Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,505 --> 00:00:02,728
There was a young praefectus.
2
00:00:02,757 --> 00:00:05,154
Out of my way! Move!
3
00:00:05,279 --> 00:00:07,124
Lucius Validus.
4
00:00:08,845 --> 00:00:12,721
- And no one knows where he went.
- No one.
5
00:00:13,239 --> 00:00:14,899
Strange.
6
00:00:17,136 --> 00:00:21,473
Many have turned their
heads from the Veran.
7
00:00:23,191 --> 00:00:26,315
Led into darkness by the dark itself.
8
00:00:30,979 --> 00:00:35,109
They've sworn their
allegiance to the Dead Man.
9
00:00:36,109 --> 00:00:42,497
He will soon join forces with
Lokka and take these lands.
10
00:01:00,065 --> 00:01:03,909
By the way, the Dead Man says hello.
11
00:01:09,597 --> 00:01:11,756
Well played, brother.
12
00:01:13,735 --> 00:01:15,667
Well played.
13
00:01:35,122 --> 00:01:37,433
Do you know what
they're saying about you?
14
00:01:38,599 --> 00:01:40,391
You're cursed.
15
00:01:41,304 --> 00:01:43,443
You have a hex on your back.
16
00:01:44,235 --> 00:01:47,445
The Druids spared you to send
you back to destroy us all.
17
00:01:47,446 --> 00:01:48,731
They're wrong.
18
00:01:50,590 --> 00:01:54,075
So why aren't you dead
like everyone else?
19
00:01:54,114 --> 00:01:55,920
They spared me to tell...
20
00:01:56,833 --> 00:01:58,385
the story.
21
00:01:58,825 --> 00:02:01,103
- Story?
- Of what happened.
22
00:02:01,616 --> 00:02:03,428
They wanted you to know.
23
00:02:05,443 --> 00:02:07,058
What's all this?
24
00:02:10,076 --> 00:02:11,535
They did it.
25
00:02:11,862 --> 00:02:13,907
You know what? It rather suits you.
26
00:02:14,147 --> 00:02:16,125
I didn't think to stop for a bath.
27
00:02:16,145 --> 00:02:18,417
Well, you always were the lucky one.
28
00:02:21,155 --> 00:02:23,827
I've been captured, tortured.
29
00:02:23,887 --> 00:02:25,443
And yet here you are.
30
00:02:26,918 --> 00:02:29,623
So, what's in the bag, lucky man?
31
00:02:39,443 --> 00:02:42,674
This mark was on the
forehead of every fallen man.
32
00:02:44,733 --> 00:02:47,158
Oh, Vitus, I take it all back.
33
00:02:52,195 --> 00:02:55,113
Now we're fucking talking.
34
00:03:56,150 --> 00:04:01,150
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
35
00:04:15,511 --> 00:04:17,723
Something bothering you, friend?
36
00:04:25,005 --> 00:04:26,710
Why did they have to die?
37
00:04:28,782 --> 00:04:32,220
- You mean those young men you brought?
- They were children.
38
00:04:33,086 --> 00:04:36,077
- Aren't we all?
- Not them. Not any more.
39
00:04:36,097 --> 00:04:39,628
You don't understand the first
thing about this world, do you?
40
00:04:46,263 --> 00:04:47,708
No.
41
00:04:49,527 --> 00:04:51,086
No, I don't.
42
00:04:52,838 --> 00:04:55,030
I absolutely do not.
43
00:04:59,221 --> 00:05:02,638
- Why don't you tell me the first thing about this world?
- Good.
44
00:05:02,884 --> 00:05:07,541
So, to understand this world, you
need to understand three things.
45
00:05:07,581 --> 00:05:12,091
First thing, everything
which is born will die.
46
00:05:12,591 --> 00:05:14,982
- Not like that.
- Just like that.
47
00:05:15,015 --> 00:05:17,661
Because everything is a sacrifice.
48
00:05:18,074 --> 00:05:21,085
The trees, the leaves, the butterflies.
49
00:05:21,099 --> 00:05:25,083
When you accept it, you understand
the first thing about this world.
50
00:05:25,149 --> 00:05:28,601
The second thing is that everything,
51
00:05:28,726 --> 00:05:32,165
absolutely everything, is true.
52
00:05:32,499 --> 00:05:36,003
You said you thought your sister
returned to punish you, she did.
53
00:05:36,128 --> 00:05:38,375
You said you abandoned her, you did.
54
00:05:38,382 --> 00:05:40,800
You said you abandoned
your babies, you did.
55
00:05:40,833 --> 00:05:45,703
You said you were confused,
lost, weak, stupid. You are.
56
00:05:46,522 --> 00:05:50,699
Am I here to help you?
To show you the way?
57
00:05:51,125 --> 00:05:52,884
Yes, I am.
58
00:05:53,590 --> 00:05:57,048
Am I here to destroy you? Absolutely.
59
00:05:57,581 --> 00:05:59,219
Do I love you?
60
00:06:01,443 --> 00:06:03,869
With all my heart and soul.
61
00:06:06,443 --> 00:06:08,347
Do I despise you?
62
00:06:08,967 --> 00:06:11,978
- With all my heart and soul...
- What's the third thing?
63
00:06:12,204 --> 00:06:13,830
The third thing...
64
00:06:14,443 --> 00:06:16,443
This is the third thing.
65
00:06:24,129 --> 00:06:26,408
Watch very carefully.
66
00:06:29,759 --> 00:06:33,237
The third and most important thing.
67
00:06:44,622 --> 00:06:46,760
Thanks, that's really
cleared things up for me.
68
00:06:47,540 --> 00:06:50,398
Anytime, friend. Anytime.
69
00:07:03,228 --> 00:07:05,673
Until I return, you, Praefectus,
70
00:07:05,798 --> 00:07:08,412
you are in single charge of the castrum.
71
00:07:08,443 --> 00:07:12,229
- But where are you going?
- To see an old friend.
72
00:07:12,929 --> 00:07:14,801
Dismount.
73
00:07:16,253 --> 00:07:20,669
Hear this. I leave Vitus
Aurelius in command.
74
00:07:20,909 --> 00:07:23,827
Keep an eye on the
emperor's pet pig over there.
75
00:07:25,599 --> 00:07:29,157
- I don't trust that fucker an inch.
- All hail General Aulus!
76
00:07:29,203 --> 00:07:30,949
Hail Aulus!
77
00:07:30,955 --> 00:07:33,067
Hail Aulus!
78
00:07:33,254 --> 00:07:36,098
Another mysterious leave of absence?
79
00:07:36,118 --> 00:07:39,562
- Well, an intelligence breakthrough.
- One you're itching to share.
80
00:07:39,589 --> 00:07:41,687
Oh, we all have our roles, Domitius.
81
00:07:41,754 --> 00:07:43,360
Oh, talking of which.
82
00:07:43,999 --> 00:07:45,672
My Praefectus.
83
00:07:45,738 --> 00:07:48,203
He's been a bit wonky since his return.
84
00:07:48,216 --> 00:07:52,567
- Keep an eye on him for me.
- Our acting commander bit wonky?
85
00:07:53,313 --> 00:07:55,443
I don't trust that fucker an inch.
86
00:08:04,218 --> 00:08:06,442
- Where are you going?
- On the hunt.
87
00:08:06,443 --> 00:08:08,562
I have something for you. Come.
88
00:08:14,070 --> 00:08:17,015
Bay, chamomile, ginger.
89
00:08:20,179 --> 00:08:22,964
They're hunting. I'm drinking tea?
90
00:08:23,089 --> 00:08:24,816
Do you miss your child?
91
00:08:26,995 --> 00:08:30,372
- It was the will of the gods.
- But you miss him.
92
00:08:31,078 --> 00:08:33,762
- Is this a test?
- Of what?
93
00:08:34,262 --> 00:08:36,341
My loyalty to the Dead Man.
94
00:08:37,107 --> 00:08:39,859
To give up a child is the
hardest thing a woman can do.
95
00:08:40,945 --> 00:08:42,883
I know where your heart lies.
96
00:08:44,130 --> 00:08:45,669
As do the gods.
97
00:08:51,059 --> 00:08:52,757
Did you have a child?
98
00:08:54,170 --> 00:08:55,835
I prefer women.
99
00:08:56,368 --> 00:08:57,867
And why is that?
100
00:08:57,914 --> 00:09:00,442
Better kissers, and they
don't give you babies.
101
00:09:00,699 --> 00:09:03,443
- Better kissers, how?
- I'd have to show you.
102
00:09:09,012 --> 00:09:10,431
Then show me.
103
00:09:10,443 --> 00:09:14,161
- The Dead Man decides who we lie with.
- I said kiss.
104
00:09:19,937 --> 00:09:21,663
- Is this a test?
- Of what?
105
00:09:21,709 --> 00:09:23,443
My loyalty to the Dead Man.
106
00:10:20,916 --> 00:10:23,442
- Who was that man?
- What man?
107
00:10:23,567 --> 00:10:27,118
With the Dead Man's
corpse, tall, fair hair.
108
00:10:27,152 --> 00:10:30,070
A Cantii slave my
tribe owned from a boy.
109
00:10:30,289 --> 00:10:32,235
He didn't have the bearing of a slave.
110
00:10:32,288 --> 00:10:35,318
He was high born. Captured in battle.
111
00:10:35,592 --> 00:10:37,442
What did you say to him?
112
00:10:37,443 --> 00:10:39,536
You ask a lot of questions.
113
00:10:40,329 --> 00:10:41,835
You don't.
114
00:10:42,215 --> 00:10:43,760
Well, here's one.
115
00:10:44,666 --> 00:10:46,678
What's the Dead Man's plan?
116
00:10:49,443 --> 00:10:51,661
The Dead Man keeps his own counsel.
117
00:10:52,001 --> 00:10:55,538
Hey, if you don't trust me, I'll
just have to tell him what we did.
118
00:10:57,569 --> 00:10:59,175
What's wrong?
119
00:10:59,421 --> 00:11:02,512
- What I know will bring you pain.
- Why?
120
00:11:04,737 --> 00:11:06,635
Veran is on the run.
121
00:11:06,875 --> 00:11:09,700
We have riders hunting
him and his followers.
122
00:11:09,993 --> 00:11:11,585
When we find them,
123
00:11:11,710 --> 00:11:15,862
we slay everything loyal
to Veran. Every man.
124
00:11:15,895 --> 00:11:18,420
Woman. And child.
125
00:11:19,093 --> 00:11:22,051
- You have nothing to fear.
- Ania...
126
00:11:22,176 --> 00:11:24,442
It's a choice I made over my child.
127
00:11:24,443 --> 00:11:26,408
Will you cut your child's throat?
128
00:11:26,533 --> 00:11:28,726
Because that is what it may come to.
129
00:11:28,959 --> 00:11:30,798
My path is clear.
130
00:11:42,067 --> 00:11:44,213
Tell Veran I must speak with him.
131
00:11:45,052 --> 00:11:48,024
My Queen, the Veran has vanished.
132
00:11:51,443 --> 00:11:53,360
Send out more riders.
133
00:11:53,992 --> 00:11:56,124
Search for him everywhere.
134
00:12:29,209 --> 00:12:33,443
All hail Emperor Aulus!
135
00:12:40,443 --> 00:12:44,765
So, General, I have a
question to ask of you.
136
00:12:45,864 --> 00:12:47,909
Are you the devil?
137
00:12:47,929 --> 00:12:50,548
Or do you just work for him?
138
00:13:21,061 --> 00:13:23,866
When the hunt returns, we'll need salt.
139
00:13:24,086 --> 00:13:27,091
I'll ride to the coast.
I'll be back in two days.
140
00:13:27,111 --> 00:13:29,803
- I'll send someone.
- Don't you trust me?
141
00:13:30,769 --> 00:13:33,442
- Two days.
- Don't worry.
142
00:13:33,740 --> 00:13:35,246
Your secret's safe.
143
00:13:35,259 --> 00:13:36,998
- My secret?
- Our secret.
144
00:13:52,853 --> 00:13:55,951
I bet the view's even better
from up there, eh, buddy?
145
00:14:01,440 --> 00:14:04,044
Beautiful!
146
00:14:17,562 --> 00:14:19,443
Praefectus. There you are.
147
00:14:20,840 --> 00:14:22,512
What are you doing?
148
00:14:23,092 --> 00:14:24,624
Fancy a drop?
149
00:14:24,937 --> 00:14:27,455
- It's good stuff.
- You're drunk.
150
00:14:28,868 --> 00:14:29,992
Come on.
151
00:14:31,069 --> 00:14:33,708
We both know you'd piss
in it given half a chance.
152
00:14:33,734 --> 00:14:36,104
This dereliction of duty is duly noted.
153
00:14:36,105 --> 00:14:38,984
This dereliction of duly is duty noted.
154
00:14:39,463 --> 00:14:40,908
This dela...
155
00:14:43,804 --> 00:14:45,443
How does it go again?
156
00:14:45,444 --> 00:14:49,443
- You're a disgrace to this legion.
- Asked you to watch me, did he?
157
00:14:50,446 --> 00:14:51,679
Relax.
158
00:14:51,804 --> 00:14:53,677
He asked me to watch you too.
159
00:14:55,443 --> 00:14:57,076
"Keep an eye on him.
160
00:14:57,673 --> 00:14:59,773
Don't trust that fucker an inch."
161
00:15:01,014 --> 00:15:02,288
So, here we are.
162
00:15:02,520 --> 00:15:04,039
Both doing our jobs.
163
00:15:04,583 --> 00:15:07,695
Seems we have something in common.
164
00:15:08,649 --> 00:15:10,925
Our general doesn't trust us.
165
00:15:11,117 --> 00:15:12,737
I came not to spy,
166
00:15:13,541 --> 00:15:16,627
but to ask a question of
one I thought had more sense.
167
00:15:16,752 --> 00:15:18,578
Well, I'm all ears, mate.
168
00:15:21,706 --> 00:15:25,400
The decision to press west.
169
00:15:25,720 --> 00:15:27,319
What was the objective?
170
00:15:27,553 --> 00:15:30,063
- Hunting ghosts.
- Ghosts?
171
00:15:30,143 --> 00:15:32,638
Demons. Prophecies. You name it.
172
00:15:33,885 --> 00:15:36,651
Found only slaughter. Carnage...
173
00:15:37,691 --> 00:15:39,689
- Black magic.
- Magic?
174
00:15:40,472 --> 00:15:41,906
Can't you smell it?
175
00:15:50,908 --> 00:15:54,223
- What's this?
- How the Druids send their invitations.
176
00:15:54,244 --> 00:15:57,058
- Where did he go?
- To visit an old friend.
177
00:15:57,443 --> 00:15:59,446
Who knows who his friends are now.
178
00:15:59,765 --> 00:16:02,169
What's this symbol?
179
00:16:02,744 --> 00:16:04,443
Never seen it before.
180
00:16:05,932 --> 00:16:07,178
Whoops.
181
00:16:08,495 --> 00:16:12,443
- What is this?
- Property of General Aulus Plautius.
182
00:16:13,240 --> 00:16:14,693
Sober up.
183
00:16:14,946 --> 00:16:18,443
Get some rest. Then come to my quarters.
184
00:16:18,568 --> 00:16:19,956
It's time you told me
185
00:16:19,961 --> 00:16:22,786
everything you know about
our friend, the general.
186
00:19:02,819 --> 00:19:05,410
- Who are these men?
- Envoys of the Senate of Rome.
187
00:19:05,443 --> 00:19:08,117
- I thought we'd be alone.
- Have you made a decision?
188
00:19:12,887 --> 00:19:14,140
I have.
189
00:19:18,083 --> 00:19:21,442
These men are here to
witness your testimony.
190
00:19:21,443 --> 00:19:26,318
It must be set down with formality
if it is to stand before tribunal.
191
00:19:26,328 --> 00:19:27,661
Then, the Senate.
192
00:19:27,890 --> 00:19:30,235
Finally, the emperor himself.
193
00:19:31,653 --> 00:19:33,668
Now, from the beginning,
194
00:19:33,886 --> 00:19:38,363
tell us everything you know
about General Aulus Plautius.
195
00:20:07,006 --> 00:20:09,954
Harka made us attack the Roman camp.
196
00:20:17,841 --> 00:20:19,477
They were unready.
197
00:20:19,946 --> 00:20:21,443
It was a massacre.
198
00:20:23,885 --> 00:20:25,969
The attack was not on Rome.
199
00:20:27,195 --> 00:20:28,714
It was on me.
200
00:20:29,443 --> 00:20:32,940
- I don't understand.
- It was my brother's invocation.
201
00:20:33,846 --> 00:20:35,866
His invitation.
202
00:20:36,666 --> 00:20:39,890
- Start of an alliance.
- Alliance?
203
00:20:40,215 --> 00:20:41,590
Between who?
204
00:20:43,621 --> 00:20:45,737
Our two darkest foes.
205
00:20:55,360 --> 00:20:57,652
♪ Three trees on a hill ♪
206
00:20:58,404 --> 00:21:00,942
♪ No leaves on the trees ♪
207
00:21:01,548 --> 00:21:04,253
♪ Two dogs and a lamb ♪
208
00:21:04,378 --> 00:21:07,543
♪ For a world on its knees ♪
209
00:21:07,856 --> 00:21:10,854
♪ All love in this world ♪
210
00:21:10,979 --> 00:21:14,018
♪ Is the love that he gave ♪
211
00:21:14,078 --> 00:21:17,016
♪ We are all of one heart ♪
212
00:21:17,083 --> 00:21:21,440
♪ One mother, one grave ♪
213
00:21:25,443 --> 00:21:28,562
You're a hard bird to find...
214
00:21:29,441 --> 00:21:32,033
... Lucius Validus.
215
00:21:33,443 --> 00:21:36,443
A very hard bird.
216
00:21:42,832 --> 00:21:44,597
Josephus?
217
00:21:48,974 --> 00:21:51,926
The Dead Man has riders
out searching for this camp.
218
00:21:52,139 --> 00:21:55,450
If they discover it, they are
to slaughter every one they find.
219
00:21:55,963 --> 00:21:57,695
You fear for your child.
220
00:21:59,813 --> 00:22:03,037
- I would do only the Gods' will.
- Then you must do it.
221
00:22:03,069 --> 00:22:06,144
Go to the traitors' camp
and tell them you found us.
222
00:22:06,160 --> 00:22:09,443
- But they will kill you.
- You must return with something.
223
00:22:09,791 --> 00:22:11,187
They'll press you.
224
00:22:11,496 --> 00:22:13,021
Try to unmask you.
225
00:22:13,986 --> 00:22:15,771
Tell them of this place.
226
00:22:16,496 --> 00:22:18,105
I understand.
227
00:22:18,543 --> 00:22:19,721
You'll move on.
228
00:22:19,779 --> 00:22:21,388
But they'll know you were here.
229
00:22:21,513 --> 00:22:23,184
They'll track you down.
230
00:22:23,936 --> 00:22:26,328
My path lies undecided.
231
00:22:27,053 --> 00:22:28,821
It's for the Gods to reveal.
232
00:22:28,822 --> 00:22:30,256
- But we can't...
- Go.
233
00:22:30,959 --> 00:22:32,041
Go.
234
00:22:52,548 --> 00:22:55,734
While serving under the standard
of my commanding officer,
235
00:22:55,793 --> 00:22:58,330
General Aulus Plautius
of the four legions,
236
00:22:58,649 --> 00:23:02,759
I did see him engage in witchcraft
and religions of Britannia
237
00:23:02,807 --> 00:23:06,191
to the destruction of his
mission, his command, and Rome.
238
00:23:06,443 --> 00:23:08,584
The first unclean act I saw
239
00:23:08,605 --> 00:23:11,712
was the general bury
a loyal legionary alive
240
00:23:11,728 --> 00:23:13,582
who had fallen prey to witchcraft.
241
00:23:13,657 --> 00:23:16,442
I then witnessed him
secretly meet Druids.
242
00:23:16,508 --> 00:23:18,549
And travel alone to their leaders.
243
00:23:18,784 --> 00:23:22,035
I saw him receive potions
and spells from them.
244
00:23:22,067 --> 00:23:26,106
I was then ordered by his own Hand
to bring to him female children,
245
00:23:26,160 --> 00:23:29,939
whom he ordered my men to murder
in secret and bury in pits.
246
00:23:29,992 --> 00:23:33,936
I witnessed a ritual in which
I saw the general eat the heart
247
00:23:33,952 --> 00:23:37,581
of a murdered ally to Rome,
the Celt queen, Kerra...
248
00:23:37,896 --> 00:23:41,845
I witnessed his sexual affair
with the witch Amena Cantibrines
249
00:23:41,872 --> 00:23:44,132
with whom he lives as
though man and wife,
250
00:23:44,153 --> 00:23:47,318
and whom Aulus named
Queen Amena of the Cantii,
251
00:23:47,340 --> 00:23:49,163
I believe under her spell.
252
00:23:50,185 --> 00:23:52,546
I am the survivor of a cohort,
253
00:23:52,552 --> 00:23:53,863
ordered without authority
254
00:23:53,868 --> 00:23:56,183
into the untamed
westlands of this province,
255
00:23:56,204 --> 00:23:58,271
as part of an action
led by the same witch,
256
00:23:58,282 --> 00:24:00,670
that resulted in our total annihilation.
257
00:24:00,795 --> 00:24:04,805
I have in my possession physical
evidence accompanying this testimony,
258
00:24:04,832 --> 00:24:09,442
of Druidry, symbols and spells found
in the general's own bedchamber.
259
00:24:09,443 --> 00:24:13,442
Including three severed fingers of
a known sorceress and enchantress,
260
00:24:13,443 --> 00:24:16,433
kept with one of the
generals own severed fingers.
261
00:24:18,443 --> 00:24:19,674
Lastly...
262
00:24:22,211 --> 00:24:24,439
I testify I heard the general boast
263
00:24:24,443 --> 00:24:28,105
he poisoned, drugged and
pissed on the emperor.
264
00:24:28,443 --> 00:24:32,118
I, Tribune Vitus Aurelius
of the 9th Legio Hispana,
265
00:24:32,243 --> 00:24:35,758
do solemnly declare this is my
true testimony by the law of Rome,
266
00:24:35,828 --> 00:24:37,906
I lay my life on any lie herein.
267
00:24:38,443 --> 00:24:40,379
Well, I mean,
268
00:24:40,504 --> 00:24:42,186
fucking hell.
269
00:24:43,443 --> 00:24:46,188
Make your mark here and seal.
270
00:24:46,204 --> 00:24:48,645
- When do I leave for Rome?
- Immediately.
271
00:24:48,770 --> 00:24:51,821
You've done the right thing, Praefectus.
272
00:24:53,697 --> 00:24:55,573
Aulus Plautius,
273
00:24:57,220 --> 00:24:58,739
bad boy.
274
00:25:12,478 --> 00:25:14,125
You took your time.
275
00:25:14,157 --> 00:25:15,932
Had some stuff to see to.
276
00:25:18,443 --> 00:25:21,831
- Aw, what happened to your eye?
- My baby scratched it.
277
00:25:23,133 --> 00:25:25,517
- You have a baby?
- I have lots of babies.
278
00:25:25,764 --> 00:25:26,778
I just...
279
00:25:27,277 --> 00:25:29,022
Well, you don't, erm...
280
00:25:31,302 --> 00:25:32,589
I see. Well.
281
00:25:34,072 --> 00:25:35,848
Well, I'm here. What do you want?
282
00:25:46,443 --> 00:25:47,924
You take me to him.
283
00:25:48,660 --> 00:25:50,765
- Him?
- You know who I mean.
284
00:25:51,280 --> 00:25:53,860
- Name your price.
- Yeah, I know who.
285
00:25:54,138 --> 00:25:55,393
You know what?
286
00:25:55,908 --> 00:25:57,468
This one's on me.
287
00:26:03,483 --> 00:26:05,084
How've you been, Lucius?
288
00:26:05,209 --> 00:26:08,486
How is this hell hole treating you?
289
00:26:08,718 --> 00:26:10,267
It's been shit.
290
00:26:10,751 --> 00:26:12,800
But I've had worse postings.
291
00:26:12,877 --> 00:26:14,925
- Magdala.
- Fucking hell.
292
00:26:15,300 --> 00:26:17,406
- Gerasa.
- Afada.
293
00:26:17,483 --> 00:26:19,187
Fucking Afada.
294
00:26:19,238 --> 00:26:22,563
Remember the silence after
we slaughtered every soul...
295
00:26:22,573 --> 00:26:25,394
- Enough.
- Babies, children, streets...
296
00:26:25,519 --> 00:26:27,987
- Black with blood.
- It was a battle.
297
00:26:28,008 --> 00:26:31,157
- A war.
- They weren't fighting, Lucius.
298
00:26:31,282 --> 00:26:32,975
No weapons.
299
00:26:33,335 --> 00:26:35,250
They were terrified of us.
300
00:26:35,265 --> 00:26:38,442
If you came all this way
to bring back nightmares,
301
00:26:38,443 --> 00:26:39,749
you're wasting your time.
302
00:26:40,238 --> 00:26:43,630
- They never went away.
- No, old friend, that's not why I came.
303
00:26:43,712 --> 00:26:46,013
I don't have nightmares. Not any more.
304
00:26:46,138 --> 00:26:47,604
- Bullshit.
- It's true.
305
00:26:47,635 --> 00:26:50,507
I suffered for several years.
306
00:26:50,528 --> 00:26:52,566
But then I was forgiven.
307
00:26:53,390 --> 00:26:54,944
What are you talking about?
308
00:26:55,676 --> 00:26:59,004
Did you ever feel, Lucius,
that you were in a story?
309
00:26:59,005 --> 00:27:00,499
I mean, did you ever
310
00:27:00,519 --> 00:27:04,751
pick up the knife, only to discover
that you were the knife and that
311
00:27:04,876 --> 00:27:09,702
someone or something else was holding it
312
00:27:09,722 --> 00:27:14,443
like a sword maybe or a spear?
313
00:27:16,266 --> 00:27:19,577
Do you remember the man that we executed
314
00:27:19,582 --> 00:27:21,646
on the hill of the skull? A Nazarene.
315
00:27:21,657 --> 00:27:24,442
He's why you're here in
the middle of nowhere,
316
00:27:24,443 --> 00:27:27,618
drowning your demons and yourself.
317
00:27:30,130 --> 00:27:33,337
It was you who killed him.
318
00:27:34,562 --> 00:27:36,636
I'm growing tired of all this.
319
00:27:37,568 --> 00:27:38,829
Good luck.
320
00:27:39,231 --> 00:27:42,318
If you can sleep at
night, all power to you.
321
00:27:42,443 --> 00:27:46,376
- You haven't asked me how I found you.
- I don't give a fuck.
322
00:27:47,266 --> 00:27:49,757
Except you do.
323
00:27:50,169 --> 00:27:51,955
I listened to you.
324
00:27:52,080 --> 00:27:53,808
Now you listen to me.
325
00:27:54,313 --> 00:27:57,581
I am not in some fucking story.
326
00:27:57,757 --> 00:28:00,042
I go where I go.
327
00:28:00,443 --> 00:28:03,429
- You remember him, Lucius.
- I don't remember him.
328
00:28:03,443 --> 00:28:05,220
You remember him.
329
00:28:06,018 --> 00:28:09,714
You remember him.
330
00:28:17,589 --> 00:28:18,650
Hi.
331
00:28:20,101 --> 00:28:22,001
- He's sleeping.
- Is he?
332
00:28:22,037 --> 00:28:23,689
Well, I'm not in a hurry.
333
00:28:24,443 --> 00:28:28,090
But if you could untie me,
that would be much appreciated.
334
00:28:32,918 --> 00:28:34,122
You are?
335
00:28:35,219 --> 00:28:39,177
- I'm nothing.
- Oh, well, it's lovely to meet you.
336
00:28:40,922 --> 00:28:42,443
He's been expecting you.
337
00:28:48,864 --> 00:28:51,731
- How long will the sea voyage take?
- Two,
338
00:28:52,328 --> 00:28:53,867
maybe three weeks.
339
00:28:53,992 --> 00:28:56,358
We must travel east to Clausentium.
340
00:28:56,791 --> 00:28:59,231
From there, we'll take
the road to Noviomagus.
341
00:29:00,173 --> 00:29:02,762
From there, we'll board a ship to Rome.
342
00:29:11,079 --> 00:29:14,594
The winds this time of year are
with us and favor a passage south.
343
00:29:15,016 --> 00:29:18,442
I am eager to put this
dark, forsaken land behind me
344
00:29:18,443 --> 00:29:21,348
and see a bright and sunny world again.
345
00:29:43,503 --> 00:29:44,743
Where's the salt?
346
00:29:45,233 --> 00:29:47,400
- What salt?
- You were riding to the coast.
347
00:29:47,405 --> 00:29:48,480
Right.
348
00:29:52,037 --> 00:29:53,345
That was a lie.
349
00:29:54,132 --> 00:29:55,442
Why?
350
00:29:55,443 --> 00:29:58,487
You wouldn't let me go on the
hunt, so I went on one of my own.
351
00:29:58,533 --> 00:30:00,180
Don't play games with me.
352
00:30:00,305 --> 00:30:01,745
I thought you liked games.
353
00:30:01,781 --> 00:30:03,068
Where have you been?
354
00:30:05,195 --> 00:30:08,443
- Give me a kiss and I'll tell you.
- Where have you been?
355
00:30:09,060 --> 00:30:12,164
I didn't ride the coast because
I found something on the way.
356
00:30:12,519 --> 00:30:14,913
Something more valuable than salt.
357
00:30:15,381 --> 00:30:16,493
What?
358
00:30:18,979 --> 00:30:20,405
Veran.
359
00:30:24,631 --> 00:30:27,323
I remember what I did that day.
360
00:30:27,648 --> 00:30:30,443
I remember what happened after.
And I've seen stranger things.
361
00:30:32,749 --> 00:30:34,525
You still have it, don't you?
362
00:30:34,757 --> 00:30:36,857
The spear. You kept it.
363
00:30:37,505 --> 00:30:39,318
You brought it with you, didn't you?
364
00:30:39,343 --> 00:30:42,961
What the fuck does the spear matter?
365
00:30:43,393 --> 00:30:45,797
The spear has a power.
366
00:30:47,064 --> 00:30:50,260
I was ordered to find
what you kept safe.
367
00:30:50,276 --> 00:30:52,067
- We know you have it.
- Whatever happened,
368
00:30:52,087 --> 00:30:55,670
I must put it with the other
weird shit I can't explain.
369
00:30:55,927 --> 00:30:59,128
You are part of the story, Lucius.
370
00:30:59,442 --> 00:31:01,100
- His story...
- No!
371
00:31:01,225 --> 00:31:04,368
I am part of my story, mate!
372
00:31:04,837 --> 00:31:06,674
Only fucking just.
373
00:31:07,443 --> 00:31:08,775
Where is it?
374
00:31:12,337 --> 00:31:15,852
You have come a long way, Josephus.
375
00:31:16,527 --> 00:31:18,256
I hate to disappoint you.
376
00:31:20,192 --> 00:31:22,596
You have to listen to me, Lucius.
377
00:31:23,311 --> 00:31:25,262
You are in turmoil.
378
00:31:25,324 --> 00:31:29,540
Whatever you believed or not
believed, has left you shipwrecked.
379
00:31:29,803 --> 00:31:32,326
There is only one way to the light.
380
00:31:33,036 --> 00:31:36,088
Do you want to find peace, Lucius?
381
00:31:37,179 --> 00:31:40,026
Then, accept him.
382
00:31:40,151 --> 00:31:41,879
Open your heart.
383
00:31:42,275 --> 00:31:45,132
Unless you are reborn,
you cannot see the light.
384
00:31:45,178 --> 00:31:46,521
Reborn?
385
00:31:48,972 --> 00:31:50,279
No, thanks.
386
00:31:52,889 --> 00:31:55,189
What is born of the flesh is flesh.
387
00:31:55,443 --> 00:31:59,220
What is born of the spirit is spirit.
388
00:31:59,807 --> 00:32:02,000
As the body heals wounds,
389
00:32:02,047 --> 00:32:04,111
so the spirit may be born again.
390
00:32:07,622 --> 00:32:08,826
Look,
391
00:32:09,516 --> 00:32:11,009
I appreciate the thought.
392
00:32:11,050 --> 00:32:12,697
But if you knew what I'd been through,
393
00:32:12,713 --> 00:32:16,728
you'd know just how little appetite
I have for mumbo jumbo right now.
394
00:32:16,790 --> 00:32:18,792
- He was also a fisherman...
- Was he?
395
00:32:19,147 --> 00:32:21,159
Bet he's a fucking clown.
396
00:32:21,514 --> 00:32:22,920
I wouldn't wish it on a dog.
397
00:32:22,945 --> 00:32:28,077
If all I say is lies and make
believe, then explain to me one thing.
398
00:32:28,093 --> 00:32:31,027
Just one thing and I'll leave.
399
00:32:34,970 --> 00:32:39,273
- Why did you keep it?
- I don't have any fucking spear. Now,
400
00:32:39,876 --> 00:32:42,002
I need you to leave.
401
00:32:43,350 --> 00:32:46,737
- Open yourself, Lucius.
- Leave.
402
00:32:46,948 --> 00:32:50,114
Look, you need to atone.
The heavens are calling.
403
00:32:50,239 --> 00:32:51,782
Enough!
404
00:32:55,123 --> 00:32:56,719
Josephus... ..
405
00:32:59,076 --> 00:33:01,701
Josephus, I'm sorry. I didn't mean...
406
00:33:05,180 --> 00:33:07,018
You have the spear.
407
00:33:12,228 --> 00:33:14,879
I don't understand, Josephus.
408
00:33:17,628 --> 00:33:19,363
He forgives you.
409
00:33:22,307 --> 00:33:26,404
No. Josephus, no! No, no, no. No, no!
410
00:33:26,443 --> 00:33:28,144
No. No.
411
00:33:33,312 --> 00:33:35,273
Are you happy now, gods!
412
00:33:36,643 --> 00:33:38,578
Are you happy?
413
00:33:50,905 --> 00:33:52,372
Finally.
414
00:33:53,057 --> 00:33:54,694
Thank you very much.
415
00:34:00,979 --> 00:34:02,008
Apple?
416
00:34:03,913 --> 00:34:05,782
Thank you. Don't mind if I do.
417
00:34:07,876 --> 00:34:09,601
So come on, how much?
418
00:34:10,347 --> 00:34:12,890
- How much what?
- How much did you pay her?
419
00:34:13,015 --> 00:34:15,284
What's the going rate
for a Roman general?
420
00:34:16,231 --> 00:34:17,853
Is that what you are?
421
00:34:21,271 --> 00:34:23,258
Go on, tell me. I'm dying to know.
422
00:34:24,215 --> 00:34:26,506
Hella works for me for free.
423
00:34:29,116 --> 00:34:30,799
That's interesting.
424
00:34:32,647 --> 00:34:34,454
So, how are you finding it?
425
00:34:34,670 --> 00:34:37,038
- Britannia?
- You know what, it's growing on me.
426
00:34:37,084 --> 00:34:38,993
- I missed it.
- Have you been away?
427
00:34:39,070 --> 00:34:40,347
Long time.
428
00:34:40,641 --> 00:34:42,221
We've met before.
429
00:34:43,636 --> 00:34:45,952
Sorry, you're going to have to help me.
430
00:34:45,993 --> 00:34:47,249
In the Beneath.
431
00:34:47,764 --> 00:34:49,519
Few moons past.
432
00:34:53,443 --> 00:34:56,145
That's strange. I'm usually
rather good with faces.
433
00:34:56,181 --> 00:34:59,743
There are parts of the Beneath
you can't go without my permission.
434
00:34:59,868 --> 00:35:02,692
We spoke briefly. Not
sure if you were listening.
435
00:35:03,284 --> 00:35:04,916
That was terribly rude of me.
436
00:35:05,209 --> 00:35:07,479
Well, I've got your attention now.
437
00:35:09,126 --> 00:35:11,921
Looking at you now, you
do remind me of someone.
438
00:35:13,443 --> 00:35:15,535
You don't have a brother
by any chance, do you?
439
00:35:17,800 --> 00:35:19,159
I used to.
440
00:35:19,602 --> 00:35:21,311
A long time ago.
441
00:35:22,974 --> 00:35:24,601
So, how can I help you?
442
00:35:25,985 --> 00:35:27,318
I thought you sent for me.
443
00:35:27,333 --> 00:35:30,710
- Come now, let's not be coy.
- Well, you weren't, were you?
444
00:35:31,698 --> 00:35:33,690
You killed my entire cohort.
445
00:35:33,767 --> 00:35:37,318
You were ignoring me, even
after I sent you a present.
446
00:35:37,386 --> 00:35:41,977
Oh, the witch! Yes, very
helpful. If a little costly.
447
00:35:43,774 --> 00:35:46,198
You couldn't tell me the thing I needed.
448
00:35:46,443 --> 00:35:47,799
And what was that?
449
00:35:49,811 --> 00:35:51,757
Where's the Lake of Tears?
450
00:36:00,316 --> 00:36:01,840
Join me.
451
00:36:06,282 --> 00:36:09,926
So how exactly does the
Lake of Tears concern you?
452
00:36:10,302 --> 00:36:12,762
Well, it doesn't
especially. Not in itself.
453
00:36:13,065 --> 00:36:16,318
Well, I'm looking for someone,
and they're headed there.
454
00:36:16,349 --> 00:36:18,717
- Who told you that? The witch?
- Exactly.
455
00:36:18,842 --> 00:36:20,549
Apparently, it's in some prophecy,
456
00:36:20,627 --> 00:36:24,040
I can't be doing with the
buggers, but, don't ask me how...
457
00:36:24,165 --> 00:36:27,442
This one has an uncanny knack
of always getting things right.
458
00:36:27,443 --> 00:36:28,971
So, what's it say?
459
00:36:29,096 --> 00:36:31,550
- The prophecy.
- Oh, most of it was lost on me.
460
00:36:31,580 --> 00:36:33,835
Two brothers. One betrayed
the other. Or did he?
461
00:36:33,866 --> 00:36:35,976
Who cares? But then it gets good.
462
00:36:36,213 --> 00:36:37,494
A maiden.
463
00:36:38,009 --> 00:36:40,300
Daughter of a blind father.
464
00:36:40,425 --> 00:36:42,050
A chosen one.
465
00:36:42,575 --> 00:36:44,135
That caught my attention.
466
00:36:44,763 --> 00:36:46,554
So what would want with the maiden?
467
00:36:46,605 --> 00:36:49,631
That's private. So, can you help me?
468
00:36:50,208 --> 00:36:53,443
- What do I get?
- You want the Druid. I want the maiden.
469
00:36:53,893 --> 00:36:55,761
I have your brother Conan.
470
00:36:55,977 --> 00:36:59,344
Cut off, his whole world is God's.
471
00:36:59,699 --> 00:37:02,488
His death. His prophecy.
The whole story,
472
00:37:03,240 --> 00:37:05,443
it's about to come crashing down.
473
00:37:06,690 --> 00:37:10,571
See, the maiden's strong, wise.
474
00:37:10,653 --> 00:37:13,052
She's been out there a
long time, learnt things.
475
00:37:13,119 --> 00:37:16,660
Her powers grow with every passing day.
476
00:37:17,185 --> 00:37:20,629
To catch her is not like
catching a fly or a fish.
477
00:37:20,835 --> 00:37:23,043
It's like trying to catch smoke.
478
00:37:23,862 --> 00:37:25,421
You have to be sly.
479
00:37:25,797 --> 00:37:27,619
Quick, like the wind.
480
00:37:28,844 --> 00:37:31,701
She's headed for the Lake
of Tears. Where is it?
481
00:37:31,984 --> 00:37:33,667
Leave the girl to me.
482
00:37:33,950 --> 00:37:37,265
- Where's the Lake of Tears?
- Leave the girl to me.
483
00:37:37,877 --> 00:37:40,291
Unless that is, you don't trust me.
484
00:37:42,613 --> 00:37:44,362
You know, I do remember you now.
485
00:37:45,526 --> 00:37:47,796
You told me life was about three things.
486
00:37:47,811 --> 00:37:49,119
What were they?
487
00:37:49,767 --> 00:37:52,368
Number one, everything born will die.
488
00:37:56,265 --> 00:37:57,638
Number two...
489
00:37:58,987 --> 00:38:02,085
... everything you see,
everything you hear,
490
00:38:02,126 --> 00:38:04,478
everything you've ever
learned, everything around you,
491
00:38:05,621 --> 00:38:06,959
is a lie.
492
00:38:08,431 --> 00:38:11,781
- I said that?
- You did. And you know what? I think you're bang on.
493
00:38:12,507 --> 00:38:16,443
The leaves, the trees,
the apples, everything.
494
00:38:17,047 --> 00:38:18,752
I'll let you into a secret.
495
00:38:20,193 --> 00:38:22,108
This isn't the real world.
496
00:38:22,233 --> 00:38:23,786
The real world...
497
00:38:25,171 --> 00:38:27,034
... is my master's garden.
498
00:38:27,580 --> 00:38:29,408
It's more perfect, more beautiful
499
00:38:29,413 --> 00:38:31,950
than you or any Druids
could ever imagine.
500
00:38:32,125 --> 00:38:33,772
It's what it's all about.
501
00:38:36,269 --> 00:38:37,684
Go on.
502
00:38:37,982 --> 00:38:41,390
- What's the third thing?
- The third thing you told me. Let me see.
503
00:38:43,043 --> 00:38:44,252
The third thing...
504
00:39:05,768 --> 00:39:07,306
Forgive me.
505
00:39:07,692 --> 00:39:10,614
It's been so long since
I had good company.
506
00:39:14,648 --> 00:39:17,203
You want to know where the lake is?
507
00:39:19,250 --> 00:39:22,499
- I do.
- You really want to know?
508
00:39:22,801 --> 00:39:24,552
All right, friend,
509
00:39:24,828 --> 00:39:26,791
Lake of Tears...
510
00:39:33,148 --> 00:39:35,122
It's here.
511
00:39:53,703 --> 00:39:55,537
Oh, thank you.
512
00:39:55,897 --> 00:40:00,897
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
37301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.