Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,550 --> 00:00:10,550
Come on.
2
00:00:10,550 --> 00:00:12,010
The food.
3
00:00:21,440 --> 00:00:22,400
Fall!
4
00:00:38,739 --> 00:00:43,147
-==OpenSubtitles.org==-
Quick Rip By Chuck
5
00:00:43,880 --> 00:00:45,460
There is nothing wrong
6
00:00:45,500 --> 00:00:47,420
with your television set.
7
00:00:47,510 --> 00:00:50,300
Do not attempt
to adjust the picture.
8
00:00:50,340 --> 00:00:52,590
We are controlling
transmission.
9
00:00:52,680 --> 00:00:55,560
We will control
the horizontal.
10
00:00:55,600 --> 00:00:57,640
We will control
the vertical.
11
00:00:57,680 --> 00:01:00,600
We can change the focus
to a soft blur...
12
00:01:00,690 --> 00:01:02,560
Or sharpen it
to crystal clarity.
13
00:01:02,600 --> 00:01:04,560
For the next hour,
sit quietly
14
00:01:04,650 --> 00:01:07,360
and we will control
all that you see and hear.
15
00:01:07,400 --> 00:01:10,950
You are about to participate
in a great adventure.
16
00:01:10,990 --> 00:01:14,160
You are about to experience
the awe and mystery
17
00:01:14,240 --> 00:01:17,330
which reaches from
the inner mind to...
18
00:01:44,860 --> 00:01:46,770
There was a moment in time
19
00:01:46,820 --> 00:01:50,240
when those who were
brilliant and powerful
20
00:01:50,280 --> 00:01:51,780
also were playful.
21
00:01:51,860 --> 00:01:53,660
And when they took recess
22
00:01:53,740 --> 00:01:56,700
from their exhausting
and magnificent strides
23
00:01:56,780 --> 00:01:57,870
toward glory,
24
00:01:57,910 --> 00:02:00,580
they replenished
their darker passions
25
00:02:00,620 --> 00:02:02,660
with fun and games.
26
00:02:02,750 --> 00:02:04,750
On the planet Earth,
27
00:02:04,790 --> 00:02:07,130
such pastimes
have been civilized
28
00:02:07,250 --> 00:02:10,380
and drained of all but
their last few drops of blood.
29
00:02:21,730 --> 00:02:24,810
9 of
Diamonds. Possible.
30
00:02:24,850 --> 00:02:26,520
8 of Clubs.
31
00:03:00,640 --> 00:03:01,890
9 of Clubs.
32
00:03:08,190 --> 00:03:11,110
3. Deuce's bet.
33
00:03:11,190 --> 00:03:12,030
Bet 5.
34
00:03:13,740 --> 00:03:14,690
Call.
35
00:03:16,780 --> 00:03:17,950
I'll see that.
36
00:03:22,580 --> 00:03:24,040
8s and Deuces.
37
00:03:28,290 --> 00:03:30,000
Possible flush.
38
00:03:32,170 --> 00:03:33,550
Pair of Treys.
39
00:03:38,430 --> 00:03:39,890
Pair of Ladies.
40
00:03:46,770 --> 00:03:49,440
Pair of Aces
for the dealer.
41
00:03:54,530 --> 00:03:55,940
2 pair bet.
42
00:03:58,450 --> 00:04:01,280
I'll bet 50.
43
00:04:05,160 --> 00:04:07,120
I'll pass.
44
00:04:07,210 --> 00:04:08,080
Out.
45
00:04:09,870 --> 00:04:10,750
I call.
46
00:04:14,590 --> 00:04:15,460
I'm in.
47
00:04:17,380 --> 00:04:18,260
Down the river.
48
00:04:23,760 --> 00:04:26,270
That Ace came off
the bottom.
49
00:05:53,310 --> 00:05:56,110
Citizens of Anderra,
50
00:05:56,190 --> 00:05:58,940
the game
will soon begin.
51
00:05:59,030 --> 00:06:00,820
I have selected
the male half
52
00:06:00,900 --> 00:06:02,740
of a human team
53
00:06:02,780 --> 00:06:04,860
from the planet Earth.
54
00:06:05,120 --> 00:06:08,830
Welcome to Anderra,
Mr. Benson.
55
00:06:14,710 --> 00:06:16,790
Never turn your back
on the enemy,
56
00:06:16,880 --> 00:06:18,460
Mr. Benson.
57
00:06:18,500 --> 00:06:19,670
I thought
you'd have learned
58
00:06:19,960 --> 00:06:22,380
that grisly fact
by now.
59
00:06:35,060 --> 00:06:35,980
Am I dead?
60
00:06:36,020 --> 00:06:37,690
You have been
electro-ported
61
00:06:37,730 --> 00:06:40,110
to a planet
called Anderra.
62
00:06:40,190 --> 00:06:42,780
It is a million,
million light-years away
63
00:06:42,820 --> 00:06:44,110
from your own.
64
00:06:44,200 --> 00:06:46,660
I'm beginning to sense
that my judgment
65
00:06:46,700 --> 00:06:51,080
has once again
been proved infallible.
66
00:06:51,160 --> 00:06:52,580
I could have selected
67
00:06:52,660 --> 00:06:54,790
any one of you
down there.
68
00:06:54,870 --> 00:06:55,790
Many of you
69
00:06:55,870 --> 00:06:57,960
are practiced
jungle fighters,
70
00:06:58,040 --> 00:06:59,210
and most of you
71
00:06:59,250 --> 00:07:02,010
are in a perpetual
state of panic.
72
00:07:02,050 --> 00:07:03,800
I'll build
a female of you.
73
00:07:06,510 --> 00:07:09,390
May I ask you
a question, Mr. Benson?
74
00:07:11,560 --> 00:07:12,770
You didn't answer mine.
75
00:07:17,020 --> 00:07:20,610
You are not dead.
76
00:07:20,650 --> 00:07:22,860
Strange,
yours is the only race
77
00:07:22,900 --> 00:07:25,900
whose members ask first
if they are dead.
78
00:07:25,990 --> 00:07:30,240
Are all of you that
preoccupied with death?
79
00:07:30,490 --> 00:07:32,120
It's the only game
you can't win.
80
00:07:33,660 --> 00:07:35,910
Why did you decide
to go back into the room
81
00:07:36,000 --> 00:07:37,460
where the murder
occurred?
82
00:07:37,540 --> 00:07:38,960
I thought
you were looking
83
00:07:39,040 --> 00:07:41,460
for a means of escape.
84
00:07:41,460 --> 00:07:42,840
What am I doin' here?
85
00:07:42,920 --> 00:07:47,840
Why did you go back
into that room?
86
00:07:47,880 --> 00:07:49,090
'Cause if the cops
found me there,
87
00:07:49,140 --> 00:07:50,180
they'd... they'd know I...
88
00:07:50,260 --> 00:07:53,470
They'd believe
you must be innocent.
89
00:07:53,470 --> 00:07:56,100
Very wise move,
Mr. Benson.
90
00:07:56,140 --> 00:07:58,060
Excuse me.
91
00:07:58,100 --> 00:07:59,310
I believe
the moment has come
92
00:07:59,350 --> 00:08:01,560
to select
your teammate.
93
00:08:22,250 --> 00:08:26,510
Yes. I believe
Miss Laura Hanley
94
00:08:26,590 --> 00:08:29,470
will do... Nicely.
95
00:08:35,100 --> 00:08:36,520
Aaaah!
96
00:08:57,410 --> 00:08:58,410
Where am I?
97
00:08:58,450 --> 00:09:01,870
Welcome to Anderra,
Miss Hanley.
98
00:09:05,250 --> 00:09:07,010
Is it a dream?
99
00:09:07,050 --> 00:09:09,380
It's a game,
Miss Hanley.
100
00:09:09,470 --> 00:09:12,140
A wonderful,
rather terrible game,
101
00:09:12,220 --> 00:09:15,560
sanctioned by the state
of Anderra, of course.
102
00:09:15,640 --> 00:09:16,720
I will explain.
103
00:09:16,760 --> 00:09:20,520
You will serve each
other well in this game.
104
00:09:20,560 --> 00:09:22,980
She is still
relatively trusting
105
00:09:23,100 --> 00:09:25,650
and will reap
the rewards of faith.
106
00:09:25,730 --> 00:09:28,990
You, Mr. Benson,
are the net result
107
00:09:29,030 --> 00:09:31,610
of all the spoiling
things in your world.
108
00:09:31,700 --> 00:09:34,780
The rewards of evil
are yours
109
00:09:34,820 --> 00:09:37,450
even if you yourself
are not evil.
110
00:09:37,540 --> 00:09:40,370
You said you'd explain.
111
00:09:40,410 --> 00:09:42,830
When civilized creatures
have conquered
112
00:09:42,920 --> 00:09:45,590
all that they believe
to be worth conquering,
113
00:09:45,710 --> 00:09:48,550
then one conquest
remains.
114
00:09:48,590 --> 00:09:51,260
One elusive conquest. Pleasure.
115
00:09:51,380 --> 00:09:55,470
Here on Anderra, we are
finished with warring
116
00:09:55,510 --> 00:09:57,060
and plundering is done.
117
00:09:57,100 --> 00:10:00,770
Our citizens enjoy
self-respect, peace,
118
00:10:00,850 --> 00:10:02,560
and affluence.
119
00:10:02,600 --> 00:10:04,810
But a high order
of civilization
120
00:10:04,850 --> 00:10:07,730
does not lift the
low order of passion,
121
00:10:07,770 --> 00:10:11,030
and so such passions
must be both appeased
122
00:10:11,070 --> 00:10:12,900
and controlled.
123
00:10:12,990 --> 00:10:15,320
We do this by providing
the citizens
124
00:10:15,370 --> 00:10:17,780
with an unbroken
succession of...
125
00:10:17,870 --> 00:10:21,000
Fun and games.
126
00:10:22,460 --> 00:10:25,250
Passionate games.
127
00:10:25,330 --> 00:10:27,460
We have
selected 2 teams,
128
00:10:27,540 --> 00:10:29,300
each consisting
of 2 players,
129
00:10:29,340 --> 00:10:32,260
a male and a female.
130
00:10:32,340 --> 00:10:33,260
You, of course,
131
00:10:33,340 --> 00:10:35,130
represent
the planet Earth.
132
00:10:35,220 --> 00:10:37,800
Your opponents come
from the unnamed planet
133
00:10:37,890 --> 00:10:39,390
in the Caligo galaxy
134
00:10:39,430 --> 00:10:42,180
of which you've no doubt
never heard.
135
00:10:42,230 --> 00:10:44,560
I will show them
to you.
136
00:11:10,880 --> 00:11:13,130
You will meet
in the "Arena,"
137
00:11:13,210 --> 00:11:16,130
which is a small,
unpleasant planet
138
00:11:16,220 --> 00:11:17,470
that orbits Anderra.
139
00:11:17,550 --> 00:11:19,550
It is somewhat
similar to Earth,
140
00:11:19,600 --> 00:11:22,640
which will give you
a slight advantage.
141
00:11:22,720 --> 00:11:23,810
But then
your opponents
142
00:11:23,890 --> 00:11:26,100
are not as advanced
as you,
143
00:11:26,140 --> 00:11:27,650
which will give them
144
00:11:27,690 --> 00:11:30,900
an even more
important advantage.
145
00:11:30,980 --> 00:11:33,650
Why?
146
00:11:33,780 --> 00:11:35,610
Why do you do this?
147
00:11:35,700 --> 00:11:38,110
Like the man said,
Miss Hanley, for kicks.
148
00:11:38,160 --> 00:11:40,160
Ain't you ever paid
to see a couple of guys
149
00:11:40,200 --> 00:11:42,740
batter each other
to death?
150
00:11:42,830 --> 00:11:44,040
No.
151
00:11:44,080 --> 00:11:47,250
Mr. Benson makes
a pertinent point.
152
00:11:47,330 --> 00:11:48,460
I suppose it is
153
00:11:48,540 --> 00:11:50,840
a vaguely
valid analogy.
154
00:11:50,880 --> 00:11:52,710
No, it isn't.
155
00:11:52,800 --> 00:11:54,960
Men aren't forced to
step into the ring.
156
00:11:55,050 --> 00:11:56,720
Oh, they ain't, huh?
157
00:11:56,720 --> 00:12:00,300
No, not by a high
order of civilization.
158
00:12:00,390 --> 00:12:02,970
You won't be forced
to participate
159
00:12:03,010 --> 00:12:04,520
in this game,
Miss Hanley,
160
00:12:04,560 --> 00:12:06,480
nor will Mr. Benson.
161
00:12:06,560 --> 00:12:08,440
The choice is yours.
162
00:12:08,480 --> 00:12:10,230
Of course,
if you refuse,
163
00:12:10,270 --> 00:12:13,360
your opponents
will win by default.
164
00:12:13,400 --> 00:12:14,360
Win what?
165
00:12:14,440 --> 00:12:15,610
Their lives.
166
00:12:15,690 --> 00:12:17,070
The lives
of everyone else
167
00:12:17,110 --> 00:12:18,490
on their planet...
168
00:12:18,530 --> 00:12:20,780
Which is what
you will lose.
169
00:12:23,370 --> 00:12:25,290
Only us?
170
00:12:25,580 --> 00:12:26,750
Only me and...
171
00:12:28,250 --> 00:12:31,000
You and him...
172
00:12:31,040 --> 00:12:35,460
And everyone else
on your planet.
173
00:12:37,170 --> 00:12:38,090
When?
174
00:12:38,170 --> 00:12:40,840
If you refuse
to play the game,
175
00:12:40,930 --> 00:12:43,050
I will electro-port
you back to Earth,
176
00:12:43,140 --> 00:12:44,060
both of you.
177
00:12:44,140 --> 00:12:45,890
Our games committee
will then select
178
00:12:45,930 --> 00:12:47,180
a moment at which,
179
00:12:47,270 --> 00:12:49,890
for the enjoyment
of our citizens,
180
00:12:49,980 --> 00:12:50,900
the planet Earth
181
00:12:50,980 --> 00:12:53,270
will be
exterminated.
182
00:12:55,940 --> 00:12:56,860
Quick?
183
00:12:56,940 --> 00:12:59,030
In your reading
of time,
184
00:12:59,110 --> 00:13:00,740
the entire display
will take, uh,
185
00:13:00,820 --> 00:13:03,910
approximately
5 years.
186
00:13:03,990 --> 00:13:06,580
For us, it will be
as a firecracker
187
00:13:06,620 --> 00:13:08,870
in a black
summer sky.
188
00:13:12,880 --> 00:13:14,000
You know,
I may be wrong,
189
00:13:14,090 --> 00:13:15,500
but I read you
to be one of those
190
00:13:15,590 --> 00:13:17,130
"Save Humanity" types.
191
00:13:19,420 --> 00:13:20,420
Do you?
192
00:13:20,470 --> 00:13:23,300
So I'm just gonna say
good-bye, Miss... Uh...
193
00:13:23,390 --> 00:13:24,640
Miss... uh... Miss, uh...
194
00:13:24,680 --> 00:13:26,390
What's your name again?
195
00:13:26,470 --> 00:13:27,600
Laura.
196
00:13:27,640 --> 00:13:31,690
Miss Hanley,
and let the coach here
197
00:13:31,810 --> 00:13:34,020
electro-port you
some other playmate.
198
00:13:34,060 --> 00:13:35,820
Against the rules.
199
00:13:35,900 --> 00:13:38,190
If one of you
returns to Earth,
200
00:13:38,280 --> 00:13:40,070
both of you return.
201
00:13:40,110 --> 00:13:42,780
5 years.
Long enough to enjoy
202
00:13:42,860 --> 00:13:45,580
just about all there is
in the world to enjoy.
203
00:13:45,620 --> 00:13:47,580
Like raising a child?
204
00:13:49,450 --> 00:13:52,210
I don't think
I'd enjoy that.
205
00:13:52,290 --> 00:13:54,500
My parents
always said I...
206
00:13:54,580 --> 00:13:56,090
Was a whole lot
of trouble.
207
00:13:58,710 --> 00:13:59,630
Send me back.
208
00:13:59,710 --> 00:14:02,970
You won't
change your mind?
209
00:14:03,010 --> 00:14:05,800
No.
try to.
210
00:14:05,850 --> 00:14:08,310
At least
try to.
211
00:14:08,390 --> 00:14:09,970
You want to face
those monsters
212
00:14:10,020 --> 00:14:11,640
in The Arena?
213
00:14:11,730 --> 00:14:14,020
You... you want to die
on some unpleasant planet
214
00:14:14,100 --> 00:14:15,400
you never even heard of?
What for?
215
00:14:15,440 --> 00:14:17,520
What do you owe
the human race?
216
00:14:20,610 --> 00:14:21,490
Nothing.
217
00:14:23,450 --> 00:14:25,280
Except
my own humanity.
218
00:14:25,320 --> 00:14:26,700
Look, I'm not gonna
change my mind.
219
00:14:26,780 --> 00:14:27,910
Now send us back.
220
00:14:27,950 --> 00:14:30,870
To a possible
murder charge?
221
00:14:30,950 --> 00:14:33,540
You are
the prime suspect
222
00:14:33,620 --> 00:14:35,880
in that act of
violence, you know.
223
00:14:35,920 --> 00:14:38,840
The victim saw
to that, Mr. Benson.
224
00:14:38,880 --> 00:14:40,250
Send me back!
225
00:14:41,670 --> 00:14:43,420
No. He'll change
his mind.
226
00:14:43,470 --> 00:14:45,180
I will send you both
back...
227
00:14:45,260 --> 00:14:46,890
To that exact moment
228
00:14:47,010 --> 00:14:48,760
when your
frame of mind
229
00:14:48,850 --> 00:14:50,510
made me choose you.
230
00:14:50,600 --> 00:14:52,850
Perhaps he will
change his mind,
231
00:14:52,890 --> 00:14:54,020
Miss Hanley.
232
00:14:54,100 --> 00:14:55,140
I'll give him
the length
233
00:14:55,190 --> 00:14:58,270
of one of his days
to do so.
234
00:14:58,360 --> 00:15:00,320
If he ever
consciously wishes
235
00:15:00,400 --> 00:15:02,150
he were facing
this game
236
00:15:02,190 --> 00:15:04,240
instead of a more
terrifying one
237
00:15:04,280 --> 00:15:05,200
on Earth,
238
00:15:05,280 --> 00:15:06,700
and if
you still believe
239
00:15:06,780 --> 00:15:08,530
you are willing to
fight for your race,
240
00:15:08,620 --> 00:15:11,410
you will both
find yourselves
241
00:15:11,450 --> 00:15:13,200
right here.
242
00:17:00,980 --> 00:17:03,150
Oh, uh,
just a minute.
243
00:17:14,200 --> 00:17:17,870
Oh, um, I heard footsteps,
uh, before I heard the sirens
244
00:17:17,910 --> 00:17:19,080
and... and the whistles,
I mean,
245
00:17:19,160 --> 00:17:21,040
and... and they ran
right down the hall
246
00:17:21,080 --> 00:17:22,080
toward the fire escape.
247
00:17:22,170 --> 00:17:23,750
Keep
your door locked, Miss.
248
00:17:24,040 --> 00:17:25,290
Oh, I always do.
249
00:17:38,390 --> 00:17:39,600
Why'd you do that?
250
00:17:41,390 --> 00:17:42,900
Don't you remember?
251
00:17:51,610 --> 00:17:53,200
Laura?
252
00:17:53,280 --> 00:17:57,330
You... it really happened?
I didn't dream it?
253
00:17:57,370 --> 00:18:00,290
I was there.
254
00:18:00,330 --> 00:18:01,410
I could have
dreamed of you.
255
00:18:01,500 --> 00:18:02,920
I dreamed of
strange girls before.
256
00:18:07,840 --> 00:18:11,170
Strangers never dream
the same dream.
257
00:18:12,680 --> 00:18:15,720
You can sleep there.
Perhaps by morning...
258
00:18:15,800 --> 00:18:16,930
I'll change my mind?
259
00:18:17,010 --> 00:18:20,100
To be willing to be your...
Your... playmate up there?
260
00:18:20,180 --> 00:18:21,060
Ha.
261
00:18:23,810 --> 00:18:24,690
Whew.
262
00:18:27,650 --> 00:18:29,570
Please, Mike,
change your mind.
263
00:18:29,650 --> 00:18:31,610
We can win.
I know we can win.
264
00:18:35,660 --> 00:18:39,080
I feel it inside me.
265
00:18:39,160 --> 00:18:40,120
I feel it.
266
00:18:40,200 --> 00:18:42,450
A girl once
said that to me.
267
00:18:45,250 --> 00:18:47,670
A nice girl.
Like you're nice.
268
00:18:47,750 --> 00:18:50,000
She had that same
kind of feeling...
269
00:18:50,050 --> 00:18:51,210
Right before
I went into the ring
270
00:18:51,300 --> 00:18:52,210
and took the
bloodiest beatin'
271
00:18:52,300 --> 00:18:53,130
in fight history.
272
00:18:54,680 --> 00:18:58,010
I almost died,
but I fought it.
273
00:18:58,050 --> 00:18:59,560
I kept picturing
them dumping me
274
00:18:59,640 --> 00:19:01,140
into some
tight grave,
275
00:19:01,220 --> 00:19:03,230
and I fought it.
276
00:19:03,310 --> 00:19:04,810
I can't stand
tight places.
277
00:19:04,850 --> 00:19:07,400
I got some kind
of a phobia.
278
00:19:09,060 --> 00:19:12,740
Aren't prison cells
pretty tight places?
279
00:19:12,780 --> 00:19:14,570
I keep fightin'.
280
00:19:45,520 --> 00:19:48,310
You do not wish
to win by default,
281
00:19:48,310 --> 00:19:49,270
do you?
282
00:19:52,480 --> 00:19:55,070
That is the charm
of the primitive:
283
00:19:55,150 --> 00:19:58,570
"No Spectator, He."
284
00:19:58,660 --> 00:20:00,070
I believe Mr. Benson
285
00:20:00,120 --> 00:20:02,030
will change
his mind.
286
00:20:02,120 --> 00:20:03,990
I'm convinced
that you will have
287
00:20:04,040 --> 00:20:06,120
the battle
you're longing for.
288
00:20:11,880 --> 00:20:13,630
"I don't know why,
289
00:20:13,710 --> 00:20:17,170
"but I feel it
inside me.
290
00:20:17,220 --> 00:20:18,340
I feel it."
291
00:20:18,430 --> 00:20:20,340
Like raising a child?
292
00:20:20,430 --> 00:20:24,100
Tell us what you're
dreaming, Mrs. Hanley.
293
00:20:24,140 --> 00:20:27,390
It's about Mr. Hanley,
isn't it?
294
00:20:27,480 --> 00:20:31,360
No. I can't stay with you,
295
00:20:31,400 --> 00:20:33,820
the way you are.
296
00:20:33,860 --> 00:20:37,360
I can't be married
to a... a child.
297
00:20:37,440 --> 00:20:39,740
I want to be
your wife, Arthur.
298
00:20:39,820 --> 00:20:41,450
Your wife, not your...
299
00:20:41,530 --> 00:20:43,120
Mom!
300
00:20:43,160 --> 00:20:46,160
Ha ha ha ha. "Mom."
301
00:21:03,260 --> 00:21:04,930
Who is it?
302
00:21:05,010 --> 00:21:06,060
Laura.
303
00:21:06,140 --> 00:21:07,430
Please let me
in, Mike.
304
00:21:25,280 --> 00:21:27,660
I had a hard time
finding you.
305
00:21:27,700 --> 00:21:30,620
Well, gee,
it breaks me up inside.
306
00:21:32,500 --> 00:21:37,250
Mike, listen, he gave you
24 hours to change your mind.
307
00:21:37,300 --> 00:21:39,970
Most of those hours
are used up.
308
00:21:40,050 --> 00:21:42,840
See the
morning paper?
309
00:21:42,930 --> 00:21:43,890
Yes.
310
00:21:43,970 --> 00:21:44,970
They spell
my name right?
311
00:21:48,680 --> 00:21:50,520
There used to be
this one sportswriter.
312
00:21:50,600 --> 00:21:53,100
He always spelled
my name wrong.
313
00:21:53,150 --> 00:21:55,520
I mean, it ain't easy
to spell Benson wrong.
314
00:21:58,690 --> 00:22:00,940
The day I quit the ring,
he spelled it right.
315
00:22:02,700 --> 00:22:05,280
Why did you quit?
316
00:22:05,370 --> 00:22:06,870
Want a cigarette?
317
00:22:06,950 --> 00:22:09,660
No, thanks.
318
00:22:09,700 --> 00:22:12,080
Half the time,
I nearly got killed.
319
00:22:12,120 --> 00:22:15,330
I lost my cockiness.
320
00:22:15,460 --> 00:22:16,840
That's another word
for courage,
321
00:22:16,880 --> 00:22:17,800
isn't it?
322
00:22:17,880 --> 00:22:19,920
Might as well be.
323
00:22:19,960 --> 00:22:23,260
Fighter can't fight
without one or the other.
324
00:22:23,340 --> 00:22:26,260
Maybe you haven't
lost it, Mike.
325
00:22:26,300 --> 00:22:29,260
Maybe what you need
is one... one more fight.
326
00:22:29,350 --> 00:22:32,680
A really life-and-death
fight to show you that...
327
00:22:32,980 --> 00:22:35,730
You're one of life's
little cheerleaders.
328
00:22:37,860 --> 00:22:39,020
What made you call me that?
329
00:22:41,190 --> 00:22:42,650
Last night
before I went to sleep,
330
00:22:42,740 --> 00:22:46,530
I... I kept thinking about
what happened to us,
331
00:22:46,570 --> 00:22:47,910
about that dream
that turned out
332
00:22:47,990 --> 00:22:49,410
to be real
as a nightmare.
333
00:22:49,490 --> 00:22:53,160
I kept... I kept wondering
why did he pick you?
334
00:22:53,250 --> 00:22:54,750
I mean, I can understand
why he picked me.
335
00:22:54,790 --> 00:22:56,370
I'm a born jungle-type.
336
00:22:56,380 --> 00:22:58,670
You know, and I'm...
I'm selfish enough
337
00:22:58,710 --> 00:23:00,630
and I'm scared enough
to go out there
338
00:23:00,710 --> 00:23:02,010
and give the audience
a lot of laughs
339
00:23:02,050 --> 00:23:04,010
and maybe
a few surprises,
340
00:23:04,050 --> 00:23:05,840
but you...
341
00:23:05,930 --> 00:23:08,390
Why did he pick you
to be my partner?
342
00:23:10,010 --> 00:23:11,770
But then
I figured it out.
343
00:23:13,640 --> 00:23:14,560
You did?
344
00:23:14,640 --> 00:23:16,230
He had you pegged right.
345
00:23:16,230 --> 00:23:17,190
You're
the cheerleader type.
346
00:23:17,230 --> 00:23:18,690
Every guy
oughta have one.
347
00:23:18,770 --> 00:23:20,520
I mean,
how can a guy quit
348
00:23:20,610 --> 00:23:23,570
or even stop to cry
or to bleed
349
00:23:23,650 --> 00:23:24,900
when there's a pretty
girl on the sidelines
350
00:23:24,990 --> 00:23:26,280
jumpin' up and down,
yelling' at you
351
00:23:26,320 --> 00:23:27,490
like... like she knows
you're a bum,
352
00:23:27,570 --> 00:23:30,740
but she thinks she can
make a hero out of you?
353
00:23:30,780 --> 00:23:31,660
Mike...
354
00:23:34,330 --> 00:23:35,750
You want to know
what us fighters
355
00:23:35,790 --> 00:23:37,710
think about
you cheerleaders?
356
00:23:37,790 --> 00:23:40,000
We think you scream
from the sidelines
357
00:23:40,090 --> 00:23:41,420
because you're scared
of getting in The Arena
358
00:23:41,500 --> 00:23:44,420
and scream from
the kicks and the blows.
359
00:23:44,420 --> 00:23:46,090
We think you make us
feel guilty
360
00:23:46,180 --> 00:23:49,220
so you can go on
feelin' innocent.
361
00:23:49,260 --> 00:23:50,850
Man,
it really must be nice
362
00:23:50,930 --> 00:23:53,100
not to have to
get in there and lose.
363
00:23:53,180 --> 00:23:57,390
When the team loses,
the cheerleader loses, too.
364
00:23:57,520 --> 00:24:00,730
Yeah, but it doesn't
hurt the same way.
365
00:24:00,810 --> 00:24:02,360
You can always
get another guy
366
00:24:02,400 --> 00:24:04,320
to cheer for.
367
00:24:04,400 --> 00:24:08,700
Me? Win or lose,
I'm stuck with me.
368
00:24:20,960 --> 00:24:22,000
Benson?
369
00:24:22,090 --> 00:24:25,010
I'd
like to talk to you.
370
00:24:25,050 --> 00:24:26,550
Will you open
the door?
371
00:24:29,930 --> 00:24:31,550
The fire escape's
covered, Benson.
372
00:24:49,110 --> 00:24:49,990
I can't.
373
00:24:52,280 --> 00:24:53,120
I can't.
374
00:24:56,040 --> 00:24:59,870
I spent an hour
in a cage...
375
00:24:59,960 --> 00:25:02,290
And I died,
I just died.
376
00:25:02,380 --> 00:25:04,130
I died. I died.
377
00:25:04,210 --> 00:25:05,500
Benson! Open up!
378
00:25:10,180 --> 00:25:14,810
I'd rather be any place
than a cage, please.
379
00:25:43,830 --> 00:25:45,500
You will recall
my saying
380
00:25:45,540 --> 00:25:47,300
that if you ever
consciously wished
381
00:25:47,380 --> 00:25:49,260
you were facing
this game
382
00:25:49,340 --> 00:25:52,430
instead of the more
terrifying one on Earth,
383
00:25:52,510 --> 00:25:56,260
you would find
yourselves right here.
384
00:25:56,350 --> 00:25:58,930
Ha ha ha ha.
385
00:25:58,970 --> 00:26:02,060
Your opponents are
already on the planet
386
00:26:02,100 --> 00:26:03,650
we call "The Arena."
387
00:26:03,690 --> 00:26:05,730
They're waiting.
388
00:26:05,810 --> 00:26:10,240
Good luck, Miss Hanley,
Mr. Benson.
389
00:26:10,320 --> 00:26:13,490
May the best team win.
390
00:26:30,210 --> 00:26:32,050
As I told you,
391
00:26:32,130 --> 00:26:35,090
the unpleasant planet
we call "The Arena"
392
00:26:35,180 --> 00:26:37,600
is somewhat similar
to the planet Earth.
393
00:26:37,720 --> 00:26:39,810
I should amend, of course,
394
00:26:39,850 --> 00:26:44,100
Earth as it was more than
a million years ago.
395
00:26:44,140 --> 00:26:46,860
Since you are natural
creatures of Earth,
396
00:26:46,900 --> 00:26:50,070
you will have certain
atmospheric advantages
397
00:26:50,150 --> 00:26:51,780
over your opponents,
however.
398
00:26:51,860 --> 00:26:56,780
For example, you require
constant oxygen.
399
00:26:57,030 --> 00:27:00,040
They come from a planet
where oxygen is supplied
400
00:27:00,080 --> 00:27:01,500
only intermittently
401
00:27:01,580 --> 00:27:04,330
and could be burdened
by the overdose
402
00:27:04,410 --> 00:27:07,170
they will receive
in "The Arena."
403
00:27:07,210 --> 00:27:12,130
But your opponents
do have their advantages.
404
00:27:12,170 --> 00:27:15,970
You'll see they are
truly primitive.
405
00:27:16,050 --> 00:27:18,350
They know nothing
of modern weaponry.
406
00:27:18,390 --> 00:27:21,220
They have not yet conceived
explosives
407
00:27:21,310 --> 00:27:24,310
of any of your madman
mechanical magics
408
00:27:24,390 --> 00:27:27,770
you on Earth so deeply
depend upon.
409
00:27:27,850 --> 00:27:32,530
They have to be invented.
410
00:27:35,740 --> 00:27:38,950
Laura...
411
00:27:38,990 --> 00:27:41,410
Did you tell
the police about me?
412
00:27:43,250 --> 00:27:44,580
No.
413
00:27:44,660 --> 00:27:46,080
Yeah, well,
somebody did.
414
00:27:49,290 --> 00:27:50,750
The man who was shot.
415
00:27:52,550 --> 00:27:55,170
I told you I'd seen
the morning papers.
416
00:27:56,760 --> 00:27:58,930
I thought you said
he was dead.
417
00:27:59,010 --> 00:28:01,260
He died on the way
to the hospital.
418
00:28:01,300 --> 00:28:03,010
Before he died,
he named you
419
00:28:03,100 --> 00:28:04,020
as his murderer.
420
00:28:04,100 --> 00:28:08,060
Ohh. Whew.
421
00:28:08,060 --> 00:28:11,570
For a lousy
10,000 bucks.
422
00:28:11,650 --> 00:28:13,570
I was supposed to
throw a fight once.
423
00:28:13,610 --> 00:28:15,820
When the time come,
I couldn't.
424
00:28:15,900 --> 00:28:19,950
My basic decency
cost him $10,000.
425
00:28:19,990 --> 00:28:22,580
He said he'd make me
pay for it
426
00:28:22,660 --> 00:28:23,540
some way.
427
00:28:26,370 --> 00:28:29,460
Don't you
believe that?
428
00:28:30,330 --> 00:28:31,210
Yes.
429
00:28:34,210 --> 00:28:39,300
Mike... mike,
will we win?
430
00:28:39,340 --> 00:28:40,800
I wonder
where they are.
431
00:28:40,890 --> 00:28:42,800
Huh, Mike,
will we? Win?
432
00:28:45,140 --> 00:28:46,430
By a knockout.
433
00:28:46,520 --> 00:28:49,940
No, Mr. Benson.
434
00:28:49,980 --> 00:28:52,770
A knockout
will not suffice.
435
00:28:52,860 --> 00:28:55,360
The fight must
be to the death.
436
00:28:55,400 --> 00:28:57,440
Can I just
strangle them,
437
00:28:57,530 --> 00:28:58,820
or do you have
to see blood?
438
00:28:58,900 --> 00:29:00,160
Or is it all right
439
00:29:00,240 --> 00:29:01,320
if I don't
even touch them?
440
00:29:01,410 --> 00:29:02,450
If I just
get close enough
441
00:29:02,490 --> 00:29:03,660
to use this, huh?!
442
00:29:03,740 --> 00:29:06,540
Fire it, Mr. Benson.
443
00:29:06,580 --> 00:29:08,460
No, Mike. No,
don't waste the bull...
444
00:29:08,540 --> 00:29:11,040
No bullets will be wasted,
Miss Hanley.
445
00:29:11,080 --> 00:29:15,000
Go on, Mr. Benson. Fire it.
446
00:29:21,010 --> 00:29:24,220
Ha ha ha ha ha ha.
447
00:29:24,260 --> 00:29:27,140
The rules of the game,
Mr. Benson,
448
00:29:27,220 --> 00:29:30,480
advantages must be
evenly distributed,
449
00:29:30,560 --> 00:29:33,190
and since your opponents
are not yet blessed
450
00:29:33,230 --> 00:29:34,650
with modern weaponry,
451
00:29:34,730 --> 00:29:39,240
I simply couldn't allow your
gun to be of any use to you.
452
00:29:42,240 --> 00:29:44,830
However,
it was a bit unfair of me
453
00:29:44,910 --> 00:29:48,120
to allow you to make
your position known.
454
00:29:48,200 --> 00:29:52,460
I suggest you move on
as quickly as possible.
455
00:29:52,540 --> 00:29:53,710
Come on.
456
00:29:53,750 --> 00:29:55,500
The food.
457
00:30:04,760 --> 00:30:05,640
Fall!
458
00:30:37,040 --> 00:30:38,130
Wait here.
459
00:30:38,210 --> 00:30:40,800
No. We shouldn't separate,
not even for a moment.
460
00:30:44,340 --> 00:30:45,390
Stay here.
461
00:31:15,330 --> 00:31:17,880
That does something
to the odds.
462
00:31:30,220 --> 00:31:31,430
We shouldn't
stay here.
463
00:31:33,270 --> 00:31:36,310
One of us could
have an accident.
464
00:31:36,390 --> 00:31:39,610
Maybe it was.
465
00:31:42,110 --> 00:31:44,360
Do you think
he killed her?
466
00:31:46,240 --> 00:31:48,320
She could have fallen
while they were
467
00:31:48,410 --> 00:31:50,030
crossing that thing.
468
00:31:50,080 --> 00:31:52,580
I don't think so.
469
00:31:54,120 --> 00:31:55,870
Well, why would
he kill her?
470
00:31:55,960 --> 00:31:57,370
Wouldn't he know
that it would
471
00:31:57,420 --> 00:31:58,540
do something
to the odds?
472
00:31:58,630 --> 00:32:00,340
Sure, he knows.
473
00:32:00,380 --> 00:32:02,920
I think I do, too, now.
474
00:32:03,050 --> 00:32:05,050
He said the food
would last for 3 days
475
00:32:05,130 --> 00:32:07,260
or 6 days.
476
00:32:07,340 --> 00:32:10,050
3 days
if 2 of us ate it.
477
00:32:10,100 --> 00:32:12,890
6 days if one of us
had it all to himself.
478
00:32:16,180 --> 00:32:18,060
The odds are
in his favor.
479
00:32:27,820 --> 00:32:29,740
He doesn't even
have to fight us now.
480
00:32:29,820 --> 00:32:33,080
He just digs in
and waits someplace for us
481
00:32:33,160 --> 00:32:35,540
to eat ourselves to death.
482
00:33:05,320 --> 00:33:06,280
No, thank you.
483
00:33:09,320 --> 00:33:11,660
You know, something strange
just hit me.
484
00:33:22,380 --> 00:33:23,250
It might...
485
00:33:24,380 --> 00:33:26,000
It might
have to happen.
486
00:33:28,010 --> 00:33:29,470
Just might
have to happen.
487
00:33:31,970 --> 00:33:32,890
What?
488
00:33:33,340 --> 00:33:36,680
I might have to die
up here.
489
00:33:38,930 --> 00:33:40,390
That never occur
to you before?
490
00:33:41,810 --> 00:33:42,980
Yes, yes, but...
491
00:33:45,070 --> 00:33:48,490
Very distantly.
492
00:33:48,530 --> 00:33:51,450
As if only my mind
were thinking it.
493
00:33:51,530 --> 00:33:53,070
Now I'm thinking it
all over.
494
00:33:53,110 --> 00:33:53,990
My...
495
00:33:55,950 --> 00:33:57,830
My hands and my eyes.
496
00:33:57,910 --> 00:34:00,000
All through me.
497
00:34:00,040 --> 00:34:01,790
The cheerleader
498
00:34:01,870 --> 00:34:03,960
needs a cheerleader.
499
00:34:06,840 --> 00:34:11,050
Mike, you couldn't
kill me, could you?
500
00:34:11,170 --> 00:34:12,760
I doubt it.
501
00:34:12,800 --> 00:34:15,350
But you don't like me.
502
00:34:15,430 --> 00:34:16,510
If I went around
killing everybody
503
00:34:16,550 --> 00:34:17,470
I didn't like...
504
00:34:17,560 --> 00:34:18,470
I'm serious!
505
00:34:18,560 --> 00:34:19,560
So you're serious.
506
00:34:19,600 --> 00:34:20,520
What do you
want me to say?
507
00:34:20,600 --> 00:34:21,560
I don't like you?
508
00:34:21,640 --> 00:34:23,310
All right, I don't
like your type.
509
00:34:23,350 --> 00:34:24,980
No. I was a type
on Earth.
510
00:34:25,060 --> 00:34:26,560
Here,
I'm something personal.
511
00:34:26,610 --> 00:34:27,520
What do you want?
512
00:34:27,610 --> 00:34:28,530
He killed her.
513
00:34:28,610 --> 00:34:30,240
And?
514
00:34:30,320 --> 00:34:32,740
And he'll outlast you.
515
00:34:32,820 --> 00:34:33,910
All right,
so he's got
516
00:34:33,990 --> 00:34:35,030
twice as much food
as we do,
517
00:34:35,070 --> 00:34:36,450
but we can stretch
this into 6 days,
518
00:34:36,530 --> 00:34:37,530
can't we? Huh?
519
00:34:37,580 --> 00:34:39,080
Half today,
half tomorrow.
520
00:34:39,160 --> 00:34:41,580
Ha ha ha ha ha.
521
00:34:43,290 --> 00:34:46,170
Half a loaf a day
is not enough.
522
00:34:46,250 --> 00:34:49,710
I told you
it was absolutely vital.
523
00:34:49,800 --> 00:34:53,380
You can't survive
on half its properties.
524
00:34:53,420 --> 00:34:55,340
Did you think
that we wouldn't have
525
00:34:55,390 --> 00:35:01,470
taken into account the human
capacity for self-denial?
526
00:35:01,770 --> 00:35:02,730
Mike.
527
00:35:02,810 --> 00:35:03,770
Shut up.
528
00:35:10,690 --> 00:35:11,990
Why are you so afraid?
529
00:35:12,070 --> 00:35:15,110
Of what? I'm afraid
of a lot of things.
530
00:35:15,200 --> 00:35:16,950
You chose this
531
00:35:16,990 --> 00:35:19,530
or spending...
532
00:35:19,580 --> 00:35:22,540
Maybe spending a few hours
in a prison cell.
533
00:35:22,620 --> 00:35:24,040
Why?
534
00:35:26,210 --> 00:35:29,540
Something happened
to me when I was a kid.
535
00:35:29,590 --> 00:35:31,000
Scarred me for life.
536
00:35:31,050 --> 00:35:32,590
Must have.
537
00:35:32,880 --> 00:35:33,880
Or else you wouldn't
talk about it
538
00:35:33,920 --> 00:35:35,010
in that tone of voice.
539
00:35:36,970 --> 00:35:41,100
Oh, so you're a
psychiatrist, too, huh?
540
00:35:41,140 --> 00:35:43,060
As well as
being a cheerleader
541
00:35:43,100 --> 00:35:46,520
and a Missionary
and a Saver of Humanity?
542
00:35:46,560 --> 00:35:48,190
I'm a lot of things.
543
00:35:48,270 --> 00:35:49,770
That's why I like you.
544
00:35:49,860 --> 00:35:51,110
If there's one thing
I can't stand,
545
00:35:51,150 --> 00:35:52,650
it's a girl who's
not a lot of things.
546
00:35:53,900 --> 00:35:55,570
What happened to you
when you were a kid?
547
00:35:55,610 --> 00:35:57,200
I went to the zoo.
548
00:36:01,490 --> 00:36:02,990
I went to the zoo.
549
00:36:05,210 --> 00:36:07,500
When the teacher's back
was turned or something,
550
00:36:07,580 --> 00:36:08,790
one of the other kids
551
00:36:08,830 --> 00:36:10,170
punched me
right in the face.
552
00:36:10,250 --> 00:36:11,340
He knocked me out.
553
00:36:15,170 --> 00:36:19,140
When I came to, the first
thing I saw was bars.
554
00:36:19,180 --> 00:36:22,470
They were just playing,
you see.
555
00:36:22,510 --> 00:36:28,060
They dragged me
into this empty cage...
556
00:36:28,100 --> 00:36:29,310
Locked me in there.
557
00:36:31,230 --> 00:36:34,150
Only they didn't
lock me in...
558
00:36:34,230 --> 00:36:35,570
But I felt locked in.
559
00:36:38,780 --> 00:36:41,530
I didn't even taste
the blood in my mouth. I...
560
00:36:43,530 --> 00:36:45,750
I only tasted the terror
boiling in my stomach
561
00:36:45,790 --> 00:36:46,700
and I tried to yell.
562
00:36:48,790 --> 00:36:51,540
I tried... I tried to yell
for my mom, but I couldn't.
563
00:36:54,130 --> 00:36:55,670
And I tried to see
if anybody was around,
564
00:36:55,760 --> 00:36:59,680
if anybody was around
to get me out of that cage.
565
00:36:59,760 --> 00:37:01,550
Then I heard the voice
of the teacher.
566
00:37:01,590 --> 00:37:02,850
She was mad.
She was yelling.
567
00:37:02,930 --> 00:37:04,760
She was yelling at 'em.
She said, "get in there."
568
00:37:04,850 --> 00:37:06,680
She said, "get in there
and get him out."
569
00:37:06,770 --> 00:37:08,980
So they did.
They... they got me out.
570
00:37:14,770 --> 00:37:16,990
But you know what I think
sometimes?
571
00:37:20,110 --> 00:37:22,370
I think they never
got me out.
572
00:37:42,680 --> 00:37:45,510
Ha ha ha ha ha.
573
00:37:45,600 --> 00:37:48,140
Oh, this is very amusing.
574
00:37:48,180 --> 00:37:51,060
You see what she did,
citizens?
575
00:37:51,060 --> 00:37:53,230
She couldn't get him
to kill her,
576
00:37:53,310 --> 00:37:55,690
so she's run off
and left him
577
00:37:55,730 --> 00:37:57,360
with her share
of the food.
578
00:38:01,200 --> 00:38:03,280
She'll starve herself
so that he...
579
00:38:07,490 --> 00:38:10,410
Watch closely, citizens.
580
00:38:10,460 --> 00:38:13,460
It's going to get
even more amusing.
581
00:39:32,950 --> 00:39:35,620
Laura?!
582
00:39:36,870 --> 00:39:39,290
Laura?
583
00:39:39,380 --> 00:39:40,460
Laura?!
584
00:40:21,420 --> 00:40:24,840
Oh, I can't
let you kill her just yet.
585
00:40:27,130 --> 00:40:29,300
She hasn't begun to suffer.
586
00:40:31,350 --> 00:40:35,180
Miss Hanley, wasn't it
our understanding
587
00:40:35,220 --> 00:40:38,520
that you and Mr. Benson
were a team?
588
00:40:38,600 --> 00:40:42,020
You've run away again,
haven't you?
589
00:40:42,060 --> 00:40:45,650
Why have you run away
from him, Miss Hanley?
590
00:40:45,740 --> 00:40:48,700
So that he can
eat all the food?
591
00:40:48,780 --> 00:40:53,120
So that he can do
all the fighting?
592
00:40:53,200 --> 00:40:56,200
Your heart is a bottomless
box of virtuous motives,
593
00:40:56,250 --> 00:40:57,330
isn't it?
594
00:40:57,370 --> 00:41:00,330
Whatever you do, you do
for someone else's good,
595
00:41:00,420 --> 00:41:02,790
don't you?
596
00:41:02,880 --> 00:41:06,840
Your husband didn't want you
to mother him, Miss Hanley.
597
00:41:06,880 --> 00:41:09,090
He wanted you to help him.
598
00:41:09,180 --> 00:41:10,470
Ha ha ha ha ha ha!
599
00:41:10,550 --> 00:41:12,090
It hurts to admit
that you're afraid
600
00:41:12,140 --> 00:41:15,060
you can't help someone,
doesn't it?
601
00:41:15,100 --> 00:41:16,850
Yes, it hurts.
602
00:41:16,930 --> 00:41:18,850
It hurts.
603
00:41:20,480 --> 00:41:24,110
I could help you
get back to Mr. Benson,
604
00:41:24,190 --> 00:41:26,440
but it wouldn't be fair,
would it?
605
00:41:26,480 --> 00:41:28,490
People have to
help themselves,
606
00:41:28,530 --> 00:41:30,030
don't they, Miss Hanley?
607
00:41:33,410 --> 00:41:34,620
Ha ha ha ha ha ha ha.
608
00:41:34,700 --> 00:41:38,040
All right. Go ahead.
609
00:42:27,210 --> 00:42:28,380
Mike?
610
00:42:40,810 --> 00:42:41,680
Mike?!
611
00:43:06,790 --> 00:43:09,210
Mike. Mike.
612
00:43:09,250 --> 00:43:10,170
Mike, help.
613
00:43:10,250 --> 00:43:12,670
Help me.
614
00:43:12,760 --> 00:43:13,590
Mike.
615
00:45:05,620 --> 00:45:06,830
Mike.
616
00:45:13,540 --> 00:45:16,670
Mike.
617
00:45:43,490 --> 00:45:47,790
Mom!
618
00:45:55,290 --> 00:45:56,130
Laura?!
619
00:45:58,460 --> 00:45:59,380
Kill him!
620
00:46:01,680 --> 00:46:03,890
Don't let him win!
621
00:46:03,970 --> 00:46:05,350
You'll fall!
622
00:46:06,850 --> 00:46:08,970
No!
623
00:46:09,430 --> 00:46:10,310
No!
624
00:46:14,230 --> 00:46:16,360
I can hold on!
625
00:46:40,800 --> 00:46:46,050
Ha ha ha ha
ha ha ha ha ha ha.
626
00:46:49,100 --> 00:46:50,930
I'm sorry, Mike.
627
00:46:50,980 --> 00:46:55,230
I knew you'd fall...
628
00:46:55,270 --> 00:46:59,530
And you knew it, too,
didn't you?
629
00:46:59,610 --> 00:47:01,820
Oh, Mike.
630
00:47:01,860 --> 00:47:04,200
He can't hear you.
631
00:47:06,370 --> 00:47:07,950
Who won?
632
00:47:08,030 --> 00:47:11,290
You're still alive,
aren't you?
633
00:47:11,330 --> 00:47:14,080
Don't throw me
any garlands.
634
00:47:14,160 --> 00:47:17,290
Your Victor is in there.
635
00:47:17,380 --> 00:47:18,960
I couldn't
have killed that thing
636
00:47:19,040 --> 00:47:21,420
if Mike hadn't looked
at me the way he did.
637
00:47:21,510 --> 00:47:25,840
Well, what's the difference
who saves the human race?
638
00:47:25,840 --> 00:47:27,640
The dull fact is...
639
00:47:27,680 --> 00:47:29,140
It's been saved.
640
00:47:29,220 --> 00:47:32,060
It does matter.
641
00:47:32,140 --> 00:47:34,980
When someone dies,
it must matter.
642
00:47:37,020 --> 00:47:39,150
He isn't dead.
643
00:47:39,230 --> 00:47:41,110
His opponent died first.
644
00:47:41,150 --> 00:47:44,110
Survivors need survive
only a split moment
645
00:47:44,190 --> 00:47:46,280
to be considered survivors.
646
00:47:46,320 --> 00:47:47,620
Rule of the game,
647
00:47:47,700 --> 00:47:53,410
which incidentally,
is ended now, Mrs. Hanley.
648
00:47:53,500 --> 00:47:54,830
Mike's back on Earth,
649
00:47:54,870 --> 00:47:56,250
and if the police
catch him,
650
00:47:56,330 --> 00:47:58,250
he'll probably wish
he were dead.
651
00:47:58,290 --> 00:48:00,000
They'll catch him...
652
00:48:00,040 --> 00:48:01,500
But they won't hold him.
653
00:48:01,590 --> 00:48:02,800
They know the dying man
654
00:48:02,840 --> 00:48:06,760
was merely having
his fun and games.
655
00:48:06,840 --> 00:48:11,010
Our fun is over.
Will you forgive me if...
656
00:48:11,060 --> 00:48:11,890
Wait.
657
00:48:13,770 --> 00:48:16,520
Will I have to remember
all this?
658
00:48:16,520 --> 00:48:21,360
Only those memories which
might be helpful to you
659
00:48:21,440 --> 00:48:24,150
and perhaps
to your marriage.
660
00:48:24,190 --> 00:48:26,400
Forgive me
if I seem abrupt,
661
00:48:26,490 --> 00:48:28,610
but I really must get busy.
662
00:48:28,660 --> 00:48:33,740
It isn't easy to keep
devising new Fun and Games.
663
00:50:20,100 --> 00:50:21,600
We now return control
664
00:50:21,690 --> 00:50:23,350
of your television set
to you.
665
00:50:23,440 --> 00:50:25,900
Until next week
at this same time,
666
00:50:25,980 --> 00:50:28,650
when the control voice
will take you to...
667
00:50:28,976 --> 00:50:31,577
The Outer Limits Of Puns
668
00:50:31,809 --> 00:50:36,757
Slava! I'm Russian! Get it? Rushing?
-==OpenSubtitles.org==-
Quick Rip By Chuck
41777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.