All language subtitles for Alaskan.Bush.People.S01E02.Retail.DKsubs.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,000 I dette afsnit: 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,560 Så er jeg her, kvinder! 3 00:00:04,640 --> 00:00:08,800 Familien tager til byen, og de har en mission. 4 00:00:08,880 --> 00:00:12,880 Her er lige så mange piger, som der er vand på vores grund. 5 00:00:12,960 --> 00:00:16,160 -Hver dråbe tæller. -Må jeg sætte mig? 6 00:00:16,240 --> 00:00:18,560 Man skal holde øje med Bam. 7 00:00:18,640 --> 00:00:24,400 -Kan I lide at klatre træer? -Du fik det, men har ingen telefon. 8 00:00:24,480 --> 00:00:28,280 -Og vinter kommer tidligt i år. -Det var koldt i nat. 9 00:00:28,360 --> 00:00:34,280 -Skræmmende koldt. -Man kan ikke grave i frossen jord. 10 00:00:34,360 --> 00:00:37,120 -Jeg klarer det. -Det er skævt. 11 00:00:37,200 --> 00:00:41,360 Vi havde brug for et spark i røven, og det kom nu. 12 00:00:41,440 --> 00:00:43,720 Dybt inde i Alaskas vildmark- 13 00:00:43,800 --> 00:00:49,400 -stødte man for nylig på en familie, der voksede op i den vilde natur. 14 00:00:49,480 --> 00:00:53,040 Vi minder mere om pionererne end moderne mennesker. 15 00:00:53,120 --> 00:00:57,960 -De lagde samfundet bag sig. -Vi har ikke brug for det. 16 00:00:58,040 --> 00:01:01,400 -De har deres egne skikke. -Man siger, vi taler med accent. 17 00:01:01,480 --> 00:01:06,520 -Australsk, canadisk, britisk. -Det var en, der er ni igen. 18 00:01:06,600 --> 00:01:09,720 Og deres egne overlevelsesregler. 19 00:01:09,800 --> 00:01:14,320 Vi lever, som vi vil leve. Så skal I op. 20 00:01:14,400 --> 00:01:18,160 Vi er ikke fra et andet land, men fra en helt anden planet. 21 00:01:18,240 --> 00:01:20,200 -Tilbage til hytten. -Er du uskadt? 22 00:01:20,280 --> 00:01:22,000 Her hersker ingen love. 23 00:01:22,080 --> 00:01:27,400 Nu tvinges de længere ud i vildmarken- 24 00:01:27,480 --> 00:01:30,320 -helt ud i det ekstreme. 25 00:01:30,400 --> 00:01:34,680 -Det er helt frossent. -Dette er livet på grænsen. 26 00:01:37,320 --> 00:01:40,880 Dette er Alaskas vildmænd. 27 00:01:42,040 --> 00:01:46,960 Familien Brown gør klar til en stor dag. 28 00:01:47,040 --> 00:01:50,200 -Vi ved, hvad i dag er. -Vi får træ! 29 00:01:52,080 --> 00:01:57,640 Træet til den nye hytte er ankommet, og familien vil i gang. 30 00:01:57,720 --> 00:02:01,680 Vi skal lægge fundamentet. Vi skal slæbe en del. 31 00:02:01,760 --> 00:02:05,000 Vi skal lægge fundamentet inden vinter. 32 00:02:05,080 --> 00:02:09,440 -Vi skal nok klare det. -Kom i gang, gutter. 33 00:02:09,520 --> 00:02:15,760 De syv børn er opvokset i hytter i Alaskas vildmark. 34 00:02:15,840 --> 00:02:20,160 Fandt vi et godt jagtområde, byggede vi en hytte der. 35 00:02:20,240 --> 00:02:24,160 Men deres sidste hytte lå på offentlig ejet jord. 36 00:02:24,240 --> 00:02:27,240 Ifølge dem opdagede regeringen det- 37 00:02:27,320 --> 00:02:32,080 -beslaglagde hytten og brændte den ned. 38 00:02:32,160 --> 00:02:36,400 Familien søgte derefter længere mod nord. 39 00:02:36,480 --> 00:02:42,840 Jeg ville ikke opgive min frihed. 40 00:02:42,920 --> 00:02:46,520 Jeg kan gøre, hvad jeg vil. Her bestemmer vi. 41 00:02:46,600 --> 00:02:50,640 Vi er en nation. Jeg forlader aldrig vildmarken. 42 00:02:50,720 --> 00:02:52,400 -Nu kommer det. -Træ! 43 00:02:52,480 --> 00:02:54,760 De slog sig ned i Copper River-dalen- 44 00:02:54,840 --> 00:02:59,200 -og byggede et skur, hvor de alle sover på gulvet. 45 00:02:59,280 --> 00:03:01,480 Vi bor alt for trangt. 46 00:03:01,560 --> 00:03:05,160 De bruger mos som isolering. 47 00:03:05,240 --> 00:03:10,760 Men det er ikke nok, når der kommer frost om et par uger. 48 00:03:10,840 --> 00:03:14,800 Da Billy indså, at træerne på grunden var for små- 49 00:03:14,880 --> 00:03:18,880 -byttede han sig til nok træ til at kunne bygge sin hytte. 50 00:03:18,960 --> 00:03:22,680 Det nye træ er deres bedste chance for at overleve. 51 00:03:22,760 --> 00:03:25,360 -Sikke meget træ. -Det er dit hus. 52 00:03:25,440 --> 00:03:28,640 -Stik mig klør fem. -Kom så. 53 00:03:28,720 --> 00:03:32,120 -Lad os komme i gang. -De knokler med at laste det. 54 00:03:32,200 --> 00:03:35,840 Hver har sin rolle: Gabe er muskelmanden med humor. 55 00:03:35,920 --> 00:03:38,760 Det ser ikke ud af meget, men det er et hus. 56 00:03:38,840 --> 00:03:43,560 Det dufter af hus og smager af hus. 57 00:03:43,640 --> 00:03:47,800 Kan I mærke, hvor tunge de er? Bare vent til bjælkerne. 58 00:03:47,880 --> 00:03:49,680 De vejer godt til. 59 00:03:49,760 --> 00:03:53,080 -Hvordan vil du slæbe dem? -En ad gangen. 60 00:03:53,160 --> 00:03:55,520 Jeg må tjekke, hvor tung den er. 61 00:03:55,600 --> 00:04:00,120 For et par dage siden blev Bear sendt ud for at finde det bedste sted. 62 00:04:00,200 --> 00:04:02,120 Det svinger frem og tilbage. 63 00:04:02,200 --> 00:04:06,160 Brown-børnene har tilpasset sig et liv i vildmarken. 64 00:04:06,240 --> 00:04:11,040 Bear, den tredjeældste, klatrer træer, når chancen byder sig. 65 00:04:11,120 --> 00:04:15,760 Jeg har nok klatret i over tusindvis af træer. 66 00:04:15,840 --> 00:04:18,920 Bear er gladest, når han sidder i et træ. 67 00:04:19,000 --> 00:04:22,440 Der er vist en lysning derovre. 68 00:04:22,520 --> 00:04:27,240 Bear minder om et dyr. Klatrer som en abe og graver som en ulv. 69 00:04:27,320 --> 00:04:32,920 -Kom langsomt ned. -Jeg ville ellers have hoppet. 70 00:04:34,200 --> 00:04:37,640 Lysningen ligger 45 meter derfra. 71 00:04:37,720 --> 00:04:43,800 De skal selv slæbe træet. De skynder sig, da det begynder at regne. 72 00:04:47,200 --> 00:04:52,400 -Og nu regner det, fedt. -Falder du, rammer det os alle. 73 00:04:52,480 --> 00:04:56,560 Et fald kan reducere gruppen med endnu en. 74 00:04:56,640 --> 00:04:59,320 Alt vel? Til højre, ikke? 75 00:04:59,400 --> 00:05:02,920 Hold længere ude, så er det nemmere. 76 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 -Lad os skynde os. -Til højre? 77 00:05:07,080 --> 00:05:09,960 -Til højre? -Medmindre du foretrækker venstre? 78 00:05:14,000 --> 00:05:19,640 Pis! Jeg så far falde, og han slog sig meget. 79 00:05:19,720 --> 00:05:22,840 Da Billy ville skynde sig, blev han uforsigtig. 80 00:05:22,920 --> 00:05:28,080 Jeg ved ikke, hvor slemt det er, men vi har ikke råd til skader. 81 00:05:29,680 --> 00:05:34,280 Vi er under tidspres, og så sker dette. 82 00:05:37,320 --> 00:05:42,280 Det gør ondt. Det hævede på ingen tid. 83 00:05:42,360 --> 00:05:46,960 -Det er slemt. -Jeg gled på vådt træ. 84 00:05:47,040 --> 00:05:52,880 Min fod sad fast mellem to bjælker og vred om. 85 00:05:52,960 --> 00:05:59,000 Nu er både Billy og Noah uarbejdsdygtige. 86 00:06:01,520 --> 00:06:03,760 Hvordan har knæet det? 87 00:06:04,720 --> 00:06:07,160 -Seriøst? -Det er slemt. 88 00:06:07,240 --> 00:06:10,920 Opstår der skader og sygdom, må familien improvisere. 89 00:06:11,000 --> 00:06:14,800 Der opstår jo situationer. Bear brækkede sit ben et år. 90 00:06:14,880 --> 00:06:19,040 Jeg forbandt det og tog til lægen. Det tog mig halvanden dag. 91 00:06:19,120 --> 00:06:23,320 Det var den læge, der boede tættest på. 92 00:06:23,400 --> 00:06:26,600 -Latterligt. -Det sinker os lidt. 93 00:06:26,680 --> 00:06:28,920 -Meget. -Ja. 94 00:06:29,000 --> 00:06:34,120 Vi får brug for ham, når vi lægger fundamentet. 95 00:06:34,200 --> 00:06:39,320 Hytten bliver ikke en realitet uden mig, og så klarer vi den ikke herude. 96 00:06:39,400 --> 00:06:45,120 Billy må hvile knæet. Drengene må samarbejde. 97 00:06:45,200 --> 00:06:49,160 Vi må finde ud af, hvad vi skal gøre. 98 00:06:49,240 --> 00:06:55,600 De skal slæbe ti bjælker de 45 meter hen til lysningen. 99 00:06:55,680 --> 00:06:59,040 Vi får brug for en passage. 100 00:06:59,120 --> 00:07:05,560 Vi bruger de pæle, som vi byggede jagthytten med. 101 00:07:05,640 --> 00:07:07,720 -Ligesom egypterne. -Ja. 102 00:07:07,800 --> 00:07:12,200 Jeg har det. Flyt jer. Nu kommer hun! 103 00:07:12,280 --> 00:07:17,840 Her er ingen moderne teknologi, så de må bruge naturen. 104 00:07:17,920 --> 00:07:22,960 De kan rulle bjælkerne hen over træstammerne. 105 00:07:23,040 --> 00:07:26,480 Sådan. Og så ned. 106 00:07:26,560 --> 00:07:28,720 -Klar? -Ja, hvis du er. 107 00:07:30,800 --> 00:07:34,400 Så ruller vi. Bear, du skal herned, hurtigt. 108 00:07:36,080 --> 00:07:41,960 -Langsomt, drenge. -Til højre, drenge. 109 00:07:43,560 --> 00:07:48,680 -Kom så, kom så, rul. -Det var en, der er ni igen. 110 00:07:48,760 --> 00:07:50,520 -Kom så. -Rul, rul. 111 00:07:50,600 --> 00:07:54,280 -Jeg sagde jo, det ville virke. -Bam, den evige optimist. 112 00:07:54,360 --> 00:07:56,840 -Lad os dreje. -Kom så, kom så. 113 00:07:56,920 --> 00:08:00,520 -Og over. -Bear, jeg har den. 114 00:08:00,600 --> 00:08:03,440 -Jeg har den. -Vi ses derhjemme. 115 00:08:06,240 --> 00:08:10,160 -Jeg har den. -Min hånd er placeret lidt højere. 116 00:08:10,240 --> 00:08:13,040 I lejren lider Billy stadig. 117 00:08:14,640 --> 00:08:17,800 -Det er værre end forventet. -Alt vel? 118 00:08:17,880 --> 00:08:21,040 Hvis det blot er forstrakt, kommer han sig hurtigt. 119 00:08:21,120 --> 00:08:25,120 -Hvorfor sætter du dig ikke? -Jeg prøver. 120 00:08:25,200 --> 00:08:30,880 Men hvis det er brækket, når vi det ikke. 121 00:08:32,600 --> 00:08:39,320 Hvis jeg skal hvile mig, kommer min familie til at fryse. 122 00:08:39,400 --> 00:08:45,360 -Kan du se, hvor hævet det er? -Sid nu stille. 123 00:08:45,440 --> 00:08:47,560 Billy må hvile sig resten af dagen. 124 00:08:47,640 --> 00:08:54,200 Og oven i det må hans sønner nu overholde byttehandlen for ham. 125 00:08:54,280 --> 00:09:00,160 Aftalen lyder på, at familien skal levere rensdyr inden for 24 timer. 126 00:09:00,240 --> 00:09:05,920 Billy sender Bam, den bedste skytte, og Gabe, den stærkeste, ud på jagt. 127 00:09:06,000 --> 00:09:07,840 Så må byggeriet vente. 128 00:09:12,200 --> 00:09:16,160 De kører op i bjergene i deres gamle pickuptruck. 129 00:09:16,240 --> 00:09:20,760 Heroppe er der frostgrader. 130 00:09:20,840 --> 00:09:22,600 Det er vist et godt sted. 131 00:09:25,400 --> 00:09:27,640 -Værsgo. -Der skal jages rensdyr. 132 00:09:27,720 --> 00:09:31,080 Dette er stedet for rensdyrjagt. 133 00:09:31,160 --> 00:09:37,200 Her er meget koldere end i lejren. Jeg har endda hue på. 134 00:09:37,280 --> 00:09:41,640 -Du får lov at skyde. -Det stemmer. 135 00:09:41,720 --> 00:09:45,800 Jeg går ikke på rensdyrjagt særlig ofte, men vi er gode jægere. 136 00:09:45,880 --> 00:09:49,240 Vi er gode til at spore, skyde og rense. 137 00:09:49,320 --> 00:09:54,240 Men dette er et nyt område, så det bliver lidt sværere. 138 00:09:54,320 --> 00:09:56,720 -Lad os jage. -Kom så. 139 00:09:56,800 --> 00:09:59,960 Heldet er med dem, da de finder spor. 140 00:10:00,040 --> 00:10:03,400 Se sporene. De krydser den tilfrosne flod. 141 00:10:03,480 --> 00:10:05,840 Se lige alle de spor. 142 00:10:05,920 --> 00:10:11,040 De går langs sporene og håber, at rensdyrene vender tilbage. 143 00:10:15,120 --> 00:10:18,680 -Har du bemærket, hvor koldt her er? -Ja. 144 00:10:18,760 --> 00:10:25,000 Efter fire timer begynder kulden at tære på dem. 145 00:10:25,080 --> 00:10:31,880 Bam, ved du, hvad jeg hader ved jagt? Når der ikke er nogen dyr. 146 00:10:31,960 --> 00:10:38,360 Her er aldrig så koldt. Vi er på rensdyrjagt, og hvad har vi set? 147 00:10:38,440 --> 00:10:44,560 Jeg har set en ravn, to af dem. Lidt rensdyr ville være rart. 148 00:10:44,640 --> 00:10:49,920 Jagt med dig er aldrig kedeligt. Det er som at være tre-fire personer. 149 00:10:50,000 --> 00:10:54,320 Efter yderligere to timer har de stadig ikke set rensdyr. 150 00:10:54,400 --> 00:10:58,800 Det kan tage hele natten, så lad os finde et andet sted. 151 00:10:58,880 --> 00:11:02,000 Deres deadline nærmer sig hastigt. 152 00:11:02,080 --> 00:11:04,920 De kommer derfra. 153 00:11:06,960 --> 00:11:08,520 Tiden rinder ud. 154 00:11:08,600 --> 00:11:15,240 Finder de ikke snart et rensdyr, må de blive der natten over. 155 00:11:17,880 --> 00:11:21,280 -Lige straks: En tur i byen. -Du har smukke øjne. 156 00:11:21,360 --> 00:11:26,680 -Noah scorer. -Du fik det, men har ingen telefon. 157 00:11:26,760 --> 00:11:30,200 -Og vinteren slår til. -Alt er frosset til. 158 00:11:30,280 --> 00:11:32,920 -Vi er to uger forsinket. -Fortsæt bare. 159 00:11:33,000 --> 00:11:36,440 Vi havde brug for et spark i røven, og det kom vist nu. 160 00:11:45,320 --> 00:11:51,160 Gabe og Bam er på rensdyrjagt i bjergerne. 161 00:11:51,240 --> 00:11:57,640 Billy måtte bytte sig til træ, så de kunne bygge en hytte. 162 00:11:57,720 --> 00:12:00,520 Billy måtte indgå en byttehandel. 163 00:12:00,600 --> 00:12:04,480 -Kan vi finde ud af noget? -Det er ikke nok. 164 00:12:04,560 --> 00:12:07,080 -Det var ikke nemt. -Hvad med rensdyr? 165 00:12:07,160 --> 00:12:10,360 Jeg hjælper, så du kan få bygget dit hus. 166 00:12:10,440 --> 00:12:17,160 Gabe og Bam skal levere rensdyr inden for et døgn, ellers ryger træet. 167 00:12:18,680 --> 00:12:24,640 De har været på jagt i ti timer, og det lover ikke godt. 168 00:12:26,400 --> 00:12:30,560 -Har vi virkelig været her så længe? -Ja, hele dagen. 169 00:12:31,880 --> 00:12:38,160 Det er næsten mørkt, da de får øje på et dyr. 170 00:12:40,440 --> 00:12:46,680 Bam skal ramme. Rammer han ikke, skræmmes dyret væk. 171 00:12:46,760 --> 00:12:49,480 Du skal ramme. 172 00:12:52,840 --> 00:12:54,920 Det er et pletskud. 173 00:12:57,120 --> 00:13:02,880 Mørket falder på, mens drengene henter en slæde i bilen. 174 00:13:04,520 --> 00:13:06,960 -Du ramte hende. -Jeg rammer altid. 175 00:13:07,040 --> 00:13:12,520 Vi skød det, og nu kommer den svære del: At partere det. 176 00:13:12,600 --> 00:13:14,880 Gabe sprætter rensdyret op. 177 00:13:14,960 --> 00:13:17,080 -Kan du være mere langsom? -Sagtens. 178 00:13:17,160 --> 00:13:22,920 De fjerner indvoldene, så kødet ikke bliver dårligt. 179 00:13:23,000 --> 00:13:28,400 Det var tæt løb, men vi klarede det. 180 00:13:28,480 --> 00:13:31,280 Kan du trække slæden? Sådan, så er vi klar. 181 00:13:31,360 --> 00:13:36,560 Drengene er glade for at kunne betale familiens gæld. 182 00:13:36,640 --> 00:13:40,360 Og så er det hjem til et velfortjent hvil. 183 00:13:43,680 --> 00:13:48,080 Tidligt næste morgen går de i gang med at bygge hytten- 184 00:13:48,160 --> 00:13:53,240 -da de opdager, at de er ved at løbe tør for vand. 185 00:13:53,320 --> 00:13:56,280 -Det er til mig. -Vi har intet drikkevand. 186 00:13:56,360 --> 00:14:01,400 Det er en dyr forsinkelse, men de skal have fyldt op. 187 00:14:01,480 --> 00:14:08,080 Så Matt og Noah sendes ud efter vand. 188 00:14:08,160 --> 00:14:13,560 -Aner ikke, hvor længe det tager. -Jeg skal snart vaske op. 189 00:14:13,640 --> 00:14:17,880 Jeg aner ikke, hvor vi skal hen. Du ser os, når du ser os. 190 00:14:17,960 --> 00:14:19,760 -Husk nu vandet. -Det skal vi nok. 191 00:14:19,840 --> 00:14:22,120 -Højere. -Højere. 192 00:14:22,200 --> 00:14:24,560 -Højere. -Vær forsigtige. 193 00:14:24,640 --> 00:14:31,080 Det er farligt at bo så afsides, så de tager afsked på en særlig måde. 194 00:14:31,160 --> 00:14:33,760 Højere Gabes. Højere Matt. Højere Sol. 195 00:14:33,840 --> 00:14:36,920 Når vi siger "højere", betyder det: Jeg elsker dig højere. 196 00:14:37,000 --> 00:14:43,800 I Alaska ved man aldrig, hvornår det er ens sidste afsked. 197 00:14:45,000 --> 00:14:49,960 Godt så! Nu skal vi have fundet noget vand. 198 00:14:50,040 --> 00:14:55,280 Vi er ved at løbe tør for vand, men de lokale får jo vand et sted fra. 199 00:14:55,360 --> 00:14:59,880 Der, hvor familien stammer fra, er der vand overalt. 200 00:14:59,960 --> 00:15:04,800 I Copper River-dalen er vandet fuld af bundslam- 201 00:15:04,880 --> 00:15:08,160 -så man kan hverken drikke det eller vaske sig med det. 202 00:15:08,240 --> 00:15:11,640 Det er første gang, jeg er et sted, hvor der ikke er vand. 203 00:15:11,720 --> 00:15:17,720 -Det spiller ingen rolle. -Det er blot en ny udfordring. 204 00:15:17,800 --> 00:15:24,520 Det er bare ti-fire. Jeg er i total godt humør. 205 00:15:24,600 --> 00:15:30,160 Jeg sidder bag rattet, jeg har knoklet og har det skønt. 206 00:15:30,240 --> 00:15:35,400 -Matt går hurtigt en på nerverne. -Vi skal ud og finde vand. 207 00:15:35,480 --> 00:15:39,200 Ærgerligt radioen ikke virker. Det ville være fedt med lidt tråd. 208 00:15:39,280 --> 00:15:41,320 Jeg får at vide, jeg ævler. 209 00:15:41,400 --> 00:15:44,800 -Se, uden hænder. -Det er ikke sjovt. 210 00:15:50,120 --> 00:15:54,760 Jeg undrer mig, om du altid har været så utålelig, men kender vist svaret. 211 00:15:54,840 --> 00:15:59,760 Bear arbejder på noget særligt til Brown-kvinderne. 212 00:16:00,920 --> 00:16:06,440 De vil godt kunne forstå, hvorfor jeg vil have et das. 213 00:16:06,520 --> 00:16:09,560 -Bear, hvad laver du? -Mig? Gør klar til et das. 214 00:16:09,640 --> 00:16:14,280 -De to skovle er i brug? -Ja, men jeg kan bruge hænderne. 215 00:16:14,360 --> 00:16:18,520 Vent dog på en skovl. Du får ikke lavet meget på den måde. 216 00:16:18,600 --> 00:16:21,040 -Jo, jeg gør. -Du arbejder i det mindste. 217 00:16:21,120 --> 00:16:23,560 Vi ses. Jeg bliver bare her og graver. 218 00:16:23,640 --> 00:16:25,640 Jord, herligt! 219 00:16:27,160 --> 00:16:31,560 Efter en times kørsel ankommer Matt og Noah til områdets eneste købmand. 220 00:16:31,640 --> 00:16:37,440 Man aner aldrig, hvad der venter en. 221 00:16:39,240 --> 00:16:41,120 -Hvordan går det? -Fint. 222 00:16:41,200 --> 00:16:46,880 Min bror og jeg har et par spørgsmål. Hvor får I vand fra? 223 00:16:46,960 --> 00:16:50,120 -Fra brønden. -Hvordan får jeg adgang til den? 224 00:16:50,200 --> 00:16:53,360 -Du skal købe en nøgle herfra. -Hvad koster den? 225 00:16:53,440 --> 00:16:55,280 50 dollar. 226 00:16:55,360 --> 00:17:01,240 Det havde jeg ikke forventet. Vi har 2.000 dollar til hele vinteren. 227 00:17:04,000 --> 00:17:05,800 Du har smukke øjne. 228 00:17:05,880 --> 00:17:11,400 Her er syv gange så mange mænd, så det er skønt at se en ny pige. 229 00:17:11,480 --> 00:17:14,440 Vi får vel brug for en slange. 230 00:17:14,520 --> 00:17:19,920 Håber, de er billige. Jeg efterlader ikke Noah alene med den pige. 231 00:17:20,000 --> 00:17:22,840 -Hvilken farve er de? -Nøddebrune. 232 00:17:22,920 --> 00:17:27,360 -Ja! -Grøn er også flot. 233 00:17:27,440 --> 00:17:31,760 -De er også lidt grønne. -Tak. 234 00:17:32,840 --> 00:17:35,000 -Sådan. -Du fandt den. 235 00:17:35,080 --> 00:17:40,640 80 dollar, og jeg er flad. 236 00:17:40,720 --> 00:17:44,360 Hvordan morer I jer her? Hvor møder man folk henne? 237 00:17:44,440 --> 00:17:48,840 -Der er live musik på The Grizz. -Er der sjovt? 238 00:17:48,920 --> 00:17:52,480 -Jeg kommer der. -Fedt. 239 00:17:52,560 --> 00:17:56,240 -Man skal more sig. -Ja, ja. 240 00:17:56,320 --> 00:17:58,800 -Hav en god dag. -I lige måde. 241 00:17:58,880 --> 00:18:02,280 -Vi ses måske på The Grizzly. -Ja, hvis I kommer. 242 00:18:02,360 --> 00:18:08,400 Må jeg få dit nummer? Så kunne vi måske ses? 243 00:18:10,840 --> 00:18:16,120 Du kan få forretningens nummer, så kan du ringe hertil. 244 00:18:16,200 --> 00:18:19,000 -Fint nok. Hav en god dag. -I lige måde. 245 00:18:19,080 --> 00:18:21,240 -Pas på dig selv. -Farvel. 246 00:18:24,440 --> 00:18:29,720 -Hun var sød, hvad? -Jeg har set værre. 247 00:18:29,800 --> 00:18:34,360 Ulempen ved at bo i vildmarken er manglen på piger. 248 00:18:34,440 --> 00:18:40,280 På en skala fra et-ti scorer hun otte. 249 00:18:40,360 --> 00:18:43,080 -Hvad med dig? -Ikke ringe. 250 00:18:43,160 --> 00:18:49,280 Det slår mig lige. Du har ingen telefon! 251 00:18:49,360 --> 00:18:53,320 -Der er en telefon i butikken. -Det er fedt. 252 00:18:53,400 --> 00:19:00,240 -"Jeg ringer bare for at snakke." -"Du ved godt, jeg kan se dig?" 253 00:19:03,800 --> 00:19:09,200 Lad os tage ned på The Grizzly og lave lidt ballade. 254 00:19:09,280 --> 00:19:13,360 -Jeg vil have en kæreste her. -Ja, helt klart. 255 00:19:13,440 --> 00:19:16,160 Også dig, kære bror. 256 00:19:22,240 --> 00:19:26,000 -Hej, drenge, så er vi tilbage. -Ja. 257 00:19:26,080 --> 00:19:30,360 -Hvad er det, I har med? -Vand. 258 00:19:30,440 --> 00:19:34,000 -Hvor meget? To, en, en halv... -Fire, fem inklusive den her. 259 00:19:34,080 --> 00:19:36,280 -Fem. -Sød pige i butikken. 260 00:19:36,360 --> 00:19:41,520 Jeg spurgte, hvor de går i byen. Hvor der er kønne piger. 261 00:19:41,600 --> 00:19:45,120 Hun nævnte The Grizzly, det er vist byens bar. 262 00:19:45,200 --> 00:19:51,400 Så der er altså et sted fuld af smukke piger? 263 00:19:51,480 --> 00:19:57,280 -De går alle det samme sted hen? -Ja, i hvert fald en smuk pige. 264 00:19:57,360 --> 00:20:01,280 -Var der virkelig en smuk pige? -Jeg tror heller ikke på dig. 265 00:20:01,360 --> 00:20:04,560 -Det er der. -Den har jeg hørt før. Mor venter. 266 00:20:08,000 --> 00:20:15,000 Alle er hjemme, og Billy vil lægge fundamentet på trods af smerten. 267 00:20:15,080 --> 00:20:19,320 Billy kom til skade med knæet i går og måtte hvile det. 268 00:20:19,400 --> 00:20:24,280 Jeg kan ikke bare sidde her, jeg må hjælpe drengene. 269 00:20:24,360 --> 00:20:28,360 Det er mit ansvar at skabe ly for familien. 270 00:20:28,440 --> 00:20:31,280 Vi må indhente det fortabte i dag. 271 00:20:31,360 --> 00:20:33,760 Men Matt har andre planer. 272 00:20:33,840 --> 00:20:37,760 Jeg vil have det overstået og så tage i byen. 273 00:20:37,840 --> 00:20:41,640 Han har hørt om en lokal bar, The Grizzly's. 274 00:20:41,720 --> 00:20:47,160 -Ikke lige i dag. -Den slags chancer opstår sjældent. 275 00:20:47,240 --> 00:20:51,440 -Hvis du ikke... -Man må smede, mens jernet er varmt. 276 00:20:51,520 --> 00:20:53,600 Billy står over for et svært valg. 277 00:20:53,680 --> 00:20:59,280 Drengene har virkelig knoklet, men de må vente, til vi er færdige. 278 00:20:59,360 --> 00:21:04,240 Det bliver virkelig koldt, det er slet ikke sjovt. 279 00:21:04,320 --> 00:21:10,040 Hvis I vil af sted, så se at blive færdige her. 280 00:21:10,120 --> 00:21:15,560 Hvis der blot mangler lidt, kommer I ikke af sted. 281 00:21:15,640 --> 00:21:19,600 Straks: Stemningen er anspændt, da familien kæmper med fundamentet. 282 00:21:19,680 --> 00:21:21,440 -Igen. -Flyt jer. 283 00:21:21,520 --> 00:21:24,160 -Giv slip. -Det er ikke plant. 284 00:21:24,240 --> 00:21:27,680 Nej, den lille skulle ovenpå, idiot. 285 00:21:27,760 --> 00:21:30,200 Og brødrene afprøver deres charme. 286 00:21:30,280 --> 00:21:33,360 -Må jeg sætte mig? -Kan I lide at klatre i træer? 287 00:21:41,040 --> 00:21:47,960 Det er efterår i Alaska, og familien kæmper for at bygge en hytte- 288 00:21:48,040 --> 00:21:52,600 -på størrelse med en etværelses, med plads til alle ni. 289 00:21:52,680 --> 00:21:56,120 De bor i en endnu mindre hytte nu. 290 00:21:56,200 --> 00:22:00,800 Det er ret interessant at bo ni sammen. 291 00:22:00,880 --> 00:22:04,280 -Piger, i seng med jer. -Godnat. 292 00:22:04,360 --> 00:22:09,320 Vi diskuterer: "Ned med fødderne, hvorfor ligger han ved pejsen". 293 00:22:09,400 --> 00:22:11,760 Sådan bor vi bare. 294 00:22:13,440 --> 00:22:19,840 Det er svært at bygge i vildmarken. Det kræver evner, og det har Billy. 295 00:22:19,920 --> 00:22:23,040 Far har lært mig alt, jeg ved om at bygge hytter. 296 00:22:23,120 --> 00:22:27,320 Alle mænd burde kunne bygge deres eget hjem. 297 00:22:27,400 --> 00:22:29,960 -Men det er farligt at bygge her. -Alt vel? 298 00:22:30,040 --> 00:22:34,040 I går kom Billy til skade med sit knæ. 299 00:22:35,160 --> 00:22:41,680 Jeg vred om på knæet. Det hævede straks. 300 00:22:41,760 --> 00:22:46,080 Efter at have hvilet i 24 timer er han klar til at tage fat igen. 301 00:22:46,160 --> 00:22:49,760 -Skal du hvile lidt mere? -Nej, ikke tale om. 302 00:22:49,840 --> 00:22:53,560 Jeg må tage mig sammen og hjælpe drengene. 303 00:22:53,640 --> 00:22:57,400 Det er mit ansvar at skaffe familien ly. 304 00:22:57,480 --> 00:23:03,080 For at motivere dem får de lov at gå i byen, når arbejdet er overstået. 305 00:23:03,160 --> 00:23:06,160 -Lad os komme i gang. -Det klarer ikke sig selv. 306 00:23:06,240 --> 00:23:09,080 Far har lovet os, at hvis vi bliver færdige i dag- 307 00:23:09,160 --> 00:23:13,760 -kan vi stadig nå på kvindejagt. 308 00:23:13,840 --> 00:23:20,240 De skal lave en plan overflade. Billy ved præcis, hvordan den skal være. 309 00:23:20,320 --> 00:23:25,760 Når den første bjælke er lagt, så ved vi, hvordan resten skal ligge. 310 00:23:28,120 --> 00:23:31,240 En klog mand bygger sit hus på klipperne, ikke på sandet. 311 00:23:31,320 --> 00:23:35,600 I gamle dage byggede pelsjægerne på klippegrund- 312 00:23:35,680 --> 00:23:39,000 -og brugte klippen som fundament. 313 00:23:39,080 --> 00:23:45,240 Gabe og Bam samler flade sten, som skal støtte bjælkerne. 314 00:23:45,320 --> 00:23:49,960 De har brugt denne metode før, så de mener, den vil virke. 315 00:23:50,040 --> 00:23:54,360 -Hvor mange sten skal vi samle? -18. Men 35 er bedre. 316 00:23:54,440 --> 00:23:59,960 Og de skal være helt flade. Helt flade sten. 317 00:24:00,040 --> 00:24:03,880 Hej du, du skal finde nogle helt flade sten. 318 00:24:03,960 --> 00:24:07,000 -Vi siger ikke, du gjorde det. -Nej. 319 00:24:09,400 --> 00:24:11,760 Dette er stedet. 320 00:24:11,840 --> 00:24:14,920 -Klar til at hente sten? -Vi er ankommet. 321 00:24:17,160 --> 00:24:21,160 Det er helt klart det rette sted. 322 00:24:26,480 --> 00:24:30,360 Dette er nøjagtig det, vi er ude efter. 323 00:24:30,440 --> 00:24:36,480 Den er ret plan og temmelig flad og formet som en mursten. 324 00:24:36,560 --> 00:24:40,000 Fundamentet er altafgørende. 325 00:24:40,080 --> 00:24:43,680 Jackpot! Den perfekte sten. 326 00:24:43,760 --> 00:24:47,920 Fundamentet er altafgørende og skal laves hurtigst muligt- 327 00:24:48,000 --> 00:24:52,360 -for vi skal nå det før vinter. 328 00:24:53,560 --> 00:24:56,680 To, fire, seks, otte, ni. 329 00:25:00,280 --> 00:25:03,000 -Pas nu på. -Ellers falder jeg. 330 00:25:03,080 --> 00:25:08,680 -Den er god nok. -En usleben diamant. 331 00:25:08,760 --> 00:25:12,000 -Pas på. -I lige måde. 332 00:25:16,040 --> 00:25:18,920 -Den kan vi sagtens genkende. -Den går ikke. 333 00:25:19,000 --> 00:25:22,840 Den ligner en af mine venner. Kan du huske ham? 334 00:25:22,920 --> 00:25:27,680 -Se, det er en guldfisk. -Du er træt. 335 00:25:27,760 --> 00:25:32,440 -Jeg er lige bag ved dig. -Du er langt bagefter. 336 00:25:37,440 --> 00:25:43,400 -Det her er hårdt. -Er det nok, har vi et fundament. 337 00:25:43,480 --> 00:25:46,080 Drengene er glade for dagens indsats. 338 00:25:46,160 --> 00:25:50,600 Nu kan de begynde at lægge fundamentet. 339 00:25:50,680 --> 00:25:53,240 Vi rocker og ruller. 340 00:25:58,720 --> 00:26:02,760 Jorden er meget ujævn. Store sten jævner det ud. 341 00:26:02,840 --> 00:26:05,160 Sådan har jeg altid gjort det. 342 00:26:07,760 --> 00:26:11,560 Det skal være bedre end det. 343 00:26:11,640 --> 00:26:16,440 Det skal være mere plant, Noah. Også her. Kom nu. 344 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 -Det synker. -Hvad gjorde du? 345 00:26:20,720 --> 00:26:25,800 Den lille skulle ovenpå, din idiot. Kom nu, få det overstået. 346 00:26:25,880 --> 00:26:29,040 Jeg er under pres. De skal lave det plant. 347 00:26:29,120 --> 00:26:31,680 -Lidt op. -Jeg kommer noget under. 348 00:26:31,760 --> 00:26:35,200 -Her skal stå et hus! -Det ved jeg. 349 00:26:35,280 --> 00:26:38,320 -Det hjalp ikke. -Ikke det? 350 00:26:38,400 --> 00:26:42,440 Billys metode fungerer ikke, og drengene er frustrerede. 351 00:26:42,520 --> 00:26:47,320 Uanset hvor plant det er, så synker jorden sammen. 352 00:26:48,760 --> 00:26:52,560 En gang til. Fortsæt nu bare. 353 00:26:54,600 --> 00:26:56,520 Hvorfor bytter vi ikke opgave? 354 00:26:56,600 --> 00:27:00,080 -Tror du, du er bedre? -Hurtigere. 355 00:27:00,160 --> 00:27:03,960 Mens Matt og Gabe skændes, mener Bear at have fundet løsningen. 356 00:27:04,040 --> 00:27:08,400 -Væk. Jeg mener det. -Jeg skal til. 357 00:27:08,480 --> 00:27:14,320 -Jeg ordner problemet. -Du skaber flere problemer. 358 00:27:14,400 --> 00:27:17,920 -Vil du holde mit øre imens? -Stop, det er for dybt. 359 00:27:18,000 --> 00:27:20,840 Væk med jer. Giv mig en halv time. 360 00:27:20,920 --> 00:27:26,120 Bear tror altid, han har svaret og har høje tanker om sig selv. 361 00:27:26,200 --> 00:27:30,400 Bam udtrykker det, alle tænker. 362 00:27:30,480 --> 00:27:37,080 Burde vi bruge sten? Sten efter sten og et hus ovenpå? 363 00:27:37,160 --> 00:27:41,400 Sådan gjorde man i gamle dage, og de huse står stadig. 364 00:27:41,480 --> 00:27:47,960 Far ville gøre det på den gamle måde, men det ender katastrofalt. 365 00:27:48,040 --> 00:27:51,520 -Har I godt nyt? -Det er ikke plant. 366 00:27:51,600 --> 00:27:57,120 Se! Jeg skal nok vise jer, hvordan det skal gøres. 367 00:27:57,200 --> 00:28:01,160 Jeg tror, det er bedre at bruge pæleværk. 368 00:28:01,240 --> 00:28:07,880 -Jeg kan ikke lide dette. -Vi burde grave huller i stedet. 369 00:28:07,960 --> 00:28:11,840 Så er det nemmere at gøre plant. 370 00:28:11,920 --> 00:28:18,240 Bams metode kræver 12 ens stammer og huller til at komme dem ned i. 371 00:28:18,320 --> 00:28:20,120 De mister tid. 372 00:28:20,200 --> 00:28:23,960 Vil I gøre det korrekt eller gøre det hurtigt? 373 00:28:24,040 --> 00:28:26,280 -Hvem spørger du? -Seriøst? 374 00:28:26,360 --> 00:28:28,880 Vi vil alle gøre det korrekt. 375 00:28:28,960 --> 00:28:32,680 Familien træffer beslutninger i fællesskab. 376 00:28:32,760 --> 00:28:36,760 Når noget skal afgøres, stemmer vi om det. 377 00:28:36,840 --> 00:28:40,200 Alle får en stemme, far får to, for han er chefen. 378 00:28:40,280 --> 00:28:43,360 Billy overgiver sig endelig. 379 00:28:43,440 --> 00:28:48,080 -Jeg stemmer for pæleværk. -Jeg brød mig ikke om stenene. 380 00:28:51,840 --> 00:28:55,400 De går i gang med at fælde træer. 381 00:28:55,480 --> 00:28:58,000 Det er godt. Se, hvor tykt det er. 382 00:28:58,800 --> 00:29:04,520 Pas på. Smukt. 383 00:29:04,600 --> 00:29:09,480 Dagslyset forsvinder, temperaturen falder, og der opstår et nyt problem. 384 00:29:09,560 --> 00:29:12,240 Jorden er for kold nu. 385 00:29:12,320 --> 00:29:16,040 -Hvad gør vi? -Vi laver bål. 386 00:29:16,120 --> 00:29:19,040 Hold jer ved bålet og fortsæt. 387 00:29:19,120 --> 00:29:22,000 -Fint. -Højere. 388 00:29:23,640 --> 00:29:30,080 Jord fryser til i lag, så det ligger ikke så dybt endnu. 389 00:29:30,160 --> 00:29:35,280 Jeg laver et bål, så vi kan opvarme det område, vi arbejder med. 390 00:29:35,360 --> 00:29:41,640 -Det er brændt godt ned. -Ja, prøv lige engang. 391 00:29:41,720 --> 00:29:47,720 -Virker det? -Jeg sagde, det øverste lag var nemt. 392 00:29:47,800 --> 00:29:52,240 Ja, for det er jo tættest på ilden! 393 00:29:52,320 --> 00:29:58,120 Hvis vi gør dette tidsnok, vil frosten smelte, så vi kan grave løs. 394 00:29:58,200 --> 00:30:00,280 -Brænd nu ikke skoene. -Straks: 395 00:30:00,360 --> 00:30:03,480 De fem brødre søger en mage. 396 00:30:03,560 --> 00:30:09,080 Det er som enhver anden jagt, jeg forbereder mig blot lidt bedre. 397 00:30:09,160 --> 00:30:14,400 -Vi går derind og ser os omkring. -Så er jeg her, kvinder! 398 00:30:21,480 --> 00:30:27,800 Brødrene knokler med at lægge fundamentet. 399 00:30:27,880 --> 00:30:33,960 -Som børn gravede vi for sjov. -Ja, nu er det for at overleve. 400 00:30:34,040 --> 00:30:37,760 For at motivere dem gav Billy dem vildmarkens version af en bonus. 401 00:30:37,840 --> 00:30:42,120 Far har lovet, at vi må gå i byen, hvis vi bliver færdige. 402 00:30:42,200 --> 00:30:45,920 Vi skal på kvindejagt, og vi glæder os. 403 00:30:47,400 --> 00:30:53,320 -Syv, otte, ti, elleve, tolv. -Det er lidt tungt. 404 00:30:53,400 --> 00:30:56,160 Det er en vigtig aften for brødrene. 405 00:30:56,240 --> 00:31:01,080 I flere måneder ser de kun deres familie, og slet ingen kvinder. 406 00:31:01,160 --> 00:31:03,920 -Ved I, hvad jeg ser frem til? -Hvad? 407 00:31:04,000 --> 00:31:07,960 -Piger og flere piger. -Ved I, hvad jeg ser frem til? 408 00:31:08,040 --> 00:31:13,920 -Piger, piger og piger. -Så grav lidt hurtigere. 409 00:31:14,000 --> 00:31:18,160 -Hvor mange resterer der? -Seks til. 410 00:31:18,240 --> 00:31:20,280 -Hvad er der sjovt ved det? -Aner det ikke. 411 00:31:20,360 --> 00:31:24,360 Det har jeg også undret mig over. 412 00:31:24,440 --> 00:31:29,360 Her er lige så mange piger, som der er vand på vores grund. 413 00:31:29,440 --> 00:31:31,880 Hver dråbe tæller. 414 00:31:31,960 --> 00:31:35,240 -Du ved, der kommer piger? -Jeg ved intet. 415 00:31:35,320 --> 00:31:40,480 Noah og jeg har talt om det. Er der ingen, tager vi hjem. 416 00:31:40,560 --> 00:31:43,880 -Jeg håber, det er lidt varietet. -Varietet? 417 00:31:43,960 --> 00:31:45,760 Nu er du vist lidt kræsen. 418 00:31:45,840 --> 00:31:51,920 I Alaska er der syv gange så mange mænd, men det føles som 50. 419 00:31:52,000 --> 00:31:56,800 Hvis vi kan møde piger, må vi gribe chancen. 420 00:31:56,880 --> 00:32:00,440 -Selv en lille chance skal udforskes. -Netop. 421 00:32:00,520 --> 00:32:03,240 Ofte slås vi brødre om piger. 422 00:32:03,320 --> 00:32:07,160 -Heldet er oftest med mig. -Du har set mig, ikke? 423 00:32:07,240 --> 00:32:09,840 -Jeg er ikke bekymret. -Du har set mig, ikke? 424 00:32:09,920 --> 00:32:12,160 -Ikke bekymret. -Alle piger elsker det her. 425 00:32:12,240 --> 00:32:14,360 Jeg har også muskler. 426 00:32:14,440 --> 00:32:19,320 Bear tror, han er den bedste. "Jeg er den bedste, fordi det er jeg". 427 00:32:19,400 --> 00:32:22,720 Se mig lige! Håret, ansigtet. 428 00:32:22,800 --> 00:32:26,400 -Vi vil hellere tale om piger. -Jeg er en national skat. 429 00:32:26,480 --> 00:32:29,520 Vi må skynde os, for vi skal også lige vaskes. 430 00:32:29,600 --> 00:32:34,840 -Jeg skal vaske hår. -Jeg ville gerne have klippet hår. 431 00:32:34,920 --> 00:32:40,480 -Kom så, gutter. -Vi skal have gravet de huller. 432 00:32:40,560 --> 00:32:42,760 Drengene får lov til at tage i byen og møde kvinder. 433 00:32:42,840 --> 00:32:47,880 Vi mister to timer, så jeg håber, vi ikke vil fortryde det. 434 00:32:49,800 --> 00:32:53,320 Vi fik gravet hullerne. Vi klarede det. 435 00:32:53,400 --> 00:32:57,840 -I tager vist af sted. -Ja, vi er jo færdige. 436 00:32:57,920 --> 00:33:02,520 Det har været en lang dag, så nu skal vi skynde os- 437 00:33:02,600 --> 00:33:07,520 -hvis vi skal nå at gøre os klar til at imponere kvinderne. 438 00:33:07,600 --> 00:33:11,880 -Hvorfor er det så vigtigt? -Vi vil møde nogle piger. 439 00:33:11,960 --> 00:33:16,560 De gør meget ud af dem selv, så de er sikre på at møde nogen. 440 00:33:16,640 --> 00:33:23,240 Det er som enhver anden jagt, men jeg forbereder mig mere. 441 00:33:23,320 --> 00:33:27,200 -Et kunstværk eller grimt? -Det er pænt. 442 00:33:27,280 --> 00:33:30,560 Hvis det er min saks, så vask den lige bagefter. 443 00:33:30,640 --> 00:33:34,360 Hvem har mest held med kvinderne? Du kigger på ham. 444 00:33:38,080 --> 00:33:42,080 -Vasker du nogensinde den her? -Må vi se dine hænder? 445 00:33:42,160 --> 00:33:45,240 -Skal du ikke vaske dig lidt? -Jo. 446 00:33:45,320 --> 00:33:47,920 I er mine børn, men I er godt nok klamme. 447 00:33:48,000 --> 00:33:52,720 Nogle gange skal man lige minde dem om at vaske sig. 448 00:33:52,800 --> 00:33:54,760 -Stå stille. -Jeg står stille. 449 00:33:54,840 --> 00:33:58,920 Når der skal klippes hår, agerer Billy frisør. 450 00:33:59,000 --> 00:34:02,280 -Vil du have svenskerhår? -Nej, helt kort. 451 00:34:02,360 --> 00:34:07,880 Jeg klipper drengenes hår. Jeg er blevet helt god til det. 452 00:34:07,960 --> 00:34:11,760 -Perfekt! -Op med kraverne. 453 00:34:11,840 --> 00:34:14,640 -Ingen kommentar. -Skal vi smutte? 454 00:34:14,720 --> 00:34:17,440 Hvis I tager piger med hjem, skal hun eje sin egen motorsav. 455 00:34:17,520 --> 00:34:21,480 Det betyder meget, at drengene finder en pige, de er glade for. 456 00:34:21,560 --> 00:34:24,560 -Jeg elsker jer. Hyg jer. -Jeg elsker dig. Højere. 457 00:34:24,640 --> 00:34:26,520 Jeg håber, de møder en. 458 00:34:26,600 --> 00:34:29,280 -I skal ikke vente oppe. -Nej nej. 459 00:34:29,360 --> 00:34:35,480 -Hvad er planen? -Vi går ind og ser os omkring. 460 00:34:37,320 --> 00:34:44,080 Dette er alvor, vi er ikke kun ude efter fis og ballade. 461 00:34:44,160 --> 00:34:48,160 Man leder efter en, der vil bo ude i vildmarken. 462 00:34:48,240 --> 00:34:55,120 Vi er fem. Fem ungkarle sparker døren ind. Så er jeg her, kvinder! 463 00:34:56,360 --> 00:35:02,000 Hvis nu vi møder nogle piger, der vil med hjem- 464 00:35:02,080 --> 00:35:04,400 -har I så ryddet op på bagsædet? 465 00:35:06,520 --> 00:35:12,320 Det er spændende at være i byen. Men det kan også være overvældende. 466 00:35:12,400 --> 00:35:15,960 De kan ikke klare larm i længere tid. 467 00:35:16,040 --> 00:35:20,640 Der er ikke noget galt med mennesker eller larm- 468 00:35:20,720 --> 00:35:25,120 -men tager jeg ud, er det for at møde en pige. 469 00:35:26,600 --> 00:35:31,880 -Så er vi her. -Jeg er lidt spændt. 470 00:35:47,920 --> 00:35:54,400 Vi træder ind, og alle glor på os. "Hvem er det der?" 471 00:35:54,480 --> 00:35:58,960 -Hvor kommer I fra? -Sydøst, vi er lige flyttet hertil. 472 00:35:59,040 --> 00:36:02,560 Efter at have set sig omkring slår brødrene til. 473 00:36:02,640 --> 00:36:07,240 Men deres scorereplikker er lidt primitive. 474 00:36:07,320 --> 00:36:11,800 Kan I lide at klatre træer? Jeg klatrer i alt. 475 00:36:11,880 --> 00:36:15,760 Jeg elsker at klatre i træer. Jeg vikler benene rundt om- 476 00:36:15,840 --> 00:36:19,240 -og så presser jeg imod med mine fødder. 477 00:36:19,320 --> 00:36:20,880 Hvordan har du fået det sår? 478 00:36:20,960 --> 00:36:26,680 Først skyldtes det insekter, så grene. Jeg ser ikke altid sådan ud. 479 00:36:26,760 --> 00:36:30,000 Må jeg sætte mig? Tak. Hvad hedder du? 480 00:36:30,080 --> 00:36:32,920 -Rhianne. -Rhianne? Jeg hedder Bam. 481 00:36:33,000 --> 00:36:38,560 Man skal holde øje med Bam. Han slår pludselig til. 482 00:36:38,640 --> 00:36:41,480 Vi skal skynde os grundet vinteren. 483 00:36:41,560 --> 00:36:44,240 -Må jeg sætte mig? -Nej, smut! 484 00:36:44,320 --> 00:36:48,760 Piger føler sig afslappet i brødrenes selskab, og så slår jeg til. 485 00:36:48,840 --> 00:36:51,960 Du har ring på. Er du gift? 486 00:36:52,040 --> 00:36:54,440 -Jeg har været gift. -Fint. 487 00:36:55,840 --> 00:37:01,000 Det var ikke svært, for vi kendte stedet. 488 00:37:01,080 --> 00:37:04,800 Matt klarer sig vist fint. Han taler med en sød pige. 489 00:37:04,880 --> 00:37:10,000 Dragen skal beskytte os, den dækker mine sønners navne. 490 00:37:10,080 --> 00:37:15,440 Matt opdagede, at pigen var gift. Hun blev straks droppet. 491 00:37:15,520 --> 00:37:18,800 Det er svært at finde piger, når vi lever, som vi gør. 492 00:37:18,880 --> 00:37:23,920 Men som enhver jæger ved, så kræver det blot tid og slid. 493 00:37:24,000 --> 00:37:26,720 -Vi ses senere. -Rart at snakke med dig. 494 00:37:26,800 --> 00:37:29,960 -Fed tattoo. -Tak. 495 00:37:30,040 --> 00:37:35,240 Vi sagde, vi kom tidligt hjem, for vi skal knokle i morgen. 496 00:37:35,320 --> 00:37:40,400 Jeg har to ure, men de er i stykker. 497 00:37:40,480 --> 00:37:42,280 Jeg holder ikke øje med tiden. 498 00:37:42,360 --> 00:37:46,120 -Det her virker ikke. -Så de er blot til pynt? 499 00:37:46,200 --> 00:37:51,520 Har man ur på, går tiden langsomt. Ifølge en kalender, går den hurtigt. 500 00:37:51,600 --> 00:37:55,240 Uden tid lever man i nuet, og det øjeblik kan vare for evigt. 501 00:37:55,320 --> 00:37:58,400 -Det var rart at møde dig. -I lige måde. 502 00:37:58,480 --> 00:38:02,920 Det gik meget godt. Nogle af fyrene blev lidt skuffede. 503 00:38:03,000 --> 00:38:05,960 -Fik I nogle numre? -Jeg fik et nummer. 504 00:38:06,040 --> 00:38:11,720 Hun havde ikke pen eller papir, men ville give det til en af jer. 505 00:38:11,800 --> 00:38:14,560 -Fik I et nummer til mig? -Nej. 506 00:38:14,640 --> 00:38:17,760 -Hende, jeg snakkede med, Amy ... -Hende mødte jeg. 507 00:38:17,840 --> 00:38:22,160 Var det hende, du snakkede om, og du kaldte hende en syver? 508 00:38:22,240 --> 00:38:25,520 En otter, men hun steg i graderne. 509 00:38:25,600 --> 00:38:29,000 -Hun er lækker. -Jeg sagde jo, hun var lækker. 510 00:38:29,080 --> 00:38:33,800 Jeg ved ikke, om det er høfligt, men hun er min. 511 00:38:33,880 --> 00:38:37,320 -Jeg må spørge om noget. -Spørg løs. 512 00:38:37,400 --> 00:38:40,080 Amy arbejder i den røde bygning? 513 00:38:40,160 --> 00:38:46,240 Ingen havde heldet med sig, men det var skønt at se nogle piger. 514 00:38:46,320 --> 00:38:50,520 -Lad os smutte. -Hvor parkerede vi henne? 515 00:38:50,600 --> 00:38:55,840 Heldet var ikke med dem, så drengene kører den lange tur hjem igen. 516 00:38:55,920 --> 00:38:58,960 De skal op og arbejde ved daggry. 517 00:38:59,040 --> 00:39:02,360 Der venter os en lang dag i morgen. 518 00:39:07,160 --> 00:39:10,520 Den første sne er faldet- 519 00:39:10,600 --> 00:39:15,040 -og familien sover stadig i det lille skur. 520 00:39:15,120 --> 00:39:20,280 De ligger tæt sammen, så kropsvarmen opvarmer det lille skur. 521 00:39:20,360 --> 00:39:25,440 Men det er ikke nok, når temperaturen falder. 522 00:39:25,520 --> 00:39:31,120 Der var ingen sne, da vi gik i seng. Himlen var helt klar. 523 00:39:31,200 --> 00:39:34,320 I dag er der sne overalt. 524 00:39:34,400 --> 00:39:38,680 Det er typisk Alaska. 525 00:39:38,760 --> 00:39:42,800 -I går var himlen helt klar. -Nordlys overalt. 526 00:39:42,880 --> 00:39:47,560 Det var fedt at se sne, men den kom bag på os. 527 00:39:47,640 --> 00:39:49,880 Familien er nu under pres. 528 00:39:49,960 --> 00:39:52,240 Det var koldt i nat. 529 00:39:52,320 --> 00:39:56,240 Jeg mener ikke lidt koldt, men skræmmende koldt. 530 00:39:56,320 --> 00:39:59,520 Vi skal skynde os, dette er alvor. 531 00:39:59,600 --> 00:40:04,600 Det er smukt, men det kommer fuldstændig bag på os. 532 00:40:04,680 --> 00:40:07,120 -Ja, vi er to uger bagud. -Pis! 533 00:40:10,080 --> 00:40:14,320 Fundamentet skal lægges i dag, så de når det inden næste storm. 534 00:40:14,400 --> 00:40:17,800 Den skal stå lige her. 535 00:40:17,880 --> 00:40:23,840 Vi har otte timer. Klarer vi det ikke, må vi flytte ind til byen. 536 00:40:23,920 --> 00:40:28,280 Hvor gode er disse gulvbjælker? De skal være perfekte. 537 00:40:28,360 --> 00:40:30,600 Alfahannen, Billy, presser på. 538 00:40:30,680 --> 00:40:34,960 Ingen pauser. Alle knokler løs. 539 00:40:35,040 --> 00:40:38,240 -Jeg skulle hente min jakke. -Fint. Tag fat. 540 00:40:38,320 --> 00:40:43,400 Nu er det alvor. Jeg forventer, at de giver sig fuldt ud. 541 00:40:43,480 --> 00:40:47,800 Lad os lægge den her. Det er ikke kvadratisk. 542 00:40:47,880 --> 00:40:52,080 Men i farten begår man en fejl. 543 00:40:52,160 --> 00:40:55,280 -Den er kvadratisk her. -Nej. 544 00:40:55,360 --> 00:40:57,160 Der er noget galt. 545 00:40:57,240 --> 00:41:04,080 Gulvbjælkerne skal mødes i en 90 graders vinkel. Det er altafgørende. 546 00:41:04,160 --> 00:41:06,520 Her går Billy ikke på kompromis. 547 00:41:06,600 --> 00:41:10,360 -Den er helt forkert. -Hvad gør vi? 548 00:41:10,440 --> 00:41:16,400 Temperaturen falder, og der er sne på vej, så de må skynde sig. 549 00:41:16,480 --> 00:41:18,560 Alle gulvbjælkerne er naglet fast. 550 00:41:18,640 --> 00:41:21,280 De må hurtigt finde en løsning. 551 00:41:21,360 --> 00:41:24,560 -Hvordan ordner vi det? -Op med gulvbjælkerne. 552 00:41:24,640 --> 00:41:26,880 Så ødelægger vi bunden. 553 00:41:26,960 --> 00:41:30,760 Så er der ikke andet at gøre end at hive bjælkerne op. 554 00:41:30,840 --> 00:41:34,400 De beslutter at flytte bjælkerne. 555 00:41:34,480 --> 00:41:38,520 Hvis jeg rykker denne lidt, er det lidt mere kvadratisk. 556 00:41:38,600 --> 00:41:44,520 Jeg ved ikke, om dette blot gør det værre. Ryk den. 557 00:41:44,600 --> 00:41:46,840 -Har du den? -Det er bedre end før. 558 00:41:46,920 --> 00:41:50,760 De har spildt tid, som de må prøve at indhente. 559 00:41:50,840 --> 00:41:53,640 Vi behøver lanterner, for vi stopper ikke. 560 00:41:53,720 --> 00:41:57,600 -Din side, Matt. -Giv mig det hjørne. 561 00:42:02,840 --> 00:42:06,640 Det er fint, Matt. Vi er snart færdige. 562 00:42:10,360 --> 00:42:13,200 -Er det den sidste? -Ja. 563 00:42:13,280 --> 00:42:17,720 -Kom så, kom så. -Tag fat. Pas på hænderne. 564 00:42:17,800 --> 00:42:21,560 Sådan, herover. Fat hjørnerne. 565 00:42:21,640 --> 00:42:25,280 -Godt så. -Smukt. 566 00:42:25,360 --> 00:42:29,800 -Sidste hånd på værket. -Mig? 567 00:42:29,880 --> 00:42:34,280 Det burde være en gylden nagle. Slå til, kvinde. 568 00:42:34,360 --> 00:42:38,400 En gang til, en gang til. Så er gulvet klaret. 569 00:42:38,480 --> 00:42:41,400 Familien har endelig lagt fundamentet. 570 00:42:41,480 --> 00:42:45,720 Når gulvet er lagt, ligner det ikke blot bjælker- 571 00:42:45,800 --> 00:42:49,320 -men vores hus. Nu går det hurtigt. 572 00:42:49,400 --> 00:42:51,440 -Den er jeg med på. -Jeg er spændt. 573 00:42:51,520 --> 00:42:54,360 -Vi gjorde det! -Ja. 574 00:42:54,440 --> 00:42:59,360 Det var en stor lettelse. Jeg var lidt anspændt indtil da. 575 00:42:59,440 --> 00:43:01,760 Men det skal nok gå. 576 00:43:01,840 --> 00:43:06,600 Det gør ondt, når frosten sætter ind, men vi skal nok nå det. 577 00:43:06,680 --> 00:43:11,480 Vi oplevede skader, tidlig frost, men vi fik lagt fundamentet- 578 00:43:11,560 --> 00:43:16,840 -og lige når det ser værst ud, træder familien til. 579 00:43:16,920 --> 00:43:19,800 Vi rydder nogle af træerne, så du får en flot udsigt. 580 00:43:19,880 --> 00:43:24,560 De nyder øjeblikket, men der venter flere udfordringer forude. 581 00:43:25,320 --> 00:43:31,920 Næste afsnit: Kulden presser familien til det yderste. 582 00:43:32,000 --> 00:43:36,280 -Alt er frosset til. -Tiden rinder ud. 583 00:43:36,360 --> 00:43:39,160 Vi gør ikke nok fremskridt. 584 00:43:39,240 --> 00:43:42,840 Det kan skade familien, men vi har intet valg. 585 00:43:42,920 --> 00:43:45,400 Jeg har det skidt. 586 00:43:45,480 --> 00:43:47,680 Drengene skændes med de lokale. 587 00:43:47,760 --> 00:43:51,600 I har intet at tilbyde, og det generer mig. 588 00:43:51,680 --> 00:43:56,400 Mange bor her, fordi de ikke kan bo andre steder. 589 00:43:56,480 --> 00:43:59,440 Og det utænkelige sker. 590 00:43:59,520 --> 00:44:02,800 -Tilbage til hytten. -Tilbage til hytten, alle sammen. 591 00:44:02,880 --> 00:44:04,960 Danske tekster: www.btistudios.com 50520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.