Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,233 --> 00:00:11,200
( ♪ )
2
00:00:19,766 --> 00:00:23,666
NOW THIS IS WHERE WE WORK
WITH ALL OUR TEST SUBJECTS.
3
00:00:23,666 --> 00:00:28,700
AS YOU CAN SEE, WE TEST
THE ENTIRE RANGE OF EMOTIONS
4
00:00:28,700 --> 00:00:32,633
FROM HAPPINESS TO SADNESS
AND FEAR AND SO ON.
5
00:00:32,633 --> 00:00:36,200
THAT'S ONE OF OUR
NEWEST PATIENTS, JENNIFER.
6
00:00:36,200 --> 00:00:38,633
POOR DEAR.
7
00:00:38,633 --> 00:00:40,366
MOST KIDS
WOULD BE LAUGHING.
8
00:00:40,366 --> 00:00:43,633
JENNY, WE CALL HER.
9
00:00:43,633 --> 00:00:47,433
SHE'S ALSO ONE
OF OUR MOST SEVERE CASES.
10
00:00:47,433 --> 00:00:48,933
HI, JENNY.
11
00:00:48,933 --> 00:00:51,266
( puppy whimpering )
12
00:00:51,266 --> 00:00:55,366
THAT'S A PERFECT EXAMPLE
OF WHAT I'VE BEEN TALKING ABOUT.
13
00:00:55,366 --> 00:00:58,700
SHE HAS NO DESIRE
TO PLAY WITH THE PUPPY,
14
00:00:58,700 --> 00:01:00,566
TO CUDDLE WITH IT,
ANYTHING ELSE.
15
00:01:00,566 --> 00:01:02,800
JENNY DOESN'T KNOW
WHAT IT'S LIKE
16
00:01:02,800 --> 00:01:07,966
TO LAUGH OR CRY, BE HAPPY,
SAD, AFRAID, ANGRY.
17
00:01:07,966 --> 00:01:10,800
SHE DOESN'T EXPERIENCE
ANY OF THE BASIC EMOTIONS,
18
00:01:10,800 --> 00:01:13,600
EMOTIONS THAT THE REST OF US
TAKE FOR GRANTED.
19
00:01:13,600 --> 00:01:15,566
IT'S AMAZING
THAT YOU WOULD
20
00:01:15,566 --> 00:01:18,066
TALK THIS WAY
IN FRONT OF HER.
21
00:01:18,066 --> 00:01:19,800
THINK I'M INSENSITIVE?
NO, NO.
22
00:01:19,800 --> 00:01:22,233
NO, JENNY WAS BORN
WITH THIS CONDITION.
23
00:01:22,233 --> 00:01:24,066
ALEXITHYMIA.
24
00:01:24,066 --> 00:01:25,900
PRIMARY ALEXITHYMIA,
25
00:01:25,900 --> 00:01:29,400
CAUSED BY A GENETIC
NEURO-PHYSIOLOGICAL DEFECT
26
00:01:29,400 --> 00:01:33,166
WHICH MEANS SHE'S NEVER HAD
ANY FEELINGS THAT CAN BE HURT.
27
00:01:33,166 --> 00:01:34,933
IF YOU COULD GRAPH EMOTIONS
28
00:01:34,933 --> 00:01:37,433
THE WAY YOU GRAPH
A HEARTBEAT OR A BRAINWAVE,
29
00:01:37,433 --> 00:01:39,900
MOST OF MY PATIENTS
WOULD BE FLAT-LINING.
30
00:01:39,900 --> 00:01:41,866
IF THEY DON'T
FEEL ANYTHING,
31
00:01:41,866 --> 00:01:44,566
HOW DO THEY SURVIVE
IN THE OUTSIDE WORLD?
32
00:01:44,566 --> 00:01:47,133
JUST BECAUSE
THEY'RE VOID EMOTIONALLY
33
00:01:47,133 --> 00:01:49,133
DOESN'T MEAN
THEY'RE VOID INTELLECTUALLY.
34
00:01:49,133 --> 00:01:52,033
MOST OF THEM FAKE IT
AS THEY GROW OLDER.
35
00:01:52,033 --> 00:01:54,566
THEY SEE SOMEONE LAUGH,
AND THEY LAUGH.
36
00:01:54,566 --> 00:01:57,066
OR THEY FAKE
A SMILE OR TWO.
37
00:01:57,066 --> 00:01:58,366
YES, COME IN.
38
00:01:58,366 --> 00:02:00,000
I'M SORRY TO INTERRUPT.
39
00:02:00,000 --> 00:02:04,133
THERE'S SOMETHING ON TELEVISION
YOU SHOULD SEE -- EXCUSE ME.
40
00:02:04,133 --> 00:02:06,900
( announcer )
YOU'RE SEEING LIVE PICTURES
OF A HOSTAGE-TAKING
41
00:02:06,900 --> 00:02:08,933
IN PROGRESS
IN THE DOWNTOWN CORE.
42
00:02:08,933 --> 00:02:11,700
WE GO ON THE SCENE
TO ADRIAN WHEELER.
43
00:02:11,700 --> 00:02:15,600
( Wheeler )
40 MINUTES AGO, TWO MEN
APPARENTLY ROBBED THE STORE.
44
00:02:15,600 --> 00:02:17,833
A SHOOT-OUT WITH POLICE
OCCURRED
45
00:02:17,833 --> 00:02:20,366
AS THE ROBBERS
ATTEMPTED TO ESCAPE.
46
00:02:20,366 --> 00:02:21,866
ONE ROBBER IS DEAD.
47
00:02:21,866 --> 00:02:24,666
THE OTHER SUSPECT
IS HOLDING A HOSTAGE
48
00:02:24,666 --> 00:02:27,200
IN THIS PARKING LOT
BESIDE THE STORE.
49
00:02:27,200 --> 00:02:28,733
THE HOSTAGE
IS BETH.
50
00:02:28,733 --> 00:02:31,500
A DETECTIVE
IS ENTERING THE PARKING LOT.
51
00:02:31,500 --> 00:02:34,366
HE'LL ATTEMPT TO NEGOTIATE
WITH THE SUSPECT.
52
00:02:34,366 --> 00:02:36,566
THE SUSPECT IS ARMED.
53
00:02:36,566 --> 00:02:38,366
HE'S HOLDING A
STORE EMPLOYEE,
54
00:02:38,366 --> 00:02:40,466
A WOMAN, AS HOSTAGE.
55
00:02:40,466 --> 00:02:42,800
ZOOM IN, JIMMY --
WE HAVE A NAME NOW.
56
00:02:42,800 --> 00:02:45,033
THE HOSTAGE
IS ELIZABETH CARTER.
57
00:02:45,033 --> 00:02:48,533
SHE LOOKS REMARKABLY CALM
CONSIDERING THE SITUATION.
58
00:02:48,533 --> 00:02:51,100
SHE'S ONE OF
YOUR PATIENTS.
59
00:02:51,100 --> 00:02:52,566
MM-HMM.
60
00:02:52,566 --> 00:02:54,466
SHE'S COMPLETELY
WITHOUT EMOTION.
61
00:02:54,466 --> 00:02:56,133
OH, MY GOD! OH, NO.
62
00:02:56,133 --> 00:02:57,766
IS THE HOSTAGE OKAY?
63
00:02:57,766 --> 00:03:00,466
YES, SHE'S STANDING.
BUT THE ROBBER IS DOWN.
64
00:03:00,466 --> 00:03:03,600
ONCE AGAIN, THE HOSTAGE
BETH CARTER IS UNHARMED,
65
00:03:03,600 --> 00:03:06,866
AND SHE LOOKS
SURPRISINGLY UNAFFECTED
66
00:03:06,866 --> 00:03:09,700
BY WHAT
SHE'S JUST BEEN THROUGH.
67
00:03:13,800 --> 00:03:16,933
( Control Voice )
THERE IS NOTHING WRONG WITH
YOUR TELEVISION.
68
00:03:16,933 --> 00:03:19,900
DO NOT ATTEMPT
TO ADJUST THE PICTURE.
69
00:03:19,900 --> 00:03:22,933
WE ARE NOW CONTROLLING
THE TRANSMISSION.
70
00:03:22,933 --> 00:03:25,100
WE CONTROL THE HORIZONTAL
71
00:03:25,100 --> 00:03:26,933
AND THE VERTICAL.
72
00:03:26,933 --> 00:03:29,800
WE CAN DELUGE YOU
WITH A THOUSAND CHANNELS
73
00:03:29,800 --> 00:03:34,266
OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE
TO CRYSTAL CLARITY
74
00:03:34,266 --> 00:03:36,400
AND BEYOND.
75
00:03:36,400 --> 00:03:38,633
WE CAN SHAPE YOUR VISION
76
00:03:38,633 --> 00:03:42,366
TO ANYTHING OUR IMAGINATION
CAN CONCEIVE.
77
00:03:42,366 --> 00:03:44,333
FOR THE NEXT HOUR,
78
00:03:44,333 --> 00:03:49,066
WE WILL CONTROL ALL THAT
YOU SEE AND HEAR.
79
00:03:53,766 --> 00:03:56,033
( ♪ )
80
00:03:59,833 --> 00:04:04,000
YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE
THE AWE AND MYSTERY
81
00:04:04,000 --> 00:04:06,833
WHICH REACHES FROM
THE DEEPEST INNER MIND
82
00:04:06,833 --> 00:04:09,700
TO THE OUTER LIMITS.
83
00:04:22,033 --> 00:04:25,900
IT IS SAID THAT EMOTIONS ARE
THE LANGUAGE OF THE SOUL.
84
00:04:25,900 --> 00:04:29,466
BUT WHAT HAPPENS WHEN
THAT EXPRESSION IS MUTED?
85
00:04:29,466 --> 00:04:33,400
WHAT BECOMES OF FEELINGS
THAT HAVE NO VOICE?
86
00:04:33,400 --> 00:04:34,833
HI, BETH,
HOW ARE YOU?
87
00:04:34,833 --> 00:04:36,100
FINE.
88
00:04:36,100 --> 00:04:37,700
COME ON.
89
00:04:39,533 --> 00:04:41,100
( knocking )
90
00:04:41,100 --> 00:04:42,833
COME IN.
91
00:04:42,833 --> 00:04:44,700
BETH IS HERE.
92
00:04:44,700 --> 00:04:46,233
SURE, SEND HER IN.
93
00:04:49,066 --> 00:04:51,266
BETH, HI.
PLEASE SIT DOWN.
94
00:04:58,066 --> 00:05:00,133
HOW ARE YOU TODAY?
95
00:05:00,133 --> 00:05:02,266
FINE.
96
00:05:02,266 --> 00:05:05,166
WELL, THAT WAS
97
00:05:05,166 --> 00:05:07,866
QUITE AN EXPERIENCE
YOU WENT THROUGH.
98
00:05:07,866 --> 00:05:09,433
EXPERIENCE?
99
00:05:09,433 --> 00:05:11,033
YEAH,
THE ARMED ROBBERY,
100
00:05:11,033 --> 00:05:12,366
BEING HELD HOSTAGE.
101
00:05:12,366 --> 00:05:16,266
THE POLICE SHOT THE MAN.
102
00:05:16,266 --> 00:05:18,633
YES, I KNOW, YEAH.
103
00:05:20,666 --> 00:05:24,300
DID YOU FEEL ANYTHING
ABOUT THAT?
104
00:05:24,300 --> 00:05:26,733
THE MAN WHO HELD YOU HOSTAGE
BEING KILLED?
105
00:05:26,733 --> 00:05:29,266
NO.
106
00:05:29,266 --> 00:05:31,300
THAT'S WHY
I BROUGHT YOU IN.
107
00:05:31,300 --> 00:05:34,833
BETH, I THINK
IT'S POSSIBLE FOR YOU
108
00:05:34,833 --> 00:05:38,000
TO TAKE A HUGE STEP FORWARD
IN YOUR THERAPY.
109
00:05:38,000 --> 00:05:39,566
IT WOULD
REQUIRE THAT
110
00:05:39,566 --> 00:05:41,533
YOU UNDERGO
AN OPERATION
111
00:05:41,533 --> 00:05:44,833
WHERE AN IMPLANT, A TINY DEVICE,
DESIGNED TO STIMULATE
112
00:05:44,833 --> 00:05:47,766
THE NEURO-TRANSMITTERS
RESPONSIBLE FOR EMOTIONS
113
00:05:47,766 --> 00:05:50,933
BE PLACED DIRECTLY
INSIDE YOUR BRAIN.
114
00:05:50,933 --> 00:05:53,466
EMOTIONS?
YEAH.
115
00:05:53,466 --> 00:05:56,400
YOU'D BE THE FIRST PERSON
TO TRY IT.
116
00:05:56,400 --> 00:05:59,366
WE'VE BEEN WORKING ON THIS
FOR A LONG TIME.
117
00:06:01,500 --> 00:06:03,133
FOR ME?
118
00:06:03,133 --> 00:06:08,700
YEAH, WELL, YOUR... DISORDER
MAKES YOU A PERFECT TEST CASE
119
00:06:08,700 --> 00:06:10,266
FOR THE IMPLANT.
120
00:06:10,266 --> 00:06:12,633
IF WE'RE SUCCESSFUL,
THIS COULD HELP
121
00:06:12,633 --> 00:06:14,333
MANY OTHERS,
MILLIONS OF PEOPLE.
122
00:06:14,333 --> 00:06:16,566
THIS TECHNOLOGY CAN MAKE
123
00:06:16,566 --> 00:06:19,266
ANTI-DEPRESSANTS,
ANTI-PSYCHOTICS,
124
00:06:19,266 --> 00:06:22,600
PROZAC EVEN,
OBSOLETE.
125
00:06:25,900 --> 00:06:29,300
THIS WOULD NOT ONLY CHANGE
YOUR WORLD, BETH.
126
00:06:29,300 --> 00:06:32,033
IT WOULD CHANGE THE WORLD.
127
00:06:42,500 --> 00:06:44,166
OKAY, EVERYONE,
128
00:06:44,166 --> 00:06:46,333
I'M CUTTING THROUGH
THE DURA NOW.
129
00:06:53,533 --> 00:06:54,766
HOW'S SHE
DOING, BILL?
130
00:06:56,566 --> 00:06:57,766
SHE LOOKS STABLE.
131
00:07:00,000 --> 00:07:01,566
OKAY,
132
00:07:01,566 --> 00:07:03,400
CLAMP, PLEASE.
133
00:07:03,400 --> 00:07:06,333
YOU LOOK LIKE
AN EXPECTANT FATHER.
134
00:07:06,333 --> 00:07:09,400
WELL, IF THIS WORKS...
135
00:07:09,400 --> 00:07:10,766
YOU'LL HAVE REINVENTED
THE TREATMENT
136
00:07:10,766 --> 00:07:13,566
OF MENTAL ILLNESS
IN ONE FELL SWOOP.
137
00:07:13,566 --> 00:07:15,133
HOPEFULLY SO.
138
00:07:15,133 --> 00:07:17,766
THAT'S WHAT THIS IS
ALL ABOUT, ISN'T IT?
139
00:07:17,766 --> 00:07:20,533
HONESTLY,
I WAS THINKING ABOUT BETH.
140
00:07:20,533 --> 00:07:22,500
( doctor )
SOME SUCTION
HERE, PLEASE.
141
00:07:22,500 --> 00:07:24,033
WE CAN INTRODUCE TECHNICOLOR
142
00:07:24,033 --> 00:07:25,700
INTO A WOMAN'S LIFE
143
00:07:25,700 --> 00:07:28,333
WHO'S ONLY LIVED
IN BLACK AND WHITE.
144
00:07:28,333 --> 00:07:30,200
THAT'S WHAT THIS IS ABOUT,
145
00:07:30,200 --> 00:07:31,833
ISN'T IT?
146
00:07:31,833 --> 00:07:33,333
OF COURSE.
147
00:07:33,333 --> 00:07:35,000
AND THE BILLIONS
OF DOLLARS
148
00:07:35,000 --> 00:07:36,600
IT WILL GENERATE
149
00:07:36,600 --> 00:07:39,000
HAS NOTHING
TO DO WITH IT.
150
00:07:39,000 --> 00:07:40,866
WELL...
151
00:07:40,866 --> 00:07:43,166
( doctor ) I'M INSERTING
THE IMPLANT NOW.
152
00:08:09,733 --> 00:08:12,433
( woman on television )
FROM THE BEGINNING OF
CIVILIZATION,
153
00:08:12,433 --> 00:08:15,066
THE HUMAN RACE
HAS CONTINUALLY SEARCHED
154
00:08:15,066 --> 00:08:18,433
FOR BETTER WAYS TO UNDERSTAND
THE MYSTERIES OF THE
WEATHER.
155
00:08:18,433 --> 00:08:20,933
SOME METHODS WERE MORE
RELIABLE THAN OTHERS.
156
00:08:20,933 --> 00:08:23,366
BUT NOW WE USE
THE LATEST TECHNOLOGY
157
00:08:23,366 --> 00:08:24,866
TO BRING YOU ACCURATE
158
00:08:24,866 --> 00:08:27,500
AND UP-TO-THE-MINUTE
WEATHER REPORTING.
159
00:08:27,500 --> 00:08:30,333
ANY CHANGE?
160
00:08:30,333 --> 00:08:32,400
NO.
161
00:08:32,400 --> 00:08:34,433
DAMN!
162
00:08:34,433 --> 00:08:36,400
WE CHECKED THE IMPLANT
BEFORE LUNCH.
163
00:08:36,400 --> 00:08:37,566
IT WAS WORKING
BEAUTIFULLY.
164
00:08:37,566 --> 00:08:40,066
YOU'D NEVER KNOW
TO LOOK AT HER.
165
00:08:46,066 --> 00:08:48,966
( man on television )
THE PREDICTIONS ARE BASED ON
THE FACT
166
00:08:48,966 --> 00:08:52,800
THAT THERE'S BEEN TWICE
THE AMOUNT OF SNOW COVER.
167
00:08:52,800 --> 00:08:55,100
LAST SPRING,
THE FLOODING AFFECTED
168
00:08:55,100 --> 00:08:57,766
A MASSIVE AREA
IN THE SOUTH.
169
00:08:57,766 --> 00:09:00,100
IS THAT SOMETHING
WE'VE SEEN BEFORE?
170
00:09:00,100 --> 00:09:04,033
IS THAT
AN EXPRESSION?
171
00:09:04,033 --> 00:09:06,200
THAT PROGRAM SHE'S WATCHING,
172
00:09:06,200 --> 00:09:08,400
SHE WANTS TO CHANGE
THE CHANNEL.
173
00:09:08,400 --> 00:09:11,000
SHE'S BORED WITH IT,
OR DISSATISFIED WITH IT.
174
00:09:11,000 --> 00:09:13,766
OFFICIALS IN BOTH NORTH
DAKOTA AND MINNESOTA
175
00:09:13,766 --> 00:09:15,966
ARE ALSO PREDICTING
MASSIVE FLOODING.
176
00:09:15,966 --> 00:09:17,466
THE SHOW-PACK THERE
177
00:09:17,466 --> 00:09:20,466
HAS BEEN RECORD-BREAKING
THIS WINTER.
178
00:09:20,466 --> 00:09:21,933
MANY AREAS HAVE SEEN
179
00:09:21,933 --> 00:09:25,466
UP TO THREE TIMES MORE SNOW
THAN USUAL.
180
00:09:25,466 --> 00:09:27,100
MEANTIME, IN
WESTERN ILLINOIS--
181
00:09:27,100 --> 00:09:30,066
SHE DID IT! SHE DID IT!
182
00:09:30,066 --> 00:09:31,500
LOOK AT HER!
183
00:09:31,500 --> 00:09:33,100
SHE FELT A NEED.
184
00:09:33,100 --> 00:09:35,833
SHE EXPRESSED A DESIRE.
185
00:09:35,833 --> 00:09:39,533
SHE DID THAT ALL ON HER OWN.
186
00:09:39,533 --> 00:09:41,533
THAT IMPLANT
IS STARTING TO WORK.
187
00:09:43,233 --> 00:09:47,133
( woman )
YOU CAN'T BE THINKING
OF GOING IN THERE.
188
00:09:47,133 --> 00:09:49,166
NOW YOU KNOW
THE RULES.
189
00:09:49,166 --> 00:09:50,666
SMOKE BEFORE FIRE.
190
00:09:50,666 --> 00:09:52,233
THAT MEANS YOU START.
191
00:10:15,533 --> 00:10:18,200
YOU DIDN'T LIKE THAT, DID YOU?
192
00:10:32,566 --> 00:10:33,766
GOOD FOR YOU.
193
00:11:06,800 --> 00:11:09,733
AS YOU KNOW,
A GOOD GOAT WILL DO THAT.
194
00:11:11,233 --> 00:11:13,766
( laughing )
195
00:11:58,047 --> 00:12:00,047
COME ON.
196
00:12:10,847 --> 00:12:13,347
WHAT DO YOU THINK?
197
00:12:13,347 --> 00:12:16,381
IS THIS REALLY YOURS?
198
00:12:16,381 --> 00:12:19,814
COME ON.
199
00:12:24,281 --> 00:12:25,847
IT IS SO PRETTY.
200
00:12:25,847 --> 00:12:29,414
ONE DAY YOU'LL HAVE
A PLACE OF YOUR OWN TOO.
201
00:12:29,414 --> 00:12:30,881
HEY, MULLIGAN.
202
00:12:32,947 --> 00:12:34,381
COME HERE, BOY.
203
00:12:34,381 --> 00:12:35,881
YOU HAVE A CAT?
204
00:12:35,881 --> 00:12:37,414
WANT TO PET HIM?
205
00:12:37,414 --> 00:12:38,881
YEAH.
206
00:12:38,881 --> 00:12:42,414
WOULD YOU LIKE
TO HOLD HIM?
207
00:12:42,414 --> 00:12:44,114
YEAH.
208
00:12:44,114 --> 00:12:45,514
( crashing )
209
00:12:45,514 --> 00:12:47,247
BETH, IT'S OKAY.
210
00:12:47,247 --> 00:12:50,547
THERE'S SOME WORKMEN
DOING RENOVATIONS UPSTAIRS.
211
00:12:50,547 --> 00:12:53,047
THAT'S ALL IT IS, IT'S NOTHING.
212
00:12:53,047 --> 00:12:55,681
I SHOULD HAVE WARNED YOU,
I'M SORRY.
213
00:12:55,681 --> 00:12:59,181
ACTUALLY SOME OF THEM
ARE KIND OF CUTE, THE WORKMEN.
214
00:12:59,181 --> 00:13:02,981
OKAY, MAYBE I'M MOVING
A LITTLE FAST THERE, YEAH?
215
00:13:02,981 --> 00:13:06,114
I THINK THE FIRST THING
WE NEED TO DO...
216
00:13:06,114 --> 00:13:09,781
WE NEED TO DO SOMETHING
WITH THIS LOOK OF YOURS.
217
00:13:09,781 --> 00:13:11,347
MY LOOK?
218
00:13:11,347 --> 00:13:13,314
YEAH, YEAH, COME ON.
219
00:13:24,381 --> 00:13:26,214
JOAN.
220
00:13:26,214 --> 00:13:29,047
WOW.
221
00:14:10,681 --> 00:14:13,347
I DON'T KNOW
IF I CAN DO THIS.
222
00:14:13,347 --> 00:14:14,747
OH, SURE YOU CAN.
223
00:14:14,747 --> 00:14:16,847
NOT LIKE
THE FIRST DAY
224
00:14:16,847 --> 00:14:18,381
AT A NEW JOB.
225
00:14:18,381 --> 00:14:21,047
JUST PICKING UP
WHERE YOU LEFT OFF.
226
00:14:21,047 --> 00:14:23,747
EVERYONE WILL WANT
TO KNOW HOW I AM.
227
00:14:23,747 --> 00:14:25,447
HOW ARE YOU?
228
00:14:25,447 --> 00:14:28,047
I'M SCARED.
229
00:14:28,047 --> 00:14:29,847
THAT'S GOOD.
230
00:14:29,847 --> 00:14:32,481
THAT'S HOW
IT SHOULD BE.
231
00:14:35,781 --> 00:14:37,347
YOU LOOK GREAT.
232
00:14:37,347 --> 00:14:38,781
THANK YOU...
233
00:14:38,781 --> 00:14:40,681
FOR EVERYTHING.
234
00:14:50,047 --> 00:14:51,547
SHE'LL DO FINE.
235
00:14:51,547 --> 00:14:52,947
I DON'T KNOW.
236
00:14:52,947 --> 00:14:55,981
WE KNEW THAT FEAR
WOULD BE ONE OF
237
00:14:55,981 --> 00:14:57,981
THE HARDEST EMOTIONS
TO DEAL WITH.
238
00:14:57,981 --> 00:14:59,514
SHE'S FINE.
239
00:14:59,514 --> 00:15:01,914
SHE'S SHOWING
A TREMENDOUS AMOUNT OF COURAGE.
240
00:15:14,781 --> 00:15:16,447
( horn honking )
241
00:15:16,447 --> 00:15:18,714
HEY LADY,
YOU FORGOT TO PAY ME!
242
00:15:21,947 --> 00:15:23,381
I'M SORRY.
243
00:15:23,381 --> 00:15:25,614
I'VE NEVER BEEN EXCITED BEFORE.
244
00:15:27,747 --> 00:15:29,514
SORRY!
245
00:15:40,281 --> 00:15:41,747
HI.
246
00:15:41,747 --> 00:15:44,481
HELLO.
247
00:15:53,214 --> 00:15:54,847
JOAN!
248
00:15:54,847 --> 00:15:57,381
JOAN?
249
00:15:57,381 --> 00:16:00,347
NO JOAN.
250
00:16:00,347 --> 00:16:01,781
( banging )
251
00:16:01,781 --> 00:16:03,614
JERKS.
252
00:16:03,614 --> 00:16:06,047
MULLIGAN! HERE, KITTY, KITTY!
253
00:16:32,514 --> 00:16:35,514
( echoing voices )
254
00:16:49,581 --> 00:16:52,314
( echoing voices )
255
00:17:27,614 --> 00:17:29,481
( echoing voices )
256
00:17:40,347 --> 00:17:43,047
( echoing voices )
257
00:18:13,347 --> 00:18:14,714
( screaming )
258
00:18:22,414 --> 00:18:24,381
OH...
259
00:18:24,381 --> 00:18:26,147
YOU HAD
260
00:18:26,147 --> 00:18:28,914
A REAL SCARE
THROWN INTO YOU.
261
00:18:28,914 --> 00:18:30,414
ARE YOU ALL RIGHT?
262
00:18:30,414 --> 00:18:31,781
I THINK SO.
263
00:18:33,981 --> 00:18:37,914
OH, YOU DON'T HAVE
TO BE AFRAID OF HIM.
264
00:18:37,914 --> 00:18:40,181
THAT'S A FACE
ONLY A MOTHER
265
00:18:40,181 --> 00:18:41,881
OR SOMEONE LIKE ME
COULD LOVE,
266
00:18:41,881 --> 00:18:43,381
BUT HE'S HARMLESS.
267
00:18:43,381 --> 00:18:46,147
I'VE BEEN MARRIED TO HIM
FOR 40 YEARS.
268
00:18:46,147 --> 00:18:47,614
SORRY I SCARED YOU.
269
00:18:47,614 --> 00:18:49,147
THE DOOR WAS AJAR.
270
00:18:49,147 --> 00:18:50,681
I WANTED TO ENSURE
271
00:18:50,681 --> 00:18:52,347
YOU WEREN'T
GETTING ROBBED.
272
00:18:52,347 --> 00:18:54,181
WE'RE YOUR
NEW NEIGHBORS.
273
00:18:54,181 --> 00:18:56,647
I'M DOLLY,
AND THIS IS--
MIKE KELLERMAN.
274
00:18:56,647 --> 00:19:00,581
YES. YOU MUST BE
JOAN'S NEW ROOMMATE.
275
00:19:00,581 --> 00:19:04,547
I DON'T KNOW WHO'S PRETTIER,
HER OR JOAN.
276
00:19:04,547 --> 00:19:06,814
JOAN IS MUCH PRETTIER THAN I AM.
277
00:19:06,814 --> 00:19:08,814
DON'T SELL
YOURSELF SHORT.
278
00:19:08,814 --> 00:19:11,647
YOU'RE NO SLOUCH
IN LOOKS.
279
00:19:11,647 --> 00:19:13,147
BETH,
WHAT HAPPENED?
280
00:19:13,147 --> 00:19:15,014
NOTHING HAPPENED.
281
00:19:15,014 --> 00:19:18,681
MIKE SAW YOUR
FRONT DOOR WAS AJAR,
282
00:19:18,681 --> 00:19:21,047
THOUGHT HE'D STICK
HIS CONSIDERABLY LARGE NOSE
283
00:19:21,047 --> 00:19:22,914
IN HERE TO INVESTIGATE.
284
00:19:22,914 --> 00:19:25,581
SCARED HER A LITTLE,
THAT'S ALL.
285
00:19:25,581 --> 00:19:27,014
YOU LEFT THE DOOR OPEN?
286
00:19:28,681 --> 00:19:31,081
I... I DON'T REMEMBER.
287
00:19:31,081 --> 00:19:34,047
I JUST... VOICES.
288
00:19:35,514 --> 00:19:36,981
WHAT VOICES?
289
00:19:39,114 --> 00:19:42,414
BETH... WHAT VOICES?
290
00:19:44,514 --> 00:19:46,047
IT WAS NOTHING.
291
00:19:46,047 --> 00:19:47,681
IT WAS NOTHING.
292
00:19:49,381 --> 00:19:51,714
YOU NEED TO BE
A LITTLE MORE CAREFUL.
293
00:19:51,714 --> 00:19:53,814
THIS IS
A SAFE BUILDING,
294
00:19:53,814 --> 00:19:55,681
BUT LEAVE
THE DOOR LOCKED,
295
00:19:55,681 --> 00:19:57,181
ESPECIALLY IF YOU'RE ALONE.
296
00:19:57,181 --> 00:19:58,681
OKAY.
297
00:19:58,681 --> 00:20:01,614
SO I SEE
YOU'VE MET DOLLY AND MIKE.
298
00:20:01,614 --> 00:20:05,881
YES, ACTUALLY
THEY'VE BEEN VERY NICE TO ME.
299
00:20:05,881 --> 00:20:09,114
THE RUMORS THAT
WE'RE A COUPLE OF OLD OGRES
300
00:20:09,114 --> 00:20:11,281
HAVE BEEN GREATLY EXAGGERATED.
301
00:20:12,814 --> 00:20:14,547
BETH, YOU STILL
LOOK WEAK.
302
00:20:14,547 --> 00:20:16,981
I'LL CALL KEVIN
AND CANCEL TONIGHT.
303
00:20:16,981 --> 00:20:20,014
A FRIEND
WHO LIVES DOWNSTAIRS. KEVIN?
304
00:20:20,014 --> 00:20:21,614
IN 1A?
305
00:20:21,614 --> 00:20:24,047
HE INVITED US TO DINNER
ON HIS BOAT.
306
00:20:24,047 --> 00:20:25,714
WE'LL TAKE A RAIN CHECK.
307
00:20:25,714 --> 00:20:27,747
NO, I'D
LIKE TO GO.
308
00:20:27,747 --> 00:20:29,708
I WOULD REALLY LIKE TO GO.
309
00:20:33,955 --> 00:20:36,435
( Kevin )
SO I WENT FROM HAMMERING NAILS
FOR A LIVING
310
00:20:36,435 --> 00:20:38,868
TO HIRING OTHER PEOPLE
TO HAMMER NAILS
311
00:20:38,868 --> 00:20:41,435
TO BUYING AND RENOVATING
OLD APARTMENT BUILDINGS,
312
00:20:41,435 --> 00:20:43,635
INCLUDING THE ONE WE LIVE IN.
313
00:20:43,635 --> 00:20:45,235
( Beth )
YOU'RE A LANDLORD?
314
00:20:45,235 --> 00:20:47,402
YOU SAY THAT
WITH SUCH DISTASTE.
315
00:20:47,402 --> 00:20:50,002
YOU DON'T LOOK
LIKE A LANDLORD.
316
00:20:50,002 --> 00:20:51,802
WHAT DO LANDLORDS
LOOK LIKE?
317
00:20:51,802 --> 00:20:54,702
LIKE MIKE KELLERMAN.
318
00:20:54,702 --> 00:20:56,135
HE LOOKS LIKE
A LANDLORD.
319
00:20:56,135 --> 00:20:58,302
BETH BUMPED
INTO MIKE TODAY.
320
00:20:58,302 --> 00:21:01,602
OH... I HOPE HE'S OKAY.
321
00:21:04,435 --> 00:21:06,868
OH!
322
00:21:08,635 --> 00:21:12,302
SO, WHO ARE YOU?
323
00:21:12,302 --> 00:21:13,968
I'D LIKE TO KNOW.
324
00:21:13,968 --> 00:21:17,235
I'VE BEEN RAMBLING ON
AND ON ABOUT MYSELF.
325
00:21:17,235 --> 00:21:18,935
TYPICAL.
WATCH IT NOW.
326
00:21:18,935 --> 00:21:21,335
BESIDES, YOU'VE BEEN HANGING ON
EVERY WORD.
327
00:21:21,335 --> 00:21:23,468
DREAM ON, BUDDY.
328
00:21:23,468 --> 00:21:25,368
I LOVE YOUR TALKING.
329
00:21:25,368 --> 00:21:28,602
THIS HAS BEEN
THE BEST DINNER I'VE EVER HAD,
330
00:21:28,602 --> 00:21:31,468
THE FOOD, THE CONVERSATION.
331
00:21:31,468 --> 00:21:35,602
I USED TO PRETTY MUCH
ALWAYS EAT ALONE.
332
00:21:38,202 --> 00:21:41,835
THIS MAY NOT BE
THE BEST MEAL I'VE EVER COOKED,
333
00:21:41,835 --> 00:21:43,335
BUT...
334
00:21:43,335 --> 00:21:45,035
I CAN'T REMEMBER
335
00:21:45,035 --> 00:21:47,868
WHEN I'VE HAD TWO
MORE CHARMING DINNER COMPANIONS.
336
00:22:14,935 --> 00:22:16,235
JOAN!
337
00:22:16,235 --> 00:22:17,802
JOAN!
338
00:22:19,235 --> 00:22:20,935
JOAN!
339
00:22:20,935 --> 00:22:22,668
( banging )
340
00:22:22,668 --> 00:22:24,502
JERKS.
341
00:22:27,168 --> 00:22:28,868
JOAN, WHERE ARE YOU?
342
00:22:30,935 --> 00:22:32,302
JOAN?
343
00:22:35,168 --> 00:22:37,235
JOAN?
344
00:22:37,235 --> 00:22:38,935
SHOOT.
345
00:22:38,935 --> 00:22:41,168
( knocking )
346
00:22:41,168 --> 00:22:42,868
JOAN?
347
00:22:47,135 --> 00:22:49,302
( car alarm beeping )
348
00:22:53,168 --> 00:22:55,535
( echoing voices )
349
00:23:08,502 --> 00:23:11,302
STOP IT! JUST STOP IT!
350
00:23:14,435 --> 00:23:17,102
( echoing voices )
351
00:23:21,435 --> 00:23:25,168
OH, I SCARED YOU.
352
00:23:27,668 --> 00:23:29,268
I'M SORRY.
353
00:23:29,268 --> 00:23:30,768
IT'S OKAY.
354
00:23:30,768 --> 00:23:33,335
I HATE DOING LAUNDRY.
355
00:23:33,335 --> 00:23:34,702
I DON'T MIND.
356
00:23:36,935 --> 00:23:40,635
YOU STILL SEEM SORT OF JUMPY.
357
00:23:40,635 --> 00:23:43,368
IS EVERYTHING
ALL RIGHT?
358
00:23:43,368 --> 00:23:46,302
I THINK MY IMAGINATION
IS PLAYING TRICKS ON ME.
359
00:23:46,302 --> 00:23:48,902
MIKE ALWAYS ACCUSES ME OF THAT.
360
00:23:48,902 --> 00:23:50,268
KNOW WHAT
I TELL HIM?
361
00:23:50,268 --> 00:23:55,502
YOU BELIEVE ANYTHING YOU WANT,
BUT I'VE SEEN WHAT I'VE SEEN,
362
00:23:55,502 --> 00:23:57,435
AND I KNOW
WHAT I KNOW.
363
00:23:57,435 --> 00:23:58,868
WHAT HAVE YOU SEEN?
364
00:24:01,002 --> 00:24:05,202
WOULD YOU BELIEVE THE INSIDE
OF AN ALIEN SPACESHIP?
365
00:24:05,202 --> 00:24:08,702
YOU'VE HEARD
ABOUT PEOPLE
366
00:24:08,702 --> 00:24:10,568
BEING ABDUCTED BY ALIENS,
HAVEN'T YOU?
367
00:24:10,568 --> 00:24:12,502
WELL, OF COURSE YOU HAVE.
368
00:24:12,502 --> 00:24:14,168
IT'S ALL OVER THE TV.
369
00:24:15,802 --> 00:24:19,668
I THOUGHT ALL THAT STUFF
WAS MADE UP.
370
00:24:19,668 --> 00:24:22,202
THAT'S WHAT THE GOVERNMENT
WANTS YOU TO THINK,
371
00:24:22,202 --> 00:24:24,868
BUT IT'S
REALLY HAPPENING.
372
00:24:24,868 --> 00:24:26,802
TAKE MY WORD FOR IT.
373
00:24:29,635 --> 00:24:31,335
WHAT DO THEY
LOOK LIKE?
374
00:24:31,335 --> 00:24:32,768
SAME ONES WHO ABDUCT
375
00:24:32,768 --> 00:24:34,902
EVERYBODY ELSE.
376
00:24:34,902 --> 00:24:36,968
GRAY ONES.
377
00:24:36,968 --> 00:24:39,268
THEIR FACES
LOOK DEAD,
378
00:24:39,268 --> 00:24:42,035
EXCEPT FOR THEIR EYES.
379
00:24:42,035 --> 00:24:46,135
AND IT LOOKS LIKE
THEY COULD SEE RIGHT INSIDE ME,
380
00:24:46,135 --> 00:24:49,168
RIGHT INSIDE MY BRAIN.
381
00:24:49,168 --> 00:24:51,535
WHAT DID THEY DO TO YOU?
382
00:24:53,502 --> 00:24:55,535
ANYTHING THEY WANTED.
383
00:24:55,535 --> 00:24:58,168
THEY HAD
THIS SORT OF
384
00:24:58,168 --> 00:25:00,902
LONG METAL
PROBE THING.
385
00:25:00,902 --> 00:25:05,168
WELL, I DON'T WANT
TO GO INTO DETAILS,
386
00:25:05,168 --> 00:25:08,235
BUT IT DOESN'T
TAKE MUCH IMAGINATION,
387
00:25:08,235 --> 00:25:10,768
IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
388
00:25:12,535 --> 00:25:15,802
OH... THAT'S AWFUL, AWFUL.
389
00:25:15,802 --> 00:25:17,302
YEAH.
390
00:25:17,302 --> 00:25:19,468
STILL HAVE NIGHTMARES.
391
00:25:19,468 --> 00:25:23,135
STILL HEAR THEIR VOICES.
392
00:25:23,135 --> 00:25:25,968
VOICES?
393
00:25:25,968 --> 00:25:29,002
YEAH, INSIDE MY BRAIN.
394
00:25:29,002 --> 00:25:31,835
THIS CONSTANT CHATTERING
395
00:25:31,835 --> 00:25:34,368
LIKE THEY WERE
ALL TALKING AT ONCE.
396
00:25:43,735 --> 00:25:45,568
BETH, THIS IS
DR. MOLSTAD.
397
00:25:45,568 --> 00:25:47,735
I'M TRYING TO REACH JOAN.
398
00:25:47,735 --> 00:25:49,868
ARE YOU ALL RIGHT?
399
00:25:49,868 --> 00:25:52,302
I NEED TO ASK JOAN SOMETHING.
400
00:25:52,302 --> 00:25:53,735
SHE'S
ALREADY LEFT.
401
00:25:53,735 --> 00:25:56,935
I DON'T KNOW
IF SHE WAS GOING STRAIGHT HOME,
402
00:25:56,935 --> 00:25:58,835
BUT SHE'LL BE THERE SHORTLY.
403
00:25:58,835 --> 00:26:00,268
I CAN'T HELP YOU?
404
00:26:00,268 --> 00:26:02,035
NO, I MEAN, YES.
405
00:26:02,035 --> 00:26:04,868
I'LL JUST WAIT TILL
SHE GETS HOME, THANK YOU.
406
00:26:08,335 --> 00:26:09,935
( meowing )
407
00:26:09,935 --> 00:26:11,302
MULLIGAN!
408
00:26:11,302 --> 00:26:14,302
MULLIGAN!
409
00:26:14,302 --> 00:26:16,968
MULLIGAN!
410
00:26:16,968 --> 00:26:19,602
( echoing voices )
411
00:26:19,602 --> 00:26:22,335
YOU'RE NOT REAL.
412
00:26:22,335 --> 00:26:24,468
I'M JUST HEARING THINGS.
413
00:26:24,468 --> 00:26:26,168
THERE'S NOBODY HERE.
414
00:26:26,168 --> 00:26:27,868
THERE'S NOBODY ELSE HERE.
415
00:26:34,935 --> 00:26:37,102
( echoing voices )
416
00:26:37,102 --> 00:26:41,668
I'M NOT GOING TO LET YOU
GET IN THE WAY OF MY NEW LIFE,
417
00:26:41,668 --> 00:26:43,568
ESPECIALLY
SOME STUPID MINDLESS CHATTERING
418
00:26:43,568 --> 00:26:46,102
THAT DOESN'T REALLY EXIST!
419
00:26:46,102 --> 00:26:47,502
STOP!
420
00:26:47,502 --> 00:26:50,468
( voices fading away )
421
00:26:50,468 --> 00:26:53,502
( voices returning )
422
00:27:15,968 --> 00:27:18,502
( echoing voices )
423
00:27:57,468 --> 00:27:59,235
BETH, WHAT'S WRONG?
424
00:27:59,235 --> 00:28:01,002
BETH, WHAT HAPPENED?
WHAT'S WRONG?
425
00:28:01,002 --> 00:28:02,568
WHAT HAPPENED? WHAT HAPPENED?
426
00:28:02,568 --> 00:28:05,302
WHAT HAPPENED?
WHAT'S WRONG?
427
00:28:05,302 --> 00:28:06,935
IT'S OKAY.
428
00:28:13,808 --> 00:28:15,107
( Joan )
SHE SAID SHE SAW MULLIGAN
429
00:28:15,107 --> 00:28:17,340
RIGHT OUTSIDE
THE FRONT DOOR DEAD.
430
00:28:17,340 --> 00:28:19,540
SCARED ME HALF TO DEATH.
431
00:28:19,540 --> 00:28:23,740
KEVIN CAME UP,
DIDN'T SEE ANY SIGN OF THE CAT.
432
00:28:23,740 --> 00:28:25,807
I'M SURE
HE'S NOT DEAD.
433
00:28:25,807 --> 00:28:27,540
HE COMES
AND HE GOES.
434
00:28:27,540 --> 00:28:29,040
HE'LL BE BACK.
435
00:28:29,040 --> 00:28:30,374
I'M SURE HE WILL.
436
00:28:30,374 --> 00:28:32,107
SHE SAID
SOMETHING
437
00:28:32,107 --> 00:28:34,040
WAS IN THE APARTMENT,
NOT SOMEONE.
438
00:28:34,040 --> 00:28:35,974
BUT SHE REFUSES
TO SAY WHAT.
439
00:28:35,974 --> 00:28:37,540
WHATEVER IT WAS
440
00:28:37,540 --> 00:28:39,307
SCARED HER
HALF TO DEATH,
441
00:28:39,307 --> 00:28:41,874
IF THERE
WAS SOMETHING.
442
00:28:41,874 --> 00:28:43,507
DO YOU THINK
SHE HALLUCINATED?
443
00:28:43,507 --> 00:28:45,407
SHE SAID
SHE HEARD VOICES,
444
00:28:45,407 --> 00:28:47,907
BUT SHE DIDN'T WANT
TO TALK ABOUT THAT.
445
00:28:47,907 --> 00:28:51,040
YOU NEED ONE OF MY SUPER
GOURMET HOME-COOKED MEALS
446
00:28:51,040 --> 00:28:52,474
SERVED BY CANDLELIGHT.
447
00:28:52,474 --> 00:28:54,374
WHAT DO YOU SAY?
448
00:28:54,374 --> 00:28:56,807
WE'D LIKE TO SPEAK
TO BETH ALONE.
449
00:28:56,807 --> 00:28:58,974
SURE, NO PROBLEM.
450
00:28:58,974 --> 00:29:01,040
THINK ABOUT WHAT I SAID.
451
00:29:01,040 --> 00:29:03,107
TOMORROW NIGHT,
I'LL COME UP HERE.
452
00:29:03,107 --> 00:29:04,807
OKAY.
453
00:29:04,807 --> 00:29:06,240
THANKS, KEV,
FOR EVERYTHING.
454
00:29:06,240 --> 00:29:08,807
I'LL BE DOWNSTAIRS
IF YOU NEED ME.
455
00:29:08,807 --> 00:29:11,040
BYE.
456
00:29:11,040 --> 00:29:13,740
( clearing
throat )
457
00:29:13,740 --> 00:29:15,907
WELL, BETH, UM,
458
00:29:15,907 --> 00:29:18,040
IT MIGHT BE
A GOOD IDEA
459
00:29:18,040 --> 00:29:19,540
FOR YOU
TO COME BACK
460
00:29:19,540 --> 00:29:22,307
TO THE INSTITUTE
FOR A FEW DAYS,
461
00:29:22,307 --> 00:29:24,207
JUST
FOR OBSERVATION.
462
00:29:24,207 --> 00:29:26,240
IT'S POSSIBLE THE IMPLANT
463
00:29:26,240 --> 00:29:28,074
IS GIVING YOU
SIDE EFFECTS.
464
00:29:28,074 --> 00:29:30,740
I DON'T WANT TO GO BACK.
465
00:29:30,740 --> 00:29:33,007
YOU DON'T
UNDERSTAND.
466
00:29:33,007 --> 00:29:36,440
I NEVER KNEW
HOW AMAZING IT ALL WAS,
467
00:29:36,440 --> 00:29:39,307
HOW ICE CREAM
TASTES,
468
00:29:39,307 --> 00:29:40,940
HOW FLOWERS SMELL,
469
00:29:40,940 --> 00:29:42,940
HOW SOMEONE SMILES AT YOU
470
00:29:42,940 --> 00:29:46,007
JUST BECAUSE--
YEAH, BETH--
471
00:29:46,007 --> 00:29:49,107
PEOPLE ALWAYS TALKED ABOUT
THESE FEELINGS, FEELINGS,
472
00:29:49,107 --> 00:29:51,740
FEELINGS... I THOUGHT
THEY JUST SEEMED TO BE
473
00:29:51,740 --> 00:29:53,674
SOMETHING THAT OTHER PEOPLE HAD.
474
00:29:53,674 --> 00:29:55,940
BUT NOW I KNOW.
475
00:29:55,940 --> 00:29:58,440
I KNOW HOW PRECIOUS THEY ARE,
476
00:29:58,440 --> 00:30:01,474
AND I NEVER
WANT TO LOSE THEM EVER.
477
00:30:01,474 --> 00:30:04,207
I'M NOT SUGGESTING
THAT THE IMPLANT BE REMOVED.
478
00:30:04,207 --> 00:30:06,207
I WON'T LET YOU.
479
00:30:06,207 --> 00:30:07,807
I WON'T LET YOU.
480
00:30:07,807 --> 00:30:09,207
IT'S MINE NOW, RIGHT?
481
00:30:09,207 --> 00:30:11,107
IT'S IN MY HEAD.
482
00:30:11,107 --> 00:30:14,340
I JUST NEED
TO LEARN
483
00:30:14,340 --> 00:30:17,474
HOW TO CONTROL MY IMAGINATION
A BIT BETTER, THAT'S ALL.
484
00:30:17,474 --> 00:30:20,907
WHAT WAS IT YOU THOUGHT YOU SAW?
485
00:30:20,907 --> 00:30:22,207
NOTHING.
486
00:30:22,207 --> 00:30:23,974
IT WAS NOTHING.
487
00:30:23,974 --> 00:30:25,807
I JUST GOT FRIGHTENED.
488
00:30:25,807 --> 00:30:27,340
IT'S OVER NOW.
489
00:30:27,340 --> 00:30:29,507
IT'S OVER, I'M OKAY.
490
00:30:29,507 --> 00:30:31,740
AND I'M NOT GOING TO GO BACK.
491
00:30:36,174 --> 00:30:37,674
ALL RIGHT.
492
00:30:42,207 --> 00:30:44,807
I WANT YOU
TO STAY HERE TOMORROW,
493
00:30:44,807 --> 00:30:47,874
KEEP AN EYE ON HER,
SEE HOW SHE'S DOING.
494
00:30:47,874 --> 00:30:50,307
ANOTHER INCIDENT,
I WANT HER BACK IMMEDIATELY,
495
00:30:50,307 --> 00:30:52,174
NO IFS, ANDS OR BUTS.
496
00:31:01,974 --> 00:31:04,407
WOULD YOU LIKE
SOME WINE?
497
00:31:04,407 --> 00:31:06,307
PLEASE.
498
00:31:06,307 --> 00:31:08,407
WHERE'S YOUR PARTNER
IN CRIME?
499
00:31:08,407 --> 00:31:09,874
SHE'S OUT
WITH FRIENDS.
500
00:31:09,874 --> 00:31:12,307
I COULD CALL HER,
IF YOU LIKE.
501
00:31:12,307 --> 00:31:13,907
NO, NO,
THAT'S OKAY.
502
00:31:13,907 --> 00:31:15,374
I WAS
JUST CURIOUS.
503
00:31:15,374 --> 00:31:17,040
I MADE ENOUGH
FOR THREE,
504
00:31:17,040 --> 00:31:18,540
JUST IN CASE.
505
00:31:18,540 --> 00:31:19,740
OH.
506
00:31:29,540 --> 00:31:31,540
YOU DON'T LIKE IT?
507
00:31:31,540 --> 00:31:32,740
NO, IT'S FINE.
508
00:31:41,240 --> 00:31:42,740
IT'S NOT BAD.
509
00:31:46,574 --> 00:31:47,740
IT'S NOT BAD.
510
00:32:06,374 --> 00:32:08,007
BETH... YOU DON'T THINK
511
00:32:08,007 --> 00:32:10,340
THIS IS WHY I COOKED FOR YOU.
512
00:32:10,340 --> 00:32:12,907
I'M SORRY,
I DIDN'T MEAN TO--
513
00:32:12,907 --> 00:32:14,407
NO, NO,
IT'S OKAY.
514
00:32:14,407 --> 00:32:15,907
I'M SORRY.
515
00:32:15,907 --> 00:32:17,507
NO, NO,
IT'S OKAY.
516
00:32:17,507 --> 00:32:20,407
I JUST
DIDN'T WANT YOU TO THINK--
517
00:32:20,407 --> 00:32:22,807
I MEAN, I DIDN'T EXPECT...
518
00:32:22,807 --> 00:32:26,007
I'M SORRY.
519
00:33:05,474 --> 00:33:08,307
CAN YOU TURN THE LIGHTS OFF?
520
00:33:08,307 --> 00:33:10,507
SURE, NO PROBLEM.
521
00:33:20,040 --> 00:33:21,807
THIS ONE TOO?
522
00:33:21,807 --> 00:33:23,540
YEAH.
523
00:33:39,907 --> 00:33:43,140
( echoing voices )
524
00:33:49,807 --> 00:33:52,240
NO! STOP IT!
525
00:33:59,774 --> 00:34:01,607
NO! STOP IT!
526
00:34:07,774 --> 00:34:09,674
NO! NO!
527
00:34:09,674 --> 00:34:12,974
STOP! NO! NO!
528
00:34:12,974 --> 00:34:14,674
NO! NO!
529
00:34:14,674 --> 00:34:19,774
NO! NO! NO! STOP! NO!
530
00:34:19,774 --> 00:34:21,974
NO!
531
00:34:21,974 --> 00:34:24,507
NO! NO!
532
00:34:24,507 --> 00:34:27,507
NO! DON'T!
533
00:34:27,507 --> 00:34:30,807
NO! NO!
534
00:34:30,807 --> 00:34:33,374
NO!
535
00:34:35,374 --> 00:34:38,240
( muffled screaming )
536
00:34:41,574 --> 00:34:43,174
BETH?
537
00:34:43,174 --> 00:34:45,840
BETH?
538
00:34:45,840 --> 00:34:47,207
BETH?
539
00:34:47,207 --> 00:34:49,107
CAN YOU HEAR ME?
540
00:34:49,107 --> 00:34:50,907
BETH?
541
00:34:50,907 --> 00:34:52,474
BETH, LOOK AT ME.
542
00:34:52,474 --> 00:34:54,507
LOOK AT ME.
543
00:34:54,507 --> 00:34:57,407
IT'S ME,
IT'S DR. MOLSTAD.
544
00:34:57,407 --> 00:35:00,040
YOU MUST HOLD ON A WHILE LONGER.
545
00:35:00,040 --> 00:35:02,507
WE MUST TAKE
THE IMPLANT OUT.
546
00:35:02,507 --> 00:35:04,140
UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING?
547
00:35:04,140 --> 00:35:05,574
THE IMPLANT IS MALFUNCTIONING.
548
00:35:05,574 --> 00:35:07,074
WE'RE TAKING IT OUT.
549
00:35:07,074 --> 00:35:08,507
TAKE IT OUT?
550
00:35:08,507 --> 00:35:10,040
IT'S NOT
WORKING PROPERLY.
551
00:35:10,040 --> 00:35:11,540
NO!
552
00:35:11,540 --> 00:35:12,974
I'M SORRY--
553
00:35:12,974 --> 00:35:14,774
THE NEUROSURGEON
WILL BE AN HOUR.
554
00:35:14,774 --> 00:35:17,040
DAMN IT, THAT'S
NOT GOOD ENOUGH!
555
00:35:17,040 --> 00:35:18,974
I'M SORRY, I'M SO SORRY.
556
00:35:18,974 --> 00:35:21,774
NO, I DON'T WANT AN OPERATION.
557
00:35:21,774 --> 00:35:23,440
IT'S TOO DANGEROUS.
558
00:35:23,440 --> 00:35:26,040
NO! NO! NO!
559
00:35:26,040 --> 00:35:27,674
DR. MOLSTAD!
560
00:35:27,674 --> 00:35:29,307
HE'S COMING RIGHT BACK.
561
00:35:29,307 --> 00:35:31,307
OKAY, I'LL GO GET HIM.
562
00:35:31,307 --> 00:35:33,807
I DON'T WANT TO TAKE IT OUT!
563
00:35:33,807 --> 00:35:36,074
NO, I DON'T WANT TO!
564
00:35:36,074 --> 00:35:37,807
SAM, THAT'S NOT GOOD ENOUGH.
565
00:35:37,807 --> 00:35:39,474
YOU'RE NOT LISTENING TO ME.
566
00:35:39,474 --> 00:35:42,074
I NEED YOU AS FAST AS POSSIBLE.
567
00:35:42,074 --> 00:35:43,374
IT CAN'T WAIT.
568
00:35:43,374 --> 00:35:45,507
IT MUST COME OUT NOW.
569
00:35:45,507 --> 00:35:47,607
SHE WANTS
TO SEE YOU.
570
00:35:47,607 --> 00:35:50,540
OKAY, PLEASE.
YES, HOW LONG?
571
00:35:50,540 --> 00:35:52,040
20 MINUTES, GREAT.
572
00:35:52,040 --> 00:35:53,807
I'LL BE HERE WAITING.
573
00:35:53,807 --> 00:35:55,307
YOU LEFT HER ALONE?
574
00:35:55,307 --> 00:35:56,907
SHE GOT AGITATED.
575
00:35:56,907 --> 00:35:59,040
I DIDN'T KNOW
WHAT TO DO.
576
00:36:13,961 --> 00:36:14,981
( ringing buzzer )
577
00:36:14,981 --> 00:36:16,681
COME ON UP.
578
00:36:24,868 --> 00:36:26,301
( meowing )
579
00:36:26,301 --> 00:36:29,368
MULLIGAN?
580
00:36:34,368 --> 00:36:36,335
( meowing )
581
00:36:39,568 --> 00:36:41,568
MULLIGAN?
582
00:36:56,468 --> 00:36:59,368
MULLIGAN... HOW'S THE BOY?
583
00:36:59,368 --> 00:37:02,168
HEY, GET BACK HERE!
584
00:37:02,168 --> 00:37:03,968
MULLIGAN!
585
00:37:03,968 --> 00:37:05,501
COME HERE, BOY!
586
00:37:05,501 --> 00:37:07,301
COME HERE, MULLIGAN.
587
00:37:07,301 --> 00:37:08,668
HERE, BOY.
588
00:37:08,668 --> 00:37:10,168
COME HERE, BOY.
589
00:37:12,968 --> 00:37:14,835
AH, THE HELL WITH YOU.
590
00:37:14,835 --> 00:37:17,901
STAY IN HERE
AND ROT FOR ALL I CARE.
591
00:37:53,668 --> 00:37:55,601
( gasping )
592
00:38:08,468 --> 00:38:11,301
( echoing voices )
593
00:38:33,235 --> 00:38:34,968
( Trevor )
HOW DID SHE ESCAPE?
594
00:38:34,968 --> 00:38:36,401
WHO KNOWS? WHO CARES?
595
00:38:36,401 --> 00:38:38,001
SHE'S COMING BACK HERE.
596
00:38:38,001 --> 00:38:41,468
WHEN SHE DOES, I WANT HER
TO SEE MULLIGAN ALIVE AND WELL.
597
00:38:41,468 --> 00:38:43,901
DID YOU TELL
DOLLY AND MIKE?
598
00:38:43,901 --> 00:38:45,968
THEY KNOW TO KEEP IT UP.
599
00:38:45,968 --> 00:38:47,335
THEY WANT MORE MONEY.
600
00:38:47,335 --> 00:38:49,001
SURPRISE.
601
00:38:49,001 --> 00:38:50,601
COME ON, UNLOCK THE DOOR.
602
00:38:50,601 --> 00:38:51,901
YEAH, YEAH.
603
00:38:54,968 --> 00:38:57,468
MULLIGAN!
604
00:38:57,468 --> 00:38:58,968
HERE, KITTY, KITTY.
605
00:38:58,968 --> 00:39:01,535
SHE MIGHT NOT EVEN COME BACK.
606
00:39:01,535 --> 00:39:04,901
THAT IMPLANT MUST BE FRIED
AFTER WHAT WE PUT HER THROUGH.
607
00:39:04,901 --> 00:39:06,468
I CAN'T BELIEVE
608
00:39:06,468 --> 00:39:08,135
YOU SLEPT
WITH HER, KEVIN.
609
00:39:08,135 --> 00:39:09,701
SORRY, BABE.
610
00:39:09,701 --> 00:39:13,401
I HAD TO OCCUPY HER
UNTIL THE DRUGS KICKED IN.
611
00:39:13,401 --> 00:39:15,968
SHE WAS OUT BEFORE WE FINISHED.
612
00:39:15,968 --> 00:39:17,335
YEAH, RIGHT.
613
00:39:20,968 --> 00:39:22,535
I'LL MISS THESE GUYS.
614
00:39:22,535 --> 00:39:24,901
HOW MUCH DID
THE CORPORATION SPEND ON 'EM?
615
00:39:24,901 --> 00:39:27,701
HUNDRED GRAND, MAYBE MORE.
616
00:39:27,701 --> 00:39:31,235
I CAN'T BELIEVE
THEY SPENT THAT MUCH.
617
00:39:31,235 --> 00:39:33,101
WHEN MOLSTAD'S IMPLANT FAILS,
618
00:39:33,101 --> 00:39:35,301
OUR COMPANY
HAS THE MARKET CORNERED.
619
00:39:35,301 --> 00:39:37,735
YOU KNOW HOW MUCH MONEY
WE'RE TALKING ABOUT?
620
00:39:37,735 --> 00:39:40,235
MULLIGAN, WHERE ARE YOU?
621
00:39:40,235 --> 00:39:42,401
COME ON.
622
00:39:42,401 --> 00:39:43,968
COME ON, BOY.
623
00:39:43,968 --> 00:39:45,835
HERE, KITTY, KITTY, KITTY.
624
00:39:45,835 --> 00:39:49,001
MULLIGAN, COME ON OUT.
625
00:39:49,001 --> 00:39:50,368
OH, HERE HE IS.
626
00:39:50,368 --> 00:39:52,068
VERY FUNNY.
627
00:39:52,068 --> 00:39:53,368
( meowing )
628
00:39:53,368 --> 00:39:55,068
OH, THERE HE IS.
629
00:39:55,068 --> 00:39:57,535
THERE HE IS. MULLIGAN.
630
00:39:57,535 --> 00:40:00,235
WHAT ARE YOU DOING IN HERE,
YOU CRAZY BOY?
631
00:40:00,235 --> 00:40:02,168
COME ON.
632
00:40:02,168 --> 00:40:03,901
( Kevin )
LET'S GET OUT OF HERE.
633
00:40:03,901 --> 00:40:05,268
MULLIGAN!
634
00:40:07,135 --> 00:40:10,235
FORGET ABOUT THE STUPID CAT.
635
00:40:10,235 --> 00:40:12,701
WE DID IT, WE'RE RICH.
636
00:40:12,701 --> 00:40:14,235
LET'S CELEBRATE.
637
00:40:18,101 --> 00:40:20,268
WE SHOULD
GET DOWNSTAIRS.
638
00:40:20,268 --> 00:40:22,201
QUIT WORRYING.
639
00:40:22,201 --> 00:40:23,635
IF BETH DOES SHOW,
640
00:40:23,635 --> 00:40:26,868
WE'LL WRAP HER UP AGAIN
AND TAKE HER TO MOLSTAD.
641
00:40:26,868 --> 00:40:29,935
HE'LL DIG THE IMPLANT
OUT OF HER BRAIN
642
00:40:29,935 --> 00:40:33,235
AND SLAP A LABEL ON IT --
"DEFECTIVE."
643
00:40:33,235 --> 00:40:35,901
( screaming )
644
00:40:58,668 --> 00:41:02,368
( P. A. announcer )
DR. HAWTHORNE,
CALL ON LINE THREE.
645
00:41:02,368 --> 00:41:03,901
DR. HAWTHORNE,
LINE THREE.
646
00:41:08,135 --> 00:41:12,768
WELL, THAT'S IT, THE RESULTS
OF THE HEARING ARE IN.
647
00:41:12,768 --> 00:41:16,068
BECAUSE OF THE UNUSUAL NATURE
OF THE CASE,
648
00:41:16,068 --> 00:41:18,601
AND BECAUSE YOU'VE REVERTED
TO YOUR OLD SELF,
649
00:41:18,601 --> 00:41:20,335
YOU CANNOT NOW UNDERSTAND
650
00:41:20,335 --> 00:41:22,535
THE EMOTIONS
BEHIND WHAT YOU DID.
651
00:41:22,535 --> 00:41:24,468
YOU WON'T BE HELD RESPONSIBLE
652
00:41:24,468 --> 00:41:27,101
FOR THE DEATHS OF JOAN GARRISON
AND KEVIN FLYNN.
653
00:41:27,101 --> 00:41:31,935
THE KELLERMANS'
CONFESSION HELPED.
654
00:41:31,935 --> 00:41:34,668
THEY SAID THEY WERE ACTORS
PLAYING ROLES.
655
00:41:34,668 --> 00:41:37,035
OF COURSE WITH THAT SPACESHIP
656
00:41:37,035 --> 00:41:40,401
AND THE ACCOUTREMENTS
UP THERE IN THE APARTMENT,
657
00:41:40,401 --> 00:41:43,535
IT WOULD HAVE BEEN PRETTY HARD
TO DENY ANYWAY.
658
00:41:50,501 --> 00:41:52,435
BUT WHAT ABOUT YOU?
659
00:41:54,468 --> 00:41:58,101
ARE YOU ALL RIGHT?
660
00:41:58,101 --> 00:42:00,468
I'M FINE.
661
00:42:00,468 --> 00:42:01,935
IT DOESN'T BOTHER YOU
662
00:42:01,935 --> 00:42:04,535
THAT IMPLANT IS
IN YOUR BRAIN?
NO.
663
00:42:06,501 --> 00:42:08,501
WELL, IT'S HARMLESS.
664
00:42:08,501 --> 00:42:10,268
IT'S BURNED ITSELF OUT.
665
00:42:10,268 --> 00:42:12,468
ALL THE BEHAVIORAL
TESTS CONFIRM THAT.
666
00:42:12,468 --> 00:42:14,201
THERE WOULD BE
NO POINT
667
00:42:14,201 --> 00:42:16,668
IN DOING SURGERY
TO REMOVE IT.
668
00:42:22,001 --> 00:42:24,835
I'M SORRY THAT
IT'S TURNED OUT THIS WAY...
669
00:42:27,801 --> 00:42:29,835
FOR BOTH OF US.
670
00:42:47,635 --> 00:42:52,068
DON'T WORRY, BABY, I'M HOME.
671
00:42:52,068 --> 00:42:55,235
( Control voice )
ERRANT COMPUTERS
CAN BE REPROGRAMMED,
672
00:42:55,235 --> 00:42:57,801
IMPERFECT MACHINES
REDESIGNED.
673
00:42:57,801 --> 00:43:01,201
BUT HUMAN BEINGS
ARE ANOTHER MATTER.
41139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.