Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,094 --> 00:00:52,493
Can you speak up please?
2
00:00:52,654 --> 00:00:55,373
C-L-A-V-E-L.
3
00:00:55,934 --> 00:00:58,054
Clavel?
- Yes.
4
00:01:00,254 --> 00:01:02,174
Nino?
- Yes.
5
00:01:04,694 --> 00:01:06,094
So...
6
00:01:06,254 --> 00:01:08,093
You have a treatment plan appointment,
7
00:01:08,254 --> 00:01:09,214
but not here it's...
8
00:01:09,374 --> 00:01:10,493
Sorry, what's that?
9
00:01:10,654 --> 00:01:12,254
A treatment plan?
10
00:01:12,413 --> 00:01:14,333
To decide on your treatment.
11
00:01:14,494 --> 00:01:17,774
I don't have an appointment,
I'm here for my results.
12
00:01:17,933 --> 00:01:20,534
I need them for my sick note.
13
00:01:20,693 --> 00:01:24,173
OK. The best thing is
to see what the doctors say.
14
00:01:24,334 --> 00:01:25,733
It's the ground floor door F.
15
00:01:25,894 --> 00:01:27,334
Shall I note it down?
16
00:01:30,533 --> 00:01:31,694
But...
17
00:01:55,134 --> 00:01:56,254
So...
18
00:01:58,494 --> 00:02:01,134
Nino Clavel, age 28,
no history in the family.
19
00:02:01,294 --> 00:02:03,654
Father deceased in 2008
20
00:02:03,814 --> 00:02:04,894
aged 44
21
00:02:05,054 --> 00:02:07,094
following an accident, is that correct?
22
00:02:07,494 --> 00:02:09,454
Yes. He fell down the stairs.
23
00:02:10,254 --> 00:02:12,014
OK. Do you know if his fall
24
00:02:12,174 --> 00:02:13,974
happened after a heart attack?
25
00:02:16,734 --> 00:02:18,894
It was a spiral staircase.
26
00:02:20,414 --> 00:02:21,374
OK, fine.
27
00:02:23,814 --> 00:02:24,814
So...
28
00:02:25,134 --> 00:02:27,254
Let's look at the images again together
29
00:02:27,814 --> 00:02:31,574
and then I'll explain the protocol.
30
00:02:32,814 --> 00:02:34,014
Right, so
31
00:02:34,174 --> 00:02:35,654
we can see the mass clearly
32
00:02:35,814 --> 00:02:38,094
on the side wall of the oropharynx.
33
00:02:38,254 --> 00:02:40,574
This is what is known as
a squamous cell carcinoma
34
00:02:41,254 --> 00:02:43,974
which has taken the form
of an ulcerative budding lesion
35
00:02:44,134 --> 00:02:45,654
on the right tonsillar fossa.
36
00:02:46,214 --> 00:02:49,374
It's spilling onto the veil
without crossing the median line
37
00:02:49,534 --> 00:02:51,495
which is rather reassuring for us.
38
00:02:53,295 --> 00:02:55,095
Am I going too fast?
39
00:02:56,655 --> 00:02:58,294
You don't need to remember all this.
40
00:02:58,455 --> 00:03:01,294
I'm sorry but I think there's a mistake.
41
00:03:01,455 --> 00:03:02,535
Sorry?
42
00:03:03,495 --> 00:03:06,174
Maybe my file got mixed up
with someone else's?
43
00:03:10,054 --> 00:03:12,054
You did some medical tests recently?
44
00:03:12,214 --> 00:03:14,214
Because I was suffering from fatigue.
45
00:03:14,374 --> 00:03:18,855
And you were prescribed further tests
for a persistent sore throat.
46
00:03:20,214 --> 00:03:22,654
Yes but it's only when I swallow.
47
00:03:23,974 --> 00:03:25,134
But this week you had
48
00:03:25,294 --> 00:03:27,934
an appointment about the diagnostic,
didn't you?
49
00:03:28,815 --> 00:03:29,775
No.
50
00:03:30,174 --> 00:03:32,295
You didn't see a doctor?
- No.
51
00:03:34,414 --> 00:03:36,294
Just a minute...
52
00:03:37,575 --> 00:03:39,495
because we've got new software.
53
00:03:40,335 --> 00:03:41,694
I haven't seen a doctor.
54
00:03:44,814 --> 00:03:46,935
Yes, I can't see any report
55
00:03:47,094 --> 00:03:49,174
regarding the diagnostic.
56
00:03:54,375 --> 00:03:55,414
Right.
57
00:03:58,654 --> 00:04:00,294
It's not...?
58
00:04:04,455 --> 00:04:05,694
I'm afraid it is.
59
00:04:11,334 --> 00:04:13,055
Let's start again.
60
00:04:15,054 --> 00:04:18,495
The good news is that it's localised
and hasn't spread.
61
00:04:18,654 --> 00:04:22,895
Your results show that a papillomavirus
is what caused your cancer.
62
00:04:23,055 --> 00:04:24,095
A what?
63
00:04:24,615 --> 00:04:26,015
A papillomavirus.
64
00:04:26,454 --> 00:04:29,334
It's a very common
sexually transmitted infection.
65
00:04:29,495 --> 00:04:30,894
Often it goes unnoticed.
66
00:04:31,055 --> 00:04:32,814
Sorry but I...
67
00:04:32,975 --> 00:04:34,575
I'm not in a relationship.
68
00:04:35,055 --> 00:04:38,454
You most certainly caught it
at the start of your adult life
69
00:04:38,615 --> 00:04:40,494
at the end of your adolescence.
70
00:04:41,015 --> 00:04:43,614
Has your voice changed recently?
71
00:04:45,015 --> 00:04:46,854
Has your voice always been like this?
72
00:04:49,295 --> 00:04:51,015
What are my chances of dying?
73
00:04:57,294 --> 00:04:58,895
Let's talk survival chances.
74
00:05:00,615 --> 00:05:02,135
You're young, you get priority.
75
00:05:02,295 --> 00:05:04,335
You can start as early as Monday.
76
00:05:04,494 --> 00:05:06,414
What we propose is a programme
77
00:05:06,575 --> 00:05:08,575
of 6 sessions of chemotherapy
78
00:05:09,015 --> 00:05:09,775
and then
79
00:05:09,935 --> 00:05:11,415
12 sessions of radiotherapy.
80
00:05:12,455 --> 00:05:15,415
The first session will be IV, intravenous
81
00:05:15,575 --> 00:05:17,575
and then we'll insert the catheter later.
82
00:05:17,735 --> 00:05:20,295
Come at 9 am on Monday.
You don't need to fast.
83
00:05:20,455 --> 00:05:21,895
And just to reassure you
84
00:05:22,375 --> 00:05:24,095
you won't lose your hair.
85
00:05:25,775 --> 00:05:28,215
Do you have anyone
who could come with you?
86
00:05:28,375 --> 00:05:29,215
What do you mean?
87
00:05:29,375 --> 00:05:32,175
Someone you've told about your symptoms.
88
00:05:32,535 --> 00:05:34,415
It would be better for you...
89
00:05:34,575 --> 00:05:35,575
I don't have symptoms.
90
00:05:35,735 --> 00:05:38,615
Come with someone you trust,
someone reliable.
91
00:05:45,135 --> 00:05:46,495
Are you going to be OK?
92
00:05:50,295 --> 00:05:51,575
Oh, and Mr Clavel.
93
00:05:51,735 --> 00:05:52,815
Sorry.
94
00:05:52,975 --> 00:05:53,895
One last thing.
95
00:05:54,055 --> 00:05:58,415
A side effect of the treatment is that
it destroys your reproductive capacity.
96
00:05:58,815 --> 00:06:03,215
After the first session, you may no longer
be able to produce sperm.
97
00:06:03,375 --> 00:06:07,455
So we suggest that before starting
we collect a sufficient quantity of sperm
98
00:06:07,615 --> 00:06:08,695
and freeze it
99
00:06:08,855 --> 00:06:12,975
so that in a few years' time
if you want to use it, you can.
100
00:06:13,135 --> 00:06:14,255
As much as you want.
101
00:06:14,415 --> 00:06:16,295
It's not infinite, but that's the idea.
102
00:06:18,015 --> 00:06:21,935
So take the lift to the 5th floor
to reproductive services.
103
00:06:22,095 --> 00:06:24,415
What, now?
- They're expecting you.
104
00:06:26,455 --> 00:06:28,015
See you on Monday.
105
00:06:28,175 --> 00:06:29,296
Thank you.
- Bye now.
106
00:06:51,016 --> 00:06:55,895
FRIDAY
107
00:07:12,215 --> 00:07:14,296
Excuse me, have you been waiting long?
108
00:07:14,695 --> 00:07:16,735
For about four years.
109
00:07:21,695 --> 00:07:26,215
We had to come back due to a problem
with the freezer storing our embryos.
110
00:07:26,815 --> 00:07:28,055
Oh, I see...
111
00:07:28,216 --> 00:07:30,095
Mr Cavillon!
112
00:07:33,616 --> 00:07:34,255
Hello.
113
00:08:00,336 --> 00:08:04,375
It can be a lump in the throat,
persistent pain in the mouth or throat.
114
00:08:04,536 --> 00:08:08,416
These cancers are affecting more
and more young people in good health.
115
00:08:09,096 --> 00:08:12,295
There are around 15,000 patients
per year in France.
116
00:08:12,456 --> 00:08:14,976
In ¾ of the cases
these cancers are diagnosed late
117
00:08:15,136 --> 00:08:19,456
which means more complex treatment
with long-term consequences.
118
00:10:28,656 --> 00:10:30,176
Mr Gache?
119
00:10:34,937 --> 00:10:35,976
Excuse me...
120
00:10:36,137 --> 00:10:39,096
I've lost my keys, I was sat here,
I'm just looking...
121
00:10:39,257 --> 00:10:41,177
I haven't noticed any keys.
122
00:10:42,096 --> 00:10:43,296
Do you mind?
123
00:10:46,817 --> 00:10:48,336
Mr Clavel?
124
00:10:49,937 --> 00:10:51,696
Mr Clavel still isn't here?
125
00:10:56,897 --> 00:10:57,857
Hello.
126
00:11:00,137 --> 00:11:02,417
I'm really sorry, I'll be quick.
127
00:11:02,576 --> 00:11:05,096
With the staff strike and the works
we've no rooms.
128
00:11:05,256 --> 00:11:08,136
OK, no worries.
- So I'm giving you this.
129
00:11:08,297 --> 00:11:11,497
It's labelled. Once it's full
you have an hour to return it.
130
00:11:11,657 --> 00:11:14,257
So don't go far away
because with the transport...
131
00:11:15,896 --> 00:11:17,777
Will you take it?
- OK.
132
00:11:18,937 --> 00:11:20,017
See you later.
133
00:11:23,377 --> 00:11:24,457
Mr Youssfi?
134
00:11:44,456 --> 00:11:45,497
Hello.
135
00:11:45,857 --> 00:11:48,896
Do you have toilets here?
- Can I get you anything?
136
00:11:49,057 --> 00:11:51,337
Yes, do you do takeaway?
- Of course.
137
00:11:51,497 --> 00:11:54,337
OK I'll have a cookie.
- Any coffee with that?
138
00:11:54,617 --> 00:11:56,617
No thanks.
- Are you sure?
139
00:12:58,897 --> 00:12:59,817
In you go.
140
00:13:01,257 --> 00:13:01,897
Sorry.
141
00:13:03,497 --> 00:13:04,457
Sorry.
142
00:13:06,057 --> 00:13:07,297
Don't I know you?
143
00:13:08,257 --> 00:13:09,617
Maybe.
- Nino?
144
00:13:09,777 --> 00:13:11,857
Come with me!
- No, in you go. Nino who?
145
00:13:12,257 --> 00:13:14,297
Clavel.
- Don't lock the door, OK?
146
00:13:14,457 --> 00:13:17,297
We were at the same school.
In Antony.
147
00:13:17,457 --> 00:13:18,617
Yeah, right.
148
00:13:21,617 --> 00:13:23,337
Sorry, I'm Zoé, Zoé Champenois.
149
00:13:25,257 --> 00:13:26,697
It's OK if you don't remember.
150
00:13:26,857 --> 00:13:28,977
No, I do! Zoé.
151
00:13:30,737 --> 00:13:32,697
Is this your son?
- I had him young.
152
00:13:33,057 --> 00:13:34,897
How are you doing?
- Yeah, I'm OK.
153
00:13:35,057 --> 00:13:36,137
What are you up to now?
154
00:13:36,297 --> 00:13:38,457
I... I'm OK, I...
155
00:13:40,218 --> 00:13:41,937
I'm going to be a dad too.
156
00:13:42,697 --> 00:13:44,538
Oh. Great.
- Yeah.
157
00:13:45,297 --> 00:13:47,017
Well you'll see. It's amazing.
158
00:13:47,737 --> 00:13:49,218
How about you? What do you do?
159
00:13:49,377 --> 00:13:51,738
Not much right now.
I'm kind of between jobs.
160
00:13:51,897 --> 00:13:53,457
Mummy there's no paper!
161
00:13:53,617 --> 00:13:55,377
Shouldn't you go see if he's OK?
162
00:13:55,537 --> 00:13:57,138
OK, I gotta go.
163
00:13:57,297 --> 00:13:59,497
It was great bumping into you.
- Really.
164
00:13:59,658 --> 00:14:00,657
Do you need clothes?
165
00:14:01,177 --> 00:14:02,418
Clothes?
- Baby clothes.
166
00:14:02,577 --> 00:14:05,457
Sunday I'll be at a car boot sale.
- May I?
167
00:14:05,617 --> 00:14:06,738
It's cheaper.
168
00:14:07,497 --> 00:14:08,538
Place d'Aligre.
169
00:14:08,697 --> 00:14:10,818
MUM-EEE!
- Alright. I'm here!
170
00:14:58,058 --> 00:14:59,618
I wanted to ask you if
171
00:14:59,778 --> 00:15:02,138
on Monday, you could...
172
00:15:02,298 --> 00:15:05,337
come with me to a doctor's appointment.
173
00:15:05,498 --> 00:15:07,058
Because I...
174
00:15:08,058 --> 00:15:09,777
it's er...
175
00:15:12,218 --> 00:15:14,018
I need to talk to you about something
176
00:15:14,178 --> 00:15:16,938
because on Monday I might need you
177
00:15:17,457 --> 00:15:19,377
to come with me...
178
00:15:19,737 --> 00:15:21,338
and I wanted to...
179
00:15:49,418 --> 00:15:51,138
These haven't even defrosted!
180
00:15:51,297 --> 00:15:53,577
Back in the oven.
- They'll be OK like that.
181
00:15:54,177 --> 00:15:56,018
No they won't.
182
00:15:57,098 --> 00:15:59,938
So... 180, off we go.
183
00:16:03,818 --> 00:16:06,058
Your present should have arrived in time.
184
00:16:06,618 --> 00:16:08,618
Frankly, something's not right.
185
00:16:09,978 --> 00:16:11,818
Did you see the concierge?
- I went
186
00:16:11,978 --> 00:16:13,618
but he was out this morning
187
00:16:13,778 --> 00:16:16,738
but it doesn't matter.
It will get here soon.
188
00:16:17,898 --> 00:16:20,018
So what are your plans this weekend?
189
00:16:20,498 --> 00:16:21,618
You're not doing nothing?
190
00:16:21,778 --> 00:16:23,978
I'm going to watch the match at Sofian's.
191
00:16:24,858 --> 00:16:27,258
I'm away this weekend
if you want to use the house.
192
00:16:27,418 --> 00:16:30,178
It's OK, Mum, I'm going...
I'm not... no worries.
193
00:16:31,218 --> 00:16:32,458
I won't need it.
194
00:16:33,378 --> 00:16:35,978
But maybe I'll sleep here tonight.
- Really?
195
00:16:37,178 --> 00:16:39,018
You've lost your keys again.
196
00:16:43,098 --> 00:16:44,658
Right...
197
00:16:46,338 --> 00:16:47,938
Twenty-nine, right?
198
00:16:48,098 --> 00:16:49,418
That's what we said.
199
00:16:50,338 --> 00:16:51,258
1, 2, 3,
200
00:16:51,418 --> 00:16:52,978
4, 5, 6, 7,
201
00:16:53,138 --> 00:16:55,138
8, 9, 10,
202
00:16:55,458 --> 00:16:56,498
11,
203
00:16:56,658 --> 00:16:57,778
12.
204
00:16:57,938 --> 00:16:59,698
So it'll be 12.
205
00:17:01,138 --> 00:17:03,218
Remember my party when I was thirty?
206
00:17:03,738 --> 00:17:05,018
When you were 30?
- Yes.
207
00:17:05,178 --> 00:17:06,378
What when I was three?
208
00:17:06,538 --> 00:17:08,898
We remember things at 3.
- I don't think so.
209
00:17:09,258 --> 00:17:11,338
Your dad's fancy dress costume that night
210
00:17:11,498 --> 00:17:13,778
still makes me laugh.
- Why, what was it?
211
00:17:14,179 --> 00:17:16,978
How can I describe it...
212
00:17:17,659 --> 00:17:19,538
He was dressed as...
213
00:17:19,699 --> 00:17:21,938
a sort of carp.
214
00:17:26,299 --> 00:17:27,298
Why light them now?
215
00:17:27,938 --> 00:17:30,058
Why?
- Yes.
216
00:17:31,058 --> 00:17:32,858
Why am I lighting them?
- I dunno.
217
00:17:33,019 --> 00:17:34,778
To light a cigarette.
218
00:17:36,139 --> 00:17:37,819
You ought to stop smoking.
219
00:17:42,499 --> 00:17:43,898
I've something to tell you.
220
00:17:47,978 --> 00:17:49,459
I've got to start something.
221
00:17:49,618 --> 00:17:51,178
That's good.
222
00:17:53,458 --> 00:17:54,578
For me.
223
00:17:55,778 --> 00:17:57,259
To...
224
00:17:57,418 --> 00:17:59,498
so that I'll be OK.
225
00:17:59,659 --> 00:18:00,818
Great!
226
00:18:01,459 --> 00:18:04,178
For my body.
So my body's better.
227
00:18:04,339 --> 00:18:05,378
That's important.
228
00:18:05,539 --> 00:18:06,859
To feel good.
229
00:18:08,098 --> 00:18:09,418
So...
230
00:18:10,258 --> 00:18:13,658
It might take a bit of time
but it's so things will be better.
231
00:18:13,819 --> 00:18:15,218
You're transitioning?
232
00:18:15,739 --> 00:18:16,418
What?
233
00:18:16,939 --> 00:18:18,458
You're gender transitioning?
234
00:18:20,018 --> 00:18:21,178
No, it's not that.
235
00:18:21,739 --> 00:18:23,059
Oh, sorry, it's because
236
00:18:23,499 --> 00:18:26,499
that happened to Gabrielle
with her daughter
237
00:18:27,619 --> 00:18:29,179
and I...
238
00:18:29,338 --> 00:18:32,259
I thought maybe you wanted to...
- No.
239
00:18:32,578 --> 00:18:35,539
I mean I love you,
but it would have been...
240
00:18:35,698 --> 00:18:38,259
I'd need time.
- Mum, it's not that. I get it...
241
00:18:38,419 --> 00:18:39,459
It's not...
242
00:18:39,619 --> 00:18:40,659
it's not that.
243
00:18:40,819 --> 00:18:42,699
So what is it? What's up?
244
00:18:44,218 --> 00:18:46,179
It's that I...
245
00:18:46,618 --> 00:18:49,138
I've had some medical tests...
246
00:18:49,819 --> 00:18:52,018
And I...
247
00:18:55,419 --> 00:18:56,938
I've got depression.
248
00:18:58,299 --> 00:19:00,499
You've got depression?
- Right.
249
00:19:06,538 --> 00:19:08,659
So what kind of tests did you do
250
00:19:08,818 --> 00:19:12,379
so that the results concluded
you've got depression?
251
00:19:13,179 --> 00:19:15,699
Were these tests psychiatric tests?
252
00:19:18,538 --> 00:19:21,579
So what are you starting?
Counselling?
253
00:19:21,739 --> 00:19:24,019
A sporting activity? Climbing?
254
00:19:32,179 --> 00:19:34,219
I don't know.
I just feel a bit empty.
255
00:19:34,699 --> 00:19:35,659
It's nothing.
256
00:19:35,819 --> 00:19:37,139
Yes and of course
257
00:19:37,299 --> 00:19:39,019
you have such a shit job.
258
00:19:40,259 --> 00:19:42,059
Maybe that's what...
259
00:19:44,139 --> 00:19:45,339
They won't be ready.
260
00:19:46,619 --> 00:19:48,499
No, I think they are.
261
00:19:52,019 --> 00:19:54,019
Surely it can't be the prawns.
262
00:19:54,179 --> 00:19:56,419
Or something went off in the freezer?
263
00:19:56,579 --> 00:19:58,859
Can we just stop
talking about food, please?
264
00:19:59,019 --> 00:20:00,099
Sorry.
265
00:20:07,899 --> 00:20:10,019
So what are you so anxious about?
266
00:20:13,179 --> 00:20:14,499
I don't know.
267
00:20:18,259 --> 00:20:20,499
I don't know. Lots of things.
268
00:20:24,539 --> 00:20:26,019
Like I was wondering
269
00:20:26,299 --> 00:20:27,939
how he died.
270
00:20:30,299 --> 00:20:31,659
You know how he died.
271
00:20:32,299 --> 00:20:33,259
Yes.
272
00:20:33,619 --> 00:20:34,819
But...
273
00:20:36,459 --> 00:20:37,779
Did he die instantly?
274
00:20:44,539 --> 00:20:47,379
Don't you know?
- Not really.
275
00:20:50,900 --> 00:20:51,620
Do you think...
276
00:20:51,779 --> 00:20:54,459
he knew he was going to die?
That he felt it?
277
00:21:03,059 --> 00:21:04,820
What difference would it make?
278
00:21:19,179 --> 00:21:20,939
Have I always had this voice?
279
00:21:21,500 --> 00:21:22,619
What voice?
280
00:21:23,579 --> 00:21:24,659
My voice.
281
00:21:33,620 --> 00:21:35,699
Well I remember in the maternity ward,
282
00:21:36,219 --> 00:21:39,860
the midwife thought
you had a nice crying voice.
283
00:21:41,060 --> 00:21:43,820
She said: "He cries like a rocker."
284
00:21:49,820 --> 00:21:52,059
And what did you say when I was born?
285
00:21:52,940 --> 00:21:54,500
The first time I saw you?
286
00:22:00,059 --> 00:22:02,939
When I held you in my arms
I was very surprised
287
00:22:04,820 --> 00:22:06,299
because...
288
00:22:09,380 --> 00:22:12,220
I was expecting your eyes
289
00:22:16,940 --> 00:22:19,420
to be tightly closed
290
00:22:19,580 --> 00:22:20,939
and all wrinkly
291
00:22:21,100 --> 00:22:23,180
and that the light would dazzle you.
292
00:22:23,740 --> 00:22:27,020
But in fact, not at all.
Your eyes were wide open
293
00:22:27,779 --> 00:22:29,459
looking all round the room
294
00:22:29,620 --> 00:22:31,340
but without fixing on anything.
295
00:22:39,140 --> 00:22:41,180
And then, well
296
00:22:41,339 --> 00:22:42,539
it was as though
297
00:22:42,700 --> 00:22:45,419
you saw everything
without looking at anything.
298
00:22:53,500 --> 00:22:55,660
Oh dear, what am I going on about?
299
00:23:11,940 --> 00:23:12,980
Right!
300
00:23:13,140 --> 00:23:14,220
Go to sleep now.
301
00:26:12,780 --> 00:26:13,740
Excuse me?
302
00:26:14,181 --> 00:26:15,381
I'll take this, please.
303
00:26:38,981 --> 00:26:43,701
SATURDAY
304
00:27:02,261 --> 00:27:04,341
I've got HPV.
305
00:27:04,501 --> 00:27:07,181
Maybe you should see a doctor.
Nino
306
00:27:12,741 --> 00:27:13,981
What's that?
307
00:27:15,341 --> 00:27:17,221
A postcard.
308
00:27:20,501 --> 00:27:22,261
Do you want a hand with that?
309
00:27:22,421 --> 00:27:23,981
No, don't worry it's not heavy.
310
00:27:24,341 --> 00:27:26,341
It's stuff I'm putting out to give away.
311
00:27:26,701 --> 00:27:28,421
If you could just open the door.
312
00:27:38,501 --> 00:27:40,301
So you came to leave me a postcard.
313
00:27:42,421 --> 00:27:43,341
Yes.
314
00:27:47,181 --> 00:27:50,141
You were on holiday
but you forgot to post it?
315
00:27:53,941 --> 00:27:55,621
So can I read it?
- No.
316
00:27:55,781 --> 00:27:57,661
Please, not now.
317
00:28:02,981 --> 00:28:04,222
So what are we doing?
318
00:28:04,541 --> 00:28:05,461
Are you coming up?
319
00:28:06,421 --> 00:28:07,501
I'll just wash my hands.
320
00:28:08,062 --> 00:28:09,101
Back in a tic.
321
00:28:19,942 --> 00:28:21,661
Are you moving?
- Yep.
322
00:28:22,741 --> 00:28:24,581
It seems huge here, doesn't it?
323
00:28:25,381 --> 00:28:27,941
You're moving... out of this...
324
00:28:29,581 --> 00:28:32,542
Are you leaving the neighbourhood
or are you
325
00:28:33,982 --> 00:28:35,261
moving in with someone?
326
00:28:35,422 --> 00:28:37,222
No, I'm just moving in with myself.
327
00:28:44,261 --> 00:28:45,221
Is iced tea OK?
328
00:28:45,901 --> 00:28:47,902
Fine.
- Good 'cos that's all I've got.
329
00:28:52,582 --> 00:28:53,861
I'm going to Montreal.
330
00:28:54,622 --> 00:28:55,621
Montreal?
331
00:28:59,381 --> 00:29:01,222
To live there?
332
00:29:01,381 --> 00:29:02,261
Yep.
333
00:29:03,061 --> 00:29:04,462
I'm sitting down.
334
00:29:05,101 --> 00:29:06,701
Working with the council.
335
00:29:06,862 --> 00:29:07,981
Social services.
336
00:29:09,582 --> 00:29:11,182
It's not that well paid but
337
00:29:12,462 --> 00:29:13,942
the work's meaningful.
338
00:29:15,181 --> 00:29:16,381
People are cooler there.
339
00:29:16,741 --> 00:29:17,862
More easy going.
340
00:29:18,181 --> 00:29:19,021
That's what I like.
341
00:29:22,981 --> 00:29:24,462
Well done. That's brave.
342
00:29:26,302 --> 00:29:28,182
You're not afraid of the cold?
343
00:29:28,662 --> 00:29:30,502
I've always liked a bit of cold.
344
00:29:31,182 --> 00:29:33,702
True. Sleeping with the windows open.
345
00:29:37,582 --> 00:29:39,622
How about you? What's going on?
346
00:29:45,582 --> 00:29:46,621
Nothing.
347
00:29:48,661 --> 00:29:50,821
It was your birthday yesterday.
348
00:29:52,582 --> 00:29:53,701
Come on.
349
00:29:54,301 --> 00:29:55,342
I didn't call you.
350
00:29:56,382 --> 00:29:57,982
I didn't forget.
- Really?
351
00:29:59,502 --> 00:30:00,982
Why am I justifying myself?
352
00:30:01,141 --> 00:30:02,941
I remembered when I woke up.
353
00:30:03,102 --> 00:30:05,422
And then I thought, it's a bit stupid
354
00:30:07,141 --> 00:30:09,742
only writing to each other
on our birthdays.
355
00:30:11,581 --> 00:30:12,421
Don't you think?
356
00:30:14,142 --> 00:30:16,782
Either we manage to be friends
357
00:30:17,422 --> 00:30:19,782
and get beyond all that.
358
00:30:19,942 --> 00:30:22,062
Check up on each other,
359
00:30:22,742 --> 00:30:24,102
make an effort.
360
00:30:24,262 --> 00:30:27,222
I don't mean an effort,
know how the other's doing,
361
00:30:27,382 --> 00:30:29,862
meet for coffee, talk about our lives.
362
00:30:31,302 --> 00:30:33,622
Or we don't do any of that and too bad,
363
00:30:33,782 --> 00:30:35,662
we don't wish each other happy birthday.
364
00:30:37,862 --> 00:30:39,142
Maybe, I don't know.
365
00:30:40,662 --> 00:30:41,662
Anyway.
366
00:30:46,662 --> 00:30:48,222
Oh, I saw Sofian the other day.
367
00:30:48,582 --> 00:30:50,102
He didn't tell me.
- Really?
368
00:30:52,182 --> 00:30:53,862
His hair's grown so much!
369
00:30:55,302 --> 00:30:56,382
Looks like a bush!
370
00:30:56,542 --> 00:30:59,382
He was wearing a silver chain,
it was funny.
371
00:30:59,542 --> 00:31:01,102
It's his new look.
372
00:31:01,262 --> 00:31:02,582
It suits him.
373
00:31:02,742 --> 00:31:04,062
He was looking good.
374
00:31:04,582 --> 00:31:06,782
He's changed, but it's good to change
375
00:31:06,942 --> 00:31:07,942
sometimes.
376
00:31:15,462 --> 00:31:16,742
Have I changed?
377
00:31:21,182 --> 00:31:24,902
Is that what's in the letter?
- It's not a letter.
378
00:31:25,062 --> 00:31:26,182
It really is a card.
379
00:31:26,902 --> 00:31:27,822
That's the landlord.
380
00:31:27,982 --> 00:31:29,502
OK, the card.
381
00:32:02,982 --> 00:32:05,262
ABSENT
BACK SOON
382
00:32:32,342 --> 00:32:33,662
Hey.
- Hi.
383
00:32:33,822 --> 00:32:34,982
Hey.
- Yeah?
384
00:32:35,142 --> 00:32:37,823
Do you know where he is?
Is he away for the weekend?
385
00:32:37,982 --> 00:32:38,622
Who?
386
00:32:38,783 --> 00:32:40,182
The concierge.
387
00:32:40,343 --> 00:32:42,702
No idea. I don't really know him.
388
00:32:43,583 --> 00:32:44,543
Sorry.
389
00:32:45,182 --> 00:32:46,982
I don't really know him either.
390
00:33:47,623 --> 00:33:48,983
Shit, you wanted to go here?
391
00:33:49,463 --> 00:33:51,743
I was intending to...
- Oh, shit sorry.
392
00:33:52,063 --> 00:33:53,942
If I take it off now I'll be charged.
393
00:33:54,103 --> 00:33:56,543
No worries.
- There must be some free spaces.
394
00:33:56,863 --> 00:33:58,103
Or maybe not.
395
00:33:58,703 --> 00:34:01,623
I'm really sorry, it's just the dosh.
- Don't worry.
396
00:34:01,783 --> 00:34:02,823
Have a good evening.
397
00:34:15,703 --> 00:34:18,063
Oh, are you going to Sofian's too?
398
00:34:19,463 --> 00:34:21,103
Er... yep.
399
00:34:21,863 --> 00:34:23,703
Epic! I'm Raph.
400
00:34:24,023 --> 00:34:25,183
I'm his intern.
401
00:34:25,343 --> 00:34:27,423
OK. Good to meet you.
- Likewise.
402
00:34:27,583 --> 00:34:28,983
Is this the place?
- Yep.
403
00:34:29,943 --> 00:34:31,383
Is it this door?
- Yep.
404
00:34:35,223 --> 00:34:37,063
I hope I haven't missed the surprise.
405
00:34:37,823 --> 00:34:38,983
The surprise?
406
00:34:42,863 --> 00:34:44,983
Oh, it's you, come in quick.
407
00:34:45,583 --> 00:34:46,663
Come on, come on.
408
00:34:47,143 --> 00:34:48,503
I'm not on my own.
409
00:34:48,663 --> 00:34:50,263
There's someone with me.
410
00:34:55,143 --> 00:34:56,223
Shit.
411
00:34:57,623 --> 00:34:58,983
Come on in then.
412
00:35:02,223 --> 00:35:03,463
Happy Birthday.
413
00:35:04,743 --> 00:35:06,343
OK you can come out now.
414
00:35:08,583 --> 00:35:10,983
Alright?
- Great to see you.
415
00:35:11,943 --> 00:35:13,743
How's it going?
- Cool and you?
416
00:35:19,584 --> 00:35:21,783
Shall I leave the lights on or black out?
417
00:35:22,303 --> 00:35:23,463
I don't know what to do.
418
00:35:23,623 --> 00:35:25,503
Let's have a hug then, I'm Nino.
419
00:35:26,983 --> 00:35:28,663
Makes more of a party atmosphere.
420
00:35:28,824 --> 00:35:32,064
Is the lighting OK like this?
421
00:35:32,223 --> 00:35:33,624
Yeah, it's great.
422
00:35:33,783 --> 00:35:35,703
Alright?
- Cool, how about you?
423
00:35:36,823 --> 00:35:38,664
Happy Birthday.
- Thanks.
424
00:35:38,823 --> 00:35:41,583
How are you?
- Yeah, really good.
425
00:35:42,823 --> 00:35:44,424
I'll go put this in the...
426
00:35:44,583 --> 00:35:45,943
Just one thing,
427
00:35:46,104 --> 00:35:49,063
if you could put it
in the bottom compartment.
428
00:35:49,464 --> 00:35:51,783
The top one's a bit broken.
429
00:35:52,503 --> 00:35:54,024
You remember me?
430
00:35:54,183 --> 00:35:55,383
Yeah.
- Mounir.
431
00:35:55,543 --> 00:35:56,343
Yeah, yeah.
432
00:35:56,503 --> 00:36:00,063
Empty your mind bro and have fun.
That's what's important.
433
00:36:00,223 --> 00:36:03,103
You don't have to be in love with your job
434
00:36:03,264 --> 00:36:05,343
and always smiling at work to enjoy it.
435
00:36:05,503 --> 00:36:08,343
When I was little
I was really introverted.
436
00:36:08,503 --> 00:36:11,023
My mum was always saying
"Raph, say what you think,
437
00:36:11,184 --> 00:36:12,624
don't bottle things up".
438
00:36:12,783 --> 00:36:14,583
So that's what I try to do.
439
00:36:14,743 --> 00:36:16,224
Hey my love!
440
00:36:17,064 --> 00:36:19,183
Happy Birthday!
- Thanks.
441
00:36:19,344 --> 00:36:21,464
I'm so late.
- No worries.
442
00:36:21,624 --> 00:36:23,103
Isn't he gorgeous?
- Very.
443
00:36:23,264 --> 00:36:25,503
He's a golden eagle.
Just look at his wings.
444
00:36:26,784 --> 00:36:28,863
He's a big boy now!
445
00:36:30,104 --> 00:36:32,504
Sorry for interrupting.
- No worries.
446
00:36:32,664 --> 00:36:33,944
Raphaël, this is Lina.
447
00:36:34,104 --> 00:36:36,063
Raphaël's your brother's intern.
448
00:36:36,224 --> 00:36:38,024
I bet he's a pain isn't he?
- No.
449
00:36:38,504 --> 00:36:39,423
I'll get a drink.
450
00:36:39,584 --> 00:36:40,944
Happy Birthday!
451
00:36:41,784 --> 00:36:42,984
She seems cool.
452
00:36:43,143 --> 00:36:45,264
She's got lots of energy.
453
00:36:45,423 --> 00:36:46,184
What was I saying?
454
00:36:46,344 --> 00:36:48,104
Do you want a drink?
455
00:36:48,264 --> 00:36:49,464
It is your birthday!
456
00:36:50,103 --> 00:36:51,584
I'm jazzed.
457
00:36:51,744 --> 00:36:53,184
You're jazzed?
458
00:36:53,664 --> 00:36:55,184
Let's go for jazzed, then.
459
00:36:55,344 --> 00:36:58,143
So what exactly is product certification?
460
00:36:58,304 --> 00:37:01,143
It's not very exciting.
I don't know if you really want...
461
00:37:01,304 --> 00:37:02,504
Go on!
462
00:37:02,664 --> 00:37:04,983
I'm asking because I'm interested.
Go on.
463
00:37:05,144 --> 00:37:06,144
I'm always interested.
464
00:37:06,303 --> 00:37:07,623
Really?
- I promise.
465
00:37:09,224 --> 00:37:11,184
Well basically it's...
466
00:37:11,864 --> 00:37:14,304
making sure that a group of products
467
00:37:14,463 --> 00:37:16,983
are in line
with the technical specifications.
468
00:37:18,303 --> 00:37:21,183
But what exactly does that mean?
469
00:37:22,064 --> 00:37:23,784
Well, basically it's
470
00:37:24,704 --> 00:37:27,824
ensuring a product meets
471
00:37:27,984 --> 00:37:30,224
what we call "the four S's".
472
00:37:30,384 --> 00:37:32,704
Safety, Security, Service
and Satisfaction.
473
00:37:32,864 --> 00:37:33,984
It's very...
474
00:37:34,144 --> 00:37:36,184
Technical.
- Exactly. Technical.
475
00:37:36,824 --> 00:37:38,304
But do you enjoy it?
476
00:37:38,464 --> 00:37:39,984
Yeah.
- Yeah?
477
00:37:40,144 --> 00:37:42,344
Can I ask you what your sign is?
478
00:37:43,144 --> 00:37:44,424
My sign?
- Oh, shit...
479
00:37:44,584 --> 00:37:47,184
Ah you're a Libra.
Of course it's today!
480
00:37:47,784 --> 00:37:49,104
That's no surprise.
- Really?
481
00:37:49,264 --> 00:37:51,584
Yeah, you have a little air of...
482
00:37:51,744 --> 00:37:53,504
in your aura.
- OK.
483
00:37:53,664 --> 00:37:55,744
And so you...
- I'm Aries.
484
00:37:56,184 --> 00:37:58,664
I'm Aries, you know?
485
00:37:58,824 --> 00:38:01,384
I have to say
I don't know much about signs.
486
00:38:01,544 --> 00:38:04,544
Aries is a fire sign.
487
00:38:06,304 --> 00:38:07,384
We go for it.
488
00:38:11,144 --> 00:38:12,024
You feeling good?
489
00:38:12,544 --> 00:38:13,504
Yeah.
490
00:38:14,464 --> 00:38:16,224
I might head off soon, though.
491
00:38:16,384 --> 00:38:17,344
Yeah.
492
00:38:17,504 --> 00:38:19,304
Why?
- I don't feel too well.
493
00:38:19,464 --> 00:38:22,184
What's up?
- I threw up at my mum's place.
494
00:38:23,664 --> 00:38:25,744
You know for a while I've been thinking
495
00:38:25,904 --> 00:38:28,384
it's not good
to listen to yourself too much.
496
00:38:28,544 --> 00:38:31,064
I was listening to this podcast
497
00:38:31,224 --> 00:38:35,024
and they quoted Alain, and he said
something that really struck me.
498
00:38:35,184 --> 00:38:38,224
It was very simple,
don't expect too much here.
499
00:38:38,384 --> 00:38:39,784
The guy was saying:
500
00:38:39,944 --> 00:38:42,424
"the secret of action
is about getting started".
501
00:38:43,144 --> 00:38:46,024
That might seem a bit funny
502
00:38:46,184 --> 00:38:47,905
but to me it was deep.
- Yeah.
503
00:38:48,265 --> 00:38:49,264
See?
- Alain who?
504
00:38:49,424 --> 00:38:52,624
Alain.
Alain, the philosopher.
505
00:38:52,784 --> 00:38:57,184
Basically we must get on and do things
and stop agonising over them.
506
00:38:57,344 --> 00:38:58,424
It's pointless.
507
00:38:59,665 --> 00:39:01,664
Like for your party I agonised for ages
508
00:39:01,825 --> 00:39:04,024
about whether to do it or not.
509
00:39:04,184 --> 00:39:06,704
I was thinking what if you didn't come
510
00:39:06,865 --> 00:39:09,664
or cancelled at the last minute
because I know you,
511
00:39:09,824 --> 00:39:13,225
or what if no one comes, or it rains
and everyone stays home.
512
00:39:13,384 --> 00:39:16,064
I asked myself so many questions,
it was awful.
513
00:39:17,104 --> 00:39:20,024
And in the end,
all I had to do was go for it.
514
00:39:20,185 --> 00:39:21,265
That was all.
515
00:39:26,104 --> 00:39:27,265
That's how it is.
516
00:39:45,265 --> 00:39:48,304
Come on,
get yourself a drink or something.
517
00:39:48,464 --> 00:39:51,824
Yeah I'll get myself a drink.
518
00:39:56,185 --> 00:39:58,504
I have something to ask you.
- Yeah.
519
00:39:58,665 --> 00:40:00,865
A favour. It's...
520
00:40:01,744 --> 00:40:02,824
On Monday.
521
00:40:02,985 --> 00:40:04,264
I have to...
522
00:40:04,624 --> 00:40:06,025
I have to go...
523
00:40:06,184 --> 00:40:07,624
Hang on, hang on.
524
00:40:07,785 --> 00:40:08,704
What?
525
00:40:08,865 --> 00:40:11,104
The girl from work,
I can't let her see me.
526
00:40:11,265 --> 00:40:13,585
Who?
- I told you. Chloé, from work.
527
00:40:13,744 --> 00:40:15,625
No.
- Well she's coming.
528
00:40:18,145 --> 00:40:21,025
And by the way,
if by any chance you talk to her,
529
00:40:21,184 --> 00:40:23,545
try to be light-hearted, party mood
530
00:40:23,704 --> 00:40:25,905
because she's always telling me I'm dark.
531
00:40:26,065 --> 00:40:28,065
So light-hearted.
532
00:40:39,184 --> 00:40:39,825
Keep still.
533
00:40:43,425 --> 00:40:44,745
I love your T-shirt.
534
00:40:44,905 --> 00:40:45,904
It's really nice.
535
00:40:46,065 --> 00:40:46,905
Thanks.
536
00:40:48,865 --> 00:40:49,905
You know
537
00:40:50,785 --> 00:40:52,744
when you compliment a woman it's...
538
00:40:53,385 --> 00:40:54,585
like a validation.
539
00:40:55,105 --> 00:40:57,985
It's like a form of male domination,
isn't it?
540
00:40:58,144 --> 00:41:00,664
I must say
I hadn't thought of it like that.
541
00:41:00,825 --> 00:41:02,505
You're right. Sorry.
542
00:41:03,345 --> 00:41:04,825
I've had an idea for a while.
543
00:41:05,665 --> 00:41:08,065
I think on the night of the 4th of August
544
00:41:08,225 --> 00:41:11,745
guys should give up their privileges
like with feudal rights,
545
00:41:11,905 --> 00:41:12,705
you know?
546
00:41:12,865 --> 00:41:13,825
The 4th of August?
547
00:41:14,665 --> 00:41:18,385
Then, we could make a bonfire
and burn bank notes
548
00:41:18,785 --> 00:41:21,865
representing what men earn
for doing the same jobs as us
549
00:41:22,025 --> 00:41:23,865
when you don't work any harder!
550
00:41:25,985 --> 00:41:27,665
Sounds like a very good idea.
551
00:41:27,825 --> 00:41:29,345
I'm totally up for that.
552
00:41:29,905 --> 00:41:30,825
Really?
- Yeah.
553
00:41:30,985 --> 00:41:31,825
You up for it?
554
00:41:32,465 --> 00:41:33,705
I'm in.
555
00:41:33,865 --> 00:41:35,345
Isn't burning them a bit weird?
556
00:41:35,505 --> 00:41:36,465
Weird? Why?
557
00:41:36,625 --> 00:41:38,745
Shouldn't we give them to a charity?
558
00:41:38,905 --> 00:41:41,625
It's a bit for the symbol.
- Yep, it's symbolic.
559
00:41:41,785 --> 00:41:43,945
It's like a revolutionary action.
A violent act
560
00:41:44,105 --> 00:41:46,145
with an impact.
561
00:41:46,305 --> 00:41:48,785
Like a romantic gesture.
562
00:41:49,305 --> 00:41:50,465
It's not the act
563
00:41:50,625 --> 00:41:53,385
of giving money to a charity
that'll change society.
564
00:41:53,545 --> 00:41:56,265
Excuse him
he doesn't get passionate about things.
565
00:41:58,705 --> 00:41:59,785
And you do?
566
00:42:01,065 --> 00:42:02,105
Yep.
567
00:42:03,825 --> 00:42:05,185
Everything OK?
568
00:42:05,345 --> 00:42:06,865
Yeah.
569
00:42:08,185 --> 00:42:09,825
Look at that. Beautiful.
570
00:42:09,985 --> 00:42:11,065
Thanks.
571
00:42:11,225 --> 00:42:12,545
Can you go outside to smoke
572
00:42:12,705 --> 00:42:15,905
because there's an enormous terrace
and this is the kitchen.
573
00:42:16,065 --> 00:42:18,585
I'll just finish this
and go outside next time.
574
00:42:18,745 --> 00:42:20,225
Hey thick-head, did you hear?
575
00:42:20,825 --> 00:42:22,385
I asked you nicely to go outside.
576
00:42:23,385 --> 00:42:24,585
Is he serious?
577
00:42:25,145 --> 00:42:27,065
Or is he joking?
- No, I'm joking.
578
00:42:27,986 --> 00:42:29,745
OK, for a minute...
- He freaked.
579
00:42:32,025 --> 00:42:34,466
Relax. Lighten up.
580
00:42:34,826 --> 00:42:35,906
A great revolution.
581
00:42:36,065 --> 00:42:37,226
It suits you.
582
00:42:45,185 --> 00:42:46,946
So he's decided to get wrecked.
583
00:42:49,305 --> 00:42:50,666
So be passionate!
584
00:42:50,825 --> 00:42:52,265
Hey! Get out!
585
00:42:52,985 --> 00:42:54,065
That's how you do it.
586
00:45:18,266 --> 00:45:20,266
Is anyone in here? Please, it's urgent.
587
00:45:26,066 --> 00:45:27,426
Oh, Nino, it's you!
588
00:45:27,986 --> 00:45:29,066
Were you having a bath?
589
00:45:40,226 --> 00:45:41,426
It's heroin.
590
00:45:45,506 --> 00:45:46,666
Just joking.
591
00:45:47,786 --> 00:45:49,186
So?
- Ovarian stimulation.
592
00:45:49,786 --> 00:45:53,186
Supposed to be done at a set time
but I'm shit at that.
593
00:45:53,346 --> 00:45:55,426
I'll leave you.
- No, stay.
594
00:45:55,586 --> 00:45:56,706
I hate doing it alone.
595
00:45:56,866 --> 00:45:58,386
You sure?
- Yeah, really.
596
00:46:00,867 --> 00:46:02,226
The thing is...
597
00:46:03,346 --> 00:46:04,866
I'm planning to freeze my oocytes.
598
00:46:05,427 --> 00:46:07,746
Do you know what an oocyte is?
It's an ovum.
599
00:46:07,906 --> 00:46:09,987
Then in a year or two
600
00:46:10,626 --> 00:46:12,586
I'll defrost them and I'll have a baby.
601
00:46:15,747 --> 00:46:18,747
Don't tell Sofian because
I don't want him telling mum.
602
00:46:18,906 --> 00:46:20,547
I won't say anything.
- Thanks.
603
00:46:22,227 --> 00:46:22,947
This OK for you?
604
00:46:35,706 --> 00:46:37,666
Lina, do you want me to do it for you?
605
00:46:39,147 --> 00:46:40,227
Yeah.
- Really?
606
00:46:40,386 --> 00:46:41,187
Yeah, really.
607
00:46:43,066 --> 00:46:43,707
But I...
608
00:46:43,866 --> 00:46:45,186
You know what to do?
- No.
609
00:46:45,346 --> 00:46:46,626
It's really easy.
610
00:46:46,786 --> 00:46:49,347
You just stab it in sharply
611
00:46:49,827 --> 00:46:51,747
then push it in.
- OK.
612
00:46:57,826 --> 00:47:01,666
The famous surgeon is about to operate.
613
00:47:03,066 --> 00:47:04,347
My little dose of heroin.
614
00:47:05,787 --> 00:47:06,666
So tell me.
615
00:47:06,826 --> 00:47:10,427
Well you see the uterus
is like an upside down triangle
616
00:47:10,587 --> 00:47:12,587
like a glass of wine.
- The what?
617
00:47:12,906 --> 00:47:14,667
The uterus... idiot.
618
00:47:14,826 --> 00:47:17,226
The ovaries are here.
619
00:47:17,387 --> 00:47:19,386
So I go in here?
620
00:47:19,547 --> 00:47:20,586
Yeah, around there.
621
00:47:22,787 --> 00:47:23,667
OK, here we go.
622
00:47:23,826 --> 00:47:25,266
Going in.
- Yeah go.
623
00:47:34,026 --> 00:47:37,266
There's just one thing
I worry about, Nino...
624
00:47:38,427 --> 00:47:40,947
I'm doing therapy,
working on lots of things
625
00:47:41,106 --> 00:47:42,546
like my anxiety
626
00:47:43,107 --> 00:47:44,267
and I'm wondering...
627
00:47:44,427 --> 00:47:46,107
You OK?
- Yeah.
628
00:47:46,547 --> 00:47:49,587
When my oocytes are defrosted,
629
00:47:49,746 --> 00:47:52,266
I'll be more relaxed
as it'll be in a few years' time,
630
00:47:52,427 --> 00:47:55,187
but will my oocytes
be frozen with my current anxiety?
631
00:47:55,347 --> 00:47:56,586
What do you think?
632
00:47:58,187 --> 00:48:00,426
I'd so like my little oocytes
to be at peace.
633
00:48:00,587 --> 00:48:01,307
Done.
634
00:48:03,587 --> 00:48:05,307
You did that so well.
- Really?
635
00:48:05,466 --> 00:48:07,307
You OK?
- I hardly felt it.
636
00:48:08,187 --> 00:48:11,226
Well, just a tiny bit
as the liquid went in, but it was OK.
637
00:48:19,187 --> 00:48:20,067
Nino, are you OK?
638
00:48:20,587 --> 00:48:21,827
You're all white.
639
00:48:21,987 --> 00:48:23,107
I'm OK.
640
00:48:24,987 --> 00:48:26,787
Have you had too much to drink?
641
00:48:46,307 --> 00:48:48,027
Sorry.
- No worries.
642
00:49:00,507 --> 00:49:02,147
Go and drink some water.
643
00:49:02,307 --> 00:49:05,387
You OK?
- I feel a bit...
644
00:49:06,427 --> 00:49:07,467
But I'm OK.
645
00:49:07,627 --> 00:49:09,587
I'm glad we did it together.
646
00:49:09,947 --> 00:49:12,267
And Happy Birthday again.
- Thanks.
647
00:49:12,427 --> 00:49:14,547
We had a great time.
648
00:49:15,187 --> 00:49:16,867
See you at work on Monday then?
649
00:49:18,667 --> 00:49:19,907
In theory.
650
00:49:20,067 --> 00:49:22,707
You know I had a burnout too, in 2017.
651
00:49:22,867 --> 00:49:26,427
It's nothing to be ashamed of.
I learnt a lot, developed reflexes.
652
00:49:26,587 --> 00:49:27,507
For me, it wasn't...
653
00:49:27,667 --> 00:49:30,107
The first thing is about acceptation.
654
00:49:30,267 --> 00:49:33,307
I take 5 minute breaks
in front of my computer now
655
00:49:33,467 --> 00:49:35,267
to reconnect with myself.
656
00:49:36,067 --> 00:49:38,107
It's true that it changed you.
657
00:49:38,947 --> 00:49:41,467
Are you OK?
That's all the cigarettes in there.
658
00:49:41,627 --> 00:49:44,428
My throat's feels irritated too.
I hate that.
659
00:49:44,587 --> 00:49:45,467
It's not that.
660
00:49:45,628 --> 00:49:47,027
It's cancer.
661
00:49:49,468 --> 00:49:50,587
Goodnight.
662
00:50:13,588 --> 00:50:14,987
Be right back.
663
00:50:18,187 --> 00:50:19,507
What's up?
664
00:50:22,307 --> 00:50:23,587
Have you been sick again?
665
00:50:26,227 --> 00:50:27,268
No, no, I...
666
00:50:27,427 --> 00:50:29,227
I'm sick. Really sick.
667
00:50:29,788 --> 00:50:31,627
Have you taken something?
668
00:50:34,588 --> 00:50:36,187
I've got cancer.
669
00:50:36,347 --> 00:50:38,347
Come on, you don't have cancer.
670
00:50:39,547 --> 00:50:41,587
I do.
- What kind of cancer?
671
00:50:43,507 --> 00:50:44,748
Throat cancer.
672
00:50:44,908 --> 00:50:46,627
Well, go and see a doctor.
673
00:50:46,788 --> 00:50:48,307
I've seen a doctor.
674
00:50:50,947 --> 00:50:52,147
And what did he say?
675
00:50:52,308 --> 00:50:54,148
She said I've got cancer.
676
00:50:56,068 --> 00:50:59,467
And that I've got to start treatment,
on Monday.
677
00:51:00,708 --> 00:51:02,107
That I'm a priority.
678
00:51:06,787 --> 00:51:08,428
Shall we break up the party?
679
00:51:09,427 --> 00:51:12,187
I mean we're not going to pretend
680
00:51:12,348 --> 00:51:13,627
everything's fine.
681
00:51:14,268 --> 00:51:15,988
We're already all doing that.
682
00:51:22,708 --> 00:51:25,308
So why are you a priority?
Because it's urgent?
683
00:51:25,468 --> 00:51:27,547
Is that it?
Things have to move fast?
684
00:51:28,188 --> 00:51:29,908
Because it's serious?
685
00:51:33,508 --> 00:51:34,747
I don't know.
686
00:51:37,428 --> 00:51:39,028
Well, you'll have to fight.
687
00:51:39,187 --> 00:51:42,388
That's all there is.
But they treat cancer really well now
688
00:51:42,547 --> 00:51:46,027
and you're lucky to be in Paris
where all the top specialists are,
689
00:51:46,188 --> 00:51:48,948
so you have every chance on your side.
690
00:51:49,108 --> 00:51:50,587
And...
691
00:51:50,748 --> 00:51:52,507
these days it's becoming so common.
692
00:51:52,668 --> 00:51:56,308
I was listening to a professor
who was saying
693
00:51:56,468 --> 00:51:59,988
the real question today
isn't whether we'll get cancer or not,
694
00:52:00,148 --> 00:52:02,668
it's when will we get cancer.
695
00:52:05,948 --> 00:52:07,828
Well for me it's now.
696
00:52:15,388 --> 00:52:17,348
How did you know you've got it?
697
00:52:17,508 --> 00:52:18,508
Are you OK?
698
00:52:20,348 --> 00:52:21,868
Where are you going?
- Bathroom.
699
00:52:22,028 --> 00:52:23,628
Do you want me to come?
- No.
700
00:52:23,788 --> 00:52:25,188
I'll wait here for you.
701
00:53:21,308 --> 00:53:22,428
Hello?
702
00:53:36,068 --> 00:53:37,508
Excuse me?
703
00:53:41,588 --> 00:53:42,629
Hello?
704
00:54:09,908 --> 00:54:11,508
Sir, this is to keep you warm.
705
00:54:11,909 --> 00:54:12,749
Mind your arm.
706
00:54:21,308 --> 00:54:22,709
Did we call this in?
707
00:54:24,709 --> 00:54:25,868
Mind the step.
708
00:54:48,908 --> 00:54:50,228
What are you doing?
709
00:54:50,669 --> 00:54:54,308
I'm taking a parcel that's...
710
00:54:54,469 --> 00:54:56,509
Please leave.
- It's for me.
711
00:54:57,428 --> 00:54:58,549
Because I live here.
712
00:54:58,709 --> 00:55:00,068
Do you know how old he is?
713
00:55:00,229 --> 00:55:01,789
Sorry?
- His age.
714
00:55:02,269 --> 00:55:04,229
No, I don't know.
715
00:55:04,388 --> 00:55:06,308
Can we contact anyone in the family?
716
00:55:07,069 --> 00:55:08,549
Sorry, I don't know.
717
00:56:04,869 --> 00:56:06,229
What's the matter?
718
00:56:06,389 --> 00:56:08,109
Why are you calling me at 3 am?
719
00:56:08,269 --> 00:56:09,989
Because I...
720
00:56:10,789 --> 00:56:12,149
I got your present.
721
00:56:12,869 --> 00:56:15,989
Oh, that's good. Do you like it?
722
00:56:16,669 --> 00:56:18,229
Will you send me a photo?
723
00:56:19,629 --> 00:56:21,069
Why are you whispering?
724
00:56:21,229 --> 00:56:23,309
Because I'm not on my own, Nino.
725
00:56:25,909 --> 00:56:27,189
That's good.
726
00:56:28,669 --> 00:56:29,829
That's great.
727
00:56:30,469 --> 00:56:31,669
I'll call you tomorrow.
728
00:56:31,829 --> 00:56:33,629
Mum, hang on.
729
00:56:36,829 --> 00:56:38,389
I need to ask you something.
730
00:56:38,749 --> 00:56:39,749
What?
731
00:56:42,469 --> 00:56:44,709
Did Dad say anything
732
00:56:46,869 --> 00:56:48,109
when I was born?
733
00:56:50,229 --> 00:56:52,269
Do you remember if he said anything?
734
00:56:55,389 --> 00:56:56,749
I think he said
735
00:56:57,630 --> 00:56:59,229
"he's gonna be big."
736
00:57:28,749 --> 00:57:30,469
Here you are.
- Thank you.
737
00:57:31,669 --> 00:57:33,069
Just a minute,
738
00:57:33,510 --> 00:57:34,749
there's shower gel
739
00:57:35,229 --> 00:57:36,589
and toothpaste.
740
00:59:09,350 --> 00:59:10,350
Is this yours?
741
00:59:10,790 --> 00:59:11,790
Yes.
742
00:59:11,950 --> 00:59:14,710
Careful.
You shouldn't leave this lying around.
743
00:59:14,870 --> 00:59:17,190
I know.
- The water will erase the label.
744
00:59:18,630 --> 00:59:19,430
Yeah.
745
00:59:19,590 --> 00:59:21,630
I can lend you a hairdryer if you want.
746
00:59:46,510 --> 00:59:47,590
Do you want some?
747
00:59:47,950 --> 00:59:49,430
Sorry?
- Do you want some?
748
00:59:50,270 --> 00:59:51,350
Come here.
749
01:00:02,670 --> 01:00:03,950
Is your beard growing?
750
01:00:04,470 --> 01:00:07,190
Not much.
- It's not the beard that makes a man.
751
01:00:07,990 --> 01:00:08,950
What is it then?
752
01:00:09,110 --> 01:00:10,630
Oh, you know perfectly well.
753
01:00:10,790 --> 01:00:12,310
What makes a man
754
01:00:13,630 --> 01:00:15,790
is the same as what makes a woman.
755
01:00:18,230 --> 01:00:19,870
Would you like to see my wife?
756
01:00:20,950 --> 01:00:22,030
Yes, is she here?
757
01:00:22,630 --> 01:00:23,950
No, she's dead.
758
01:00:50,470 --> 01:00:52,231
Are you done with the hairdryer?
759
01:00:52,750 --> 01:00:53,390
Yes.
760
01:00:53,791 --> 01:00:54,830
Thank you.
761
01:00:59,270 --> 01:01:00,310
In here.
762
01:01:00,470 --> 01:01:01,390
Thank you.
763
01:01:02,750 --> 01:01:03,830
Bye.
764
01:01:40,311 --> 01:01:43,990
SUNDAY
765
01:01:59,871 --> 01:02:00,910
Hey!
- Hi.
766
01:02:01,071 --> 01:02:01,711
Say hello.
767
01:02:01,870 --> 01:02:03,711
I'm sorry I didn't know
768
01:02:04,111 --> 01:02:07,311
if you'd come so I...
sold all the baby clothes.
769
01:02:08,470 --> 01:02:09,991
It all went really fast.
770
01:02:11,391 --> 01:02:12,951
No worries.
771
01:02:13,111 --> 01:02:14,590
I'll get something else.
772
01:02:15,511 --> 01:02:16,911
You don't have to.
773
01:02:17,071 --> 01:02:18,310
No, but...
774
01:02:19,471 --> 01:02:20,911
How about this?
775
01:02:21,070 --> 01:02:22,431
A walkie-talkie?
776
01:02:25,150 --> 01:02:26,551
It's a baby monitor.
777
01:02:27,031 --> 01:02:28,431
A baby monitor, OK.
778
01:02:28,870 --> 01:02:30,871
It's practical if your flat's big.
779
01:02:31,750 --> 01:02:34,270
Even if it's not,
it's always good to have one.
780
01:02:36,151 --> 01:02:37,911
I don't have a big flat.
781
01:02:39,471 --> 01:02:41,751
How much is it?
- 4 euros.
782
01:02:42,871 --> 01:02:43,951
4 euros?
783
01:02:45,311 --> 01:02:46,951
Hello.
- Hi.
784
01:02:48,271 --> 01:02:49,311
Let's see...
785
01:02:49,671 --> 01:02:51,431
I've only got 2.
786
01:02:51,591 --> 01:02:52,511
Well it's 4.
787
01:02:52,671 --> 01:02:54,391
It's OK, he can have it for 2.
788
01:02:54,551 --> 01:02:55,551
Don't you have a note?
789
01:02:55,711 --> 01:02:56,791
Solal, he's a friend.
790
01:02:56,951 --> 01:02:58,751
You can pay with a card.
791
01:02:58,911 --> 01:03:01,311
You take cards?
- Put that in the box.
792
01:03:02,431 --> 01:03:04,711
Thanks very much.
- It's yours now.
793
01:03:04,871 --> 01:03:06,311
I think the batteries are OK.
794
01:03:07,351 --> 01:03:08,591
Yes, it works.
795
01:03:08,911 --> 01:03:09,791
Thanks.
796
01:03:09,951 --> 01:03:11,191
I might have a Babycook.
797
01:03:11,551 --> 01:03:13,791
Very handy for cooking.
Do you want it?
798
01:03:18,311 --> 01:03:19,751
If you can't find it, don't...
799
01:03:19,911 --> 01:03:21,191
Can you take these?
800
01:03:22,391 --> 01:03:24,271
Funny, I was sure it was here.
801
01:03:24,431 --> 01:03:25,791
That's weird.
802
01:03:28,391 --> 01:03:29,711
No, it's not there.
803
01:03:30,871 --> 01:03:33,591
I must have given it away.
- If it's a hassle...
804
01:03:33,751 --> 01:03:34,751
Oh, here it is!
805
01:03:34,911 --> 01:03:35,871
Behind all this.
806
01:03:41,471 --> 01:03:42,311
Are you OK?
807
01:03:42,751 --> 01:03:43,951
Oh, shit.
808
01:03:45,151 --> 01:03:47,151
It's a dinner service...
809
01:03:48,271 --> 01:03:49,791
Must be expensive.
810
01:03:53,671 --> 01:03:54,951
Put that there.
811
01:03:58,592 --> 01:03:59,871
Actually...
812
01:04:02,271 --> 01:04:03,911
I'm not having a child.
813
01:04:10,991 --> 01:04:12,512
Sorry, I didn't know...
814
01:04:13,472 --> 01:04:15,311
I couldn't think of anything
815
01:04:16,232 --> 01:04:19,191
interesting to say about myself,
about my life.
816
01:04:21,671 --> 01:04:25,112
Right 'cos
having children is so interesting.
817
01:04:28,112 --> 01:04:29,231
I don't know.
818
01:04:32,031 --> 01:04:33,191
I'm so sorry.
819
01:04:33,632 --> 01:04:34,592
I'd better go.
820
01:04:34,751 --> 01:04:36,032
Leave that, don't worry.
821
01:04:38,711 --> 01:04:39,951
Leave it, really.
822
01:04:41,511 --> 01:04:44,111
The thing is, I closed the door of my flat
823
01:04:44,271 --> 01:04:46,751
with the keys inside, or I've lost them,
824
01:04:46,911 --> 01:04:48,632
I don't know but I can't find them.
825
01:04:48,791 --> 01:04:53,231
I thought my concierge had them
but then he wasn't answering and then
826
01:04:53,991 --> 01:04:55,871
I think he had a heart attack.
827
01:05:00,911 --> 01:05:03,191
It's true!
828
01:05:09,392 --> 01:05:11,512
Here, take the brush.
829
01:05:14,471 --> 01:05:17,192
Solal, don't go in the kitchen
with no shoes on, OK?
830
01:05:21,992 --> 01:05:23,992
So do you want the Babycook?
- What?
831
01:05:24,152 --> 01:05:26,032
The Babycook?
- I don't know what that is.
832
01:05:26,792 --> 01:05:27,992
Don't you?
833
01:05:41,231 --> 01:05:42,632
What are you painting?
834
01:05:42,992 --> 01:05:44,992
Snow.
- Snow?
835
01:05:45,152 --> 01:05:46,312
It's beautiful.
836
01:05:48,272 --> 01:05:49,792
Wait, I'll get my scissors.
837
01:05:53,111 --> 01:05:54,791
Solal, don't go in the kitchen.
838
01:06:04,552 --> 01:06:05,632
Solal,
839
01:06:05,792 --> 01:06:07,552
the little white dots,
840
01:06:07,952 --> 01:06:11,032
the tiny ones, shall I colour them in?
- Colour over them.
841
01:06:14,872 --> 01:06:16,271
Close your eyes, go on.
842
01:06:40,352 --> 01:06:41,392
Would you like more?
843
01:06:43,992 --> 01:06:44,632
Yes.
844
01:06:45,552 --> 01:06:46,952
Thanks, this is good.
- OK?
845
01:06:53,672 --> 01:06:54,872
Cheers.
- Cheers.
846
01:07:10,312 --> 01:07:12,232
He wakes easily?
- He has nightmares.
847
01:07:15,392 --> 01:07:16,872
Do you like having a child?
848
01:07:18,712 --> 01:07:20,112
Yes, I do.
849
01:07:21,032 --> 01:07:21,912
But it...
850
01:07:23,432 --> 01:07:25,712
It must be hard, isn't it?
851
01:07:26,432 --> 01:07:27,472
It's not hard.
852
01:07:29,032 --> 01:07:30,592
I'd say it's testing.
853
01:07:31,432 --> 01:07:35,313
It certainly builds your character,
you know?
854
01:07:36,832 --> 01:07:38,152
I imagine.
855
01:07:38,632 --> 01:07:40,992
But there's one thing that's very handy.
856
01:07:42,033 --> 01:07:43,072
What's that?
857
01:07:43,593 --> 01:07:44,712
They love you.
858
01:07:46,032 --> 01:07:47,632
They love you?
- Yep.
859
01:07:48,513 --> 01:07:50,952
No matter what you say, what you do,
860
01:07:51,393 --> 01:07:53,632
who you are, they love you.
861
01:08:02,352 --> 01:08:03,273
Sorry.
862
01:08:03,432 --> 01:08:04,353
Be right back.
863
01:08:06,952 --> 01:08:09,753
What are you doing?
- I don't want to go to sleep.
864
01:08:10,072 --> 01:08:11,952
It's late, time to be in bed.
865
01:08:12,273 --> 01:08:13,473
Come on.
866
01:08:36,672 --> 01:08:37,912
Have you heard of her?
867
01:08:40,593 --> 01:08:42,312
She's a contemporary artist.
868
01:08:42,472 --> 01:08:44,073
She does kinds of performances.
869
01:08:44,472 --> 01:08:47,633
Like once she sat on a chair
in a museum for 700 hours.
870
01:08:48,192 --> 01:08:49,272
Just on a chair?
- Yep.
871
01:08:49,433 --> 01:08:51,312
People queued for hours
872
01:08:51,473 --> 01:08:54,912
just to sit opposite her
and stare into her eyes.
873
01:08:55,713 --> 01:08:56,832
What for?
874
01:08:56,993 --> 01:08:57,993
For nothing.
875
01:08:58,152 --> 01:08:59,313
To feel something.
876
01:08:59,873 --> 01:09:02,673
Some people stayed 30 seconds,
others 30 minutes.
877
01:09:02,832 --> 01:09:04,233
Do you want a cigarette?
878
01:09:05,073 --> 01:09:05,873
I'm giving up.
879
01:09:06,833 --> 01:09:08,033
That's good. Me too.
880
01:09:14,313 --> 01:09:17,832
Yesterday at my mum's,
she started to get out
881
01:09:18,192 --> 01:09:20,832
all these photos of me,
school photos and stuff.
882
01:09:21,513 --> 01:09:23,873
What's weird is for the secondary school,
883
01:09:24,033 --> 01:09:26,352
I didn't see you in any of them.
884
01:09:26,513 --> 01:09:29,193
Whenever I could
I always missed the photo day.
885
01:09:29,712 --> 01:09:30,792
Why?
886
01:09:30,953 --> 01:09:32,193
It scared me.
887
01:09:33,113 --> 01:09:36,353
That whole thing sitting there
in front of the photographer.
888
01:09:36,513 --> 01:09:38,273
Yeah.
- I hated it.
889
01:09:42,953 --> 01:09:44,712
I remember when your dad died.
890
01:09:47,592 --> 01:09:48,593
Do you?
891
01:09:50,712 --> 01:09:52,233
The maths teacher told us.
892
01:09:53,113 --> 01:09:55,553
He said you'd probably
be absent for a while
893
01:09:55,713 --> 01:09:57,633
but then you came back the next day.
894
01:10:00,473 --> 01:10:01,633
I don't remember.
895
01:10:03,033 --> 01:10:04,673
That really affected me.
896
01:10:06,033 --> 01:10:07,553
I thought you were
897
01:10:09,593 --> 01:10:10,673
so strong.
898
01:10:15,353 --> 01:10:16,233
Mummy?
899
01:10:16,393 --> 01:10:17,313
Oh shit.
900
01:10:17,953 --> 01:10:18,913
Here.
901
01:10:35,153 --> 01:10:36,153
Nino?
902
01:10:36,873 --> 01:10:37,753
Yes?
903
01:10:37,913 --> 01:10:39,273
Can you go, please?
904
01:10:39,873 --> 01:10:42,073
Yeah, sorry it's really late.
905
01:10:42,233 --> 01:10:43,113
Sorry.
906
01:10:43,273 --> 01:10:44,873
No, I mean can you go to him?
907
01:10:47,073 --> 01:10:48,153
Go to him?
908
01:10:49,073 --> 01:10:52,073
Sweetheart,
here he is but not for long, OK?
909
01:10:52,233 --> 01:10:53,073
Just say goodnight.
910
01:10:54,753 --> 01:10:56,273
But I can't sleep.
911
01:10:56,433 --> 01:10:58,073
Come on, put your head here.
912
01:10:58,433 --> 01:10:59,633
No, I'm good like this.
913
01:10:59,793 --> 01:11:01,713
Come on, please, turn around.
914
01:11:02,233 --> 01:11:04,113
Solal, come on now, I mean it.
915
01:11:08,953 --> 01:11:10,834
Don't tell anyone but I...
916
01:11:13,753 --> 01:11:14,513
It's true.
917
01:11:22,513 --> 01:11:24,553
Come on, sweetheart.
918
01:11:25,633 --> 01:11:27,433
You've got school tomorrow, buddy.
919
01:11:27,953 --> 01:11:29,953
Come on guys, this isn't funny anymore.
920
01:11:30,313 --> 01:11:32,033
So, close your eyes.
921
01:11:32,593 --> 01:11:34,793
Shall I tell you a story?
- No.
922
01:11:37,913 --> 01:11:39,713
Do you want me to read to you?
923
01:11:39,874 --> 01:11:42,113
No I prefer it when we make stories up.
924
01:11:42,274 --> 01:11:44,314
Mummy does that.
- Does she?
925
01:11:44,473 --> 01:11:46,313
Solal, not all adults make up stories.
926
01:11:46,474 --> 01:11:48,874
No but I can.
- Yes, he can.
927
01:11:49,273 --> 01:11:50,753
Yes, he can, that's true.
928
01:11:52,633 --> 01:11:53,674
So.
929
01:11:57,034 --> 01:11:58,954
This is the story
930
01:11:59,113 --> 01:12:00,874
of a little boy
931
01:12:02,753 --> 01:12:03,913
who...
932
01:12:05,393 --> 01:12:06,673
Who couldn't sleep?
933
01:12:06,833 --> 01:12:08,194
Who couldn't sleep.
934
01:12:08,554 --> 01:12:11,753
A little boy with blue eyes
who loved chasing butterflies.
935
01:12:12,113 --> 01:12:13,273
Is this a poem?
936
01:12:14,593 --> 01:12:16,114
Mummy, shhh.
937
01:12:16,273 --> 01:12:17,633
So
938
01:12:17,794 --> 01:12:20,794
Every day he went off to chase butterflies
939
01:12:21,514 --> 01:12:23,314
of all sorts of colours.
940
01:12:23,473 --> 01:12:24,673
Blue,
941
01:12:24,834 --> 01:12:26,914
green, purple.
942
01:12:27,994 --> 01:12:29,874
Later, he brought them home
943
01:12:30,034 --> 01:12:32,034
and let them fly around his room.
944
01:12:32,194 --> 01:12:34,594
His room, which was, in fact,
quite like your room.
945
01:12:35,074 --> 01:12:36,514
But one evening
946
01:12:36,673 --> 01:12:39,954
just when the little boy
was about to fall asleep
947
01:12:40,354 --> 01:12:43,794
one of the butterflies
came and landed on his nose.
948
01:12:44,874 --> 01:12:45,834
Yes.
949
01:12:46,474 --> 01:12:48,594
And he looked him straight in the eye
950
01:12:49,234 --> 01:12:50,953
and he said
951
01:12:51,114 --> 01:12:52,434
that he was fed up.
952
01:12:52,594 --> 01:12:54,673
He wanted to see the sky,
953
01:12:55,234 --> 01:12:58,474
he wanted to smell the plants,
feel the air.
954
01:12:58,633 --> 01:13:01,273
Then the boy felt sad
because he hadn't realised
955
01:13:01,434 --> 01:13:03,874
that he was preventing the butterfly
956
01:13:04,393 --> 01:13:05,554
from living.
957
01:13:05,953 --> 01:13:08,034
So he got up
958
01:13:08,194 --> 01:13:09,754
and opened the window
959
01:13:10,594 --> 01:13:13,194
and all the butterflies in his room
960
01:13:13,354 --> 01:13:14,473
flew out
961
01:13:14,634 --> 01:13:16,393
making a terrible noise!
962
01:13:25,354 --> 01:13:26,593
There's one here too.
963
01:13:28,314 --> 01:13:29,794
A foot?
- Yes.
964
01:13:32,354 --> 01:13:33,554
Now we push it.
965
01:13:33,914 --> 01:13:36,514
Then pull it until it clicks.
966
01:13:37,154 --> 01:13:38,674
Now lift it up.
967
01:13:42,754 --> 01:13:43,754
Hang on.
968
01:13:44,234 --> 01:13:44,994
Now push hard.
969
01:13:45,154 --> 01:13:46,154
Not too hard.
970
01:13:49,034 --> 01:13:50,274
Have I broken it?
971
01:13:50,834 --> 01:13:52,834
No, I don't think so.
972
01:13:53,714 --> 01:13:54,354
Oh shit.
973
01:14:49,595 --> 01:14:51,594
Thanks for the tiny glass of water.
974
01:14:54,834 --> 01:14:56,154
My pleasure.
975
01:15:02,234 --> 01:15:03,354
What are you doing?
976
01:15:04,074 --> 01:15:05,274
I'm just
977
01:15:05,435 --> 01:15:07,475
trying it out, it's better like this.
978
01:15:10,754 --> 01:15:12,234
Can I come next to you?
979
01:15:12,395 --> 01:15:13,475
Of course.
980
01:15:18,074 --> 01:15:19,794
This is better?
- It's better.
981
01:15:44,675 --> 01:15:46,074
You know I...
- You know...
982
01:15:49,274 --> 01:15:50,435
Sorry.
983
01:15:56,875 --> 01:15:58,835
I'm not sure we can.
984
01:16:00,635 --> 01:16:03,235
We might wake him and that would be weird.
985
01:16:05,515 --> 01:16:07,715
I don't want to traumatise him.
986
01:16:07,874 --> 01:16:08,995
You don't?
- No.
987
01:16:09,554 --> 01:16:10,874
That suits me.
988
01:16:12,115 --> 01:16:13,795
Oh, I see, that's nice.
989
01:16:18,074 --> 01:16:19,874
No, what I was going to say is...
990
01:16:21,275 --> 01:16:22,754
It's a long story.
991
01:16:26,315 --> 01:16:27,554
So, tell me.
992
01:16:27,715 --> 01:16:29,635
You're allowed
993
01:16:30,155 --> 01:16:31,394
three sentences.
994
01:16:32,035 --> 01:16:33,595
1, 2, 3.
995
01:16:49,715 --> 01:16:50,915
I...
996
01:16:51,395 --> 01:16:54,794
I caught a sexually transmitted infection
997
01:16:56,755 --> 01:16:57,835
a long time ago.
998
01:17:02,435 --> 01:17:04,795
And it's turned into throat cancer.
999
01:17:13,435 --> 01:17:15,915
I have to start treatment in a few hours.
1000
01:17:20,555 --> 01:17:23,635
I have to take a vial of my sperm,
1001
01:17:24,515 --> 01:17:25,555
if I don't...
1002
01:17:27,555 --> 01:17:29,515
I won't be able to have children.
1003
01:17:34,835 --> 01:17:36,155
But I can't do it.
1004
01:18:03,635 --> 01:18:04,875
I've got an idea.
1005
01:18:07,115 --> 01:18:08,515
Really?
1006
01:18:12,075 --> 01:18:13,195
What is it?
1007
01:18:29,715 --> 01:18:31,395
Can you hear me?
- Yes.
1008
01:18:31,555 --> 01:18:33,036
You can put me down.
1009
01:18:58,716 --> 01:19:00,115
"How do I look to him?"
1010
01:19:01,155 --> 01:19:02,635
"she asked herself."
1011
01:19:04,315 --> 01:19:06,516
"She got up and brought a long mirror"
1012
01:19:06,675 --> 01:19:08,955
"towards the window.
She stood it on the floor."
1013
01:19:09,595 --> 01:19:12,595
"Then she sat down in front of it
on the rug and, facing it"
1014
01:19:13,476 --> 01:19:15,516
"slowly opened her legs."
1015
01:19:16,435 --> 01:19:20,155
"She thought it was like the gum plant
leaf with its secret milk that"
1016
01:19:20,715 --> 01:19:22,395
"the pressure of the finger
could bring out,"
1017
01:19:23,875 --> 01:19:27,195
"the odorous moisture that came
like the moisture of the seashells."
1018
01:19:28,875 --> 01:19:30,836
"So was Venus born of the sea"
1019
01:19:32,676 --> 01:19:35,516
"with this little kernel
of salty honey in her"
1020
01:19:36,996 --> 01:19:40,836
"which only caresses could bring out
of the hidden recesses of her body."
1021
01:19:42,596 --> 01:19:44,996
"She opened the two little lips
of the vulva"
1022
01:19:46,716 --> 01:19:49,395
"and she began stroking it
with catlike softness."
1023
01:19:49,796 --> 01:19:52,755
"Back and forth she stroked it as he did"
1024
01:19:53,436 --> 01:19:55,476
"with his more nervous"
1025
01:19:56,355 --> 01:19:57,555
"dark fingers."
1026
01:19:58,676 --> 01:20:00,716
"How delicately he touched it,"
1027
01:20:01,995 --> 01:20:03,156
"she thought,"
1028
01:20:04,716 --> 01:20:07,116
"how he held the vulva
between his fingers"
1029
01:20:07,275 --> 01:20:08,796
"as if he were touching velvet."
1030
01:20:11,636 --> 01:20:12,915
"She held it now"
1031
01:20:14,436 --> 01:20:16,035
"as he did"
1032
01:20:16,515 --> 01:20:18,236
"in her forefinger and thumb."
1033
01:20:20,556 --> 01:20:23,316
"With her other free hand
she continued the caress."
1034
01:21:02,196 --> 01:21:03,916
I think you need to get going.
1035
01:21:04,076 --> 01:21:05,996
Yes, you're right.
1036
01:21:07,076 --> 01:21:08,436
I need to hurry.
1037
01:21:10,276 --> 01:21:11,276
Thank you.
1038
01:21:17,476 --> 01:21:19,676
You know where I am if you need me.
1039
01:21:32,636 --> 01:21:33,636
What?
1040
01:21:34,356 --> 01:21:36,796
I won't lose my hair.
1041
01:23:24,076 --> 01:23:25,357
Sorry, excuse me.
1042
01:23:25,837 --> 01:23:28,117
I tried to get in by the other entrance
1043
01:23:29,037 --> 01:23:31,357
but it was closed.
- Wait your turn, please.
1044
01:23:31,516 --> 01:23:33,117
It's not exactly an emergency
1045
01:23:33,277 --> 01:23:35,277
it's for reproductive services
1046
01:23:35,437 --> 01:23:37,717
but the main entrance is closed.
- They're closed now.
1047
01:23:38,677 --> 01:23:40,276
Closed?
- Yes, closed.
1048
01:23:43,317 --> 01:23:44,557
Come back later, sir.
1049
01:23:49,276 --> 01:23:50,356
The thing is...
1050
01:23:51,357 --> 01:23:53,476
What are you doing?
- I have to take this.
1051
01:23:54,357 --> 01:23:56,517
I have to get this
to reproductive services
1052
01:23:56,677 --> 01:23:57,717
and it has to be now.
1053
01:23:58,117 --> 01:24:00,997
So, I don't know if there's a way
1054
01:24:01,156 --> 01:24:03,397
to call them, or see if someone's there,
1055
01:24:03,556 --> 01:24:04,797
someone who could
1056
01:24:04,957 --> 01:24:06,076
ask them to take it
1057
01:24:06,237 --> 01:24:09,157
because if I don't get it to them
in the next 10 minutes,
1058
01:24:09,316 --> 01:24:11,277
I won't be able to have children.
1059
01:24:15,357 --> 01:24:16,397
I'll see what I can do.
1060
01:24:16,837 --> 01:24:17,677
Thank you.
1061
01:24:20,597 --> 01:24:21,997
Thanks. Sorry about this.
1062
01:24:22,717 --> 01:24:24,157
But keep it in your pocket,
1063
01:24:24,317 --> 01:24:25,357
there are children here.
1064
01:25:13,477 --> 01:25:17,837
MONDAY
1065
01:25:52,797 --> 01:25:53,798
Good morning.
1066
01:25:53,957 --> 01:25:54,957
Hello.
1067
01:25:55,517 --> 01:25:56,198
How can I help?
1068
01:25:56,678 --> 01:25:58,118
I have an appointment.
1069
01:25:58,437 --> 01:25:59,438
Come in, please.
1070
01:26:00,957 --> 01:26:03,477
Your name, please?
- Clavel, Nino.
1071
01:26:10,917 --> 01:26:12,477
Can I take your medical card?
1072
01:26:16,637 --> 01:26:17,877
Thank you.
1073
01:26:26,637 --> 01:26:29,078
Go right to the end and it's on the right.
1074
01:26:30,038 --> 01:26:32,757
The person accompanying you
is already in the waiting room.
1075
01:26:37,077 --> 01:26:38,277
See you after.
1076
01:26:55,997 --> 01:26:57,677
I was afraid you weren't coming.
1077
01:26:57,838 --> 01:26:59,957
Your phone's off, you weren't home,
1078
01:27:00,118 --> 01:27:01,997
I didn't know which hospital it was.
1079
01:27:02,918 --> 01:27:04,238
So what did you do?
1080
01:27:05,198 --> 01:27:06,718
I called all of them.
1081
01:27:12,358 --> 01:27:13,598
Sorry.
1082
01:27:22,718 --> 01:27:23,837
Are you scared?
1083
01:27:27,278 --> 01:27:28,277
Yes.
1084
01:27:34,517 --> 01:27:35,278
Mr Clavel?
1085
01:27:38,438 --> 01:27:39,838
Which one of you is him?
1086
01:27:40,798 --> 01:27:41,957
That's me.
1087
01:27:50,957 --> 01:27:55,318
For Romain
1088
01:28:50,398 --> 01:28:51,438
May I?
1089
01:29:02,558 --> 01:29:04,238
Just like a newborn.
1090
01:32:57,079 --> 01:32:59,399
Adaptation - Olga Helm72173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.