Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:02,040
HEAVENLY EVER AFTER
2
00:00:02,121 --> 00:00:04,847
THE FOLLOWING PROGRAM CONTAINS
THEMES, LANGUAGE AND IMITATIVE BEHAVIOR
3
00:00:04,927 --> 00:00:06,600
THAT ARE NOT SUITABLE
FOR VIEWERS UNDER 15
4
00:00:06,681 --> 00:00:08,587
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
5
00:00:08,668 --> 00:00:11,975
THIS PROGRAM CONTAINS PRODUCT PLACEMENTS
AND VIRTUAL ADVERTISING
6
00:00:12,352 --> 00:00:13,264
PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF
CULTURE, SPORTS AND TOURISM
7
00:00:13,345 --> 00:00:14,214
AND KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
8
00:00:14,295 --> 00:00:15,693
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
9
00:00:15,774 --> 00:00:17,236
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
10
00:00:29,737 --> 00:00:30,613
Kang Jeong-gu.
11
00:00:32,448 --> 00:00:34,158
Are you Detective Kang Jeong-gu?
12
00:00:35,159 --> 00:00:37,704
Why are you staring at me?
13
00:00:37,787 --> 00:00:39,414
Do you know me?
14
00:00:40,206 --> 00:00:41,290
You know me, don't you?
15
00:00:42,750 --> 00:00:43,835
Who are you?
16
00:00:45,086 --> 00:00:46,045
Don't you recognize me?
17
00:00:48,005 --> 00:00:49,215
Ko Nak-joon.
18
00:00:49,966 --> 00:00:50,800
"Nak-joon"?
19
00:00:52,635 --> 00:00:53,886
Who's that?
20
00:00:55,471 --> 00:00:57,056
"Ko Nak-joon"?
21
00:00:57,140 --> 00:00:57,974
Hold on.
22
00:00:59,016 --> 00:01:00,893
The Ko Nak-joon I know
23
00:01:01,561 --> 00:01:05,064
can't be standing
in front of me like this.
24
00:01:05,731 --> 00:01:06,566
What did you do?
25
00:01:07,567 --> 00:01:10,319
- What?
- Who did you sell him off to?
26
00:01:10,403 --> 00:01:11,988
- Help me!
- Answer me!
27
00:01:12,071 --> 00:01:13,990
- Someone help me!
- Answer me!
28
00:01:14,657 --> 00:01:16,409
You know my Eun-ho! You know him!
29
00:01:16,909 --> 00:01:18,703
Where is he? Who did you sell him off to?
30
00:01:19,412 --> 00:01:20,413
- Eun-ho!
- Let go!
31
00:01:21,372 --> 00:01:23,291
You know my Eun-ho! Eun-ho!
32
00:01:23,374 --> 00:01:25,084
Hey! Kang Jeong-gu!
33
00:01:25,168 --> 00:01:26,794
- Come on.
- Get back here! Kang Jeong-gu!
34
00:01:27,587 --> 00:01:29,130
Yes, I remember now.
35
00:01:36,345 --> 00:01:38,055
The Grim Reaper will be here soon.
36
00:01:38,139 --> 00:01:39,807
Answer me. Who did you sell him off to?
37
00:01:39,891 --> 00:01:41,642
Did I die for nothing
38
00:01:42,435 --> 00:01:45,271
because of you?
39
00:01:45,980 --> 00:01:47,815
It's all your fault!
40
00:01:47,899 --> 00:01:50,485
If it wasn't for you…
41
00:01:51,277 --> 00:01:54,322
It's all your fault!
42
00:01:55,782 --> 00:01:57,283
My son…
43
00:01:57,366 --> 00:01:58,534
Where is he?
44
00:01:59,285 --> 00:02:01,329
I'll kill you too, you bastard.
45
00:02:01,412 --> 00:02:03,581
I'll kill that bitch too!
46
00:02:03,664 --> 00:02:06,918
That damn leech!
47
00:02:07,835 --> 00:02:11,923
That bitch got me fired.
48
00:02:12,006 --> 00:02:15,510
Where is that bitch? Where is she?
49
00:02:19,597 --> 00:02:21,724
You bastard!
50
00:02:33,444 --> 00:02:34,278
Kang Jeong-gu.
51
00:02:35,196 --> 00:02:36,072
Kang Jeong-gu.
52
00:02:36,155 --> 00:02:37,365
Kang Jeong-gu.
53
00:02:38,324 --> 00:02:39,158
Som-i.
54
00:02:39,825 --> 00:02:40,993
Som-i!
55
00:02:55,007 --> 00:02:57,552
Som-i.
56
00:02:57,635 --> 00:02:58,970
Let go. Okay?
57
00:02:59,762 --> 00:03:01,138
He could erase you, Som-i.
58
00:03:13,025 --> 00:03:13,860
Som-i.
59
00:03:16,070 --> 00:03:17,071
Mr. Ko Nak-joon.
60
00:03:18,573 --> 00:03:21,242
Since you were unable to return,
you'll be erased.
61
00:03:21,868 --> 00:03:23,452
Even if you manage to return,
62
00:03:24,912 --> 00:03:26,330
you won't get off easy this time.
63
00:03:32,211 --> 00:03:38,009
EMERGENCY MEDICAL SERVICE
64
00:03:45,474 --> 00:03:46,517
In that moment,
65
00:03:47,643 --> 00:03:51,314
I couldn't hear or see anything.
66
00:03:53,399 --> 00:03:55,401
He was the only thing I saw.
67
00:03:58,112 --> 00:03:59,447
I didn't care if I disappeared
68
00:04:00,448 --> 00:04:02,199
as long as
69
00:04:03,701 --> 00:04:05,202
I could protect him.
70
00:04:28,893 --> 00:04:32,396
But you're the first person
I actually grabbed onto.
71
00:04:44,617 --> 00:04:46,494
He's someone I shouldn't covet.
72
00:04:48,537 --> 00:04:51,123
But even if my entire life
73
00:04:52,416 --> 00:04:55,419
in my lost memories
was filled with misfortune,
74
00:04:56,462 --> 00:04:58,881
I would gladly endure it all over again
75
00:05:00,341 --> 00:05:02,885
if I was allowed
76
00:05:04,261 --> 00:05:05,596
to have him.
77
00:05:21,696 --> 00:05:22,697
Eun-ho.
78
00:05:23,864 --> 00:05:25,449
Eun-ho.
79
00:05:31,080 --> 00:05:31,956
Who was that?
80
00:05:39,964 --> 00:05:42,174
That's just how we are.
81
00:05:42,258 --> 00:05:45,428
When you're told not to do something,
you want to do it even more.
82
00:05:45,511 --> 00:05:49,557
When you're told to stay away,
you want to cling even tighter.
83
00:05:51,392 --> 00:05:54,270
She's not an ingrate.
84
00:05:54,353 --> 00:05:56,772
She'll sort out her feelings and back off.
85
00:06:06,407 --> 00:06:10,161
I've decided to just follow my heart.
86
00:06:13,205 --> 00:06:14,039
Geez.
87
00:06:18,627 --> 00:06:23,132
The only person in Heaven
who'd hang a clothesline would be you.
88
00:06:29,513 --> 00:06:30,848
I want to go with you.
89
00:06:32,975 --> 00:06:33,809
You do?
90
00:06:34,477 --> 00:06:36,479
If you suddenly go to work alone,
91
00:06:36,562 --> 00:06:39,482
Ms. Lee might catch on
to what happened to you.
92
00:06:40,232 --> 00:06:42,234
Plus, I feel like
I might remember something more
93
00:06:42,318 --> 00:06:44,653
if I tagged along with you.
94
00:06:47,865 --> 00:06:49,950
Right. That could be possible.
95
00:07:22,399 --> 00:07:24,652
Do you think he's among these people?
96
00:07:25,402 --> 00:07:26,737
That old man who died.
97
00:07:28,489 --> 00:07:32,034
Does that mean he's too evil to be here?
98
00:07:34,370 --> 00:07:37,456
That was something I wanted to find out.
99
00:07:38,666 --> 00:07:39,959
But now…
100
00:07:40,042 --> 00:07:41,418
Gosh.
101
00:07:41,502 --> 00:07:43,462
There's no way to find out.
102
00:07:44,547 --> 00:07:47,758
Why don't we just tell her
that I caused some trouble?
103
00:07:47,842 --> 00:07:49,677
I don't want to make Hae-sook worry.
104
00:07:50,761 --> 00:07:53,931
She's already suffered too much
because of me.
105
00:07:57,434 --> 00:07:59,353
I envy her.
106
00:08:03,065 --> 00:08:04,733
We should get going.
107
00:08:04,817 --> 00:08:06,318
I have something to tell you.
108
00:08:07,945 --> 00:08:08,779
What is it?
109
00:08:11,907 --> 00:08:12,825
I had
110
00:08:14,243 --> 00:08:15,911
a strange dream.
111
00:08:18,247 --> 00:08:21,000
I don't know
if it's part of my lost memory,
112
00:08:23,043 --> 00:08:24,962
but I saw a child.
113
00:08:58,662 --> 00:08:59,496
Eun-ho.
114
00:09:03,250 --> 00:09:04,335
Eun-ho.
115
00:09:09,465 --> 00:09:11,634
Someone called him "Eun-ho."
116
00:09:16,096 --> 00:09:17,264
Eun-ho?
117
00:09:20,476 --> 00:09:22,811
Eun… Eun-ho?
118
00:09:25,940 --> 00:09:27,149
Did you just say "Eun-ho"?
119
00:09:28,025 --> 00:09:28,859
Yes.
120
00:09:28,943 --> 00:09:30,236
How do you know him?
121
00:09:30,945 --> 00:09:31,779
What?
122
00:09:31,862 --> 00:09:34,156
Answer me! How do you know him?
123
00:09:34,823 --> 00:09:37,201
That's it. I don't remember anything else.
124
00:09:39,912 --> 00:09:41,538
Nak-joon, you're hurting me.
125
00:09:42,331 --> 00:09:43,415
I'm sorry.
126
00:09:44,959 --> 00:09:46,210
And then?
127
00:09:47,169 --> 00:09:49,004
That was all.
128
00:09:52,007 --> 00:09:53,801
Who's Eun-ho?
129
00:09:56,470 --> 00:09:58,639
Is he connected to you somehow?
130
00:10:01,558 --> 00:10:02,393
Yes.
131
00:10:05,312 --> 00:10:06,814
If I remember anything else,
132
00:10:07,815 --> 00:10:09,900
I'll tell you right away.
133
00:10:36,552 --> 00:10:37,636
We can't…
134
00:10:39,847 --> 00:10:40,681
stay like this
135
00:10:41,932 --> 00:10:44,101
forever, can we?
136
00:10:53,235 --> 00:10:55,320
Answer me! How do you know him?
137
00:10:55,404 --> 00:10:56,864
Is he connected to you somehow?
138
00:10:58,615 --> 00:10:59,450
Yes.
139
00:11:00,743 --> 00:11:04,204
Judging by his reaction,
they must be very close.
140
00:11:05,622 --> 00:11:06,457
Could he be
141
00:11:07,207 --> 00:11:08,959
Nak-joon's son?
142
00:11:11,045 --> 00:11:11,879
But…
143
00:11:13,005 --> 00:11:16,925
I don't recall Ms. Lee ever mentioning
that they had a child.
144
00:11:24,600 --> 00:11:25,517
I had
145
00:11:26,185 --> 00:11:28,062
a strange dream.
146
00:11:28,145 --> 00:11:30,314
I saw a child.
147
00:11:30,397 --> 00:11:32,608
Someone called him "Eun-ho."
148
00:11:34,985 --> 00:11:36,320
What should I do?
149
00:11:36,403 --> 00:11:41,241
What if I was truly evil enough
to go to Hell?
150
00:11:41,867 --> 00:11:44,286
What if I'm someone
who's beyond forgiveness?
151
00:12:12,564 --> 00:12:13,398
I pray.
152
00:12:15,192 --> 00:12:18,946
That at the end of suffering lies
enlightenment that's equal to its weight.
153
00:12:20,739 --> 00:12:22,574
For the preciousness
of the smallest things.
154
00:12:24,243 --> 00:12:26,912
That what I earnestly desired
has already been possessed.
155
00:12:32,251 --> 00:12:33,085
And…
156
00:12:34,628 --> 00:12:36,713
I thank you that my prayers
157
00:12:38,924 --> 00:12:40,008
have already been answered.
158
00:12:56,608 --> 00:12:57,484
Mom.
159
00:13:01,822 --> 00:13:03,240
I've prayed every single day
160
00:13:04,950 --> 00:13:06,618
ever since I came here.
161
00:13:06,702 --> 00:13:08,453
I prayed that I could meet my mom.
162
00:13:11,290 --> 00:13:12,875
And you're the first person
163
00:13:14,668 --> 00:13:16,420
who came to me after all this time.
164
00:13:19,923 --> 00:13:20,757
You're…
165
00:13:22,301 --> 00:13:23,135
my mom, aren't you?
166
00:13:26,555 --> 00:13:27,389
I…
167
00:13:28,473 --> 00:13:29,808
don't have any children.
168
00:13:32,686 --> 00:13:33,687
Sorry?
169
00:13:33,770 --> 00:13:38,108
My husband and I never had children.
170
00:13:42,988 --> 00:13:44,072
I see.
171
00:13:44,781 --> 00:13:47,284
Why did you think I was your mother?
172
00:13:54,166 --> 00:13:56,919
I was just kidding. It was a joke.
173
00:13:57,002 --> 00:13:59,671
Don't lie. You're even crying.
174
00:14:00,839 --> 00:14:02,716
I was just acting. Okay?
175
00:14:02,799 --> 00:14:05,552
I should put my heart into it
if I'm going to prank you.
176
00:14:06,178 --> 00:14:07,763
It seemed pretty real to me.
177
00:14:08,555 --> 00:14:10,682
Would you like me to be your foster mom?
178
00:14:10,766 --> 00:14:13,435
Geez, I'm telling you. You're wrong.
179
00:14:13,519 --> 00:14:15,395
Then forget the "foster" part.
180
00:14:15,479 --> 00:14:17,481
You can just call me "Mom" if you want.
181
00:14:17,564 --> 00:14:20,609
Good grief.
You're driving me crazy, so leave.
182
00:14:20,692 --> 00:14:22,819
Unbelievable.
183
00:14:23,570 --> 00:14:24,738
Good grief.
184
00:14:45,968 --> 00:14:47,636
Are you the humans
185
00:14:47,719 --> 00:14:50,389
who signed up for the Hell post this time?
186
00:14:50,472 --> 00:14:51,974
Mr. President?
187
00:14:52,057 --> 00:14:53,141
No, it's not him.
188
00:14:54,226 --> 00:14:56,395
Well… We're not humans.
189
00:14:57,020 --> 00:14:58,230
We're dogs.
190
00:14:59,523 --> 00:15:00,691
Jjajang, I'm sure that's him.
191
00:15:01,316 --> 00:15:02,276
You're wrong.
192
00:15:03,026 --> 00:15:04,570
Look how disrespectfully he talks.
193
00:15:04,653 --> 00:15:05,737
Dogs?
194
00:15:08,156 --> 00:15:09,199
Then turn into dogs.
195
00:15:12,244 --> 00:15:13,912
Oh, my God!
196
00:15:15,747 --> 00:15:16,957
Damn it.
197
00:15:18,667 --> 00:15:19,835
Anyway…
198
00:15:19,918 --> 00:15:22,754
I've only seen awful bastards
for the past tens of thousands of years.
199
00:15:22,838 --> 00:15:25,257
Seeing a couple of puppies
really cleanses my soul.
200
00:15:26,675 --> 00:15:28,218
How does it feel to be in Hell?
201
00:15:28,302 --> 00:15:31,597
Well, I thought
it would be very scary here.
202
00:15:32,180 --> 00:15:34,933
But it seems better than I imagined.
203
00:15:35,767 --> 00:15:37,686
And I smell something delicious.
204
00:15:37,769 --> 00:15:39,730
That's the smell
of people burning in hellfire.
205
00:15:39,813 --> 00:15:40,981
What?
206
00:15:41,064 --> 00:15:42,733
That can't be.
207
00:15:42,816 --> 00:15:45,819
I also smell something sweet.
208
00:15:45,902 --> 00:15:48,488
That's the smell
of people frying in sewage.
209
00:15:48,572 --> 00:15:50,449
What? Sewage?
210
00:15:52,701 --> 00:15:56,204
- Jjajang, I'm so scared! What do I do?
- Good grief.
211
00:15:56,288 --> 00:15:59,041
How will you softies
manage to work in Hell?
212
00:15:59,124 --> 00:16:02,669
We are not as soft as you think.
213
00:16:03,211 --> 00:16:06,882
I came here to punish
all the animal abusers.
214
00:16:08,175 --> 00:16:09,259
I see.
215
00:16:10,177 --> 00:16:12,179
I get it now, looking at you two.
216
00:16:12,804 --> 00:16:15,807
No one should abuse
cute and harmless animals like you.
217
00:16:15,891 --> 00:16:17,017
- Of course!
- That's right.
218
00:16:17,100 --> 00:16:18,268
All right.
219
00:16:18,352 --> 00:16:21,521
Go and hunt down those bastards right now!
220
00:16:21,605 --> 00:16:22,689
Really?
221
00:16:23,982 --> 00:16:25,108
We did it!
222
00:16:25,192 --> 00:16:27,110
- Thank you so much!
- Thank you so much!
223
00:16:28,403 --> 00:16:29,237
Let's go.
224
00:16:29,321 --> 00:16:30,489
- Hold on.
- Yes?
225
00:16:31,281 --> 00:16:33,033
I have one last thing to say.
226
00:16:36,536 --> 00:16:37,371
Wanna go for a walk?
227
00:16:41,083 --> 00:16:43,043
Come on!
228
00:16:43,835 --> 00:16:45,087
Let's go.
229
00:16:45,170 --> 00:16:46,505
Do you want to go for a walk?
230
00:16:47,756 --> 00:16:48,590
A walk!
231
00:16:48,674 --> 00:16:50,300
Can you please stop it?
232
00:16:55,389 --> 00:16:56,598
Jjajang, I'm terrified.
233
00:16:56,682 --> 00:16:59,017
- I'm about to tuck in my tail.
- Me too.
234
00:16:59,101 --> 00:17:00,811
But we have to stay sharp.
235
00:17:00,894 --> 00:17:04,314
We need to do our job right
if we want the humans on Earth to behave.
236
00:17:04,398 --> 00:17:06,817
But how will we find the animal abusers?
237
00:17:06,900 --> 00:17:09,903
- Bad guys always give off a bad smell.
- Really?
238
00:17:12,531 --> 00:17:13,949
- Right, we're in Hell.
- Jjajang!
239
00:17:14,032 --> 00:17:17,160
- Jjampong, forget the smell--
- He's one of the bad guys!
240
00:17:17,244 --> 00:17:19,329
- Everyone here is bad.
- That's not what I mean.
241
00:17:20,330 --> 00:17:23,750
This is the guy who ran that puppy mill!
242
00:17:24,501 --> 00:17:25,919
He locked up the dogs
243
00:17:26,002 --> 00:17:28,046
and forced them to have puppies
until they died!
244
00:17:28,130 --> 00:17:30,132
And he never treated them
when they got sick.
245
00:17:30,841 --> 00:17:33,635
He just left them there to die.
246
00:17:33,719 --> 00:17:35,387
What are you talking about?
247
00:17:35,470 --> 00:17:37,556
When did I do that? Do you have proof?
248
00:17:37,639 --> 00:17:38,557
Do you?
249
00:17:39,474 --> 00:17:41,977
Jjampong, are you positive?
250
00:17:42,060 --> 00:17:43,729
Yes, I am.
251
00:17:44,604 --> 00:17:45,939
I was born in that very mill.
252
00:17:47,607 --> 00:17:49,276
Hold on!
253
00:17:50,610 --> 00:17:52,612
Jjampong has one last thing to do.
254
00:18:11,840 --> 00:18:12,716
You're back.
255
00:18:15,761 --> 00:18:17,846
Gosh, it must've been so hard.
256
00:18:19,431 --> 00:18:21,808
Hey, honey.
257
00:18:21,892 --> 00:18:22,726
Yes?
258
00:18:22,809 --> 00:18:24,060
Young-ae is gone.
259
00:18:27,230 --> 00:18:28,064
I see.
260
00:18:29,524 --> 00:18:30,984
But it was for the best.
261
00:18:31,902 --> 00:18:34,404
She'll live a happy life on Earth
before coming here.
262
00:18:37,282 --> 00:18:38,408
I'm so tired.
263
00:18:39,659 --> 00:18:40,494
I know.
264
00:18:42,037 --> 00:18:42,871
Hop on my back.
265
00:18:43,538 --> 00:18:46,041
You deserve a piggyback ride
since you're tired.
266
00:18:47,083 --> 00:18:49,085
I can still walk. Let's go.
267
00:18:49,169 --> 00:18:50,045
Okay.
268
00:18:50,921 --> 00:18:51,755
All right then.
269
00:18:52,839 --> 00:18:55,258
Let's have dinner and get some rest.
270
00:18:55,342 --> 00:18:56,176
Okay.
271
00:19:00,013 --> 00:19:01,223
- Today…
- Yes?
272
00:19:01,306 --> 00:19:03,725
Do you know what happened at church?
273
00:19:03,809 --> 00:19:04,643
What happened?
274
00:19:04,726 --> 00:19:08,063
The pastor suddenly asked me
if I was his mom.
275
00:19:10,065 --> 00:19:13,068
He asked so seriously
that I couldn't even joke around.
276
00:19:13,151 --> 00:19:16,321
So I said,
"My husband and I never had children."
277
00:19:16,404 --> 00:19:18,657
I just told him the truth.
278
00:19:21,618 --> 00:19:23,453
They never had children?
279
00:19:24,788 --> 00:19:27,457
Then whose child is Eun-ho?
280
00:19:41,304 --> 00:19:42,138
Eun-ho.
281
00:19:45,642 --> 00:19:47,060
Eun-ho.
282
00:20:01,074 --> 00:20:01,908
Eun-ho.
283
00:20:03,076 --> 00:20:03,910
Eun-ho.
284
00:20:05,078 --> 00:20:06,246
Eun-ho!
285
00:20:07,038 --> 00:20:08,456
Eun-ho!
286
00:20:09,082 --> 00:20:09,916
Eun-ho!
287
00:20:12,669 --> 00:20:14,754
My baby…
288
00:20:16,214 --> 00:20:17,090
Please give him back…
289
00:20:19,676 --> 00:20:20,844
Eun-ho!
290
00:20:25,515 --> 00:20:27,559
My baby, Eun-ho…
291
00:20:36,234 --> 00:20:37,569
Nak-joon.
292
00:20:37,652 --> 00:20:38,862
That child, Eun-ho.
293
00:20:40,196 --> 00:20:41,865
I think he was my son…
294
00:20:41,948 --> 00:20:43,033
Fire in the hole!
295
00:20:56,713 --> 00:20:58,006
Mom!
296
00:21:19,694 --> 00:21:20,779
What do you mean?
297
00:21:23,949 --> 00:21:25,867
Eun-ho was your son?
298
00:21:28,036 --> 00:21:29,120
Who told you that?
299
00:21:30,872 --> 00:21:32,791
Who the hell told you that?
300
00:21:38,630 --> 00:21:39,589
Never mind.
301
00:21:40,924 --> 00:21:43,301
I must've been mistaken.
302
00:21:45,971 --> 00:21:47,013
I'll be in my room.
303
00:21:58,858 --> 00:21:59,776
Open the door.
304
00:22:01,695 --> 00:22:03,071
Open the door!
305
00:22:03,863 --> 00:22:06,282
I said, open it! Open this door!
306
00:22:07,033 --> 00:22:09,035
Open this door!
307
00:22:11,454 --> 00:22:12,288
Open up!
308
00:22:28,304 --> 00:22:29,639
CHOWON CAFE / BREWING COFFEE SHOP
309
00:22:36,521 --> 00:22:39,065
ILLEGAL OVERSEAS ADOPTIONS OF ORPHANS
RAISE CONCERNS
310
00:22:40,483 --> 00:22:42,110
BRIBES
ADOPTION AGENCY
311
00:22:42,193 --> 00:22:43,319
AUDIT RESULTS RELEASED
312
00:22:46,239 --> 00:22:47,323
Mom!
313
00:22:55,165 --> 00:22:57,208
Open this door right now!
314
00:22:57,292 --> 00:22:59,711
Open the door! Hurry!
315
00:22:59,794 --> 00:23:00,962
Open up!
316
00:23:02,756 --> 00:23:03,923
Did you sell him?
317
00:23:04,007 --> 00:23:05,508
To that animal?
318
00:23:06,760 --> 00:23:08,136
What are you talking about?
319
00:23:08,219 --> 00:23:09,345
Eun-ho.
320
00:23:09,429 --> 00:23:10,930
Why my son?
321
00:23:11,765 --> 00:23:13,183
Your son?
322
00:23:14,392 --> 00:23:16,060
What do you mean?
323
00:23:16,144 --> 00:23:18,480
Where is he? Where is my son?
324
00:23:19,230 --> 00:23:20,106
What is this?
325
00:23:20,648 --> 00:23:22,108
Is your memory back?
326
00:23:23,443 --> 00:23:25,445
Is your memory back? Answer me!
327
00:23:34,496 --> 00:23:35,330
Answer me!
328
00:23:37,081 --> 00:23:40,960
If you got your memory back,
why are you mentioning Eun-ho? Why?
329
00:23:41,544 --> 00:23:42,921
Your son? Damn it.
330
00:23:43,004 --> 00:23:44,672
Who the hell are you?
331
00:24:15,620 --> 00:24:17,664
I figured you'd come.
332
00:24:19,499 --> 00:24:21,501
So you knew all along.
333
00:24:30,009 --> 00:24:33,054
HEAVEN GIMBAP
HEAVEN TOUR
334
00:24:33,137 --> 00:24:34,889
Is something going on today?
335
00:24:35,557 --> 00:24:37,350
Why is it so quiet?
336
00:24:37,976 --> 00:24:40,144
Is there a good drama on TV or something?
337
00:24:40,895 --> 00:24:42,063
I see.
338
00:24:42,146 --> 00:24:44,023
Maybe it's because
of the Lottery Festival.
339
00:24:45,525 --> 00:24:46,860
- Lottery Festival?
- Yes.
340
00:24:47,569 --> 00:24:48,778
That's a thing?
341
00:24:49,362 --> 00:24:52,866
You know how some people win the lottery
after dreaming of their ancestors.
342
00:24:52,949 --> 00:24:54,909
Not just anyone can enter those dreams.
343
00:24:55,493 --> 00:24:59,372
Their ancestors need to go through a lot
to get into those dreams.
344
00:24:59,455 --> 00:25:01,875
Mr. Kim who sold vegetables at the market
345
00:25:01,958 --> 00:25:05,169
dreamed of his late mother
then won first prize.
346
00:25:05,253 --> 00:25:06,588
Oh dear.
347
00:25:06,671 --> 00:25:09,674
His poor mom must've gone through a lot
to appear in his dream.
348
00:25:10,258 --> 00:25:13,052
Do you have to fight each other
to get into the dream?
349
00:25:13,720 --> 00:25:15,430
Do you think this is the Roman Colosseum?
350
00:25:16,180 --> 00:25:17,140
Then how do you get in?
351
00:25:18,516 --> 00:25:20,602
The broadcast should've begun by now.
352
00:25:21,853 --> 00:25:24,105
Yes, over there. Follow me.
353
00:25:28,276 --> 00:25:29,193
Excuse me.
354
00:25:29,777 --> 00:25:30,904
Excuse me.
355
00:25:30,987 --> 00:25:33,197
It's the biggest event in Heaven.
356
00:25:33,990 --> 00:25:37,368
You will appear in the dreams
of your family or friends
357
00:25:37,452 --> 00:25:40,038
to give them the winning lottery numbers.
358
00:25:40,121 --> 00:25:43,041
It's Heaven's Lottery Festival!
359
00:25:43,750 --> 00:25:45,376
I didn't know Heaven had lotteries.
360
00:25:47,211 --> 00:25:49,714
Mr. Kim's family fell apart
361
00:25:49,797 --> 00:25:52,300
after he won the lottery.
362
00:25:52,884 --> 00:25:56,471
The couple fought over the money
and even ended up in court.
363
00:25:57,305 --> 00:25:59,057
The brothers got into a knife fight too.
364
00:25:59,557 --> 00:26:01,476
It was a total disaster.
365
00:26:01,559 --> 00:26:03,394
That wasn't our lottery.
366
00:26:03,478 --> 00:26:04,312
Sorry?
367
00:26:04,395 --> 00:26:06,564
That was Hell's lottery.
368
00:26:07,231 --> 00:26:08,483
Hell's lottery?
369
00:26:08,566 --> 00:26:10,526
Hell has their own lottery too.
370
00:26:10,610 --> 00:26:13,988
You can win that one as well,
but your descendants will be miserable.
371
00:26:14,072 --> 00:26:16,908
That's why we call it
the Lottery Festival.
372
00:26:16,991 --> 00:26:19,994
But in Hell, it's called the Lottery Trap.
373
00:26:20,078 --> 00:26:21,746
I see.
374
00:26:21,829 --> 00:26:23,915
By the way, can you hear me?
375
00:26:24,499 --> 00:26:25,500
Of course not.
376
00:26:26,751 --> 00:26:27,585
What?
377
00:26:27,669 --> 00:26:32,256
So what do you have to do
to enter a descendant's dream?
378
00:26:32,882 --> 00:26:35,885
First, you need to find these Lottery Keys
379
00:26:36,970 --> 00:26:39,263
which are hidden all over Heaven.
380
00:26:40,640 --> 00:26:43,142
Can I just look for them anywhere?
381
00:26:43,226 --> 00:26:45,478
Last year,
the keys were found at a lighthouse,
382
00:26:45,561 --> 00:26:46,646
on a hiking trail,
383
00:26:46,729 --> 00:26:47,981
at a reservoir,
384
00:26:48,064 --> 00:26:50,525
at the Heaven Support Center,
and downtown.
385
00:26:52,026 --> 00:26:52,986
That's right.
386
00:26:53,069 --> 00:26:55,113
Find the keys in various places,
387
00:26:55,196 --> 00:26:57,991
and come to the plaza
by the Support Center.
388
00:26:58,074 --> 00:26:59,158
At the plaza,
389
00:27:00,785 --> 00:27:03,913
you'll find six boxes like these.
390
00:27:04,497 --> 00:27:07,667
Use the keys you found to open them.
391
00:27:08,584 --> 00:27:11,170
You can't just use any key.
392
00:27:11,254 --> 00:27:14,465
You can only open them
with the Lottery Keys.
393
00:27:14,549 --> 00:27:16,592
All right, once you open them,
394
00:27:17,427 --> 00:27:21,347
you'll be eligible to participate
in the final contest.
395
00:27:22,348 --> 00:27:23,766
The six of you
396
00:27:23,850 --> 00:27:26,477
will compete in the final round.
397
00:27:27,061 --> 00:27:29,397
Compete? How does that work?
398
00:27:30,023 --> 00:27:32,525
Well, the participants
sometimes yield to each other.
399
00:27:32,608 --> 00:27:35,570
Others share their personal stories
to get votes.
400
00:27:37,739 --> 00:27:42,702
Everyone in Heaven
can participate in the voting.
401
00:27:44,370 --> 00:27:47,290
Once the final winner emerges,
402
00:27:47,874 --> 00:27:53,046
they will take the winning lottery numbers
and visit their descendant in a dream.
403
00:27:53,755 --> 00:27:54,922
From what I've seen,
404
00:27:55,006 --> 00:27:58,301
the more tragic your story,
the more votes you get.
405
00:27:59,093 --> 00:28:02,221
Who will be the one to claim victory?
406
00:28:02,305 --> 00:28:04,974
We look forward to all of you
taking up the challenge.
407
00:28:14,108 --> 00:28:16,277
Sister, what is it? What's with your eyes?
408
00:28:16,361 --> 00:28:18,654
- Don't get competitive just yet.
- Why not?
409
00:28:18,738 --> 00:28:19,739
It starts tomorrow.
410
00:28:25,286 --> 00:28:26,496
Honey!
411
00:28:26,579 --> 00:28:27,413
Honey!
412
00:28:30,583 --> 00:28:34,379
Honey, I've found something
I really want to do.
413
00:28:34,462 --> 00:28:36,172
It's that lottery thing.
414
00:28:36,798 --> 00:28:38,925
I want to do this for her at all costs.
415
00:28:40,051 --> 00:28:42,303
I couldn't do much for her
when I was alive.
416
00:28:43,221 --> 00:28:45,390
I'll make sure
Young-ae lives a comfortable life.
417
00:28:46,766 --> 00:28:47,767
Right.
418
00:28:48,601 --> 00:28:49,435
Young-ae?
419
00:28:51,354 --> 00:28:52,355
Look…
420
00:28:53,898 --> 00:28:55,024
Honey.
421
00:28:58,069 --> 00:29:00,571
What's wrong?
Do you have something to say?
422
00:29:03,366 --> 00:29:05,034
- Are you…
- Yes?
423
00:29:06,911 --> 00:29:07,829
…happy?
424
00:29:09,747 --> 00:29:13,042
I'd be happy
if I could give the lottery to Young-ae.
425
00:29:16,754 --> 00:29:17,588
I see.
426
00:29:20,341 --> 00:29:22,009
As long as you're happy.
427
00:29:23,553 --> 00:29:26,222
Where's Som-i? It's quiet in here.
428
00:29:26,305 --> 00:29:28,015
You're right.
429
00:29:28,808 --> 00:29:30,309
I don't think she's home yet.
430
00:29:37,150 --> 00:29:38,401
Who the hell told you that?
431
00:29:38,484 --> 00:29:39,652
Who the hell are you?
432
00:29:43,865 --> 00:29:44,866
Ko Nak-joon.
433
00:29:46,284 --> 00:29:47,326
Who are you?
434
00:30:05,413 --> 00:30:06,998
What are you doing?
435
00:30:09,209 --> 00:30:10,043
Geez.
436
00:30:10,919 --> 00:30:12,504
What are you doing?
437
00:30:13,171 --> 00:30:15,507
I'm going to make some rice cakes
and roasted grain powder.
438
00:30:16,257 --> 00:30:18,468
What? Are they for me?
439
00:30:18,551 --> 00:30:19,802
Oh, please.
440
00:30:20,470 --> 00:30:23,056
I'm trying to win the lottery.
441
00:30:23,848 --> 00:30:24,682
The lottery?
442
00:30:25,433 --> 00:30:28,228
But what does that
have to do with rice cakes?
443
00:30:28,978 --> 00:30:31,231
Let's just call it life wisdom.
444
00:30:32,190 --> 00:30:36,277
Sure, but why exactly are you practicing
your life wisdom here?
445
00:30:37,320 --> 00:30:39,906
Come on. We're buddies for life.
446
00:31:08,726 --> 00:31:10,478
You're still a child at times like this.
447
00:31:12,855 --> 00:31:13,773
By the way,
448
00:31:14,440 --> 00:31:15,900
you said you didn't have kids.
449
00:31:15,984 --> 00:31:17,735
Whose dream are you trying to enter?
450
00:31:19,696 --> 00:31:22,949
There's someone
whom I consider like my own child.
451
00:31:56,107 --> 00:31:57,108
Hey.
452
00:31:57,650 --> 00:31:59,944
Do you need extra money? Low interest.
453
00:32:00,028 --> 00:32:02,322
Why? Is business slow?
454
00:32:04,616 --> 00:32:06,826
Can't you tell?
A lender's asking you to spend money.
455
00:32:08,494 --> 00:32:10,455
Didn't that old hag leave you anything?
456
00:32:11,706 --> 00:32:16,377
Geez, she was so awful
and cold-hearted to everyone.
457
00:32:16,961 --> 00:32:19,505
She treated you like a servant too.
458
00:32:20,423 --> 00:32:22,717
Then shouldn't she have
at least left you something?
459
00:32:22,800 --> 00:32:24,677
God, what a scrooge.
460
00:32:24,761 --> 00:32:27,388
She left me plenty.
461
00:32:28,139 --> 00:32:29,724
More than I can spend in a lifetime.
462
00:32:30,224 --> 00:32:31,434
I thought you had no money.
463
00:32:32,018 --> 00:32:35,021
Imagine if word got out that I was rich.
No one would want to pay up.
464
00:32:37,106 --> 00:32:38,858
Don't tell others that I'm rich.
465
00:32:42,195 --> 00:32:43,029
Are you leaving?
466
00:32:44,238 --> 00:32:45,073
And…
467
00:32:45,782 --> 00:32:48,451
Talk about Ms. Lee like that again,
468
00:32:49,452 --> 00:32:51,287
and I'll tear you to pieces.
469
00:32:55,083 --> 00:32:56,000
Nod if you understand.
470
00:33:05,426 --> 00:33:07,011
The only thing I left her
471
00:33:07,095 --> 00:33:09,764
is an IOU that's worth a small amount.
472
00:33:09,847 --> 00:33:11,557
Then that makes sense.
473
00:33:12,308 --> 00:33:13,142
By the way,
474
00:33:13,935 --> 00:33:15,061
why are we here?
475
00:33:15,687 --> 00:33:19,482
HEAVEN SUPPORT CENTER
476
00:33:23,152 --> 00:33:26,823
MAP OF HEAVEN
477
00:33:27,865 --> 00:33:31,661
I've finally come to my senses
after going through a lot.
478
00:33:32,370 --> 00:33:34,622
And the person I'm most grateful to
479
00:33:35,289 --> 00:33:37,083
is you.
480
00:33:38,167 --> 00:33:42,338
I don't know if this is enough
to convey my feelings.
481
00:33:42,422 --> 00:33:44,173
It's more than enough.
482
00:33:44,757 --> 00:33:46,008
What a relief.
483
00:33:46,676 --> 00:33:49,637
I'm planning to take it easy from now on.
484
00:33:50,513 --> 00:33:53,307
I want to travel around Heaven
485
00:33:53,391 --> 00:33:56,018
and open up my closed-off heart.
486
00:33:56,728 --> 00:33:58,771
Yes, that's a very good idea.
487
00:33:59,355 --> 00:34:01,983
There are many beautiful places here.
488
00:34:02,817 --> 00:34:04,652
Any recommendations?
489
00:34:04,736 --> 00:34:08,656
Where should I go
to open up my closed heart?
490
00:34:09,532 --> 00:34:14,412
Where might the key
to unlocking my heart be hidden?
491
00:34:17,248 --> 00:34:19,250
The sea? Mountains?
492
00:34:20,209 --> 00:34:22,128
Or perhaps a reservoir?
493
00:34:23,421 --> 00:34:25,923
A hiking trail?
Somewhere in this building?
494
00:34:27,091 --> 00:34:29,469
Anywhere is fine.
495
00:34:30,094 --> 00:34:33,431
But what if you had to pick
a place for me?
496
00:34:35,475 --> 00:34:38,311
Take your time and visit them all.
497
00:34:40,396 --> 00:34:42,064
Right, I could do that.
498
00:34:45,276 --> 00:34:47,862
Geez, there are too many cameras here.
499
00:34:47,945 --> 00:34:49,781
No wonder it's tricky for you.
500
00:34:50,615 --> 00:34:54,660
But I believe
you and I can understand each other
501
00:34:54,744 --> 00:34:58,331
without having to talk out loud.
502
00:34:59,832 --> 00:35:03,795
Gosh, why does my body feel
so stiff these days?
503
00:35:06,923 --> 00:35:08,132
Is it over there?
504
00:35:11,385 --> 00:35:12,428
Or maybe this way?
505
00:35:14,347 --> 00:35:15,765
Just nod your head.
506
00:35:18,893 --> 00:35:21,479
This way? That way? Where?
507
00:35:22,188 --> 00:35:23,689
I can't tell you.
508
00:35:24,607 --> 00:35:26,776
That's pretty cold of you,
given how close we are.
509
00:35:27,360 --> 00:35:28,736
Can you really not tell me?
510
00:35:29,737 --> 00:35:32,490
No, I absolutely cannot.
511
00:35:33,115 --> 00:35:34,534
That's so harsh…
512
00:35:34,617 --> 00:35:37,995
What? These are my thoughts.
513
00:35:38,579 --> 00:35:41,082
I thought we could understand
each other without talking.
514
00:35:42,083 --> 00:35:42,917
Did you hear that?
515
00:35:44,001 --> 00:35:45,878
Yes, I did.
516
00:35:46,504 --> 00:35:48,464
In full 5.1 Dolby surround sound.
517
00:35:50,258 --> 00:35:52,760
I was being shortsighted.
518
00:35:52,844 --> 00:35:54,470
I should get going.
519
00:35:55,221 --> 00:35:56,514
Thank you for the food.
520
00:36:02,144 --> 00:36:05,356
You can just leave the empty cup here.
521
00:36:05,940 --> 00:36:06,983
Okay.
522
00:36:19,579 --> 00:36:21,747
Just put it down. No pressure.
523
00:36:33,676 --> 00:36:35,094
Have another cup.
524
00:36:36,053 --> 00:36:38,472
We should get going now.
525
00:36:38,556 --> 00:36:39,432
Hold on.
526
00:36:39,515 --> 00:36:41,517
- I'm sorry. We'll leave now.
- Wait.
527
00:36:44,228 --> 00:36:46,898
Pastor, how could you butt in
like that back there?
528
00:36:49,734 --> 00:36:54,989
I had everything planned out.
You shouldn't have interfered.
529
00:36:55,489 --> 00:36:59,535
I would've understood had you done this
after searching to no avail.
530
00:36:59,619 --> 00:37:02,872
But you're resorting to cheating
without even trying.
531
00:37:02,955 --> 00:37:06,208
Cheating? I told you,
it's just a bit of life wisdom.
532
00:37:06,292 --> 00:37:09,211
What kind of life have you lived?
533
00:37:09,879 --> 00:37:11,339
You can't do this again.
534
00:37:11,422 --> 00:37:13,507
- Why not?
- Are you seriously asking?
535
00:37:13,591 --> 00:37:17,136
My one and only churchgoer
is behaving like Satan.
536
00:37:17,219 --> 00:37:18,721
Do you expect me to just sit still?
537
00:37:19,931 --> 00:37:21,474
Is that how I looked to you?
538
00:37:21,557 --> 00:37:22,642
Yes.
539
00:37:23,935 --> 00:37:25,436
Calling you "Satan" was a bit much.
540
00:37:25,519 --> 00:37:29,231
I'm sorry.
I guess it could've looked that way.
541
00:37:31,108 --> 00:37:32,860
Then what about praying?
542
00:37:32,944 --> 00:37:34,528
Praying is not cheating, is it?
543
00:37:35,279 --> 00:37:38,783
Of course not.
Prayer is exactly what's needed right now.
544
00:37:39,450 --> 00:37:42,328
Then let me go somewhere quiet to pray.
545
00:37:49,043 --> 00:37:51,837
Just getting through each day
was overwhelming.
546
00:37:51,921 --> 00:37:56,133
I was harsh toward others just to survive.
547
00:37:56,217 --> 00:37:59,303
Thinking back now, I regret it so much.
548
00:38:00,054 --> 00:38:03,557
I wanted Young-ae to live a better life.
549
00:38:04,225 --> 00:38:05,893
If only I had the key…
550
00:38:06,602 --> 00:38:11,857
Not just any key but the one
that opens those pretty white boxes.
551
00:38:11,941 --> 00:38:13,609
If only I had one…
552
00:38:14,694 --> 00:38:16,195
Then you could send me to Hell--
553
00:38:16,278 --> 00:38:18,531
No, scratch that.
554
00:38:19,615 --> 00:38:23,828
I don't mind suffering a little,
just not in Hell.
555
00:38:23,911 --> 00:38:25,204
The key.
556
00:38:25,287 --> 00:38:27,540
If you can just give me that key,
557
00:38:28,582 --> 00:38:29,959
I'll consider the handsome,
558
00:38:31,127 --> 00:38:33,462
amazing, and wonderful president
559
00:38:33,546 --> 00:38:37,675
my lifelong savior.
560
00:38:37,758 --> 00:38:42,555
I promise to repay
and serve him faithfully.
561
00:38:43,431 --> 00:38:46,308
I understand that
no one can probably hear my prayer.
562
00:38:46,392 --> 00:38:49,145
But I truly believe
563
00:38:49,228 --> 00:38:51,230
that someone will listen
564
00:38:51,313 --> 00:38:55,026
and answer my prayer.
565
00:38:55,943 --> 00:38:58,404
If not, I'm going to act up.
566
00:38:59,071 --> 00:39:00,698
I'm going to live recklessly.
567
00:39:02,116 --> 00:39:04,285
I understand completely.
568
00:39:04,785 --> 00:39:06,328
Oh my goodness!
569
00:39:06,412 --> 00:39:07,705
How long have you been there?
570
00:39:08,456 --> 00:39:11,417
Since a while ago.
Continuously. For a long time.
571
00:39:12,043 --> 00:39:13,044
Nonstop.
572
00:39:14,295 --> 00:39:15,588
I'll escort her out.
573
00:39:16,338 --> 00:39:18,799
- No, I need to talk to him--
- Get up, please.
574
00:39:34,565 --> 00:39:36,901
If you come closer, I'll scream.
575
00:39:44,283 --> 00:39:45,701
I need to ask you something.
576
00:39:47,703 --> 00:39:51,916
I regained another piece of memory
that you must be curious about.
577
00:39:53,751 --> 00:39:54,668
What is it?
578
00:39:57,296 --> 00:39:58,380
What memory?
579
00:39:59,882 --> 00:40:01,133
Thinking back,
580
00:40:02,927 --> 00:40:04,095
you were always helpful
581
00:40:05,137 --> 00:40:07,223
in helping me recover my memories.
582
00:40:09,141 --> 00:40:12,895
Back then, I just thought
you were a good person.
583
00:40:16,315 --> 00:40:19,235
But you just wanted to check.
584
00:40:20,361 --> 00:40:21,237
Isn't that right?
585
00:40:22,822 --> 00:40:24,323
I don't know who I am.
586
00:40:26,534 --> 00:40:29,703
But you do, don't you?
587
00:40:31,622 --> 00:40:32,456
So tell me.
588
00:40:39,964 --> 00:40:41,465
Who you are isn't important.
589
00:40:42,925 --> 00:40:44,885
So don't bother Hae-sook
with this nonsense.
590
00:40:50,474 --> 00:40:54,103
Why did you save me on the subway
if you were going to be like this?
591
00:40:56,939 --> 00:40:58,524
I was happy back then.
592
00:40:59,608 --> 00:41:01,485
When I didn't remember anything…
593
00:41:01,569 --> 00:41:03,904
When I was sitting here next to you…
594
00:41:09,285 --> 00:41:10,286
If I could,
595
00:41:11,787 --> 00:41:13,664
I'd like to be oblivious once again.
596
00:41:37,479 --> 00:41:38,814
I guess someone found a key.
597
00:41:39,648 --> 00:41:40,566
Everyone!
598
00:41:40,649 --> 00:41:45,321
Finally, the first key finder
has appeared!
599
00:41:45,404 --> 00:41:50,367
Could this really be the winning key?
600
00:41:50,451 --> 00:41:51,327
Let's open it.
601
00:41:59,251 --> 00:42:00,419
Congratulations!
602
00:42:00,502 --> 00:42:05,591
Our first finalist for the final contest
has been selected.
603
00:42:05,674 --> 00:42:08,761
But there's no need to be disappointed.
604
00:42:08,844 --> 00:42:13,307
Because there are still
five keys remaining!
605
00:42:15,851 --> 00:42:18,229
How did you manage to find the key?
606
00:42:18,312 --> 00:42:21,190
Could you share your secret
with our other contestants?
607
00:42:21,273 --> 00:42:24,360
Well, I just…
608
00:42:25,110 --> 00:42:27,988
I let go of my greed,
and that's when I spotted the key.
609
00:42:28,072 --> 00:42:29,365
I see.
610
00:42:29,448 --> 00:42:31,408
Did you hear that?
Let go of your greed and…
611
00:42:34,119 --> 00:42:36,330
I've already let go of my greed.
612
00:42:38,040 --> 00:42:42,586
I don't feel any desire anymore,
not even for the lottery.
613
00:42:43,879 --> 00:42:44,713
Really?
614
00:42:45,297 --> 00:42:47,049
Then should we head back to the church?
615
00:42:47,675 --> 00:42:48,842
Sure.
616
00:43:03,399 --> 00:43:05,526
Oh dear, my house key fell in.
617
00:43:06,485 --> 00:43:08,320
It's the only key I have.
618
00:43:08,404 --> 00:43:11,323
How am I supposed
to get into my house now?
619
00:43:13,117 --> 00:43:14,201
Mountain Spirit.
620
00:43:14,285 --> 00:43:16,412
I don't need a golden key
621
00:43:16,495 --> 00:43:19,164
- or a silver one--
- There are no mountain spirits in Heaven.
622
00:43:21,000 --> 00:43:22,209
Shouldn't you get your key?
623
00:43:22,293 --> 00:43:24,378
Why would there be house keys in Heaven?
624
00:43:30,551 --> 00:43:32,219
Well, I just…
625
00:43:32,303 --> 00:43:35,180
- I searched earnestly…
- And then I saw it.
626
00:43:35,264 --> 00:43:36,432
With an earnest heart…
627
00:43:36,515 --> 00:43:38,350
I wished for it, and it appeared.
628
00:43:40,853 --> 00:43:43,105
Gosh, there's only one left now.
629
00:44:55,969 --> 00:44:57,930
It's so cold!
630
00:44:58,722 --> 00:44:59,681
It's suddenly pouring!
631
00:44:59,765 --> 00:45:01,058
- You're drenched.
- You're soaked.
632
00:45:01,141 --> 00:45:02,101
No, I'm okay.
633
00:45:04,728 --> 00:45:06,814
- It's a rainbow.
- You're right.
634
00:45:09,316 --> 00:45:10,609
Get under here.
635
00:45:10,692 --> 00:45:12,027
- What?
- You're getting wet.
636
00:45:13,987 --> 00:45:14,822
A bit lower.
637
00:45:15,656 --> 00:45:17,491
- Like this?
- No.
638
00:45:18,492 --> 00:45:19,326
Like this?
639
00:45:19,993 --> 00:45:22,663
More. Come down.
640
00:45:23,288 --> 00:45:24,623
Eye level. Okay.
641
00:46:03,912 --> 00:46:07,207
I know that whoever I meet
reflects who I am.
642
00:46:08,458 --> 00:46:11,753
Everything that made me angry
or stirred my desires
643
00:46:12,671 --> 00:46:15,048
was Your gift to awaken me.
644
00:46:15,757 --> 00:46:16,884
- Mom.
- I…
645
00:46:17,843 --> 00:46:20,012
- Now, I've let go…
- …don't have any children.
646
00:46:20,721 --> 00:46:22,639
…of everything I ever wanted.
647
00:46:24,474 --> 00:46:28,187
I know that tolerance is the way
to perceive others' perfection
648
00:46:28,896 --> 00:46:31,315
even if my own may go unrecognized.
649
00:46:32,441 --> 00:46:34,109
So, in this holy moment,
650
00:46:34,193 --> 00:46:36,195
I earnestly pray for her.
651
00:46:37,446 --> 00:46:39,489
Temptation is not Your will.
652
00:46:39,573 --> 00:46:41,825
So lead us not into temptation.
653
00:46:42,743 --> 00:46:44,203
Let us receive
654
00:46:44,286 --> 00:46:46,788
only what You've given us.
655
00:46:48,123 --> 00:46:48,957
Amen.
656
00:46:55,255 --> 00:46:57,132
LOTTERY FESTIVAL
HEAVEN SUPPORT CENTER
657
00:46:58,884 --> 00:47:00,135
What was that?
658
00:47:04,264 --> 00:47:05,515
Goodness, a key.
659
00:47:05,599 --> 00:47:07,226
Pastor, it's a key.
660
00:47:07,309 --> 00:47:08,143
Seriously?
661
00:47:08,227 --> 00:47:10,854
You are truly incredible!
662
00:47:13,023 --> 00:47:13,899
How did you do it?
663
00:47:14,816 --> 00:47:16,235
Well, I just…
664
00:47:16,318 --> 00:47:17,819
I just prayed sincerely…
665
00:47:27,913 --> 00:47:29,748
This is the invitation, you see.
666
00:47:29,831 --> 00:47:32,751
So six people gather for a contest,
667
00:47:32,834 --> 00:47:35,420
and Heaven-dwellers
come and give their votes.
668
00:47:35,504 --> 00:47:38,131
Ultimately, the final winner
appears in a dream
669
00:47:38,715 --> 00:47:40,801
and reveals the lottery numbers.
670
00:47:41,677 --> 00:47:44,680
I guess you have to tell
your personal story at the contest.
671
00:47:45,347 --> 00:47:48,016
They say the more tragic your story,
the more votes you get.
672
00:47:48,100 --> 00:47:50,018
And who am I?
673
00:47:50,102 --> 00:47:52,062
I'm the queen of tragedies.
674
00:47:52,145 --> 00:47:54,648
You can't bring up tragedy
and leave me out.
675
00:47:57,693 --> 00:47:59,987
What is it? Is something going on?
676
00:48:00,779 --> 00:48:01,613
What?
677
00:48:02,739 --> 00:48:03,573
No.
678
00:48:04,783 --> 00:48:05,617
I was just thinking…
679
00:48:07,828 --> 00:48:10,664
I played a part
in giving you a tragic life.
680
00:48:11,665 --> 00:48:12,582
That's all.
681
00:48:13,500 --> 00:48:15,294
Not at all.
682
00:48:17,587 --> 00:48:19,506
But I…
683
00:48:20,132 --> 00:48:21,300
I'm so nervous!
684
00:48:21,883 --> 00:48:22,968
What should I do?
685
00:48:23,969 --> 00:48:26,805
Do you think I can do well?
686
00:48:26,888 --> 00:48:28,807
It'll be broadcast on TV too.
687
00:48:36,398 --> 00:48:38,817
Oh my. What happened to you?
688
00:48:42,279 --> 00:48:44,239
Where in the world have you been?
689
00:48:44,865 --> 00:48:46,867
Were you looking for your memories again?
690
00:48:49,077 --> 00:48:51,913
Looking for memories
will be the death of you.
691
00:48:52,539 --> 00:48:53,373
Did you eat?
692
00:48:54,583 --> 00:48:55,709
Go wash up.
693
00:48:55,792 --> 00:48:57,461
Have a bite before you sleep.
694
00:48:58,462 --> 00:49:00,297
You can't sleep on an empty stomach.
695
00:49:11,516 --> 00:49:13,393
You can't hurt me
696
00:49:14,603 --> 00:49:16,104
while Ms. Lee is around.
697
00:49:18,815 --> 00:49:22,361
Because she shouldn't know what I know.
698
00:49:23,820 --> 00:49:24,654
Right?
699
00:49:38,293 --> 00:49:40,337
I'm heading out.
700
00:49:41,213 --> 00:49:42,339
Honey.
701
00:49:42,422 --> 00:49:43,298
Honey.
702
00:49:44,549 --> 00:49:46,718
- Are you sure I don't need to tag along?
- Yes.
703
00:49:46,802 --> 00:49:49,388
Seeing you there
will make me even more nervous.
704
00:49:50,097 --> 00:49:51,973
It's game over if I mess up.
705
00:49:52,057 --> 00:49:54,351
I prepared a lot, so don't worry.
706
00:49:54,434 --> 00:49:57,521
Just watch me from home and root for me.
707
00:49:57,604 --> 00:50:00,065
All right. Break a leg.
708
00:50:00,148 --> 00:50:00,982
- Okay?
- Okay.
709
00:50:01,066 --> 00:50:01,900
You can do it.
710
00:50:01,983 --> 00:50:03,151
I can do it.
711
00:50:16,832 --> 00:50:19,793
LOTTERY FESTIVAL
HEAVEN SUPPORT CENTER
712
00:50:19,876 --> 00:50:22,796
LOTTERY FESTIVAL
713
00:50:23,964 --> 00:50:24,798
Okay.
714
00:50:38,437 --> 00:50:41,565
Be ready and stand by.
715
00:50:41,648 --> 00:50:44,276
- Camera one, ready.
- Audio's on standby.
716
00:50:47,195 --> 00:50:48,363
What? Oh, no.
717
00:50:48,447 --> 00:50:50,031
Please sit down.
718
00:50:50,115 --> 00:50:51,616
Continue what you were doing.
719
00:50:56,329 --> 00:50:58,206
The president is here.
720
00:50:58,290 --> 00:50:59,291
Everyone, get ready.
721
00:50:59,833 --> 00:51:01,084
Going live in ten seconds.
722
00:51:01,751 --> 00:51:02,752
Is the host ready?
723
00:51:03,336 --> 00:51:07,174
Let's start
with the audience clapping. Go!
724
00:51:12,053 --> 00:51:15,515
The 319th Lottery Festival!
725
00:51:16,057 --> 00:51:19,269
LOTTERY FESTIVAL IS FINALLY BACK
726
00:51:19,352 --> 00:51:23,440
I'm Sim Mok-min,
your host for the final contest.
727
00:51:23,523 --> 00:51:27,152
The final contest
will be in a storytelling format.
728
00:51:27,736 --> 00:51:31,406
Each candidate
will present their personal story.
729
00:51:31,490 --> 00:51:35,827
If you empathize with their story
or want to send them to the dream,
730
00:51:35,911 --> 00:51:38,121
just press the OK button
731
00:51:38,205 --> 00:51:41,416
on your remote control.
732
00:51:41,500 --> 00:51:42,834
As for our viewers,
733
00:51:42,918 --> 00:51:45,921
you can also press the OK button
on your TV remote.
734
00:51:46,004 --> 00:51:48,840
Your votes will also be counted.
735
00:51:48,924 --> 00:51:52,427
Who will be the lucky winner?
736
00:51:52,511 --> 00:51:55,263
Please vote for your favorite story!
737
00:51:56,014 --> 00:52:00,268
LOTTERY FESTIVAL STARTS RIGHT NOW!
738
00:52:00,352 --> 00:52:02,729
Here is our first key holder.
739
00:52:02,812 --> 00:52:05,398
Let's listen to his story.
740
00:52:07,275 --> 00:52:08,109
My life…
741
00:52:09,236 --> 00:52:10,570
was full of misfortune.
742
00:52:10,654 --> 00:52:12,239
THE FIRST KEY HOLDER
KIM DO-HYUN
743
00:52:12,322 --> 00:52:15,075
It was during the '70s
during the Middle East construction boom.
744
00:52:15,825 --> 00:52:18,161
My father was working in the Middle East,
745
00:52:18,245 --> 00:52:19,746
and he got seriously injured.
746
00:52:21,248 --> 00:52:23,583
Then my mother had an affair and left us.
747
00:52:24,709 --> 00:52:28,588
Devastated by the shock,
my dad started drinking every day.
748
00:52:29,422 --> 00:52:30,924
My younger sibling and I
749
00:52:31,550 --> 00:52:32,801
lived in a rundown house
750
00:52:34,135 --> 00:52:35,637
while enduring his drunken rages
751
00:52:36,429 --> 00:52:37,764
and violence.
752
00:52:37,847 --> 00:52:39,015
But eventually…
753
00:52:41,726 --> 00:52:43,645
I ran away from home too.
754
00:52:45,814 --> 00:52:48,233
My younger sibling stayed behind
and endured it all alone.
755
00:52:49,401 --> 00:52:51,653
I'd like to give this lottery ticket
756
00:52:52,571 --> 00:52:55,115
to my sibling
whom I failed to protect until the end.
757
00:52:56,700 --> 00:53:00,412
HEARTFELT TEARS FROM THE FIRST KEY HOLDER
AND THE SCORE SHOOTS UP
758
00:53:00,495 --> 00:53:02,581
Sir, I'm so sorry to hear that.
759
00:53:02,664 --> 00:53:04,457
But may I ask you one question?
760
00:53:05,458 --> 00:53:07,419
Did your family own that house?
761
00:53:08,253 --> 00:53:09,087
Sorry?
762
00:53:10,755 --> 00:53:12,549
Yes, we did.
763
00:53:12,632 --> 00:53:13,717
And the location?
764
00:53:14,301 --> 00:53:15,135
Pangyo.
765
00:53:15,218 --> 00:53:16,386
Before the development?
766
00:53:20,432 --> 00:53:21,266
Yes.
767
00:53:22,851 --> 00:53:23,852
That is all.
768
00:53:24,436 --> 00:53:27,647
Okay, the voting will close
in three seconds.
769
00:53:27,731 --> 00:53:30,650
Three, two, one!
770
00:53:30,734 --> 00:53:31,901
Closed!
771
00:53:31,985 --> 00:53:36,698
The first contestant's final score
is 65 points.
772
00:53:36,781 --> 00:53:40,035
Now, let's move on to the next contestant
and hear her story.
773
00:53:40,744 --> 00:53:41,661
I've always lived
774
00:53:42,287 --> 00:53:44,789
a lonely life.
775
00:53:48,293 --> 00:53:50,378
So I always
776
00:53:51,129 --> 00:53:52,881
opened the window like this
777
00:53:53,506 --> 00:53:56,760
and waited for my parents,
not knowing when they would come.
778
00:53:56,843 --> 00:53:59,971
I was just getting through each day.
779
00:54:00,055 --> 00:54:01,056
One second.
780
00:54:01,973 --> 00:54:04,934
How did you open the window just now?
781
00:54:05,518 --> 00:54:08,355
Did you slide it open like this?
782
00:54:08,438 --> 00:54:10,649
Or was it like this?
783
00:54:11,733 --> 00:54:12,817
Like this.
784
00:54:13,902 --> 00:54:16,321
That's the kind of window
very rich people own.
785
00:54:18,782 --> 00:54:20,158
Well…
786
00:54:20,241 --> 00:54:21,951
I really miss my dog
787
00:54:22,535 --> 00:54:24,954
that I parted ways with back then.
788
00:54:25,038 --> 00:54:27,707
What sound did your dog make
when it barked?
789
00:54:27,791 --> 00:54:28,792
Well…
790
00:54:30,210 --> 00:54:31,044
Like this.
791
00:54:31,795 --> 00:54:34,464
Judging by the sound, was it a Doberman?
792
00:54:35,715 --> 00:54:36,549
Yes.
793
00:54:36,633 --> 00:54:41,304
Then did your doorbell sound like this?
794
00:54:41,388 --> 00:54:42,639
That's right.
795
00:54:42,722 --> 00:54:44,891
It sounds like a rich person's doorbell.
796
00:54:45,850 --> 00:54:46,893
That is all.
797
00:54:46,976 --> 00:54:50,689
SCORE REVEAL OF THE THIRD KEY HOLDER!
798
00:54:53,566 --> 00:54:55,902
WHAT'S THE STORY OF THE FOURTH KEY HOLDER?
799
00:54:58,154 --> 00:54:59,239
As for me…
800
00:55:03,910 --> 00:55:04,994
I'll withdraw.
801
00:55:05,829 --> 00:55:06,913
Why?
802
00:55:06,996 --> 00:55:07,914
As for me,
803
00:55:09,499 --> 00:55:11,501
I don't care if I win the lottery or not.
804
00:55:12,377 --> 00:55:13,294
Sorry?
805
00:55:13,378 --> 00:55:15,964
Then why did you come on the show?
806
00:55:16,923 --> 00:55:19,008
I came here thinking
that if I spoke on TV,
807
00:55:20,385 --> 00:55:21,469
my husband
808
00:55:23,012 --> 00:55:24,931
might be able to hear me.
809
00:55:25,014 --> 00:55:26,015
I see.
810
00:55:26,099 --> 00:55:29,310
Does that mean
your husband is still alive--
811
00:55:29,394 --> 00:55:31,938
He's probably in Hell.
812
00:55:35,066 --> 00:55:37,527
Park Cheol-jin.
813
00:55:37,610 --> 00:55:39,362
That's his name.
814
00:55:40,697 --> 00:55:43,283
Once I know for sure
that my wife made it to Heaven,
815
00:55:44,242 --> 00:55:45,660
I'll go back to Hell.
816
00:55:48,079 --> 00:55:49,247
I can't believe this.
817
00:55:50,165 --> 00:55:52,167
It seemed like this was the only way
818
00:55:53,710 --> 00:55:56,796
to tell my beloved husband
how I truly feel.
819
00:55:57,839 --> 00:56:01,384
That's why
I searched earnestly for the key.
820
00:56:03,553 --> 00:56:06,097
Where should I look when I talk?
821
00:56:06,848 --> 00:56:09,434
Anywhere is fine.
822
00:56:17,525 --> 00:56:18,359
Well…
823
00:56:19,527 --> 00:56:20,361
Honey.
824
00:56:21,696 --> 00:56:22,864
It's me, Young-sun.
825
00:56:25,074 --> 00:56:26,743
You must be in so much pain.
826
00:56:29,579 --> 00:56:31,748
I know you came here to see me,
827
00:56:32,749 --> 00:56:34,417
but we couldn't even meet.
828
00:56:35,210 --> 00:56:36,836
I was so sad and sorry.
829
00:56:38,880 --> 00:56:39,798
You see…
830
00:56:41,049 --> 00:56:43,218
I don't resent you for your decision.
831
00:56:44,552 --> 00:56:46,888
I know you did it all for me.
832
00:56:48,306 --> 00:56:50,141
Even though I became like a child
833
00:56:51,851 --> 00:56:56,106
and even forgot you,
you treated me like a princess every day.
834
00:56:57,774 --> 00:56:59,400
If there was a place with a nice view,
835
00:57:00,944 --> 00:57:04,114
you'd take me there
no matter where it was.
836
00:57:05,406 --> 00:57:07,534
If you'll have me,
837
00:57:08,243 --> 00:57:10,829
I'd like to be your wife again.
838
00:57:13,540 --> 00:57:14,374
Let's…
839
00:57:15,291 --> 00:57:16,417
meet again.
840
00:57:17,627 --> 00:57:18,795
And…
841
00:57:18,878 --> 00:57:20,964
I'll treat you like my prince
842
00:57:22,090 --> 00:57:23,174
and take care of you.
843
00:57:29,305 --> 00:57:30,348
All right.
844
00:57:30,431 --> 00:57:33,268
Let's begin the voting.
845
00:57:35,436 --> 00:57:38,773
SCORE RISING FAST
846
00:57:50,785 --> 00:57:52,954
Ninety-nine points!
847
00:57:53,037 --> 00:57:54,455
That's the highest score!
848
00:57:55,415 --> 00:57:57,667
I really don't need the lottery money.
849
00:57:58,376 --> 00:57:59,544
I really mean it.
850
00:57:59,627 --> 00:58:01,045
- Thank you.
- Excuse me.
851
00:58:01,129 --> 00:58:04,841
She doesn't need the lottery,
so shouldn't we just leave her out?
852
00:58:04,924 --> 00:58:09,637
However, our viewers already voted
for the fifth contestant.
853
00:58:09,721 --> 00:58:12,932
So shouldn't we keep her in the game
to make it fair?
854
00:58:13,016 --> 00:58:14,142
Yes.
855
00:58:14,225 --> 00:58:18,479
Okay, here's the last contestant
who'll challenge the 99 points!
856
00:58:19,647 --> 00:58:20,565
I challenge her.
857
00:58:20,648 --> 00:58:22,150
Great.
858
00:58:31,910 --> 00:58:32,952
What's that?
859
00:58:34,287 --> 00:58:37,081
I reflected on my life all night.
860
00:58:37,582 --> 00:58:39,417
And then,
861
00:58:39,500 --> 00:58:41,544
I expressed it through these drawings.
862
00:58:42,253 --> 00:58:44,964
Let's unfold
863
00:58:45,048 --> 00:58:47,759
my tragic life together.
864
00:58:56,351 --> 00:59:01,564
I lost my parents when I was young
and was raised by my grandmother.
865
00:59:02,273 --> 00:59:07,028
My grandmother told me
that my mother drowned in a reservoir.
866
00:59:10,281 --> 00:59:13,493
But still,
I waited by the reservoir every night.
867
00:59:13,576 --> 00:59:16,788
Because that little girl
wanted to see her mom one more time
868
00:59:16,871 --> 00:59:18,957
even if she was a ghost.
869
00:59:23,253 --> 00:59:24,504
However,
870
00:59:24,587 --> 00:59:27,674
it turned out my mother wasn't dead.
871
00:59:27,757 --> 00:59:30,260
She had abandoned me.
872
00:59:30,927 --> 00:59:33,596
My goodness, how tragic is that?
Don't you agree?
873
00:59:37,100 --> 00:59:39,102
If that was all,
I wouldn't have even started.
874
00:59:39,185 --> 00:59:43,648
That mother who abandoned me
was actually my foster mother.
875
00:59:43,731 --> 00:59:46,276
My birth mother
was actually none other than
876
00:59:46,943 --> 00:59:49,195
the mistress my father had brought home.
877
00:59:49,779 --> 00:59:52,323
My foster mother had raised me
878
00:59:52,407 --> 00:59:55,994
after my father died
while on a trip with my birth mother.
879
00:59:56,077 --> 00:59:58,079
Isn't that just unbelievable?
880
00:59:59,664 --> 01:00:01,457
Are you finished?
881
01:00:01,541 --> 01:00:02,709
No.
882
01:00:02,792 --> 01:00:05,336
There's one more thing I prepared.
883
01:00:06,629 --> 01:00:09,132
I'd like to send a video message
to my husband
884
01:00:10,008 --> 01:00:12,719
who kept me strong
throughout my tragic life.
885
01:00:12,802 --> 01:00:14,762
Sorry? Out of the blue?
886
01:00:14,846 --> 01:00:15,888
Yes.
887
01:00:15,972 --> 01:00:17,849
I'll read my letter out of the blue.
888
01:00:21,227 --> 01:00:22,103
"Honey."
889
01:00:22,937 --> 01:00:26,816
"I thought we'd be happy forever
after we got married."
890
01:00:28,651 --> 01:00:30,403
"But after the accident,
891
01:00:30,486 --> 01:00:33,990
you were suddenly bedridden
for the rest of your life."
892
01:00:35,199 --> 01:00:37,827
"I, a delicate flower, had to find a job."
893
01:00:37,910 --> 01:00:39,954
"So I took up a dangerous one.
A loan shark."
894
01:00:40,038 --> 01:00:41,873
"You know what they are, don't you?"
895
01:00:42,457 --> 01:00:45,126
"They lend money
and collect interest every day."
896
01:00:45,209 --> 01:00:50,465
"Anyone who's lent money probably knows
how hard it is to get that money back."
897
01:00:52,216 --> 01:00:54,677
"Having kimchi juice or fish heads
898
01:00:54,761 --> 01:00:56,721
dumped on me was just routine."
899
01:00:56,804 --> 01:01:01,851
"I even got hit with raw kelp,
and they're 3 meters long."
900
01:01:03,186 --> 01:01:06,064
"I'll end the letter here.
From your wife in Heaven."
901
01:01:06,147 --> 01:01:09,317
Okay, it looks like she's done.
Shall we count down?
902
01:01:09,400 --> 01:01:11,819
Three, two,
903
01:01:11,903 --> 01:01:13,363
- one--
- One moment.
904
01:01:24,624 --> 01:01:28,086
You're an incredible artist, Eun-ho.
905
01:01:29,379 --> 01:01:30,296
Who's this?
906
01:01:30,380 --> 01:01:31,339
Dad.
907
01:01:31,422 --> 01:01:32,507
What's his name?
908
01:01:32,590 --> 01:01:34,133
Ko Nak-joon.
909
01:01:34,217 --> 01:01:35,718
Well done!
910
01:01:37,553 --> 01:01:38,471
Who's this?
911
01:01:39,055 --> 01:01:40,014
Ko Eun-ho.
912
01:01:42,266 --> 01:01:44,685
Who do you take after to be so smart?
913
01:01:46,270 --> 01:01:47,105
Then…
914
01:01:47,980 --> 01:01:49,023
who's this?
915
01:01:49,107 --> 01:01:50,733
Mom.
916
01:01:58,616 --> 01:02:01,702
I finally understand everything.
917
01:02:01,786 --> 01:02:03,121
You and I
918
01:02:04,163 --> 01:02:05,289
were lovers
919
01:02:06,290 --> 01:02:08,126
although no one acknowledged us.
920
01:02:09,377 --> 01:02:12,588
I felt wronged and wondered
what I'd done to deserve Hell.
921
01:02:14,507 --> 01:02:15,716
But I finally get it now.
922
01:02:16,968 --> 01:02:19,220
You were probably bored of me.
923
01:02:20,555 --> 01:02:23,182
So you probably wanted
to go back to your family.
924
01:02:23,266 --> 01:02:25,560
Did you want to get rid of me
because I got in the way?
925
01:02:32,442 --> 01:02:35,403
Did you try to kill me
because I was too clingy?
926
01:02:38,239 --> 01:02:40,741
Say something, please!
927
01:02:52,420 --> 01:02:53,421
Okay.
928
01:02:53,504 --> 01:02:56,841
I'm afraid
we can't give you a lot of time.
929
01:02:56,924 --> 01:02:59,760
Let's hear a quick final word from you.
930
01:03:03,264 --> 01:03:05,308
- I'm sleepy.
- I'm falling asleep.
931
01:03:07,894 --> 01:03:08,728
Then…
932
01:03:09,395 --> 01:03:10,396
Five years old.
933
01:03:11,230 --> 01:03:14,484
What were you doing when you were five?
934
01:03:15,610 --> 01:03:16,444
Well…
935
01:03:17,195 --> 01:03:20,781
We probably ate, slept, and played.
936
01:03:20,865 --> 01:03:23,117
Because five-year-olds are still young.
937
01:03:23,201 --> 01:03:24,535
You will now hear
938
01:03:25,495 --> 01:03:26,996
something utterly unimaginable
939
01:03:27,663 --> 01:03:30,917
about the life of a five-year-old child.
940
01:03:32,210 --> 01:03:33,336
Pastor.
941
01:03:34,170 --> 01:03:35,421
Please stand up.
942
01:03:41,552 --> 01:03:43,346
Do they know each other?
943
01:03:43,429 --> 01:03:44,514
Stand up.
944
01:03:48,684 --> 01:03:50,603
- It's not her story?
- It's someone else's.
945
01:03:52,104 --> 01:03:53,856
Let's go back to the winter
946
01:03:55,775 --> 01:03:57,777
when you were five.
947
01:03:59,904 --> 01:04:02,365
You should've been in a warm room,
948
01:04:02,448 --> 01:04:06,702
eating your mom's steamed sweet potatoes.
949
01:04:06,786 --> 01:04:08,996
Instead, what were you doing?
950
01:04:13,376 --> 01:04:16,963
I was shivering in the cold.
951
01:04:18,631 --> 01:04:20,591
I was alone and abandoned.
952
01:04:24,512 --> 01:04:26,556
My last memory as a five-year-old
953
01:04:27,473 --> 01:04:28,683
wasn't my mother's arms.
954
01:04:30,351 --> 01:04:31,852
It was the cold street.
955
01:04:35,648 --> 01:04:37,650
That's the very last memory I have.
956
01:04:38,985 --> 01:04:41,904
What caused that child the most pain?
957
01:04:43,739 --> 01:04:44,824
Was it the cold?
958
01:04:45,616 --> 01:04:47,118
Was it the fear?
959
01:04:47,827 --> 01:04:48,661
No.
960
01:04:50,204 --> 01:04:51,163
It was my faith.
961
01:04:53,541 --> 01:04:54,625
I truly believed
962
01:04:55,209 --> 01:04:59,130
that my mom would find me
even if it took a while.
963
01:05:00,506 --> 01:05:03,676
That boy was cold, alone, and dying.
964
01:05:03,759 --> 01:05:07,597
To keep his promise to his mother,
who told him to wait in front of a church,
965
01:05:08,639 --> 01:05:10,891
he has become a pastor in Heaven
966
01:05:12,143 --> 01:05:14,061
and still waits for her.
967
01:05:18,774 --> 01:05:20,026
That is
968
01:05:20,943 --> 01:05:22,987
a truly heartbreaking story.
969
01:05:23,070 --> 01:05:24,155
But…
970
01:05:24,238 --> 01:05:27,783
what does this story have to do with you?
971
01:05:28,701 --> 01:05:29,952
I am here today
972
01:05:30,620 --> 01:05:34,540
to condemn that woman, his mother.
973
01:05:41,547 --> 01:05:43,466
That child still waited for his mother
974
01:05:43,549 --> 01:05:45,801
even as he lost consciousness
on that cold street.
975
01:05:46,510 --> 01:05:50,014
That coldhearted woman cruelly betrayed
976
01:05:50,723 --> 01:05:52,224
that boy's faith.
977
01:05:53,934 --> 01:05:56,687
She was a callous mother
who erased her son from her memory
978
01:05:57,480 --> 01:06:01,484
before his photo even had time to fade.
979
01:06:04,695 --> 01:06:06,113
Lee Hae-sook.
980
01:06:07,615 --> 01:06:08,574
Guilty.
981
01:06:34,308 --> 01:06:36,686
I'm sorry.
982
01:06:37,728 --> 01:06:38,771
My son.
983
01:06:43,901 --> 01:06:45,486
Mom…
984
01:06:45,569 --> 01:06:47,196
Mom…
985
01:06:47,738 --> 01:06:49,782
Mom…
986
01:06:57,248 --> 01:06:58,165
The highest score!
987
01:06:58,791 --> 01:07:01,127
She got a perfect score of 100 points!
988
01:07:01,210 --> 01:07:04,046
Ms. Lee Hae-sook is the winner!
989
01:07:04,130 --> 01:07:06,424
Mom…
990
01:07:07,675 --> 01:07:08,843
What's your mom's name?
991
01:07:10,177 --> 01:07:12,138
My mom is Lee Hae-sook.
992
01:07:13,973 --> 01:07:14,807
What?
993
01:07:15,516 --> 01:07:17,601
My mom is Lee Hae-sook.
994
01:07:18,853 --> 01:07:21,188
What did you just say?
995
01:07:21,272 --> 01:07:23,774
Lee Hae-sook. That's my mom.
996
01:07:24,567 --> 01:07:25,776
It's Hae-sook.
997
01:07:30,322 --> 01:07:31,240
Eun-ho…
998
01:07:34,285 --> 01:07:35,911
is Hae-sook's and my son.
999
01:07:52,178 --> 01:07:54,138
Isn't that a lie?
1000
01:07:54,221 --> 01:07:55,514
Totally.
1001
01:07:55,598 --> 01:07:57,641
We got her winking on camera.
1002
01:07:58,601 --> 01:07:59,435
So what now?
1003
01:08:01,353 --> 01:08:03,147
She lied, so she should be disqualified.
1004
01:08:03,814 --> 01:08:04,648
Mr. Sim.
1005
01:08:04,732 --> 01:08:07,234
Ms. Lee Young-sun, the fifth contestant,
is the winner.
1006
01:08:07,318 --> 01:08:08,778
Just proceed.
1007
01:08:11,071 --> 01:08:11,906
Sorry?
1008
01:08:11,989 --> 01:08:14,575
But she lied. Should we still continue?
1009
01:08:14,658 --> 01:08:15,910
Lied?
1010
01:08:15,993 --> 01:08:18,162
Is lying permitted in Heaven?
1011
01:08:19,747 --> 01:08:20,581
Right.
1012
01:08:21,582 --> 01:08:23,167
Are you saying that wasn't a lie?
1013
01:08:23,250 --> 01:08:24,335
Of course not.
1014
01:08:25,252 --> 01:08:26,504
Those two
1015
01:08:26,587 --> 01:08:28,923
are telling the truth.
1016
01:08:39,809 --> 01:08:40,810
Are you okay?
1017
01:08:42,645 --> 01:08:44,271
I was terrified we'd get caught.
1018
01:08:45,314 --> 01:08:46,315
Exactly.
1019
01:08:46,398 --> 01:08:49,318
Why did you lie
if you don't have the guts for it?
1020
01:08:51,862 --> 01:08:55,074
Does that mean those tears were fake too?
1021
01:08:55,908 --> 01:08:57,535
No.
1022
01:08:57,618 --> 01:08:59,328
My eyes filled with tears
1023
01:08:59,411 --> 01:09:02,248
because your story
was just so heartbreaking.
1024
01:09:05,084 --> 01:09:06,126
Should I take you home?
1025
01:09:06,210 --> 01:09:08,212
No, I should go to church.
1026
01:09:08,879 --> 01:09:09,922
Why the church?
1027
01:09:10,005 --> 01:09:13,342
I lied, so I need to repent.
1028
01:09:13,968 --> 01:09:14,802
I see.
1029
01:09:14,885 --> 01:09:18,138
I don't know if praying
will grant you the forgiveness you want.
1030
01:09:18,222 --> 01:09:21,559
You should also pray
and ask for forgiveness.
1031
01:09:22,643 --> 01:09:23,853
You're an accomplice.
1032
01:09:24,520 --> 01:09:25,521
Why am I an accomplice?
1033
01:09:25,604 --> 01:09:27,857
You stayed silent.
1034
01:09:27,940 --> 01:09:29,567
That implies consent.
1035
01:09:32,653 --> 01:09:33,779
Let's pray hard.
1036
01:09:43,622 --> 01:09:45,082
Pastor.
1037
01:09:45,165 --> 01:09:46,584
My legs are shaking.
1038
01:09:46,667 --> 01:09:49,295
Could you hold my hand?
1039
01:09:49,378 --> 01:09:50,212
Sure.
1040
01:09:53,507 --> 01:09:55,718
By the way, how are you such a good liar?
1041
01:09:55,801 --> 01:09:57,428
You almost had me fooled.
1042
01:09:57,511 --> 01:10:02,266
I've got a knack for it, don't I?
I finally found my talent at 80.
1043
01:10:03,559 --> 01:10:05,853
Good grief. Congratulations.
1044
01:10:35,466 --> 01:10:38,552
HEAVENLY EVER AFTER
1045
01:10:38,636 --> 01:10:41,764
But why can't she remember her own son?
1046
01:10:41,847 --> 01:10:46,060
Just the thought of him makes me tear up
and my heart aches.
1047
01:10:46,143 --> 01:10:47,686
Did you even love me?
1048
01:10:47,770 --> 01:10:49,980
And if I do? Will you leave?
1049
01:10:50,064 --> 01:10:51,065
Reincarnation?
1050
01:10:51,148 --> 01:10:54,485
I kind of want to live a normal life
like everyone else.
1051
01:10:54,568 --> 01:10:56,028
You made the right decision.
1052
01:10:56,570 --> 01:10:59,031
I'm going to walk you home.
For the last time.
1053
01:10:59,114 --> 01:11:01,492
Sounds good. For the last time.
1054
01:11:01,575 --> 01:11:04,078
I just want to be by your side
forever, Nak-joon.
1055
01:11:04,161 --> 01:11:07,206
Three of us won't work.
It has to be only two.
1056
01:11:07,289 --> 01:11:09,249
I caused this.
1057
01:11:09,333 --> 01:11:10,459
Let me take care of it.
1058
01:11:10,542 --> 01:11:13,003
- There is nothing you can do.
- No.
1059
01:11:14,838 --> 01:11:16,382
No! Hae-sook!
1060
01:11:17,383 --> 01:11:18,592
Hae-sook!
1061
01:11:18,673 --> 01:11:20,675
Subtitle translation by: Sooji Kim
1062
01:11:20,756 --> 01:11:21,766
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
72838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.