Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:23,040 --> 00:00:26,440
As spring
continued to be gloriously warm
2
00:00:26,600 --> 00:00:29,200
and with everything on the farm
still going well,
3
00:00:29,960 --> 00:00:33,320
it was time
for one of my favourite jobs of the year.
4
00:00:34,600 --> 00:00:37,720
Oh, I love doing this.
I just love this day.
5
00:00:38,320 --> 00:00:39,520
G-dog!
6
00:00:40,040 --> 00:00:43,000
Releasing the cows
back into the fields
7
00:00:43,200 --> 00:00:44,760
after their winter confinement.
8
00:00:46,520 --> 00:00:48,160
- Come on, out you come.
- Hup.
9
00:00:51,200 --> 00:00:52,400
You're free!
10
00:00:53,920 --> 00:00:57,960
And this year's release
promised to be more joyous than ever.
11
00:01:00,480 --> 00:01:02,920
It'll be fun letting the calves
out. We've never done that before.
12
00:01:03,080 --> 00:01:04,320
No, not when they're that small.
13
00:01:04,480 --> 00:01:07,800
No, we've never let a calf into a field.
They're gonna be so happy.
14
00:01:14,360 --> 00:01:17,800
Lisa, if you stand… Literally,
hold the gate here like that, yeah?
15
00:01:17,960 --> 00:01:19,560
And then you can hold between like this
and you'll become a fence.
16
00:01:19,720 --> 00:01:21,440
- Fine.
- All you've gotta do is swing out.
17
00:01:21,920 --> 00:01:23,560
My big worry is Endgame.
18
00:01:23,760 --> 00:01:25,320
Last we had a conversation about him,
19
00:01:25,480 --> 00:01:27,200
both Charlie and Kaleb were saying,
20
00:01:27,360 --> 00:01:29,920
"Oh, well, he's done his work now,
we'll sell him or eat him."
21
00:01:31,160 --> 00:01:32,320
Not a chance.
22
00:01:34,080 --> 00:01:35,840
Go on, go on, go on!
23
00:01:36,000 --> 00:01:38,680
We are not gonna eat you,
Endgame, don't you worry about that,
24
00:01:38,840 --> 00:01:39,840
or sell you.
25
00:01:40,960 --> 00:01:42,440
Go on, go on. Up you go.
26
00:01:42,640 --> 00:01:44,960
Go on. Go on! Here we go!
27
00:01:52,760 --> 00:01:55,960
Here we go! Out you come.
28
00:01:59,240 --> 00:02:01,280
They're all out!
29
00:02:04,200 --> 00:02:05,760
This is just heaven.
30
00:02:06,080 --> 00:02:08,040
"What,
this is all our playground?"
31
00:02:08,640 --> 00:02:10,560
Look at them go!
32
00:02:11,240 --> 00:02:14,160
Well, I thought
the trees were put along…
33
00:02:16,920 --> 00:02:19,040
If it blows up,
we should go to the moon.
34
00:02:19,640 --> 00:02:20,880
Yeah, exactly.
35
00:02:22,920 --> 00:02:26,840
Elsewhere,
the EasyCare sheeps were, for once,
36
00:02:27,040 --> 00:02:28,560
living up to their name,
37
00:02:28,760 --> 00:02:31,960
shooting out lambs with no fuss at all.
38
00:02:36,280 --> 00:02:38,360
I mean, how many lambs
have we got now? Sixty…
39
00:02:38,520 --> 00:02:40,240
Ogh, 60,000 by the looks of it.
40
00:02:40,400 --> 00:02:43,120
I think
we've got sixty-six lambs so far.
41
00:02:43,280 --> 00:02:44,400
We have many lambs.
42
00:02:44,600 --> 00:02:47,960
But we've lost only two,
which is astounding.
43
00:02:48,600 --> 00:02:50,920
They are the self-cleaning oven
of sheeps, these.
44
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
Yeah.
45
00:02:52,200 --> 00:02:53,360
They're amazing.
46
00:02:54,240 --> 00:02:57,640
The whole point is this,
you know, triangular head
47
00:02:57,800 --> 00:03:00,400
so that the lamb
can slither out of its…
48
00:03:00,560 --> 00:03:01,600
vagina…
49
00:03:01,760 --> 00:03:02,960
more easily.
50
00:03:03,680 --> 00:03:04,800
"Birth passage".
51
00:03:05,000 --> 00:03:06,160
Ooh, hello,
something's coming out.
52
00:03:06,320 --> 00:03:08,840
Yeah, something is now coming out.
There we go.
53
00:03:10,120 --> 00:03:13,520
- There's something glistening.
- It is, yeah. It should be a lamb.
54
00:03:15,360 --> 00:03:17,480
Well,
it's not gonna be a piglet, is it?
55
00:03:17,920 --> 00:03:19,360
- Come on, push.
- Yeah.
56
00:03:19,560 --> 00:03:23,120
You've got a head like a Toblerone,
it should come out very smoothly.
57
00:03:23,280 --> 00:03:25,400
Oh no, it's out! It's out! It's out!
58
00:03:25,800 --> 00:03:27,360
It's actually out!
59
00:03:28,360 --> 00:03:30,120
Oh no, another one's coming, look.
60
00:03:30,680 --> 00:03:32,480
- There's the second one.
- Oh, yes, I can see.
61
00:03:32,880 --> 00:03:34,440
- Aw.
- Wiggling around.
62
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
Yeah.
63
00:03:35,960 --> 00:03:38,040
OK, she's popped two out now.
64
00:03:38,200 --> 00:03:39,520
All right, she's gonna have to get up now
65
00:03:39,920 --> 00:03:42,600
to offer her bosoms
to her new-born infants.
66
00:03:43,360 --> 00:03:44,840
- All right?
- Two have come out.
67
00:03:45,600 --> 00:03:46,600
OK.
68
00:03:47,040 --> 00:03:48,400
I think she's stuck, isn't she?
69
00:03:48,840 --> 00:03:50,120
No, she wants,
look, she's trying to get…
70
00:03:50,280 --> 00:03:52,200
Yeah, she's stuck.
Are you gonna go and help her?
71
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
Just go and push her up, mate.
72
00:03:53,920 --> 00:03:55,840
Right,
so all the lambs that have been born
73
00:03:56,000 --> 00:03:57,920
we haven't had
to get involved in any of them.
74
00:03:58,280 --> 00:04:01,920
The first one I decide to have a look at
and she needs a hand.
75
00:04:02,080 --> 00:04:03,640
But she definitely does
'cause she's not…
76
00:04:03,800 --> 00:04:05,440
Yeah, she's not getting up.
77
00:04:06,120 --> 00:04:08,800
Oh no, there she is, and…
78
00:04:08,960 --> 00:04:10,560
- Ooh! No, she's up. That did it.
- That yellow one.
79
00:04:10,720 --> 00:04:12,240
That looks a bit stressed.
80
00:04:12,600 --> 00:04:15,760
- Isn't yellow a sign of stress?
- Yeah, stress. It's adrenalin.
81
00:04:16,280 --> 00:04:19,040
The first one comes flying out
and the second one was a bit behind.
82
00:04:19,200 --> 00:04:21,040
Ooh, only about three minutes.
83
00:04:21,200 --> 00:04:22,185
- Really?
- Yeah.
84
00:04:22,200 --> 00:04:24,400
Well.
Look how easy that is though, see?
85
00:04:24,600 --> 00:04:25,720
- See?
- You do like these sheep, don't you?
86
00:04:25,880 --> 00:04:27,960
This is my type of lambing,
lambing at a distance.
87
00:04:30,440 --> 00:04:32,400
But the lamb births were nothing
88
00:04:32,560 --> 00:04:35,520
compared to what was going on
in the snail shed.
89
00:04:35,680 --> 00:04:37,720
Which had literally turned
90
00:04:37,880 --> 00:04:42,240
into the set of a 1970s' porn film.
91
00:05:02,680 --> 00:05:05,600
The rumpy-pumpy had been so prolific
92
00:05:05,960 --> 00:05:09,280
that Lisa now had
thousands of new-born snails
93
00:05:09,920 --> 00:05:13,680
living in the garden she'd created
in one of the polytunnels.
94
00:05:14,640 --> 00:05:16,320
They are incredible.
95
00:05:16,480 --> 00:05:21,440
Just that, like, white egg and suddenly
you got antennae, you've got shells.
96
00:05:22,040 --> 00:05:23,720
You guys are amazing.
97
00:05:23,880 --> 00:05:26,240
You have grown well.
You've grown beautifully.
98
00:05:30,280 --> 00:05:31,680
Meanwhile, out in the fields,
99
00:05:31,840 --> 00:05:35,200
Kaleb was doing
some variable-rate fertilising
100
00:05:37,200 --> 00:05:39,120
and positively swooning
101
00:05:39,280 --> 00:05:43,200
about our new hi-tech
crop management systems.
102
00:05:44,160 --> 00:05:46,880
It tells me
I'm putting 140 kg on a hectare.
103
00:05:47,280 --> 00:05:48,720
It fluctuates the whole thing for me,
104
00:05:48,880 --> 00:05:50,720
opening and shuts the thing
as when needed.
105
00:05:51,360 --> 00:05:52,640
This is awesome.
106
00:05:53,280 --> 00:05:56,960
And thanks to the wonders
of my Mission Control centre,
107
00:05:57,680 --> 00:06:01,880
I could boss him about
from the comfort of my office chair.
108
00:06:03,560 --> 00:06:04,560
I'm farming,
109
00:06:05,280 --> 00:06:09,320
in the same way those guys in Houston,
in Apollo 13, were astronauts
110
00:06:09,480 --> 00:06:12,560
when they were sitting
watching the astronauts at work.
111
00:06:12,720 --> 00:06:13,800
So here he is.
112
00:06:14,800 --> 00:06:18,040
This is essentially
the dashboard of his tractor
113
00:06:18,200 --> 00:06:19,800
appearing on one of my screens.
114
00:06:20,360 --> 00:06:21,760
This is where he is,
115
00:06:21,920 --> 00:06:25,480
as he applies the nitrogen fertiliser.
116
00:06:26,920 --> 00:06:27,905
Er…
117
00:06:27,920 --> 00:06:31,920
Flight Apollo Kaleb,
this is Houston Control.
118
00:06:33,400 --> 00:06:34,480
Hello, mate.
119
00:06:34,880 --> 00:06:36,720
That's not how astronauts talk.
120
00:06:37,560 --> 00:06:41,080
Right, I have you at 140 kg per hectare
121
00:06:41,920 --> 00:06:43,400
on my readout here.
122
00:06:43,760 --> 00:06:45,440
What, are you logged into my tractor?
123
00:06:46,040 --> 00:06:47,240
Certainly am.
124
00:06:47,440 --> 00:06:50,240
I see you at 12 kilometres an hour.
125
00:06:50,440 --> 00:06:53,760
Yeah, I'm going 12K 'cause this field
is the one that you ploughed.
126
00:06:53,920 --> 00:06:55,560
The one that you fucked up,
can you remember?
127
00:06:56,400 --> 00:06:59,320
That's not how you address
the head of Mission Control.
128
00:06:59,480 --> 00:07:00,800
I am Ed Harris.
129
00:07:01,360 --> 00:07:03,080
You will have some respect.
130
00:07:03,720 --> 00:07:05,720
Apologies, sir. Over.
131
00:07:06,360 --> 00:07:08,160
You don't have to say "apologies, sir."
132
00:07:09,000 --> 00:07:10,080
Call me "Flight".
133
00:07:10,280 --> 00:07:12,000
That's what you call
134
00:07:12,200 --> 00:07:14,880
the man who sits
in the white waistcoat in Apollo 13.
135
00:07:15,800 --> 00:07:18,000
Apologies, "Flight". Over.
136
00:07:18,440 --> 00:07:19,760
And you don't say "over".
137
00:07:20,560 --> 00:07:23,640
Course correction
coming up in approximately 20,
138
00:07:23,800 --> 00:07:25,720
that's two zero, seconds.
139
00:07:26,760 --> 00:07:28,120
Course correction
in approximately…
140
00:07:28,280 --> 00:07:30,120
I fucking love this machine.
141
00:07:30,280 --> 00:07:31,265
Jim Lovell never said that.
142
00:07:31,280 --> 00:07:32,400
Actually,
you know what I've just realised?
143
00:07:32,600 --> 00:07:35,160
I actually love farming this way:
you sat in that office,
144
00:07:35,360 --> 00:07:36,840
I'm out here doing stuff,
145
00:07:37,040 --> 00:07:38,360
you're nowhere to be seen.
146
00:07:38,560 --> 00:07:39,920
This is bliss!
147
00:07:40,440 --> 00:07:43,440
He's forgotten to turn
this side of his fert spreader on, look.
148
00:07:43,840 --> 00:07:45,800
Please tell me he continues to forget.
149
00:07:46,240 --> 00:07:50,080
Look, he's got 150 going out one side;
nothing going out the other.
150
00:07:51,680 --> 00:07:54,640
You might wanna turn
the left side of your fert spreader on.
151
00:07:56,520 --> 00:07:59,080
No, my left side's on.
I'm about to put it on any second now.
152
00:07:59,240 --> 00:08:00,480
The right side you mean.
153
00:08:01,480 --> 00:08:02,880
Good job I reminded you.
154
00:08:05,320 --> 00:08:08,520
Mate, you're driving
over a line you've already driven on.
155
00:08:09,120 --> 00:08:10,320
I know, you fucking idiot.
156
00:08:12,960 --> 00:08:14,040
Jesus!
157
00:08:14,840 --> 00:08:16,520
Thank you, "Flight", over.
158
00:08:16,680 --> 00:08:18,720
There you go, you see,
he's getting the hang of it now.
159
00:08:22,560 --> 00:08:25,240
Sadly, on our new hi-tech farm,
160
00:08:25,680 --> 00:08:28,360
one machine had been left behind.
161
00:08:30,280 --> 00:08:33,640
Thanks to its never-ending list
of technical faults
162
00:08:33,800 --> 00:08:35,720
coupled to the arrival of the AgBot,
163
00:08:36,840 --> 00:08:40,560
the green Lambo hadn't turned a wheel
in weeks.
164
00:08:41,960 --> 00:08:43,560
So, I decided to sell it.
165
00:08:43,720 --> 00:08:46,200
We have about
260 tractors there, machinery…
166
00:08:46,360 --> 00:08:47,400
- 260?
- Yeah, 260.
167
00:08:47,560 --> 00:08:51,680
Which meant getting it valued
by an agricultural auctioneer.
168
00:08:53,280 --> 00:08:55,600
It's a magnificent beast,
as you can see.
169
00:08:56,040 --> 00:08:57,120
How many hours has it done?
170
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
Well, I bought it at 3,150.
171
00:09:00,640 --> 00:09:03,080
And I think it's now up to 3,300.
172
00:09:03,520 --> 00:09:06,520
So, you know,
it's a very low-mileage example.
173
00:09:06,680 --> 00:09:08,000
- Yes.
- Erm…
174
00:09:08,920 --> 00:09:10,240
- Sat nav.
- Sat nav.
175
00:09:10,440 --> 00:09:11,480
Trelleborg tyres.
176
00:09:11,960 --> 00:09:13,360
Air con obviously.
177
00:09:13,920 --> 00:09:16,680
And if you wanna step in and have a look
to see if there's anything…
178
00:09:18,360 --> 00:09:19,400
Er, what can you
tell me about it?
179
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
I'll tell you anything you want.
180
00:09:20,880 --> 00:09:22,040
- Can I start it up?
- Yeah, yeah.
181
00:09:25,840 --> 00:09:27,680
Smooth. Powerful.
182
00:09:29,120 --> 00:09:30,360
There's a… Erm.
183
00:09:31,720 --> 00:09:34,680
- There's a couple of lights on there.
- Yeah, but they're minor.
184
00:09:35,400 --> 00:09:36,880
Service alarm.
185
00:09:37,600 --> 00:09:40,560
Yeah, it's a small alarm
that sometimes happens.
186
00:09:41,120 --> 00:09:42,720
"Distributors
not available".
187
00:09:43,200 --> 00:09:44,880
What distributors?
188
00:09:46,440 --> 00:09:48,680
OK, that's a new one.
Engine alarm coolant level.
189
00:09:48,880 --> 00:09:51,440
It's beeping a lot now.
190
00:09:51,640 --> 00:09:53,720
It could just be a loose wire
and cost 15p.
191
00:09:59,480 --> 00:10:03,080
So, I'd be quite keen
to hear what you think
192
00:10:04,240 --> 00:10:05,280
we'd get for it.
193
00:10:05,480 --> 00:10:07,720
Not the easiest thing to sell
in the world, I'll be honest.
194
00:10:07,880 --> 00:10:12,000
Er, but I would look somewhere in
the region between 50 and 60 thousand.
195
00:10:17,280 --> 00:10:19,720
Quite a lot less than I paid for it.
196
00:10:21,440 --> 00:10:23,160
Why is it quite a lot less
than I paid for it?
197
00:10:23,320 --> 00:10:25,040
Erm, what did you pay for it?
198
00:10:25,200 --> 00:10:26,680
- Eighty.
- OK.
199
00:10:27,160 --> 00:10:28,480
And I thought that was a bargain.
200
00:10:28,680 --> 00:10:30,200
- Did you?
- Yes.
201
00:10:30,720 --> 00:10:32,800
Erm… we could achieve a bit more
202
00:10:32,960 --> 00:10:35,360
but I think we wanna set it
at a reasonable level.
203
00:10:35,520 --> 00:10:37,360
What would you set it at?
Between 50 and 60…
204
00:10:37,520 --> 00:10:38,520
- Yeah.
- It's quite a big gap.
205
00:10:38,600 --> 00:10:41,640
Yeah, I would set it somewhere around 50
to be as competitive as possible.
206
00:10:41,800 --> 00:10:44,000
- So not 60. 50?
- Yes.
207
00:10:46,480 --> 00:10:50,400
Having done a pretty poor
selling job on the auctioneer,
208
00:10:51,720 --> 00:10:54,400
I went to the pub to meet Nick the chef.
209
00:10:54,600 --> 00:10:55,920
I mean, I'm hoping it's…
210
00:10:56,280 --> 00:10:59,600
Because I wanted
to host a dare night
211
00:10:59,760 --> 00:11:03,800
where we'd serve food that people
wouldn't normally want to eat.
212
00:11:04,600 --> 00:11:09,520
And initially, I did
a pretty poor job of selling that too.
213
00:11:11,040 --> 00:11:12,440
There are issues with it.
214
00:11:12,640 --> 00:11:14,800
The main issue is that,
like, the pub is busy,
215
00:11:14,960 --> 00:11:19,000
it serves 6 to 700 people a day, and
it serves them with food that they like,
216
00:11:19,600 --> 00:11:23,080
and what you're proposing
is that we'll serve fewer people
217
00:11:23,440 --> 00:11:25,160
with food that they don't like.
218
00:11:26,680 --> 00:11:28,440
- That's one way of looking at it.
- Mmm.
219
00:11:28,840 --> 00:11:31,920
It's the way of looking at it.
It's specifically what you want to do.
220
00:11:32,560 --> 00:11:33,920
- Well, okay…
- It can be done.
221
00:11:34,120 --> 00:11:35,120
It can be done.
222
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
- I really want to do it.
- Yeah.
223
00:11:36,200 --> 00:11:38,080
I really want to do it,
'cause I just think
224
00:11:38,240 --> 00:11:40,160
there's a lot of food
going to waste in this country…
225
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
And you are right, you are right.
226
00:11:41,440 --> 00:11:43,720
That needn't, that needn't go to waste.
227
00:11:43,920 --> 00:11:46,600
And also, I think it's important
228
00:11:47,000 --> 00:11:49,400
particularly in light of the fact
229
00:11:49,560 --> 00:11:51,600
that meat prices
are going through the roof.
230
00:11:52,280 --> 00:11:53,560
Yeah, a lot of money.
231
00:11:53,720 --> 00:11:57,120
There are cuts of meat
that are way cheaper than that.
232
00:11:57,320 --> 00:12:00,240
And a lot of people
are being forced into vegetarianism,
233
00:12:01,040 --> 00:12:04,840
erm, that don't need to be forced
into something that awful.
234
00:12:05,560 --> 00:12:08,000
It's definitely doable.
Erm, I mean, we're gonna serve…
235
00:12:08,160 --> 00:12:10,800
Erm, if it's a special event
like Goose Night,
236
00:12:10,960 --> 00:12:13,440
then we'll probably have 120 seats max.
237
00:12:14,040 --> 00:12:15,920
But can we just discuss the menu?
238
00:12:16,120 --> 00:12:17,320
Just tell me, what can we have?
239
00:12:17,520 --> 00:12:20,840
So, realistically, can you do
tripe in milk and onions?
240
00:12:21,000 --> 00:12:22,360
We can do tripe.
241
00:12:22,520 --> 00:12:24,360
Can you do sheep's heart?
242
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
We can do sheep's heart.
243
00:12:25,800 --> 00:12:27,360
Have you ever cooked pig's ears?
244
00:12:27,520 --> 00:12:28,505
Yeah.
245
00:12:28,520 --> 00:12:30,320
Snails, we've gotta do snails by the way,
246
00:12:30,480 --> 00:12:33,440
'cause we've now got
quite a few of them at the farm.
247
00:12:33,600 --> 00:12:35,800
We've just had 2,000 born.
248
00:12:36,360 --> 00:12:37,400
How is a snail born?
249
00:12:37,560 --> 00:12:40,840
They lay eggs. And the egg,
it's quite extraordinary to watch,
250
00:12:41,040 --> 00:12:43,960
this little white egg, like caviar…
251
00:12:44,120 --> 00:12:46,600
Hey, I tell you what,
you can actually eat the eggs.
252
00:12:47,080 --> 00:12:48,680
We could call it "snail caviar".
253
00:12:49,200 --> 00:12:52,600
- Yeah, a hundred percent.
- So, snail caviar we're good on.
254
00:12:52,800 --> 00:12:55,880
We're looking at sheep's brains,
is that a step too far for you or not?
255
00:12:56,040 --> 00:12:57,640
I've never had sheep's brains.
256
00:12:57,840 --> 00:13:01,400
I wonder if you can take
a sheep's brain out and it's still alive?
257
00:13:01,840 --> 00:13:03,200
- The laws of animal welfare…
- But you know what I mean, technically,
258
00:13:03,360 --> 00:13:06,480
I don't think a sheep would notice
that its brain's come out
259
00:13:06,640 --> 00:13:08,120
for a good month.
260
00:13:08,680 --> 00:13:10,760
- So, brains…
- Yeah.
261
00:13:10,920 --> 00:13:12,920
Tripe and onions, snail caviar.
262
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
Yeah, fantastic.
263
00:13:14,320 --> 00:13:15,520
Could we do bat?
264
00:13:16,200 --> 00:13:18,440
Eating bats didn't see us well
a few years ago, did they?
265
00:13:18,600 --> 00:13:20,920
True. That got bad PR…
266
00:13:28,960 --> 00:13:31,280
As the spring days ticked by,
267
00:13:32,160 --> 00:13:35,040
our crops began to fill out nicely.
268
00:13:42,280 --> 00:13:45,040
But over in the onion
and beetroot field…
269
00:13:46,200 --> 00:13:48,160
Still the smartest field
in the Cotswolds, this.
270
00:13:48,320 --> 00:13:49,305
Yeah.
271
00:13:49,320 --> 00:13:52,480
The growth was
a little harder to spot.
272
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Yeah, look, there.
273
00:13:54,760 --> 00:13:56,480
- Oh, that little green thing?
- Yeah, that's a weed.
274
00:13:56,640 --> 00:13:57,680
- Oh.
- OK.
275
00:13:57,880 --> 00:14:01,080
There's the red beet, look,
there it is. Can you see how small it is?
276
00:14:01,240 --> 00:14:02,800
- Oh, yeah!
- It's red.
277
00:14:02,960 --> 00:14:04,360
- There it is.
- It's coming.
278
00:14:04,560 --> 00:14:07,920
That's germinating. So it's coming out
like that. It's unwrapping itself.
279
00:14:08,080 --> 00:14:09,080
But it's coming.
280
00:14:09,280 --> 00:14:11,520
Yeah. So that's good news.
281
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
What about the onions?
282
00:14:12,800 --> 00:14:15,240
Er, we have to go
quite a long way for the onions.
283
00:14:15,400 --> 00:14:17,200
Yeah, I'm keen for that.
I wanna see if the onions are taking.
284
00:14:17,400 --> 00:14:19,240
I really want these to grow.
285
00:14:19,400 --> 00:14:21,320
I want to be the onion king
of Chipping Norton.
286
00:14:22,320 --> 00:14:24,360
Look, the AgBot missed
this bit of rolling here, look.
287
00:14:24,520 --> 00:14:26,840
No, no, no, that's the divide!
288
00:14:27,000 --> 00:14:28,440
Oh, that's the next one.
289
00:14:28,600 --> 00:14:30,960
So he didn't miss it. Take it back.
290
00:14:31,120 --> 00:14:32,320
No, I'm not doing that.
291
00:14:32,520 --> 00:14:36,560
That's how we know when the red
onions start and the beetroots finish.
292
00:14:36,960 --> 00:14:40,120
Er… this is good news.
I've found the onions.
293
00:14:40,520 --> 00:14:42,120
There it is, just there, look.
294
00:14:42,280 --> 00:14:44,040
- That?
- That is an onion.
295
00:14:44,200 --> 00:14:47,080
- I'm pleased with their start.
- OK, well, that's good news.
296
00:14:48,640 --> 00:14:51,040
The only cloud
on the horizon was that
297
00:14:51,200 --> 00:14:53,480
there weren't any clouds on the horizon.
298
00:14:55,680 --> 00:14:59,000
Weeks had passed
since it had last rained.
299
00:14:59,880 --> 00:15:02,720
But Charlie wasn't overly worried.
300
00:15:03,200 --> 00:15:05,400
Erm, it cools down next week a bit
301
00:15:05,560 --> 00:15:07,600
and then we hopefully get some rain
in the next couple of weeks
302
00:15:07,760 --> 00:15:08,840
- and it will just keep growing.
- So you reckon,
303
00:15:09,000 --> 00:15:11,600
just give me a time.
You know I like a date and a time.
304
00:15:12,120 --> 00:15:13,760
When do we have to have some rain by?
305
00:15:14,560 --> 00:15:16,280
This will be all right
for two or three weeks.
306
00:15:16,640 --> 00:15:17,760
- Oh will it?
- I think so.
307
00:15:17,920 --> 00:15:19,560
Because it's gonna cool down next week.
308
00:15:23,440 --> 00:15:26,520
There was obviously
a bit of moisture in the soil
309
00:15:26,680 --> 00:15:30,880
because a few days later,
some weeds began to appear.
310
00:15:33,040 --> 00:15:36,120
But these were quickly dealt with
by the Droid.
311
00:15:38,720 --> 00:15:43,040
A process that Kaleb found
absolutely fascinating.
312
00:15:52,960 --> 00:15:54,080
Me, though…
313
00:15:54,840 --> 00:15:56,720
I was looking for something to do.
314
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
Hey!
315
00:15:58,280 --> 00:15:59,640
Come and have a look at this.
316
00:16:02,840 --> 00:16:06,520
So I've just been on the government's
website, the government's,
317
00:16:06,720 --> 00:16:10,600
and it said… there's a whole thing here
on large, leaky, wooden dams.
318
00:16:10,800 --> 00:16:12,000
Woody dams, OK?
319
00:16:12,880 --> 00:16:15,840
So it says it slows
the movement of water,
320
00:16:16,000 --> 00:16:18,120
stores water, stops flooding downstream.
321
00:16:18,280 --> 00:16:19,800
- Yeah.
- Blah, blah, blah.
322
00:16:19,960 --> 00:16:22,400
And they're prepared
to pay for us to do it.
323
00:16:22,600 --> 00:16:25,160
- They pay us to do it?
- They pay us
324
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
to slow the water down.
325
00:16:27,040 --> 00:16:28,040
How much?
326
00:16:28,480 --> 00:16:30,040
Well, that's why I've called you over.
327
00:16:31,680 --> 00:16:35,200
ÂŁ764.42 for each dam?
328
00:16:35,360 --> 00:16:38,520
Yeah. They're thinking
we'll be like human beavers.
329
00:16:39,240 --> 00:16:43,160
Beavers don't make completely
watertight Hoover dams, do they?
330
00:16:43,320 --> 00:16:46,040
- No, they just slow the water down.
- They just slow the water down.
331
00:16:46,200 --> 00:16:50,360
All we need to do: go down there, just
lob a few of those logs in the stream.
332
00:16:50,560 --> 00:16:53,400
- Lob them in in a sort of arrangement.
- Yeah.
333
00:16:53,960 --> 00:16:57,120
It helps delay the passage
of floodwater downstream,
334
00:16:57,280 --> 00:16:59,680
allows sediment to settle out
335
00:16:59,840 --> 00:17:02,080
and reduces downstream flood risk.
336
00:17:02,280 --> 00:17:04,600
- Let's go and do it.
- We'll go and do it! It's 700.
337
00:17:04,800 --> 00:17:07,520
I can send Starmer a bill
this afternoon for 750…
338
00:17:07,680 --> 00:17:09,960
No, no, no, 7,000,
'cause we'll build ten.
339
00:17:10,120 --> 00:17:11,065
Well, we'll build ten.
340
00:17:11,080 --> 00:17:12,880
As I've been saying for a long time,
341
00:17:13,080 --> 00:17:14,800
this Labour government, bloody good.
342
00:17:15,880 --> 00:17:18,000
Bloody good. Well done, Starmer.
343
00:17:23,760 --> 00:17:25,680
The next morning,
Kaleb and I headed off
344
00:17:25,880 --> 00:17:29,680
to one of the streams in what was
the first proper outing
345
00:17:30,480 --> 00:17:32,520
for my snazzy new UTV.
346
00:17:35,800 --> 00:17:37,120
"Hill Descent" on.
347
00:17:37,280 --> 00:17:38,640
I must admit,
it's very comfortable in here.
348
00:17:42,960 --> 00:17:45,760
At the stream,
we found the makings of a dam
349
00:17:45,920 --> 00:17:48,480
that nature had already started
350
00:17:48,880 --> 00:17:51,880
and identified
some branches and shrubbery
351
00:17:52,040 --> 00:17:54,080
that we could use to improve it.
352
00:17:54,880 --> 00:17:56,520
Right, so my plan is,
353
00:17:56,680 --> 00:17:59,120
if we clear away that stuff up there,
354
00:17:59,880 --> 00:18:02,160
the flotsam and jetsam
will come down here,
355
00:18:02,640 --> 00:18:04,640
wedge against what's already here,
356
00:18:05,080 --> 00:18:06,640
but nature builds it.
357
00:18:06,800 --> 00:18:09,160
- Yeah.
- A leaky woody dam.
358
00:18:10,800 --> 00:18:14,240
There was, however,
one serious sticking point.
359
00:18:15,680 --> 00:18:17,320
I'm just loathe to do this,
unless Amazon have sent
360
00:18:17,480 --> 00:18:20,200
some trained divers
to rescue us in case we drown.
361
00:18:20,720 --> 00:18:22,440
Yeah, that's a big puddle.
362
00:18:24,720 --> 00:18:26,760
Oh, thank God, we've got them.
363
00:18:27,280 --> 00:18:29,760
Did you hear
that Amazon Health and Safety…
364
00:18:29,920 --> 00:18:31,840
"Are you by a stream?" Yeah.
365
00:18:32,000 --> 00:18:34,360
"You have to have trained divers."
366
00:18:34,920 --> 00:18:37,080
To be fair, it's probably a good idea
'cause if you fell over in there,
367
00:18:37,280 --> 00:18:39,480
- I couldn't save you. it's too deep.
- I know.
368
00:18:40,120 --> 00:18:41,760
Knowing we were now safe,
369
00:18:41,960 --> 00:18:43,280
we could get cracking,
370
00:18:43,640 --> 00:18:47,560
hacking into all the shrubbery
and foliage upstream,
371
00:18:48,200 --> 00:18:49,920
which meant bringing back
372
00:18:50,080 --> 00:18:53,720
the Diddly Squat machine of devastation.
373
00:18:56,640 --> 00:18:57,680
Engaging rotors.
374
00:19:05,120 --> 00:19:07,080
Yeah!
375
00:19:10,240 --> 00:19:12,400
Observe the path being created.
376
00:19:15,880 --> 00:19:18,960
Once the RoboMulcher
had daintily made its way
377
00:19:19,120 --> 00:19:20,520
down to the water…
378
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
He's in!
379
00:19:24,880 --> 00:19:26,480
It got straight to work.
380
00:19:32,800 --> 00:19:34,080
Ohoo-yeah!
381
00:19:39,160 --> 00:19:40,160
Mince!
382
00:19:42,200 --> 00:19:43,440
Mince on toast!
383
00:19:45,120 --> 00:19:46,120
Yes!
384
00:19:48,200 --> 00:19:50,080
I was very rude about this
in the last series
385
00:19:50,240 --> 00:19:53,280
and said it was my second
favourite machine on earth.
386
00:19:53,440 --> 00:19:55,680
I was wrong. It's back at number one.
387
00:20:01,800 --> 00:20:03,720
- Hey, K.
- Hello, Lisa.
388
00:20:04,760 --> 00:20:07,560
Right, let's just have
a quick look at what we've achieved here.
389
00:20:08,480 --> 00:20:11,600
So all this flotsam is gonna wash away
390
00:20:12,080 --> 00:20:15,120
and jam up
in that beavery type dam there,
391
00:20:15,280 --> 00:20:17,160
and that's creating a slow-moving bit
392
00:20:17,320 --> 00:20:19,480
which is what you want
to try and achieve.
393
00:20:20,760 --> 00:20:24,160
While the said flotsam
made its way downstream,
394
00:20:24,320 --> 00:20:26,440
I set about clearing some branches
395
00:20:26,600 --> 00:20:30,360
with yet another tool of wonderment.
396
00:20:34,040 --> 00:20:36,520
Oh, Jesus fucking Christ!
397
00:20:37,760 --> 00:20:39,200
Did you see that?
398
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
Ogh.
399
00:20:44,200 --> 00:20:46,640
With the pesky branches
cleared away,
400
00:20:46,840 --> 00:20:50,000
we then had to remove a fallen tree,
401
00:20:50,760 --> 00:20:55,000
which meant
I could try out my new UTV's winch.
402
00:20:55,720 --> 00:20:56,960
Keep going, keep going.
403
00:20:58,080 --> 00:21:00,600
OK? Tree removal unit…
404
00:21:05,920 --> 00:21:06,920
Bleeding Ada,
405
00:21:07,120 --> 00:21:09,760
look at the size of this,
a big old tree coming out!
406
00:21:10,560 --> 00:21:13,080
Keep coming a little bit more,
keep coming, keep coming.
407
00:21:16,680 --> 00:21:18,440
Whoa! That'll do perfect there.
408
00:21:25,400 --> 00:21:27,320
That machine is amazing.
409
00:21:28,480 --> 00:21:30,480
The last job
was to chop the tree up
410
00:21:30,640 --> 00:21:32,960
to make some bigger logs for the dam.
411
00:21:35,440 --> 00:21:37,800
And by the close of play,
we were better off
412
00:21:37,960 --> 00:21:42,440
to the tune of 764 pounds and 42 pence.
413
00:21:44,160 --> 00:21:46,880
OK, all right,
let's go back for tea and medals.
414
00:21:47,040 --> 00:21:49,800
Do you know what we're
actually making accidentally?
415
00:21:50,520 --> 00:21:52,680
A really good pooh-sticks river.
416
00:21:53,800 --> 00:21:54,800
What's that?
417
00:21:55,800 --> 00:21:58,160
Oh, for fuck's sake.
418
00:22:05,640 --> 00:22:09,040
The next morning,
as we set off to build a second dam,
419
00:22:09,200 --> 00:22:11,080
we had two passengers
420
00:22:11,240 --> 00:22:14,720
who loved the UTV even more than I did.
421
00:22:15,200 --> 00:22:16,240
Hello, dog.
422
00:22:16,920 --> 00:22:17,920
Arya?
423
00:22:20,960 --> 00:22:23,320
They'd had it…
You know I told you at the weekend,
424
00:22:23,760 --> 00:22:25,200
I took them out in this.
425
00:22:25,400 --> 00:22:27,880
I got them out
and they jumped straight back in
426
00:22:28,040 --> 00:22:30,240
- and refused to get out of it.
- Why?
427
00:22:30,440 --> 00:22:33,560
- They liked it so much.
- They just love going along in it.
428
00:22:35,280 --> 00:22:38,000
First of all,
we had to load up with some logs
429
00:22:38,720 --> 00:22:41,480
which we'd use to make dam number two.
430
00:22:44,000 --> 00:22:46,400
Best day ever.
Come on, out you come.
431
00:22:46,840 --> 00:22:48,840
Out you come. Come on. Good dogs.
432
00:22:50,120 --> 00:22:52,040
You wanna put this one in?
It's quite a nice one to lay in, innit?
433
00:22:52,200 --> 00:22:53,200
- Look.
- Oh…
434
00:22:54,160 --> 00:22:55,680
Out. Get out.
435
00:22:55,840 --> 00:22:57,520
Arya. No, no.
436
00:22:59,760 --> 00:23:01,200
Arya, come here.
437
00:23:01,360 --> 00:23:03,200
Come here, come here.
438
00:23:08,960 --> 00:23:10,040
Fungus, that is.
439
00:23:12,400 --> 00:23:13,560
Oh, fuck…
440
00:23:15,720 --> 00:23:17,680
What are we going to do about this?
441
00:23:18,080 --> 00:23:19,640
Sansa, Arya, come here.
442
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Come here.
443
00:23:21,840 --> 00:23:22,880
Now stay.
444
00:23:23,920 --> 00:23:28,400
Having loaded up the logs,
we headed off to our next dam site.
445
00:23:32,920 --> 00:23:33,920
This is fun!
446
00:23:34,800 --> 00:23:37,240
ÂŁ764 is what it is.
447
00:23:39,080 --> 00:23:41,680
- Hello.
- Charlie Ireland!
448
00:23:42,680 --> 00:23:43,680
All right?
449
00:23:43,800 --> 00:23:46,040
Erm, you're building a dam?
450
00:23:46,200 --> 00:23:50,280
Well, we're building specifically
a leaky woody dam. Excuse me.
451
00:23:50,440 --> 00:23:52,320
- Large leaky woody.
- Large leaky woody dam,
452
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
because…
453
00:23:54,240 --> 00:23:55,880
You wouldn't be able to argue with this.
454
00:23:56,080 --> 00:23:57,360
"Gov UK".
455
00:23:57,720 --> 00:23:59,000
- RP33?
- Yeah.
456
00:23:59,160 --> 00:24:00,320
You found a grant.
457
00:24:00,720 --> 00:24:02,320
"How much you'll be paid."
458
00:24:02,480 --> 00:24:03,600
700 odd quid.
459
00:24:03,760 --> 00:24:07,920
ÂŁ764.42 for each dam.
460
00:24:08,120 --> 00:24:09,760
- Yeah.
- So we're gonna build one here.
461
00:24:09,920 --> 00:24:11,280
- And one there.
- One there.
462
00:24:11,440 --> 00:24:12,425
Yeah.
463
00:24:12,440 --> 00:24:14,400
- One across there.
- Five metres apart?
464
00:24:14,560 --> 00:24:15,640
About that.
465
00:24:16,040 --> 00:24:18,840
So we reckon, even in the bit of stream
I cleared out the other day,
466
00:24:19,000 --> 00:24:20,200
what, a hundred yards?
467
00:24:20,360 --> 00:24:21,960
You could probably get about seven grand.
468
00:24:22,120 --> 00:24:23,960
That's great.
That's really good.
469
00:24:24,160 --> 00:24:26,480
And what did the Catchment Sensitive
Farming officer say?
470
00:24:28,680 --> 00:24:29,665
What?
471
00:24:29,680 --> 00:24:32,000
- You need approval.
- What do you mean "you need approval"?
472
00:24:32,400 --> 00:24:36,280
It says that if it's between
three and five metres wide…
473
00:24:36,440 --> 00:24:38,480
- Yes, yeah, that's how you must do it.
- Hello.
474
00:24:38,680 --> 00:24:39,680
Yeah?
475
00:24:41,080 --> 00:24:42,120
It says what you must do.
476
00:24:42,280 --> 00:24:44,360
Yes, it's gotta be between
three and five metres wide.
477
00:24:44,520 --> 00:24:45,920
"What you must do."
478
00:24:46,120 --> 00:24:48,600
"Speak to Catchment Sensitive Farming
479
00:24:48,760 --> 00:24:51,000
about holding
the water 'struction action plan."
480
00:24:51,160 --> 00:24:52,800
- So you need to speak to them.
- I didn't read that.
481
00:24:53,720 --> 00:24:54,720
Oh, for fuck's sake.
482
00:24:54,960 --> 00:24:57,800
And before they come,
we'll have to remove that
483
00:24:57,960 --> 00:24:59,880
because you don't get paid
for something you've done.
484
00:25:00,720 --> 00:25:03,560
You have to get approval
and then they give you the grant
485
00:25:03,760 --> 00:25:04,760
and then you do the work.
486
00:25:04,840 --> 00:25:07,880
Well, I'm not going to. We'll take them
where we haven't done anything.
487
00:25:08,080 --> 00:25:09,520
And then bring 'em back down here after.
488
00:25:09,680 --> 00:25:12,400
They won't know the difference.
They won't know the difference.
489
00:25:13,120 --> 00:25:14,760
- But I find this actually quite…
- No, no, no.
490
00:25:14,920 --> 00:25:16,480
We need to follow the rules.
491
00:25:16,680 --> 00:25:18,480
We can do it, you know, do it properly.
492
00:25:18,680 --> 00:25:21,080
- I like your idea.
- OK, let's do it… No.
493
00:25:21,240 --> 00:25:24,600
But, OK, then,
I will stop the environmental work,
494
00:25:24,800 --> 00:25:27,040
important environmental work,
that we've been doing.
495
00:25:27,200 --> 00:25:28,480
Am I getting all these out then or what?
496
00:25:28,680 --> 00:25:29,680
No.
497
00:25:29,920 --> 00:25:31,000
We don't have to show them this bit.
498
00:25:31,160 --> 00:25:33,920
We'll just say there was a storm
and they got blown here.
499
00:25:34,360 --> 00:25:36,440
The lovely chopped wood
fell into the stream.
500
00:25:36,600 --> 00:25:38,760
Well, yeah, we chopped them down
and then they rolled down the bank…
501
00:25:42,640 --> 00:25:46,680
After Charlie
had temporarily kiboshed the dam project,
502
00:25:46,840 --> 00:25:48,920
Kaleb and I headed east…
503
00:25:51,880 --> 00:25:55,680
to see how much the green Lambo
would make at the auction.
504
00:26:01,240 --> 00:26:03,040
Do you just get giddy
at these kinds of events?
505
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
I love it.
506
00:26:04,400 --> 00:26:07,040
There's gotta be at least
5 million pounds' worth of kit here.
507
00:26:07,200 --> 00:26:08,200
More.
508
00:26:09,080 --> 00:26:10,880
Kaleb was probably right,
509
00:26:11,480 --> 00:26:13,640
because up for sale was everything
510
00:26:13,800 --> 00:26:16,160
from high-end tracked tractors
511
00:26:17,840 --> 00:26:19,440
to characters from Pixar.
512
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
They actually drive
all the tractors through?
513
00:26:23,680 --> 00:26:24,680
It looks like it.
514
00:26:25,680 --> 00:26:28,040
But we'll hope they don't drive
mine through with all that beeping.
515
00:26:28,200 --> 00:26:29,200
Imagine.
516
00:26:29,640 --> 00:26:30,960
Right.
Morning, ladies and gentlemen.
517
00:26:31,120 --> 00:26:33,160
Welcome to Cambridge Machinery Sale.
518
00:26:33,760 --> 00:26:36,040
So we'll start here. We start
on Lot 3000. We're running up and down…
519
00:26:36,240 --> 00:26:38,720
We took our seats
and I prepared myself
520
00:26:38,880 --> 00:26:43,640
for the usual bout
of undecipherable auctioneer noises.
521
00:26:44,040 --> 00:26:47,040
At ÂŁ1,500 I'm bid.
Standing bid then at 26.
522
00:26:47,240 --> 00:26:50,320
At ÂŁ26,000 I'm bid, 26.
523
00:26:50,520 --> 00:26:52,560
5,000 I'm bid then.
It's back in the room now.
524
00:26:52,760 --> 00:26:56,640
This is like being in a cinema listening
to a German film without subtitles.
525
00:26:58,160 --> 00:26:59,360
- Do you not understand them?
- No.
526
00:26:59,520 --> 00:27:00,560
Oh, I can.
527
00:27:00,720 --> 00:27:02,320
Happily, there was a screen
528
00:27:02,480 --> 00:27:06,840
which I could use
as a sort of rural Google Translate.
529
00:27:07,280 --> 00:27:09,960
At 74,000, sold, thank you.
530
00:27:12,840 --> 00:27:13,840
Not long now.
531
00:27:14,240 --> 00:27:16,680
No.
We'll know when it's coming along
532
00:27:16,880 --> 00:27:18,480
'cause we'll hear it beeping.
533
00:27:19,360 --> 00:27:22,120
- Arm rest alert. Service alert.
- And jolting, jolting.
534
00:27:22,320 --> 00:27:24,920
And it goes this time
and away then at 46,000.
535
00:27:25,080 --> 00:27:29,040
Ladies and gentlemen, Lot 12-46,
the TTV Agrotron 50 K machine.
536
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
There it is!
537
00:27:37,960 --> 00:27:39,040
Fucking hell!
538
00:27:44,440 --> 00:27:47,160
You are buying this tractor
as it stands purely. There we go.
539
00:27:47,320 --> 00:27:50,440
- There's gonna be a frenzy of bidding.
- Here we go!
540
00:27:50,640 --> 00:27:52,760
A good spec machine. How do you value it?
541
00:27:52,920 --> 00:27:55,800
Put me on 60,000 for it surely? 60,000?
542
00:28:04,440 --> 00:28:06,800
Thank you, sir.
ÂŁ30,000, it's a start at 30,000.
543
00:28:07,000 --> 00:28:08,640
30,000? Fuck off.
544
00:28:08,800 --> 00:28:10,440
32, 33.
545
00:28:10,600 --> 00:28:11,680
33, 34.
546
00:28:11,840 --> 00:28:13,360
35, 35.
547
00:28:13,560 --> 00:28:15,280
36, 37.
548
00:28:15,480 --> 00:28:16,425
At 37, 38.
549
00:28:16,440 --> 00:28:18,000
I can't even see who's bidding.
550
00:28:18,200 --> 00:28:20,760
I have at 41, 42.
551
00:28:20,920 --> 00:28:22,800
Now a bid at 41, 43.
552
00:28:23,000 --> 00:28:24,640
Just think every time
they go up a thousand pound,
553
00:28:24,800 --> 00:28:25,920
it's less money you lost.
554
00:28:26,120 --> 00:28:27,440
I have 50,000 a bid then,
and 51.
555
00:28:27,640 --> 00:28:29,520
- 51.
- That's good. Keep going.
556
00:28:29,680 --> 00:28:30,920
52. I have 52.
557
00:28:31,080 --> 00:28:32,320
It made more than I thought it would.
558
00:28:32,520 --> 00:28:35,400
54, 55 a bid, at 55.
559
00:28:35,600 --> 00:28:36,640
You've got a new bidder now.
560
00:28:36,840 --> 00:28:39,120
At 56,000. At 56,500.
561
00:28:39,320 --> 00:28:40,480
They obviously haven't seen
the programme.
562
00:28:40,640 --> 00:28:41,625
Hush.
563
00:28:41,640 --> 00:28:43,360
Now a bid at 75.
564
00:28:43,560 --> 00:28:45,560
The poor fellow in there
having the beeping!
565
00:28:48,520 --> 00:28:52,080
He's going, "Will you please sell
this fucking thing before I go deaf?"
566
00:28:52,280 --> 00:28:54,040
65,000 a bid, at 65.
567
00:28:54,240 --> 00:28:56,040
65 is back.
568
00:28:56,200 --> 00:29:00,360
We were actually getting closer
to the 80,000 that I'd paid for it.
569
00:29:00,520 --> 00:29:01,640
That's 70,500.
570
00:29:01,840 --> 00:29:03,320
At 70,500. We're not done yet.
571
00:29:03,520 --> 00:29:05,760
A bid at 70,500.
572
00:29:05,960 --> 00:29:08,320
The hammer's up,
fair warning and all then.
573
00:29:08,480 --> 00:29:12,320
And it sells this time
and away then at ÂŁ70,500.
574
00:29:13,920 --> 00:29:14,920
Quite up.
575
00:29:15,240 --> 00:29:17,480
Well, it's… it was a financial hit
576
00:29:17,640 --> 00:29:19,640
but it wasn't a financial kick
in the nuts.
577
00:29:19,800 --> 00:29:20,800
Yeah.
578
00:29:21,160 --> 00:29:22,160
Corr.
579
00:29:23,880 --> 00:29:25,760
That's the best
that tractor's ever looked.
580
00:29:25,920 --> 00:29:27,720
Yeah, going away.
581
00:29:35,160 --> 00:29:39,480
Back at Diddly Squat,
there was still no sign of any rain.
582
00:29:39,640 --> 00:29:41,880
Thank you very much.
Good morning to you.
583
00:29:42,080 --> 00:29:45,720
The dry spell of weather
is set to continue,
584
00:29:45,880 --> 00:29:47,760
certainly through today,
certainly through the weekend
585
00:29:47,920 --> 00:29:50,000
and for the first part of next week.
586
00:29:50,200 --> 00:29:52,640
Lots of dry weather, lots of sunshine…
587
00:29:52,800 --> 00:29:57,800
But Charlie wasn't panicking
yet, so I got on with some matchmaking.
588
00:29:58,920 --> 00:30:02,000
Put the lighting on red,
gives it a nice romantic flavour.
589
00:30:02,160 --> 00:30:05,880
Arya was on heat
and therefore ready to…
590
00:30:06,040 --> 00:30:08,960
spend some time with her boyfriend Rodeo
591
00:30:09,120 --> 00:30:12,040
so they could make some puppies.
592
00:30:12,200 --> 00:30:13,440
Here comes Rodeo.
593
00:30:13,600 --> 00:30:14,640
Oh, Rodeo.
594
00:30:14,800 --> 00:30:17,400
Look, we need a church for the wedding,
darling. Where shall we do it?
595
00:30:18,280 --> 00:30:20,160
Do we take them off the lead
or keep them on?
596
00:30:20,320 --> 00:30:21,520
- No, I think no.
- Come on, Rodeo.
597
00:30:21,680 --> 00:30:23,240
- Shhh, give them some time.
- Oh, here we go. Wrong…
598
00:30:23,400 --> 00:30:24,840
That's her face, that's her face.
599
00:30:25,000 --> 00:30:26,960
- That's in the eye.
- That's her face, Rodeo.
600
00:30:28,040 --> 00:30:31,800
Can we all not laugh please,
it's not funny. It's still her face.
601
00:30:32,280 --> 00:30:33,225
No.
602
00:30:33,240 --> 00:30:34,800
She's lifting her tail,
that's a good sign.
603
00:30:35,000 --> 00:30:37,080
- Mmm…
- See, there we go.
604
00:30:37,720 --> 00:30:40,240
Welcome to Clarkson's Dog Porn.
605
00:30:41,040 --> 00:30:43,000
It's a new three-part series.
606
00:30:43,160 --> 00:30:44,560
It's called Only Dogging.
607
00:30:46,000 --> 00:30:47,920
Ah, finally.
That's the right way round, yes.
608
00:30:48,080 --> 00:30:49,080
Is he in?
609
00:30:49,320 --> 00:30:51,000
No, you're not in.
He's not in.
610
00:30:51,160 --> 00:30:52,840
No, it's just nowhere near in.
611
00:30:53,000 --> 00:30:55,880
It's… Oh, he's come
all over her back. Oh God.
612
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
Shhh.
613
00:30:58,360 --> 00:31:01,080
- Arya really likes it though.
- Shhh. She really does, yes.
614
00:31:01,840 --> 00:31:03,040
He's licking her ear.
615
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
I like that bit.
616
00:31:04,280 --> 00:31:05,960
- Yeah, that's nice.
- Yeah, that's very sweet.
617
00:31:06,120 --> 00:31:07,720
Come on, Rodeo. There we go.
618
00:31:07,880 --> 00:31:09,120
There we go, there we go.
619
00:31:11,760 --> 00:31:13,160
Ah, that's a bit more promising.
620
00:31:21,760 --> 00:31:24,200
So, what are your plans
for this evening?
621
00:31:24,400 --> 00:31:26,600
Well, I don't do Pilates.
And I thought for tonight we'd have…
622
00:31:27,120 --> 00:31:29,800
I've got some prawns and
I'll probably get that mascarpone sauce.
623
00:31:29,960 --> 00:31:31,640
That's a really good idea actually
'cause they need to be used up.
624
00:31:31,800 --> 00:31:35,000
Eventually,
nature did take its course…
625
00:31:37,680 --> 00:31:41,880
And later that day,
I was able to get to the pub to see Nick,
626
00:31:43,400 --> 00:31:47,760
because it was now
just over 24 hours before Dare Night.
627
00:31:49,240 --> 00:31:51,920
So, are you across the Dare Night menu?
628
00:31:52,080 --> 00:31:53,160
Yeah, a hundred percent.
629
00:31:53,320 --> 00:31:56,280
And you don't foresee any…?
630
00:31:56,720 --> 00:31:58,640
Erm, do you have snail caviar?
631
00:31:59,440 --> 00:32:00,425
Yes.
632
00:32:00,440 --> 00:32:04,480
But, there is one tiny weeny hurdle…
633
00:32:06,080 --> 00:32:07,680
which is called "Lisa",
634
00:32:08,280 --> 00:32:11,360
who believes that the snail eggs,
which is the caviar,
635
00:32:12,040 --> 00:32:15,800
she believes that they are going
to be used to breed more snails
636
00:32:15,960 --> 00:32:18,680
to create her face and hand cream.
637
00:32:18,880 --> 00:32:21,560
So I'm going to have to steal
638
00:32:21,760 --> 00:32:24,440
her eggs without her noticing.
639
00:32:25,280 --> 00:32:27,200
If I ask her, she'll just say no.
640
00:32:28,520 --> 00:32:30,120
How much do you need do you think?
641
00:32:31,360 --> 00:32:33,840
We're gonna need about 22 ounces,
we reckon,
642
00:32:34,040 --> 00:32:35,480
which is quite a lot.
643
00:32:36,440 --> 00:32:37,440
All right.
644
00:32:39,760 --> 00:32:43,400
Given how small the eggs were,
that did indeed sound like a lot,
645
00:32:44,320 --> 00:32:46,800
so back in Lisa's snail garden,
646
00:32:46,960 --> 00:32:51,280
I helped myself to pretty much
everything I could find.
647
00:32:52,000 --> 00:32:53,400
Removing the mud.
648
00:32:54,920 --> 00:32:56,560
Now then: tweezers.
649
00:32:57,280 --> 00:32:59,040
On a scale of how delicate
you need to be:
650
00:32:59,200 --> 00:33:01,880
you've got defusing a nuclear weapon,
651
00:33:02,040 --> 00:33:04,520
then eye surgery on a child,
652
00:33:04,680 --> 00:33:06,200
and then at the very top,
653
00:33:06,360 --> 00:33:08,200
creating snail caviar.
654
00:33:09,240 --> 00:33:10,240
Right,
655
00:33:10,320 --> 00:33:13,040
I can't afford to break
a single one of these eggs,
656
00:33:13,200 --> 00:33:14,520
not a single one.
657
00:33:20,360 --> 00:33:22,120
Jesus Christ, this is…
658
00:33:22,840 --> 00:33:26,560
Decanting the eggs proved
to be such a fiddly job
659
00:33:27,280 --> 00:33:29,760
that I had to ramp up my eyewear.
660
00:33:32,600 --> 00:33:34,680
I literally can't see anything!
661
00:33:40,880 --> 00:33:41,920
Where's the teaspoon gone?
662
00:33:43,280 --> 00:33:44,800
Where was it? Oh, there it is.
663
00:33:45,200 --> 00:33:47,840
I thought, oh, that's a soup spoon!
664
00:33:50,160 --> 00:33:51,800
Where's the… Oh, there it is.
665
00:33:53,080 --> 00:33:55,120
Let's just see how much we've got now.
666
00:33:58,600 --> 00:34:00,360
Oh, come on!
667
00:34:01,080 --> 00:34:04,760
That is exactly an ounce
of snail eggs in there,
668
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
one ounce.
669
00:34:06,520 --> 00:34:09,280
I need 20 times more than that.
670
00:34:18,920 --> 00:34:21,880
The following day,
Dare Night day,
671
00:34:23,000 --> 00:34:27,360
I delivered my contraband to Nick
and our new head chef Max.
672
00:34:28,720 --> 00:34:30,880
Bad news is I wasn't able to get
673
00:34:31,360 --> 00:34:34,400
as many bits of caviar as you wanted.
674
00:34:34,560 --> 00:34:35,840
I've only got 15.
675
00:34:37,400 --> 00:34:39,720
Kinda need a little teaspoon
or something, don't we, to taste this.
676
00:34:40,440 --> 00:34:43,360
Well, we can't really afford
to taste it, can we?
677
00:34:43,720 --> 00:34:45,800
- We haven't got…
- Yeah, we haven't got enough!
678
00:34:47,760 --> 00:34:49,040
Erm, do take care of these.
679
00:34:49,200 --> 00:34:50,360
No, we will. That's why they were…
680
00:34:50,520 --> 00:34:52,320
'Cause my testes are gonna be ripped off
681
00:34:52,480 --> 00:34:54,520
when Lisa finds out
where we got them from.
682
00:34:56,520 --> 00:34:59,960
I then went inside
to say hello to an old friend…
683
00:35:00,760 --> 00:35:01,800
- Hey!
- Hello!
684
00:35:02,200 --> 00:35:03,145
Thomas.
685
00:35:03,160 --> 00:35:05,640
Who'd agreed
to supply a palate cleanser
686
00:35:05,800 --> 00:35:09,880
for customers who weren't
enjoying the dishes on offer.
687
00:35:10,680 --> 00:35:12,880
- Are you okay? Everything good?
- Yeah, no, I'm very good.
688
00:35:14,200 --> 00:35:18,000
Thomas had originally appeared
in the second series of Clarkson's Farm
689
00:35:18,160 --> 00:35:21,760
when he'd cooked up some
chilli jam for the farm shop.
690
00:35:22,480 --> 00:35:24,280
Fucking hell…
691
00:35:24,440 --> 00:35:27,520
Back then, his fiery concoction
measured four million
692
00:35:28,040 --> 00:35:30,040
on the Scoville heat scale.
693
00:35:32,800 --> 00:35:34,240
Oh my giddy aunt.
694
00:35:35,320 --> 00:35:38,800
But for Dare Night,
he'd gone a bit further than that.
695
00:35:39,720 --> 00:35:41,600
This is very hot.
696
00:35:41,800 --> 00:35:44,080
This is like nine million.
697
00:35:44,880 --> 00:35:47,360
And this is 15 million Scoville unit.
698
00:35:47,520 --> 00:35:49,400
- Fifteen?
- Fifteen, one, five.
699
00:35:49,880 --> 00:35:51,880
- Fifteen million?
- Yeah.
700
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
Jesus.
701
00:35:53,200 --> 00:35:55,040
This is the best hot in the world now.
702
00:35:55,200 --> 00:35:56,800
- In the world?
- Yeah.
703
00:35:57,440 --> 00:35:59,520
Yeah. It makes you crazy in the mouth.
704
00:35:59,920 --> 00:36:02,000
But if you drank all that,
it would kill you?
705
00:36:02,400 --> 00:36:04,160
Er, maybe not kill you,
706
00:36:04,320 --> 00:36:07,800
but you have little trouble
in the stomach, everywhere.
707
00:36:08,280 --> 00:36:09,840
So your bottom would be broken.
708
00:36:10,040 --> 00:36:11,880
Yeah, yeah, yeah, you'd be broke.
709
00:36:12,480 --> 00:36:16,720
On the basis I couldn't serve
something that I hadn't tried myself,
710
00:36:17,440 --> 00:36:21,480
I decided to sample
the fifteen million version.
711
00:36:23,360 --> 00:36:24,560
You ready or no?
712
00:36:26,120 --> 00:36:27,680
- We try!
- Well, no, the smallest…
713
00:36:27,840 --> 00:36:29,960
- Tiny. Very small.
- The tiniest amount.
714
00:36:30,160 --> 00:36:31,160
Oh, man…
715
00:36:32,680 --> 00:36:34,040
I'm scared now.
716
00:36:35,560 --> 00:36:37,640
- You made it!
- I know!
717
00:36:37,840 --> 00:36:41,400
Not since Oppenheimer has anyone been
as scared by their own creation
718
00:36:41,600 --> 00:36:43,040
as you are by that.
719
00:36:43,560 --> 00:36:45,080
OK, Jeremy, come on, we do it.
720
00:36:45,600 --> 00:36:46,680
OK, hit it.
721
00:36:46,880 --> 00:36:47,880
Tiny, tiny bit.
722
00:36:49,440 --> 00:36:51,600
- Oh, no, wait! Stop!
- No, no, it's not too much.
723
00:36:51,760 --> 00:36:55,600
Oh, it is too much! No, stop it.
Stop it. That's far too much!
724
00:36:56,320 --> 00:36:57,720
- Here we go.
- OK, cheers.
725
00:37:08,360 --> 00:37:10,440
What do you think?
Maybe it's not too much.
726
00:37:12,160 --> 00:37:13,320
Yes, it is.
727
00:37:13,960 --> 00:37:15,000
Oagh.
728
00:37:15,200 --> 00:37:16,400
Agh.
729
00:37:21,160 --> 00:37:22,560
Aagh.
730
00:37:23,440 --> 00:37:24,680
It be building up.
731
00:37:25,680 --> 00:37:27,280
Holy fucking hell!
732
00:37:28,200 --> 00:37:29,240
Whoa.
733
00:37:30,720 --> 00:37:32,240
Ooh…
734
00:37:35,960 --> 00:37:37,880
I'm in pain here.
735
00:37:40,080 --> 00:37:41,080
Holy shit.
736
00:37:45,800 --> 00:37:47,000
Oh God.
737
00:37:48,320 --> 00:37:50,240
Oh, my ears just popped.
738
00:37:50,440 --> 00:37:51,880
It's actually burnt my…
739
00:37:52,080 --> 00:37:53,120
Oh God, my ear.
740
00:37:55,000 --> 00:37:56,400
Oh, my fucking ear.
741
00:37:56,560 --> 00:37:59,040
Aye, aye, aye.
742
00:38:09,320 --> 00:38:11,160
It's fucking hot!
743
00:38:13,920 --> 00:38:14,920
I apologise.
744
00:38:17,840 --> 00:38:19,680
Oh, OK…
745
00:38:19,840 --> 00:38:21,480
- Not OK.
- Now better.
746
00:38:23,680 --> 00:38:26,120
Having worked out
that the chilli sauce was survivable…
747
00:38:26,640 --> 00:38:28,280
Oh, man.
748
00:38:28,480 --> 00:38:32,080
And could therefore be served,
I went to the kitchen…
749
00:38:34,000 --> 00:38:37,600
which was now a hive
of Dare Night activity.
750
00:38:39,480 --> 00:38:41,240
All right, how are we looking?
Have we got a line of plates good to go?
751
00:38:41,400 --> 00:38:44,360
The chefs
were prepping sheep's hearts,
752
00:38:44,960 --> 00:38:47,200
brains and pig's ears,
753
00:38:47,800 --> 00:38:52,560
and Nick himself was attending
to one of the menu's star turns.
754
00:38:53,960 --> 00:38:54,960
"Sqvuirrel".
755
00:38:55,000 --> 00:38:56,240
Yeah, "ze" squirrel.
756
00:38:56,400 --> 00:38:57,880
And how are we cooking it?
757
00:38:58,480 --> 00:38:59,880
We're gonna flour it and deep-fry it.
758
00:39:00,080 --> 00:39:02,040
Wild garlic, loads of salt and pepper,
759
00:39:02,240 --> 00:39:04,440
a little bit of a marinade on it,
seasonal flour, crispy.
760
00:39:04,640 --> 00:39:05,800
- Yeah.
- Crispy s…
761
00:39:05,960 --> 00:39:07,000
Crispy squirrel.
762
00:39:07,200 --> 00:39:11,640
I'm guessing people
will be finding this particular scene
763
00:39:11,840 --> 00:39:13,480
not to their taste, but…
764
00:39:13,640 --> 00:39:15,320
But this is, I mean, the…
765
00:39:15,480 --> 00:39:16,800
Those are wild, free-range animals.
766
00:39:17,000 --> 00:39:20,480
You are 100% better off
to eat this than a battery farm chicken.
767
00:39:20,640 --> 00:39:22,720
Like, this had a great life.
And then somebody, as you can see,
768
00:39:22,880 --> 00:39:24,560
who was a fucking great shot…
769
00:39:24,960 --> 00:39:27,360
- They shot the back of the head.
- Yeah. Head shot.
770
00:39:27,520 --> 00:39:30,080
I mean, yeah… Where's its penis?
771
00:39:30,280 --> 00:39:32,040
Oh, those are it's test…
Oh, that's its penis.
772
00:39:32,200 --> 00:39:33,840
Yeah. So, I mean, it might have
massive bollocks, but it's…
773
00:39:34,000 --> 00:39:37,880
Why has it got such
enormous testes with such a small pipe?
774
00:39:38,080 --> 00:39:41,480
Classical chef training doesn't cover
the full squirrel anatomy
775
00:39:41,640 --> 00:39:43,120
to be honest with you,
so I can't answer you that question.
776
00:39:43,280 --> 00:39:45,720
I think that's gonna have to be Googled.
777
00:39:47,200 --> 00:39:48,720
I left the chefs to it…
778
00:39:51,960 --> 00:39:55,200
And come early evening
after the guests had arrived,
779
00:39:57,800 --> 00:40:00,920
I talked everyone
through the point of the event.
780
00:40:04,000 --> 00:40:06,040
Evening, everybody.
781
00:40:06,440 --> 00:40:09,000
Good evening, and thank you all
very much for coming to the first
782
00:40:09,160 --> 00:40:12,840
of what we hope will be many
Dare Food Nights at The Farmer's Dog.
783
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
It's a fun night, of course,
784
00:40:14,360 --> 00:40:17,600
but there's actually a serious,
er, bit of thinking behind this
785
00:40:17,800 --> 00:40:21,080
because, as I'm sure you've noticed,
if you've been to a…
786
00:40:21,240 --> 00:40:23,360
even a supermarket
or a butcher's shop recently,
787
00:40:23,520 --> 00:40:25,000
meat is getting expensive.
788
00:40:25,480 --> 00:40:28,800
42 quid for a leg of lamb,
in my own butcher's shop.
789
00:40:31,200 --> 00:40:32,640
That's a huge amount of money.
790
00:40:32,800 --> 00:40:33,920
Steak is expensive.
791
00:40:34,080 --> 00:40:37,280
Beef prices are riding
incredibly high right now.
792
00:40:37,440 --> 00:40:40,880
It's getting to the point
where meat is becoming a luxury good,
793
00:40:41,080 --> 00:40:42,800
which is why we're all here tonight.
794
00:40:43,200 --> 00:40:46,600
We're gonna be trying animals
that you probably have never eaten before
795
00:40:47,080 --> 00:40:51,000
and we're gonna be trying cuts of meat
that you probably don't ordinarily eat.
796
00:40:51,880 --> 00:40:54,840
Just what I would give you
is one word of advice,
797
00:40:55,000 --> 00:40:58,280
is sometimes the texture
of what you're eating feels odd
798
00:40:58,440 --> 00:41:01,880
'cause you're used to eating steak
and chicken and pork and lamb and so on,
799
00:41:02,360 --> 00:41:03,960
but get past that,
800
00:41:04,680 --> 00:41:06,800
think, "OK, I'm not eating phlegm,
801
00:41:07,000 --> 00:41:08,800
it feels like I am…"
802
00:41:08,960 --> 00:41:11,160
But actually
the taste is delicious.
803
00:41:11,520 --> 00:41:12,920
And once you start doing that,
804
00:41:13,080 --> 00:41:14,960
I hope you'll go away
805
00:41:15,120 --> 00:41:17,280
and the next time
you're in a butcher's shop go,
806
00:41:17,440 --> 00:41:20,240
"Actually, you know what,
I will have tripe, I will have this,
807
00:41:20,400 --> 00:41:21,720
I will try something."
808
00:41:21,880 --> 00:41:23,400
And it is a damn sight cheaper.
809
00:41:25,280 --> 00:41:27,960
Thank you for listening, everybody.
And, erm, let's have some fun.
810
00:41:28,160 --> 00:41:29,480
Thank you.
811
00:41:32,760 --> 00:41:35,400
I'll have that caviar
up here now, Louis.
812
00:41:44,040 --> 00:41:45,240
"Crispy fried squirrel."
813
00:41:48,200 --> 00:41:52,280
Lisa and I were hosting
on our table David the butcher,
814
00:41:53,000 --> 00:41:55,800
Charlotte, Kaleb, Charlie…
815
00:41:55,960 --> 00:41:56,905
Would anyone like a drink?
816
00:41:56,920 --> 00:41:57,920
And Annie,
817
00:41:58,400 --> 00:42:02,000
who wasn't looking forward
to the evening one little bit.
818
00:42:04,000 --> 00:42:05,600
Are we good to start sending?
819
00:42:06,520 --> 00:42:08,400
So this… in each tin,
820
00:42:09,440 --> 00:42:12,320
we have snail caviar with the blinis.
821
00:42:12,480 --> 00:42:13,960
Is that sour cream, guys?
822
00:42:14,120 --> 00:42:15,760
- No. Crème fraîche.
- Creme fraîche? OK.
823
00:42:16,760 --> 00:42:18,120
All right then, boys,
coming through.
824
00:42:19,720 --> 00:42:21,120
So exciting!
825
00:42:27,800 --> 00:42:30,120
So what we have here,
ladies and gentlemen,
826
00:42:30,280 --> 00:42:32,040
are your snails with garlic butter
827
00:42:32,640 --> 00:42:34,160
and then snail caviar.
828
00:42:34,720 --> 00:42:37,680
Get five down there, get them in,
and then we can just hold them if, erm…
829
00:42:39,480 --> 00:42:43,800
Can I just say, raise our glass to Lisa
for growing these snails and the caviar.
830
00:42:43,960 --> 00:42:44,960
Yes, Lisa, well done.
831
00:42:45,160 --> 00:42:46,800
Well done. Thank you, Lisa.
832
00:42:47,160 --> 00:42:49,040
So how do I do…
how do I eat this?
833
00:42:49,240 --> 00:42:50,240
Like, you sort of…
834
00:42:52,120 --> 00:42:53,840
You've gotta pop them
between your teeth.
835
00:42:55,000 --> 00:42:57,640
Well, that is genius, that is.
I'm a big fan.
836
00:42:58,960 --> 00:43:03,440
The diners gamely tucked
into the snails and snail caviar…
837
00:43:04,840 --> 00:43:07,400
- Was that all right?
- It was delicious. Thank you.
838
00:43:07,560 --> 00:43:08,545
Happy with the snail?
839
00:43:08,560 --> 00:43:10,200
Which was a bit of a relief
840
00:43:10,960 --> 00:43:14,080
because the next course
took things up a gear.
841
00:43:15,280 --> 00:43:17,080
It looks like KFC.
842
00:43:17,280 --> 00:43:19,440
We changed it, though,
to Cotswold Fried Squirrel.
843
00:43:19,640 --> 00:43:20,840
Look, it's CFS!
844
00:43:21,000 --> 00:43:22,200
There is a…
845
00:43:22,400 --> 00:43:24,160
Lisa, you look convinced.
846
00:43:24,840 --> 00:43:26,560
- That's…
- That's not bad.
847
00:43:26,760 --> 00:43:28,040
What part of the squirrel is that?
848
00:43:30,560 --> 00:43:31,640
I'm not loving that.
849
00:43:32,160 --> 00:43:34,560
- Urgh, it's like rat.
- They're so bad.
850
00:43:35,240 --> 00:43:38,440
The taste, though,
wasn't the biggest problem.
851
00:43:39,400 --> 00:43:40,840
This fucking smell.
852
00:43:41,280 --> 00:43:43,280
The smell is horrible. Urgh.
853
00:43:43,480 --> 00:43:45,280
- It stinks.
- It stinks.
854
00:43:45,440 --> 00:43:46,800
It smells like a pet shop.
855
00:43:47,400 --> 00:43:49,120
No…
856
00:43:49,320 --> 00:43:53,720
I have washed my hands twice
and still all I can smell is squirrel.
857
00:43:54,240 --> 00:43:56,720
Who liked the squirrel? One, two…
858
00:43:56,920 --> 00:43:58,880
Oh, a few people liked the squirrel!
859
00:43:59,400 --> 00:44:00,600
- OK.
- There was this smell.
860
00:44:00,760 --> 00:44:02,200
Yeah, the smell.
861
00:44:02,640 --> 00:44:05,520
But listen,
it's the uterus next, everybody, so…
862
00:44:08,680 --> 00:44:10,640
All right then, next course.
863
00:44:10,840 --> 00:44:12,600
Are we good to start sending?
864
00:44:12,960 --> 00:44:15,960
You have your pig's ears and your uterus.
865
00:44:20,760 --> 00:44:21,760
Oh, they're nice.
866
00:44:22,280 --> 00:44:23,640
- What, the uterus?
- No.
867
00:44:23,840 --> 00:44:25,320
- The pig's ears.
- Oh, pig's ears are lovely, yeah.
868
00:44:25,520 --> 00:44:27,160
Mmm, I'm with you on the pig's ear.
869
00:44:27,360 --> 00:44:30,520
So we've got
a lamb's brain here, stuffed heart.
870
00:44:31,360 --> 00:44:32,440
Oh, I love heart.
871
00:44:32,600 --> 00:44:35,120
The lamb's brain
is absolutely delicious.
872
00:44:35,640 --> 00:44:36,840
It is really good.
873
00:44:37,000 --> 00:44:41,160
Do you remember when,
erm, Anthony Hopkins ate Ray Liotta?
874
00:44:41,320 --> 00:44:42,320
Yes!
875
00:44:42,360 --> 00:44:44,720
Yeah, at the end of, erm, Hannibal,
876
00:44:44,920 --> 00:44:48,200
he ate Ray Liotta's brains
while he was still alive!
877
00:44:48,920 --> 00:44:51,440
It spreads quite well.
Are you going lamb's brain, Annie?
878
00:44:51,640 --> 00:44:53,960
- I'm gonna think about it.
- Are you?
879
00:44:54,120 --> 00:44:56,640
Annie,
you are the champion of farm shops,
880
00:44:56,800 --> 00:44:58,280
you are literally the queen of it,
881
00:44:58,440 --> 00:45:02,560
and so far your plate
is entirely untouched by food.
882
00:45:03,240 --> 00:45:04,920
Is there anything you like?
883
00:45:05,440 --> 00:45:07,880
- Have you tried the heart?
- Have you smelt it?
884
00:45:08,840 --> 00:45:10,920
You're gonna have
to eat something, Annie.
885
00:45:12,000 --> 00:45:13,480
Are you… is this your first bit?
886
00:45:20,120 --> 00:45:22,280
But no, lamb's brains,
it's not a big meal.
887
00:45:22,720 --> 00:45:25,440
That explains everything,
how thick they are.
888
00:45:27,280 --> 00:45:30,640
As Annie decided
she didn't like brains either,
889
00:45:32,480 --> 00:45:35,120
I went off to prep our palate cleansers.
890
00:45:36,240 --> 00:45:39,280
First though, some precautions.
891
00:45:41,320 --> 00:45:42,520
Pass it down, everybody.
892
00:45:42,920 --> 00:45:45,880
We've got fire extinguishers
in case your mouth catches fire.
893
00:45:46,880 --> 00:45:48,840
That's your fire extinguisher
full of milk.
894
00:45:51,080 --> 00:45:53,520
Guys, guys, guys,
please, this does matter.
895
00:45:53,680 --> 00:45:55,760
The one with the cocktail stick in
896
00:45:56,640 --> 00:46:00,000
is the 15 million on the Scoville scale.
897
00:46:00,600 --> 00:46:02,480
The yellowy one is 7 million.
898
00:46:03,200 --> 00:46:05,200
The sort of reddy one in the middle is 9.
899
00:46:05,800 --> 00:46:09,200
Seven million, as I say,
is very very very hot,
900
00:46:09,400 --> 00:46:11,640
hotter than anything
you will have ever tasted.
901
00:46:11,800 --> 00:46:14,240
way hotter than that.
902
00:46:15,280 --> 00:46:17,680
a speck.
903
00:46:17,880 --> 00:46:19,000
Thank you kindly.
904
00:46:19,840 --> 00:46:22,320
The diners took the plunge.
905
00:46:27,600 --> 00:46:28,640
And then…
906
00:46:33,720 --> 00:46:35,280
I'm in pain.
907
00:46:38,920 --> 00:46:40,400
I'll tell you what, that…
908
00:46:45,400 --> 00:46:46,400
Are you OK?
909
00:46:49,320 --> 00:46:51,680
There was the tiniest,
the tiniest bit.
910
00:46:56,280 --> 00:46:57,440
Oh, that's pain.
911
00:47:02,080 --> 00:47:05,360
As one of the guests
deposited his cleansed palate
912
00:47:05,520 --> 00:47:09,080
along with quite a lot of squirrel
into our flowerbeds…
913
00:47:11,840 --> 00:47:15,520
We had a chat on our table
about what we'd learned.
914
00:47:15,680 --> 00:47:20,040
I'm just thinking, is there one thing
from tonight we could put on the menu?
915
00:47:20,240 --> 00:47:21,280
- No.
- Pig's ears.
916
00:47:21,480 --> 00:47:22,720
The feedback from people was…
917
00:47:22,880 --> 00:47:24,080
The pig's ears? The feedback…
918
00:47:24,240 --> 00:47:25,840
I prefer them over pork scratchings.
919
00:47:26,040 --> 00:47:28,720
- Snails. Snails are a winner.
- Charlie, no!
920
00:47:28,880 --> 00:47:31,400
Snails were really popular.
So we just need more snails.
921
00:47:31,560 --> 00:47:33,200
Stay away from the snails.
922
00:47:33,360 --> 00:47:35,520
No, forget your hand cream,
let's just eat them.
923
00:47:36,400 --> 00:47:39,440
Well, listen, it was a fun night
and it was good for the pub.
924
00:47:40,720 --> 00:47:44,120
We only killed six people
so that's not bad at all.
925
00:47:47,880 --> 00:47:51,840
Dare Night was
one of those wonderful, carefree moments
926
00:47:52,000 --> 00:47:55,560
that had peppered
our lives over the last few weeks.
927
00:47:58,120 --> 00:48:00,920
We'd welcomed some new additions…
928
00:48:02,120 --> 00:48:04,080
- Ah…
- Ah! Hey!
929
00:48:04,960 --> 00:48:07,680
Taken our farm
into the next century…
930
00:48:08,200 --> 00:48:11,520
The Starship Enterprise
has just landed at Diddly Squat.
931
00:48:12,600 --> 00:48:15,960
And generally revelled
in being on the land.
932
00:48:18,760 --> 00:48:21,240
Look at that sight. Come on!
933
00:48:23,000 --> 00:48:27,240
But at the beginning of May,
it started to become clear…
934
00:48:29,720 --> 00:48:31,920
that trouble was brewing.
935
00:48:32,080 --> 00:48:34,720
So, dry start to spring,
936
00:48:34,880 --> 00:48:38,560
the driest since 1956, and concerns
there could be a drought this summer.
937
00:48:38,720 --> 00:48:41,000
Farmers are reporting
their crops are struggling
938
00:48:41,160 --> 00:48:44,360
after March and April saw
only half the usual rainfall.
939
00:48:44,800 --> 00:48:46,960
Let's go to Harry Metcalfe first,
a farmer…
940
00:48:52,200 --> 00:48:55,760
Three weeks ago,
Charlie had said we needed some rain
941
00:48:56,240 --> 00:48:58,000
in the next three weeks.
942
00:49:00,400 --> 00:49:04,600
That time had now passed
without so much as a drop.
943
00:49:08,440 --> 00:49:10,240
If we go 30 yards this way…
944
00:49:10,400 --> 00:49:13,000
And the crops
were starting to struggle.
945
00:49:14,520 --> 00:49:18,120
Look, you see what the weather's doing?
You see how that flag leaf is closed?
946
00:49:18,280 --> 00:49:20,200
- The flag leaf is this one?
- Yes, correct.
947
00:49:20,360 --> 00:49:23,800
That's curling round because
the moisture it's got, it protects it
948
00:49:24,000 --> 00:49:25,000
- from the wind and the sunshine?
- Exactly.
949
00:49:25,120 --> 00:49:28,400
You can actually see
that the leaf is curling round.
950
00:49:28,560 --> 00:49:29,505
Yeah.
951
00:49:29,520 --> 00:49:33,520
And then the yellow at the top
is telling me it's under stress.
952
00:49:33,680 --> 00:49:36,400
Yeah.
Other ones down here, like that one,
953
00:49:36,560 --> 00:49:38,280
they're shrivelled, so they've given up.
954
00:49:38,480 --> 00:49:40,600
- Hold on, I've got this one.
- That's a brilliant example.
955
00:49:41,040 --> 00:49:42,600
- You've got one.
- That's just died.
956
00:49:42,760 --> 00:49:45,640
So, OK,
we put one seed in the ground…
957
00:49:45,800 --> 00:49:46,785
Yeah.
958
00:49:46,800 --> 00:49:49,360
And it was going to produce
three of these.
959
00:49:49,560 --> 00:49:53,400
But because it didn't rain,
that one and that one have died.
960
00:49:53,600 --> 00:49:54,545
Yeah.
961
00:49:54,560 --> 00:49:56,600
You know Harry Metcalfe,
Harry's Farm?
962
00:49:56,760 --> 00:49:58,160
He does a YouTube channel.
963
00:49:58,320 --> 00:49:59,680
- He's brilliant.
- Yeah.
964
00:49:59,840 --> 00:50:01,920
He was saying because of this,
965
00:50:02,080 --> 00:50:05,080
we're losing as a country, the UK,
966
00:50:05,240 --> 00:50:10,080
100,000 tonnes of just wheat,
not barley, just wheat, a day,
967
00:50:10,560 --> 00:50:13,200
and have been for a month.
968
00:50:13,960 --> 00:50:16,760
And the other thing about it,
it's so short.
969
00:50:16,920 --> 00:50:17,920
I know.
970
00:50:18,280 --> 00:50:20,320
- There's gonna be no straw.
- That's true.
971
00:50:21,400 --> 00:50:22,920
There'll be no bread or straw.
972
00:50:23,320 --> 00:50:25,640
No.
Nothing for the cattle to sit on.
973
00:50:27,280 --> 00:50:28,280
We do need for it to rain.
974
00:50:33,120 --> 00:50:34,400
The days rolled on
975
00:50:34,560 --> 00:50:38,240
but the skies remained
resolutely cloudless.
976
00:50:41,760 --> 00:50:43,880
- It looks like a fucking desert.
- I know.
977
00:50:44,040 --> 00:50:47,160
I came up here the other day,
I thought we were growing stones.
978
00:50:47,360 --> 00:50:48,305
Yes!
979
00:50:48,320 --> 00:50:50,760
But all that effort we went
to with that field and then God went,
980
00:50:50,960 --> 00:50:52,960
"And you're having, er, no rain."
981
00:50:54,160 --> 00:50:56,520
And with no sign of any coming,
982
00:50:56,680 --> 00:50:59,840
Charlie had called a meeting
in the onion and beetroot field,
983
00:51:00,000 --> 00:51:04,040
which by now should have been showing
an emerging crop.
984
00:51:07,560 --> 00:51:09,040
When did we put them in? A month ago?
985
00:51:09,200 --> 00:51:11,240
Er, six and a half weeks ago.
986
00:51:11,400 --> 00:51:15,120
Is it six and a half weeks? And this is
all we've got so far, which is nothing.
987
00:51:15,640 --> 00:51:16,720
Look, there it is.
988
00:51:17,520 --> 00:51:19,040
They've now just frazzled.
989
00:51:19,840 --> 00:51:21,480
Bollocks.
990
00:51:22,120 --> 00:51:23,680
What are we going to do?
991
00:51:24,400 --> 00:51:27,600
I think, you know,
particularly in these areas here,
992
00:51:27,760 --> 00:51:30,600
and we can band it off,
I would re-drill those bits.
993
00:51:31,240 --> 00:51:32,760
Re-drill this. What about the onions?
994
00:51:32,960 --> 00:51:35,000
- Yeah, over the far side.
- So…
995
00:51:35,560 --> 00:51:37,720
Re-plant most of this field.
996
00:51:38,080 --> 00:51:39,200
- Yes.
- Even though…
997
00:51:39,400 --> 00:51:40,400
Even though there's no moisture.
998
00:51:42,040 --> 00:51:43,400
Right, so…
999
00:51:43,960 --> 00:51:45,840
Beetroots and onions: disaster.
1000
00:51:46,000 --> 00:51:48,160
Up the Swanny, lost,
'cause of the weather.
1001
00:51:48,960 --> 00:51:49,960
Ogh.
1002
00:51:56,880 --> 00:51:59,680
Last year it was too wet.
This year it's too dry.
1003
00:52:01,600 --> 00:52:03,240
Jesus Christ…
1004
00:52:14,200 --> 00:52:15,560
Look,
there's the dog! The dog's doing it!
1005
00:52:15,960 --> 00:52:17,960
- Woah…
- That'll do.
1006
00:52:18,160 --> 00:52:20,000
No no no! Oh my God!
1007
00:52:20,200 --> 00:52:23,160
Ey ey ey ey! Jesus!
1008
00:52:23,360 --> 00:52:25,560
- This guy has travelled 8,000 miles.
- What is he?
1009
00:52:25,760 --> 00:52:27,880
A garden warbler.
1010
00:52:28,080 --> 00:52:30,080
So you were gonna do
the combining this year.
1011
00:52:30,720 --> 00:52:32,160
We can't afford spillages.
1012
00:52:32,680 --> 00:52:33,840
For God's sake, Kaleb!
1013
00:52:34,280 --> 00:52:35,360
Look, that's rain innit?
1014
00:52:35,560 --> 00:52:36,560
Shit.
1015
00:52:36,680 --> 00:52:37,680
Go! Go! Go!
1016
00:52:42,080 --> 00:52:43,720
Well, things can't get worse.
1017
00:52:43,920 --> 00:52:45,440
I know.
1018
00:52:46,360 --> 00:52:47,680
I've got bad news.
78929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.