep], me if they
stopped ----ing bickering,
769
00:31:10,627 --> 00:31:11,603
this would be done.
770
00:31:11,636 --> 00:31:13,372
I'm going to
have them melt down.
771
00:31:16,475 --> 00:31:18,168
Jenna and Mike, let's go.
772
00:31:26,902 --> 00:31:28,153
What time is it now?
773
00:31:28,186 --> 00:31:29,546
Time to get your ass on the go.
774
00:31:29,613 --> 00:31:32,657
Okay. I love it, guys.
Let's go.
775
00:31:32,724 --> 00:31:34,226
Got a wedding to attend.
776
00:31:34,292 --> 00:31:36,828
All crew, please make
sure you're in your whites.
777
00:31:36,928 --> 00:31:38,013
-Are you ready?
-Yes, I'm ready.
778
00:31:38,046 --> 00:31:39,498
-Uh-oh.
-Yes.
779
00:31:39,531 --> 00:31:41,666
Oh, hello. Gorgeous.
780
00:31:41,733 --> 00:31:43,402
Thank you, beautiful.
781
00:31:46,938 --> 00:31:47,839
Copy, thank you.
782
00:31:47,873 --> 00:31:49,341
Does everyone want to sit down?
783
00:31:49,374 --> 00:31:51,777
-We're losing the sunset.
-We're losing the sunset.
784
00:31:51,843 --> 00:31:53,136
Pretty cool, man.
785
00:31:53,203 --> 00:31:54,412
When was the last wedding
you went to?
786
00:31:54,479 --> 00:31:57,983
I just missed one.
It was my own.
787
00:31:58,049 --> 00:32:00,377
[laughing]
788
00:32:00,410 --> 00:32:04,748
Clearly tonight's dinner is
reminiscently triggering for me,
789
00:32:04,815 --> 00:32:07,859
but I'm going to put
my thoughts behind me.
790
00:32:07,993 --> 00:32:10,896
Uh-oh.
791
00:32:10,929 --> 00:32:12,364
I've already ruined one wedding.
792
00:32:12,397 --> 00:32:14,925
And I'm damned if I'm going
to ruin another.
793
00:32:14,991 --> 00:32:16,326
You're kicking my candles.
794
00:32:16,393 --> 00:32:18,520
Reappropriating them.
795
00:32:20,230 --> 00:32:22,207
I'm so excited.
Are you excited, honey?
796
00:32:22,240 --> 00:32:23,608
I'm super excited.
797
00:32:23,675 --> 00:32:25,710
You two stand in.
I'll officiate you two.
798
00:32:25,744 --> 00:32:27,112
-Yeah.
-Come here. Come on.
799
00:32:30,248 --> 00:32:33,852
Come on. Hey, Daisy, come here.
800
00:32:33,919 --> 00:32:36,988
-You have to make a practice.
-Yes.
801
00:32:37,055 --> 00:32:38,123
I can't.
802
00:32:40,492 --> 00:32:42,494
-Why?
-It's really intense.
803
00:32:42,594 --> 00:32:46,081
If I happen to find myself in
a committed relationship,
804
00:32:46,114 --> 00:32:47,232
yeah, I might have
a small wedding.
805
00:32:47,332 --> 00:32:48,592
The rented dress
806
00:32:48,625 --> 00:32:50,402
and I certainly will not
be spending money.
807
00:32:50,435 --> 00:32:53,338
But I'm not 22 with the ----ing
Pinterest board
808
00:32:53,438 --> 00:32:55,173
of my dream wedding.
809
00:32:55,240 --> 00:32:57,476
I'm like, dude, I'm just trying
to get a ----ing second date.
810
00:32:57,542 --> 00:32:58,743
[sighs]
Okay.
811
00:32:58,877 --> 00:33:00,111
Okay.
812
00:33:00,178 --> 00:33:02,280
-Are you excited?
-Yeah. Are you excited?
813
00:33:02,314 --> 00:33:03,565
I love you.
814
00:33:11,139 --> 00:33:12,824
Take a seat before
we lose the sun.
815
00:33:12,891 --> 00:33:14,284
Yeah.
816
00:33:18,196 --> 00:33:19,498
All right, let's do it.
817
00:33:23,235 --> 00:33:25,270
My dearest Marc,
you are my heart,
818
00:33:25,370 --> 00:33:28,340
my home, and my forever.
I love you always.
819
00:33:28,406 --> 00:33:30,942
Clay, thank you
for understanding
820
00:33:30,976 --> 00:33:32,644
and loving me unconditionally.
821
00:33:32,677 --> 00:33:35,447
I promise to be your
unwavering support
822
00:33:35,480 --> 00:33:38,600
and your biggest cheerleader.
823
00:33:40,719 --> 00:33:43,788
Clay and Marc,
today we renew your vows,
824
00:33:43,889 --> 00:33:46,458
not just as a
celebration of your past,
825
00:33:46,491 --> 00:33:48,994
but as a promise to the future.
826
00:33:49,027 --> 00:33:52,088
May your days be filled with
joy, your nights with laughter,
827
00:33:52,188 --> 00:33:54,699
and your hearts be
fulfilled, intertwined.
828
00:33:56,434 --> 00:34:01,206
I promise to love you forever
from this day forward.
829
00:34:02,207 --> 00:34:03,375
Well done, gentlemen.
830
00:34:05,777 --> 00:34:06,811
That's gorgeous, that's sweet.
831
00:34:06,845 --> 00:34:07,979
Thank you.
832
00:34:08,013 --> 00:34:09,381
[cheering]
833
00:34:11,449 --> 00:34:14,319
-Yay!
-Yay!
834
00:34:14,352 --> 00:34:15,679
[shouting]
835
00:34:19,449 --> 00:34:21,826
I'd like you to peel
some of those eggplants.
836
00:34:21,960 --> 00:34:23,595
-Yep.
-I'm going to go change.
837
00:34:23,695 --> 00:34:27,132
-Oh, wow!
-Wow!
838
00:34:27,232 --> 00:34:28,633
Oh, that's amazing.
839
00:34:28,700 --> 00:34:29,834
Shut the [bleep] up.
840
00:34:29,968 --> 00:34:31,394
I'm going to get really
pissed off at you.
841
00:34:31,461 --> 00:34:32,862
Put them in the basket first
842
00:34:32,896 --> 00:34:34,906
and then just go,
okay, you got it, cool.
843
00:34:34,973 --> 00:34:37,008
No, no, thank you
for saying that.
844
00:34:37,108 --> 00:34:39,344
One, two, three.
845
00:34:39,477 --> 00:34:40,445
Better.
846
00:34:40,512 --> 00:34:42,072
Okay, here we go.
847
00:34:42,138 --> 00:34:45,000
-Y'alls married, man.
-That is so pretty.
848
00:34:46,117 --> 00:34:47,210
Yeah, so pretty.
849
00:34:47,243 --> 00:34:48,820
Oh, hello. Ooh.
850
00:34:48,887 --> 00:34:49,913
-How are you?
-Excellent, how are you?
851
00:34:49,980 --> 00:34:51,039
Hi, Captain Jason!
852
00:34:51,072 --> 00:34:52,357
Thank you so much
for everything.
853
00:34:52,390 --> 00:34:54,025
Galley, galley,
we're ready to go.
854
00:34:54,092 --> 00:34:55,318
Copy, copy.
855
00:34:55,418 --> 00:34:56,553
Aww.
856
00:34:58,730 --> 00:35:00,198
We get another cheers for that.
857
00:35:00,231 --> 00:35:01,499
[cheering]
858
00:35:01,566 --> 00:35:04,536
I hope to find
love like that one day.
859
00:35:04,569 --> 00:35:05,904
Here we go, here we go,
here we go now.
860
00:35:05,971 --> 00:35:07,606
What is this?
861
00:35:07,672 --> 00:35:12,002
So it's a filet mignon with a
panko encrusted baby eggplant.
862
00:35:12,068 --> 00:35:13,912
-Thank you.
-Enjoy.
863
00:35:13,945 --> 00:35:16,881
I've never had this before.
This is different.
864
00:35:16,915 --> 00:35:18,083
All right, should we call Daisy?
865
00:35:18,149 --> 00:35:19,217
That would be great.
Thank you.
866
00:35:19,351 --> 00:35:21,119
Daisy, the cake is ready.
867
00:35:21,186 --> 00:35:22,420
I'm on my way.
868
00:35:22,487 --> 00:35:24,255
-What's your daughter's name?
-Saskia.
869
00:35:24,289 --> 00:35:25,223
Oh, that's a beautiful name.
870
00:35:25,256 --> 00:35:26,725
She grew up in the Philippines.
871
00:35:26,758 --> 00:35:28,994
She's got the Filipino
empathy and sympathy.
872
00:35:29,060 --> 00:35:30,729
-That's what she's got at us.
-She's beautiful.
873
00:35:30,762 --> 00:35:32,088
She wants to care for everyone.
874
00:35:32,122 --> 00:35:33,965
We got everyone?
Okay, let's go.
875
00:35:34,032 --> 00:35:36,267
-Ooh!
-Woo!
876
00:35:36,334 --> 00:35:38,361
Present you
your wedding cake.
877
00:35:38,461 --> 00:35:41,139
Yay!
878
00:35:42,741 --> 00:35:45,276
Oh my God, that's pretty.
879
00:35:45,310 --> 00:35:47,062
That's a big knife.
880
00:35:48,279 --> 00:35:49,439
[cheering]
881
00:35:51,466 --> 00:35:54,044
So here you've got
pineapple white cake.
882
00:35:54,144 --> 00:35:55,920
-Oh, pineapple?
-Yes.
883
00:35:55,954 --> 00:35:56,955
Thank you.
884
00:35:56,988 --> 00:35:58,189
You're very welcome.
885
00:35:58,256 --> 00:35:59,324
It's really good.
Love the cake.
886
00:35:59,391 --> 00:36:00,592
Oh, it tastes like
the pound cake.
887
00:36:00,658 --> 00:36:01,726
It's actually good.
888
00:36:01,793 --> 00:36:03,053
Congratulations, Marc and Clay.
889
00:36:03,153 --> 00:36:04,529
Thank you guys.
890
00:36:04,596 --> 00:36:08,266
-You could be a stew, Betul.
-Stop saying that. Please.
891
00:36:08,299 --> 00:36:09,434
Oh my God.
892
00:36:09,501 --> 00:36:13,338
-No? You did a great job.
-No, never.
893
00:36:13,405 --> 00:36:15,373
-Lots of positives.
-Not for me.
894
00:36:15,440 --> 00:36:18,843
-We get to eat all day.
-Not for me.
895
00:36:18,943 --> 00:36:20,812
Thank you very much
for inviting me.
896
00:36:20,879 --> 00:36:23,281
-I really love it.
-Thank you.
897
00:36:23,415 --> 00:36:24,407
So nice.
898
00:36:24,474 --> 00:36:25,450
We're going to call it a night.
899
00:36:25,517 --> 00:36:27,719
All right.
Good night, baby.
900
00:36:27,786 --> 00:36:29,012
-Well done.
-Thank you.
901
00:36:29,079 --> 00:36:30,622
Well done.
Beautiful cake.
902
00:36:30,655 --> 00:36:32,690
Thank you. Appreciate it.
Good teamwork. Good teamwork.
903
00:36:44,135 --> 00:36:45,195
Well, that underwears
been sitting up there
904
00:36:45,261 --> 00:36:46,504
for ----ing ever,
905
00:36:46,571 --> 00:36:48,832
so I'll just steal
whoevers that is.
906
00:36:55,346 --> 00:36:56,448
Okay.
Can flake this way.
907
00:36:56,548 --> 00:36:58,316
-Finish this line here.
-Yeah.
908
00:36:58,416 --> 00:36:59,551
Good morning.
909
00:36:59,617 --> 00:37:01,052
Deck deck.
Just to let you know,
910
00:37:01,119 --> 00:37:03,054
we'll be lifting anchor
in 15, 20 minutes.
911
00:37:03,121 --> 00:37:04,289
Copy.
912
00:37:04,355 --> 00:37:06,157
-Good "mornting."
-Good "mornting."
913
00:37:06,257 --> 00:37:07,492
Good "mornting."
914
00:37:07,525 --> 00:37:09,494
Galley, galley,
you can send breakfast.
915
00:37:09,527 --> 00:37:11,329
This is the egg challenge, okay?
916
00:37:11,396 --> 00:37:13,832
-Nice.
-They got to be perfect.
917
00:37:13,865 --> 00:37:15,066
Thank you.
918
00:37:16,267 --> 00:37:17,469
Yes, girlfriend.
919
00:37:17,535 --> 00:37:19,354
Thank you.
920
00:37:19,387 --> 00:37:20,505
Well, he done got better
and better
921
00:37:20,538 --> 00:37:21,656
with these eggs, didn't he?
922
00:37:22,974 --> 00:37:23,975
Yeah.
923
00:37:24,075 --> 00:37:25,577
Okay.
Alesia, what am I doing?
924
00:37:25,643 --> 00:37:27,512
Captain, standing by
on foredeck.
925
00:37:27,645 --> 00:37:28,513
Copy.
926
00:37:28,546 --> 00:37:29,681
Jenn, good morning.
927
00:37:29,748 --> 00:37:31,549
Start lifting up slowly.
928
00:37:31,616 --> 00:37:32,750
Lifting anchor.
929
00:37:38,223 --> 00:37:39,757
Oh, that looks neat and tidy.
930
00:37:40,992 --> 00:37:43,753
-Anchor is home.
-Copy, thank you.
931
00:37:43,820 --> 00:37:46,531
Joao, Joao, can you come
to the bridge, please?
932
00:37:46,564 --> 00:37:47,724
On my way.
933
00:37:49,667 --> 00:37:51,094
Who are you going
to put on calls?
934
00:37:51,161 --> 00:37:53,371
Eddy, with Mike on the back,
935
00:37:53,404 --> 00:37:54,873
Betul up
forward by herself.
936
00:37:54,939 --> 00:37:56,407
-Okay.
-All right.
937
00:37:56,474 --> 00:37:57,542
I think that's a good process.
938
00:37:57,575 --> 00:37:58,776
-Thanks, Cap.
-Thank you.
939
00:38:00,603 --> 00:38:01,729
Oh, guys, jeez.
940
00:38:01,763 --> 00:38:03,114
-Girls!
-Yes?
941
00:38:03,181 --> 00:38:04,574
Come in here,
look what I've just found.
942
00:38:11,089 --> 00:38:12,123
Oh, sh--.
943
00:38:13,750 --> 00:38:15,084
Alesia, what am I doing?
944
00:38:17,061 --> 00:38:18,963
Jenna, please double-check.
945
00:38:19,063 --> 00:38:22,400
It's ridiculous how Alesia and
Mike just don't give a damn.
946
00:38:22,467 --> 00:38:25,403
They're making me look bad
in front of Daisy.
947
00:38:25,470 --> 00:38:27,071
-Go.
-I'm so embarrassed.
948
00:38:27,138 --> 00:38:29,240
I'm already feeling
the pressure, second stew.
949
00:38:29,307 --> 00:38:32,477
And now this cleaning cloth,
it's just so embarrassing.
950
00:38:35,972 --> 00:38:37,440
Walk of shame.
951
00:38:48,009 --> 00:38:49,911
Okay, so let's get cracking.
952
00:38:49,978 --> 00:38:51,487
-Yeah?
-How far away are we now?
953
00:38:51,588 --> 00:38:52,697
About three minutes.
954
00:38:52,764 --> 00:38:54,991
Daisy, could we have
Mikey, please?
955
00:38:55,091 --> 00:38:56,459
Copy, sending him to you now.
956
00:38:56,559 --> 00:38:58,536
Deck, how are we looking
to go into the marina?
957
00:38:58,603 --> 00:39:00,905
We are in position,
fenders are out.
958
00:39:00,972 --> 00:39:03,007
Remember, Jason will
be on the starboard side,
959
00:39:03,041 --> 00:39:05,435
so you must be calling port
for as much as you can,
960
00:39:05,468 --> 00:39:07,078
but also on this corner.
961
00:39:07,111 --> 00:39:08,471
Fenders are clear.
962
00:39:08,571 --> 00:39:11,049
There is your port quarter
entering the dock.
963
00:39:11,082 --> 00:39:15,920
Port midships,
30 meters to dock.
964
00:39:15,987 --> 00:39:18,248
Does that mean to
anyone that's slender on?
965
00:39:18,314 --> 00:39:19,924
You can throw that now.
966
00:39:19,991 --> 00:39:21,951
Forward leading spring line
is going out now.
967
00:39:22,018 --> 00:39:23,161
I sent my line.
968
00:39:23,228 --> 00:39:24,287
Take up under the bridge,
just like that.
969
00:39:24,354 --> 00:39:25,788
Yeah, perfect.
970
00:39:25,855 --> 00:39:26,965
That's where we want to be,
lock it off, please.
971
00:39:27,031 --> 00:39:28,149
Locked off, locked off.
972
00:39:28,182 --> 00:39:29,534
Here we go.
Well done.
973
00:39:29,634 --> 00:39:31,102
Okay, shutting engines down.
974
00:39:31,169 --> 00:39:32,870
Well done.
975
00:39:32,937 --> 00:39:34,205
Mate, all good. Well done.
976
00:39:34,305 --> 00:39:35,340
You ready to go home, honey?
977
00:39:35,406 --> 00:39:36,507
No.
978
00:39:36,608 --> 00:39:38,977
Overall experience.
Oh, my God.
979
00:39:39,043 --> 00:39:40,370
Real heavy.
980
00:39:40,470 --> 00:39:42,180
It's probably one of
the best vacations ever.
981
00:39:42,247 --> 00:39:43,973
Of course, it's five.
982
00:39:44,040 --> 00:39:45,383
That's all luggage off.
983
00:39:45,416 --> 00:39:48,019
Cabin and common areas well
maintained, any issues?
984
00:39:48,086 --> 00:39:49,554
Well, I know what
you're finna write.
985
00:39:51,114 --> 00:39:52,882
All crew, all crew, this
is a five-minute warning
986
00:39:52,982 --> 00:39:54,325
til guest departure.
987
00:39:54,392 --> 00:39:56,486
That felt like Survivor.
988
00:39:56,519 --> 00:39:57,820
[laughing]
989
00:39:57,887 --> 00:39:58,988
Righto, guys, let's go.
990
00:39:59,022 --> 00:40:01,157
-Alesia, glasses all.
-Okay.
991
00:40:01,224 --> 00:40:02,667
They're coming, they're coming,
they're coming.
992
00:40:02,767 --> 00:40:04,636
Woo!
993
00:40:04,702 --> 00:40:06,154
[laughing]
994
00:40:06,220 --> 00:40:07,739
-Thank you so much.
-Thank you.
995
00:40:07,805 --> 00:40:09,607
Thank you for everything.
996
00:40:09,674 --> 00:40:11,142
Thank you, Captain Jason.
We appreciate it.
997
00:40:11,209 --> 00:40:12,802
Lovely to meet you, my friend.
998
00:40:12,835 --> 00:40:15,546
Oh, Alex, I love it.
999
00:40:15,613 --> 00:40:17,332
I love your outfit, too.
Thank you so much.
1000
00:40:17,398 --> 00:40:20,084
Thank you very much, guys.
1001
00:40:20,118 --> 00:40:21,286
Oh.
1002
00:40:21,319 --> 00:40:24,747
You guys have made
this so special.
1003
00:40:24,814 --> 00:40:26,015
Yes, you guys did.
1004
00:40:26,082 --> 00:40:28,293
We both came from
very humble beginnings
1005
00:40:28,359 --> 00:40:32,630
and to be on a $36 million
yacht with a crew like this
1006
00:40:32,664 --> 00:40:35,383
it is just
absolutely phenomenal.
1007
00:40:35,416 --> 00:40:36,734
We have a little
something for you.
1008
00:40:36,801 --> 00:40:38,227
-Thank you very much.
-You're welcome.
1009
00:40:38,328 --> 00:40:39,671
I really enjoy it.
1010
00:40:39,704 --> 00:40:42,832
-Thank you so much.
-We love you.
1011
00:40:42,865 --> 00:40:44,142
Thank you.
1012
00:40:44,208 --> 00:40:47,412
I love love, and seeing
Clay and Marc together,
1013
00:40:47,478 --> 00:40:49,547
they've definitely got something
really strong and secure.
1014
00:40:49,614 --> 00:40:52,375
It's something that I aspire me
and my boyfriend to have.
1015
00:40:52,442 --> 00:40:54,953
Aw.
1016
00:40:54,986 --> 00:40:56,946
I'm still working on that.
I've still got a lot of love,
1017
00:40:57,013 --> 00:40:59,882
but we're not quite
renewing our vows yet.
1018
00:40:59,949 --> 00:41:01,242
That was emotional, wasn't it?
1019
00:41:01,275 --> 00:41:02,527
Yeah.
1020
00:41:02,560 --> 00:41:04,253
Righto, everyone,
get changed in your blues.
1021
00:41:04,354 --> 00:41:06,064
Get the garbage off
and clean up.
1022
00:41:06,164 --> 00:41:07,432
Let's get back into it.
1023
00:41:07,532 --> 00:41:08,958
Okay, let's go.
1024
00:41:09,058 --> 00:41:10,301
You do that, and then I go...
1025
00:41:12,637 --> 00:41:13,971
Skip the pleasantries.
1026
00:41:15,732 --> 00:41:17,308
Holy moly, chaffage.
1027
00:41:17,375 --> 00:41:18,309
Right.
1028
00:41:20,136 --> 00:41:22,213
I'm hungry.
There's no food.
1029
00:41:22,280 --> 00:41:25,350
There's no bread.
There's nothing.
1030
00:41:25,383 --> 00:41:27,310
[sighs]
1031
00:41:27,410 --> 00:41:28,745
How are you feeling?
1032
00:41:28,811 --> 00:41:31,289
I feel like I just did
15 rounds with Muhammad Ali
1033
00:41:31,389 --> 00:41:33,649
and got the sh-- kicked
out of me.
1034
00:41:33,750 --> 00:41:37,153
Ellie, Ellie. Jason, can you
come to the bridge, please?
1035
00:41:37,253 --> 00:41:39,455
-Oh, dear.
-Copy.
1036
00:41:43,301 --> 00:41:45,737
I'm not dismissing what
Ellie originally set out
1037
00:41:45,803 --> 00:41:47,455
and had issues with,
1038
00:41:47,488 --> 00:41:51,275
but the way she went about it,
that's the problem.
1039
00:41:51,342 --> 00:41:53,010
Hi, Captain.
1040
00:41:53,077 --> 00:41:56,005
Ben, Ben, Jason.
Come to the bridge, please.
1041
00:41:56,105 --> 00:41:57,382
On my way.
1042
00:41:57,415 --> 00:42:00,251
And Ben needs to take account
for the original issue.
1043
00:42:00,318 --> 00:42:03,679
I want them to see out the
season and work well together,
1044
00:42:03,780 --> 00:42:05,289
but this is a risk,
1045
00:42:05,356 --> 00:42:07,692
so I just got to see
if this can work.
1046
00:42:08,985 --> 00:42:10,094
-Ben boy.
-Hello, everyone.
1047
00:42:10,161 --> 00:42:11,529
-Take a seat.
-Thank you.
1048
00:42:14,123 --> 00:42:16,801
Where this got to
is not acceptable.
1049
00:42:16,868 --> 00:42:18,820
We're trying to get a job done,
1050
00:42:18,853 --> 00:42:21,072
so I think you guys
need to have a chat now
1051
00:42:21,105 --> 00:42:25,343
and understand that emotionally,
she wants respect there.
1052
00:42:25,443 --> 00:42:26,811
I want to see it resolved.
1053
00:42:26,911 --> 00:42:29,839
If you have a problem
with that, we make changes.
1054
00:42:31,115 --> 00:42:33,885
-Have a bit of a chat.
-Thank you, Captain.69895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.