All language subtitles for Panda.Plani.2.Panda.Plan.The.Magical.Tribe.2026.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,710 --> 00:01:06,790 Ave sırfesine tırmanmak çok zorlu. 2 00:01:07,490 --> 00:01:10,340 Seninle ne kadar ilerlerim emin değilim. 3 00:01:17,230 --> 00:01:20,450 Ne kadar cesursun. 4 00:01:21,310 --> 00:01:22,690 Bir daha deneyelim. 5 00:01:23,130 --> 00:01:24,130 Olur mu? 6 00:01:38,490 --> 00:01:39,510 Küçük dostum. 7 00:01:39,930 --> 00:01:42,010 Buradan sonra tek başınasın. 8 00:01:50,370 --> 00:01:51,730 Hu hu! 9 00:01:52,890 --> 00:01:54,130 Bir sorun mu var? 10 00:01:54,670 --> 00:01:55,670 Hu hu burada. 11 00:01:56,970 --> 00:01:57,970 Evet. 12 00:01:58,950 --> 00:02:00,170 Az önce bir kabus gördüm. 13 00:02:00,650 --> 00:02:01,550 Ha, bir kabus mu? 14 00:02:01,650 --> 00:02:01,890 Evet. 15 00:02:02,050 --> 00:02:03,050 Ben de çok korktum. 16 00:02:03,590 --> 00:02:05,810 Kalbim resmen yerinden çıkacak gibiydi. 17 00:02:05,811 --> 00:02:09,830 Hu hu'nun şarkısı ne durumda ha? 18 00:02:10,610 --> 00:02:11,610 Hazır sayılır. 19 00:02:11,930 --> 00:02:12,930 Çok az kaldı. 20 00:02:13,110 --> 00:02:14,110 Az mı kaldın? 21 00:02:14,170 --> 00:02:14,690 Hadi uzatalım. 22 00:02:14,730 --> 00:02:15,730 Tamamdır. 23 00:02:23,050 --> 00:02:23,770 Patron. 24 00:02:24,010 --> 00:02:24,230 Hı? 25 00:02:24,710 --> 00:02:26,610 Sence de burası biraz tuhaf değil mi? 26 00:02:28,910 --> 00:02:30,350 Sondaki kaberleri. 27 00:02:30,650 --> 00:02:34,650 Banda koruma üstüne yakın bir bölgede nadir görülen bir olay yaşandı. 28 00:02:34,930 --> 00:02:39,250 Bir uydu bulutların altında daha önce keşfedilmemiş bir köy tespit etti. 29 00:02:39,251 --> 00:02:43,550 Buradan dış dünyayla hiç demasedmiş yerli bir kabile var gibi. 30 00:02:43,950 --> 00:02:47,190 Bugüne kadarsa dünyalarına giden yolu hala bulamadık. 31 00:02:47,670 --> 00:02:48,050 Bayma. 32 00:02:48,370 --> 00:02:48,530 Evet. 33 00:02:48,710 --> 00:02:50,790 Panda üstüne daha ne kadar kaldı acaba? 34 00:02:51,410 --> 00:02:52,190 10 kilometre. 35 00:02:52,310 --> 00:02:53,310 İyi şoförümdür. 36 00:02:53,410 --> 00:02:54,410 Bana güvenebilirsiniz. 37 00:03:07,650 --> 00:03:08,650 Neredeler? 38 00:03:11,250 --> 00:03:12,250 Neler oluyor? 39 00:03:16,490 --> 00:03:18,470 Hu hu da kayıp? 40 00:03:18,471 --> 00:03:19,510 Nerede o? 41 00:03:29,480 --> 00:03:31,840 Nereye gidiyorsun hu hu? 42 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 Geri gel. 43 00:03:35,360 --> 00:03:37,260 Hu hu. 44 00:03:50,060 --> 00:03:51,200 Hu hu. 45 00:04:06,640 --> 00:04:07,660 Hu hu. 46 00:04:12,180 --> 00:04:13,600 Hu hu. 47 00:04:33,400 --> 00:04:34,720 Bu ne böyle? 48 00:04:37,760 --> 00:04:57,480 Ne yapıyorsunuz? 49 00:06:43,940 --> 00:06:44,940 Bırakın. 50 00:06:49,640 --> 00:06:51,040 Canlı yakalayın. 51 00:06:51,140 --> 00:06:52,140 Övgüyü kapalı. 52 00:07:55,990 --> 00:08:01,850 Bu senin yerin kanal. 53 00:08:01,851 --> 00:08:02,650 Beni affedecek. 54 00:08:02,651 --> 00:08:02,730 Muhtemeleniyor Battlefield 10'un için çokmarketini bildir Takustaki motorcycle yaptı. 55 00:08:02,750 --> 00:08:03,750 Konuştunuz, konuşsun. 56 00:08:04,790 --> 00:08:06,310 Hoş geldiniz. 57 00:08:36,320 --> 00:08:39,080 Ve işte reisimiz geliyor. 58 00:08:39,660 --> 00:08:40,140 Dikkat! 59 00:08:40,460 --> 00:08:43,460 Reisimiz bugün keyfiniz yerinde gibi. 60 00:08:54,660 --> 00:08:57,000 Beklentileri boşa çıkarmadınız. 61 00:08:58,120 --> 00:09:02,600 Akıttığınız terle ve kanınızla birçok av getirdiniz. 62 00:09:02,880 --> 00:09:04,580 Yeni yıla çok güzel başladınız. 63 00:09:07,380 --> 00:09:13,060 Kabile geleneğimize göre en çok av yakalayan kişi bir ziyafet çekecek. 64 00:09:13,080 --> 00:09:16,060 En sert yumruğa sahip olan karnını doyurabilecek. 65 00:09:16,440 --> 00:09:18,840 Pandaları yiyemezsiniz, bu yasa dışı. 66 00:09:20,060 --> 00:09:21,800 Sessiz ol, reis konuşuyor. 67 00:09:22,280 --> 00:09:27,100 Ve bu sefer en çok av toplayan kabile günü savaşçısı olacak. 68 00:09:27,500 --> 00:09:28,500 Pekala o zaman. 69 00:09:32,480 --> 00:09:33,480 Şai! 70 00:09:34,280 --> 00:09:34,580 Huhu! 71 00:09:35,040 --> 00:09:37,540 Huhu yok, sessiz olun. 72 00:09:38,380 --> 00:09:39,840 Koca karı, ayıyı ben yakaladım. 73 00:09:40,340 --> 00:09:41,340 Sen mi yakaladın? 74 00:09:42,320 --> 00:09:45,180 Şiankşan'a taktikleri ben verdim, o da ayıyı yakaladı. 75 00:09:46,160 --> 00:09:47,160 Ne diyor bu? 76 00:09:47,240 --> 00:09:48,240 Bu çok komik değil mi? 77 00:09:53,460 --> 00:09:54,340 Beceriksiz seni. 78 00:09:54,341 --> 00:09:56,120 Neren beceriksiz benim? 79 00:09:58,180 --> 00:09:59,980 Tek düşündüğün kişi Şai. 80 00:10:00,340 --> 00:10:01,760 Ben de seni çocuğum. 81 00:10:04,460 --> 00:10:05,460 Anne! 82 00:10:14,160 --> 00:10:15,780 Yanlış bir şey demedi. 83 00:10:16,100 --> 00:10:17,120 Neden dövüyorsunuz? 84 00:10:18,420 --> 00:10:21,260 İçindeki zayıflığı gösterdi, çok kötü. 85 00:10:21,580 --> 00:10:22,620 Hepimizin önünde hem de. 86 00:10:23,420 --> 00:10:26,620 Bu kabilenin geleneğine altı yaşına gelince yalnızsın. 87 00:10:26,621 --> 00:10:28,600 Merhaba, sen de! 88 00:10:29,620 --> 00:10:31,000 Sen benim annemsin! 89 00:10:32,080 --> 00:10:33,080 Huhu! 90 00:10:33,920 --> 00:10:34,920 Ayy! 91 00:10:35,140 --> 00:10:36,140 Huhu! 92 00:10:43,330 --> 00:10:44,910 Aa, o da ne? 93 00:10:51,950 --> 00:10:53,530 Allah'ım, salatın geldi! 94 00:11:04,580 --> 00:11:06,720 Demek kutsal yaratılmız bu. 95 00:11:07,180 --> 00:11:08,180 Kutsal yaratılmız. 96 00:11:09,180 --> 00:11:11,140 Her şesitler ne yazıyor? 97 00:11:11,380 --> 00:11:13,980 Koca man göbek, sallan sallan! 98 00:11:15,620 --> 00:11:19,300 Siyah beyaz türler pofuduk, pofuduk. 99 00:11:20,820 --> 00:11:24,020 Sim siyah göster, pır pır! 100 00:11:25,860 --> 00:11:29,040 Dünyadaki en güçlü panda, hop hop! 101 00:11:29,860 --> 00:11:31,420 Kutsal yaratılmız sonunda geldi. 102 00:11:31,900 --> 00:11:34,000 Hop hop hop! 103 00:11:37,900 --> 00:11:40,920 Söylesene, gerçekten efsane de ki o mu? 104 00:11:42,160 --> 00:11:42,940 Devam et. 105 00:11:42,941 --> 00:11:47,220 Ve yaratık kükrediğinde bütün dünya sarsılacak. 106 00:11:50,980 --> 00:11:52,380 Dağısı da var. 107 00:11:54,640 --> 00:11:59,720 Kutsal yaratık ortaya çıktığında ardından büyük bir felaketi yanında getirir. 108 00:12:35,760 --> 00:12:40,640 Kutsal yaratık geldi, felaket yaklaşıyor. 109 00:12:42,740 --> 00:12:44,380 Herkes sakin olsun. 110 00:12:44,580 --> 00:12:47,540 Felaketin çözümü taş yazıtlarda yazıyor zaten. 111 00:12:47,900 --> 00:12:51,863 Eğer bir insanla bir yaratık birlik olursa işte o zaman 112 00:12:51,864 --> 00:12:55,500 harika, mucizevi bir bereke tepimizin üzerine yağacak. 113 00:12:55,680 --> 00:12:57,320 Kısa kesebilir misin lütfen? 114 00:12:57,800 --> 00:13:00,780 Yani kutsal yaratık bir elçi seçecek. 115 00:13:00,900 --> 00:13:03,140 Onu ave zirvesine götürecek kişiyi. 116 00:13:03,220 --> 00:13:04,620 Böylece felaket önlenecek. 117 00:13:04,680 --> 00:13:06,780 Yeni elçi kendi mi seçecek ha? 118 00:13:07,320 --> 00:13:09,840 Reisimiz, bu seçim yöntemi hiç adil değil. 119 00:13:09,841 --> 00:13:11,460 Güçlü mü zayıf mı? 120 00:13:11,780 --> 00:13:12,780 Yaratık nereden bilecek? 121 00:13:13,620 --> 00:13:15,080 O zaman dövüşelim. 122 00:13:15,680 --> 00:13:17,280 Kazanan kişi elçi olsun. 123 00:13:20,880 --> 00:13:22,320 Daha sert boşuna. 124 00:13:23,200 --> 00:13:24,200 İşte bu. 125 00:13:30,160 --> 00:13:32,140 Ne yapıyorsun sen ya? 126 00:13:32,420 --> 00:13:33,480 Bırak artık beni be! 127 00:13:33,600 --> 00:13:35,160 Manyodan sonra göndeririz seni. 128 00:13:35,380 --> 00:13:36,500 Benimle uğraşmayın. 129 00:13:39,320 --> 00:13:40,320 Yapma! 130 00:13:41,640 --> 00:13:42,640 Bu da bir şey bu. 131 00:13:44,000 --> 00:13:45,180 Bu da ne? 132 00:13:45,520 --> 00:13:45,960 Bunlar ne? 133 00:13:46,400 --> 00:13:47,820 Onlar araba anahtarı. 134 00:13:48,300 --> 00:13:49,020 Sen anlamazsın. 135 00:13:49,100 --> 00:13:49,180 Ne? 136 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 Bunlar ne? 137 00:13:52,500 --> 00:13:53,840 Yenecek bir şey değiller. 138 00:13:54,540 --> 00:13:56,060 30 yıldır onlarla oyalamıyorum. 139 00:13:57,400 --> 00:13:58,740 Bunlar sadece atıştırmalık. 140 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Size ne oluyor? 141 00:14:01,040 --> 00:14:02,040 Söyle senize. 142 00:14:02,240 --> 00:14:03,780 Su gerçekten çok güzelmiş. 143 00:14:04,780 --> 00:14:06,160 Yapma! 144 00:14:11,640 --> 00:14:13,040 Atma! 145 00:14:13,160 --> 00:14:14,220 Yapma! 146 00:14:14,300 --> 00:14:15,300 Yapma! 147 00:14:17,780 --> 00:14:19,180 Yapma! 148 00:14:40,580 --> 00:14:41,900 Sana diyorum. 149 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Tamamdır. 150 00:14:43,540 --> 00:14:44,540 Gözünü ondan ayırma. 151 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 Hadi gel. 152 00:14:47,820 --> 00:14:48,820 Hadi. 153 00:14:49,820 --> 00:14:51,280 Çok iyi ya. 154 00:14:55,460 --> 00:14:56,460 Harika. 155 00:14:57,260 --> 00:14:58,260 Kaçın sen. 156 00:14:59,100 --> 00:15:00,100 Kaçmış. 157 00:15:02,480 --> 00:15:03,520 Bakın. 158 00:15:03,840 --> 00:15:04,840 Yakalayın. 159 00:15:05,500 --> 00:15:06,020 Yakalayın. 160 00:15:06,021 --> 00:15:07,200 Yakalayın. 161 00:15:55,470 --> 00:15:59,390 Senin için çok en neşelen. 162 00:15:59,391 --> 00:16:00,391 Ooo. 163 00:16:09,440 --> 00:16:10,440 Onu hemen yere bırak. 164 00:16:11,380 --> 00:16:13,500 Kutsal yaratığımıza saygısızlık bu. 165 00:16:14,180 --> 00:16:16,260 Reisimiz cezalandırılması gerekiyor. 166 00:16:17,640 --> 00:16:18,640 Yaratık. 167 00:16:18,720 --> 00:16:20,160 Onu elçi olarak seçti. 168 00:16:20,940 --> 00:16:21,940 Seni seçti. 169 00:16:23,620 --> 00:16:24,620 Hayır. 170 00:16:24,840 --> 00:16:25,840 Olmaz öyle şey. 171 00:16:26,460 --> 00:16:27,460 Nasıl yani? 172 00:16:27,580 --> 00:16:28,760 İkisinde ben getirdim buraya. 173 00:16:29,060 --> 00:16:29,840 Biri kutsal yaratık. 174 00:16:29,980 --> 00:16:30,640 Diğeri de elçi. 175 00:16:30,641 --> 00:16:31,300 Peki. 176 00:16:31,520 --> 00:16:32,920 Ben hiçim yani. 177 00:16:33,520 --> 00:16:33,740 Evet. 178 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 Aşağı yukarı öyle. 179 00:16:36,540 --> 00:16:37,540 Anne. 180 00:16:38,260 --> 00:16:39,260 Hadi. 181 00:16:44,230 --> 00:16:45,830 Elçimizi arındırın. 182 00:16:46,430 --> 00:16:46,710 Ne? 183 00:16:47,010 --> 00:16:48,010 Ne demek bu? 184 00:16:48,330 --> 00:16:50,410 Yani temizleneceksin. 185 00:16:52,350 --> 00:16:54,530 Elçine, belakende bunlar ne? 186 00:16:54,930 --> 00:16:55,930 Amazirmesi neresi? 187 00:16:57,930 --> 00:17:03,510 Taş yazıtlara göre efsane der ki... ...gökberden kabilemize bir felaket inecek. 188 00:17:04,890 --> 00:17:06,650 Ve sonra sonumuz gelecek. 189 00:17:09,350 --> 00:17:14,070 İş ölüm kalın meselesi olunca... ...yaratık ve elçisi ortaya çıkacak. 190 00:17:15,050 --> 00:17:18,350 Felaketi durdurmak için... ...ave zirvesine gidecekler. 191 00:17:18,670 --> 00:17:21,610 Ama ave zirvesinin etekleri acayip şekillidir. 192 00:17:21,870 --> 00:17:25,090 Orası nasıl aşılır, nasıl cıkılır kimse bilmez. 193 00:17:25,530 --> 00:17:27,510 Orta kısmı ise çok diktir. 194 00:17:27,810 --> 00:17:31,490 İkisinin tam uyum içinde... ...areket etmesi gerekir. 195 00:17:32,170 --> 00:17:35,270 Zirveye yakınken... ...furtrınalar bulmalı. 196 00:17:35,610 --> 00:17:38,610 Yani kutsal yaratığımız son bölümde tek olmalı. 197 00:17:38,910 --> 00:17:40,850 Zirveye ulaşıp ölümsüzleri çağırmış. 198 00:17:41,170 --> 00:17:42,170 Böylece. 199 00:17:42,270 --> 00:17:43,730 Felaket yok olacak. 200 00:17:45,290 --> 00:17:48,630 Ve topraklara huzur geri dönecek. 201 00:17:49,510 --> 00:17:52,470 Madem kutsal yaratığımız seni erce seçtik... 202 00:17:52,471 --> 00:17:55,870 ...bizi kurtarabilecek tek kişiler sen ve yaratığımızsın. 203 00:17:55,871 --> 00:18:00,930 Bu günden itibaren sen kutsal yaratığımızın elçisesi. 204 00:18:11,170 --> 00:18:14,590 Zirveye bekleyin bekleyin durun durun durun. 205 00:18:15,230 --> 00:18:19,330 Şuradaki çiziklere baksana tekler yuvarlaklar çarpılar. 206 00:18:19,530 --> 00:18:20,530 Saçmalık. 207 00:18:21,150 --> 00:18:22,890 Senin anlamaman normal. 208 00:18:23,470 --> 00:18:24,850 Bizim dilimizi bilmiyorsun ki. 209 00:18:24,851 --> 00:18:28,170 Ben bu minik yaratıkla ave zirvesine gideceksen... 210 00:18:28,410 --> 00:18:29,830 ...felakete nasıl durduracak? 211 00:18:29,950 --> 00:18:31,130 Kabilenizi nasıl kurtaracak? 212 00:18:31,730 --> 00:18:32,730 Orada ne var? 213 00:18:32,790 --> 00:18:33,790 Biri anlatsın. 214 00:18:34,530 --> 00:18:35,530 Sen anlatsana. 215 00:18:36,590 --> 00:18:37,670 Ben mi? 216 00:18:39,470 --> 00:18:41,350 Çok güzel bir soru gerçekten. 217 00:18:42,190 --> 00:18:44,890 Taş yazıtlara göre ölümsüzlerle konuşuyormuş. 218 00:18:45,330 --> 00:18:46,710 Sonra da felaket bitiyormuş. 219 00:18:46,990 --> 00:18:47,990 Kim diyor? 220 00:18:48,070 --> 00:18:49,070 Ben yapamam. 221 00:18:54,830 --> 00:18:57,350 Ne güzel tüyler bunlar. 222 00:18:57,890 --> 00:18:58,890 Nereden buldunuz? 223 00:19:01,950 --> 00:19:03,270 Antarafı birkaç kaya. 224 00:19:03,590 --> 00:19:04,590 Tamam yaparım. 225 00:19:05,070 --> 00:19:06,070 Şay. 226 00:19:06,350 --> 00:19:07,990 Güzel yiyecekler hazırlayın. 227 00:19:08,610 --> 00:19:12,330 Ki elçimiz bir an önce ave zirvesine çıkabilirsin. 228 00:19:13,370 --> 00:19:14,450 Şef Tulu. 229 00:19:17,450 --> 00:19:18,910 Yaralandınız mı yoksa? 230 00:19:19,030 --> 00:19:20,030 Ağzımı geldi. 231 00:19:20,090 --> 00:19:20,430 Hadi gel. 232 00:19:20,670 --> 00:19:21,210 Ben eğilmişim. 233 00:19:21,211 --> 00:19:21,690 Hiç bekliyorum. 234 00:19:21,970 --> 00:19:23,990 Bugünkü dayak göstermelikti. 235 00:19:24,250 --> 00:19:25,870 İsteyerek yapmadın biliyorsun. 236 00:19:26,390 --> 00:19:28,030 Kural kuraldır sonuçta değil mi? 237 00:19:29,090 --> 00:19:29,690 Biliyorum. 238 00:19:29,870 --> 00:19:31,730 Kabile için hep uğraştın. 239 00:19:33,230 --> 00:19:36,370 Ama taş yazıtlarda bir yabancı elçi olacak yazmıyor. 240 00:19:37,130 --> 00:19:39,950 Ya bu yabancıciden ave zirvesine ulaşırsa? 241 00:19:40,530 --> 00:19:42,050 Atalarımıza ne diyeceksen? 242 00:19:42,670 --> 00:19:43,670 Olmaz öyle şey. 243 00:19:44,690 --> 00:19:45,690 Beni dinle. 244 00:19:45,890 --> 00:19:48,630 Ave zirvesine çıkmak için biraz eki olmak gerekir. 245 00:19:48,790 --> 00:19:49,370 Bir de güçlü. 246 00:19:49,371 --> 00:19:51,730 Kesinlikle öyle olmak gerekir. 247 00:19:52,450 --> 00:19:55,530 Ben hep en iyi adayın sen olduğunu düşündüm. 248 00:19:56,150 --> 00:20:04,050 Bu yaratı ave zirvesine sen götürürsen eğer... kabilemizin kahramanı sen olursun. 249 00:20:04,550 --> 00:20:08,210 Hem de reisimi sana bambaşka bir gözle bakar. 250 00:20:08,490 --> 00:20:10,770 Onun için en önemli kişi sen olursun. 251 00:20:11,570 --> 00:20:15,910 Bu yabancının yaratığın elçisi olmasına izin veremeyiz. 252 00:20:16,050 --> 00:20:17,470 Daha iyi bir fikrin var mı? 253 00:20:18,450 --> 00:20:20,470 Onun ölmesi gerekiyor. 254 00:20:23,590 --> 00:20:27,790 Bunu başarırsa senin bir anlamın kalmaz. 255 00:20:28,010 --> 00:20:29,010 Anladın mı? 256 00:20:36,130 --> 00:20:38,410 Ne kadar ilginç. 257 00:20:49,130 --> 00:20:50,790 Az önce bu yaratı han naptın? 258 00:20:52,410 --> 00:20:53,730 Bir çeşit ritüel mi bu? 259 00:20:54,410 --> 00:20:55,410 Bu mu? 260 00:20:56,490 --> 00:20:58,150 Ben sadece ona soruldum. 261 00:20:58,850 --> 00:21:00,410 Sevgi göstergesi yani. 262 00:21:01,090 --> 00:21:02,430 Bak şöyle göstereyim. 263 00:21:06,550 --> 00:21:08,430 Burada sarılmak yasak mı? 264 00:21:10,470 --> 00:21:12,250 Şef Tulu, duydunuz mu? 265 00:21:13,030 --> 00:21:14,650 O elçi çok kötü biri. 266 00:21:15,090 --> 00:21:16,410 Bizi hazırlıksız yakaladık. 267 00:21:16,970 --> 00:21:19,090 Bizi şöyle tüttü, böyle, kollarıyla böyle. 268 00:21:19,630 --> 00:21:20,910 Size gerçeği söyleyeyim. 269 00:21:21,310 --> 00:21:23,390 Elçiyi oradan kaldıracağım. 270 00:21:23,970 --> 00:21:25,930 Bu işi üçümüz birlikte yapmalıyız. 271 00:21:25,931 --> 00:21:26,931 Evet. 272 00:21:27,990 --> 00:21:30,370 Siz üçünüz delirdiniz mi? 273 00:21:30,890 --> 00:21:34,710 Bakın size söyleyeyim, bunu sadece... bir kişi yapabilir o da şan. 274 00:21:35,670 --> 00:21:37,310 Şan şandan mı bahsediyor? 275 00:21:37,590 --> 00:21:39,710 Ama ne kadar güçlü ki biz ondan güçsüz müyüz? 276 00:21:39,730 --> 00:21:40,310 Kesinlikle. 277 00:21:40,610 --> 00:21:43,030 Saçı uzun ama tecrübesi az. 278 00:21:43,650 --> 00:21:44,750 Benden daha mı yakışık? 279 00:21:48,990 --> 00:21:50,270 Duydun mu şan ha? 280 00:21:50,750 --> 00:21:52,330 Arkadan konuşuyorlar. 281 00:21:53,590 --> 00:21:54,590 Merhaba şan. 282 00:21:56,850 --> 00:21:59,930 Adaletli olsun diye beraber karar verelim. 283 00:22:00,170 --> 00:22:03,670 En uzun çöpü çeken kişi... göreve gitsin. 284 00:22:06,950 --> 00:22:08,030 Kapıyı bakayım gözlerinizi. 285 00:22:08,990 --> 00:22:10,510 İlk kim çekmek istiyor? 286 00:22:17,530 --> 00:22:20,070 Peki kim çekmek istiyor? 287 00:22:35,970 --> 00:22:37,210 Peki hala. 288 00:22:38,110 --> 00:22:39,150 Hayat uzun. 289 00:22:39,151 --> 00:22:42,110 Çünkü gidecek daha çok yolumuz var. 290 00:22:42,670 --> 00:22:43,670 Öyle değil mi? 291 00:22:44,750 --> 00:22:45,750 Peki sıradaki? 292 00:22:48,570 --> 00:22:50,030 Sonuçlar biraz daha. 293 00:22:50,490 --> 00:22:51,810 Artık başkası çekemez. 294 00:22:52,310 --> 00:22:53,970 Eyvah, açın gözlerinizi. 295 00:22:54,590 --> 00:22:55,770 Sonuç belli oldu. 296 00:22:56,530 --> 00:22:57,690 En uzun çöp şana çıktı. 297 00:22:58,290 --> 00:22:59,510 Gitmek zorundasın. 298 00:23:00,130 --> 00:23:01,130 Daha çekmedik ki. 299 00:23:01,430 --> 00:23:03,110 Görev artık tamamen. 300 00:23:03,210 --> 00:23:04,550 Sana ait şan. 301 00:23:05,170 --> 00:23:06,590 Sakın unutma. 302 00:23:06,591 --> 00:23:08,650 Her şey kaza gibi görünmeli. 303 00:23:09,650 --> 00:23:10,890 Hiçbir iz kalmasın. 304 00:23:12,530 --> 00:23:14,630 Bizim yaptığımız anlaşılmasın. 305 00:23:30,780 --> 00:23:32,680 Buradaki insanlar çok tuhaf. 306 00:23:32,980 --> 00:23:34,080 Anne diyemiyorlar. 307 00:23:34,500 --> 00:23:35,780 Sarılmaktan nefret ediyorlar. 308 00:23:36,080 --> 00:23:37,080 Buradan kaçmalıyım. 309 00:23:45,550 --> 00:23:47,110 Ses sende mi geldi? 310 00:23:48,810 --> 00:23:49,850 Hadi gidelim. 311 00:23:49,851 --> 00:23:51,130 Bu köyün çok tuhaf. 312 00:24:16,110 --> 00:24:17,910 Boşuna tuzak kralı olmadı. 313 00:24:19,210 --> 00:24:20,290 Tam istediğim gibi. 314 00:24:20,970 --> 00:24:22,290 Niye dönüp kuruyoruz burada? 315 00:24:26,440 --> 00:24:28,560 Yaban domuzu kovaladıkları yer. 316 00:25:13,900 --> 00:25:15,300 Ben tasarladım. 317 00:25:16,800 --> 00:25:17,540 Sen iyi misin? 318 00:25:17,560 --> 00:25:18,560 Yaklaşma sakın. 319 00:25:18,680 --> 00:25:19,680 Yaklaşma. 320 00:25:28,380 --> 00:25:29,380 Nerede o? 321 00:25:29,540 --> 00:25:30,540 Nereye gitti? 322 00:25:40,380 --> 00:25:42,000 Bu tuzağ kim kurdu? 323 00:25:42,480 --> 00:25:43,480 Ne kadar acımasız? 324 00:25:44,360 --> 00:25:45,620 İnsanlık dışı bu. 325 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 Ya bir çocuk düşseydi? 326 00:25:50,660 --> 00:25:58,610 Hey, sen iyi misin? 327 00:26:00,710 --> 00:26:01,550 Sen kimsin? 328 00:26:01,551 --> 00:26:03,490 Ben pandanın elçisiyim. 329 00:26:07,600 --> 00:26:08,940 Peki ben kimim? 330 00:26:10,140 --> 00:26:11,140 Bilmiyorum. 331 00:26:11,280 --> 00:26:12,280 Beni sen mi kurtardın? 332 00:26:16,540 --> 00:26:17,540 Söylemesi zor. 333 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 O zaman söyleme. 334 00:26:19,300 --> 00:26:20,400 Sen benim kurtaracağımsın. 335 00:26:21,320 --> 00:26:22,600 Bir dileğini yerine getireceğim. 336 00:26:22,680 --> 00:26:23,200 Bir dilek mi? 337 00:26:23,400 --> 00:26:24,400 Söyle. 338 00:26:24,580 --> 00:26:25,020 Düşün. 339 00:26:25,560 --> 00:26:26,560 Hemen çabuk. 340 00:26:26,600 --> 00:26:27,600 Tamam tamam. 341 00:26:28,200 --> 00:26:30,300 Peki, buradan nasıl çıkarım? 342 00:26:30,700 --> 00:26:31,340 Çıkmak mı? 343 00:26:31,520 --> 00:26:32,600 Tabii ki biliyorum. 344 00:26:32,601 --> 00:26:33,320 Sahi mi? 345 00:26:33,500 --> 00:26:34,540 Sen oradan! 346 00:26:54,180 --> 00:26:56,100 Bayıldı mı yoksa uyudu mu? 347 00:26:59,040 --> 00:27:02,740 Ben böyle bir durumda... neden onu kurtarıyorum ki? 348 00:27:09,780 --> 00:27:11,460 Çok çabuk uyandın. 349 00:27:12,360 --> 00:27:13,420 İyi misin? 350 00:27:14,060 --> 00:27:15,060 İyiyim. 351 00:27:15,320 --> 00:27:16,260 Nasıl çıkacağız? 352 00:27:16,261 --> 00:27:17,300 Nasıl çıkacağız? 353 00:27:17,980 --> 00:27:19,180 Sen buralı değil misin? 354 00:27:20,020 --> 00:27:21,020 Ben mi buralıyım? 355 00:27:22,240 --> 00:27:23,260 Hafızan mı gitti? 356 00:27:24,260 --> 00:27:25,260 Hatırlıyorum. 357 00:27:25,440 --> 00:27:26,480 Sen kurtaracağımsın. 358 00:27:32,720 --> 00:27:33,720 Lanet olsun. 359 00:27:33,760 --> 00:27:34,760 Lanet olsun. 360 00:27:34,840 --> 00:27:35,840 Ben ne demek o? 361 00:27:37,640 --> 00:27:39,160 Boş ver, ben gidiyorum. 362 00:27:39,300 --> 00:27:40,500 Boş ver, ben gidiyorum. 363 00:27:46,360 --> 00:27:47,740 Ne yapıyorsun sen? 364 00:27:48,460 --> 00:27:49,460 Beni kurtardın. 365 00:27:49,500 --> 00:27:50,280 Burası benim evim. 366 00:27:50,281 --> 00:27:52,280 Nöbet tutup seni koruyacağım. 367 00:27:52,580 --> 00:27:54,060 Ne dersem yapar mısın yani? 368 00:27:54,740 --> 00:27:54,920 Evet. 369 00:27:55,740 --> 00:27:56,740 Dışarı çık. 370 00:27:57,540 --> 00:27:58,540 Kapıyı kapat. 371 00:28:34,250 --> 00:28:35,810 Hadi içeri gel. 372 00:28:42,840 --> 00:28:44,060 Gel buraya gel. 373 00:28:46,140 --> 00:28:47,520 Ateşin yanında ısın. 374 00:28:47,680 --> 00:28:48,680 Gel. 375 00:28:59,000 --> 00:29:00,040 Öğün. 376 00:29:01,080 --> 00:29:02,120 Tamamdır. 377 00:29:02,740 --> 00:29:03,740 Peşimde dolaşma. 378 00:29:03,780 --> 00:29:04,820 Bu sallat olmuş gibisin. 379 00:29:04,960 --> 00:29:05,960 Geri çekin. 380 00:29:06,400 --> 00:29:07,880 Biraz daha, biraz daha. 381 00:29:08,940 --> 00:29:10,180 Otur otur. 382 00:29:15,520 --> 00:29:17,080 Bana bakmasana. 383 00:29:17,840 --> 00:29:18,840 Hayalet gibisin. 384 00:29:21,360 --> 00:29:22,660 Hayalet mi? 385 00:29:53,020 --> 00:29:54,840 İnsana benziyor muyum? 386 00:30:03,030 --> 00:30:04,670 Ne yapıyorsun? 387 00:30:05,470 --> 00:30:06,470 Zivrisinek. 388 00:30:07,890 --> 00:30:09,810 Canın yansın istemedim. 389 00:30:14,500 --> 00:30:16,220 Zivrisinek'i mi çipeledin? 390 00:30:18,820 --> 00:30:20,000 Örgümü çekme. 391 00:30:20,140 --> 00:30:21,140 Dur, dur, dur. 392 00:30:23,360 --> 00:30:24,760 Beydahar mısın ha? 393 00:30:28,740 --> 00:30:30,260 Hayatları ne kadar yumuşak? 394 00:30:30,480 --> 00:30:31,920 Yarın sana sandalet yaparız. 395 00:30:32,000 --> 00:30:33,160 Yürüken hayatlarında cümasız. 396 00:30:42,280 --> 00:30:45,280 Çok yumuşak ve tatlısın. 397 00:30:45,560 --> 00:30:46,560 Şımar mı? 398 00:30:46,780 --> 00:30:48,620 Hala çıkış yolunu bulmalıyız. 399 00:30:49,080 --> 00:30:50,080 Uyu artık. 400 00:30:53,300 --> 00:30:54,300 Bay. 401 00:30:57,030 --> 00:30:58,610 Bay ama. 402 00:31:17,750 --> 00:31:18,950 Vatan zırlıyorum sana. 403 00:31:23,870 --> 00:31:24,790 Baksanıza. 404 00:31:24,870 --> 00:31:26,730 Şiankşan yemek yapıyor. 405 00:31:29,310 --> 00:31:31,230 Bir de iki örgüsü var. 406 00:31:36,540 --> 00:31:38,720 Bir çiçek bile sakmış. 407 00:31:39,320 --> 00:31:41,160 Benden bile daha atıştı. 408 00:31:44,420 --> 00:31:47,060 Bir de gösteriyi yapıyor. 409 00:31:52,520 --> 00:31:54,480 Doğuzundur benden, yapın. 410 00:31:54,481 --> 00:31:56,680 Ama şimdi de tavuktan korkuyor bak. 411 00:31:57,120 --> 00:31:57,740 Değişmiş bu. 412 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 Ne yapacağız? 413 00:32:00,000 --> 00:32:01,640 İşini bitirin. 414 00:32:02,180 --> 00:32:03,240 Kovalamayın beni. 415 00:32:06,200 --> 00:32:08,680 Her şeyi ortadan kaldırın. 416 00:32:09,280 --> 00:32:10,580 Kazar gibi görünmeli. 417 00:32:27,610 --> 00:32:28,810 Elinde bıçak var. 418 00:32:28,870 --> 00:32:29,730 Ne profesyonel. 419 00:32:29,810 --> 00:32:30,810 Gidelim. 420 00:33:32,250 --> 00:33:33,610 Ne yapıyorsun? 421 00:33:36,130 --> 00:33:37,730 Pilav hangisiyle koyayım? 422 00:33:40,590 --> 00:33:41,890 Gidip biraz ot toplayalım. 423 00:33:43,390 --> 00:33:44,390 Hadi kurtarıcı. 424 00:33:44,670 --> 00:33:45,670 Tamam. 425 00:33:48,490 --> 00:33:49,510 Kandırıldık işte. 426 00:33:49,750 --> 00:33:51,730 O bitirmezse biz bitiririz. 427 00:33:51,770 --> 00:33:53,330 Ya Şiankşan yardım ederse? 428 00:33:53,450 --> 00:33:55,210 O zaman onu da bitiririz. 429 00:33:55,450 --> 00:33:55,770 Tamam mı? 430 00:33:55,950 --> 00:33:56,710 İşi bitsin. 431 00:33:56,770 --> 00:33:57,770 Bu işi bitsin. 432 00:33:57,990 --> 00:33:58,990 Kime bitireceksiniz? 433 00:34:00,250 --> 00:34:02,370 Beni değildir herhalde ha? 434 00:34:17,080 --> 00:34:18,080 Yaramazlar. 435 00:34:24,500 --> 00:34:25,620 Sen 436 00:34:35,240 --> 00:34:37,080 nasıl geri döndün ha? 437 00:34:38,040 --> 00:34:39,380 Yukarıdan mı geldin? 438 00:34:39,840 --> 00:34:40,840 Neredeler? 439 00:34:40,960 --> 00:34:41,960 Şevtolu. 440 00:34:42,080 --> 00:34:43,080 Yardım et lütfen. 441 00:34:43,640 --> 00:34:44,640 Sıkıtı büyük. 442 00:34:45,040 --> 00:34:46,040 Şiankşan. 443 00:34:46,220 --> 00:34:47,180 Aklını kaçırdı. 444 00:34:47,181 --> 00:34:48,181 İhanet etti. 445 00:34:48,580 --> 00:34:49,660 O bizi kandırdı. 446 00:34:51,740 --> 00:34:53,120 Sesi dövmüş. 447 00:34:53,360 --> 00:34:54,360 Ne yapacağız? 448 00:34:54,640 --> 00:34:56,140 Şu hali bize bir bak. 449 00:34:58,050 --> 00:34:59,080 Bana tekme attı. 450 00:35:04,520 --> 00:35:05,580 İyiyim ben. 451 00:35:08,080 --> 00:35:09,560 Onunla mı korkutacaksın? 452 00:35:10,480 --> 00:35:11,680 Şunu ağzına çıkarım senin. 453 00:35:12,380 --> 00:35:13,280 Terbenin oldu. 454 00:35:13,281 --> 00:35:14,281 Şevtolu. 455 00:35:15,360 --> 00:35:16,360 Şan. 456 00:35:18,000 --> 00:35:19,020 Şan neredesin? 457 00:35:19,660 --> 00:35:20,660 Şevtolu. 458 00:35:20,780 --> 00:35:21,160 Bakın. 459 00:35:21,340 --> 00:35:22,620 Yemek bile yapmış. 460 00:35:23,820 --> 00:35:25,540 Size hiç yemek yaptı mı? 461 00:35:28,800 --> 00:35:30,540 Ona hep ben yemek yaparım. 462 00:35:30,660 --> 00:35:31,880 Bir de ona kurtarıcı diyor. 463 00:35:32,300 --> 00:35:33,520 Size hiç öyle dedi mi? 464 00:35:34,100 --> 00:35:35,100 Kurtarıcı. 465 00:35:38,370 --> 00:35:39,370 Önemli misin? 466 00:35:39,590 --> 00:35:40,590 Evet. 467 00:35:43,130 --> 00:35:43,830 Bakın. 468 00:35:43,831 --> 00:35:45,010 Bir de gösteri yapıyor. 469 00:35:45,530 --> 00:35:46,850 Yeteneni size hiç gösterdi mi? 470 00:35:47,110 --> 00:35:48,310 Böyle çaldı. 471 00:35:49,070 --> 00:35:50,070 Hiç yaptı mı bunu? 472 00:35:54,030 --> 00:35:55,230 Hepsini o mu yaptı? 473 00:35:55,330 --> 00:35:56,330 Evet, o yaptı. 474 00:35:56,570 --> 00:35:57,570 Oturun hadi. 475 00:36:00,430 --> 00:36:02,150 Tabak süslemeyi de öğrenmiş. 476 00:36:04,750 --> 00:36:06,150 Ben emir verince. 477 00:36:06,350 --> 00:36:07,350 Emredin efendim. 478 00:36:07,390 --> 00:36:08,390 Hepsini yiyin. 479 00:36:08,490 --> 00:36:09,070 Yok edin burayı. 480 00:36:09,470 --> 00:36:09,930 Yutun. 481 00:36:10,250 --> 00:36:11,250 Hepsini silip süpürün. 482 00:36:11,510 --> 00:36:12,270 Hiçbir şey bırakmayın. 483 00:36:12,430 --> 00:36:13,430 Tamam. 484 00:36:13,710 --> 00:36:14,710 Yiyin. 485 00:36:16,850 --> 00:36:17,850 Allah! 486 00:36:23,350 --> 00:36:24,530 Ne yani? 487 00:36:24,650 --> 00:36:27,270 Ben onu buraya... hayat kursun diye mi gönderdim? 488 00:36:28,170 --> 00:36:29,090 Hıh! 489 00:36:29,091 --> 00:36:30,091 Hahahaha! 490 00:36:30,750 --> 00:36:31,750 Ne oldu? 491 00:36:42,950 --> 00:36:44,130 Emine dur! 492 00:36:45,390 --> 00:36:46,390 Dur! 493 00:36:48,210 --> 00:36:49,210 Hey! 494 00:36:51,010 --> 00:36:52,010 Burda ne işiniz var? 495 00:36:53,150 --> 00:36:53,390 Hey! 496 00:36:53,830 --> 00:36:54,830 Sizin ne işiniz var? 497 00:36:55,090 --> 00:36:56,090 Hey! 498 00:36:57,390 --> 00:36:58,590 Hemen kesin şunu. 499 00:37:02,730 --> 00:37:03,730 Ne? 500 00:37:03,830 --> 00:37:04,830 Hey! 501 00:37:05,290 --> 00:37:06,690 Kesin şurada, bakma! 502 00:37:07,630 --> 00:37:08,630 Durun! 503 00:37:09,890 --> 00:37:10,050 Ne? 504 00:37:10,910 --> 00:37:11,870 Çekir kenara! 505 00:37:11,871 --> 00:37:12,871 Yavaş yavaş! 506 00:37:36,250 --> 00:37:37,660 Aa kurtarıcı! 507 00:37:37,900 --> 00:37:38,900 Uyanmışsın. 508 00:37:41,600 --> 00:37:43,700 Yiyecek bir şey hazırlayayım mı? 509 00:37:50,190 --> 00:37:52,980 Hep taş yazıtlardaki kurallara karşı geliyorsun. 510 00:37:53,460 --> 00:37:54,500 Sen kimsin be? 511 00:37:54,980 --> 00:37:55,980 Kapıyı salmadan girdin. 512 00:37:56,180 --> 00:37:56,680 Ne kapasın? 513 00:37:56,681 --> 00:37:58,960 Baş şaman sınav törenini yapacak. 514 00:37:59,640 --> 00:38:00,640 Hadi. 515 00:38:03,000 --> 00:38:06,120 Kutsal yaratığın ave zirvesine tırmanışım. 516 00:38:06,780 --> 00:38:09,380 Bütün kabilenin kaderini etkileyecek bir şey. 517 00:38:10,260 --> 00:38:14,400 Kabile geleneklerine uymalı... ve sınavı tamamlamalı. 518 00:38:17,580 --> 00:38:18,900 Sınav ne ki? 519 00:38:19,760 --> 00:38:22,060 Sınav bizim halk için cesaret testidir. 520 00:38:22,240 --> 00:38:24,020 Altı yaşına gelen zirveye tırmanmalı. 521 00:38:24,540 --> 00:38:26,460 Ve dokunarak macerasını bitirmeli. 522 00:38:26,461 --> 00:38:28,520 O günden sonra tek başına yaşar. 523 00:38:28,920 --> 00:38:30,100 Şimdi ne yapacağız peki? 524 00:38:30,860 --> 00:38:32,200 Yüz ifademi izle. 525 00:38:32,820 --> 00:38:34,000 Ne gerekiyorsa yap. 526 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 Gözlerini aç. 527 00:38:37,040 --> 00:38:38,040 Yoksa göremiyorum. 528 00:38:39,060 --> 00:38:41,360 Hadi kutsal yaratır bana ver. 529 00:38:41,560 --> 00:38:42,140 Sınavı basit. 530 00:38:42,340 --> 00:38:43,960 Sadece yukarıya çıkıp oraya dokunuruz. 531 00:38:45,120 --> 00:38:45,900 Tuğlu tuğlu tuğlu. 532 00:38:46,060 --> 00:38:47,060 Dur dur dur. 533 00:38:48,020 --> 00:38:49,020 Uslu ol. 534 00:38:51,060 --> 00:38:52,060 Tırman. 535 00:38:52,700 --> 00:38:53,720 Tırman dur dur. 536 00:38:54,360 --> 00:38:55,780 Ona böyle davranamazsınız. 537 00:38:55,781 --> 00:38:56,781 Bırakalım dur. 538 00:38:57,080 --> 00:38:58,660 Sınavı bozma sakın. 539 00:39:00,100 --> 00:39:01,100 Bıçakla onu. 540 00:39:05,080 --> 00:39:06,080 Tırman. 541 00:39:07,080 --> 00:39:08,080 Tırman. 542 00:39:08,240 --> 00:39:09,260 Bunu yapamazsınız. 543 00:39:17,300 --> 00:39:18,440 Bekleyin durun. 544 00:39:18,860 --> 00:39:20,000 Ben kavga etmeye gelmedim. 545 00:39:20,040 --> 00:39:21,520 Öğrenme ama bana üçümlük attı. 546 00:39:21,560 --> 00:39:23,200 Sınavı bozmaya nasıl cüret eder? 547 00:39:23,420 --> 00:39:24,420 Yakalayın onu. 548 00:40:10,620 --> 00:40:12,160 Yukarıya yukarıya çalışın. 549 00:40:13,860 --> 00:40:15,080 Şan mı geldi? 550 00:40:20,840 --> 00:40:22,420 Bize ihanet ettin. 551 00:40:22,540 --> 00:40:23,540 Saçmalamayı kessin. 552 00:40:24,940 --> 00:40:26,020 Eminim şans sadece. 553 00:40:27,300 --> 00:40:28,300 İzin görevde. 554 00:40:29,240 --> 00:40:31,240 Yeter kavgayı bırakın. 555 00:40:31,960 --> 00:40:32,960 Meşaleyi al. 556 00:40:33,860 --> 00:40:34,860 Biraz ya. 557 00:40:35,420 --> 00:40:37,080 Çocukken hepimize böyle yapıldığı çabuk. 558 00:40:37,380 --> 00:40:38,920 Neler yapabileceğini göster hadi. 559 00:40:39,520 --> 00:40:40,000 Uslu ol. 560 00:40:40,100 --> 00:40:40,840 Tırman tırman. 561 00:40:40,980 --> 00:40:41,980 Hadi tırman. 562 00:40:42,100 --> 00:40:43,100 Tırman tırman. 563 00:40:43,400 --> 00:40:44,400 Tırman tırman. 564 00:40:47,620 --> 00:40:48,620 Bakın. 565 00:40:48,840 --> 00:40:51,280 Tulu yaratığın sınavı geçmesine yardım ediyor. 566 00:40:52,080 --> 00:40:53,140 Gerçek, gerçi o. 567 00:40:53,280 --> 00:40:54,280 Size söylemiştim. 568 00:40:54,540 --> 00:40:54,800 Gey. 569 00:40:55,420 --> 00:40:56,480 Böyle davranamazsın. 570 00:40:56,540 --> 00:40:56,960 Neden sen? 571 00:40:57,080 --> 00:40:58,080 Hani yerdesin ya? 572 00:40:58,640 --> 00:40:59,640 Çabuk gel. 573 00:41:00,420 --> 00:41:00,840 Buraya çık. 574 00:41:01,340 --> 00:41:02,340 Artık gitmeyin onu. 575 00:41:11,920 --> 00:41:14,240 Huhu'ya kim dokunursa öne ne kadar savaşırım. 576 00:41:15,840 --> 00:41:18,360 Reisimiz bu adam sınavı sabote etti. 577 00:41:18,520 --> 00:41:19,780 Kabile kurallarını çiğnedi. 578 00:41:31,910 --> 00:41:34,230 Ne kadar etkileyecek. 579 00:41:38,170 --> 00:41:39,590 Sınavı neden durdurdun? 580 00:41:43,830 --> 00:41:46,170 Ona böyle davranamazsınız. 581 00:41:47,410 --> 00:41:50,570 Yüzlerce yıldır böyle yetiştirildik. 582 00:41:50,950 --> 00:41:53,930 Onun gibi küçükler biraz cesaretlendirilmeli. 583 00:41:55,770 --> 00:41:56,770 Cesaretlendirmeni. 584 00:42:01,050 --> 00:42:02,630 Huhu salıncağı çok sever. 585 00:42:02,930 --> 00:42:04,150 Bir salıncak bul göstereyim. 586 00:42:04,730 --> 00:42:06,150 Salıncak da ne? 587 00:42:08,890 --> 00:42:10,550 Çok güzel. 588 00:42:11,250 --> 00:42:13,210 Gerçekten çok güzel Reis. 589 00:42:13,790 --> 00:42:16,210 Huhu ne kadar cesursun. 590 00:42:17,700 --> 00:42:20,030 Çok eğlenceli. 591 00:42:20,110 --> 00:42:21,110 Çocuk. 592 00:42:33,070 --> 00:42:36,880 Gerçekten çok güzelmiş. 593 00:42:39,820 --> 00:42:40,820 Çok güzel. 594 00:42:46,400 --> 00:42:48,500 Senden hoşlanırsa yellenir. 595 00:42:51,720 --> 00:42:53,420 Beni itiyor baksana. 596 00:42:53,740 --> 00:42:55,040 Seni cesaretten diyor. 597 00:43:03,820 --> 00:43:05,400 Din Reisimiz. 598 00:43:05,480 --> 00:43:05,840 Merak etme. 599 00:43:06,160 --> 00:43:07,500 Onun hafiflik yeteneği var. 600 00:43:07,501 --> 00:43:09,520 O zaman neden havesin vesine uçmuyor. 601 00:43:09,840 --> 00:43:11,580 O kadar yükseğe uçamıyordu ondan. 602 00:43:11,800 --> 00:43:12,800 Sınırı mı var? 603 00:43:15,760 --> 00:43:17,320 Ne düşüştü ama. 604 00:43:17,620 --> 00:43:20,300 Bak sana ne kadar yükseğe uçabiliyor peki. 605 00:43:20,600 --> 00:43:21,600 Bilmem tanımıyorum. 606 00:43:22,980 --> 00:43:25,140 Bunlar huhu olgun olanları sever. 607 00:43:25,380 --> 00:43:26,120 Şundan. 608 00:43:26,320 --> 00:43:27,880 Benim hafiflik yeteneğim var. 609 00:43:28,780 --> 00:43:30,920 Ama sen gerçekten çok ağırsın. 610 00:43:31,460 --> 00:43:32,560 Ben seni korumalıydım. 611 00:43:47,460 --> 00:43:48,700 Bekle bekle dur. 612 00:43:49,240 --> 00:43:52,000 Kurtarıcı, yenilebilir olduğunu nasıl bildin? 613 00:43:52,160 --> 00:43:54,240 Biliyorum tabi bizim orada buna muz derler. 614 00:43:54,520 --> 00:43:55,520 Muz mu derler? 615 00:43:55,560 --> 00:43:57,360 Siz ne diyorsunuz? 616 00:43:57,800 --> 00:43:58,940 Banana diyoruz. 617 00:44:00,220 --> 00:44:01,220 Banana mı? 618 00:44:01,720 --> 00:44:02,420 Banana ne? 619 00:44:02,740 --> 00:44:04,740 Kurtarıcı, hep evinden bahsediyorsun. 620 00:44:06,140 --> 00:44:07,440 Nasıl bir yaranlatsana? 621 00:44:08,280 --> 00:44:10,940 Göktelenler o arabalar, motosikletler. 622 00:44:11,660 --> 00:44:14,420 Ne dediğini tamamla basam da kulağa eğlenceli gülüyor. 623 00:44:14,500 --> 00:44:16,980 Çıkış yolunu bulursam seni de götürürüm. 624 00:44:16,981 --> 00:44:19,520 Kurtarıcı, bir su yolu buldum aslında. 625 00:44:20,200 --> 00:44:21,860 Ama nereye çıktığını bilmiyoruz. 626 00:44:21,861 --> 00:44:22,861 Evet. 627 00:44:23,220 --> 00:44:24,380 Yeter ki bir çıkış olsun. 628 00:44:25,000 --> 00:44:27,560 O zaman, seninle vedalaşırım. 629 00:44:27,720 --> 00:44:28,720 Vedalaşmak? 630 00:44:28,900 --> 00:44:30,080 O ne demek oluyor? 631 00:44:30,420 --> 00:44:31,420 Vedalaşmak demek. 632 00:44:31,980 --> 00:44:33,080 Kendine dikkat et. 633 00:44:33,360 --> 00:44:34,360 Hoşça kal demek. 634 00:44:35,300 --> 00:44:36,720 Bu yemek getirdim. 635 00:44:36,920 --> 00:44:37,920 Hoşça kal. 636 00:44:41,300 --> 00:44:44,840 Biraz zayıflayınca... seni yine uçururum. 637 00:45:18,970 --> 00:45:20,430 Sevgili yaratımız. 638 00:45:21,410 --> 00:45:23,010 Sen de güveniyoruz. 639 00:45:46,810 --> 00:45:47,830 Öyleyiz. 640 00:45:48,870 --> 00:45:49,870 Ne tesadüf bu? 641 00:45:51,110 --> 00:45:52,200 Acaba bu saatte... 642 00:45:54,170 --> 00:45:56,070 Nereye gidiyorsunuz? 643 00:45:56,830 --> 00:45:58,570 Huhu bu akşam çok yedi. 644 00:45:58,850 --> 00:46:00,130 Onu yürüyüşe çıkarıyorum. 645 00:46:00,950 --> 00:46:02,290 Çok yedi. 646 00:46:04,170 --> 00:46:05,490 Ama kucağında gezdiriyorsun. 647 00:46:05,491 --> 00:46:07,090 Ben de çok yedim de. 648 00:46:11,230 --> 00:46:13,650 Şey, ben... bir şeyler içelim mi? 649 00:46:14,430 --> 00:46:15,430 Ne? 650 00:46:17,690 --> 00:46:18,690 Dur. 651 00:46:19,470 --> 00:46:20,570 Dur, dur, dur. 652 00:46:21,310 --> 00:46:22,310 Lütfen. 653 00:46:22,790 --> 00:46:23,990 Yavaş ol artık içme. 654 00:46:25,410 --> 00:46:26,550 Kuraltam olarak böyle. 655 00:46:26,690 --> 00:46:27,150 Kural mı? 656 00:46:27,270 --> 00:46:28,270 Hadi. 657 00:46:28,870 --> 00:46:29,870 Tamam. 658 00:46:39,270 --> 00:46:40,830 Hadi, hadi, hadi. 659 00:46:41,510 --> 00:46:42,990 Son bir tane. 660 00:46:43,190 --> 00:46:44,190 Tamam. 661 00:46:47,770 --> 00:46:51,790 İşte bu da... atalarınızın şerefine. 662 00:46:53,530 --> 00:46:55,030 Teşekkür ederim. 663 00:46:56,170 --> 00:46:56,770 Hadi. 664 00:46:57,110 --> 00:46:58,110 Tamam, tamam. 665 00:47:03,930 --> 00:47:06,850 Dur, dur, dur. 666 00:47:06,851 --> 00:47:07,851 Dur Reis. 667 00:47:09,910 --> 00:47:12,430 Bir şey diyeceksin diye gitsin. 668 00:47:14,390 --> 00:47:15,670 İçini dök. 669 00:47:19,850 --> 00:47:24,490 Ben... Şey... Bak işte, siz hepiniz böylesiniz. 670 00:47:25,030 --> 00:47:27,210 İçinize atıp duruyorsunuz. 671 00:47:27,590 --> 00:47:29,110 İstersen ben sorayım. 672 00:47:29,970 --> 00:47:34,430 Oğlum sana anne dedi diye... bir güzel dayak yedi geçen gün. 673 00:47:36,110 --> 00:47:38,130 Aylarca taşıyıp doğurdun. 674 00:47:38,330 --> 00:47:40,270 Sana anne demesi gayet normal. 675 00:47:44,510 --> 00:47:48,270 Siz ailesiniz, onu seviyorsan belli etmelisin. 676 00:47:49,010 --> 00:47:50,550 Annesine abi mi demeliyim? 677 00:47:51,270 --> 00:47:53,430 Bizim oralarda insanlar tokalaşır. 678 00:47:54,190 --> 00:47:55,190 Sarılır. 679 00:47:55,570 --> 00:47:56,570 Gel bakalım. 680 00:47:56,650 --> 00:47:58,870 Hatta açık açık birbirine şöyle der. 681 00:47:59,190 --> 00:48:00,190 Seni seviyorum. 682 00:48:11,370 --> 00:48:13,550 Gel, gel, gel. 683 00:48:13,850 --> 00:48:14,850 Otur hadi, otur. 684 00:48:18,970 --> 00:48:20,130 Söylesene Reis. 685 00:48:21,130 --> 00:48:22,950 Sen şu efsaneye inanıyor musun? 686 00:48:24,990 --> 00:48:28,270 Halkının... bir felaketle karşılaşacağını. 687 00:48:28,770 --> 00:48:33,290 Hu, hu, ave, zirvesine çıkınca... kabineni kurtarabilecek mi? 688 00:48:34,270 --> 00:48:35,270 Hayatım, hayatım. 689 00:48:36,870 --> 00:48:37,870 Evet. 690 00:48:42,090 --> 00:48:46,650 Tek başına bu kadar insanı yönetmek... çok zor iş. 691 00:48:48,050 --> 00:48:49,390 Yaşım benden küçük. 692 00:48:50,310 --> 00:48:51,650 Sen benim kız kardeşimsin. 693 00:48:53,050 --> 00:48:54,530 Bana abi diyebilirsin. 694 00:49:07,150 --> 00:49:08,470 Yani... 695 00:49:16,510 --> 00:49:17,730 Ne oldu? 696 00:49:18,230 --> 00:49:19,230 Neden ağlıyorsun? 697 00:49:22,810 --> 00:49:26,230 Çünkü benim hiç abim olmadı da ondan. 698 00:49:30,970 --> 00:49:34,770 Bir abim olsun, gerçekten isterdim. 699 00:49:37,810 --> 00:49:39,030 Gördün mü? 700 00:49:39,430 --> 00:49:40,690 Duygularını dileği getirdin. 701 00:49:41,250 --> 00:49:42,810 İçini dökersen rahatlarsın. 702 00:49:47,730 --> 00:49:48,730 Tolu! 703 00:49:49,490 --> 00:49:50,490 Acil durum. 704 00:49:51,570 --> 00:49:53,430 Elini nedir öyle titriyor, ne oldu ki sana? 705 00:49:54,550 --> 00:49:55,590 Evet, titriyorum. 706 00:49:56,210 --> 00:49:57,950 Birazdan sen de titriyeceksin. 707 00:49:58,430 --> 00:49:59,430 Nasıl yani? 708 00:49:59,470 --> 00:50:03,590 Dün gece elçi Reis'le büyük kulübe de konuşuyordu. 709 00:50:04,070 --> 00:50:05,790 Şöyle dedi, ben... 710 00:50:09,790 --> 00:50:12,610 Ben seni seviyorum. 711 00:50:17,730 --> 00:50:18,470 Evet, ne olmuş? 712 00:50:18,750 --> 00:50:19,190 Anlamı ne? 713 00:50:19,610 --> 00:50:20,870 Anlamı ne söyleyeyim? 714 00:50:22,050 --> 00:50:27,310 Demek oluyor ki... senin baban olmayı... istiyor. 715 00:50:34,250 --> 00:50:35,250 Anlamaz! 716 00:50:36,050 --> 00:50:37,050 Hayır, hayır! 717 00:50:39,950 --> 00:50:41,270 Onu öldüreceğim. 718 00:50:41,710 --> 00:50:42,710 Tolu, Tolu, Tolu! 719 00:50:43,050 --> 00:50:44,170 Dur, bırak! 720 00:50:45,810 --> 00:50:47,430 Acele karar verme. 721 00:50:48,250 --> 00:50:50,010 Buraya gelirken biraz düşündüm. 722 00:50:51,390 --> 00:50:52,550 Bak buraya. 723 00:50:53,330 --> 00:50:55,490 Taş yazıda yazana göre... 724 00:50:55,491 --> 00:50:59,210 kabile içinde çözülemeyen bir kavga ya da anlaşmazlık olursa... 725 00:50:59,590 --> 00:51:02,050 Duello ile çözülür yazıyor burada. 726 00:51:02,270 --> 00:51:03,270 Meydan okuyacağım. 727 00:51:04,190 --> 00:51:05,190 Duello yapacağız. 728 00:51:05,350 --> 00:51:06,350 Onu on kere yenelim. 729 00:51:06,490 --> 00:51:06,770 Duello! 730 00:51:06,850 --> 00:51:07,850 Güzel. 731 00:51:07,890 --> 00:51:10,730 Ben de buraya... sana yardım etmeye geldim. 732 00:51:13,570 --> 00:51:17,070 Bu sonsuz güç hapını 30 yıldır hazırlıyorum. 733 00:51:17,790 --> 00:51:21,450 Bunu içersen... sonsuz güce kavuşursun. 734 00:51:21,990 --> 00:51:24,770 Bir boğayı bile devirebilirsin. 735 00:51:27,270 --> 00:51:28,710 Sağ ol başaman. 736 00:51:29,430 --> 00:51:30,430 Bekle. 737 00:51:30,730 --> 00:51:34,350 Bu sonsuz güç hapı... tek lokma da yutulmalı. 738 00:51:34,990 --> 00:51:35,990 Su içme. 739 00:51:36,130 --> 00:51:37,730 Yoksa etkisi azalır. 740 00:51:39,790 --> 00:51:42,890 Böyle yutması zor ama... açsana ağzını. 741 00:51:42,990 --> 00:51:43,830 Hapı ağzına koy. 742 00:51:43,890 --> 00:51:44,570 Kapayın çenelizi. 743 00:51:44,910 --> 00:51:45,910 Tabi. 744 00:51:46,450 --> 00:51:48,010 Aramıza kalsın da... 745 00:51:49,010 --> 00:51:50,010 bunu başkasıyla... 746 00:51:50,990 --> 00:51:53,050 değiştirsek... yenisini getiririm. 747 00:51:57,210 --> 00:51:58,210 Tulu! 748 00:51:59,730 --> 00:52:02,570 İşte bu da... 100 yıllık oğlanı. 749 00:52:02,830 --> 00:52:04,010 30 yıllık. 750 00:52:04,150 --> 00:52:05,150 Tam sana göre. 751 00:52:10,310 --> 00:52:28,620 Ne oluyor böyle? 752 00:52:28,900 --> 00:52:31,700 Ben bandakabilesine... cesur bir savaşçısıyım. 753 00:52:31,820 --> 00:52:32,900 Adım Tulu. 754 00:52:35,160 --> 00:52:36,960 Bu kabilenin varisi benim. 755 00:52:40,040 --> 00:52:43,340 Ayrıca ben... bu ve bu onun indoluyum. 756 00:52:43,520 --> 00:52:44,520 Anladın mı? 757 00:52:49,400 --> 00:52:52,600 Bugün seninle... dülü yapacağım. 758 00:52:53,360 --> 00:52:56,301 Ben kazanırsam bu kabileden... çekip gidersin. 759 00:52:57,100 --> 00:53:00,661 Sen kazanırsan... öyle bir ihtimal yok. 760 00:53:01,160 --> 00:53:02,160 Bitirin sizi! 761 00:53:02,380 --> 00:53:03,380 Bitirin sizi! 762 00:53:03,460 --> 00:53:04,200 Bitirin sizi! 763 00:53:04,201 --> 00:53:05,860 Dur dur, yapmayalım bunu. 764 00:53:06,240 --> 00:53:08,240 Sen pek de... iyi görünmüyor musun? 765 00:53:08,241 --> 00:53:09,260 Dur, biraz daha bekle. 766 00:53:09,640 --> 00:53:10,640 Tulu daha hazır değil. 767 00:53:10,880 --> 00:53:11,040 Gel buraya. 768 00:53:11,500 --> 00:53:12,500 Şimdi güçlüsün. 769 00:53:12,580 --> 00:53:13,580 Yardım et, yutsun. 770 00:53:13,880 --> 00:53:15,360 Kocaman kolun bir işe yarar. 771 00:53:23,040 --> 00:53:24,280 Tamam Tulu hazır. 772 00:53:24,880 --> 00:53:25,880 Hadi. 773 00:53:26,560 --> 00:53:27,820 Hadi hadi, git hadi. 774 00:53:31,260 --> 00:53:33,180 Size... şunu söyleyeyim. 775 00:53:34,790 --> 00:53:37,460 Ben bugün hissedeyim... 776 00:53:38,010 --> 00:53:41,261 her şeyi... alacağım. 777 00:53:41,480 --> 00:53:42,480 Duydun mu beni? 778 00:54:03,470 --> 00:54:06,446 Bu hapın etkisi. 779 00:54:09,716 --> 00:54:09,280 .. 780 00:54:09,281 --> 00:54:11,841 yalnızca üçcü ne sürüyorsa... ölemedin mi? 781 00:54:12,860 --> 00:54:14,460 Sen çok fazla konuştun. 782 00:54:19,440 --> 00:54:21,780 Ne çabuk yoruldun öyle? 783 00:54:22,640 --> 00:54:23,780 Şuna bakıp... 784 00:54:28,840 --> 00:54:30,280 Başkasını bilebilir. 785 00:54:30,760 --> 00:54:31,760 Sen şuna bensin. 786 00:54:33,400 --> 00:54:35,060 Görev senin zorluluğunda... 787 00:54:36,160 --> 00:54:37,540 geride hiç iz bırakma. 788 00:54:38,980 --> 00:54:43,060 Bizim çocukluğumuzdan beri... sana en iyi davranan bendim. 789 00:54:50,980 --> 00:54:52,520 Nasıl olur da sen... 790 00:54:53,140 --> 00:54:54,280 beni alay edersin. 791 00:54:55,760 --> 00:54:57,560 Öyle bakıp durma. 792 00:55:10,730 --> 00:55:12,790 Gerçekten denedim. 793 00:55:14,690 --> 00:55:16,190 Ama yutamadın işte. 794 00:55:17,290 --> 00:55:18,310 Çok büyüktü. 795 00:55:19,170 --> 00:55:20,170 Tulu. 796 00:55:21,490 --> 00:55:23,970 Kafanın içi hinniyle Tulu. 797 00:55:24,910 --> 00:55:28,090 Kendi gücünle ne zaman... dövüş kazanacaksın söyler misin? 798 00:55:32,170 --> 00:55:34,070 Reis bir de şana bakın. 799 00:55:35,750 --> 00:55:38,510 Hey polandik! 800 00:55:42,370 --> 00:55:43,370 Hey! 801 00:55:54,060 --> 00:55:55,320 Ben senin kurtlarıcınım. 802 00:55:55,900 --> 00:55:57,280 Sen beni tanıyorsun. 803 00:55:58,120 --> 00:55:59,280 Bana yemek mi ne yaptın? 804 00:56:00,120 --> 00:56:03,880 Ben sadece... ben sadece... 805 00:56:05,100 --> 00:56:07,500 ben sadece bir seyirciyim. 806 00:56:07,720 --> 00:56:08,720 Gelme demiştim. 807 00:56:08,760 --> 00:56:09,760 Hadi oradan. 808 00:56:11,140 --> 00:56:12,260 Avga mı yapıyorsun? 809 00:56:40,760 --> 00:56:41,300 Kurtarıcı! 810 00:56:41,580 --> 00:56:42,620 Düştün mü sen? 811 00:56:47,440 --> 00:56:48,440 Yaratık! 812 00:56:49,040 --> 00:56:50,040 Bekle! 813 00:56:50,300 --> 00:56:51,360 Beni bekle! 814 00:56:52,020 --> 00:56:53,020 Kurtarıcı! 815 00:56:53,260 --> 00:56:53,620 Koşmayın! 816 00:56:53,880 --> 00:56:55,320 Bekle kurtarıcı! 817 00:56:55,620 --> 00:56:56,760 Sana diyorum! 818 00:56:58,020 --> 00:56:59,500 Nereye gidiyorsun? 819 00:57:01,760 --> 00:57:02,760 Kurtarıcı! 820 00:57:57,800 --> 00:57:59,520 Artık umudumuz var. 821 00:57:59,560 --> 00:58:01,080 Ve sirvesine tırmanmalı. 822 00:58:01,081 --> 00:58:03,100 Artık umudumuz var. 823 00:58:50,880 --> 00:58:52,820 Sınav başarı ile geçti. 824 00:58:53,540 --> 00:58:54,800 Yarın sabah... 825 00:58:56,280 --> 00:58:59,580 elçi yaratığımızda ve sirvesine kadar eşlik edecek. 826 00:59:00,140 --> 00:59:01,140 O yüzden bugün... 827 00:59:01,540 --> 00:59:04,060 en güzel şölenin tadını çıkaralım. 828 00:59:04,680 --> 00:59:05,360 Sağolun ıza! 829 00:59:05,500 --> 00:59:06,500 Sağolun ıza! 830 01:00:12,240 --> 01:00:13,640 Bu çabuk. 831 01:00:13,900 --> 01:00:15,300 Bakın! 832 01:00:18,880 --> 01:00:19,000 Bakın! 833 01:00:19,001 --> 01:00:19,280 Bakın! 834 01:00:19,281 --> 01:00:20,360 Siz ailesiniz. 835 01:00:20,620 --> 01:00:21,620 Seviyorsam belli. 836 01:00:22,080 --> 01:00:23,680 Açık açık, söyle samimi ol. 837 01:00:24,220 --> 01:00:25,240 İlçin'den Ali! 838 01:00:25,560 --> 01:00:26,560 İlçin'den Ali! 839 01:00:29,900 --> 01:00:31,140 Bizi elinizi serildik. 840 01:00:33,960 --> 01:00:36,080 Hadi sağlığını tamam tamam. 841 01:00:36,700 --> 01:00:36,960 Hadi! 842 01:00:37,700 --> 01:00:38,700 Şuraya doğru. 843 01:00:38,780 --> 01:00:39,040 Hadi gidelim. 844 01:00:39,140 --> 01:00:40,140 Hayır. 845 01:00:41,560 --> 01:00:42,680 Kimdi o? 846 01:00:54,810 --> 01:01:00,150 Bizim oralarda tokalaşırız... ve bir de sarılırız. 847 01:01:20,080 --> 01:01:21,740 Reis iyi misiniz? 848 01:01:23,780 --> 01:01:25,040 Reflekslerin iyiymiş. 849 01:01:25,320 --> 01:01:26,320 Kalkın hadi. 850 01:01:27,980 --> 01:01:28,980 İyi misiniz? 851 01:02:36,310 --> 01:02:38,890 Reis, lütfen gelin bizimle için. 852 01:02:39,970 --> 01:02:41,570 Hadi bir şeyler içelim. 853 01:02:41,930 --> 01:02:42,950 Doldur, doldur hadi. 854 01:02:43,090 --> 01:02:44,090 Hadi! 855 01:02:45,560 --> 01:02:46,560 Tulu! 856 01:02:47,110 --> 01:02:48,150 Gördün mü? 857 01:02:50,430 --> 01:02:51,470 Evet, gördüm. 858 01:02:52,510 --> 01:02:56,290 Hani ona anne demiştin ya, az daha seni parçalıyordu. 859 01:02:57,190 --> 01:02:59,770 O seni bir gram olsun umursamıyor bile. 860 01:03:02,860 --> 01:03:03,860 Tulu! 861 01:03:04,190 --> 01:03:05,990 Biz büyük işlerin adamıyız. 862 01:03:06,550 --> 01:03:07,550 Kendini tut. 863 01:03:11,920 --> 01:03:14,090 Bir şansımız daha var, merak etme. 864 01:03:14,690 --> 01:03:16,990 O zamana kadar dayanmalısın. 865 01:03:17,410 --> 01:03:17,890 Tamam mı? 866 01:03:18,430 --> 01:03:19,430 Tut kendini. 867 01:03:20,370 --> 01:03:21,370 Tut kendini. 868 01:03:28,420 --> 01:03:29,500 Haydi bakalım. 869 01:03:30,120 --> 01:03:31,120 İç. 870 01:03:31,300 --> 01:03:32,960 Fazla doldurdun. 871 01:03:33,680 --> 01:03:35,080 Sen bunu iç. 872 01:03:35,740 --> 01:03:36,860 Ben bunu içerim. 873 01:03:37,980 --> 01:03:39,060 Hadi bakalım, hadi. 874 01:03:40,180 --> 01:03:41,180 İç bakalım. 875 01:03:46,520 --> 01:03:47,520 İmdi o! 876 01:03:47,860 --> 01:03:48,860 Kim? 877 01:03:49,140 --> 01:03:50,140 Çıkar cuma! 878 01:03:50,240 --> 01:03:51,240 Çık hadi! 879 01:03:52,310 --> 01:03:53,780 Benden de şanssız. 880 01:03:57,380 --> 01:03:59,600 Kurtariciğim, iyi içiyorsun. 881 01:04:00,780 --> 01:04:02,300 Yani sana yetişemiyorum. 882 01:04:05,700 --> 01:04:08,960 Kurtariciğim, ne kadar içebiliyorsun? 883 01:04:10,300 --> 01:04:12,600 Ben küçükken... 884 01:04:14,260 --> 01:04:15,540 Ben... 885 01:04:29,550 --> 01:04:31,290 Burası gerçekten güzel. 886 01:04:32,550 --> 01:04:34,110 Masal diyarı gibi. 887 01:04:36,090 --> 01:04:37,090 Değil mi? 888 01:04:37,770 --> 01:04:40,570 Bu harika yere geldiğimize inanamıyorum. 889 01:04:42,490 --> 01:04:45,550 Bizim için sadece sıradan bir yaş. 890 01:04:47,910 --> 01:04:49,410 Uyudun mu, uyumadın mı? 891 01:04:53,550 --> 01:04:54,550 Kurtariciğim... 892 01:04:54,750 --> 01:04:58,570 Sen geldiğinden beri resmen içim. 893 01:04:59,550 --> 01:05:01,670 Sımsıcak oluyorlar. 894 01:05:02,570 --> 01:05:04,370 İyi bir abim olduğu için. 895 01:05:04,870 --> 01:05:06,750 Gerçekten de çok mutluyum. 896 01:05:09,910 --> 01:05:14,430 Madem burayı sevdin, gitmesen alır mı? 897 01:05:20,030 --> 01:05:21,430 Aslında... 898 01:05:28,030 --> 01:05:30,890 Yani hepiniz çok iyisiniz. 899 01:05:31,870 --> 01:05:33,610 Ama Hu Hu'yu geri götürmeliyim. 900 01:05:35,790 --> 01:05:36,830 Üzgünüm. 901 01:05:46,230 --> 01:05:49,770 Hu Hu, ne yapıyorsun? 902 01:06:03,480 --> 01:06:05,100 Gitmek istemiyor musun? 903 01:06:06,640 --> 01:06:08,000 Ben de zorlanıyorum. 904 01:06:10,280 --> 01:06:13,080 Ama önce seni güvenli bir yere götürmem lazım. 905 01:06:13,081 --> 01:06:15,320 Hu Hu, in aşağı di. 906 01:06:15,660 --> 01:06:17,580 Uslu dur, sıkı tutun. 907 01:06:32,200 --> 01:06:33,480 Burada ne işin var? 908 01:06:33,820 --> 01:06:36,020 İlerlemek için buna ittirmelisin. 909 01:06:36,021 --> 01:06:37,021 Ah! 910 01:07:02,210 --> 01:07:04,970 Kurtariciğim, sana bir borcum kalmadı. 911 01:07:06,110 --> 01:07:07,670 Hu Hu'ya ibad! 912 01:07:08,570 --> 01:07:09,570 Merak etme! 913 01:07:14,320 --> 01:07:15,560 Hoşça kalın! 914 01:07:16,560 --> 01:07:20,300 Hoşça kalın! 915 01:07:26,460 --> 01:07:28,480 Hoşça kalın! 916 01:07:29,080 --> 01:07:30,500 Hoşça kalın! 917 01:07:33,400 --> 01:07:35,240 Hoşça kalın! 918 01:07:35,241 --> 01:07:37,140 Şan-i Şolavga. 919 01:07:46,320 --> 01:07:47,560 Durma gel Şunup! 920 01:07:48,160 --> 01:07:48,700 Dur dedi! 921 01:07:48,940 --> 01:07:50,220 Yatır bize teslim ediyoruz! 922 01:07:51,840 --> 01:07:52,420 Dur dedi! 923 01:07:52,700 --> 01:07:53,700 Hızlı çekin! 924 01:07:55,160 --> 01:07:56,160 Yakalayın Şunup! 925 01:07:56,580 --> 01:07:57,280 Ah yakaladın! 926 01:07:57,440 --> 01:07:57,560 Ah! 927 01:07:57,740 --> 01:07:58,320 Söz geldi! 928 01:07:58,720 --> 01:07:59,720 Yakalayın! 929 01:08:07,940 --> 01:08:09,460 Bana vuramazsın! 930 01:08:09,800 --> 01:08:10,440 Bana vuramazsın! 931 01:08:10,720 --> 01:08:11,100 Bana vuramazsın! 932 01:08:11,101 --> 01:08:11,500 Bana vuramazsın! 933 01:08:11,501 --> 01:08:13,080 Bana vuramazsın! 934 01:08:39,930 --> 01:08:40,930 Yakalayın onu! 935 01:09:02,920 --> 01:09:03,920 Hu hu! 936 01:09:28,250 --> 01:09:29,810 Hu hu! 937 01:09:29,811 --> 01:09:31,350 Çıkmak istemiyorsun değil mi? 938 01:09:35,840 --> 01:09:37,720 Hadi gidelim hu hu! 939 01:09:38,700 --> 01:09:40,540 Hey hey! 940 01:09:42,500 --> 01:09:43,500 Hu hu! 941 01:09:44,860 --> 01:09:47,820 Hu hu'dan ne istiyorsunuz? 942 01:09:48,080 --> 01:09:51,200 Eğer o ölmezse başımız dertten kurtulmaz. 943 01:09:51,420 --> 01:09:52,420 Ne yapıyorsunuz? 944 01:09:52,740 --> 01:09:55,420 Ama yani onu illa böyle... 945 01:10:54,130 --> 01:10:56,610 Hey hey! 946 01:11:13,470 --> 01:11:16,190 Teşekkür ederim! 947 01:11:16,450 --> 01:11:17,530 Çok teşekkür ederim! 948 01:11:18,030 --> 01:11:19,630 Dur dur dur! 949 01:11:21,030 --> 01:11:22,030 Teşekkür ediyorum sana! 950 01:11:22,130 --> 01:11:23,130 Ne yapıyorsun sen? 951 01:11:29,790 --> 01:11:32,890 Beni kurtardığın için sana teşekkür etmeliyim. 952 01:11:33,570 --> 01:11:34,570 Öyle söyleme. 953 01:11:35,190 --> 01:11:36,730 Beni birkaç kez kurtardın. 954 01:11:37,490 --> 01:11:39,030 Sana tuzak kurmuştum oysa. 955 01:11:39,470 --> 01:11:40,530 Ama bana kızmadın. 956 01:11:40,750 --> 01:11:41,750 Hatırlıyor musun sen? 957 01:11:42,190 --> 01:11:44,090 Bu kez ben seni kurtardım. 958 01:11:44,550 --> 01:11:45,650 Bana borçlusun. 959 01:11:47,890 --> 01:11:50,010 Bu acan natinin ne kadar beyaz? 960 01:11:51,390 --> 01:11:54,330 Bak, hu huyu kurtarmak için bir şey yapmalıyız. 961 01:11:54,430 --> 01:11:54,950 Sakin ol. 962 01:11:55,210 --> 01:11:56,210 Bir planım bak. 963 01:12:03,580 --> 01:12:04,600 Felaket yaklaşıyor. 964 01:12:04,940 --> 01:12:05,740 Yani ölecek miyiz? 965 01:12:05,900 --> 01:12:07,440 Bir şeyin yarattık da ortada yok. 966 01:12:08,580 --> 01:12:09,600 Ne yapacağız şimdi? 967 01:12:09,880 --> 01:12:10,360 Ne yapacağız? 968 01:12:10,540 --> 01:12:11,540 Gidip arayalım. 969 01:12:11,620 --> 01:12:12,920 Taş yazıtlarda ne yazıyor? 970 01:12:13,080 --> 01:12:14,080 Öğrenin. 971 01:12:14,620 --> 01:12:15,040 Reis. 972 01:12:15,440 --> 01:12:16,440 Taş yazıtlardan. 973 01:12:16,660 --> 01:12:18,160 Bunun bir cevabı yok. 974 01:12:19,500 --> 01:12:20,500 Mahvolduk. 975 01:12:20,880 --> 01:12:21,880 Hepimiz öleceğiz. 976 01:12:22,740 --> 01:12:23,720 Felaket geliyor. 977 01:12:23,721 --> 01:12:24,721 Dur. 978 01:12:37,510 --> 01:12:39,050 Taş yazıtlar katı olabilir. 979 01:12:39,510 --> 01:12:40,810 Ama biz esneyiz. 980 01:12:42,510 --> 01:12:43,530 Bunca yaldır. 981 01:12:44,410 --> 01:12:46,330 Hep taş yazıtlara göre yaşadık. 982 01:12:46,630 --> 01:12:49,290 Artık orada yazmayanı kendimiz bulmalıyız. 983 01:12:56,740 --> 01:12:58,500 Reis'in peşinden gideriz. 984 01:13:03,260 --> 01:13:04,340 Anne. 985 01:13:14,370 --> 01:13:15,090 Tulu. 986 01:13:15,091 --> 01:13:16,091 Bak. 987 01:13:16,730 --> 01:13:17,730 Ave zirvesi. 988 01:13:19,570 --> 01:13:21,250 Paşarmamıza çok az kaldı. 989 01:13:21,930 --> 01:13:24,410 Yakında bütün kabilenin gururu olacaksın. 990 01:13:24,830 --> 01:13:25,830 Hadi. 991 01:13:28,230 --> 01:13:29,670 Bu merang mı? 992 01:13:37,930 --> 01:13:39,910 Bu merangın yeri gelmedi. 993 01:13:40,970 --> 01:13:42,590 Bir annem de alar. 994 01:14:07,640 --> 01:14:08,800 Ölçersene şunu! 995 01:14:09,060 --> 01:14:10,060 Ölçersene şunu! 996 01:14:18,930 --> 01:14:20,450 Tulu'ya göz kulak olun. 997 01:14:20,451 --> 01:14:22,250 Tulu bize ihanet ediyor. 998 01:14:22,810 --> 01:14:23,810 Hadi. 999 01:14:41,450 --> 01:14:43,090 Asıl cüret edersin. 1000 01:14:43,250 --> 01:14:44,350 Bu da öldü mü cemeyi? 1001 01:14:47,050 --> 01:15:11,820 Öldü mü cemeyi? 1002 01:15:23,470 --> 01:15:25,210 Koş hadi hadi. 1003 01:15:29,510 --> 01:15:30,810 Peşlerinden gidin. 1004 01:15:31,850 --> 01:15:32,850 O 1005 01:15:41,190 --> 01:15:44,570 bizim yaratığımız. 1006 01:15:44,850 --> 01:15:45,910 Bir de çok tatlı. 1007 01:15:46,270 --> 01:15:47,630 Onu kafesine tutmayın lütfen. 1008 01:15:53,350 --> 01:15:55,620 Bu sefer dersime adım anneciğim. 1009 01:15:56,000 --> 01:15:57,180 Bana güvenmiyor musun? 1010 01:16:01,490 --> 01:16:02,490 Oğlum. 1011 01:16:08,760 --> 01:16:10,420 Anne sana inanıyor. 1012 01:16:11,220 --> 01:16:12,220 Yapabilirsin. 1013 01:16:15,930 --> 01:16:17,650 Sana sert davrandım. 1014 01:16:21,740 --> 01:16:22,740 Abi. 1015 01:16:28,370 --> 01:16:30,590 Annem bütün taş yazıkları kırdı. 1016 01:16:31,370 --> 01:16:34,950 Artık o eski kurallar sonsuza degi yok oldu. 1017 01:16:43,300 --> 01:16:44,300 Anne. 1018 01:16:45,360 --> 01:16:46,360 Oğlum. 1019 01:16:46,960 --> 01:16:47,240 Abi. 1020 01:16:47,920 --> 01:16:48,920 Kardeşim. 1021 01:16:48,960 --> 01:16:49,960 Abi. 1022 01:16:50,260 --> 01:16:51,260 Anne. 1023 01:16:51,340 --> 01:16:52,340 Oğlum. 1024 01:16:52,540 --> 01:16:53,540 Abi. 1025 01:16:53,740 --> 01:16:55,620 Kardeşim ayır anne. 1026 01:17:08,000 --> 01:17:09,880 Bir dakika dur bakalım. 1027 01:17:10,440 --> 01:17:12,480 Taş yazıkları kırdığını mı söyledin sen? 1028 01:17:14,340 --> 01:17:16,180 Evet en önemli şey yani. 1029 01:17:16,400 --> 01:17:17,400 Para paç oldu. 1030 01:17:17,740 --> 01:17:18,740 Baba. 1031 01:17:19,980 --> 01:17:20,980 Baba. 1032 01:17:23,380 --> 01:17:24,380 Ne sökme baba. 1033 01:17:28,240 --> 01:17:29,500 Duygulandın mı baba? 1034 01:17:30,060 --> 01:17:31,120 Canım acıyor. 1035 01:17:32,080 --> 01:17:34,240 Kırdığın şey taş yazık değildi. 1036 01:17:34,860 --> 01:17:36,300 Atalarımızda onlar. 1037 01:17:38,080 --> 01:17:39,600 Az önce ne dedin sen bana? 1038 01:17:42,160 --> 01:17:43,160 Baba. 1039 01:17:51,560 --> 01:17:53,220 Mutlu musun değil misin? 1040 01:17:53,420 --> 01:17:54,420 Hiçbir şey anlamıyorum. 1041 01:17:54,480 --> 01:17:56,840 Ben de anlayamıyorum ki. 1042 01:17:57,660 --> 01:17:59,060 Çok inatçısın gerçekten. 1043 01:17:59,400 --> 01:18:00,600 Kurallar esnetirebilir. 1044 01:18:01,760 --> 01:18:04,100 Aslında en önemli şey aile. 1045 01:18:05,480 --> 01:18:09,280 Aile büyüleri birbirine özgürce sarılmalı. 1046 01:18:09,560 --> 01:18:11,580 Sevgisini de utanmadan gösterebilmeli. 1047 01:18:15,000 --> 01:18:16,620 Felaket gelse bile. 1048 01:18:22,580 --> 01:18:24,060 Yok artık. 1049 01:18:24,660 --> 01:18:25,900 Nazar mı değdirdim ya? 1050 01:18:26,540 --> 01:18:27,540 Nazar da. 1051 01:18:30,940 --> 01:18:32,800 Felaket bu işte. 1052 01:18:33,640 --> 01:18:34,960 Bu ağa vesilesine çıktı. 1053 01:19:04,990 --> 01:19:09,250 Neredeyse yüzlerce yıldır kimse oraya çıkamamıştı. 1054 01:19:25,780 --> 01:19:29,720 Aslında gördüğümüz efsane doğar yazısı yarınmış. 1055 01:19:30,100 --> 01:19:34,600 Resmin bütününü su altında görünce anladım ki elçi tek kişi değilmiş. 1056 01:19:38,860 --> 01:19:39,860 Hepimizmişiz. 1057 01:19:40,260 --> 01:19:41,740 Bütün kabine elçiymiş. 1058 01:19:42,300 --> 01:19:46,520 Sadece birlik olduğumuz zaman... zorluklara aşabiliriz. 1059 01:19:46,521 --> 01:19:47,521 Ho! 1060 01:19:47,920 --> 01:19:48,280 Ho! 1061 01:19:48,940 --> 01:19:49,940 Ho! 1062 01:19:57,830 --> 01:19:59,230 Hadi sıkınca sarılma. 1063 01:19:59,250 --> 01:20:00,250 Tamam. 1064 01:20:00,370 --> 01:20:01,370 Başlıyoruz. 1065 01:20:03,930 --> 01:20:06,410 Sarılmak bir muşaktır ama çok güçlüdür. 1066 01:21:05,390 --> 01:21:06,170 İyi misin? 1067 01:21:06,410 --> 01:21:08,230 Yanılları dışarı taşıyın. 1068 01:21:16,860 --> 01:21:17,560 Bir daha. 1069 01:21:17,680 --> 01:21:18,680 Elçi. 1070 01:21:23,290 --> 01:21:24,510 Elçi. 1071 01:21:26,090 --> 01:21:29,250 Lütfen yaratılmıza eşlik et. 1072 01:21:30,430 --> 01:21:31,610 Ağabey zirvesine gidin. 1073 01:21:32,270 --> 01:21:33,390 Ben yerini alırım. 1074 01:21:34,870 --> 01:21:36,230 Bizi sen getirdin. 1075 01:22:03,440 --> 01:22:04,440 Bir daha! 1076 01:22:38,790 --> 01:22:40,030 Üstüme bas ne çök! 1077 01:22:40,630 --> 01:22:41,630 Tamam. 1078 01:23:26,780 --> 01:23:28,360 As kaldı. 1079 01:23:30,600 --> 01:23:34,200 Şimdi seni yukarı kadar kalacağım. 1080 01:23:35,340 --> 01:23:36,360 Benim oğlum! 1081 01:23:37,000 --> 01:23:38,000 Benim oğlum! 1082 01:24:23,090 --> 01:24:24,090 Bey kalk! 1083 01:24:24,330 --> 01:24:25,330 Sen iyi misin? 1084 01:24:25,810 --> 01:24:26,810 İyin misin? 1085 01:24:27,950 --> 01:24:28,950 Aferin sana! 1086 01:24:38,240 --> 01:24:40,400 Şu zamanı geldim. 1087 01:25:13,930 --> 01:25:14,930 Gel. 1088 01:25:22,730 --> 01:25:23,730 İşte zamanı geldi. 1089 01:25:24,490 --> 01:25:25,770 En sevdiğin şeyi yapacağız. 1090 01:25:25,930 --> 01:25:26,930 Beraber sallanacağız. 1091 01:26:11,260 --> 01:26:12,980 İyi misin? 1092 01:26:20,800 --> 01:26:23,880 Ne kadar cesursun? 1093 01:26:24,620 --> 01:26:26,280 Bir daha deneyelim. 1094 01:27:05,280 --> 01:27:07,880 Elimden geleni yaptım. 1095 01:27:11,340 --> 01:27:13,540 Küçük dostum benim. 1096 01:27:14,360 --> 01:27:17,360 Buradan sirveye kadar artık tek başınasın. 1097 01:27:33,590 --> 01:27:36,390 Git artık. 1098 01:27:38,150 --> 01:27:40,430 Biz hep senin arkanlıyız. 1099 01:27:41,430 --> 01:27:43,690 Hadi git. 1100 01:29:15,240 --> 01:29:16,640 Başardın! 1101 01:29:26,750 --> 01:29:28,150 Başardın! 1102 01:29:33,310 --> 01:29:34,470 Küçük oğul. 1103 01:29:35,070 --> 01:29:36,490 Küçük oğul. 1104 01:29:37,390 --> 01:29:39,310 Neye bakıyorsun öyle? 1105 01:29:40,710 --> 01:29:41,710 Buradayım. 1106 01:29:43,120 --> 01:29:44,120 Buradayım. 1107 01:29:48,130 --> 01:29:52,136 İnsanlarımız arasındaki sevgi ve birlik bağlarını yeniden 1108 01:29:52,137 --> 01:29:55,650 kurman için kelebeğin seni buraya getirmesine izin verdim. 1109 01:29:56,190 --> 01:30:01,290 Artık kırılganlığı kabul etmediklerini, acımasızlaştıklarını, rekabet ettiklerini 1110 01:30:01,291 --> 01:30:03,800 ve birbirlerinden şüphelendiklerini gördüm. 1111 01:30:04,470 --> 01:30:05,790 Asıl felaket buydu. 1112 01:30:06,070 --> 01:30:09,850 Ama senin gelişin kalplerine yumuşattı ve onlara şuna öğretti. 1113 01:30:09,851 --> 01:30:12,970 Sadece yardımlaşarak her engeli aşabilirler. 1114 01:30:13,190 --> 01:30:15,310 Seni yukarı kaldıracağım. 1115 01:30:17,530 --> 01:30:23,970 Birlik olduğumuz sürece en yüksek zirveler bile kolayca aşılır bunu sakın unutma. 1116 01:30:25,630 --> 01:30:26,850 Küçük oğul. 1117 01:30:27,050 --> 01:30:28,150 Çok teşekkür ederim. 1118 01:30:29,470 --> 01:30:30,470 Hadi git. 1119 01:30:31,250 --> 01:30:33,750 Sıcak kanlı ve sevgi dolu o. 1120 01:30:34,370 --> 01:30:38,130 Yüzündeki o tatlılığı kullan. 1121 01:30:38,131 --> 01:30:41,750 Ve bu dünyada keleri iyileştir. 1122 01:30:43,170 --> 01:30:45,730 Ah, sana bu sırrı da vermem gerekiyor. 1123 01:30:46,210 --> 01:30:48,910 Bu kelebeğin adı, cesaretlendirme. 1124 01:30:50,010 --> 01:30:51,010 Baba! 1125 01:31:07,740 --> 01:31:08,800 Baba! 1126 01:31:12,600 --> 01:31:15,880 Ben seni seviyorum. 1127 01:31:16,380 --> 01:31:18,640 Ben seni daha çok seviyorum. 1128 01:31:20,240 --> 01:31:22,100 Hey, bu yine mi kaçtı? 1129 01:32:18,090 --> 01:32:19,850 Nasıl buldun bunu? 1130 01:32:23,890 --> 01:32:24,890 Abi. 1131 01:32:29,290 --> 01:32:30,490 Bu senin için. 1132 01:32:31,190 --> 01:32:32,190 Onu iyi sakla. 1133 01:32:33,590 --> 01:32:34,590 Bu ne böyle? 1134 01:32:34,950 --> 01:32:38,250 Bizi özlediğinde ya da tehlikede olduğunda bunu üfle yeter. 1135 01:32:38,690 --> 01:32:40,010 Biz hemen yanına geliriz. 1136 01:32:40,310 --> 01:32:41,010 Gerçekten mi? 1137 01:32:41,310 --> 01:32:42,310 Tabii ki. 1138 01:32:44,310 --> 01:32:46,490 Hepimiz bu deken üfleme aman. 1139 01:32:46,750 --> 01:32:47,750 Tamam. 1140 01:32:48,150 --> 01:32:49,510 O halde... 1141 01:32:54,730 --> 01:32:55,730 Abi. 1142 01:32:56,490 --> 01:32:57,490 Ha? 1143 01:33:12,290 --> 01:33:13,410 Abi. 1144 01:33:46,210 --> 01:33:51,740 O zaman hoşça kalın. 1145 01:33:52,100 --> 01:33:53,100 Hoşça kalın. 1146 01:33:53,240 --> 01:33:54,040 Hoşça kalın. 1147 01:33:54,120 --> 01:33:54,280 Hoşça kal ne demek? 1148 01:33:54,281 --> 01:33:55,480 Hoşça kal demek. 1149 01:33:55,860 --> 01:33:58,680 Yeniden görüşene kadar sağlıklı kal demek. 1150 01:34:00,080 --> 01:34:01,080 Güzelmiş. 1151 01:34:02,900 --> 01:34:04,320 Hoşça kalın. 1152 01:34:04,760 --> 01:34:06,560 Hoşça kalın. 1153 01:34:06,580 --> 01:34:07,060 Güle güle. 1154 01:34:07,140 --> 01:34:08,220 Hoşça kalın. 1155 01:34:08,340 --> 01:34:08,660 Güle güle. 1156 01:34:08,661 --> 01:34:09,640 Hoşça kalın. 1157 01:34:09,680 --> 01:34:10,680 Güle güle. 1158 01:34:11,040 --> 01:34:12,040 Güle güle. 1159 01:34:13,640 --> 01:34:15,260 Sizin seviyorum. 1160 01:34:28,520 --> 01:34:29,780 Hoşça kalın. 1161 01:34:36,380 --> 01:34:38,200 Sizin seviyorum. 1162 01:34:40,480 --> 01:34:42,440 Hey Sef. 1163 01:34:43,220 --> 01:34:44,580 Ben de seni. 1164 01:34:45,580 --> 01:34:46,080 Patron. 1165 01:34:46,500 --> 01:34:47,640 Sonunda doğru kişi ha. 1166 01:34:48,200 --> 01:34:49,200 Hey dikkatli su. 1167 01:34:57,010 --> 01:34:58,590 Rüya değil miydi bu? 1168 01:34:59,850 --> 01:35:00,850 Bu da ne? 1169 01:35:01,190 --> 01:35:02,270 Galiba üfleyebiliyorum. 1170 01:35:02,410 --> 01:35:03,410 Evet öyle. 1171 01:35:03,590 --> 01:35:04,590 Hayır üfleme. 1172 01:35:05,470 --> 01:35:06,670 Buradayım abi. 1173 01:35:06,671 --> 01:35:07,671 Hey! 1174 01:35:07,830 --> 01:35:08,830 Neler oluyor? 1175 01:35:08,970 --> 01:35:10,290 Ee tadını yiyemem böyle. 1176 01:35:12,370 --> 01:35:14,190 Abi bir emrim var mı? 1177 01:35:14,310 --> 01:35:15,610 Bu da ne böyle ya anlamadım. 1178 01:35:18,170 --> 01:35:19,510 Rastgele üfleme. 1179 01:35:19,790 --> 01:35:20,790 Çok tehlikeli. 1180 01:35:21,230 --> 01:35:22,390 Gerçekten geldiniz. 1181 01:35:23,430 --> 01:35:25,390 Hepsi benim yakın arkadaşım. 1182 01:35:27,070 --> 01:35:29,710 Uhunun harikalar diyabıyla tanıştırayım. 1183 01:35:30,310 --> 01:35:31,310 Vay canına. 1184 01:35:31,690 --> 01:35:33,090 Bu gerçekten inanılmaz. 1185 01:35:33,130 --> 01:35:34,130 Değil mi? 1186 01:35:34,190 --> 01:35:36,350 Şarkı yazmak için ilham geldi mi? 1187 01:35:36,351 --> 01:35:38,330 Vay ilham patlaması yaşıyorum. 1188 01:35:38,470 --> 01:35:39,470 Gerçekten harika. 1189 01:35:40,390 --> 01:35:41,690 Ken Filipteen. 1190 01:35:42,030 --> 01:35:44,550 Kentitlik ve Criminal Figüre. 1191 01:35:44,551 --> 01:35:46,250 Sekir socially.applause. 1192 01:35:48,550 --> 01:35:53,950 starch Weather Grandpa ş잔 çante. 1193 01:35:54,430 --> 01:35:56,290 Fiti bir toleraster pecker tefesip burger. 1194 01:35:56,291 --> 01:35:56,490 garipme. 1195 01:35:56,491 --> 01:35:59,050 The burn 이� Trojan indiienci bir Undert Debatte. 1196 01:36:02,210 --> 01:36:05,570 Mesela şüpheli onu heyecanlanan murder zis blue iytic. 1197 01:36:05,571 --> 01:36:08,030 Bu sefer, bu sefer. 1198 01:36:08,110 --> 01:36:18,330 Bu sefer, bu sefer. 1199 01:36:22,770 --> 01:36:23,770 Nereden geliyorsun? 1200 01:37:21,530 --> 01:37:24,830 Merhaba, bu ilk cümlem. 1201 01:37:24,831 --> 01:37:29,090 Ve geri döndük... ve geri döndük... ve geri döndük... ve geri döndük... 1202 01:37:49,030 --> 01:37:50,790 Bu şansı paylaşmak ister misin? 1203 01:38:31,300 --> 01:38:32,320 Merhaba, bu ilk cümlem. 1204 01:38:32,500 --> 01:38:36,000 Ve geri döndük... ve geri döndük... ve geri döndük... 1205 01:39:46,630 --> 01:39:47,370 Merhaba, bu ilk cümlem. 1206 01:39:47,371 --> 01:39:48,771 Ve geri döndük... ve geri döndük... 75352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.