1
00:01:03,710 --> 00:01:06,790
Climbing up Ave is very difficult.

2
00:01:07,490 --> 00:01:10,340
I'm not sure how far I'll go with you.

3
00:01:17,230 --> 00:01:20,450
How brave you are.

4
00:01:21,310 --> 00:01:22,690
Let's try again.

5
00:01:23,130 --> 00:01:24,130
Is it possible?

6
00:01:38,490 --> 00:01:39,510
Little buddy.

7
00:01:39,930 --> 00:01:42,010
From here you're on your own.

8
00:01:50,370 --> 00:01:51,730
Huh huh!

9
00:01:52,890 --> 00:01:54,130
Is there a problem?

10
00:01:54,670 --> 00:01:55,670
Huh here.

11
00:01:56,970 --> 00:01:57,970
Yes.

12
00:01:58,950 --> 00:02:00,170
I just had a nightmare.

13
00:02:00,650 --> 00:02:01,550
Huh, a nightmare?

14
00:02:01,650 --> 00:02:01,890
Yes.

15
00:02:02,050 --> 00:02:03,050
I was very scared too.

16
00:02:03,590 --> 00:02:05,810
My heart literally felt like it was going to explode.

17
00:02:05,811 --> 00:02:09,830
How about hu hu's song, huh?

18
00:02:10,610 --> 00:02:11,610
It is considered ready.

19
00:02:11,930 --> 00:02:12,930
There is very little left.

20
00:02:13,110 --> 00:02:14,110
Are you almost here?

21
00:02:14,170 --> 00:02:14,690
Let's extend it.

22
00:02:14,730 --> 00:02:15,730
Ok.

23
00:02:23,050 --> 00:02:23,770
Boss.

24
00:02:24,010 --> 00:02:24,230
Huh?

25
00:02:24,710 --> 00:02:26,610
Don't you think this place is a little weird?

26
00:02:28,910 --> 00:02:30,350
Their cabins at the end.

27
00:02:30,650 --> 00:02:34,650
In an area close to the banda guard
A rare event occurred.

28
00:02:34,930 --> 00:02:39,250
A satellite was under the clouds before
He detected an undiscovered village.

29
00:02:39,251 --> 00:02:43,550
Locals who have never been exposed to the outside world from here
It's like there's a tribe.

30
00:02:43,950 --> 00:02:47,190
To this day they still find the way to their world.
We couldn't find it.

31
00:02:47,670 --> 00:02:48,050
fainting

32
00:02:48,370 --> 00:02:48,530
Yes.

33
00:02:48,710 --> 00:02:50,790
I wonder how much longer until Panda?

34
00:02:51,410 --> 00:02:52,190
10 kilometers.

35
00:02:52,310 --> 00:02:53,310
I am a good driver.

36
00:02:53,410 --> 00:02:54,410
You can trust me.

37
00:03:07,650 --> 00:03:08,650
Where are they?

38
00:03:11,250 --> 00:03:12,250
What's going on?

39
00:03:16,490 --> 00:03:18,470
Whoops is lost too?

40
00:03:18,471 --> 00:03:19,510
Where is he?

41
00:03:29,480 --> 00:03:31,840
Where are you going, hu huh?

42
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
Come back.

43
00:03:35,360 --> 00:03:37,260
Huh huh.

44
00:03:50,060 --> 00:03:51,200
Huh huh.

45
00:04:06,640 --> 00:04:07,660
Huh huh.

46
00:04:12,180 --> 00:04:13,600
Huh huh.

47
00:04:33,400 --> 00:04:34,720
What is this?

48
00:04:37,760 --> 00:04:57,480
What are you doing?

49
00:06:43,940 --> 00:06:44,940
Let it go.

50
00:06:49,640 --> 00:06:51,040
Catch it live.

51
00:06:51,140 --> 00:06:52,140
Praise is off.

52
00:07:55,990 --> 00:08:01,850
This is your place channel.

53
00:08:01,851 --> 00:08:02,650
He will forgive me.

54
00:08:02,651 --> 00:08:02,730
Probably for Battlefield 10
Report your supermarket Takustaki motorcycle made it.

55
00:08:02,750 --> 00:08:03,750
You talked, let him talk.

56
00:08:04,790 --> 00:08:06,310
Welcome.

57
00:08:36,320 --> 00:08:39,080
And here comes our chief.

58
00:08:39,660 --> 00:08:40,140
Attention!

59
00:08:40,460 --> 00:08:43,460
Our chief, you seem to be in a good mood today.

60
00:08:54,660 --> 00:08:57,000
You did not disappoint expectations.

61
00:08:58,120 --> 00:09:02,600
With the sweat and blood you shed, you will hunt many prey items.
you brought

62
00:09:02,880 --> 00:09:04,580
You started the new year very well.

63
00:09:07,380 --> 00:09:13,060
According to our tribal tradition, the most hunted
The person who catches it will have a feast.

64
00:09:13,080 --> 00:09:16,060
The one with the hardest punch
will be able to satisfy.

65
00:09:16,440 --> 00:09:18,840
You can't eat pandas, it's illegal.

66
00:09:20,060 --> 00:09:21,800
Be quiet, the chief is speaking.

67
00:09:22,280 --> 00:09:27,100
And this time it's the day of the tribe that collects the most prey
He will be a warrior.

68
00:09:27,500 --> 00:09:28,500
All right then.

69
00:09:32,480 --> 00:09:33,480
Shai!

70
00:09:34,280 --> 00:09:34,580
Huhu!

71
00:09:35,040 --> 00:09:37,540
No huhu, be quiet.

72
00:09:38,380 --> 00:09:39,840
Big bastard, I caught the bear.

73
00:09:40,340 --> 00:09:41,340
Did you catch it?

74
00:09:42,320 --> 00:09:45,180
I gave Xianshan the tactics,
He also caught the bear.

75
00:09:46,160 --> 00:09:47,160
What does this say?

76
00:09:47,240 --> 00:09:48,240
Isn't this so funny?

77
00:09:53,460 --> 00:09:54,340
You incompetent.

78
00:09:54,341 --> 00:09:56,120
Why am I incompetent?

79
00:09:58,180 --> 00:09:59,980
The only person you think about is Shai.

80
00:10:00,340 --> 00:10:01,760
I love you too, child.

81
00:10:04,460 --> 00:10:05,460
Mother!

82
00:10:14,160 --> 00:10:15,780
He didn't say anything wrong.

83
00:10:16,100 --> 00:10:17,120
Why are you beating?

84
00:10:18,420 --> 00:10:21,260
It showed the weakness inside him, very bad.

85
00:10:21,580 --> 00:10:22,620
In front of all of us.

86
00:10:23,420 --> 00:10:26,620
According to the tradition of this tribe, at the age of six
When you arrive, you are alone.

87
00:10:26,621 --> 00:10:28,600
Hello, you too!

88
00:10:29,620 --> 00:10:31,000
You are my mother!

89
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
Huhu!

90
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
Oops!

91
00:10:35,140 --> 00:10:36,140
Huhu!

92
00:10:43,330 --> 00:10:44,910
Oh, what's that?

93
00:10:51,950 --> 00:10:53,530
Oh my God, your salad has arrived!

94
00:11:04,580 --> 00:11:06,720
So this is our sacred creation.

95
00:11:07,180 --> 00:11:08,180
We are created sacred.

96
00:11:09,180 --> 00:11:11,140
What does each section say?

97
00:11:11,380 --> 00:11:13,980
Big belly, shake, shake!

98
00:11:15,620 --> 00:11:19,300
The black and white types are fluffy, fluffy.

99
00:11:20,820 --> 00:11:24,020
Show glitter black, sparkle!

100
00:11:25,860 --> 00:11:29,040
The strongest panda in the world, whoops!

101
00:11:29,860 --> 00:11:31,420
Our divine creation has finally arrived.

102
00:11:31,900 --> 00:11:34,000
Whoop whoop!

103
00:11:37,900 --> 00:11:40,920
Tell me, is he really the legend he says he is?

104
00:11:42,160 --> 00:11:42,940
Continue.

105
00:11:42,941 --> 00:11:47,220
And when the creature roars the whole world
will be shaken.

106
00:11:50,980 --> 00:11:52,380
There is also a mountain.

107
00:11:54,640 --> 00:11:59,720
Then when the holy creature appeared
It brings with it a great disaster.

108
00:12:35,760 --> 00:12:40,640
The divine creature has arrived, disaster is approaching.

109
00:12:42,740 --> 00:12:44,380
Everyone stay calm.

110
00:12:44,580 --> 00:12:47,540
The solution to the disaster is written in stone inscriptions
already.

111
00:12:47,900 --> 00:12:51,863
If a man and a creature
If there is unity then that's it

112
00:12:51,864 --> 00:12:55,500
a wonderful, miraculous blessing
It will rain down on us.

113
00:12:55,680 --> 00:12:57,320
Can you make it short please?

114
00:12:57,800 --> 00:13:00,780
So the holy creature will choose a messenger.

115
00:13:00,900 --> 00:13:03,140
The person who will take him to the top of ave.

116
00:13:03,220 --> 00:13:04,620
Thus, disaster will be prevented.

117
00:13:04,680 --> 00:13:06,780
Will he choose the new ambassador himself?

118
00:13:07,320 --> 00:13:09,840
Our leader, this election method is not fair at all.

119
00:13:09,841 --> 00:13:11,460
Strong or weak?

120
00:13:11,780 --> 00:13:12,780
How would the creature know?

121
00:13:13,620 --> 00:13:15,080
Then let's fight.

122
00:13:15,680 --> 00:13:17,280
Let the winner be the ambassador.

123
00:13:20,880 --> 00:13:22,320
Harder to no avail.

124
00:13:23,200 --> 00:13:24,200
This is it.

125
00:13:30,160 --> 00:13:32,140
What are you doing?

126
00:13:32,420 --> 00:13:33,480
Let me go now!

127
00:13:33,600 --> 00:13:35,160
We'll send you after the cassava.

128
00:13:35,380 --> 00:13:36,500
Don't mess with me.

129
00:13:39,320 --> 00:13:40,320
Don't do that!

130
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
This is something.

131
00:13:44,000 --> 00:13:45,180
What is this?

132
00:13:45,520 --> 00:13:45,960
What are these?

133
00:13:46,400 --> 00:13:47,820
They are car keys.

134
00:13:48,300 --> 00:13:49,020
You don't understand.

135
00:13:49,100 --> 00:13:49,180
What?

136
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
What are these?

137
00:13:52,500 --> 00:13:53,840
They are not something to eat.

138
00:13:54,540 --> 00:13:56,060
I haven't been playing around with them for 30 years.

139
00:13:57,400 --> 00:13:58,740
These are just snacks.

140
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
What's happening to you?

141
00:14:01,040 --> 00:14:02,040
Tell you.

142
00:14:02,240 --> 00:14:03,780
The water is really beautiful.

143
00:14:04,780 --> 00:14:06,160
Don't do that!

144
00:14:11,640 --> 00:14:13,040
Throw!

145
00:14:13,160 --> 00:14:14,220
Don't do that!

146
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
Don't do that!

147
00:14:17,780 --> 00:14:19,180
Don't do that!

148
00:14:40,580 --> 00:14:41,900
I'm telling you.

149
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Ok.

150
00:14:43,540 --> 00:14:44,540
Don't take your eyes off him.

151
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
Come on.

152
00:14:47,820 --> 00:14:48,820
Come on.

153
00:14:49,820 --> 00:14:51,280
Very good.

154
00:14:55,460 --> 00:14:56,460
Great.

155
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
Run away.

156
00:14:59,100 --> 00:15:00,100
He escaped.

157
00:15:02,480 --> 00:15:03,520
Look.

158
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
Catch it.

159
00:15:05,500 --> 00:15:06,020
Catch it.

160
00:15:06,021 --> 00:15:07,200
Catch it.

161
00:15:55,470 --> 00:15:59,390
Much joy for you.

162
00:15:59,391 --> 00:16:00,391
Ooo.

163
00:16:09,440 --> 00:16:10,440
Put him down immediately.

164
00:16:11,380 --> 00:16:13,500
This is disrespect to our sacred creature.

165
00:16:14,180 --> 00:16:16,260
Our leader needs to be punished.

166
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Creature.

167
00:16:18,720 --> 00:16:20,160
He chose him as an ambassador.

168
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
He chose you.

169
00:16:23,620 --> 00:16:24,620
No.

170
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
No such thing.

171
00:16:26,460 --> 00:16:27,460
How?

172
00:16:27,580 --> 00:16:28,760
I brought both of them here.

173
00:16:29,060 --> 00:16:29,840
One is a sacred creature.

174
00:16:29,980 --> 00:16:30,640
The other is the messenger.

175
00:16:30,641 --> 00:16:31,300
Alright.

176
00:16:31,520 --> 00:16:32,920
So I'm nothing.

177
00:16:33,520 --> 00:16:33,740
Yes.

178
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
More or less.

179
00:16:36,540 --> 00:16:37,540
Mother.

180
00:16:38,260 --> 00:16:39,260
Come on.

181
00:16:44,230 --> 00:16:45,830
Purify our messenger.

182
00:16:46,430 --> 00:16:46,710
What?

183
00:16:47,010 --> 00:16:48,010
What does this mean?

184
00:16:48,330 --> 00:16:50,410
So you will be clean.

185
00:16:52,350 --> 00:16:54,530
Your ambassador, what are these?

186
00:16:54,930 --> 00:16:55,930
Where is Amazirmesi?

187
00:16:57,930 --> 00:17:03,510
According to the stone inscriptions, the legend says...
...a disaster will descend on our tribe from the sky.

188
00:17:04,890 --> 00:17:06,650
And then we will be doomed.

189
00:17:09,350 --> 00:17:14,070
When it comes to death and death...
...the creature and its messenger will appear.

190
00:17:15,050 --> 00:17:18,350
To stop the disaster...
...they will go to the summit of ave.

191
00:17:18,670 --> 00:17:21,610
But the skirts of Ave peak are weird
shaped.

192
00:17:21,870 --> 00:17:25,090
How can one get past that place, how can one get out?
doesn't know.

193
00:17:25,530 --> 00:17:27,510
The middle part is very steep.

194
00:17:27,810 --> 00:17:31,490
The two are in perfect harmony...
...must move.

195
00:17:32,170 --> 00:17:35,270
When you're near the top...
...furtrinas must find it.

196
00:17:35,610 --> 00:17:38,610
So our sacred creature is alone in the last episode.
should be.

197
00:17:38,910 --> 00:17:40,850
He reached the top and summoned the immortals.

198
00:17:41,170 --> 00:17:42,170
Like this.

199
00:17:42,270 --> 00:17:43,730
The disaster will disappear.

200
00:17:45,290 --> 00:17:48,630
And peace will return to the land.

201
00:17:49,510 --> 00:17:52,470
Since our sacred creature will miss you
we chose...

202
00:17:52,471 --> 00:17:55,870
...the only people who can save us are you and
You are our creature.

203
00:17:55,871 --> 00:18:00,930
From this day you are holy
the messenger of our creature.

204
00:18:11,170 --> 00:18:14,590
To the top, wait, wait, wait, wait
stop.

205
00:18:15,230 --> 00:18:19,330
Look at the scratches over there, guys.
circles crosses.

206
00:18:19,530 --> 00:18:20,530
Nonsense.

207
00:18:21,150 --> 00:18:22,890
It's normal that you don't understand.

208
00:18:23,470 --> 00:18:24,850
You don't know our language.

209
00:18:24,851 --> 00:18:28,170
I ave to the top with this little creature
If you're going...

210
00:18:28,410 --> 00:18:29,830
...how will he stop the disaster?

211
00:18:29,950 --> 00:18:31,130
How will he save your tribe?

212
00:18:31,730 --> 00:18:32,730
What's there?

213
00:18:32,790 --> 00:18:33,790
Someone tell me.

214
00:18:34,530 --> 00:18:35,530
You tell me.

215
00:18:36,590 --> 00:18:37,670
Me?

216
00:18:39,470 --> 00:18:41,350
A very good question indeed.

217
00:18:42,190 --> 00:18:44,890
According to stone inscriptions, with the immortals
He was talking.

218
00:18:45,330 --> 00:18:46,710
And then the disaster ended.

219
00:18:46,990 --> 00:18:47,990
Who says?

220
00:18:48,070 --> 00:18:49,070
I can't.

221
00:18:54,830 --> 00:18:57,350
What beautiful feathers these are.

222
00:18:57,890 --> 00:18:58,890
Where did you find it?

223
00:19:01,950 --> 00:19:03,270
A few rocks to the front.

224
00:19:03,590 --> 00:19:04,590
OK I'll do it.

225
00:19:05,070 --> 00:19:06,070
Well.

226
00:19:06,350 --> 00:19:07,990
Prepare good food.

227
00:19:08,610 --> 00:19:12,330
So that our ambassador will reach the Ave summit as soon as possible.
You can leave.

228
00:19:13,370 --> 00:19:14,450
Chief Tulu.

229
00:19:17,450 --> 00:19:18,910
Are you injured or not?

230
00:19:19,030 --> 00:19:20,030
He came into my mouth.

231
00:19:20,090 --> 00:19:20,430
Come on.

232
00:19:20,670 --> 00:19:21,210
I am bent over.

233
00:19:21,211 --> 00:19:21,690
I'm waiting at all.

234
00:19:21,970 --> 00:19:23,990
Today's beating was a show.

235
00:19:24,250 --> 00:19:25,870
You didn't do it on purpose, you know.

236
00:19:26,390 --> 00:19:28,030
After all, rules are rules, right?

237
00:19:29,090 --> 00:19:29,690
I know.

238
00:19:29,870 --> 00:19:31,730
You always worked for the tribe.

239
00:19:33,230 --> 00:19:36,370
But there will be a foreign ambassador in stone inscriptions
It doesn't write.

240
00:19:37,130 --> 00:19:39,950
What if this alienist ave reaches its peak?

241
00:19:40,530 --> 00:19:42,050
What will you say to our ancestors?

242
00:19:42,670 --> 00:19:43,670
No such thing.

243
00:19:44,690 --> 00:19:45,690
Listen to me.

244
00:19:45,890 --> 00:19:48,630
It takes a little extra to get to the top of Ave.
must.

245
00:19:48,790 --> 00:19:49,370
And it's strong.

246
00:19:49,371 --> 00:19:51,730
It definitely should be like that.

247
00:19:52,450 --> 00:19:55,530
I always thought you were the best candidate
I thought.

248
00:19:56,150 --> 00:20:04,050
If you take this creation to the top
If... you would be the hero of our tribe.

249
00:20:04,550 --> 00:20:08,210
And see my leader in a completely different light.
looks.

250
00:20:08,490 --> 00:20:10,770
You will be the most important person for him.

251
00:20:11,570 --> 00:20:15,910
This stranger is the creature's messenger.
We cannot allow it.

252
00:20:16,050 --> 00:20:17,470
Do you have a better idea?

253
00:20:18,450 --> 00:20:20,470
He needs to die.

254
00:20:23,590 --> 00:20:27,790
If he achieves this, you will have no meaning.

255
00:20:28,010 --> 00:20:29,010
Do you understand?

256
00:20:36,130 --> 00:20:38,410
How interesting.

257
00:20:49,130 --> 00:20:50,790
What did you just do with this creation?

258
00:20:52,410 --> 00:20:53,730
Is this some kind of ritual?

259
00:20:54,410 --> 00:20:55,410
Is this it?

260
00:20:56,490 --> 00:20:58,150
I was just asked about it.

261
00:20:58,850 --> 00:21:00,410
It's a sign of love.

262
00:21:01,090 --> 00:21:02,430
Let me show you this way.

263
00:21:06,550 --> 00:21:08,430
Is hugging prohibited here?

264
00:21:10,470 --> 00:21:12,250
Chief Tulu, did you hear that?

265
00:21:13,030 --> 00:21:14,650
That messenger is a very bad person.

266
00:21:15,090 --> 00:21:16,410
It caught us off guard.

267
00:21:16,970 --> 00:21:19,090
He coaxed us like this, like this, with his arms like this.

268
00:21:19,630 --> 00:21:20,910
Let me tell you the truth.

269
00:21:21,310 --> 00:21:23,390
I will remove the messenger from there.

270
00:21:23,970 --> 00:21:25,930
The three of us must do this together.

271
00:21:25,931 --> 00:21:26,931
Yes.

272
00:21:27,990 --> 00:21:30,370
Are you three crazy?

273
00:21:30,890 --> 00:21:34,710
Let me tell you, this
Only... one person can do it and that is glory.

274
00:21:35,670 --> 00:21:37,310
Is he talking about glory?

275
00:21:37,590 --> 00:21:39,710
But how strong is it that we are weaker than it?
Are we?

276
00:21:39,730 --> 00:21:40,310
Definitely.

277
00:21:40,610 --> 00:21:43,030
He has long hair but little experience.

278
00:21:43,650 --> 00:21:44,750
Is he more handsome than me?

279
00:21:48,990 --> 00:21:50,270
Did you hear that, huh?

280
00:21:50,750 --> 00:21:52,330
They are talking behind your back.

281
00:21:53,590 --> 00:21:54,590
Hello glory.

282
00:21:56,850 --> 00:21:59,930
Let's decide together to be fair.

283
00:22:00,170 --> 00:22:03,670
Who draws the longest straw?
Let the person... go on duty.

284
00:22:06,950 --> 00:22:08,030
Let me look at the door with your eyes.

285
00:22:08,990 --> 00:22:10,510
Who wants to draw first?

286
00:22:17,530 --> 00:22:20,070
So who wants to draw?

287
00:22:35,970 --> 00:22:37,210
Well still.

288
00:22:38,110 --> 00:22:39,150
Life is long.

289
00:22:39,151 --> 00:22:42,110
Because we have a long way to go.

290
00:22:42,670 --> 00:22:43,670
Isn't it so?

291
00:22:44,750 --> 00:22:45,750
So what's next?

292
00:22:48,570 --> 00:22:50,030
The results are a little more.

293
00:22:50,490 --> 00:22:51,810
No one else can pull it anymore.

294
00:22:52,310 --> 00:22:53,970
Oh my God, open your eyes.

295
00:22:54,590 --> 00:22:55,770
The result is clear.

296
00:22:56,530 --> 00:22:57,690
The longest straw went to glory.

297
00:22:58,290 --> 00:22:59,510
You have to go.

298
00:23:00,130 --> 00:23:01,130
We haven't shot it yet.

299
00:23:01,430 --> 00:23:03,110
The mission is now complete.

300
00:23:03,210 --> 00:23:04,550
The glory belongs to you.

301
00:23:05,170 --> 00:23:06,590
Don't forget.

302
00:23:06,591 --> 00:23:08,650
Everything must look like an accident.

303
00:23:09,650 --> 00:23:10,890
Leave no trace.

304
00:23:12,530 --> 00:23:14,630
Don't let it be understood what we did.

305
00:23:30,780 --> 00:23:32,680
People here are so weird.

306
00:23:32,980 --> 00:23:34,080
They can't say mother.

307
00:23:34,500 --> 00:23:35,780
They hate hugging.

308
00:23:36,080 --> 00:23:37,080
I must escape from here.

309
00:23:45,550 --> 00:23:47,110
Did you hear the sound?

310
00:23:48,810 --> 00:23:49,850
Let's go.

311
00:23:49,851 --> 00:23:51,130
This village is very strange.

312
00:24:16,110 --> 00:24:17,910
He didn't become the trap king for nothing.

313
00:24:19,210 --> 00:24:20,290
Just like I wanted.

314
00:24:20,970 --> 00:24:22,290
Why are we turning around and drying up here?

315
00:24:26,440 --> 00:24:28,560
Where they chase wild boars.

316
00:25:13,900 --> 00:25:15,300
I designed it.

317
00:25:16,800 --> 00:25:17,540
Are you okay?

318
00:25:17,560 --> 00:25:18,560
Don't get close.

319
00:25:18,680 --> 00:25:19,680
Approach.

320
00:25:28,380 --> 00:25:29,380
Where is he?

321
00:25:29,540 --> 00:25:30,540
Where did he go?

322
00:25:40,380 --> 00:25:42,000
Who set this trap?

323
00:25:42,480 --> 00:25:43,480
How cruel?

324
00:25:44,360 --> 00:25:45,620
This is inhumane.

325
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
What if a child had fallen?

326
00:25:50,660 --> 00:25:58,610
Hey, are you okay?

327
00:26:00,710 --> 00:26:01,550
Who are you?

328
00:26:01,551 --> 00:26:03,490
I am the ambassador of the panda.

329
00:26:07,600 --> 00:26:08,940
So who am I?

330
00:26:10,140 --> 00:26:11,140
I don't know.

331
00:26:11,280 --> 00:26:12,280
Did you save me?

332
00:26:16,540 --> 00:26:17,540
It's hard to say.

333
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Then don't say it.

334
00:26:19,300 --> 00:26:20,400
You will be my rescue.

335
00:26:21,320 --> 00:26:22,600
I will grant one wish.

336
00:26:22,680 --> 00:26:23,200
A wish?

337
00:26:23,400 --> 00:26:24,400
Like this.

338
00:26:24,580 --> 00:26:25,020
Think.

339
00:26:25,560 --> 00:26:26,560
Quick right now.

340
00:26:26,600 --> 00:26:27,600
Okay okay.

341
00:26:28,200 --> 00:26:30,300
So how do I get out of here?

342
00:26:30,700 --> 00:26:31,340
Quit?

343
00:26:31,520 --> 00:26:32,600
Of course I know.

344
00:26:32,601 --> 00:26:33,320
Really?

345
00:26:33,500 --> 00:26:34,540
You from there!

346
00:26:54,180 --> 00:26:56,100
Did he faint or fall asleep?

347
00:26:59,040 --> 00:27:02,740
I am in such a situation...
Why am I saving him?

348
00:27:09,780 --> 00:27:11,460
You woke up too quickly.

349
00:27:12,360 --> 00:27:13,420
Are you ok?

350
00:27:14,060 --> 00:27:15,060
I am good.

351
00:27:15,320 --> 00:27:16,260
How will we get out?

352
00:27:16,261 --> 00:27:17,300
How will we get out?

353
00:27:17,980 --> 00:27:19,180
Aren't you from here?

354
00:27:20,020 --> 00:27:21,020
Am I from here?

355
00:27:22,240 --> 00:27:23,260
Is your memory gone?

356
00:27:24,260 --> 00:27:25,260
I remember.

357
00:27:25,440 --> 00:27:26,480
You will save me.

358
00:27:32,720 --> 00:27:33,720
Damn.

359
00:27:33,760 --> 00:27:34,760
Damn.

360
00:27:34,840 --> 00:27:35,840
What does I mean?

361
00:27:37,640 --> 00:27:39,160
Never mind, I'm leaving.

362
00:27:39,300 --> 00:27:40,500
Never mind, I'm leaving.

363
00:27:46,360 --> 00:27:47,740
What are you doing?

364
00:27:48,460 --> 00:27:49,460
You saved me.

365
00:27:49,500 --> 00:27:50,280
This is my home.

366
00:27:50,281 --> 00:27:52,280
I will stand guard and protect you.

367
00:27:52,580 --> 00:27:54,060
So will you do whatever I say?

368
00:27:54,740 --> 00:27:54,920
Yes.

369
00:27:55,740 --> 00:27:56,740
Go out.

370
00:27:57,540 --> 00:27:58,540
Close the door.

371
00:28:34,250 --> 00:28:35,810
Come on in.

372
00:28:42,840 --> 00:28:44,060
Come here, come here.

373
00:28:46,140 --> 00:28:47,520
Warm up by the fire.

374
00:28:47,680 --> 00:28:48,680
Come on.

375
00:28:59,000 --> 00:29:00,040
Meal.

376
00:29:01,080 --> 00:29:02,120
Ok.

377
00:29:02,740 --> 00:29:03,740
Don't follow me around.

378
00:29:03,780 --> 00:29:04,820
You look like this is a mess.

379
00:29:04,960 --> 00:29:05,960
Pull back.

380
00:29:06,400 --> 00:29:07,880
A little more, a little more.

381
00:29:08,940 --> 00:29:10,180
Sit down, sit down.

382
00:29:15,520 --> 00:29:17,080
Don't look at me.

383
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
You're like a ghost.

384
00:29:21,360 --> 00:29:22,660
Ghost?

385
00:29:53,020 --> 00:29:54,840
Do I look human?

386
00:30:03,030 --> 00:30:04,670
What are you doing?

387
00:30:05,470 --> 00:30:06,470
mosquito.

388
00:30:07,890 --> 00:30:09,810
I didn't want you to get hurt.

389
00:30:14,500 --> 00:30:16,220
Did you chip the mosquito?

390
00:30:18,820 --> 00:30:20,000
Don't pull my braid.

391
00:30:20,140 --> 00:30:21,140
Stop, stop, stop.

392
00:30:23,360 --> 00:30:24,760
Are you Beydahar, huh?

393
00:30:28,740 --> 00:30:30,260
How smooth are their lives?

394
00:30:30,480 --> 00:30:31,920
We'll make sandals for you tomorrow.

395
00:30:32,000 --> 00:30:33,160
In their walking lives, they are flawless.

396
00:30:42,280 --> 00:30:45,280
You are so soft and sweet.

397
00:30:45,560 --> 00:30:46,560
Spoiled?

398
00:30:46,780 --> 00:30:48,620
We still have to find our way out.

399
00:30:49,080 --> 00:30:50,080
Sleep now.

400
00:30:53,300 --> 00:30:54,300
Mr.

401
00:30:57,030 --> 00:30:58,610
Sir but.

402
00:31:17,750 --> 00:31:18,950
Homeland, I'm screaming at you.

403
00:31:23,870 --> 00:31:24,790
Look.

404
00:31:24,870 --> 00:31:26,730
Xianshan is cooking.

405
00:31:29,310 --> 00:31:31,230
It also has two braids.

406
00:31:36,540 --> 00:31:38,720
He even kept a flower.

407
00:31:39,320 --> 00:31:41,160
He was even smarter than me.

408
00:31:44,420 --> 00:31:47,060
And he does the show.

409
00:31:52,520 --> 00:31:54,480
You are welcome from me, do it.

410
00:31:54,481 --> 00:31:56,680
But now he's afraid of chicken, look.

411
00:31:57,120 --> 00:31:57,740
This has changed.

412
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
What are we going to do?

413
00:32:00,000 --> 00:32:01,640
Finish your work.

414
00:32:02,180 --> 00:32:03,240
Don't chase me.

415
00:32:06,200 --> 00:32:08,680
Eliminate everything.

416
00:32:09,280 --> 00:32:10,580
It should look like digging.

417
00:32:27,610 --> 00:32:28,810
He has a knife in his hand.

418
00:32:28,870 --> 00:32:29,730
How professional.

419
00:32:29,810 --> 00:32:30,810
Let's go.

420
00:33:32,250 --> 00:33:33,610
What are you doing?

421
00:33:36,130 --> 00:33:37,730
Which one should I put rice with?

422
00:33:40,590 --> 00:33:41,890
Let's go and collect some herbs.

423
00:33:43,390 --> 00:33:44,390
Come on savior.

424
00:33:44,670 --> 00:33:45,670
Ok.

425
00:33:48,490 --> 00:33:49,510
We were deceived.

426
00:33:49,750 --> 00:33:51,730
If he doesn't finish it, we will.

427
00:33:51,770 --> 00:33:53,330
What if Xianshan helps?

428
00:33:53,450 --> 00:33:55,210
Then we'll finish that too.

429
00:33:55,450 --> 00:33:55,770
Is it ok?

430
00:33:55,950 --> 00:33:56,710
Let him be done.

431
00:33:56,770 --> 00:33:57,770
Let this be over with.

432
00:33:57,990 --> 00:33:58,990
Who will you finish it for?

433
00:34:00,250 --> 00:34:02,370
I guess it's not me, huh?

434
00:34:17,080 --> 00:34:18,080
They are naughty.

435
00:34:24,500 --> 00:34:25,620
you

436
00:34:35,240 --> 00:34:37,080
How did you come back, huh?

437
00:34:38,040 --> 00:34:39,380
Did you come from above?

438
00:34:39,840 --> 00:34:40,840
Where are they?

439
00:34:40,960 --> 00:34:41,960
Şevtolu.

440
00:34:42,080 --> 00:34:43,080
Help please.

441
00:34:43,640 --> 00:34:44,640
It's a big problem.

442
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
Xiankshan.

443
00:34:46,220 --> 00:34:47,180
He lost his mind.

444
00:34:47,181 --> 00:34:48,181
He betrayed.

445
00:34:48,580 --> 00:34:49,660
He deceived us.

446
00:34:51,740 --> 00:34:53,120
His voice beat.

447
00:34:53,360 --> 00:34:54,360
What are we going to do?

448
00:34:54,640 --> 00:34:56,140
Look at us now.

449
00:34:58,050 --> 00:34:59,080
He kicked me.

450
00:35:04,520 --> 00:35:05,580
I'm fine.

451
00:35:08,080 --> 00:35:09,560
Are you going to scare him with it?

452
00:35:10,480 --> 00:35:11,680
I'll put this in your mouth.

453
00:35:12,380 --> 00:35:13,280
You got terbenin.

454
00:35:13,281 --> 00:35:14,281
Şevtolu.

455
00:35:15,360 --> 00:35:16,360
Singing.

456
00:35:18,000 --> 00:35:19,020
Glory where are you?

457
00:35:19,660 --> 00:35:20,660
Şevtolu.

458
00:35:20,780 --> 00:35:21,160
Look.

459
00:35:21,340 --> 00:35:22,620
He even cooked dinner.

460
00:35:23,820 --> 00:35:25,540
Has he ever cooked for you?

461
00:35:28,800 --> 00:35:30,540
I always cook for him.

462
00:35:30,660 --> 00:35:31,880
And he calls him a savior.

463
00:35:32,300 --> 00:35:33,520
Has he ever said that to you?

464
00:35:34,100 --> 00:35:35,100
Savior.

465
00:35:38,370 --> 00:35:39,370
Are you important?

466
00:35:39,590 --> 00:35:40,590
Yes.

467
00:35:43,130 --> 00:35:43,830
Look.

468
00:35:43,831 --> 00:35:45,010
He also puts on a show.

469
00:35:45,530 --> 00:35:46,850
Has he ever shown you what he is capable of?

470
00:35:47,110 --> 00:35:48,310
He stole like this.

471
00:35:49,070 --> 00:35:50,070
Has he ever done this?

472
00:35:54,030 --> 00:35:55,230
Did he do it all?

473
00:35:55,330 --> 00:35:56,330
Yes, he did it.

474
00:35:56,570 --> 00:35:57,570
Come on, sit down.

475
00:36:00,430 --> 00:36:02,150
He also learned how to decorate plates.

476
00:36:04,750 --> 00:36:06,150
When I give the order.

477
00:36:06,350 --> 00:36:07,350
Order, sir.

478
00:36:07,390 --> 00:36:08,390
Eat it all.

479
00:36:08,490 --> 00:36:09,070
Destroy this place.

480
00:36:09,470 --> 00:36:09,930
Swallow.

481
00:36:10,250 --> 00:36:11,250
Wipe it all away.

482
00:36:11,510 --> 00:36:12,270
Don't leave anything behind.

483
00:36:12,430 --> 00:36:13,430
Ok.

484
00:36:13,710 --> 00:36:14,710
Eat.

485
00:36:16,850 --> 00:36:17,850
Allah!

486
00:36:23,350 --> 00:36:24,530
So what?

487
00:36:24,650 --> 00:36:27,270
I brought it here... life
Did I send it for training?

488
00:36:28,170 --> 00:36:29,090
Huh!

489
00:36:29,091 --> 00:36:30,091
Hahahaha!

490
00:36:30,750 --> 00:36:31,750
What happened?

491
00:36:42,950 --> 00:36:44,130
Emine stop!

492
00:36:45,390 --> 00:36:46,390
Stop!

493
00:36:48,210 --> 00:36:49,210
Hey!

494
00:36:51,010 --> 00:36:52,010
What are you doing here?

495
00:36:53,150 --> 00:36:53,390
Hey!

496
00:36:53,830 --> 00:36:54,830
What are you doing?

497
00:36:55,090 --> 00:36:56,090
Hey!

498
00:36:57,390 --> 00:36:58,590
Stop it now.

499
00:37:02,730 --> 00:37:03,730
What?

500
00:37:03,830 --> 00:37:04,830
Hey!

501
00:37:05,290 --> 00:37:06,690
Stop right there, don't look!

502
00:37:07,630 --> 00:37:08,630
Stop!

503
00:37:09,890 --> 00:37:10,050
What?

504
00:37:10,910 --> 00:37:11,870
Move aside!

505
00:37:11,871 --> 00:37:12,871
Slowly!

506
00:37:36,250 --> 00:37:37,660
Oh savior!

507
00:37:37,900 --> 00:37:38,900
You are awake.

508
00:37:41,600 --> 00:37:43,700
Should I prepare something to eat?

509
00:37:50,190 --> 00:37:52,980
Always against the rules in stone inscriptions
you are coming

510
00:37:53,460 --> 00:37:54,500
Who are you?

511
00:37:54,980 --> 00:37:55,980
You entered the door without unlocking it.

512
00:37:56,180 --> 00:37:56,680
What should you cover?

513
00:37:56,681 --> 00:37:58,960
The chief shaman will perform the exam ceremony.

514
00:37:59,640 --> 00:38:00,640
Come on.

515
00:38:03,000 --> 00:38:06,120
My climb to the ave summit of the sacred creature.

516
00:38:06,780 --> 00:38:09,380
A situation that will affect the fate of the entire tribe
thing.

517
00:38:10,260 --> 00:38:14,400
to tribal traditions
Must comply... and complete the exam.

518
00:38:17,580 --> 00:38:18,900
What is the exam?

519
00:38:19,760 --> 00:38:22,060
The exam is a test of courage for our people.

520
00:38:22,240 --> 00:38:24,020
The one who reaches the age of six must climb to the top.

521
00:38:24,540 --> 00:38:26,460
And he must finish his adventure by touching.

522
00:38:26,461 --> 00:38:28,520
From that day on, he lives alone.

523
00:38:28,920 --> 00:38:30,100
So what do we do now?

524
00:38:30,860 --> 00:38:32,200
Watch my expression.

525
00:38:32,820 --> 00:38:34,000
Do whatever it takes.

526
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
Open your eyes.

527
00:38:37,040 --> 00:38:38,040
Otherwise I can't see it.

528
00:38:39,060 --> 00:38:41,360
Come on, holy creation, give it to me.

529
00:38:41,560 --> 00:38:42,140
The exam is simple.

530
00:38:42,340 --> 00:38:43,960
We just go up there and touch it.

531
00:38:45,120 --> 00:38:45,900
Tuğlu tuğlu tuğlu.

532
00:38:46,060 --> 00:38:47,060
Stop stop stop.

533
00:38:48,020 --> 00:38:49,020
Be good.

534
00:38:51,060 --> 00:38:52,060
Climb.

535
00:38:52,700 --> 00:38:53,720
Climb, stop, stop.

536
00:38:54,360 --> 00:38:55,780
You can't treat him like this.

537
00:38:55,781 --> 00:38:56,781
Let's just stop.

538
00:38:57,080 --> 00:38:58,660
Don't fail the exam.

539
00:39:00,100 --> 00:39:01,100
Stab him.

540
00:39:05,080 --> 00:39:06,080
Climb.

541
00:39:07,080 --> 00:39:08,080
Climb.

542
00:39:08,240 --> 00:39:09,260
You cannot do this.

543
00:39:17,300 --> 00:39:18,440
Wait, wait.

544
00:39:18,860 --> 00:39:20,000
I didn't come to fight.

545
00:39:20,040 --> 00:39:21,520
Don't know, but he hit me with a three-pointer.

546
00:39:21,560 --> 00:39:23,200
How dare he disrupt the exam?

547
00:39:23,420 --> 00:39:24,420
Catch him.

548
00:40:10,620 --> 00:40:12,160
Work up and down.

549
00:40:13,860 --> 00:40:15,080
Has the glory come?

550
00:40:20,840 --> 00:40:22,420
You betrayed us.

551
00:40:22,540 --> 00:40:23,540
Cut the nonsense.

552
00:40:24,940 --> 00:40:26,020
I'm sure it's just luck.

553
00:40:27,300 --> 00:40:28,300
Leave is on duty.

554
00:40:29,240 --> 00:40:31,240
That's enough, stop fighting.

555
00:40:31,960 --> 00:40:32,960
Take the torch.

556
00:40:33,860 --> 00:40:34,860
A little bit.

557
00:40:35,420 --> 00:40:37,080
Quick, that's what we all did when we were kids.

558
00:40:37,380 --> 00:40:38,920
Come on, show what you can do.

559
00:40:39,520 --> 00:40:40,000
Be good.

560
00:40:40,100 --> 00:40:40,840
Climb climb.

561
00:40:40,980 --> 00:40:41,980
Come on, climb.

562
00:40:42,100 --> 00:40:43,100
Climb climb.

563
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
Climb climb.

564
00:40:47,620 --> 00:40:48,620
Look.

565
00:40:48,840 --> 00:40:51,280
Help the tulu creature pass the exam
It does.

566
00:40:52,080 --> 00:40:53,140
It's real, though.

567
00:40:53,280 --> 00:40:54,280
I told you.

568
00:40:54,540 --> 00:40:54,800
Gay.

569
00:40:55,420 --> 00:40:56,480
You can't act like this.

570
00:40:56,540 --> 00:40:56,960
Why you?

571
00:40:57,080 --> 00:40:58,080
Where are you on the ground?

572
00:40:58,640 --> 00:40:59,640
Come quickly.

573
00:41:00,420 --> 00:41:00,840
Get out here.

574
00:41:01,340 --> 00:41:02,340
Don't go there anymore.

575
00:41:11,920 --> 00:41:14,240
Whoever touches Huhu will come forward
I fight.

576
00:41:15,840 --> 00:41:18,360
Our leader, this man sabotaged the exam.

577
00:41:18,520 --> 00:41:19,780
He broke tribal rules.

578
00:41:31,910 --> 00:41:34,230
How much will it affect?

579
00:41:38,170 --> 00:41:39,590
Why did you stop the exam?

580
00:41:43,830 --> 00:41:46,170
You can't treat him like this.

581
00:41:47,410 --> 00:41:50,570
We have been raised this way for hundreds of years.

582
00:41:50,950 --> 00:41:53,930
Little ones like him
should be encouraged.

583
00:41:55,770 --> 00:41:56,770
Encourage you.

584
00:42:01,050 --> 00:42:02,630
Huhu loves the swing.

585
00:42:02,930 --> 00:42:04,150
Find a swing and I'll show you.

586
00:42:04,730 --> 00:42:06,150
What's a swing?

587
00:42:08,890 --> 00:42:10,550
Very good.

588
00:42:11,250 --> 00:42:13,210
It's really nice, Chief.

589
00:42:13,790 --> 00:42:16,210
Huhu, how brave you are.

590
00:42:17,700 --> 00:42:20,030
It's so fun.

591
00:42:20,110 --> 00:42:21,110
Child.

592
00:42:33,070 --> 00:42:36,880
It's really beautiful.

593
00:42:39,820 --> 00:42:40,820
Very good.

594
00:42:46,400 --> 00:42:48,500
If he likes you, he'll fart.

595
00:42:51,720 --> 00:42:53,420
Look, he's pushing me.

596
00:42:53,740 --> 00:42:55,040
He says you are brave.

597
00:43:03,820 --> 00:43:05,400
Our Religious Leader.

598
00:43:05,480 --> 00:43:05,840
Don't worry.

599
00:43:06,160 --> 00:43:07,500
He has the gift of levity.

600
00:43:07,501 --> 00:43:09,520
Then why doesn't he fly to Havesin andsin?

601
00:43:09,840 --> 00:43:11,580
Because he couldn't fly that high.

602
00:43:11,800 --> 00:43:12,800
Is there a limit?

603
00:43:15,760 --> 00:43:17,320
What a fall it was.

604
00:43:17,620 --> 00:43:20,300
Look how high it can fly to you.

605
00:43:20,600 --> 00:43:21,600
I don't know, I don't know.

606
00:43:22,980 --> 00:43:25,140
These people love mature ones.

607
00:43:25,380 --> 00:43:26,120
From this.

608
00:43:26,320 --> 00:43:27,880
I have the gift of lightness.

609
00:43:28,780 --> 00:43:30,920
But you are really heavy.

610
00:43:31,460 --> 00:43:32,560
I should have protected you.

611
00:43:47,460 --> 00:43:48,700
Wait wait wait.

612
00:43:49,240 --> 00:43:52,000
Savior, how is it edible?
Did you know?

613
00:43:52,160 --> 00:43:54,240
I know, of course, we are there for this.
they say.

614
00:43:54,520 --> 00:43:55,520
Do they call it banana?

615
00:43:55,560 --> 00:43:57,360
What do you say?

616
00:43:57,800 --> 00:43:58,940
We call it Banana.

617
00:44:00,220 --> 00:44:01,220
Banana?

618
00:44:01,720 --> 00:44:02,420
Banana what?

619
00:44:02,740 --> 00:44:04,740
Savior, you always talk about your home.

620
00:44:06,140 --> 00:44:07,440
What kind of creation would you like to create?

621
00:44:08,280 --> 00:44:10,940
Skyscrapers, those cars, motorcycles.

622
00:44:11,660 --> 00:44:14,420
Finish what you said, even if I press it into my ear
fun laughing.

623
00:44:14,500 --> 00:44:16,980
If I find a way out, I'll take you with me.

624
00:44:16,981 --> 00:44:19,520
Savior, I actually found a waterway.

625
00:44:20,200 --> 00:44:21,860
But we don't know where he went.

626
00:44:21,861 --> 00:44:22,861
Yes.

627
00:44:23,220 --> 00:44:24,380
As long as there is an exit.

628
00:44:25,000 --> 00:44:27,560
Then I'll say goodbye to you.

629
00:44:27,720 --> 00:44:28,720
Saying goodbye?

630
00:44:28,900 --> 00:44:30,080
What does that mean?

631
00:44:30,420 --> 00:44:31,420
It means saying goodbye.

632
00:44:31,980 --> 00:44:33,080
Take care of yourself.

633
00:44:33,360 --> 00:44:34,360
Saying goodbye.

634
00:44:35,300 --> 00:44:36,720
I brought this meal.

635
00:44:36,920 --> 00:44:37,920
Goodbye.

636
00:44:41,300 --> 00:44:44,840
When you lose a little weight...
I will make you fly again.

637
00:45:18,970 --> 00:45:20,430
Our beloved creation.

638
00:45:21,410 --> 00:45:23,010
We trust you too.

639
00:45:46,810 --> 00:45:47,830
We are.

640
00:45:48,870 --> 00:45:49,870
What coincidence is this?

641
00:45:51,110 --> 00:45:52,200
I wonder at this hour...

642
00:45:54,170 --> 00:45:56,070
Where are you going?

643
00:45:56,830 --> 00:45:58,570
Huhu ate a lot this evening.

644
00:45:58,850 --> 00:46:00,130
I take him for a walk.

645
00:46:00,950 --> 00:46:02,290
He ate a lot.

646
00:46:04,170 --> 00:46:05,490
But you carry him on your lap.

647
00:46:05,491 --> 00:46:07,090
I ate too much, too.

648
00:46:11,230 --> 00:46:13,650
Well, I... a
Shall we have something to drink?

649
00:46:14,430 --> 00:46:15,430
What?

650
00:46:17,690 --> 00:46:18,690
Stop.

651
00:46:19,470 --> 00:46:20,570
Stop, stop, stop.

652
00:46:21,310 --> 00:46:22,310
Please.

653
00:46:22,790 --> 00:46:23,990
Slow down, don't drink anymore.

654
00:46:25,410 --> 00:46:26,550
That's exactly the rule.

655
00:46:26,690 --> 00:46:27,150
Rule?

656
00:46:27,270 --> 00:46:28,270
Come on.

657
00:46:28,870 --> 00:46:29,870
Ok.

658
00:46:39,270 --> 00:46:40,830
Come on, come on, come on.

659
00:46:41,510 --> 00:46:42,990
One last one.

660
00:46:43,190 --> 00:46:44,190
Ok.

661
00:46:47,770 --> 00:46:51,790
And this is it...
in honor of your ancestors.

662
00:46:53,530 --> 00:46:55,030
Thank you.

663
00:46:56,170 --> 00:46:56,770
Come on.

664
00:46:57,110 --> 00:46:58,110
Okay, okay.

665
00:47:03,930 --> 00:47:06,850
Stop, stop, stop.

666
00:47:06,851 --> 00:47:07,851
Stop Chief.

667
00:47:09,910 --> 00:47:12,430
Let him go just because you have something to say.

668
00:47:14,390 --> 00:47:15,670
Spill it out.

669
00:47:19,850 --> 00:47:24,490
I... Well... Look,
You are all like this.

670
00:47:25,030 --> 00:47:27,210
You keep putting it inside you.

671
00:47:27,590 --> 00:47:29,110
If you want, I can ask.

672
00:47:29,970 --> 00:47:34,430
Because my son called you mother...
He got a good beating the other day.

673
00:47:36,110 --> 00:47:38,130
You carried and gave birth for months.

674
00:47:38,330 --> 00:47:40,270
It's normal for him to call you mom.

675
00:47:44,510 --> 00:47:48,270
You are family, it's obvious if you love him
you should.

676
00:47:49,010 --> 00:47:50,550
Should I call his mother brother?

677
00:47:51,270 --> 00:47:53,430
People shake hands there.

678
00:47:54,190 --> 00:47:55,190
He hugs.

679
00:47:55,570 --> 00:47:56,570
Come on.

680
00:47:56,650 --> 00:47:58,870
They even openly say this to each other:

681
00:47:59,190 --> 00:48:00,190
I love you.

682
00:48:11,370 --> 00:48:13,550
Come, come, come.

683
00:48:13,850 --> 00:48:14,850
Sit down, sit down.

684
00:48:18,970 --> 00:48:20,130
Tell me, Chief.

685
00:48:21,130 --> 00:48:22,950
Do you believe in this legend?

686
00:48:24,990 --> 00:48:28,270
Your people... with a disaster
that you will encounter.

687
00:48:28,770 --> 00:48:33,290
Hu, hoo, ave, when you get to the top...
Can he save your cabinet?

688
00:48:34,270 --> 00:48:35,270
My life, my life.

689
00:48:36,870 --> 00:48:37,870
Yes.

690
00:48:42,090 --> 00:48:46,650
That's all alone
Managing people... is a very difficult job.

691
00:48:48,050 --> 00:48:49,390
He is younger than me.

692
00:48:50,310 --> 00:48:51,650
You are my sister.

693
00:48:53,050 --> 00:48:54,530
You can call me brother.

694
00:49:07,150 --> 00:49:08,470
So...

695
00:49:16,510 --> 00:49:17,730
What happened?

696
00:49:18,230 --> 00:49:19,230
Why are you crying?

697
00:49:22,810 --> 00:49:26,230
Because I never had an older brother.

698
00:49:30,970 --> 00:49:34,770
I really wish I had an older brother.

699
00:49:37,810 --> 00:49:39,030
Have you seen?

700
00:49:39,430 --> 00:49:40,690
You brought your feelings to the wish.

701
00:49:41,250 --> 00:49:42,810
If you pour out your heart, you will feel relieved.

702
00:49:47,730 --> 00:49:48,730
Tolu!

703
00:49:49,490 --> 00:49:50,490
Emergency.

704
00:49:51,570 --> 00:49:53,430
Why is your hand shaking so much? What happened?
to you?

705
00:49:54,550 --> 00:49:55,590
Yes, I'm shaking.

706
00:49:56,210 --> 00:49:57,950
You'll be shaking soon too.

707
00:49:58,430 --> 00:49:59,430
How?

708
00:49:59,470 --> 00:50:03,590
Last night I went to the big hut with Ambassador Reis.
he was talking.

709
00:50:04,070 --> 00:50:05,790
He said, I...

710
00:50:09,790 --> 00:50:12,610
I love you.

711
00:50:17,730 --> 00:50:18,470
Yes, so what?

712
00:50:18,750 --> 00:50:19,190
What does it mean?

713
00:50:19,610 --> 00:50:20,870
What can I say?

714
00:50:22,050 --> 00:50:27,310
It means... your
He wants to be your father.

715
00:50:34,250 --> 00:50:35,250
He doesn't understand!

716
00:50:36,050 --> 00:50:37,050
No, no!

717
00:50:39,950 --> 00:50:41,270
I will kill him.

718
00:50:41,710 --> 00:50:42,710
Tolu, Tolu, Tolu!

719
00:50:43,050 --> 00:50:44,170
Stop, stop!

720
00:50:45,810 --> 00:50:47,430
Don't make a hasty decision.

721
00:50:48,250 --> 00:50:50,010
I thought a little while coming here.

722
00:50:51,390 --> 00:50:52,550
Look here.

723
00:50:53,330 --> 00:50:55,490
According to what is written on the stone...

724
00:50:55,491 --> 00:50:59,210
an unresolved quarrel within the tribe or
If there is a dispute...

725
00:50:59,590 --> 00:51:02,050
It says here that it can be solved by duel.

726
00:51:02,270 --> 00:51:03,270
I will challenge.

727
00:51:04,190 --> 00:51:05,190
We will duel.

728
00:51:05,350 --> 00:51:06,350
Let's beat him ten times.

729
00:51:06,490 --> 00:51:06,770
Duel!

730
00:51:06,850 --> 00:51:07,850
Beautiful.

731
00:51:07,890 --> 00:51:10,730
I come here too... to you
I came to help.

732
00:51:13,570 --> 00:51:17,070
I have been taking this infinite power pill for 30 years.
I'm preparing.

733
00:51:17,790 --> 00:51:21,450
If you drink this... it's endless
you will gain power.

734
00:51:21,990 --> 00:51:24,770
You can even knock down a bull.

735
00:51:27,270 --> 00:51:28,710
Thank you basman.

736
00:51:29,430 --> 00:51:30,430
Wait.

737
00:51:30,730 --> 00:51:34,350
This infinite power pill...
It should be swallowed in one bite.

738
00:51:34,990 --> 00:51:35,990
Don't drink water.

739
00:51:36,130 --> 00:51:37,730
Otherwise, its effect will decrease.

740
00:51:39,790 --> 00:51:42,890
It's hard to swallow like this
But... open your mouth.

741
00:51:42,990 --> 00:51:43,830
Put the pill in your mouth.

742
00:51:43,890 --> 00:51:44,570
Shut your mouth.

743
00:51:44,910 --> 00:51:45,910
Subject to.

744
00:51:46,450 --> 00:51:48,010
Just keep it between us...

745
00:51:49,010 --> 00:51:50,010
do it with someone else...

746
00:51:50,990 --> 00:51:53,050
If we change...
I'll bring a new one.

747
00:51:57,210 --> 00:51:58,210
Tulu!

748
00:51:59,730 --> 00:52:02,570
And this is it... The 100 year old boy.

749
00:52:02,830 --> 00:52:04,010
30 years old.

750
00:52:04,150 --> 00:52:05,150
Just for you.

751
00:52:10,310 --> 00:52:28,620
What's going on?

752
00:52:28,900 --> 00:52:31,700
I belong to the bandak tribe...
I am a brave warrior.

753
00:52:31,820 --> 00:52:32,900
My name is Tulu.

754
00:52:35,160 --> 00:52:36,960
I am the heir of this tribe.

755
00:52:40,040 --> 00:52:43,340
Also I... this and
this is his indolu.

756
00:52:43,520 --> 00:52:44,520
Do you understand?

757
00:52:49,400 --> 00:52:52,600
Today I will marry you...

758
00:52:53,360 --> 00:52:56,301
If I win this
You walk away from the tribe.

759
00:52:57,100 --> 00:53:00,661
If you win...
There is no such possibility.

760
00:53:01,160 --> 00:53:02,160
Finish you!

761
00:53:02,380 --> 00:53:03,380
Finish you!

762
00:53:03,460 --> 00:53:04,200
Finish you!

763
00:53:04,201 --> 00:53:05,860
Stop, stop, let's not do this.

764
00:53:06,240 --> 00:53:08,240
You're not... well
don't you see?

765
00:53:08,241 --> 00:53:09,260
Wait, wait a little longer.

766
00:53:09,640 --> 00:53:10,640
Tulu is not ready yet.

767
00:53:10,880 --> 00:53:11,040
Come here.

768
00:53:11,500 --> 00:53:12,500
You are strong now.

769
00:53:12,580 --> 00:53:13,580
Help him swallow it.

770
00:53:13,880 --> 00:53:15,360
Your big arm will be useful.

771
00:53:23,040 --> 00:53:24,280
Ok Tulu is ready.

772
00:53:24,880 --> 00:53:25,880
Come on.

773
00:53:26,560 --> 00:53:27,820
Come on, go, go.

774
00:53:31,260 --> 00:53:33,180
Let me tell you this.

775
00:53:34,790 --> 00:53:37,460
Let me feel it today...

776
00:53:38,010 --> 00:53:41,261
I'll take... everything.

777
00:53:41,480 --> 00:53:42,480
Did you hear me?

778
00:54:03,470 --> 00:54:06,446
The effect of this pill.

779
00:54:09,716 --> 00:54:09,280
..

780
00:54:09,281 --> 00:54:11,841
only the third
If it continues... couldn't you die?

781
00:54:12,860 --> 00:54:14,460
You talked too much.

782
00:54:19,440 --> 00:54:21,780
How did you get tired so quickly?

783
00:54:22,640 --> 00:54:23,780
Looking at this...

784
00:54:28,840 --> 00:54:30,280
He may know someone else.

785
00:54:30,760 --> 00:54:31,760
You are me to this.

786
00:54:33,400 --> 00:54:35,060
The task is your challenge...

787
00:54:36,160 --> 00:54:37,540
leave no trace behind.

788
00:54:38,980 --> 00:54:43,060
Since our childhood...
I was the one who treated you best.

789
00:54:50,980 --> 00:54:52,520
How come you...

790
00:54:53,140 --> 00:54:54,280
You make fun of me.

791
00:54:55,760 --> 00:54:57,560
Don't stare like that.

792
00:55:10,730 --> 00:55:12,790
I really tried.

793
00:55:14,690 --> 00:55:16,190
But you couldn't swallow it.

794
00:55:17,290 --> 00:55:18,310
It was huge.

795
00:55:19,170 --> 00:55:20,170
Tulu.

796
00:55:21,490 --> 00:55:23,970
Tulu with his hinni inside your head.

797
00:55:24,910 --> 00:55:28,090
When with your own power...
Can you tell me you will win the fight?

798
00:55:32,170 --> 00:55:34,070
Chief, look at the glory.

799
00:55:35,750 --> 00:55:38,510
Hey polandik!

800
00:55:42,370 --> 00:55:43,370
Hey!

801
00:55:54,060 --> 00:55:55,320
I am your savior.

802
00:55:55,900 --> 00:55:57,280
You know me.

803
00:55:58,120 --> 00:55:59,280
What did you cook for me?

804
00:56:00,120 --> 00:56:03,880
I just... I just...

805
00:56:05,100 --> 00:56:07,500
I'm just a spectator.

806
00:56:07,720 --> 00:56:08,720
I told you not to come.

807
00:56:08,760 --> 00:56:09,760
Come on from there.

808
00:56:11,140 --> 00:56:12,260
Are you doing avga?

809
00:56:40,760 --> 00:56:41,300
Savior!

810
00:56:41,580 --> 00:56:42,620
Did you fall?

811
00:56:47,440 --> 00:56:48,440
Creature!

812
00:56:49,040 --> 00:56:50,040
Wait!

813
00:56:50,300 --> 00:56:51,360
Wait for me!

814
00:56:52,020 --> 00:56:53,020
Savior!

815
00:56:53,260 --> 00:56:53,620
Don't run!

816
00:56:53,880 --> 00:56:55,320
Wait savior!

817
00:56:55,620 --> 00:56:56,760
I'm telling you!

818
00:56:58,020 --> 00:56:59,500
Where are you going?

819
00:57:01,760 --> 00:57:02,760
Savior!

820
00:57:57,800 --> 00:57:59,520
We have hope now.

821
00:57:59,560 --> 00:58:01,080
And he must climb to the top.

822
00:58:01,081 --> 00:58:03,100
We have hope now.

823
00:58:50,880 --> 00:58:52,820
The exam passed successfully.

824
00:58:53,540 --> 00:58:54,800
Tomorrow morning...

825
00:58:56,280 --> 00:58:59,580
in our messenger creature and until its sirve
will accompany.

826
00:59:00,140 --> 00:59:01,140
So today...

827
00:59:01,540 --> 00:59:04,060
Let's enjoy the most beautiful feast.

828
00:59:04,680 --> 00:59:05,360
Thank you!

829
00:59:05,500 --> 00:59:06,500
Thank you!

830
01:00:12,240 --> 01:00:13,640
This is quick.

831
01:00:13,900 --> 01:00:15,300
Look!

832
01:00:18,880 --> 01:00:19,000
Look!

833
01:00:19,001 --> 01:00:19,280
Look!

834
01:00:19,281 --> 01:00:20,360
You are family.

835
01:00:20,620 --> 01:00:21,620
It's obvious if I like it.

836
01:00:22,080 --> 01:00:23,680
Say it openly and be sincere.

837
01:00:24,220 --> 01:00:25,240
Ali from İlçin!

838
01:00:25,560 --> 01:00:26,560
Ali from İlçin!

839
01:00:29,900 --> 01:00:31,140
We laid your hands on us.

840
01:00:33,960 --> 01:00:36,080
Come on, take care of your health, okay.

841
01:00:36,700 --> 01:00:36,960
Come on!

842
01:00:37,700 --> 01:00:38,700
Over there.

843
01:00:38,780 --> 01:00:39,040
Let's go.

844
01:00:39,140 --> 01:00:40,140
No.

845
01:00:41,560 --> 01:00:42,680
Who was that?

846
01:00:54,810 --> 01:01:00,150
We shake hands there...
and we also hug.

847
01:01:20,080 --> 01:01:21,740
Chief, are you okay?

848
01:01:23,780 --> 01:01:25,040
Your reflexes are good.

849
01:01:25,320 --> 01:01:26,320
Get up, come on.

850
01:01:27,980 --> 01:01:28,980
Are you okay?

851
01:02:36,310 --> 01:02:38,890
Chief, please come and drink with us.

852
01:02:39,970 --> 01:02:41,570
Let's have a drink.

853
01:02:41,930 --> 01:02:42,950
Fill it, fill it, come on.

854
01:02:43,090 --> 01:02:44,090
Come on!

855
01:02:45,560 --> 01:02:46,560
Tulu!

856
01:02:47,110 --> 01:02:48,150
Have you seen?

857
01:02:50,430 --> 01:02:51,470
Yes, I saw it.

858
01:02:52,510 --> 01:02:56,290
You know when you called her mother, she almost took you
It was tearing apart.

859
01:02:57,190 --> 01:02:59,770
He doesn't even care about you one bit.

860
01:03:02,860 --> 01:03:03,860
Tulu!

861
01:03:04,190 --> 01:03:05,990
We are men of big things.

862
01:03:06,550 --> 01:03:07,550
Keep Calm.

863
01:03:11,920 --> 01:03:14,090
We have another chance, don't worry.

864
01:03:14,690 --> 01:03:16,990
You must hold out until then.

865
01:03:17,410 --> 01:03:17,890
Is it ok?

866
01:03:18,430 --> 01:03:19,430
Hold on.

867
01:03:20,370 --> 01:03:21,370
Hold on.

868
01:03:28,420 --> 01:03:29,500
Let's see.

869
01:03:30,120 --> 01:03:31,120
Drink.

870
01:03:31,300 --> 01:03:32,960
You overfilled it.

871
01:03:33,680 --> 01:03:35,080
You drink this.

872
01:03:35,740 --> 01:03:36,860
I drink this.

873
01:03:37,980 --> 01:03:39,060
Come on, come on.

874
01:03:40,180 --> 01:03:41,180
Let's drink it.

875
01:03:46,520 --> 01:03:47,520
Now that!

876
01:03:47,860 --> 01:03:48,860
Who?

877
01:03:49,140 --> 01:03:50,140
Come out Friday!

878
01:03:50,240 --> 01:03:51,240
Come on out!

879
01:03:52,310 --> 01:03:53,780
He's unluckier than me.

880
01:03:57,380 --> 01:03:59,600
My savior, you drink well.

881
01:04:00,780 --> 01:04:02,300
So I can't keep up with you.

882
01:04:05,700 --> 01:04:08,960
My savior, how much can you drink?

883
01:04:10,300 --> 01:04:12,600
When I was little...

884
01:04:14,260 --> 01:04:15,540
I...

885
01:04:29,550 --> 01:04:31,290
This place is really beautiful.

886
01:04:32,550 --> 01:04:34,110
It's like a fairy tale land.

887
01:04:36,090 --> 01:04:37,090
Isn't it?

888
01:04:37,770 --> 01:04:40,570
I can't believe we came to this amazing place.

889
01:04:42,490 --> 01:04:45,550
It's just an ordinary age for us.

890
01:04:47,910 --> 01:04:49,410
Did you sleep or not?

891
01:04:53,550 --> 01:04:54,550
My savior...

892
01:04:54,750 --> 01:04:58,570
I've been drinking since you came.

893
01:04:59,550 --> 01:05:01,670
They get warm.

894
01:05:02,570 --> 01:05:04,370
Because I'm a good brother.

895
01:05:04,870 --> 01:05:06,750
I'm really happy.

896
01:05:09,910 --> 01:05:14,430
If you like this place, would you mind if you didn't go?

897
01:05:20,030 --> 01:05:21,430
Actually...

898
01:05:28,030 --> 01:05:30,890
So you are all very good.

899
01:05:31,870 --> 01:05:33,610
But I have to take Hu Hu back.

900
01:05:35,790 --> 01:05:36,830
I am sad.

901
01:05:46,230 --> 01:05:49,770
Hu Hu, what are you doing?

902
01:06:03,480 --> 01:06:05,100
Don't you want to go?

903
01:06:06,640 --> 01:06:08,000
I'm having a hard time too.

904
01:06:10,280 --> 01:06:13,080
But first I'll take you somewhere safe
need.

905
01:06:13,081 --> 01:06:15,320
Hu Hu, come down.

906
01:06:15,660 --> 01:06:17,580
Be good, hold on tight.

907
01:06:32,200 --> 01:06:33,480
What are you doing here?

908
01:06:33,820 --> 01:06:36,020
You have to push for it to move forward.

909
01:06:36,021 --> 01:06:37,021
Ah!

910
01:07:02,210 --> 01:07:04,970
My savior, I don't owe you anything anymore.

911
01:07:06,110 --> 01:07:07,670
Worship Hu Hu!

912
01:07:08,570 --> 01:07:09,570
Don't worry!

913
01:07:14,320 --> 01:07:15,560
Goodbye!

914
01:07:16,560 --> 01:07:20,300
Goodbye!

915
01:07:26,460 --> 01:07:28,480
Goodbye!

916
01:07:29,080 --> 01:07:30,500
Goodbye!

917
01:07:33,400 --> 01:07:35,240
Goodbye!

918
01:07:35,241 --> 01:07:37,140
Shan-i Sholavga.

919
01:07:46,320 --> 01:07:47,560
Don't stop, come Shunup!

920
01:07:48,160 --> 01:07:48,700
He said stop!

921
01:07:48,940 --> 01:07:50,220
Deposit it and deliver it to us!

922
01:07:51,840 --> 01:07:52,420
He said stop!

923
01:07:52,700 --> 01:07:53,700
Shoot fast!

924
01:07:55,160 --> 01:07:56,160
Catch Shunup!

925
01:07:56,580 --> 01:07:57,280
Oh you got it!

926
01:07:57,440 --> 01:07:57,560
Ah!

927
01:07:57,740 --> 01:07:58,320
The word has come!

928
01:07:58,720 --> 01:07:59,720
Catch it!

929
01:08:07,940 --> 01:08:09,460
You can't hit me!

930
01:08:09,800 --> 01:08:10,440
You can't hit me!

931
01:08:10,720 --> 01:08:11,100
You can't hit me!

932
01:08:11,101 --> 01:08:11,500
You can't hit me!

933
01:08:11,501 --> 01:08:13,080
You can't hit me!

934
01:08:39,930 --> 01:08:40,930
Catch him!

935
01:09:02,920 --> 01:09:03,920
Huh huh!

936
01:09:28,250 --> 01:09:29,810
Huh huh!

937
01:09:29,811 --> 01:09:31,350
You don't want to date, do you?

938
01:09:35,840 --> 01:09:37,720
Let's go hoo hoo!

939
01:09:38,700 --> 01:09:40,540
Hey hey!

940
01:09:42,500 --> 01:09:43,500
Huh huh!

941
01:09:44,860 --> 01:09:47,820
What do you want from hu hu?

942
01:09:48,080 --> 01:09:51,200
If he doesn't die, we won't be in trouble.

943
01:09:51,420 --> 01:09:52,420
What are you doing?

944
01:09:52,740 --> 01:09:55,420
But I mean, it's not necessarily like that...

945
01:10:54,130 --> 01:10:56,610
Hey hey!

946
01:11:13,470 --> 01:11:16,190
Thank you!

947
01:11:16,450 --> 01:11:17,530
Thank you very much!

948
01:11:18,030 --> 01:11:19,630
Stop stop stop!

949
01:11:21,030 --> 01:11:22,030
I thank you!

950
01:11:22,130 --> 01:11:23,130
What are you doing?

951
01:11:29,790 --> 01:11:32,890
Thank you for saving me
I must.

952
01:11:33,570 --> 01:11:34,570
Don't say that.

953
01:11:35,190 --> 01:11:36,730
You saved me several times.

954
01:11:37,490 --> 01:11:39,030
However, I set a trap for you.

955
01:11:39,470 --> 01:11:40,530
But you weren't angry with me.

956
01:11:40,750 --> 01:11:41,750
Do you remember?

957
01:11:42,190 --> 01:11:44,090
This time I saved you.

958
01:11:44,550 --> 01:11:45,650
You owe me.

959
01:11:47,890 --> 01:11:50,010
How white is this acan natinin?

960
01:11:51,390 --> 01:11:54,330
Look, something to save that habit.
we must.

961
01:11:54,430 --> 01:11:54,950
Calm down.

962
01:11:55,210 --> 01:11:56,210
Look, I have a plan.

963
01:12:03,580 --> 01:12:04,600
Disaster is approaching.

964
01:12:04,940 --> 01:12:05,740
So will we die?

965
01:12:05,900 --> 01:12:07,440
We created something and it doesn't exist.

966
01:12:08,580 --> 01:12:09,600
What will we do now?

967
01:12:09,880 --> 01:12:10,360
What are we going to do?

968
01:12:10,540 --> 01:12:11,540
Let's go look for it.

969
01:12:11,620 --> 01:12:12,920
What is written on the stone inscriptions?

970
01:12:13,080 --> 01:12:14,080
Learn.

971
01:12:14,620 --> 01:12:15,040
Head.

972
01:12:15,440 --> 01:12:16,440
From stone inscriptions.

973
01:12:16,660 --> 01:12:18,160
There is no answer to this.

974
01:12:19,500 --> 01:12:20,500
We are devastated.

975
01:12:20,880 --> 01:12:21,880
We will all die.

976
01:12:22,740 --> 01:12:23,720
Disaster is coming.

977
01:12:23,721 --> 01:12:24,721
Stop.

978
01:12:37,510 --> 01:12:39,050
Stone inscriptions can be solid.

979
01:12:39,510 --> 01:12:40,810
But we stretch.

980
01:12:42,510 --> 01:12:43,530
So many lies.

981
01:12:44,410 --> 01:12:46,330
We have always lived according to stone inscriptions.

982
01:12:46,630 --> 01:12:49,290
Now we have to find what is not written there ourselves.

983
01:12:56,740 --> 01:12:58,500
We follow the Chief.

984
01:13:03,260 --> 01:13:04,340
Mother.

985
01:13:14,370 --> 01:13:15,090
Tulu.

986
01:13:15,091 --> 01:13:16,091
Look.

987
01:13:16,730 --> 01:13:17,730
Ave summit.

988
01:13:19,570 --> 01:13:21,250
There's very little time left until we have parsharma.

989
01:13:21,930 --> 01:13:24,410
Soon you will be the pride of the whole tribe.

990
01:13:24,830 --> 01:13:25,830
Come on.

991
01:13:28,230 --> 01:13:29,670
Is this merang?

992
01:13:37,930 --> 01:13:39,910
This merang is out of place.

993
01:13:40,970 --> 01:13:42,590
My mother also gets it.

994
01:14:07,640 --> 01:14:08,800
Measure this!

995
01:14:09,060 --> 01:14:10,060
Measure this!

996
01:14:18,930 --> 01:14:20,450
Keep an eye on Tulu.

997
01:14:20,451 --> 01:14:22,250
Tulu betrays us.

998
01:14:22,810 --> 01:14:23,810
Come on.

999
01:14:41,450 --> 01:14:43,090
How dare you.

1000
01:14:43,250 --> 01:14:44,350
Is this dead too?

1001
01:14:47,050 --> 01:15:11,820
Is Cemei dead?

1002
01:15:23,470 --> 01:15:25,210
Run, come on, come on.

1003
01:15:29,510 --> 01:15:30,810
Go after them.

1004
01:15:31,850 --> 01:15:32,850
he/she

1005
01:15:41,190 --> 01:15:44,570
our creature.

1006
01:15:44,850 --> 01:15:45,910
Also very sweet.

1007
01:15:46,270 --> 01:15:47,630
Please don't keep him in his cage.

1008
01:15:53,350 --> 01:15:55,620
This time, I'm going to my lesson, mom.

1009
01:15:56,000 --> 01:15:57,180
Don't you trust me?

1010
01:16:01,490 --> 01:16:02,490
My son.

1011
01:16:08,760 --> 01:16:10,420
Mom believes in you.

1012
01:16:11,220 --> 01:16:12,220
You can do.

1013
01:16:15,930 --> 01:16:17,650
I was harsh with you.

1014
01:16:21,740 --> 01:16:22,740
Brother.

1015
01:16:28,370 --> 01:16:30,590
My mother broke all the stone blocks.

1016
01:16:31,370 --> 01:16:34,950
Those old rules are gone forever
happened.

1017
01:16:43,300 --> 01:16:44,300
Mother.

1018
01:16:45,360 --> 01:16:46,360
My son.

1019
01:16:46,960 --> 01:16:47,240
Brother.

1020
01:16:47,920 --> 01:16:48,920
My brother.

1021
01:16:48,960 --> 01:16:49,960
Brother.

1022
01:16:50,260 --> 01:16:51,260
Mother.

1023
01:16:51,340 --> 01:16:52,340
My son.

1024
01:16:52,540 --> 01:16:53,540
Brother.

1025
01:16:53,740 --> 01:16:55,620
My brother, separate me, mother.

1026
01:17:08,000 --> 01:17:09,880
Let's wait a minute.

1027
01:17:10,440 --> 01:17:12,480
Did you say you broke stones?

1028
01:17:14,340 --> 01:17:16,180
Yes, that is the most important thing.

1029
01:17:16,400 --> 01:17:17,400
Money wasted.

1030
01:17:17,740 --> 01:17:18,740
Father.

1031
01:17:19,980 --> 01:17:20,980
Father.

1032
01:17:23,380 --> 01:17:24,380
Don't disassemble it, dad.

1033
01:17:28,240 --> 01:17:29,500
Are you emotional, dad?

1034
01:17:30,060 --> 01:17:31,120
It hurts.

1035
01:17:32,080 --> 01:17:34,240
What you broke wasn't a stone or a pity.

1036
01:17:34,860 --> 01:17:36,300
They are in our ancestors.

1037
01:17:38,080 --> 01:17:39,600
What did you just say to me?

1038
01:17:42,160 --> 01:17:43,160
Father.

1039
01:17:51,560 --> 01:17:53,220
Are you happy or not?

1040
01:17:53,420 --> 01:17:54,420
I don't understand anything.

1041
01:17:54,480 --> 01:17:56,840
I can't understand either.

1042
01:17:57,660 --> 01:17:59,060
You are really stubborn.

1043
01:17:59,400 --> 01:18:00,600
Rules can be bent.

1044
01:18:01,760 --> 01:18:04,100
Actually, the most important thing is family.

1045
01:18:05,480 --> 01:18:09,280
Family spells should be embraced freely.

1046
01:18:09,560 --> 01:18:11,580
He should be able to show his love without shame.

1047
01:18:15,000 --> 01:18:16,620
Even if disaster strikes.

1048
01:18:22,580 --> 01:18:24,060
No more.

1049
01:18:24,660 --> 01:18:25,900
Did I cast an evil eye?

1050
01:18:26,540 --> 01:18:27,540
Evil eye too.

1051
01:18:30,940 --> 01:18:32,800
This is the disaster.

1052
01:18:33,640 --> 01:18:34,960
He appeared on this network occasion.

1053
01:19:04,990 --> 01:19:09,250
No one has been there for almost hundreds of years.
He couldn't get out.

1054
01:19:25,780 --> 01:19:29,720
What we actually see is the legend is born text
It's tomorrow.

1055
01:19:30,100 --> 01:19:34,600
I understood the whole picture when I saw it under water
The two messengers were not one person.

1056
01:19:38,860 --> 01:19:39,860
We are all of us.

1057
01:19:40,260 --> 01:19:41,740
The whole cabinet was ambassador.

1058
01:19:42,300 --> 01:19:46,520
We are just united
Time... we can overcome difficulties.

1059
01:19:46,521 --> 01:19:47,521
Ho!

1060
01:19:47,920 --> 01:19:48,280
Ho!

1061
01:19:48,940 --> 01:19:49,940
Ho!

1062
01:19:57,830 --> 01:19:59,230
Come on, don't hug me tight.

1063
01:19:59,250 --> 01:20:00,250
Ok.

1064
01:20:00,370 --> 01:20:01,370
Here we go.

1065
01:20:03,930 --> 01:20:06,410
Hugging is a blessing but it is very powerful.

1066
01:21:05,390 --> 01:21:06,170
Are you ok?

1067
01:21:06,410 --> 01:21:08,230
Move the misconceptions out.

1068
01:21:16,860 --> 01:21:17,560
Again.

1069
01:21:17,680 --> 01:21:18,680
Envoy.

1070
01:21:23,290 --> 01:21:24,510
Envoy.

1071
01:21:26,090 --> 01:21:29,250
Please accompany our creation.

1072
01:21:30,430 --> 01:21:31,610
Go to Big Brother summit.

1073
01:21:32,270 --> 01:21:33,390
I'll take your place.

1074
01:21:34,870 --> 01:21:36,230
You brought us.

1075
01:22:03,440 --> 01:22:04,440
Again!

1076
01:22:38,790 --> 01:22:40,030
Step on me, don't get down!

1077
01:22:40,630 --> 01:22:41,630
Ok.

1078
01:23:26,780 --> 01:23:28,360
Ace remained.

1079
01:23:30,600 --> 01:23:34,200
Now I'll stay you up.

1080
01:23:35,340 --> 01:23:36,360
My son!

1081
01:23:37,000 --> 01:23:38,000
My son!

1082
01:24:23,090 --> 01:24:24,090
Sir, get up!

1083
01:24:24,330 --> 01:24:25,330
Are you okay?

1084
01:24:25,810 --> 01:24:26,810
Are you okay?

1085
01:24:27,950 --> 01:24:28,950
Good for you!

1086
01:24:38,240 --> 01:24:40,400
I've come to this time.

1087
01:25:13,930 --> 01:25:14,930
Come on.

1088
01:25:22,730 --> 01:25:23,730
Now it's time.

1089
01:25:24,490 --> 01:25:25,770
We will do what you love most.

1090
01:25:25,930 --> 01:25:26,930
We will rock together.

1091
01:26:11,260 --> 01:26:12,980
Are you ok?

1092
01:26:20,800 --> 01:26:23,880
How brave are you?

1093
01:26:24,620 --> 01:26:26,280
Let's try again.

1094
01:27:05,280 --> 01:27:07,880
I did my best.

1095
01:27:11,340 --> 01:27:13,540
My little friend.

1096
01:27:14,360 --> 01:27:17,360
From here to Sirve, you are on your own.

1097
01:27:33,590 --> 01:27:36,390
Go now.

1098
01:27:38,150 --> 01:27:40,430
We are always behind you.

1099
01:27:41,430 --> 01:27:43,690
Go ahead.

1100
01:29:15,240 --> 01:29:16,640
You did it!

1101
01:29:26,750 --> 01:29:28,150
You did it!

1102
01:29:33,310 --> 01:29:34,470
Little son.

1103
01:29:35,070 --> 01:29:36,490
Little son.

1104
01:29:37,390 --> 01:29:39,310
What are you looking at?

1105
01:29:40,710 --> 01:29:41,710
I am her.

1106
01:29:43,120 --> 01:29:44,120
I am her.

1107
01:29:48,130 --> 01:29:52,136
among our people
Renewing the bonds of love and unity

1108
01:29:52,137 --> 01:29:55,650
Your butterfly to set you up
I let him bring it here.

1109
01:29:56,190 --> 01:30:01,290
They no longer accept vulnerability,
They've become ruthless and competitive

1110
01:30:01,291 --> 01:30:03,800
and they are suspicious of each other
I saw it.

1111
01:30:04,470 --> 01:30:05,790
That was the real disaster.

1112
01:30:06,070 --> 01:30:09,850
But your coming softened their hearts and
He taught them this.

1113
01:30:09,851 --> 01:30:12,970
We can overcome every obstacle just by helping each other.
they can overcome.

1114
01:30:13,190 --> 01:30:15,310
I will lift you up.

1115
01:30:17,530 --> 01:30:23,970
The highest peaks as long as we are united
Even so, it is easily overcome, don't forget that.

1116
01:30:25,630 --> 01:30:26,850
Little son.

1117
01:30:27,050 --> 01:30:28,150
Thank you very much.

1118
01:30:29,470 --> 01:30:30,470
Go ahead.

1119
01:30:31,250 --> 01:30:33,750
He is warm and loving.

1120
01:30:34,370 --> 01:30:38,130
Use that sweetness on your face.

1121
01:30:38,131 --> 01:30:41,750
And heal the sores in this world.

1122
01:30:43,170 --> 01:30:45,730
Oh, I have to let you in on this secret too.

1123
01:30:46,210 --> 01:30:48,910
The name of this butterfly is encouragement.

1124
01:30:50,010 --> 01:30:51,010
Father!

1125
01:31:07,740 --> 01:31:08,800
Father!

1126
01:31:12,600 --> 01:31:15,880
I love you.

1127
01:31:16,380 --> 01:31:18,640
I love you more.

1128
01:31:20,240 --> 01:31:22,100
Hey, is this one gone again?

1129
01:32:18,090 --> 01:32:19,850
How did you find this?

1130
01:32:23,890 --> 01:32:24,890
Brother.

1131
01:32:29,290 --> 01:32:30,490
This is for you.

1132
01:32:31,190 --> 01:32:32,190
Keep it well.

1133
01:32:33,590 --> 01:32:34,590
What is this?

1134
01:32:34,950 --> 01:32:38,250
When you miss us or are in danger
Just blow this.

1135
01:32:38,690 --> 01:32:40,010
We will come to you immediately.

1136
01:32:40,310 --> 01:32:41,010
Really?

1137
01:32:41,310 --> 01:32:42,310
Of course.

1138
01:32:44,310 --> 01:32:46,490
We're all blowing this deken oh my.

1139
01:32:46,750 --> 01:32:47,750
Ok.

1140
01:32:48,150 --> 01:32:49,510
So...

1141
01:32:54,730 --> 01:32:55,730
Brother.

1142
01:32:56,490 --> 01:32:57,490
Ha?

1143
01:33:12,290 --> 01:33:13,410
Brother.

1144
01:33:46,210 --> 01:33:51,740
Then goodbye.

1145
01:33:52,100 --> 01:33:53,100
Goodbye.

1146
01:33:53,240 --> 01:33:54,040
Goodbye.

1147
01:33:54,120 --> 01:33:54,280
What does goodbye mean?

1148
01:33:54,281 --> 01:33:55,480
Saying goodbye.

1149
01:33:55,860 --> 01:33:58,680
It means stay healthy until we meet again.

1150
01:34:00,080 --> 01:34:01,080
It's nice.

1151
01:34:02,900 --> 01:34:04,320
Goodbye.

1152
01:34:04,760 --> 01:34:06,560
Goodbye.

1153
01:34:06,580 --> 01:34:07,060
Bye.

1154
01:34:07,140 --> 01:34:08,220
Goodbye.

1155
01:34:08,340 --> 01:34:08,660
Bye.

1156
01:34:08,661 --> 01:34:09,640
Goodbye.

1157
01:34:09,680 --> 01:34:10,680
Bye.

1158
01:34:11,040 --> 01:34:12,040
Bye.

1159
01:34:13,640 --> 01:34:15,260
I love yours.

1160
01:34:28,520 --> 01:34:29,780
Goodbye.

1161
01:34:36,380 --> 01:34:38,200
I love yours.

1162
01:34:40,480 --> 01:34:42,440
Hey Sef.

1163
01:34:43,220 --> 01:34:44,580
And I you.

1164
01:34:45,580 --> 01:34:46,080
Boss.

1165
01:34:46,500 --> 01:34:47,640
Finally the right person, huh.

1166
01:34:48,200 --> 01:34:49,200
Hey careful water.

1167
01:34:57,010 --> 01:34:58,590
Wasn't this a dream?

1168
01:34:59,850 --> 01:35:00,850
What is this?

1169
01:35:01,190 --> 01:35:02,270
I think I can blow.

1170
01:35:02,410 --> 01:35:03,410
Yes like that.

1171
01:35:03,590 --> 01:35:04,590
No, don't blow.

1172
01:35:05,470 --> 01:35:06,670
I'm here bro.

1173
01:35:06,671 --> 01:35:07,671
Hey!

1174
01:35:07,830 --> 01:35:08,830
What's going on?

1175
01:35:08,970 --> 01:35:10,290
Well, I can't taste it like this.

1176
01:35:12,370 --> 01:35:14,190
Brother, do I have an order?

1177
01:35:14,310 --> 01:35:15,610
I don't understand what this is like.

1178
01:35:18,170 --> 01:35:19,510
Random blowing.

1179
01:35:19,790 --> 01:35:20,790
Dodgy.

1180
01:35:21,230 --> 01:35:22,390
You really came.

1181
01:35:23,430 --> 01:35:25,390
They are all my close friends.

1182
01:35:27,070 --> 01:35:29,710
Let me introduce you to Uhun's wonderland.

1183
01:35:30,310 --> 01:35:31,310
Wow.

1184
01:35:31,690 --> 01:35:33,090
This is truly incredible.

1185
01:35:33,130 --> 01:35:34,130
Isn't it?

1186
01:35:34,190 --> 01:35:36,350
Have you been inspired to write a song?

1187
01:35:36,351 --> 01:35:38,330
Wow, I'm bursting with inspiration.

1188
01:35:38,470 --> 01:35:39,470
It's really great.

1189
01:35:40,390 --> 01:35:41,690
Ken Filipteen.

1190
01:35:42,030 --> 01:35:44,550
Urbanism and Criminal Figure.

1191
01:35:44,551 --> 01:35:46,250
Sekir socially.applause.

1192
01:35:48,550 --> 01:35:53,950
starch Weather Grandpa ş잔 bag.

1193
01:35:54,430 --> 01:35:56,290
Fiti a toleraster pecker tefesip burger.

1194
01:35:56,291 --> 01:35:56,490
strangeme.

1195
01:35:56,491 --> 01:35:59,050
The burn 이� Trojan a hurtful Undert
Debatte.

1196
01:36:02,210 --> 01:36:05,570
For example, the suspect excited him murder zis
blue iytic

1197
01:36:05,571 --> 01:36:08,030
This time, this time.

1198
01:36:08,110 --> 01:36:18,330
This time, this time.

1199
01:36:22,770 --> 01:36:23,770
Where do you come from?

1200
01:37:21,530 --> 01:37:24,830
Hello, this is my first sentence.

1201
01:37:24,831 --> 01:37:29,090
And we came back... and we came back... and
we're back... and we're back...

1202
01:37:49,030 --> 01:37:50,790
Would you like to share this chance?

1203
01:38:31,300 --> 01:38:32,320
Hello, this is my first sentence.

1204
01:38:32,500 --> 01:38:36,000
And we came back... and we came back... and
we are back...

1205
01:39:46,630 --> 01:39:47,370
Hello, this is my first sentence.

1206
01:39:47,371 --> 01:39:48,771
And we came back... and we came back...


