All language subtitles for Outer.Limits.S03E10.Awakening.480p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiRiT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,233 --> 00:00:11,200 ( ♪ ) 2 00:00:19,766 --> 00:00:23,666 NOW THIS IS WHERE WE WORK WITH ALL OUR TEST SUBJECTS. 3 00:00:23,666 --> 00:00:28,700 AS YOU CAN SEE, WE TEST THE ENTIRE RANGE OF EMOTIONS 4 00:00:28,700 --> 00:00:32,633 FROM HAPPINESS TO SADNESS AND FEAR AND SO ON. 5 00:00:32,633 --> 00:00:36,200 THAT'S ONE OF OUR NEWEST PATIENTS, JENNIFER. 6 00:00:36,200 --> 00:00:38,633 POOR DEAR. 7 00:00:38,633 --> 00:00:40,366 MOST KIDS WOULD BE LAUGHING. 8 00:00:40,366 --> 00:00:43,633 JENNY, WE CALL HER. 9 00:00:43,633 --> 00:00:47,433 SHE'S ALSO ONE OF OUR MOST SEVERE CASES. 10 00:00:47,433 --> 00:00:48,933 HI, JENNY. 11 00:00:48,933 --> 00:00:51,266 ( puppy whimpering ) 12 00:00:51,266 --> 00:00:55,366 THAT'S A PERFECT EXAMPLE OF WHAT I'VE BEEN TALKING ABOUT. 13 00:00:55,366 --> 00:00:58,700 SHE HAS NO DESIRE TO PLAY WITH THE PUPPY, 14 00:00:58,700 --> 00:01:00,566 TO CUDDLE WITH IT, ANYTHING ELSE. 15 00:01:00,566 --> 00:01:02,800 JENNY DOESN'T KNOW WHAT IT'S LIKE 16 00:01:02,800 --> 00:01:07,966 TO LAUGH OR CRY, BE HAPPY, SAD, AFRAID, ANGRY. 17 00:01:07,966 --> 00:01:10,800 SHE DOESN'T EXPERIENCE ANY OF THE BASIC EMOTIONS, 18 00:01:10,800 --> 00:01:13,600 EMOTIONS THAT THE REST OF US TAKE FOR GRANTED. 19 00:01:13,600 --> 00:01:15,566 IT'S AMAZING THAT YOU WOULD 20 00:01:15,566 --> 00:01:18,066 TALK THIS WAY IN FRONT OF HER. 21 00:01:18,066 --> 00:01:19,800 THINK I'M INSENSITIVE? NO, NO. 22 00:01:19,800 --> 00:01:22,233 NO, JENNY WAS BORN WITH THIS CONDITION. 23 00:01:22,233 --> 00:01:24,066 ALEXITHYMIA. 24 00:01:24,066 --> 00:01:25,900 PRIMARY ALEXITHYMIA, 25 00:01:25,900 --> 00:01:29,400 CAUSED BY A GENETIC NEURO-PHYSIOLOGICAL DEFECT 26 00:01:29,400 --> 00:01:33,166 WHICH MEANS SHE'S NEVER HAD ANY FEELINGS THAT CAN BE HURT. 27 00:01:33,166 --> 00:01:34,933 IF YOU COULD GRAPH EMOTIONS 28 00:01:34,933 --> 00:01:37,433 THE WAY YOU GRAPH A HEARTBEAT OR A BRAINWAVE, 29 00:01:37,433 --> 00:01:39,900 MOST OF MY PATIENTS WOULD BE FLAT-LINING. 30 00:01:39,900 --> 00:01:41,866 IF THEY DON'T FEEL ANYTHING, 31 00:01:41,866 --> 00:01:44,566 HOW DO THEY SURVIVE IN THE OUTSIDE WORLD? 32 00:01:44,566 --> 00:01:47,133 JUST BECAUSE THEY'RE VOID EMOTIONALLY 33 00:01:47,133 --> 00:01:49,133 DOESN'T MEAN THEY'RE VOID INTELLECTUALLY. 34 00:01:49,133 --> 00:01:52,033 MOST OF THEM FAKE IT AS THEY GROW OLDER. 35 00:01:52,033 --> 00:01:54,566 THEY SEE SOMEONE LAUGH, AND THEY LAUGH. 36 00:01:54,566 --> 00:01:57,066 OR THEY FAKE A SMILE OR TWO. 37 00:01:57,066 --> 00:01:58,366 YES, COME IN. 38 00:01:58,366 --> 00:02:00,000 I'M SORRY TO INTERRUPT. 39 00:02:00,000 --> 00:02:04,133 THERE'S SOMETHING ON TELEVISION YOU SHOULD SEE -- EXCUSE ME. 40 00:02:04,133 --> 00:02:06,900 ( announcer ) YOU'RE SEEING LIVE PICTURES OF A HOSTAGE-TAKING 41 00:02:06,900 --> 00:02:08,933 IN PROGRESS IN THE DOWNTOWN CORE. 42 00:02:08,933 --> 00:02:11,700 WE GO ON THE SCENE TO ADRIAN WHEELER. 43 00:02:11,700 --> 00:02:15,600 ( Wheeler ) 40 MINUTES AGO, TWO MEN APPARENTLY ROBBED THE STORE. 44 00:02:15,600 --> 00:02:17,833 A SHOOT-OUT WITH POLICE OCCURRED 45 00:02:17,833 --> 00:02:20,366 AS THE ROBBERS ATTEMPTED TO ESCAPE. 46 00:02:20,366 --> 00:02:21,866 ONE ROBBER IS DEAD. 47 00:02:21,866 --> 00:02:24,666 THE OTHER SUSPECT IS HOLDING A HOSTAGE 48 00:02:24,666 --> 00:02:27,200 IN THIS PARKING LOT BESIDE THE STORE. 49 00:02:27,200 --> 00:02:28,733 THE HOSTAGE IS BETH. 50 00:02:28,733 --> 00:02:31,500 A DETECTIVE IS ENTERING THE PARKING LOT. 51 00:02:31,500 --> 00:02:34,366 HE'LL ATTEMPT TO NEGOTIATE WITH THE SUSPECT. 52 00:02:34,366 --> 00:02:36,566 THE SUSPECT IS ARMED. 53 00:02:36,566 --> 00:02:38,366 HE'S HOLDING A STORE EMPLOYEE, 54 00:02:38,366 --> 00:02:40,466 A WOMAN, AS HOSTAGE. 55 00:02:40,466 --> 00:02:42,800 ZOOM IN, JIMMY -- WE HAVE A NAME NOW. 56 00:02:42,800 --> 00:02:45,033 THE HOSTAGE IS ELIZABETH CARTER. 57 00:02:45,033 --> 00:02:48,533 SHE LOOKS REMARKABLY CALM CONSIDERING THE SITUATION. 58 00:02:48,533 --> 00:02:51,100 SHE'S ONE OF YOUR PATIENTS. 59 00:02:51,100 --> 00:02:52,566 MM-HMM. 60 00:02:52,566 --> 00:02:54,466 SHE'S COMPLETELY WITHOUT EMOTION. 61 00:02:54,466 --> 00:02:56,133 OH, MY GOD! OH, NO. 62 00:02:56,133 --> 00:02:57,766 IS THE HOSTAGE OKAY? 63 00:02:57,766 --> 00:03:00,466 YES, SHE'S STANDING. BUT THE ROBBER IS DOWN. 64 00:03:00,466 --> 00:03:03,600 ONCE AGAIN, THE HOSTAGE BETH CARTER IS UNHARMED, 65 00:03:03,600 --> 00:03:06,866 AND SHE LOOKS SURPRISINGLY UNAFFECTED 66 00:03:06,866 --> 00:03:09,700 BY WHAT SHE'S JUST BEEN THROUGH. 67 00:03:13,800 --> 00:03:16,933 ( Control Voice ) THERE IS NOTHING WRONG WITH YOUR TELEVISION. 68 00:03:16,933 --> 00:03:19,900 DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE PICTURE. 69 00:03:19,900 --> 00:03:22,933 WE ARE NOW CONTROLLING THE TRANSMISSION. 70 00:03:22,933 --> 00:03:25,100 WE CONTROL THE HORIZONTAL 71 00:03:25,100 --> 00:03:26,933 AND THE VERTICAL. 72 00:03:26,933 --> 00:03:29,800 WE CAN DELUGE YOU WITH A THOUSAND CHANNELS 73 00:03:29,800 --> 00:03:34,266 OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE TO CRYSTAL CLARITY 74 00:03:34,266 --> 00:03:36,400 AND BEYOND. 75 00:03:36,400 --> 00:03:38,633 WE CAN SHAPE YOUR VISION 76 00:03:38,633 --> 00:03:42,366 TO ANYTHING OUR IMAGINATION CAN CONCEIVE. 77 00:03:42,366 --> 00:03:44,333 FOR THE NEXT HOUR, 78 00:03:44,333 --> 00:03:49,066 WE WILL CONTROL ALL THAT YOU SEE AND HEAR. 79 00:03:53,766 --> 00:03:56,033 ( ♪ ) 80 00:03:59,833 --> 00:04:04,000 YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE THE AWE AND MYSTERY 81 00:04:04,000 --> 00:04:06,833 WHICH REACHES FROM THE DEEPEST INNER MIND 82 00:04:06,833 --> 00:04:09,700 TO THE OUTER LIMITS. 83 00:04:22,033 --> 00:04:25,900 IT IS SAID THAT EMOTIONS ARE THE LANGUAGE OF THE SOUL. 84 00:04:25,900 --> 00:04:29,466 BUT WHAT HAPPENS WHEN THAT EXPRESSION IS MUTED? 85 00:04:29,466 --> 00:04:33,400 WHAT BECOMES OF FEELINGS THAT HAVE NO VOICE? 86 00:04:33,400 --> 00:04:34,833 HI, BETH, HOW ARE YOU? 87 00:04:34,833 --> 00:04:36,100 FINE. 88 00:04:36,100 --> 00:04:37,700 COME ON. 89 00:04:39,533 --> 00:04:41,100 ( knocking ) 90 00:04:41,100 --> 00:04:42,833 COME IN. 91 00:04:42,833 --> 00:04:44,700 BETH IS HERE. 92 00:04:44,700 --> 00:04:46,233 SURE, SEND HER IN. 93 00:04:49,066 --> 00:04:51,266 BETH, HI. PLEASE SIT DOWN. 94 00:04:58,066 --> 00:05:00,133 HOW ARE YOU TODAY? 95 00:05:00,133 --> 00:05:02,266 FINE. 96 00:05:02,266 --> 00:05:05,166 WELL, THAT WAS 97 00:05:05,166 --> 00:05:07,866 QUITE AN EXPERIENCE YOU WENT THROUGH. 98 00:05:07,866 --> 00:05:09,433 EXPERIENCE? 99 00:05:09,433 --> 00:05:11,033 YEAH, THE ARMED ROBBERY, 100 00:05:11,033 --> 00:05:12,366 BEING HELD HOSTAGE. 101 00:05:12,366 --> 00:05:16,266 THE POLICE SHOT THE MAN. 102 00:05:16,266 --> 00:05:18,633 YES, I KNOW, YEAH. 103 00:05:20,666 --> 00:05:24,300 DID YOU FEEL ANYTHING ABOUT THAT? 104 00:05:24,300 --> 00:05:26,733 THE MAN WHO HELD YOU HOSTAGE BEING KILLED? 105 00:05:26,733 --> 00:05:29,266 NO. 106 00:05:29,266 --> 00:05:31,300 THAT'S WHY I BROUGHT YOU IN. 107 00:05:31,300 --> 00:05:34,833 BETH, I THINK IT'S POSSIBLE FOR YOU 108 00:05:34,833 --> 00:05:38,000 TO TAKE A HUGE STEP FORWARD IN YOUR THERAPY. 109 00:05:38,000 --> 00:05:39,566 IT WOULD REQUIRE THAT 110 00:05:39,566 --> 00:05:41,533 YOU UNDERGO AN OPERATION 111 00:05:41,533 --> 00:05:44,833 WHERE AN IMPLANT, A TINY DEVICE, DESIGNED TO STIMULATE 112 00:05:44,833 --> 00:05:47,766 THE NEURO-TRANSMITTERS RESPONSIBLE FOR EMOTIONS 113 00:05:47,766 --> 00:05:50,933 BE PLACED DIRECTLY INSIDE YOUR BRAIN. 114 00:05:50,933 --> 00:05:53,466 EMOTIONS? YEAH. 115 00:05:53,466 --> 00:05:56,400 YOU'D BE THE FIRST PERSON TO TRY IT. 116 00:05:56,400 --> 00:05:59,366 WE'VE BEEN WORKING ON THIS FOR A LONG TIME. 117 00:06:01,500 --> 00:06:03,133 FOR ME? 118 00:06:03,133 --> 00:06:08,700 YEAH, WELL, YOUR... DISORDER MAKES YOU A PERFECT TEST CASE 119 00:06:08,700 --> 00:06:10,266 FOR THE IMPLANT. 120 00:06:10,266 --> 00:06:12,633 IF WE'RE SUCCESSFUL, THIS COULD HELP 121 00:06:12,633 --> 00:06:14,333 MANY OTHERS, MILLIONS OF PEOPLE. 122 00:06:14,333 --> 00:06:16,566 THIS TECHNOLOGY CAN MAKE 123 00:06:16,566 --> 00:06:19,266 ANTI-DEPRESSANTS, ANTI-PSYCHOTICS, 124 00:06:19,266 --> 00:06:22,600 PROZAC EVEN, OBSOLETE. 125 00:06:25,900 --> 00:06:29,300 THIS WOULD NOT ONLY CHANGE YOUR WORLD, BETH. 126 00:06:29,300 --> 00:06:32,033 IT WOULD CHANGE THE WORLD. 127 00:06:42,500 --> 00:06:44,166 OKAY, EVERYONE, 128 00:06:44,166 --> 00:06:46,333 I'M CUTTING THROUGH THE DURA NOW. 129 00:06:53,533 --> 00:06:54,766 HOW'S SHE DOING, BILL? 130 00:06:56,566 --> 00:06:57,766 SHE LOOKS STABLE. 131 00:07:00,000 --> 00:07:01,566 OKAY, 132 00:07:01,566 --> 00:07:03,400 CLAMP, PLEASE. 133 00:07:03,400 --> 00:07:06,333 YOU LOOK LIKE AN EXPECTANT FATHER. 134 00:07:06,333 --> 00:07:09,400 WELL, IF THIS WORKS... 135 00:07:09,400 --> 00:07:10,766 YOU'LL HAVE REINVENTED THE TREATMENT 136 00:07:10,766 --> 00:07:13,566 OF MENTAL ILLNESS IN ONE FELL SWOOP. 137 00:07:13,566 --> 00:07:15,133 HOPEFULLY SO. 138 00:07:15,133 --> 00:07:17,766 THAT'S WHAT THIS IS ALL ABOUT, ISN'T IT? 139 00:07:17,766 --> 00:07:20,533 HONESTLY, I WAS THINKING ABOUT BETH. 140 00:07:20,533 --> 00:07:22,500 ( doctor ) SOME SUCTION HERE, PLEASE. 141 00:07:22,500 --> 00:07:24,033 WE CAN INTRODUCE TECHNICOLOR 142 00:07:24,033 --> 00:07:25,700 INTO A WOMAN'S LIFE 143 00:07:25,700 --> 00:07:28,333 WHO'S ONLY LIVED IN BLACK AND WHITE. 144 00:07:28,333 --> 00:07:30,200 THAT'S WHAT THIS IS ABOUT, 145 00:07:30,200 --> 00:07:31,833 ISN'T IT? 146 00:07:31,833 --> 00:07:33,333 OF COURSE. 147 00:07:33,333 --> 00:07:35,000 AND THE BILLIONS OF DOLLARS 148 00:07:35,000 --> 00:07:36,600 IT WILL GENERATE 149 00:07:36,600 --> 00:07:39,000 HAS NOTHING TO DO WITH IT. 150 00:07:39,000 --> 00:07:40,866 WELL... 151 00:07:40,866 --> 00:07:43,166 ( doctor ) I'M INSERTING THE IMPLANT NOW. 152 00:08:09,733 --> 00:08:12,433 ( woman on television ) FROM THE BEGINNING OF CIVILIZATION, 153 00:08:12,433 --> 00:08:15,066 THE HUMAN RACE HAS CONTINUALLY SEARCHED 154 00:08:15,066 --> 00:08:18,433 FOR BETTER WAYS TO UNDERSTAND THE MYSTERIES OF THE WEATHER. 155 00:08:18,433 --> 00:08:20,933 SOME METHODS WERE MORE RELIABLE THAN OTHERS. 156 00:08:20,933 --> 00:08:23,366 BUT NOW WE USE THE LATEST TECHNOLOGY 157 00:08:23,366 --> 00:08:24,866 TO BRING YOU ACCURATE 158 00:08:24,866 --> 00:08:27,500 AND UP-TO-THE-MINUTE WEATHER REPORTING. 159 00:08:27,500 --> 00:08:30,333 ANY CHANGE? 160 00:08:30,333 --> 00:08:32,400 NO. 161 00:08:32,400 --> 00:08:34,433 DAMN! 162 00:08:34,433 --> 00:08:36,400 WE CHECKED THE IMPLANT BEFORE LUNCH. 163 00:08:36,400 --> 00:08:37,566 IT WAS WORKING BEAUTIFULLY. 164 00:08:37,566 --> 00:08:40,066 YOU'D NEVER KNOW TO LOOK AT HER. 165 00:08:46,066 --> 00:08:48,966 ( man on television ) THE PREDICTIONS ARE BASED ON THE FACT 166 00:08:48,966 --> 00:08:52,800 THAT THERE'S BEEN TWICE THE AMOUNT OF SNOW COVER. 167 00:08:52,800 --> 00:08:55,100 LAST SPRING, THE FLOODING AFFECTED 168 00:08:55,100 --> 00:08:57,766 A MASSIVE AREA IN THE SOUTH. 169 00:08:57,766 --> 00:09:00,100 IS THAT SOMETHING WE'VE SEEN BEFORE? 170 00:09:00,100 --> 00:09:04,033 IS THAT AN EXPRESSION? 171 00:09:04,033 --> 00:09:06,200 THAT PROGRAM SHE'S WATCHING, 172 00:09:06,200 --> 00:09:08,400 SHE WANTS TO CHANGE THE CHANNEL. 173 00:09:08,400 --> 00:09:11,000 SHE'S BORED WITH IT, OR DISSATISFIED WITH IT. 174 00:09:11,000 --> 00:09:13,766 OFFICIALS IN BOTH NORTH DAKOTA AND MINNESOTA 175 00:09:13,766 --> 00:09:15,966 ARE ALSO PREDICTING MASSIVE FLOODING. 176 00:09:15,966 --> 00:09:17,466 THE SHOW-PACK THERE 177 00:09:17,466 --> 00:09:20,466 HAS BEEN RECORD-BREAKING THIS WINTER. 178 00:09:20,466 --> 00:09:21,933 MANY AREAS HAVE SEEN 179 00:09:21,933 --> 00:09:25,466 UP TO THREE TIMES MORE SNOW THAN USUAL. 180 00:09:25,466 --> 00:09:27,100 MEANTIME, IN WESTERN ILLINOIS-- 181 00:09:27,100 --> 00:09:30,066 SHE DID IT! SHE DID IT! 182 00:09:30,066 --> 00:09:31,500 LOOK AT HER! 183 00:09:31,500 --> 00:09:33,100 SHE FELT A NEED. 184 00:09:33,100 --> 00:09:35,833 SHE EXPRESSED A DESIRE. 185 00:09:35,833 --> 00:09:39,533 SHE DID THAT ALL ON HER OWN. 186 00:09:39,533 --> 00:09:41,533 THAT IMPLANT IS STARTING TO WORK. 187 00:09:43,233 --> 00:09:47,133 ( woman ) YOU CAN'T BE THINKING OF GOING IN THERE. 188 00:09:47,133 --> 00:09:49,166 NOW YOU KNOW THE RULES. 189 00:09:49,166 --> 00:09:50,666 SMOKE BEFORE FIRE. 190 00:09:50,666 --> 00:09:52,233 THAT MEANS YOU START. 191 00:10:15,533 --> 00:10:18,200 YOU DIDN'T LIKE THAT, DID YOU? 192 00:10:32,566 --> 00:10:33,766 GOOD FOR YOU. 193 00:11:06,800 --> 00:11:09,733 AS YOU KNOW, A GOOD GOAT WILL DO THAT. 194 00:11:11,233 --> 00:11:13,766 ( laughing ) 195 00:11:58,047 --> 00:12:00,047 COME ON. 196 00:12:10,847 --> 00:12:13,347 WHAT DO YOU THINK? 197 00:12:13,347 --> 00:12:16,381 IS THIS REALLY YOURS? 198 00:12:16,381 --> 00:12:19,814 COME ON. 199 00:12:24,281 --> 00:12:25,847 IT IS SO PRETTY. 200 00:12:25,847 --> 00:12:29,414 ONE DAY YOU'LL HAVE A PLACE OF YOUR OWN TOO. 201 00:12:29,414 --> 00:12:30,881 HEY, MULLIGAN. 202 00:12:32,947 --> 00:12:34,381 COME HERE, BOY. 203 00:12:34,381 --> 00:12:35,881 YOU HAVE A CAT? 204 00:12:35,881 --> 00:12:37,414 WANT TO PET HIM? 205 00:12:37,414 --> 00:12:38,881 YEAH. 206 00:12:38,881 --> 00:12:42,414 WOULD YOU LIKE TO HOLD HIM? 207 00:12:42,414 --> 00:12:44,114 YEAH. 208 00:12:44,114 --> 00:12:45,514 ( crashing ) 209 00:12:45,514 --> 00:12:47,247 BETH, IT'S OKAY. 210 00:12:47,247 --> 00:12:50,547 THERE'S SOME WORKMEN DOING RENOVATIONS UPSTAIRS. 211 00:12:50,547 --> 00:12:53,047 THAT'S ALL IT IS, IT'S NOTHING. 212 00:12:53,047 --> 00:12:55,681 I SHOULD HAVE WARNED YOU, I'M SORRY. 213 00:12:55,681 --> 00:12:59,181 ACTUALLY SOME OF THEM ARE KIND OF CUTE, THE WORKMEN. 214 00:12:59,181 --> 00:13:02,981 OKAY, MAYBE I'M MOVING A LITTLE FAST THERE, YEAH? 215 00:13:02,981 --> 00:13:06,114 I THINK THE FIRST THING WE NEED TO DO... 216 00:13:06,114 --> 00:13:09,781 WE NEED TO DO SOMETHING WITH THIS LOOK OF YOURS. 217 00:13:09,781 --> 00:13:11,347 MY LOOK? 218 00:13:11,347 --> 00:13:13,314 YEAH, YEAH, COME ON. 219 00:13:24,381 --> 00:13:26,214 JOAN. 220 00:13:26,214 --> 00:13:29,047 WOW. 221 00:14:10,681 --> 00:14:13,347 I DON'T KNOW IF I CAN DO THIS. 222 00:14:13,347 --> 00:14:14,747 OH, SURE YOU CAN. 223 00:14:14,747 --> 00:14:16,847 NOT LIKE THE FIRST DAY 224 00:14:16,847 --> 00:14:18,381 AT A NEW JOB. 225 00:14:18,381 --> 00:14:21,047 JUST PICKING UP WHERE YOU LEFT OFF. 226 00:14:21,047 --> 00:14:23,747 EVERYONE WILL WANT TO KNOW HOW I AM. 227 00:14:23,747 --> 00:14:25,447 HOW ARE YOU? 228 00:14:25,447 --> 00:14:28,047 I'M SCARED. 229 00:14:28,047 --> 00:14:29,847 THAT'S GOOD. 230 00:14:29,847 --> 00:14:32,481 THAT'S HOW IT SHOULD BE. 231 00:14:35,781 --> 00:14:37,347 YOU LOOK GREAT. 232 00:14:37,347 --> 00:14:38,781 THANK YOU... 233 00:14:38,781 --> 00:14:40,681 FOR EVERYTHING. 234 00:14:50,047 --> 00:14:51,547 SHE'LL DO FINE. 235 00:14:51,547 --> 00:14:52,947 I DON'T KNOW. 236 00:14:52,947 --> 00:14:55,981 WE KNEW THAT FEAR WOULD BE ONE OF 237 00:14:55,981 --> 00:14:57,981 THE HARDEST EMOTIONS TO DEAL WITH. 238 00:14:57,981 --> 00:14:59,514 SHE'S FINE. 239 00:14:59,514 --> 00:15:01,914 SHE'S SHOWING A TREMENDOUS AMOUNT OF COURAGE. 240 00:15:14,781 --> 00:15:16,447 ( horn honking ) 241 00:15:16,447 --> 00:15:18,714 HEY LADY, YOU FORGOT TO PAY ME! 242 00:15:21,947 --> 00:15:23,381 I'M SORRY. 243 00:15:23,381 --> 00:15:25,614 I'VE NEVER BEEN EXCITED BEFORE. 244 00:15:27,747 --> 00:15:29,514 SORRY! 245 00:15:40,281 --> 00:15:41,747 HI. 246 00:15:41,747 --> 00:15:44,481 HELLO. 247 00:15:53,214 --> 00:15:54,847 JOAN! 248 00:15:54,847 --> 00:15:57,381 JOAN? 249 00:15:57,381 --> 00:16:00,347 NO JOAN. 250 00:16:00,347 --> 00:16:01,781 ( banging ) 251 00:16:01,781 --> 00:16:03,614 JERKS. 252 00:16:03,614 --> 00:16:06,047 MULLIGAN! HERE, KITTY, KITTY! 253 00:16:32,514 --> 00:16:35,514 ( echoing voices ) 254 00:16:49,581 --> 00:16:52,314 ( echoing voices ) 255 00:17:27,614 --> 00:17:29,481 ( echoing voices ) 256 00:17:40,347 --> 00:17:43,047 ( echoing voices ) 257 00:18:13,347 --> 00:18:14,714 ( screaming ) 258 00:18:22,414 --> 00:18:24,381 OH... 259 00:18:24,381 --> 00:18:26,147 YOU HAD 260 00:18:26,147 --> 00:18:28,914 A REAL SCARE THROWN INTO YOU. 261 00:18:28,914 --> 00:18:30,414 ARE YOU ALL RIGHT? 262 00:18:30,414 --> 00:18:31,781 I THINK SO. 263 00:18:33,981 --> 00:18:37,914 OH, YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID OF HIM. 264 00:18:37,914 --> 00:18:40,181 THAT'S A FACE ONLY A MOTHER 265 00:18:40,181 --> 00:18:41,881 OR SOMEONE LIKE ME COULD LOVE, 266 00:18:41,881 --> 00:18:43,381 BUT HE'S HARMLESS. 267 00:18:43,381 --> 00:18:46,147 I'VE BEEN MARRIED TO HIM FOR 40 YEARS. 268 00:18:46,147 --> 00:18:47,614 SORRY I SCARED YOU. 269 00:18:47,614 --> 00:18:49,147 THE DOOR WAS AJAR. 270 00:18:49,147 --> 00:18:50,681 I WANTED TO ENSURE 271 00:18:50,681 --> 00:18:52,347 YOU WEREN'T GETTING ROBBED. 272 00:18:52,347 --> 00:18:54,181 WE'RE YOUR NEW NEIGHBORS. 273 00:18:54,181 --> 00:18:56,647 I'M DOLLY, AND THIS IS-- MIKE KELLERMAN. 274 00:18:56,647 --> 00:19:00,581 YES. YOU MUST BE JOAN'S NEW ROOMMATE. 275 00:19:00,581 --> 00:19:04,547 I DON'T KNOW WHO'S PRETTIER, HER OR JOAN. 276 00:19:04,547 --> 00:19:06,814 JOAN IS MUCH PRETTIER THAN I AM. 277 00:19:06,814 --> 00:19:08,814 DON'T SELL YOURSELF SHORT. 278 00:19:08,814 --> 00:19:11,647 YOU'RE NO SLOUCH IN LOOKS. 279 00:19:11,647 --> 00:19:13,147 BETH, WHAT HAPPENED? 280 00:19:13,147 --> 00:19:15,014 NOTHING HAPPENED. 281 00:19:15,014 --> 00:19:18,681 MIKE SAW YOUR FRONT DOOR WAS AJAR, 282 00:19:18,681 --> 00:19:21,047 THOUGHT HE'D STICK HIS CONSIDERABLY LARGE NOSE 283 00:19:21,047 --> 00:19:22,914 IN HERE TO INVESTIGATE. 284 00:19:22,914 --> 00:19:25,581 SCARED HER A LITTLE, THAT'S ALL. 285 00:19:25,581 --> 00:19:27,014 YOU LEFT THE DOOR OPEN? 286 00:19:28,681 --> 00:19:31,081 I... I DON'T REMEMBER. 287 00:19:31,081 --> 00:19:34,047 I JUST... VOICES. 288 00:19:35,514 --> 00:19:36,981 WHAT VOICES? 289 00:19:39,114 --> 00:19:42,414 BETH... WHAT VOICES? 290 00:19:44,514 --> 00:19:46,047 IT WAS NOTHING. 291 00:19:46,047 --> 00:19:47,681 IT WAS NOTHING. 292 00:19:49,381 --> 00:19:51,714 YOU NEED TO BE A LITTLE MORE CAREFUL. 293 00:19:51,714 --> 00:19:53,814 THIS IS A SAFE BUILDING, 294 00:19:53,814 --> 00:19:55,681 BUT LEAVE THE DOOR LOCKED, 295 00:19:55,681 --> 00:19:57,181 ESPECIALLY IF YOU'RE ALONE. 296 00:19:57,181 --> 00:19:58,681 OKAY. 297 00:19:58,681 --> 00:20:01,614 SO I SEE YOU'VE MET DOLLY AND MIKE. 298 00:20:01,614 --> 00:20:05,881 YES, ACTUALLY THEY'VE BEEN VERY NICE TO ME. 299 00:20:05,881 --> 00:20:09,114 THE RUMORS THAT WE'RE A COUPLE OF OLD OGRES 300 00:20:09,114 --> 00:20:11,281 HAVE BEEN GREATLY EXAGGERATED. 301 00:20:12,814 --> 00:20:14,547 BETH, YOU STILL LOOK WEAK. 302 00:20:14,547 --> 00:20:16,981 I'LL CALL KEVIN AND CANCEL TONIGHT. 303 00:20:16,981 --> 00:20:20,014 A FRIEND WHO LIVES DOWNSTAIRS. KEVIN? 304 00:20:20,014 --> 00:20:21,614 IN 1A? 305 00:20:21,614 --> 00:20:24,047 HE INVITED US TO DINNER ON HIS BOAT. 306 00:20:24,047 --> 00:20:25,714 WE'LL TAKE A RAIN CHECK. 307 00:20:25,714 --> 00:20:27,747 NO, I'D LIKE TO GO. 308 00:20:27,747 --> 00:20:29,708 I WOULD REALLY LIKE TO GO. 309 00:20:33,955 --> 00:20:36,435 ( Kevin ) SO I WENT FROM HAMMERING NAILS FOR A LIVING 310 00:20:36,435 --> 00:20:38,868 TO HIRING OTHER PEOPLE TO HAMMER NAILS 311 00:20:38,868 --> 00:20:41,435 TO BUYING AND RENOVATING OLD APARTMENT BUILDINGS, 312 00:20:41,435 --> 00:20:43,635 INCLUDING THE ONE WE LIVE IN. 313 00:20:43,635 --> 00:20:45,235 ( Beth ) YOU'RE A LANDLORD? 314 00:20:45,235 --> 00:20:47,402 YOU SAY THAT WITH SUCH DISTASTE. 315 00:20:47,402 --> 00:20:50,002 YOU DON'T LOOK LIKE A LANDLORD. 316 00:20:50,002 --> 00:20:51,802 WHAT DO LANDLORDS LOOK LIKE? 317 00:20:51,802 --> 00:20:54,702 LIKE MIKE KELLERMAN. 318 00:20:54,702 --> 00:20:56,135 HE LOOKS LIKE A LANDLORD. 319 00:20:56,135 --> 00:20:58,302 BETH BUMPED INTO MIKE TODAY. 320 00:20:58,302 --> 00:21:01,602 OH... I HOPE HE'S OKAY. 321 00:21:04,435 --> 00:21:06,868 OH! 322 00:21:08,635 --> 00:21:12,302 SO, WHO ARE YOU? 323 00:21:12,302 --> 00:21:13,968 I'D LIKE TO KNOW. 324 00:21:13,968 --> 00:21:17,235 I'VE BEEN RAMBLING ON AND ON ABOUT MYSELF. 325 00:21:17,235 --> 00:21:18,935 TYPICAL. WATCH IT NOW. 326 00:21:18,935 --> 00:21:21,335 BESIDES, YOU'VE BEEN HANGING ON EVERY WORD. 327 00:21:21,335 --> 00:21:23,468 DREAM ON, BUDDY. 328 00:21:23,468 --> 00:21:25,368 I LOVE YOUR TALKING. 329 00:21:25,368 --> 00:21:28,602 THIS HAS BEEN THE BEST DINNER I'VE EVER HAD, 330 00:21:28,602 --> 00:21:31,468 THE FOOD, THE CONVERSATION. 331 00:21:31,468 --> 00:21:35,602 I USED TO PRETTY MUCH ALWAYS EAT ALONE. 332 00:21:38,202 --> 00:21:41,835 THIS MAY NOT BE THE BEST MEAL I'VE EVER COOKED, 333 00:21:41,835 --> 00:21:43,335 BUT... 334 00:21:43,335 --> 00:21:45,035 I CAN'T REMEMBER 335 00:21:45,035 --> 00:21:47,868 WHEN I'VE HAD TWO MORE CHARMING DINNER COMPANIONS. 336 00:22:14,935 --> 00:22:16,235 JOAN! 337 00:22:16,235 --> 00:22:17,802 JOAN! 338 00:22:19,235 --> 00:22:20,935 JOAN! 339 00:22:20,935 --> 00:22:22,668 ( banging ) 340 00:22:22,668 --> 00:22:24,502 JERKS. 341 00:22:27,168 --> 00:22:28,868 JOAN, WHERE ARE YOU? 342 00:22:30,935 --> 00:22:32,302 JOAN? 343 00:22:35,168 --> 00:22:37,235 JOAN? 344 00:22:37,235 --> 00:22:38,935 SHOOT. 345 00:22:38,935 --> 00:22:41,168 ( knocking ) 346 00:22:41,168 --> 00:22:42,868 JOAN? 347 00:22:47,135 --> 00:22:49,302 ( car alarm beeping ) 348 00:22:53,168 --> 00:22:55,535 ( echoing voices ) 349 00:23:08,502 --> 00:23:11,302 STOP IT! JUST STOP IT! 350 00:23:14,435 --> 00:23:17,102 ( echoing voices ) 351 00:23:21,435 --> 00:23:25,168 OH, I SCARED YOU. 352 00:23:27,668 --> 00:23:29,268 I'M SORRY. 353 00:23:29,268 --> 00:23:30,768 IT'S OKAY. 354 00:23:30,768 --> 00:23:33,335 I HATE DOING LAUNDRY. 355 00:23:33,335 --> 00:23:34,702 I DON'T MIND. 356 00:23:36,935 --> 00:23:40,635 YOU STILL SEEM SORT OF JUMPY. 357 00:23:40,635 --> 00:23:43,368 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 358 00:23:43,368 --> 00:23:46,302 I THINK MY IMAGINATION IS PLAYING TRICKS ON ME. 359 00:23:46,302 --> 00:23:48,902 MIKE ALWAYS ACCUSES ME OF THAT. 360 00:23:48,902 --> 00:23:50,268 KNOW WHAT I TELL HIM? 361 00:23:50,268 --> 00:23:55,502 YOU BELIEVE ANYTHING YOU WANT, BUT I'VE SEEN WHAT I'VE SEEN, 362 00:23:55,502 --> 00:23:57,435 AND I KNOW WHAT I KNOW. 363 00:23:57,435 --> 00:23:58,868 WHAT HAVE YOU SEEN? 364 00:24:01,002 --> 00:24:05,202 WOULD YOU BELIEVE THE INSIDE OF AN ALIEN SPACESHIP? 365 00:24:05,202 --> 00:24:08,702 YOU'VE HEARD ABOUT PEOPLE 366 00:24:08,702 --> 00:24:10,568 BEING ABDUCTED BY ALIENS, HAVEN'T YOU? 367 00:24:10,568 --> 00:24:12,502 WELL, OF COURSE YOU HAVE. 368 00:24:12,502 --> 00:24:14,168 IT'S ALL OVER THE TV. 369 00:24:15,802 --> 00:24:19,668 I THOUGHT ALL THAT STUFF WAS MADE UP. 370 00:24:19,668 --> 00:24:22,202 THAT'S WHAT THE GOVERNMENT WANTS YOU TO THINK, 371 00:24:22,202 --> 00:24:24,868 BUT IT'S REALLY HAPPENING. 372 00:24:24,868 --> 00:24:26,802 TAKE MY WORD FOR IT. 373 00:24:29,635 --> 00:24:31,335 WHAT DO THEY LOOK LIKE? 374 00:24:31,335 --> 00:24:32,768 SAME ONES WHO ABDUCT 375 00:24:32,768 --> 00:24:34,902 EVERYBODY ELSE. 376 00:24:34,902 --> 00:24:36,968 GRAY ONES. 377 00:24:36,968 --> 00:24:39,268 THEIR FACES LOOK DEAD, 378 00:24:39,268 --> 00:24:42,035 EXCEPT FOR THEIR EYES. 379 00:24:42,035 --> 00:24:46,135 AND IT LOOKS LIKE THEY COULD SEE RIGHT INSIDE ME, 380 00:24:46,135 --> 00:24:49,168 RIGHT INSIDE MY BRAIN. 381 00:24:49,168 --> 00:24:51,535 WHAT DID THEY DO TO YOU? 382 00:24:53,502 --> 00:24:55,535 ANYTHING THEY WANTED. 383 00:24:55,535 --> 00:24:58,168 THEY HAD THIS SORT OF 384 00:24:58,168 --> 00:25:00,902 LONG METAL PROBE THING. 385 00:25:00,902 --> 00:25:05,168 WELL, I DON'T WANT TO GO INTO DETAILS, 386 00:25:05,168 --> 00:25:08,235 BUT IT DOESN'T TAKE MUCH IMAGINATION, 387 00:25:08,235 --> 00:25:10,768 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 388 00:25:12,535 --> 00:25:15,802 OH... THAT'S AWFUL, AWFUL. 389 00:25:15,802 --> 00:25:17,302 YEAH. 390 00:25:17,302 --> 00:25:19,468 STILL HAVE NIGHTMARES. 391 00:25:19,468 --> 00:25:23,135 STILL HEAR THEIR VOICES. 392 00:25:23,135 --> 00:25:25,968 VOICES? 393 00:25:25,968 --> 00:25:29,002 YEAH, INSIDE MY BRAIN. 394 00:25:29,002 --> 00:25:31,835 THIS CONSTANT CHATTERING 395 00:25:31,835 --> 00:25:34,368 LIKE THEY WERE ALL TALKING AT ONCE. 396 00:25:43,735 --> 00:25:45,568 BETH, THIS IS DR. MOLSTAD. 397 00:25:45,568 --> 00:25:47,735 I'M TRYING TO REACH JOAN. 398 00:25:47,735 --> 00:25:49,868 ARE YOU ALL RIGHT? 399 00:25:49,868 --> 00:25:52,302 I NEED TO ASK JOAN SOMETHING. 400 00:25:52,302 --> 00:25:53,735 SHE'S ALREADY LEFT. 401 00:25:53,735 --> 00:25:56,935 I DON'T KNOW IF SHE WAS GOING STRAIGHT HOME, 402 00:25:56,935 --> 00:25:58,835 BUT SHE'LL BE THERE SHORTLY. 403 00:25:58,835 --> 00:26:00,268 I CAN'T HELP YOU? 404 00:26:00,268 --> 00:26:02,035 NO, I MEAN, YES. 405 00:26:02,035 --> 00:26:04,868 I'LL JUST WAIT TILL SHE GETS HOME, THANK YOU. 406 00:26:08,335 --> 00:26:09,935 ( meowing ) 407 00:26:09,935 --> 00:26:11,302 MULLIGAN! 408 00:26:11,302 --> 00:26:14,302 MULLIGAN! 409 00:26:14,302 --> 00:26:16,968 MULLIGAN! 410 00:26:16,968 --> 00:26:19,602 ( echoing voices ) 411 00:26:19,602 --> 00:26:22,335 YOU'RE NOT REAL. 412 00:26:22,335 --> 00:26:24,468 I'M JUST HEARING THINGS. 413 00:26:24,468 --> 00:26:26,168 THERE'S NOBODY HERE. 414 00:26:26,168 --> 00:26:27,868 THERE'S NOBODY ELSE HERE. 415 00:26:34,935 --> 00:26:37,102 ( echoing voices ) 416 00:26:37,102 --> 00:26:41,668 I'M NOT GOING TO LET YOU GET IN THE WAY OF MY NEW LIFE, 417 00:26:41,668 --> 00:26:43,568 ESPECIALLY SOME STUPID MINDLESS CHATTERING 418 00:26:43,568 --> 00:26:46,102 THAT DOESN'T REALLY EXIST! 419 00:26:46,102 --> 00:26:47,502 STOP! 420 00:26:47,502 --> 00:26:50,468 ( voices fading away ) 421 00:26:50,468 --> 00:26:53,502 ( voices returning ) 422 00:27:15,968 --> 00:27:18,502 ( echoing voices ) 423 00:27:57,468 --> 00:27:59,235 BETH, WHAT'S WRONG? 424 00:27:59,235 --> 00:28:01,002 BETH, WHAT HAPPENED? WHAT'S WRONG? 425 00:28:01,002 --> 00:28:02,568 WHAT HAPPENED? WHAT HAPPENED? 426 00:28:02,568 --> 00:28:05,302 WHAT HAPPENED? WHAT'S WRONG? 427 00:28:05,302 --> 00:28:06,935 IT'S OKAY. 428 00:28:13,808 --> 00:28:15,107 ( Joan ) SHE SAID SHE SAW MULLIGAN 429 00:28:15,107 --> 00:28:17,340 RIGHT OUTSIDE THE FRONT DOOR DEAD. 430 00:28:17,340 --> 00:28:19,540 SCARED ME HALF TO DEATH. 431 00:28:19,540 --> 00:28:23,740 KEVIN CAME UP, DIDN'T SEE ANY SIGN OF THE CAT. 432 00:28:23,740 --> 00:28:25,807 I'M SURE HE'S NOT DEAD. 433 00:28:25,807 --> 00:28:27,540 HE COMES AND HE GOES. 434 00:28:27,540 --> 00:28:29,040 HE'LL BE BACK. 435 00:28:29,040 --> 00:28:30,374 I'M SURE HE WILL. 436 00:28:30,374 --> 00:28:32,107 SHE SAID SOMETHING 437 00:28:32,107 --> 00:28:34,040 WAS IN THE APARTMENT, NOT SOMEONE. 438 00:28:34,040 --> 00:28:35,974 BUT SHE REFUSES TO SAY WHAT. 439 00:28:35,974 --> 00:28:37,540 WHATEVER IT WAS 440 00:28:37,540 --> 00:28:39,307 SCARED HER HALF TO DEATH, 441 00:28:39,307 --> 00:28:41,874 IF THERE WAS SOMETHING. 442 00:28:41,874 --> 00:28:43,507 DO YOU THINK SHE HALLUCINATED? 443 00:28:43,507 --> 00:28:45,407 SHE SAID SHE HEARD VOICES, 444 00:28:45,407 --> 00:28:47,907 BUT SHE DIDN'T WANT TO TALK ABOUT THAT. 445 00:28:47,907 --> 00:28:51,040 YOU NEED ONE OF MY SUPER GOURMET HOME-COOKED MEALS 446 00:28:51,040 --> 00:28:52,474 SERVED BY CANDLELIGHT. 447 00:28:52,474 --> 00:28:54,374 WHAT DO YOU SAY? 448 00:28:54,374 --> 00:28:56,807 WE'D LIKE TO SPEAK TO BETH ALONE. 449 00:28:56,807 --> 00:28:58,974 SURE, NO PROBLEM. 450 00:28:58,974 --> 00:29:01,040 THINK ABOUT WHAT I SAID. 451 00:29:01,040 --> 00:29:03,107 TOMORROW NIGHT, I'LL COME UP HERE. 452 00:29:03,107 --> 00:29:04,807 OKAY. 453 00:29:04,807 --> 00:29:06,240 THANKS, KEV, FOR EVERYTHING. 454 00:29:06,240 --> 00:29:08,807 I'LL BE DOWNSTAIRS IF YOU NEED ME. 455 00:29:08,807 --> 00:29:11,040 BYE. 456 00:29:11,040 --> 00:29:13,740 ( clearing throat ) 457 00:29:13,740 --> 00:29:15,907 WELL, BETH, UM, 458 00:29:15,907 --> 00:29:18,040 IT MIGHT BE A GOOD IDEA 459 00:29:18,040 --> 00:29:19,540 FOR YOU TO COME BACK 460 00:29:19,540 --> 00:29:22,307 TO THE INSTITUTE FOR A FEW DAYS, 461 00:29:22,307 --> 00:29:24,207 JUST FOR OBSERVATION. 462 00:29:24,207 --> 00:29:26,240 IT'S POSSIBLE THE IMPLANT 463 00:29:26,240 --> 00:29:28,074 IS GIVING YOU SIDE EFFECTS. 464 00:29:28,074 --> 00:29:30,740 I DON'T WANT TO GO BACK. 465 00:29:30,740 --> 00:29:33,007 YOU DON'T UNDERSTAND. 466 00:29:33,007 --> 00:29:36,440 I NEVER KNEW HOW AMAZING IT ALL WAS, 467 00:29:36,440 --> 00:29:39,307 HOW ICE CREAM TASTES, 468 00:29:39,307 --> 00:29:40,940 HOW FLOWERS SMELL, 469 00:29:40,940 --> 00:29:42,940 HOW SOMEONE SMILES AT YOU 470 00:29:42,940 --> 00:29:46,007 JUST BECAUSE-- YEAH, BETH-- 471 00:29:46,007 --> 00:29:49,107 PEOPLE ALWAYS TALKED ABOUT THESE FEELINGS, FEELINGS, 472 00:29:49,107 --> 00:29:51,740 FEELINGS... I THOUGHT THEY JUST SEEMED TO BE 473 00:29:51,740 --> 00:29:53,674 SOMETHING THAT OTHER PEOPLE HAD. 474 00:29:53,674 --> 00:29:55,940 BUT NOW I KNOW. 475 00:29:55,940 --> 00:29:58,440 I KNOW HOW PRECIOUS THEY ARE, 476 00:29:58,440 --> 00:30:01,474 AND I NEVER WANT TO LOSE THEM EVER. 477 00:30:01,474 --> 00:30:04,207 I'M NOT SUGGESTING THAT THE IMPLANT BE REMOVED. 478 00:30:04,207 --> 00:30:06,207 I WON'T LET YOU. 479 00:30:06,207 --> 00:30:07,807 I WON'T LET YOU. 480 00:30:07,807 --> 00:30:09,207 IT'S MINE NOW, RIGHT? 481 00:30:09,207 --> 00:30:11,107 IT'S IN MY HEAD. 482 00:30:11,107 --> 00:30:14,340 I JUST NEED TO LEARN 483 00:30:14,340 --> 00:30:17,474 HOW TO CONTROL MY IMAGINATION A BIT BETTER, THAT'S ALL. 484 00:30:17,474 --> 00:30:20,907 WHAT WAS IT YOU THOUGHT YOU SAW? 485 00:30:20,907 --> 00:30:22,207 NOTHING. 486 00:30:22,207 --> 00:30:23,974 IT WAS NOTHING. 487 00:30:23,974 --> 00:30:25,807 I JUST GOT FRIGHTENED. 488 00:30:25,807 --> 00:30:27,340 IT'S OVER NOW. 489 00:30:27,340 --> 00:30:29,507 IT'S OVER, I'M OKAY. 490 00:30:29,507 --> 00:30:31,740 AND I'M NOT GOING TO GO BACK. 491 00:30:36,174 --> 00:30:37,674 ALL RIGHT. 492 00:30:42,207 --> 00:30:44,807 I WANT YOU TO STAY HERE TOMORROW, 493 00:30:44,807 --> 00:30:47,874 KEEP AN EYE ON HER, SEE HOW SHE'S DOING. 494 00:30:47,874 --> 00:30:50,307 ANOTHER INCIDENT, I WANT HER BACK IMMEDIATELY, 495 00:30:50,307 --> 00:30:52,174 NO IFS, ANDS OR BUTS. 496 00:31:01,974 --> 00:31:04,407 WOULD YOU LIKE SOME WINE? 497 00:31:04,407 --> 00:31:06,307 PLEASE. 498 00:31:06,307 --> 00:31:08,407 WHERE'S YOUR PARTNER IN CRIME? 499 00:31:08,407 --> 00:31:09,874 SHE'S OUT WITH FRIENDS. 500 00:31:09,874 --> 00:31:12,307 I COULD CALL HER, IF YOU LIKE. 501 00:31:12,307 --> 00:31:13,907 NO, NO, THAT'S OKAY. 502 00:31:13,907 --> 00:31:15,374 I WAS JUST CURIOUS. 503 00:31:15,374 --> 00:31:17,040 I MADE ENOUGH FOR THREE, 504 00:31:17,040 --> 00:31:18,540 JUST IN CASE. 505 00:31:18,540 --> 00:31:19,740 OH. 506 00:31:29,540 --> 00:31:31,540 YOU DON'T LIKE IT? 507 00:31:31,540 --> 00:31:32,740 NO, IT'S FINE. 508 00:31:41,240 --> 00:31:42,740 IT'S NOT BAD. 509 00:31:46,574 --> 00:31:47,740 IT'S NOT BAD. 510 00:32:06,374 --> 00:32:08,007 BETH... YOU DON'T THINK 511 00:32:08,007 --> 00:32:10,340 THIS IS WHY I COOKED FOR YOU. 512 00:32:10,340 --> 00:32:12,907 I'M SORRY, I DIDN'T MEAN TO-- 513 00:32:12,907 --> 00:32:14,407 NO, NO, IT'S OKAY. 514 00:32:14,407 --> 00:32:15,907 I'M SORRY. 515 00:32:15,907 --> 00:32:17,507 NO, NO, IT'S OKAY. 516 00:32:17,507 --> 00:32:20,407 I JUST DIDN'T WANT YOU TO THINK-- 517 00:32:20,407 --> 00:32:22,807 I MEAN, I DIDN'T EXPECT... 518 00:32:22,807 --> 00:32:26,007 I'M SORRY. 519 00:33:05,474 --> 00:33:08,307 CAN YOU TURN THE LIGHTS OFF? 520 00:33:08,307 --> 00:33:10,507 SURE, NO PROBLEM. 521 00:33:20,040 --> 00:33:21,807 THIS ONE TOO? 522 00:33:21,807 --> 00:33:23,540 YEAH. 523 00:33:39,907 --> 00:33:43,140 ( echoing voices ) 524 00:33:49,807 --> 00:33:52,240 NO! STOP IT! 525 00:33:59,774 --> 00:34:01,607 NO! STOP IT! 526 00:34:07,774 --> 00:34:09,674 NO! NO! 527 00:34:09,674 --> 00:34:12,974 STOP! NO! NO! 528 00:34:12,974 --> 00:34:14,674 NO! NO! 529 00:34:14,674 --> 00:34:19,774 NO! NO! NO! STOP! NO! 530 00:34:19,774 --> 00:34:21,974 NO! 531 00:34:21,974 --> 00:34:24,507 NO! NO! 532 00:34:24,507 --> 00:34:27,507 NO! DON'T! 533 00:34:27,507 --> 00:34:30,807 NO! NO! 534 00:34:30,807 --> 00:34:33,374 NO! 535 00:34:35,374 --> 00:34:38,240 ( muffled screaming ) 536 00:34:41,574 --> 00:34:43,174 BETH? 537 00:34:43,174 --> 00:34:45,840 BETH? 538 00:34:45,840 --> 00:34:47,207 BETH? 539 00:34:47,207 --> 00:34:49,107 CAN YOU HEAR ME? 540 00:34:49,107 --> 00:34:50,907 BETH? 541 00:34:50,907 --> 00:34:52,474 BETH, LOOK AT ME. 542 00:34:52,474 --> 00:34:54,507 LOOK AT ME. 543 00:34:54,507 --> 00:34:57,407 IT'S ME, IT'S DR. MOLSTAD. 544 00:34:57,407 --> 00:35:00,040 YOU MUST HOLD ON A WHILE LONGER. 545 00:35:00,040 --> 00:35:02,507 WE MUST TAKE THE IMPLANT OUT. 546 00:35:02,507 --> 00:35:04,140 UNDERSTAND WHAT I'M SAYING? 547 00:35:04,140 --> 00:35:05,574 THE IMPLANT IS MALFUNCTIONING. 548 00:35:05,574 --> 00:35:07,074 WE'RE TAKING IT OUT. 549 00:35:07,074 --> 00:35:08,507 TAKE IT OUT? 550 00:35:08,507 --> 00:35:10,040 IT'S NOT WORKING PROPERLY. 551 00:35:10,040 --> 00:35:11,540 NO! 552 00:35:11,540 --> 00:35:12,974 I'M SORRY-- 553 00:35:12,974 --> 00:35:14,774 THE NEUROSURGEON WILL BE AN HOUR. 554 00:35:14,774 --> 00:35:17,040 DAMN IT, THAT'S NOT GOOD ENOUGH! 555 00:35:17,040 --> 00:35:18,974 I'M SORRY, I'M SO SORRY. 556 00:35:18,974 --> 00:35:21,774 NO, I DON'T WANT AN OPERATION. 557 00:35:21,774 --> 00:35:23,440 IT'S TOO DANGEROUS. 558 00:35:23,440 --> 00:35:26,040 NO! NO! NO! 559 00:35:26,040 --> 00:35:27,674 DR. MOLSTAD! 560 00:35:27,674 --> 00:35:29,307 HE'S COMING RIGHT BACK. 561 00:35:29,307 --> 00:35:31,307 OKAY, I'LL GO GET HIM. 562 00:35:31,307 --> 00:35:33,807 I DON'T WANT TO TAKE IT OUT! 563 00:35:33,807 --> 00:35:36,074 NO, I DON'T WANT TO! 564 00:35:36,074 --> 00:35:37,807 SAM, THAT'S NOT GOOD ENOUGH. 565 00:35:37,807 --> 00:35:39,474 YOU'RE NOT LISTENING TO ME. 566 00:35:39,474 --> 00:35:42,074 I NEED YOU AS FAST AS POSSIBLE. 567 00:35:42,074 --> 00:35:43,374 IT CAN'T WAIT. 568 00:35:43,374 --> 00:35:45,507 IT MUST COME OUT NOW. 569 00:35:45,507 --> 00:35:47,607 SHE WANTS TO SEE YOU. 570 00:35:47,607 --> 00:35:50,540 OKAY, PLEASE. YES, HOW LONG? 571 00:35:50,540 --> 00:35:52,040 20 MINUTES, GREAT. 572 00:35:52,040 --> 00:35:53,807 I'LL BE HERE WAITING. 573 00:35:53,807 --> 00:35:55,307 YOU LEFT HER ALONE? 574 00:35:55,307 --> 00:35:56,907 SHE GOT AGITATED. 575 00:35:56,907 --> 00:35:59,040 I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 576 00:36:13,961 --> 00:36:14,981 ( ringing buzzer ) 577 00:36:14,981 --> 00:36:16,681 COME ON UP. 578 00:36:24,868 --> 00:36:26,301 ( meowing ) 579 00:36:26,301 --> 00:36:29,368 MULLIGAN? 580 00:36:34,368 --> 00:36:36,335 ( meowing ) 581 00:36:39,568 --> 00:36:41,568 MULLIGAN? 582 00:36:56,468 --> 00:36:59,368 MULLIGAN... HOW'S THE BOY? 583 00:36:59,368 --> 00:37:02,168 HEY, GET BACK HERE! 584 00:37:02,168 --> 00:37:03,968 MULLIGAN! 585 00:37:03,968 --> 00:37:05,501 COME HERE, BOY! 586 00:37:05,501 --> 00:37:07,301 COME HERE, MULLIGAN. 587 00:37:07,301 --> 00:37:08,668 HERE, BOY. 588 00:37:08,668 --> 00:37:10,168 COME HERE, BOY. 589 00:37:12,968 --> 00:37:14,835 AH, THE HELL WITH YOU. 590 00:37:14,835 --> 00:37:17,901 STAY IN HERE AND ROT FOR ALL I CARE. 591 00:37:53,668 --> 00:37:55,601 ( gasping ) 592 00:38:08,468 --> 00:38:11,301 ( echoing voices ) 593 00:38:33,235 --> 00:38:34,968 ( Trevor ) HOW DID SHE ESCAPE? 594 00:38:34,968 --> 00:38:36,401 WHO KNOWS? WHO CARES? 595 00:38:36,401 --> 00:38:38,001 SHE'S COMING BACK HERE. 596 00:38:38,001 --> 00:38:41,468 WHEN SHE DOES, I WANT HER TO SEE MULLIGAN ALIVE AND WELL. 597 00:38:41,468 --> 00:38:43,901 DID YOU TELL DOLLY AND MIKE? 598 00:38:43,901 --> 00:38:45,968 THEY KNOW TO KEEP IT UP. 599 00:38:45,968 --> 00:38:47,335 THEY WANT MORE MONEY. 600 00:38:47,335 --> 00:38:49,001 SURPRISE. 601 00:38:49,001 --> 00:38:50,601 COME ON, UNLOCK THE DOOR. 602 00:38:50,601 --> 00:38:51,901 YEAH, YEAH. 603 00:38:54,968 --> 00:38:57,468 MULLIGAN! 604 00:38:57,468 --> 00:38:58,968 HERE, KITTY, KITTY. 605 00:38:58,968 --> 00:39:01,535 SHE MIGHT NOT EVEN COME BACK. 606 00:39:01,535 --> 00:39:04,901 THAT IMPLANT MUST BE FRIED AFTER WHAT WE PUT HER THROUGH. 607 00:39:04,901 --> 00:39:06,468 I CAN'T BELIEVE 608 00:39:06,468 --> 00:39:08,135 YOU SLEPT WITH HER, KEVIN. 609 00:39:08,135 --> 00:39:09,701 SORRY, BABE. 610 00:39:09,701 --> 00:39:13,401 I HAD TO OCCUPY HER UNTIL THE DRUGS KICKED IN. 611 00:39:13,401 --> 00:39:15,968 SHE WAS OUT BEFORE WE FINISHED. 612 00:39:15,968 --> 00:39:17,335 YEAH, RIGHT. 613 00:39:20,968 --> 00:39:22,535 I'LL MISS THESE GUYS. 614 00:39:22,535 --> 00:39:24,901 HOW MUCH DID THE CORPORATION SPEND ON 'EM? 615 00:39:24,901 --> 00:39:27,701 HUNDRED GRAND, MAYBE MORE. 616 00:39:27,701 --> 00:39:31,235 I CAN'T BELIEVE THEY SPENT THAT MUCH. 617 00:39:31,235 --> 00:39:33,101 WHEN MOLSTAD'S IMPLANT FAILS, 618 00:39:33,101 --> 00:39:35,301 OUR COMPANY HAS THE MARKET CORNERED. 619 00:39:35,301 --> 00:39:37,735 YOU KNOW HOW MUCH MONEY WE'RE TALKING ABOUT? 620 00:39:37,735 --> 00:39:40,235 MULLIGAN, WHERE ARE YOU? 621 00:39:40,235 --> 00:39:42,401 COME ON. 622 00:39:42,401 --> 00:39:43,968 COME ON, BOY. 623 00:39:43,968 --> 00:39:45,835 HERE, KITTY, KITTY, KITTY. 624 00:39:45,835 --> 00:39:49,001 MULLIGAN, COME ON OUT. 625 00:39:49,001 --> 00:39:50,368 OH, HERE HE IS. 626 00:39:50,368 --> 00:39:52,068 VERY FUNNY. 627 00:39:52,068 --> 00:39:53,368 ( meowing ) 628 00:39:53,368 --> 00:39:55,068 OH, THERE HE IS. 629 00:39:55,068 --> 00:39:57,535 THERE HE IS. MULLIGAN. 630 00:39:57,535 --> 00:40:00,235 WHAT ARE YOU DOING IN HERE, YOU CRAZY BOY? 631 00:40:00,235 --> 00:40:02,168 COME ON. 632 00:40:02,168 --> 00:40:03,901 ( Kevin ) LET'S GET OUT OF HERE. 633 00:40:03,901 --> 00:40:05,268 MULLIGAN! 634 00:40:07,135 --> 00:40:10,235 FORGET ABOUT THE STUPID CAT. 635 00:40:10,235 --> 00:40:12,701 WE DID IT, WE'RE RICH. 636 00:40:12,701 --> 00:40:14,235 LET'S CELEBRATE. 637 00:40:18,101 --> 00:40:20,268 WE SHOULD GET DOWNSTAIRS. 638 00:40:20,268 --> 00:40:22,201 QUIT WORRYING. 639 00:40:22,201 --> 00:40:23,635 IF BETH DOES SHOW, 640 00:40:23,635 --> 00:40:26,868 WE'LL WRAP HER UP AGAIN AND TAKE HER TO MOLSTAD. 641 00:40:26,868 --> 00:40:29,935 HE'LL DIG THE IMPLANT OUT OF HER BRAIN 642 00:40:29,935 --> 00:40:33,235 AND SLAP A LABEL ON IT -- "DEFECTIVE." 643 00:40:33,235 --> 00:40:35,901 ( screaming ) 644 00:40:58,668 --> 00:41:02,368 ( P. A. announcer ) DR. HAWTHORNE, CALL ON LINE THREE. 645 00:41:02,368 --> 00:41:03,901 DR. HAWTHORNE, LINE THREE. 646 00:41:08,135 --> 00:41:12,768 WELL, THAT'S IT, THE RESULTS OF THE HEARING ARE IN. 647 00:41:12,768 --> 00:41:16,068 BECAUSE OF THE UNUSUAL NATURE OF THE CASE, 648 00:41:16,068 --> 00:41:18,601 AND BECAUSE YOU'VE REVERTED TO YOUR OLD SELF, 649 00:41:18,601 --> 00:41:20,335 YOU CANNOT NOW UNDERSTAND 650 00:41:20,335 --> 00:41:22,535 THE EMOTIONS BEHIND WHAT YOU DID. 651 00:41:22,535 --> 00:41:24,468 YOU WON'T BE HELD RESPONSIBLE 652 00:41:24,468 --> 00:41:27,101 FOR THE DEATHS OF JOAN GARRISON AND KEVIN FLYNN. 653 00:41:27,101 --> 00:41:31,935 THE KELLERMANS' CONFESSION HELPED. 654 00:41:31,935 --> 00:41:34,668 THEY SAID THEY WERE ACTORS PLAYING ROLES. 655 00:41:34,668 --> 00:41:37,035 OF COURSE WITH THAT SPACESHIP 656 00:41:37,035 --> 00:41:40,401 AND THE ACCOUTREMENTS UP THERE IN THE APARTMENT, 657 00:41:40,401 --> 00:41:43,535 IT WOULD HAVE BEEN PRETTY HARD TO DENY ANYWAY. 658 00:41:50,501 --> 00:41:52,435 BUT WHAT ABOUT YOU? 659 00:41:54,468 --> 00:41:58,101 ARE YOU ALL RIGHT? 660 00:41:58,101 --> 00:42:00,468 I'M FINE. 661 00:42:00,468 --> 00:42:01,935 IT DOESN'T BOTHER YOU 662 00:42:01,935 --> 00:42:04,535 THAT IMPLANT IS IN YOUR BRAIN? NO. 663 00:42:06,501 --> 00:42:08,501 WELL, IT'S HARMLESS. 664 00:42:08,501 --> 00:42:10,268 IT'S BURNED ITSELF OUT. 665 00:42:10,268 --> 00:42:12,468 ALL THE BEHAVIORAL TESTS CONFIRM THAT. 666 00:42:12,468 --> 00:42:14,201 THERE WOULD BE NO POINT 667 00:42:14,201 --> 00:42:16,668 IN DOING SURGERY TO REMOVE IT. 668 00:42:22,001 --> 00:42:24,835 I'M SORRY THAT IT'S TURNED OUT THIS WAY... 669 00:42:27,801 --> 00:42:29,835 FOR BOTH OF US. 670 00:42:47,635 --> 00:42:52,068 DON'T WORRY, BABY, I'M HOME. 671 00:42:52,068 --> 00:42:55,235 ( Control voice ) ERRANT COMPUTERS CAN BE REPROGRAMMED, 672 00:42:55,235 --> 00:42:57,801 IMPERFECT MACHINES REDESIGNED. 673 00:42:57,801 --> 00:43:01,201 BUT HUMAN BEINGS ARE ANOTHER MATTER. 41139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.