All language subtitles for outer.limits.tns.304.dvdrip.xvid-ositv-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,740 --> 00:00:15,572 - (clattering) - Carol, you switched it four times. 2 00:00:15,702 --> 00:00:17,327 I want things right. 3 00:00:17,454 --> 00:00:22,033 Yes, well, china patterns are the hottest topic amongst college women today. 4 00:00:22,167 --> 00:00:25,868 - American floral versus European tradition. - It's a subliminal thing. 5 00:00:26,004 --> 00:00:28,293 Isn't this the one you started with? 6 00:00:28,424 --> 00:00:32,421 I know you think we're making too big a deal out of this. 7 00:00:32,553 --> 00:00:35,222 Danny is going out with her,not you. 8 00:00:35,347 --> 00:00:38,846 - He's so excited about this one. - He's 20 years old. 9 00:00:38,976 --> 00:00:42,676 - You're trying to marry him off. - You're afraid of becoming a grandfather. 10 00:00:42,813 --> 00:00:44,770 No,no. 11 00:00:44,898 --> 00:00:49,607 Just, you know, kids don't get married that early these days. 12 00:00:49,737 --> 00:00:52,654 And I'm not crazy about being a grandfather. 13 00:00:52,781 --> 00:00:55,355 I still see the young, handsome... 14 00:00:55,492 --> 00:00:58,327 ..fresh... 15 00:00:58,454 --> 00:01:01,075 - ..soldier I once married. - (mar n) We're here! 16 00:01:01,206 --> 00:01:04,871 - I still see my bride. - Hi, honey! 17 00:01:05,002 --> 00:01:06,793 Mwah! Oh! 18 00:01:06,920 --> 00:01:09,376 - This is the MVP. - How you doing, Dad? 19 00:01:09,506 --> 00:01:11,832 - Congratulations. - Mom, Dad... 20 00:01:11,967 --> 00:01:16,463 I want you to meet Jade. Jade, these are my folks. 21 00:01:18,223 --> 00:01:20,216 It's so nice to meet you. 22 00:01:20,350 --> 00:01:22,094 I've heard so much. 23 00:01:26,356 --> 00:01:28,314 (distant voices) 24 00:01:29,151 --> 00:01:31,393 (screaming) 25 00:01:35,407 --> 00:01:37,530 Jade, is it? 26 00:01:38,410 --> 00:01:42,490 We've heard so much about you. We look forward to hearing more. 27 00:01:50,381 --> 00:01:53,050 (narrator) There is nothing wrong with your television. 28 00:01:53,175 --> 00:01:56,046 Do not attempt to adjust the picture. 29 00:01:56,178 --> 00:01:59,132 We are now controlling the transmission. 30 00:01:59,264 --> 00:02:03,179 We control the horizontal and the vertical. 31 00:02:03,310 --> 00:02:06,145 We can deluge you with a thousand channels 32 00:02:06,271 --> 00:02:11,099 or expand one single image to crystal clarity... 33 00:02:11,235 --> 00:02:13,026 ..and beyond. 34 00:02:13,153 --> 00:02:18,740 We can shape your vision to anything our imagination can conceive. 35 00:02:18,867 --> 00:02:24,822 For the next hour, we will control all that you see and hear. 36 00:02:36,468 --> 00:02:40,217 You are about to experience the awe and mystery 37 00:02:40,347 --> 00:02:43,182 which reaches from the deepest inner mind 38 00:02:43,308 --> 00:02:46,393 to the outer limits. 39 00:02:51,316 --> 00:02:56,441 (narrator) Events in our past seem to slip further away with time. 40 00:02:56,572 --> 00:03:01,234 But what happens when they circle back and meet us head on 41 00:03:01,368 --> 00:03:02,910 in the present? 42 00:03:03,036 --> 00:03:05,954 I'm having a drink. Anybody else want one? 43 00:03:06,081 --> 00:03:08,240 Something soft would be fine. 44 00:03:08,375 --> 00:03:11,542 It's in the fridge. I'll get it. You guys talk. 45 00:03:13,589 --> 00:03:15,332 Thank you. 46 00:03:15,466 --> 00:03:18,087 Jade. Please sit. 47 00:03:19,386 --> 00:03:22,387 - You have a beautiful... - Jade, where are you from? 48 00:03:22,514 --> 00:03:24,388 I'm sorry, Mr Martin? 49 00:03:24,516 --> 00:03:27,601 - It's Frank. - Frank. What did you ask? 50 00:03:27,728 --> 00:03:30,515 I was wondering where you were from. 51 00:03:30,647 --> 00:03:33,352 I'm from all over. 52 00:03:33,484 --> 00:03:35,393 I'm an army brat. 53 00:03:35,527 --> 00:03:39,027 Really? I'm ex-Army myself. 54 00:03:40,365 --> 00:03:42,987 Have you and Danny known each other long? 55 00:03:43,118 --> 00:03:47,365 Just over a month. We met after one of his games. 56 00:03:47,498 --> 00:03:49,574 - Have you been to Virginia? - Virginia? 57 00:03:49,708 --> 00:03:51,784 Yes. There are several bases there. 58 00:03:51,919 --> 00:03:54,706 I thought maybe your parents were stationed there. 59 00:03:54,838 --> 00:03:58,254 Uh... we might have passed through once or twice. 60 00:03:58,384 --> 00:04:00,008 Why do you ask? 61 00:04:00,135 --> 00:04:02,461 Yes, why do you ask? 62 00:04:04,181 --> 00:04:07,515 Just curious. We're from there, originally. 63 00:04:07,643 --> 00:04:09,102 Oh. 64 00:04:09,228 --> 00:04:12,431 - Getting the third degree? - Zey haf vays of making you talk. 65 00:04:12,564 --> 00:04:15,269 - Take the fifth. - This was some time ago. 66 00:04:15,401 --> 00:04:17,144 Frank. 67 00:04:21,949 --> 00:04:24,025 I'm just curious. 68 00:04:25,202 --> 00:04:28,156 Danny, take Jade up and show her around. 69 00:04:28,288 --> 00:04:31,325 Oh, yeah. I've got something to show you. 70 00:04:44,638 --> 00:04:47,888 Why do you care if that poor girl's from Virginia? 71 00:04:48,016 --> 00:04:50,970 - I... Her accent. - Her accent? 72 00:04:52,438 --> 00:04:54,726 I swear I don't know what's gotten into you. 73 00:04:56,608 --> 00:04:58,482 Middle age. 74 00:05:01,071 --> 00:05:02,980 Senility. 75 00:05:13,792 --> 00:05:15,619 The inner sanctum. 76 00:05:15,753 --> 00:05:20,794 - I bet you bring all the girls up here. - No, you're the first. 77 00:05:20,924 --> 00:05:23,131 - You're kidding. - I'm serious. 78 00:05:23,260 --> 00:05:26,795 You saw how hard it was getting past the 79 00:05:26,930 --> 00:05:29,256 What a great room. 80 00:05:29,391 --> 00:05:33,804 - I hope your mother didn't clean it for me. - I didn't do it. 81 00:05:33,937 --> 00:05:37,721 I know that. I spend most nights at your place, remember? 82 00:05:40,986 --> 00:05:44,818 Care to... make a boyhood dream come true, little girl? 83 00:05:45,866 --> 00:05:47,859 That'd make a fine impression. 84 00:05:47,993 --> 00:05:50,152 - But we'd be quiet. - No, we wouldn't. 85 00:05:50,287 --> 00:05:52,576 Yes, we would. I promise. 86 00:05:55,459 --> 00:05:56,787 Mmm. 87 00:05:58,337 --> 00:05:59,796 Come on. 88 00:06:01,423 --> 00:06:04,045 I didn't know you were from Virginia. 89 00:06:05,594 --> 00:06:07,503 Well, um... 90 00:06:07,638 --> 00:06:11,552 ..my mom and dad moved here right before I was born. 91 00:06:12,601 --> 00:06:15,519 - Kind of all of a sudden, I guess. - Why? 92 00:06:15,646 --> 00:06:18,053 Well, Dad did a tour in Vietnam, 93 00:06:18,190 --> 00:06:22,769 then a year or two on some army base he doesn't talk about. 94 00:06:22,903 --> 00:06:26,438 I guess they want to move away from the memories. 95 00:06:31,120 --> 00:06:34,868 I guessyour dad thought you'd be a star pretty early. 96 00:06:34,998 --> 00:06:36,541 Yeah. 97 00:06:36,667 --> 00:06:37,829 Gosh. 98 00:06:39,002 --> 00:06:42,870 I must have been about... six months in that picture. 99 00:06:43,882 --> 00:06:45,840 You were so cute. 100 00:06:46,802 --> 00:06:49,637 - Were? - I'd say you're more manly now. 101 00:06:50,389 --> 00:06:52,844 Oh. "Manly" is good. 102 00:07:15,456 --> 00:07:17,247 No! 103 00:07:19,209 --> 00:07:22,044 No. Please, stop. 104 00:07:22,171 --> 00:07:25,789 June 20, 16:00 hours. This is Dr Terence Sinclair. 105 00:07:25,924 --> 00:07:29,424 I'm introducing the second test series into the subject's blood stream 106 00:07:29,553 --> 00:07:33,088 - to measure toxicity response. - Why don't we sedate her? 107 00:07:33,891 --> 00:07:37,425 We can't. That would affect the test results. Hold her still. 108 00:07:47,196 --> 00:07:49,153 Help. 109 00:07:49,281 --> 00:07:51,653 (Jade) Do you need help with that? 110 00:07:52,534 --> 00:07:54,326 Frank? 111 00:07:55,871 --> 00:07:59,038 No, thanks. I think I can handle it. 112 00:07:59,166 --> 00:08:01,372 We need to talk. 113 00:08:02,669 --> 00:08:04,911 Um, I'm sorry about all the questions. 114 00:08:05,047 --> 00:08:07,419 I know what you must be thinking... 115 00:08:07,549 --> 00:08:10,040 ..and remembering. 116 00:08:10,177 --> 00:08:12,502 You're right, Frank. 117 00:08:16,725 --> 00:08:19,643 You're her daughter? Laura's daughter? 118 00:08:19,770 --> 00:08:23,269 - What did she tell you about me? - Dad, take a look. 119 00:08:23,399 --> 00:08:28,274 Hey, Mom! I wanna show you guys my trophy. It's way cool. 120 00:09:04,440 --> 00:09:07,891 - Dr Sinclair? John Fisk. - I know who you are. 121 00:09:08,026 --> 00:09:11,312 - What do you want? - I want to show you something. 122 00:09:11,447 --> 00:09:13,688 - I found her. - Her? 123 00:09:14,491 --> 00:09:18,156 - You mean the woman? - From Building 9. It's the same woman. 124 00:09:18,287 --> 00:09:21,453 Impossible. She was killed in the explosion. 125 00:09:22,499 --> 00:09:26,544 - Only I made it out of that room. - I can show you. 126 00:09:28,380 --> 00:09:31,132 This was on the news. I couldn't believe it. 127 00:09:31,258 --> 00:09:36,679 - What is it? - It took me a minute to get the tape in. Wait. 128 00:09:36,805 --> 00:09:40,803 - (man) Danny, how does it feel to be MVP? - It's great. 129 00:09:40,934 --> 00:09:45,929 - I must give credit to my girlfriend, Jade. - You'll keep the trophy in your dorm room? 130 00:09:46,065 --> 00:09:49,647 No. We're driving to Barrington to put it on my parents' mantelpiece. 131 00:09:49,777 --> 00:09:50,891 Barrington. 132 00:09:51,028 --> 00:09:53,104 They're just as responsible for this. 133 00:09:54,114 --> 00:09:56,688 Is it her or is it her? 134 00:09:56,825 --> 00:10:00,111 After all these years. It's her. 135 00:10:00,245 --> 00:10:03,661 We can continue the work we were so close to... 136 00:10:03,791 --> 00:10:05,582 We? 137 00:10:17,763 --> 00:10:19,756 You can't have her. 138 00:10:39,201 --> 00:10:41,359 (Carol) Is something wrong, Frank? 139 00:10:41,495 --> 00:10:43,701 I... I ate too much. 140 00:10:43,831 --> 00:10:46,535 You've hardly touched your plate. 141 00:10:53,465 --> 00:10:56,039 This is a delicious dinner, Mrs Martin. 142 00:10:56,176 --> 00:10:58,418 Thank you. And call me Carol. 143 00:11:05,728 --> 00:11:08,183 Will we get to meet your family? 144 00:11:10,107 --> 00:11:13,191 My mother died... a long time ago. 145 00:11:13,318 --> 00:11:16,438 I never got a chance to know my father. 146 00:11:18,782 --> 00:11:21,273 - Oh, I'm sorry. - (Jade) That's all right. 147 00:11:21,410 --> 00:11:23,782 It was so long ago. 148 00:11:23,912 --> 00:11:26,783 I barely remember her. 149 00:12:02,284 --> 00:12:05,487 If Coach Dixon knew how much I just ate... 150 00:12:05,621 --> 00:12:07,779 It'll be our little secret. 151 00:12:09,792 --> 00:12:12,876 - Let me help you with that, Carol. - Can I help? 152 00:12:13,003 --> 00:12:16,170 Yes. Set up the pull-out coach in the rec room. 153 00:12:16,298 --> 00:12:20,165 Uh, Jade and I were planning on sleeping in my room tonight. 154 00:12:20,302 --> 00:12:23,588 Not under my roof. And I think you know better. 155 00:12:26,058 --> 00:12:27,338 But Dad... 156 00:12:27,476 --> 00:12:30,845 You know what she's like when she puts her foot down. 157 00:12:30,979 --> 00:12:32,972 Yeah. 158 00:12:35,359 --> 00:12:39,309 - You OK? - Yeah. I just worked a little too hard. 159 00:12:40,489 --> 00:12:43,609 You should take it easy. You're not so young now. 160 00:12:43,742 --> 00:12:45,984 - I've noticed. - You know what I mean. 161 00:12:46,120 --> 00:12:48,871 I'll set up the bed before Mom grounds me. 162 00:12:48,997 --> 00:12:51,453 - (Carol) I heard that. - You were supposed to. 163 00:12:51,583 --> 00:12:57,004 - Going out for a little air. - (Carol) Don't you go out and smoke, Frank. 164 00:13:41,508 --> 00:13:43,916 (man) Officer's call, 20.00 hours. 165 00:13:45,012 --> 00:13:47,550 Officer'scall, 20.00 hours. 166 00:13:54,980 --> 00:13:56,688 Please don't smoke out here. 167 00:13:56,815 --> 00:13:58,724 Yes, sir. 168 00:14:16,210 --> 00:14:18,119 (woman) Please! 169 00:14:18,253 --> 00:14:19,498 Please! 170 00:14:21,548 --> 00:14:23,707 Please don't hurt me any more. 171 00:14:23,842 --> 00:14:26,084 I won't hurt you. 172 00:14:27,388 --> 00:14:28,419 Please help me. 173 00:14:28,555 --> 00:14:31,640 I'm looking at a court martial just coming in here. 174 00:14:31,767 --> 00:14:37,307 - Please help me before he comes back. - I don't know how much I can help. 175 00:14:38,399 --> 00:14:41,269 (moarns) I think I can walk. 176 00:14:42,277 --> 00:14:44,187 Let me help. 177 00:14:44,321 --> 00:14:46,480 What will they do to you? 178 00:14:47,574 --> 00:14:50,279 Let's just get you out of here. 179 00:14:50,411 --> 00:14:51,869 Put her down. 180 00:14:51,995 --> 00:14:57,500 - I can't let you hurt her any more, sir. - That was an order. Put her down. 181 00:15:00,879 --> 00:15:04,213 - Corporal, I don't... - You can't treat a person like this! 182 00:15:04,341 --> 00:15:06,879 She's not a person! She's not... 183 00:15:09,138 --> 00:15:12,637 I'm a scientist. I know how this must look. 184 00:15:12,766 --> 00:15:16,266 But the work we are doing here is very important. 185 00:15:16,395 --> 00:15:19,930 It could mean a great deal to the rest of us. 186 00:15:20,065 --> 00:15:23,980 - Put her back on the table and get out. - Please don't. 187 00:15:24,111 --> 00:15:26,020 Shh. It's OK. 188 00:15:27,406 --> 00:15:29,363 We're leaving. Now. 189 00:15:34,371 --> 00:15:36,198 You can't have her! 190 00:15:39,543 --> 00:15:41,203 Don't! 191 00:15:43,464 --> 00:15:45,670 Don't shoot! No! 192 00:15:47,885 --> 00:15:50,340 (screams) 193 00:15:59,563 --> 00:16:01,935 (alarm blares) 194 00:16:05,444 --> 00:16:07,852 You're not still smoking, are you? 195 00:16:09,698 --> 00:16:11,738 After all these years? 196 00:16:13,243 --> 00:16:14,868 My God. 197 00:16:15,913 --> 00:16:20,658 - How much did your mother tell you? - You haven't told your family. 198 00:16:24,129 --> 00:16:27,463 If Laura told you everything, why are you here? 199 00:16:27,591 --> 00:16:29,667 What do you want from me? 200 00:16:32,012 --> 00:16:36,010 Am I your father? Is that what this is about, money? 201 00:16:36,141 --> 00:16:39,724 - I don't want your money. - You can't have my son. 202 00:16:39,853 --> 00:16:43,388 - It's not right. He'd be your half-brother. - Frank... 203 00:16:43,524 --> 00:16:45,315 Don't you understand? 204 00:16:45,442 --> 00:16:49,143 It wasn't my mother that you saved in the lab. 205 00:16:49,279 --> 00:16:52,115 That was me. I'm Laura. 206 00:16:54,576 --> 00:16:56,450 Youcan't be Laura. 207 00:16:56,578 --> 00:17:00,243 The girl I rescued from Building 9 was 20 yearsold. 208 00:17:00,374 --> 00:17:03,244 Frank, it's me. You must know that. 209 00:17:04,294 --> 00:17:06,287 - I changed my name. - Why? 210 00:17:07,589 --> 00:17:10,590 Sinclair, he's probably looking for me, 211 00:17:10,718 --> 00:17:13,291 and if he isn't, the others might be. 212 00:17:13,429 --> 00:17:18,885 - No. Laura would be in her forties. - Frank, I'm much, much older than that. 213 00:17:19,017 --> 00:17:21,343 What are you saying? 214 00:17:22,271 --> 00:17:26,648 I couldn't even begin to tell you how old I am. Centuries. 215 00:17:28,068 --> 00:17:31,603 When I was a teenager, the Black Plague swept through my village in Spain. 216 00:17:31,739 --> 00:17:33,696 - Black Plague? - Everyone succumbed to it. 217 00:17:33,824 --> 00:17:38,569 But for some reason, I survived, out of a village of 200 people. 218 00:17:38,704 --> 00:17:41,325 Since then, I haven't aged at all. 219 00:17:43,083 --> 00:17:44,577 Then what are you? 220 00:17:44,710 --> 00:17:50,049 That's what Sinclair's been trying to find out, and what I've been trying to find out. 221 00:17:52,760 --> 00:17:57,007 I know that I'm missing the gene that triggers the ageing process. 222 00:17:57,139 --> 00:17:59,547 I know that I'm immune to disease. 223 00:17:59,683 --> 00:18:02,388 You know what you're asking me to believe? 224 00:18:02,519 --> 00:18:04,678 This is too much. Too much. 225 00:18:04,813 --> 00:18:07,565 Frank, I'm a woman. 226 00:18:11,570 --> 00:18:14,856 One very much in love with your son. 227 00:18:31,173 --> 00:18:33,545 (man on tape) 21 .00 hours. 228 00:18:33,675 --> 00:18:40,343 The subject shows remarkable resiliency to both extreme heat and extreme cold. 229 00:18:40,474 --> 00:18:46,975 Tissue regeneration is 700 % of normal. She is the fountain of youth. 230 00:18:47,731 --> 00:18:52,025 (Jade) Frank, Danny reminded me of you. That's what attracted me to him. 231 00:18:52,778 --> 00:18:55,186 But now it's gone beyond that point. 232 00:18:55,948 --> 00:19:00,657 Living as long as l have, I've seen the potential for greatness in a man. 233 00:19:00,786 --> 00:19:05,247 Daniel's a football star now, but he's gonna become something much more. 234 00:19:06,166 --> 00:19:08,538 He's a leader, Frank. 235 00:19:08,669 --> 00:19:12,334 And I'm gonna help him to become a great one. 236 00:19:12,464 --> 00:19:14,836 I need your blessing. 237 00:19:17,928 --> 00:19:19,921 I don't believe this. 238 00:19:24,476 --> 00:19:27,098 You collect art books. 239 00:19:27,229 --> 00:19:31,143 - Those are Carol's. Why? - Do you have one on the English Romantics? 240 00:19:31,275 --> 00:19:33,398 What are you getting at? 241 00:19:43,203 --> 00:19:45,529 Look up Thomas Gainsborough. 242 00:19:48,959 --> 00:19:51,035 See if there's a picture... 243 00:19:52,087 --> 00:19:55,836 ..of his portrait of Mrs Richard Brinsley Sheridan. 244 00:19:57,801 --> 00:20:00,043 1783, I believe. 245 00:20:00,179 --> 00:20:02,171 (door opens) 246 00:20:03,223 --> 00:20:06,177 - What's going on in here? - Just chatting. 247 00:20:06,310 --> 00:20:08,848 - What's up? - Nothing. Just watching thenews. 248 00:20:08,979 --> 00:20:11,684 Seeing what's going on with the pro draft. Coming? 249 00:20:11,815 --> 00:20:13,808 I wouldn't miss it. 250 00:20:16,320 --> 00:20:18,775 Mrs Richard Brinsley Sheridan. 251 00:20:58,070 --> 00:21:00,775 Where are we? 252 00:21:00,906 --> 00:21:04,820 We're safe. I had to get you out of the rain. 253 00:21:09,039 --> 00:21:12,373 - Are you hurt? - No, it's just superficial. 254 00:21:14,628 --> 00:21:17,748 But you don't have a scratch. It's amazing. 255 00:21:19,133 --> 00:21:22,418 Are you gonna get in trouble for what you did? 256 00:21:22,553 --> 00:21:26,004 I don't even know what happened. But don't worry. 257 00:21:27,015 --> 00:21:32,639 I'll tell them I was the only one thrown clear, that you were killed in the explosion. 258 00:21:34,440 --> 00:21:36,812 There's someone in your life. 259 00:21:38,610 --> 00:21:40,318 A wife. 260 00:21:40,446 --> 00:21:42,687 She'll be worried about you. 261 00:21:44,533 --> 00:21:50,037 I don't want her to get the call that I'm missing. She just went through that. 262 00:21:51,373 --> 00:21:53,864 - I was reported missing in Vietnam. - That's terrible. 263 00:21:54,001 --> 00:21:55,828 Yeah, for both of us. 264 00:21:57,171 --> 00:22:00,088 We got married just before I shipped out. 265 00:22:01,592 --> 00:22:04,842 Ever since I've been back, we're different people. 266 00:22:11,018 --> 00:22:13,509 What was Sinclair doing to you? 267 00:22:14,563 --> 00:22:16,971 What was he talking about? 268 00:22:18,025 --> 00:22:22,486 He thinks l'm something more than I am. Stay away from them. 269 00:22:22,613 --> 00:22:27,073 - Sinclair, all of them. - I don't think you have to worry about him. 270 00:22:27,201 --> 00:22:29,193 He's probably dead. 271 00:22:31,789 --> 00:22:33,662 You're freezing. 272 00:22:38,712 --> 00:22:40,504 I'm fine. 273 00:22:45,344 --> 00:22:47,835 That's much better. 274 00:22:50,641 --> 00:22:52,966 You risked your life for me. 275 00:22:55,646 --> 00:22:57,888 I'm just glad you're safe. 276 00:22:59,900 --> 00:23:01,525 I am now. 277 00:23:07,324 --> 00:23:08,866 (Carol) Frank? 278 00:23:09,993 --> 00:23:11,536 Yeah? 279 00:23:12,454 --> 00:23:15,704 The kids have gone to bed. You coming up soon? 280 00:23:15,833 --> 00:23:17,825 Yeah, in a few minutes. 281 00:23:17,960 --> 00:23:19,240 OK. 282 00:23:20,421 --> 00:23:22,793 Whatever youneed, honey. 283 00:23:22,923 --> 00:23:24,548 Thanks. 284 00:23:24,675 --> 00:23:26,418 Night. 285 00:25:00,270 --> 00:25:02,429 Now do you believe me? 286 00:25:09,196 --> 00:25:11,105 I don't know what to believe. 287 00:25:11,240 --> 00:25:17,243 After the explosion, we hid in an old warehouse. 288 00:25:17,371 --> 00:25:20,704 We spent the night there. Do youremember? 289 00:25:25,671 --> 00:25:29,371 I'm not ashamed of what happened, Frank. 290 00:25:31,218 --> 00:25:33,009 Are you? 291 00:25:39,727 --> 00:25:42,218 I remember that... 292 00:25:42,354 --> 00:25:44,263 ..Laura had a beauty mark. 293 00:25:50,320 --> 00:25:51,519 This. 294 00:25:55,242 --> 00:25:56,950 My God. 295 00:26:04,168 --> 00:26:06,456 It is you. 296 00:26:08,922 --> 00:26:10,381 (Danny) Dad. 297 00:26:11,633 --> 00:26:15,299 Danny. Danny, it's not what you think. 298 00:26:18,182 --> 00:26:19,925 Danny. Danny! 299 00:26:22,770 --> 00:26:24,478 - Stay away from me. - Listen! 300 00:26:24,605 --> 00:26:27,689 You're up there with my girlfriend with her clothes off. 301 00:26:27,816 --> 00:26:30,983 - She's not who you think. - She came on to you? 302 00:26:31,111 --> 00:26:34,112 - No, but Laura and I... - Who the hell's Laura? 303 00:26:34,239 --> 00:26:36,528 - That's her name. - You're crazy. 304 00:26:36,658 --> 00:26:39,031 No, listen to me. 305 00:26:39,161 --> 00:26:40,620 I knew her. 306 00:26:40,746 --> 00:26:43,913 It was 20 years ago. I know that sounds impossible... 307 00:26:44,041 --> 00:26:47,077 I don't have to listen to this. Get off me! 308 00:26:51,131 --> 00:26:53,124 My God. 309 00:26:54,843 --> 00:26:57,513 I deserve it. 310 00:26:57,638 --> 00:27:00,639 How could you do this, Dad? 311 00:27:00,766 --> 00:27:02,474 To me... 312 00:27:02,601 --> 00:27:04,558 ..and to Mom? 313 00:27:06,063 --> 00:27:07,972 To Mom. 314 00:27:08,107 --> 00:27:10,016 Do what to me? 315 00:27:10,150 --> 00:27:13,733 - Danny and I were... - I found him with Jade. 316 00:27:20,452 --> 00:27:23,406 What do you mean, you were with Jade? 317 00:27:30,421 --> 00:27:33,836 - She was showing me something. - Darn right she was! 318 00:27:37,094 --> 00:27:40,130 - Frank... - Stop, just please stop. 319 00:27:42,516 --> 00:27:44,473 I think you should leave. 320 00:27:44,601 --> 00:27:46,475 - I will if you want. - I want. 321 00:27:46,603 --> 00:27:50,138 But first, listen to your father and l, both of you. 322 00:27:50,274 --> 00:27:54,521 If you care about me, if you've ever cared about me, 323 00:27:54,653 --> 00:27:56,527 hear us out. 324 00:27:56,655 --> 00:28:00,024 And then if you want me to leave, I will. 325 00:28:08,208 --> 00:28:11,375 (man on tape) Transfusion of the subject's blood into rats 326 00:28:11,503 --> 00:28:15,501 must be limited to 0.5 millilitres at yearly intervals 327 00:28:15,632 --> 00:28:18,468 for the life extension properties to remain viable. 328 00:28:18,594 --> 00:28:21,429 Dosages beyond that are fatal. 329 00:28:25,642 --> 00:28:28,643 Danny reminded me so much of Frank. 330 00:28:29,897 --> 00:28:34,226 - I guess l should have walked the other way. - I wish you had. 331 00:28:34,359 --> 00:28:35,854 Carol. 332 00:28:38,405 --> 00:28:40,730 You expect us to believe this? 333 00:28:40,866 --> 00:28:44,033 If you wanted a young piece of ass, there are other ways. 334 00:28:44,161 --> 00:28:47,993 It's the truth. I really do love you. 335 00:28:49,833 --> 00:28:52,159 You're pitiful. 336 00:28:53,212 --> 00:28:55,121 The both of you. 337 00:28:57,466 --> 00:28:59,174 (door slams) 338 00:29:19,780 --> 00:29:21,404 Carol? 339 00:29:24,410 --> 00:29:26,319 Carol, please. 340 00:29:27,788 --> 00:29:29,412 OK. 341 00:29:31,083 --> 00:29:34,203 All right, I'll stay out here and say it. 342 00:29:35,587 --> 00:29:39,003 I was wrong to keep this from you all these years. 343 00:29:39,133 --> 00:29:42,466 Don't you remember what we went through back then? 344 00:29:42,594 --> 00:29:45,595 Carol, you left me... I know that's no excuse 345 00:29:45,723 --> 00:29:48,889 and I tried to tell you a thousand times but... 346 00:29:50,060 --> 00:29:54,010 ..I was afraid that you'd leave again. 347 00:29:54,148 --> 00:29:56,224 I couldn't survive that. 348 00:29:57,901 --> 00:30:00,227 When I came home from Nam, 349 00:30:00,362 --> 00:30:01,987 we both acted like... 350 00:30:02,114 --> 00:30:06,610 ..like I came back from the dead and, in a way, I did. 351 00:30:11,373 --> 00:30:16,996 I didn't come back the man you married. It's not your fault. 352 00:30:22,134 --> 00:30:24,376 But that was 20 years ago. 353 00:30:29,558 --> 00:30:31,515 Go home to her. 354 00:30:31,643 --> 00:30:35,427 - I don't even know if she'll be there. - I thought... 355 00:30:35,564 --> 00:30:38,399 What's important's changed for me. 356 00:30:39,651 --> 00:30:43,566 I've seen things that I can't begin to tell her about. 357 00:30:45,908 --> 00:30:49,111 Dreadful, terrible things. 358 00:30:54,041 --> 00:30:57,326 That's why I couldn't let them do that to you. 359 00:31:05,719 --> 00:31:08,471 - She'll be back. - You don't know that. 360 00:31:10,641 --> 00:31:12,265 Frank... 361 00:31:13,977 --> 00:31:16,017 ..I do know that. 362 00:31:17,314 --> 00:31:19,888 Because you love her. 363 00:31:20,025 --> 00:31:22,148 I can see it in your eyes. 364 00:31:25,030 --> 00:31:27,319 I don't know how it happened, but... 365 00:31:28,409 --> 00:31:30,401 ..we fell in love again. 366 00:31:37,000 --> 00:31:39,123 I fell in love with you. 367 00:31:45,592 --> 00:31:46,755 (sobs) 368 00:32:02,818 --> 00:32:05,143 I love you. 369 00:33:06,882 --> 00:33:08,839 (man struggling to speak) 370 00:33:15,808 --> 00:33:17,302 (Sinclair) Not you! 371 00:33:23,440 --> 00:33:26,311 So this is where you disappeared to. 372 00:33:28,320 --> 00:33:31,487 - I can't believe she came to you. - What do you want? 373 00:33:31,615 --> 00:33:35,613 What do you think? Get her down here. 374 00:33:38,997 --> 00:33:42,947 I'll do it. I think you know that! 375 00:33:43,085 --> 00:33:44,793 (Jade) It's OK, Frank. 376 00:33:44,920 --> 00:33:47,126 I'm here. 377 00:33:48,632 --> 00:33:50,376 (Sinclair) Oh, my God. 378 00:33:50,509 --> 00:33:52,632 You haven't changed at all. 379 00:33:54,596 --> 00:33:59,223 - Leave them alone and I will come with you. - No, we'll do it here. 380 00:33:59,351 --> 00:34:01,308 I'mnot gonna wait any more. 381 00:34:01,437 --> 00:34:04,473 You did this to me. Both of you. 382 00:34:04,606 --> 00:34:09,945 You stole something very important from me 20 years ago and I'm taking it back. 383 00:34:10,070 --> 00:34:13,237 You were supposed to be my life's work. 384 00:34:13,365 --> 00:34:17,826 I ought to have been the man responsible for discovering the fountain of youth. 385 00:34:18,746 --> 00:34:21,283 But instead I became this. 386 00:34:23,375 --> 00:34:25,582 Still believe she's human? 387 00:34:25,711 --> 00:34:27,953 She hasn't changed, has she? 388 00:34:28,088 --> 00:34:31,588 Not in 20 years. Not in 100, probably. 389 00:34:36,180 --> 00:34:40,842 If you live long enough, your past catches up with you. 390 00:34:40,976 --> 00:34:42,554 - Frank. - Carol, get out of here. 391 00:34:42,686 --> 00:34:45,853 Mrs Martin. Please, come in. 392 00:34:46,774 --> 00:34:48,268 (Sinclair) Now... 393 00:34:56,075 --> 00:34:58,032 Frank, who is this man? 394 00:34:58,160 --> 00:35:01,196 The man your husband tried to destroy 20 years ago. 395 00:35:03,415 --> 00:35:06,665 - I won't let you do this. - Yes, you will. 396 00:35:07,920 --> 00:35:11,336 This time he can have what he wants. 397 00:35:13,008 --> 00:35:18,085 The FBI found Jade in too many records as too many people. 398 00:35:19,723 --> 00:35:24,184 But then when they compared pictures 50 years apart, they sent her to me. 399 00:35:26,105 --> 00:35:29,271 Remember the lab rats we transfused with your blood? 400 00:35:30,609 --> 00:35:33,182 I still have them. 401 00:35:33,320 --> 00:35:36,689 Just one drop of your blood 20 years ago 402 00:35:36,824 --> 00:35:39,611 and they're still alive. 403 00:35:39,743 --> 00:35:42,281 They were my constant reminder of you. 404 00:35:46,417 --> 00:35:48,124 Tie her up. 405 00:35:54,591 --> 00:35:56,584 I knew then... 406 00:35:56,719 --> 00:36:01,297 ..that just a couple of drops of your blood would add years to my life. 407 00:36:01,432 --> 00:36:04,302 But I was afraid to take the risk. 408 00:36:05,644 --> 00:36:10,769 But now, as you can see, I've nothing to lose. 409 00:36:11,984 --> 00:36:15,483 If I recall, you were a field medic in Vietnam 410 00:36:15,612 --> 00:36:18,981 before you were transferred to guard my work. 411 00:36:23,495 --> 00:36:25,488 Find a vein. 412 00:36:27,040 --> 00:36:29,532 I won't be a part of this. 413 00:36:31,003 --> 00:36:33,755 It's all right. 414 00:36:33,881 --> 00:36:35,838 Trust me. 415 00:36:37,593 --> 00:36:39,669 Give him what he wants. 416 00:37:04,078 --> 00:37:06,569 This... should be enough... 417 00:37:08,415 --> 00:37:10,953 ..to last 1,000 years. 418 00:37:33,941 --> 00:37:36,183 It's working. 419 00:37:41,448 --> 00:37:46,241 I can feel it... (laughs) It'sworking. 420 00:37:46,370 --> 00:37:48,446 I can see it. 421 00:38:13,939 --> 00:38:16,228 (yells) 422 00:38:43,635 --> 00:38:45,379 (baby screams) 423 00:38:58,901 --> 00:39:00,810 (sobs) 424 00:39:22,841 --> 00:39:26,424 No, get away! 425 00:39:32,059 --> 00:39:34,098 What are you? 426 00:39:46,281 --> 00:39:48,737 A woman who loves you. 427 00:39:48,867 --> 00:39:51,405 Danny, you have to go to her. 428 00:40:02,089 --> 00:40:04,247 Tell Danny I'm sorry. 429 00:40:04,383 --> 00:40:06,874 You have nothing to be sorry for. 430 00:40:07,010 --> 00:40:09,548 Where will you go? 431 00:40:09,680 --> 00:40:12,385 Uh, the next life, I guess. 432 00:40:12,516 --> 00:40:15,600 I always liked the name Margaret. 433 00:40:15,728 --> 00:40:18,016 Do you think it suits me? 434 00:40:20,566 --> 00:40:23,139 Stay till he's calmed down a little. 435 00:40:26,655 --> 00:40:31,946 Do you know the hardest part about living as long as l have? 436 00:40:32,077 --> 00:40:34,284 I've fallen in love a hundred times. 437 00:40:34,413 --> 00:40:36,868 I've helped men become kings, 438 00:40:36,999 --> 00:40:39,834 but I can never stay very long. 439 00:40:39,960 --> 00:40:44,373 It doesn't take them much time to realise that I haven't aged. 440 00:40:44,506 --> 00:40:47,341 And when I tell them my secret... 441 00:40:53,724 --> 00:40:57,009 Daniel's gonna make you proud, Frank, you know? 442 00:41:00,689 --> 00:41:03,227 The cab will be here in a minute. 443 00:41:06,987 --> 00:41:08,980 Take care, Frank. 444 00:42:24,606 --> 00:42:28,438 I guess if you live long enough, you learn to forgive. 445 00:42:30,988 --> 00:42:33,443 I'd take another chance. 446 00:42:39,288 --> 00:42:43,332 (narrator) Before we allow ourselves to be consumed by our regrets, 447 00:42:43,459 --> 00:42:46,792 we should remember the mistakes we make in life 448 00:42:46,920 --> 00:42:51,001 are not so important as the lessons we draw from them. 33757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.