Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,960
Houve um apag�o de 12 horas.
Pens�mos que estavam mortos.
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,240
- A sua mulher est� ali.
- A irm� est� com ela.
3
00:00:06,320 --> 00:00:11,200
Aconteceu qualquer coisa naquela noite.
Parece que todas ficaram gr�vidas.
4
00:00:11,280 --> 00:00:12,720
- Aquilo � uma c�mara?
- Sim.
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,320
Est�o a filmar-nos.
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,520
Achas que n�o tenho estofo para ser m�e.
7
00:00:16,600 --> 00:00:19,480
O beb� tem o meu ADN, mas n�o o teu.
8
00:00:26,480 --> 00:00:30,040
Durante dois anos ap�s os nascimentos,
vivemos uma vida secreta.
9
00:00:34,480 --> 00:00:36,880
N�o cont�mos a ningu�m o que se passava.
10
00:00:43,080 --> 00:00:45,760
- Bom dia.
- Bom dia.
11
00:00:47,160 --> 00:00:52,480
O nosso mundo ficou mais pequeno.
O nosso mundo era Midwich.
12
00:01:05,400 --> 00:01:07,120
Habitu�mo-nos �s nossas vidas.
13
00:01:09,160 --> 00:01:10,960
Habitu�mo-nos �s regras.
14
00:01:14,600 --> 00:01:16,920
Sab�amos que os nossos filhos
eram especiais.
15
00:01:17,880 --> 00:01:20,040
N�o eram normais para a idade.
16
00:01:20,120 --> 00:01:23,360
Mas n�s am�vamo-los, e eles a n�s.
17
00:01:26,760 --> 00:01:31,080
Convencemo-nos de que �ramos felizes
e que estava tudo bem.
18
00:01:33,880 --> 00:01:37,120
At� que, uma manh�, tudo mudou.
19
00:02:01,000 --> 00:02:03,400
Sunny, que est�s a fazer?
20
00:02:09,440 --> 00:02:10,600
Vou a caminho.
21
00:02:30,200 --> 00:02:36,840
... 23, 24, 26, 27,
22
00:02:37,240 --> 00:02:40,960
28, 29, 30.
23
00:02:41,040 --> 00:02:42,600
Aqui vou eu.
24
00:02:45,720 --> 00:02:50,880
Onde est�o os malandrecos?
25
00:02:57,280 --> 00:02:58,840
Ser� que est�o aqui?
26
00:03:00,000 --> 00:03:02,400
N�o, n�o est�o aqui.
27
00:03:07,600 --> 00:03:09,320
E...
28
00:03:13,040 --> 00:03:14,760
Ser� que...
29
00:03:16,400 --> 00:03:18,880
Talvez estejam l� em baixo.
30
00:03:18,960 --> 00:03:19,960
M�e.
31
00:03:33,000 --> 00:03:35,640
- Encontrei-vos!
- Ataca! Apanha-o!
32
00:03:36,000 --> 00:03:37,480
- Sim!
- Anda c�!
33
00:03:41,200 --> 00:03:42,680
Entrem.
34
00:03:44,640 --> 00:03:45,640
Entrem.
35
00:03:46,240 --> 00:03:49,440
Bem-vindos.
Bem-vindos � vossa nova escola.
36
00:03:49,520 --> 00:03:51,320
Venham comigo. Cuidado.
37
00:03:53,120 --> 00:03:56,760
Hoje o objetivo � que fiquem a saber
onde est� tudo
38
00:03:56,840 --> 00:03:59,040
para come�arem a escola na pr�xima semana.
39
00:04:00,400 --> 00:04:03,000
� aqui que v�o ter aulas de Ci�ncias.
40
00:04:03,640 --> 00:04:05,200
V�o fazer experi�ncias.
41
00:04:05,280 --> 00:04:07,120
Pois �.
42
00:04:07,200 --> 00:04:11,520
Tamb�m v�o usar os nossos lindos jardins
para estudar plantas e insetos.
43
00:04:11,600 --> 00:04:15,400
Estamos a melhorar as TI
com ajuda da Enfermaria 300.
44
00:04:16,480 --> 00:04:18,360
Que achas, Evie?
45
00:04:18,440 --> 00:04:21,040
- Gosto.
- Foi o que pensei.
46
00:04:23,000 --> 00:04:25,360
Esta sala foi adaptada
47
00:04:25,440 --> 00:04:28,680
�s necessidades das crian�as,
� aqui que v�o descansar.
48
00:04:28,760 --> 00:04:32,400
Todos sabemos
que gostam de dormir a meio do dia.
49
00:04:32,480 --> 00:04:35,960
E acreditamos que isto aumenta
o foco e a produtividade.
50
00:04:36,040 --> 00:04:38,120
Tamb�m � aqui que podem ler?
51
00:04:38,200 --> 00:04:41,200
- Sei que gostam disso.
- Sim. Depois do almo�o.
52
00:04:41,280 --> 00:04:44,280
Isso � bom.
Experimentei com o Nathan e ele gosta.
53
00:04:44,360 --> 00:04:47,360
Sim, repar�mos que todas as crian�as
respondem a isso.
54
00:04:47,440 --> 00:04:48,440
Obrigada.
55
00:04:49,840 --> 00:04:52,560
O teu irm�o vai ficar cheio de inveja.
56
00:05:01,040 --> 00:05:02,840
Venham at� � rece��o.
57
00:05:03,360 --> 00:05:06,320
- Nath, presta aten��o.
- Desculpa, tio Paul.
58
00:05:06,400 --> 00:05:09,120
O Nathan viu uma coisa muito interessante.
59
00:05:09,200 --> 00:05:13,280
Este espa�o foi usado por crian�as
evacuadas de Birmingham durante a guerra.
60
00:05:13,360 --> 00:05:16,840
N�o � a primeira vez
que o usamos para situa��es especiais.
61
00:05:16,920 --> 00:05:19,880
Os abrigos antia�reos
ainda est�o debaixo da escola.
62
00:05:19,960 --> 00:05:24,200
Vamos para o sal�o principal
e damos os uniformes �s crian�as.
63
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Ol�.
64
00:05:57,320 --> 00:05:58,560
O teu pap� est�?
65
00:06:00,840 --> 00:06:01,840
Charlotte.
66
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
Quem �?
67
00:06:13,680 --> 00:06:16,920
- Que fazes aqui?
- Ela obrigou-me a vir.
68
00:06:24,040 --> 00:06:27,520
N�o se esque�am dos uniformes
e do kit desportivo.
69
00:06:38,240 --> 00:06:39,680
N�o.
70
00:06:39,760 --> 00:06:41,000
Espera. Pronto.
71
00:06:41,360 --> 00:06:43,240
- Bom dia.
- Bom dia.
72
00:06:43,320 --> 00:06:44,320
- Ol�.
- Ol�.
73
00:06:47,880 --> 00:06:49,960
- Ol�.
- Ol�, Zoe.
74
00:06:50,520 --> 00:06:52,400
O Sr. Clyde fez-te a visita?
75
00:06:52,480 --> 00:06:55,800
Sim, ele adorou.
Centro das aten��es, como sempre.
76
00:06:56,480 --> 00:06:59,800
Eu s� te queria agradecer.
77
00:07:00,560 --> 00:07:03,040
- Mas eu n�o fiz nada.
- Fizeste.
78
00:07:03,480 --> 00:07:07,120
Tive muita dificuldade com a experi�ncia
de in�cio.
79
00:07:07,200 --> 00:07:09,120
Todos tiveram.
80
00:07:09,200 --> 00:07:11,520
- Nem todos.
- Olha para mim, mam�.
81
00:07:11,600 --> 00:07:14,760
Est�s �tima, querida. Fica-te bem.
82
00:07:15,440 --> 00:07:16,600
Est�s �tima.
83
00:07:16,680 --> 00:07:20,000
Acho que a Cassie precisava desta d�diva.
84
00:07:20,080 --> 00:07:21,320
Tem muito jeito.
85
00:07:21,840 --> 00:07:24,320
Eu tive de me esfor�ar mais.
86
00:07:26,360 --> 00:07:30,120
- E agora?
- Agora a Hannah � o meu mundo.
87
00:07:37,520 --> 00:07:41,000
- Que foi isto?
- Talvez seja das l�mpadas?
88
00:07:46,560 --> 00:07:48,120
N�o s�o as l�mpadas.
89
00:07:50,480 --> 00:07:51,560
Somos n�s?
90
00:08:16,480 --> 00:08:17,560
Quem � ela?
91
00:08:19,000 --> 00:08:20,160
N�o sei.
92
00:08:23,680 --> 00:08:24,680
Charlotte.
93
00:08:27,120 --> 00:08:29,280
- Que fazes aqui?
- O pap� est� com uma senhora.
94
00:08:29,360 --> 00:08:30,760
Ela veio de carro.
95
00:08:31,360 --> 00:08:33,240
� a filha dela.
96
00:08:33,320 --> 00:08:37,280
- O pap� disse alguma coisa?
- Disse que tinham de falar a s�s.
97
00:08:40,200 --> 00:08:41,520
Vem comigo. Vamos.
98
00:09:03,680 --> 00:09:06,680
Sim, fala o Haynes.
Passa-se aqui alguma coisa.
99
00:09:16,840 --> 00:09:18,040
Tilly!
100
00:09:18,760 --> 00:09:19,760
Chega.
101
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Tilly!
102
00:09:25,400 --> 00:09:26,480
Tilly.
103
00:09:27,240 --> 00:09:30,320
Chega. Vamos. Vem comigo. Chega, Tilly.
104
00:09:33,080 --> 00:09:35,080
Hannah, n�o conheces essa rapariga.
105
00:09:38,720 --> 00:09:39,800
Vamos. Vamos l�.
106
00:09:45,720 --> 00:09:47,680
- Quem �?
- N�o a conhe�o.
107
00:10:03,160 --> 00:10:04,240
Volto j�.
108
00:10:08,920 --> 00:10:12,320
Ol�. Chamo-me Susannah Zellaby.
Desculpe, n�o sei o seu nome.
109
00:10:12,400 --> 00:10:16,040
- Tem a minha filha?
- Sim, est� no carro. Podemos falar?
110
00:10:16,120 --> 00:10:18,840
N�o passa de um mal-entendido.
111
00:10:18,920 --> 00:10:21,520
- Com certeza.
- Podes deixar-nos a s�s?
112
00:10:22,640 --> 00:10:25,040
- N�o � de Midwich, pois n�o?
- N�o.
113
00:10:26,520 --> 00:10:28,040
Espero que n�o se importe.
114
00:10:28,480 --> 00:10:30,880
Mas estava c� na noite do apag�o?
115
00:10:38,000 --> 00:10:39,560
A Susannah est� com a m�e.
116
00:10:39,640 --> 00:10:42,720
Estou a tratar da papelada dela.
Precisamos de alojamento.
117
00:10:42,800 --> 00:10:45,040
- N�o a deixe ir embora.
- Que sabemos sobre ela?
118
00:10:46,920 --> 00:10:51,160
Foi consultora na campanha
do Stewart McClain.
119
00:10:52,520 --> 00:10:54,240
Como n�o sab�amos?
120
00:10:56,480 --> 00:10:57,640
Ol�, querida.
121
00:10:59,320 --> 00:11:01,200
Hannah, olha para mim.
122
00:11:02,320 --> 00:11:04,960
Est� tudo bem. Diz-nos o que aconteceu.
Ningu�m se chateia.
123
00:11:06,200 --> 00:11:07,520
Como conhecias a menina?
124
00:11:09,400 --> 00:11:10,960
Sempre a conhecemos.
125
00:11:17,280 --> 00:11:19,600
Eu n�o queria ter o beb�.
126
00:11:20,520 --> 00:11:23,120
Fui � cl�nica, mas n�o fui capaz.
127
00:11:24,080 --> 00:11:25,640
Eu e o Stewart cheg�mos a acordo.
128
00:11:25,720 --> 00:11:28,440
Ele dava-me dinheiro
e eu criava-a sozinha.
129
00:11:28,520 --> 00:11:29,600
Foi assim t�o f�cil?
130
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
Correu bem.
131
00:11:32,720 --> 00:11:35,640
Foi cansativo, claro,
mas a Sunny � incr�vel.
132
00:11:36,560 --> 00:11:38,360
Nunca deu problemas.
133
00:11:38,880 --> 00:11:42,040
Ainda bem que fiquei com ela.
N�o me imagino sem ela.
134
00:11:46,080 --> 00:11:47,920
Deve ter reparado que ela...
135
00:11:48,960 --> 00:11:52,120
Ela tem crescido mais depressa
que as crian�as normais.
136
00:11:52,200 --> 00:11:53,760
Sim, mas fui a dois m�dicos
137
00:11:53,840 --> 00:11:56,000
e disseram que n�o era preocupante.
138
00:11:57,240 --> 00:11:58,960
Porque n�o sabia disto?
139
00:12:00,360 --> 00:12:01,360
Desculpe.
140
00:12:20,800 --> 00:12:23,600
- Quem �?
- Inspetor Paul Haynes.
141
00:12:23,680 --> 00:12:25,680
N�o se preocupe. N�o fez nada de mal.
142
00:12:26,760 --> 00:12:30,080
Quer�amos que ficasse em Midwich,
se n�o se importar.
143
00:12:30,160 --> 00:12:31,200
Porqu�?
144
00:12:31,280 --> 00:12:33,680
Temos de fazer alguns procedimentos.
145
00:12:33,760 --> 00:12:35,920
Temos de fazer testes � Sunny.
146
00:12:36,000 --> 00:12:38,160
- Vai ficar num hotel.
- N�o, obrigada.
147
00:12:38,840 --> 00:12:40,640
Ficamos melhor em casa.
148
00:12:40,720 --> 00:12:44,200
Desculpe, Amrita. N�o � assim t�o simples.
149
00:12:44,280 --> 00:12:47,080
Isto � um segredo muito bem guardado.
150
00:12:47,160 --> 00:12:48,160
N�o � problema meu.
151
00:12:48,840 --> 00:12:49,840
Vamos, Sunny!
152
00:12:51,760 --> 00:12:54,560
Conheceste o teu pai,
mas temos de ir embora.
153
00:12:54,640 --> 00:12:56,600
Quero ficar aqui.
154
00:12:56,920 --> 00:13:00,480
- N�o sejas parva, Sunny.
- Quero ver os outros.
155
00:13:01,480 --> 00:13:06,040
- Quais outros?
- Os outros. Hannah, Joe, Connor,
156
00:13:06,480 --> 00:13:12,280
Lily-Grace, Nathan,
Ezra, Milo, Louis, Olive,
157
00:13:12,360 --> 00:13:14,840
Adnan, Julie, Livy...
- Chega, Sunny.
158
00:13:14,920 --> 00:13:21,400
... Chuka, Andrew, Lucy, Flora,
Kingston, Jamie, Winston...
159
00:13:32,320 --> 00:13:33,720
Prontos para avan�ar.
160
00:13:36,440 --> 00:13:40,600
Nos ecr�s � vossa frente t�m imagens.
161
00:13:41,600 --> 00:13:45,840
Evie, queres come�ar primeiro?
Escolhe uma imagem.
162
00:13:48,840 --> 00:13:54,000
Excelente. Agora os outros t�m de clicar
na imagem que a Evie escolheu.
163
00:13:59,360 --> 00:14:00,440
� imposs�vel.
164
00:14:02,440 --> 00:14:03,280
Excelente.
165
00:14:03,360 --> 00:14:04,680
Vamos jogar outra vez.
166
00:14:04,760 --> 00:14:07,560
Sunny, escolhe uma imagem diferente.
167
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
Que raio?
168
00:14:28,240 --> 00:14:31,200
Que fazemos aqui? Ningu�m nos diz nada.
169
00:14:32,560 --> 00:14:34,960
N�o sei.
Enviei uma mensagem ao Paul, mas nada.
170
00:14:36,240 --> 00:14:38,400
- Quem � a m�e?
- Ela � de Londres.
171
00:14:39,320 --> 00:14:42,320
A Sarah est� destro�ada.
Aposto que vai correr com ele.
172
00:14:42,400 --> 00:14:45,040
- Quanto tempo v�o demorar?
- Est� tudo bem.
173
00:14:48,280 --> 00:14:49,280
Casa de banho?
174
00:15:43,600 --> 00:15:45,320
Enviem as imagens para Wimbledon.
175
00:16:07,800 --> 00:16:09,800
- Ol�.
- Quem � a senhora?
176
00:16:11,600 --> 00:16:13,320
Sou uma das M�es do Apag�o.
177
00:16:14,240 --> 00:16:16,560
� a m�e da crian�a do campo de cr�quete?
178
00:16:16,640 --> 00:16:19,280
"M�es do Apag�o"?
� isso que se chamam a voc�s mesmas?
179
00:16:20,280 --> 00:16:21,760
� para ser mais f�cil.
180
00:16:22,720 --> 00:16:24,800
N�o gosto. � estranho.
181
00:16:26,720 --> 00:16:28,280
� uma situa��o estranha.
182
00:16:33,440 --> 00:16:35,920
S� me quero ir embora e n�o me deixam.
183
00:16:37,200 --> 00:16:38,200
Chamo-me Zoe.
184
00:16:39,080 --> 00:16:40,640
- Amrita.
- Ol�.
185
00:16:45,920 --> 00:16:49,560
- Onde estamos?
- � a Enfermaria 300.
186
00:16:49,880 --> 00:16:54,680
� para as crian�as. Testam-nas,
monitorizam o desenvolvimento delas.
187
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
Credo!
188
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
Pois.
189
00:16:59,360 --> 00:17:01,240
Sempre soube que ela era diferente.
190
00:17:03,360 --> 00:17:07,160
- Que achou que ela tinha de especial?
- N�o sei.
191
00:17:07,240 --> 00:17:10,000
Ela controlava-me.
192
00:17:10,440 --> 00:17:14,640
Como um feiti�o, percebe?
Como se s� precisasse dela.
193
00:17:16,840 --> 00:17:17,920
Sim.
194
00:17:19,280 --> 00:17:22,400
Falei com uma mulher que me disse
que querem que fiquemos em Midwich.
195
00:17:22,480 --> 00:17:24,440
Para sempre.
196
00:17:24,520 --> 00:17:27,640
- Ela ofereceu-me dinheiro.
- Pagam a todos.
197
00:17:27,720 --> 00:17:31,120
E est�o sempre a monitorizar-nos.
Ningu�m vai a lado nenhum.
198
00:17:32,120 --> 00:17:33,200
Como assim?
199
00:17:33,760 --> 00:17:36,640
N�o saio de Midwich
desde que a Hannah nasceu.
200
00:17:37,440 --> 00:17:42,920
Ningu�m sai. Despedi-me do trabalho.
N�o vejo amigos antigos.
201
00:17:43,000 --> 00:17:45,120
As visitas familiares s�o m�nimas.
202
00:17:46,120 --> 00:17:48,680
Fingimos que � uma escolha, mas n�o �.
203
00:17:48,760 --> 00:17:51,720
Estamos a isolar-nos do mundo aos poucos.
204
00:17:53,240 --> 00:17:55,640
N�o contei isto a ningu�m.
205
00:18:02,560 --> 00:18:05,400
Houve um homem que foi l� a casa.
Foi s� uma vez.
206
00:18:06,080 --> 00:18:08,640
Ele disse que era m�dico,
mas acho que n�o era.
207
00:18:09,560 --> 00:18:12,080
Ele e a Sunny falaram durante uma hora
e ele foi embora.
208
00:18:12,480 --> 00:18:15,480
Se sempre souberam de mim,
porque n�o disseram nada?
209
00:18:19,720 --> 00:18:22,600
- Eu n�o devia estar aqui.
- D�-me o seu n�mero, por favor.
210
00:18:30,200 --> 00:18:33,160
Amrita, se quer ir embora,
devia ir enquanto pode.
211
00:18:46,760 --> 00:18:48,000
N�o compreendo.
212
00:18:48,680 --> 00:18:49,960
Como � poss�vel?
213
00:18:50,040 --> 00:18:53,280
Sei que � inquietante,
mas as provas s�o claras.
214
00:18:53,640 --> 00:18:57,440
Se uma crian�a aprende alguma coisa,
todas a sabem.
215
00:18:58,640 --> 00:19:02,440
� uma mentalidade coletiva.
Os conhecimentos transmitem-se.
216
00:19:02,520 --> 00:19:04,760
N�o precisam de recorrer a linguagem.
217
00:19:05,160 --> 00:19:06,640
Porque n�o sab�amos isto?
218
00:19:07,920 --> 00:19:11,160
Ou nunca tinha acontecido
ou eles esconderam.
219
00:19:19,960 --> 00:19:24,160
Muito obrigada a todos.
Os vossos filhos v�o sair agora.
220
00:19:36,880 --> 00:19:39,120
Como � que ele se saiu?
221
00:19:40,440 --> 00:19:43,400
- Foi brilhante. N�o foste?
- Acertei em todas, n�o foi?
222
00:19:44,160 --> 00:19:46,480
Arrasaste. Vai para casa com a m�e.
223
00:19:46,560 --> 00:19:48,200
- At� logo, sim?
- Sim.
224
00:19:48,280 --> 00:19:49,760
- Sim.
- Adeus.
225
00:19:59,280 --> 00:20:02,080
Tenho de voltar para vigiar a nova m�e.
226
00:20:03,600 --> 00:20:04,840
Que se passa, m�e?
227
00:20:06,360 --> 00:20:08,000
Ainda n�o sabemos.
228
00:20:08,080 --> 00:20:11,800
As crian�as t�m comunica��o subliminar
entre elas.
229
00:20:11,880 --> 00:20:13,360
N�o contes a ningu�m.
230
00:20:14,040 --> 00:20:15,040
M�e?
231
00:20:18,080 --> 00:20:19,080
Vamos.
232
00:20:43,880 --> 00:20:45,880
Vamos, Hannah.
233
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
Que se passa?
234
00:21:14,360 --> 00:21:15,520
Evie.
235
00:21:15,960 --> 00:21:19,280
Porque est�s de uniforme?
S� come�as a escola para a semana.
236
00:21:19,640 --> 00:21:20,880
Quero us�-lo.
237
00:21:24,080 --> 00:21:25,080
Que giro.
238
00:21:28,720 --> 00:21:30,360
A av� contou-te, m�e?
239
00:21:31,360 --> 00:21:32,560
Sobre n�s?
240
00:21:33,880 --> 00:21:35,840
Sim, contou um bocadinho.
241
00:21:36,920 --> 00:21:41,560
S� ou�o os pensamentos dos meus amigos.
S� isso.
242
00:21:44,400 --> 00:21:45,600
Assusta-te?
243
00:21:47,760 --> 00:21:48,760
N�o.
244
00:21:49,600 --> 00:21:51,320
N�o, claro que n�o.
245
00:21:53,760 --> 00:21:56,080
Amo-te mais do que tudo, sim?
246
00:21:57,720 --> 00:21:58,720
Est� bem?
247
00:22:17,640 --> 00:22:19,720
� uma mentalidade coletiva. Esconderam-na.
248
00:22:21,320 --> 00:22:24,200
- Encontrei-te.
- Ataca!
249
00:22:28,080 --> 00:22:29,560
Acertei em todas, n�o foi?
250
00:22:29,640 --> 00:22:32,400
Vou falar com o Westcott.
Marque uma reuni�o para segunda.
251
00:22:32,480 --> 00:22:35,000
Com os pais todos. N�o diga nada at� l�.
252
00:22:36,000 --> 00:22:40,080
- Gosta dele, n�o �?
- Sim, diria que sim.
253
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
E da m�e?
254
00:22:42,400 --> 00:22:45,240
- Que quer dizer com isso?
- Tudo bem. N�o estou a julgar.
255
00:22:46,200 --> 00:22:47,600
V� l� para Londres.
256
00:22:52,720 --> 00:22:55,680
- Que se passa?
- Achei melhor veres isto.
257
00:22:55,760 --> 00:22:57,160
Foi hoje.
258
00:23:05,760 --> 00:23:07,240
Pode ter sido um acidente.
259
00:23:07,320 --> 00:23:09,520
N�o estavas l�. N�o viste a cara dela.
260
00:23:10,320 --> 00:23:12,880
Ouvi-os a falar na Enfermaria 300.
261
00:23:13,680 --> 00:23:18,280
Falaram de uma mente �nica,
como se fossem uma s� entidade.
262
00:23:18,360 --> 00:23:20,520
Porque aceit�mos isto?
263
00:23:20,600 --> 00:23:23,840
- Porque assin�mos o papel?
- Acalma-te, est� bem?
264
00:23:23,920 --> 00:23:26,920
Ela � uma crian�a incr�vel.
N�o voltes atr�s.
265
00:23:37,000 --> 00:23:39,400
- A m�e j� n�o me ama.
- O qu�?
266
00:23:40,320 --> 00:23:41,480
Claro que ama.
267
00:23:44,080 --> 00:23:45,880
N�o. S� tu amas.
268
00:23:58,440 --> 00:24:00,600
Desculpe ter de ficar no hotel.
269
00:24:00,680 --> 00:24:02,400
S�o s� mais uns dias.
270
00:24:02,480 --> 00:24:03,480
Claro.
271
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
Entra.
272
00:24:13,920 --> 00:24:17,160
- Posso ir sozinha.
- Tenho de garantir que est� bem.
273
00:24:24,280 --> 00:24:25,680
- Ol�.
- Ol�.
274
00:24:26,160 --> 00:24:27,160
Ol�.
275
00:24:33,920 --> 00:24:35,880
Tio Paul, podemos brincar �s escondidas?
276
00:24:36,320 --> 00:24:39,480
- Agora n�o, Nathan.
- S� um jogo.
277
00:24:39,560 --> 00:24:42,560
Podes brincar com a Lily-Grace
quando a Mary-Ann vier amanh�.
278
00:24:42,640 --> 00:24:44,480
N�o funciona com a Lily-Grace.
279
00:24:44,560 --> 00:24:46,560
- S�o as escondidas. Resulta.
- N�o.
280
00:24:46,640 --> 00:24:49,440
- Ela sabe onde me escondo.
- Como assim?
281
00:24:51,200 --> 00:24:52,520
Devias contar-lhe.
282
00:24:54,800 --> 00:24:55,800
O qu�?
283
00:25:06,600 --> 00:25:08,680
Hannah. O ch� est� pronto, querida.
284
00:25:12,280 --> 00:25:13,280
Est�s bem?
285
00:25:13,960 --> 00:25:14,960
Boa tarde.
286
00:25:17,200 --> 00:25:18,680
Soubeste da rapariga nova?
287
00:25:20,240 --> 00:25:22,320
- Sim.
- Como n�o sabiam dela?
288
00:25:22,960 --> 00:25:24,120
Que amadores!
289
00:25:24,640 --> 00:25:27,360
Ouvi dizer que pode haver
desenvolvimentos nas crian�as.
290
00:25:27,440 --> 00:25:29,800
N�o tem nada que ver connosco, pois n�o?
291
00:25:30,960 --> 00:25:32,160
O Joe est� em tua casa.
292
00:25:33,560 --> 00:25:35,040
Eu explico-te uma coisa.
293
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
V�s aquele menino?
294
00:25:37,440 --> 00:25:39,680
� o meu filho. Mataria por ele.
295
00:25:40,120 --> 00:25:42,240
- Morria por ele.
- Estou quase, Joe.
296
00:25:42,320 --> 00:25:43,320
Mas aquele...
297
00:25:43,760 --> 00:25:46,640
S�o s� 30 mil limpos por ano do governo.
298
00:25:46,720 --> 00:25:48,680
S� c� fica at� o dinheiro acabar.
299
00:25:48,760 --> 00:25:50,240
Joe, olha para mim.
300
00:25:55,880 --> 00:25:56,880
Hannah!
301
00:26:00,320 --> 00:26:03,480
- N�o me ouviste?
- Estava a brincar com a quinta.
302
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Senta-te l�.
303
00:26:07,600 --> 00:26:08,800
N�o mago�mos o c�o.
304
00:26:37,400 --> 00:26:39,720
N�o mago�mos o c�o.
305
00:26:43,360 --> 00:26:44,480
Est�s bem?
306
00:26:44,560 --> 00:26:47,040
Credo! Depressa, depressa. P�e aqui.
307
00:26:48,920 --> 00:26:50,640
- Que aconteceu, pai?
- Est� tudo bem.
308
00:26:50,720 --> 00:26:52,080
A m�e magoou-se.
309
00:27:16,160 --> 00:27:18,160
Eu percebo que � dif�cil.
310
00:27:19,000 --> 00:27:21,800
Devia fazer parte disto h� muito tempo.
311
00:27:22,960 --> 00:27:25,840
Tenho medo. N�o sei o que se passa.
312
00:27:25,920 --> 00:27:27,080
Ningu�m sabe.
313
00:27:27,920 --> 00:27:30,640
Por isso � que precisamos de mais tempo.
314
00:27:31,880 --> 00:27:33,440
Confia em mim?
315
00:27:34,880 --> 00:27:35,880
Por favor?
316
00:27:58,640 --> 00:28:00,080
Quero respostas.
317
00:28:00,840 --> 00:28:03,720
Amrita, leve a Sunny para o quarto.
Sarah, podemos falar?
318
00:28:03,800 --> 00:28:06,160
N�o, quero falar com ela.
319
00:28:07,600 --> 00:28:10,560
Est� tudo bem. Ela tem o direito de saber.
320
00:28:10,640 --> 00:28:13,120
Leve a Sunny, pode ser? N�o vou demorar.
321
00:28:13,200 --> 00:28:14,840
Sim, esperamos no bar.
322
00:28:15,760 --> 00:28:16,760
Vamos.
323
00:28:23,040 --> 00:28:25,920
Queres uma bebida, Sunny?
Uma com bolhinhas?
324
00:28:27,040 --> 00:28:29,760
- Uma limonada, por favor.
- Com certeza.
325
00:28:36,000 --> 00:28:37,640
Est�s bem, Sunny?
326
00:28:37,720 --> 00:28:39,880
- Para onde est�s a olhar?
- Para a m�e.
327
00:28:40,680 --> 00:28:43,000
Est� s� a falar com a senhora.
N�o vai demorar.
328
00:28:43,800 --> 00:28:44,800
Obrigada.
329
00:28:45,640 --> 00:28:47,720
V�, vamos sentar-nos
330
00:28:48,640 --> 00:28:50,120
e beber a limonada.
331
00:28:54,000 --> 00:28:56,560
H� quanto tempo conheces
as outras crian�as, Sunny?
332
00:28:57,400 --> 00:28:58,880
Desde sempre.
333
00:29:01,320 --> 00:29:03,920
Porque n�o vieste ter com eles antes?
334
00:29:04,000 --> 00:29:05,480
N�o precisava.
335
00:29:05,560 --> 00:29:07,040
Mas agora preciso.
336
00:29:09,720 --> 00:29:14,040
Ou�a, foi h� tr�s anos.
Foi um caso parvo, est� bem?
337
00:29:14,840 --> 00:29:16,720
- O Stewart sabia da gravidez?
- Sim.
338
00:29:17,240 --> 00:29:18,880
Mas nunca quis saber de n�s.
339
00:29:18,960 --> 00:29:21,440
- E que faz aqui?
- N�o tive escolha.
340
00:29:21,520 --> 00:29:23,480
- Tretas!
- Porque viria?
341
00:29:23,560 --> 00:29:28,640
N�o preciso dele ou de si.
A minha vida � boa. N�o pedi nada disto.
342
00:29:28,720 --> 00:29:31,600
- A Sunny, quero ir para o quarto.
- Est� no bar.
343
00:29:32,880 --> 00:29:33,880
Onde est�?
344
00:29:35,080 --> 00:29:36,080
Ela...
345
00:29:36,920 --> 00:29:38,000
Sunny?
346
00:30:03,920 --> 00:30:04,920
Mam�.
347
00:30:08,920 --> 00:30:11,400
Sunny! Que est�s a fazer?
348
00:30:15,240 --> 00:30:16,240
Deixe-a em paz!
349
00:30:34,640 --> 00:30:37,120
Quando me ias contar dos mi�dos?
350
00:30:39,280 --> 00:30:42,840
- �amos contar a todos na segunda-feira.
- E eu sou como os outros?
351
00:30:43,600 --> 00:30:45,680
- N�o, claro que n�o.
- S� mais uma.
352
00:30:46,520 --> 00:30:49,840
Jodie, tenho muito em que pensar.
N�o preciso disto.
353
00:30:50,640 --> 00:30:51,640
Desculpa l�.
354
00:31:00,040 --> 00:31:03,120
N�o tenho de viver aqui, sabias?
355
00:31:04,680 --> 00:31:06,440
Podia ter-me mudado h� anos.
356
00:31:06,520 --> 00:31:08,920
O governo teria pago a minha renda.
357
00:31:09,000 --> 00:31:12,000
- Mas o Nathan era importante para ti.
- Que est�s a dizer?
358
00:31:12,080 --> 00:31:14,160
Se n�o confias em mim, temos um problema.
359
00:31:14,240 --> 00:31:17,760
Claro que confio em ti,
mas h� coisas que n�o te posso contar.
360
00:31:18,800 --> 00:31:19,800
Dizias � Deborah.
361
00:31:20,000 --> 00:31:21,720
- Que disseste?
- Ouviste bem.
362
00:31:24,720 --> 00:31:27,600
N�o fa�as isso, Jodie. N�o.
363
00:31:31,480 --> 00:31:33,200
Vou ligar � Mary-Ann amanh�.
364
00:31:33,280 --> 00:31:35,520
Vou ver se tem bons apartamentos.
365
00:31:35,600 --> 00:31:36,680
Faz o que quiseres.
366
00:31:36,760 --> 00:31:37,800
- Assim farei.
- For�a.
367
00:31:37,880 --> 00:31:41,680
N�o pedi nada disto! Percebes? Nada disto.
368
00:31:45,480 --> 00:31:47,960
- Estavam a discutir?
- N�o.
369
00:31:49,080 --> 00:31:50,480
Anda sentar-te comigo.
370
00:31:51,160 --> 00:31:52,160
Desculpa.
371
00:31:53,000 --> 00:31:55,560
- Que est�s a ver?
- Fotos tuas, m�e.
372
00:31:56,480 --> 00:31:57,880
E �s tu, pai.
373
00:32:06,240 --> 00:32:08,960
Incr�vel. Que espertas.
374
00:32:09,040 --> 00:32:10,040
� a tua vez, Evie.
375
00:32:10,320 --> 00:32:13,120
Fecha os olhos.
Olive, escolhe qualquer coisa.
376
00:32:13,200 --> 00:32:17,200
Evie, vais ter de adivinhar o que �.
Anda c�. N�o espreites.
377
00:32:17,560 --> 00:32:18,560
N�o espreites.
378
00:32:19,600 --> 00:32:20,600
J� tenho.
379
00:32:21,080 --> 00:32:24,400
Evie, que escolheu a Olive?
380
00:32:24,760 --> 00:32:25,840
O len�o.
381
00:32:29,360 --> 00:32:31,080
- Boa.
- Que menina t�o esperta.
382
00:32:32,080 --> 00:32:33,160
Choca aqui.
383
00:32:33,240 --> 00:32:35,520
- Continuem sem mim, sim?
- Sim.
384
00:32:35,840 --> 00:32:37,000
Quem quer fazer?
385
00:32:37,080 --> 00:32:38,640
- Eu.
- N�o.
386
00:32:39,000 --> 00:32:42,320
- Combin�mos n�o contar.
- Foi a Evie que contou.
387
00:32:43,200 --> 00:32:45,920
N�o tem de ser um segredo sujo, m�e.
388
00:32:46,000 --> 00:32:47,920
Sab�amos que eram especiais.
389
00:32:48,240 --> 00:32:49,720
Eu sabia.
390
00:32:51,640 --> 00:32:53,520
- J� est�?
- Sim.
391
00:32:53,600 --> 00:32:55,240
Acertaste?
392
00:32:55,720 --> 00:32:56,720
DE ZOE: POSSO IR A�?
393
00:32:56,760 --> 00:32:59,160
- Choca aqui.
- Vamos a mais um.
394
00:33:00,120 --> 00:33:03,440
As marcas podem deix�-los todos janotas,
395
00:33:03,520 --> 00:33:06,840
mas t�m outro intuito
muito mais importante.
396
00:33:06,920 --> 00:33:08,040
� a camuflagem deles.
397
00:33:09,480 --> 00:33:12,200
As costas pretas fazem-nos desaparecer
na escurid�o
398
00:33:12,280 --> 00:33:16,240
quando nadam debaixo de �gua,
escondendo-os dos predadores.
399
00:33:17,080 --> 00:33:21,760
J� as barrigas brancas ajudam-nos
a misturar-se na superf�cie do oceano
400
00:33:21,840 --> 00:33:23,960
escondendo-se de predadores e presas.
401
00:33:25,320 --> 00:33:29,520
Esta colora��o chama-se contracolora��o...
402
00:33:29,600 --> 00:33:31,000
Dorme bem.
403
00:33:31,080 --> 00:33:33,160
E podes ir com os teus amigos. Que tal?
404
00:33:33,240 --> 00:33:35,400
- Posso comer gelado?
- Gelado?
405
00:33:35,480 --> 00:33:36,480
Sim.
406
00:33:37,680 --> 00:33:41,560
Est� bem. Dorme bem, minha querida.
Amo-te.
407
00:33:46,560 --> 00:33:49,360
As mi�das est�o a dormir.
Vai para o meu escrit�rio.
408
00:34:00,160 --> 00:34:01,160
Senta-te.
409
00:34:03,920 --> 00:34:06,800
- Sei que parece de loucos.
- N�o, for�a.
410
00:34:08,080 --> 00:34:13,880
Esta tarde, a Hannah obrigou-me
a p�r a m�o por cima de �gua a ferver.
411
00:34:13,960 --> 00:34:15,960
Obrigou-me a p�-la l�.
412
00:34:17,360 --> 00:34:19,080
- Como assim.
- Literalmente.
413
00:34:19,160 --> 00:34:22,840
N�o me conseguia mexer.
Ela queria magoar-me.
414
00:34:25,000 --> 00:34:26,720
Porque te quereria magoar?
415
00:34:28,120 --> 00:34:30,360
Porque me v� como uma amea�a.
416
00:34:30,440 --> 00:34:31,760
N�o confia em mim.
417
00:34:46,760 --> 00:34:47,760
Querida.
418
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
Vamos para casa.
419
00:34:52,400 --> 00:34:54,120
Disseram que pod�amos. Vamos.
420
00:34:56,680 --> 00:34:58,760
O nosso lugar n�o � aqui.
421
00:34:59,600 --> 00:35:01,680
Vamos para casa, est� bem? Vamos.
422
00:35:07,320 --> 00:35:11,560
� como se ela me mentisse
a mim e ao Sam este tempo todo,
423
00:35:11,640 --> 00:35:13,400
apegou-se cada vez mais a n�s
424
00:35:13,480 --> 00:35:15,800
e agora chegou uma crian�a nova
e tudo mudou.
425
00:35:15,880 --> 00:35:18,440
N�o � s� ela. S�o todos.
426
00:35:18,520 --> 00:35:21,400
- A Amrita tamb�m o sentiu.
- A Amrita?
427
00:35:21,720 --> 00:35:22,960
Sim, falei com ela.
428
00:35:23,680 --> 00:35:25,760
E depois ouvi-vos a falar.
429
00:35:25,840 --> 00:35:30,160
- Disseram que tinham uma mente �nica...
- N�o sabemos o que s�o.
430
00:35:30,240 --> 00:35:31,360
Mas disseram isto.
431
00:35:32,320 --> 00:35:35,360
N�o confio neles. Em nenhum deles.
432
00:35:52,240 --> 00:35:56,200
Os �ltimos dias foram, no m�nimo,
estranhos.
433
00:35:56,280 --> 00:35:58,880
Mas n�o tivemos incidentes em dois anos.
434
00:35:58,960 --> 00:36:01,200
- N�o acreditas em mim.
- N�o disse isso.
435
00:36:01,280 --> 00:36:04,440
O Sam tamb�m n�o acredita.
Parece que ela o enfeiti�ou.
436
00:36:04,520 --> 00:36:06,840
- Vou andando.
- Por favor, senta-te, Zoe.
437
00:36:06,920 --> 00:36:09,640
Eu... N�o. N�o devia ter vindo.
438
00:36:09,720 --> 00:36:11,440
- Senta-te.
- Pensei que ias perceber.
439
00:36:11,520 --> 00:36:14,200
- E percebo.
- N�o percebes.
440
00:36:14,280 --> 00:36:18,080
N�o v�s. N�o v�s nada.
441
00:36:18,160 --> 00:36:20,040
Por favor, Zoe. Zoe?
442
00:36:21,840 --> 00:36:23,080
Zoe, por favor...
443
00:36:32,240 --> 00:36:34,840
Fala Zoe Moran. Deixe mensagem.
444
00:36:34,920 --> 00:36:38,400
Zoe, vou seguir o seu conselho.
Vamos embora.
445
00:36:39,480 --> 00:36:40,480
Boa sorte.
446
00:36:41,480 --> 00:36:44,440
Estou a pensar em si.
Se algum dia sair daqui, ligue-me.
447
00:37:41,200 --> 00:37:42,200
Nathan?
448
00:37:44,640 --> 00:37:45,640
Nathan!
449
00:38:25,440 --> 00:38:26,440
Vamos.
450
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
Anda c�, Sunny.
451
00:38:31,240 --> 00:38:32,960
Vamos, Sunny. Vamos para casa.
452
00:38:36,680 --> 00:38:39,080
Sunny. Por favor.
453
00:38:39,960 --> 00:38:41,200
Vai ficar tudo bem.
454
00:38:41,880 --> 00:38:44,520
O teu lugar n�o � aqui.
�s minha, est� bem?
455
00:38:46,160 --> 00:38:47,600
Vamos. Chega.
456
00:38:50,160 --> 00:38:51,560
Entra. J�!
457
00:39:11,560 --> 00:39:13,640
- Vou esperar mais cinco minutos.
- Sim.
458
00:39:18,800 --> 00:39:20,760
- Ol�.
- Boa noite, Zoe.
459
00:39:20,840 --> 00:39:23,320
- Onde estiveste?
- Fui dar uma volta.
460
00:39:24,960 --> 00:39:27,840
- Pode perguntar-lhe.
- Perguntar-me o qu�?
461
00:39:29,120 --> 00:39:31,760
Esteve na zona restrita.
462
00:39:31,840 --> 00:39:32,840
Na Enfermaria 300.
463
00:39:33,920 --> 00:39:35,120
Quero saber porqu�.
464
00:39:36,080 --> 00:39:38,040
Perdi-me.
465
00:39:38,120 --> 00:39:39,920
Falou com a m�e da rapariga nova.
466
00:39:40,640 --> 00:39:42,720
Sim, queria ser simp�tica.
467
00:39:44,080 --> 00:39:45,640
Ela disse alguma coisa?
468
00:39:46,480 --> 00:39:48,680
Alguma coisa que devamos saber?
469
00:39:50,800 --> 00:39:52,200
N�o. Nada.
470
00:39:56,280 --> 00:40:01,000
A Amrita tem muito em que pensar.
Temos de ter cuidado.
471
00:40:02,600 --> 00:40:04,080
N�o repita.
472
00:40:08,680 --> 00:40:09,880
Eu saio sozinha.
473
00:40:18,880 --> 00:40:21,440
- N�o me contaste.
- O qu�?
474
00:40:21,520 --> 00:40:23,400
N�o me falaste de nada.
475
00:40:25,160 --> 00:40:26,480
Porque n�o querias saber.
476
00:40:35,840 --> 00:40:36,840
Charlotte!
477
00:40:38,880 --> 00:40:39,880
Charlotte!
478
00:41:06,600 --> 00:41:09,320
- Obrigada por vires.
- Que disse ela?
479
00:41:09,400 --> 00:41:11,720
Que a m�e a veio deixar aqui.
480
00:41:30,120 --> 00:41:31,360
� o segundo prato dela.
481
00:41:31,440 --> 00:41:34,640
- Nem lhe deu comida.
- Tentei ligar-lhe.
482
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
- N�o atende.
- Pois.
483
00:41:37,600 --> 00:41:41,360
� melhor levar a Sunny
para a Enfermaria 300 at� a encontrarmos.
484
00:41:42,000 --> 00:41:43,400
Quero ficar aqui.
485
00:41:47,040 --> 00:41:48,520
Sunny, esta n�o � a tua casa.
486
00:41:48,960 --> 00:41:51,520
Quero viver aqui. Foi aqui que comecei.
487
00:41:55,880 --> 00:41:57,040
Com licen�a.
488
00:41:59,920 --> 00:42:00,720
Sim.
489
00:42:00,800 --> 00:42:03,440
Sou eu. Tens de ver uma coisa.
490
00:42:53,680 --> 00:42:55,320
CHAMADA DE: AMRITA CHOHHAN
491
00:42:56,440 --> 00:42:59,920
Zoe, vou seguir o seu conselho.
Vamos embora.
492
00:43:01,320 --> 00:43:02,320
Boa sorte.
493
00:43:03,080 --> 00:43:06,480
Estou a pensar em si.
Se algum dia sair daqui, ligue-me.
494
00:43:39,360 --> 00:43:44,360
Legendas: Sara Cunha
36098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.