All language subtitles for Hells.kitchen.us.S14E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,013 --> 00:00:02,356 Previously on Hell's Kitchen, 2 00:00:02,990 --> 00:00:05,486 when a gang of firemen roared into town 3 00:00:05,487 --> 00:00:07,161 on a charity motorcycle ride... 4 00:00:07,161 --> 00:00:09,786 These guys look starved. 5 00:00:09,787 --> 00:00:12,161 The chefs knew they had to rely on their teamwork... 6 00:00:12,162 --> 00:00:14,230 I know we want to be quick, but let's be perfect too. 7 00:00:14,231 --> 00:00:16,279 As they began a race to see which kitchen 8 00:00:16,280 --> 00:00:17,886 could feed their bikers first. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,641 We've lost four challenges in a row. 10 00:00:19,642 --> 00:00:21,910 There's nothing I won't do to win right now. 11 00:00:21,911 --> 00:00:24,372 Josh's frantic pace got the blue kitchen 12 00:00:24,373 --> 00:00:25,802 off to a sputtering start. 13 00:00:25,803 --> 00:00:28,146 Six chicken! Six steak all day! 14 00:00:28,147 --> 00:00:29,871 Stop talking! Pour the drinks! 15 00:00:29,872 --> 00:00:31,840 But Milly managed to steady the team. 16 00:00:31,841 --> 00:00:33,543 We're gonna go three more chicken, three steaks. 17 00:00:33,543 --> 00:00:34,878 In the red kitchen, 18 00:00:34,878 --> 00:00:36,212 T's raw chicken... 19 00:00:36,212 --> 00:00:37,213 This chicken is raw. 20 00:00:37,213 --> 00:00:38,214 [Bleep]. 21 00:00:38,214 --> 00:00:39,351 Where's our food? 22 00:00:39,352 --> 00:00:41,025 And Sarah's scattered brain... 23 00:00:41,059 --> 00:00:42,293 Ketchup. Ketchup. 24 00:00:42,327 --> 00:00:43,694 Ketchup is right there, Sarah. 25 00:00:43,728 --> 00:00:45,129 Sunk the red team. 26 00:00:45,163 --> 00:00:47,498 Gentlemen, well done, finally. 27 00:00:47,532 --> 00:00:50,134 Hell, yeah. Blue team, baby. 28 00:00:50,168 --> 00:00:51,368 The loss... 29 00:00:51,403 --> 00:00:52,836 This is, like, beyond embarrassing. 30 00:00:52,871 --> 00:00:54,572 Was too much for Meghan to take. 31 00:00:54,606 --> 00:00:56,106 I'm about to, like, [bleep] nominate myself, 32 00:00:56,141 --> 00:00:58,509 so I can go the [bleep] home, so I can stop being embarrassed. 33 00:00:58,543 --> 00:00:59,510 At dinner service... 34 00:00:59,544 --> 00:01:01,111 Two salmon. Two Wellington. 35 00:01:01,146 --> 00:01:03,814 A determined Meghan took control of Sarah... 36 00:01:03,815 --> 00:01:05,966 Put it over there, because that's where the [bleep] heat is. 37 00:01:05,967 --> 00:01:07,284 Watch the [bleep] salt. 38 00:01:07,285 --> 00:01:07,895 Yes, ma'am. 39 00:01:07,896 --> 00:01:09,786 And the rest of the red kitchen... 40 00:01:09,787 --> 00:01:12,356 Alison, when you need to go, you let me know. 41 00:01:12,357 --> 00:01:13,106 Got you. 42 00:01:13,107 --> 00:01:14,718 It's like she's the boss 43 00:01:14,719 --> 00:01:16,219 and, like, we're her minions. 44 00:01:16,220 --> 00:01:18,534 Leading the women to a successful dinner service. 45 00:01:18,535 --> 00:01:21,465 Red team, perfectly cooked meat, perfectly cooked fish. 46 00:01:21,466 --> 00:01:23,767 Finishing service is like good sex. 47 00:01:23,802 --> 00:01:26,203 We definitely [bleep] needed it. 48 00:01:26,238 --> 00:01:27,838 I needed it. 49 00:01:27,873 --> 00:01:29,573 Unfortunately for the blue team... 50 00:01:29,608 --> 00:01:30,574 Overcooked. 51 00:01:30,609 --> 00:01:31,609 Neither Nick... 52 00:01:31,610 --> 00:01:32,647 Come on! Yes, Chef. 53 00:01:32,648 --> 00:01:34,903 Nor Brendan could handle the fish station... 54 00:01:34,904 --> 00:01:35,910 It's raw. 55 00:01:35,911 --> 00:01:38,510 That salmon was so raw, it was still swimming. 56 00:01:38,511 --> 00:01:40,248 And were ejected from the kitchen. 57 00:01:40,249 --> 00:01:41,891 You and you, [bleep] off. 58 00:01:41,892 --> 00:01:44,175 The loss had Milly fuming at Brendan... 59 00:01:44,176 --> 00:01:45,443 Every time I say something to you, 60 00:01:45,444 --> 00:01:46,453 you second-guess me? 61 00:01:46,454 --> 00:01:47,666 And you can't even burn? 62 00:01:47,667 --> 00:01:49,100 What the [bleep], man? 63 00:01:49,101 --> 00:01:50,601 Leading the men to nominate... 64 00:01:50,602 --> 00:01:51,407 Brendan. 65 00:01:51,408 --> 00:01:52,163 And... 66 00:01:52,164 --> 00:01:53,457 Our second nominee is Nick, Chef. 67 00:01:53,458 --> 00:01:54,851 Chef Ramsay eliminated... 68 00:01:54,852 --> 00:01:55,891 Brendan. 69 00:01:55,892 --> 00:01:58,237 Ending his chance of becoming Head Chef 70 00:01:58,238 --> 00:01:59,972 at Caesars Atlantic City. 71 00:02:47,852 --> 00:02:49,920 Aw. 72 00:02:58,086 --> 00:03:02,586 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 73 00:03:02,801 --> 00:03:06,737 And now the continuation of Hell's Kitchen. 74 00:03:06,771 --> 00:03:09,640 Now get out of here. 75 00:03:09,674 --> 00:03:10,641 Ladies, good night. 76 00:03:10,675 --> 00:03:12,643 Well done. 77 00:03:12,677 --> 00:03:13,877 Josh. 78 00:03:13,912 --> 00:03:16,080 Yes, Chef. 79 00:03:16,114 --> 00:03:17,581 Holy [bleep]. 80 00:03:19,851 --> 00:03:21,951 What in the [bleep] happened tonight? 81 00:03:21,952 --> 00:03:25,055 Dropped the ball, Chef. There's no excuses, Chef. I have to bounce back. 82 00:03:25,090 --> 00:03:26,283 Here's the thing: 83 00:03:26,284 --> 00:03:28,252 It is not a sign of weakness 84 00:03:28,253 --> 00:03:29,440 to ask for help. 85 00:03:29,452 --> 00:03:30,394 Yes, Chef. 86 00:03:30,428 --> 00:03:32,329 Open up. Get a grip. 87 00:03:32,364 --> 00:03:33,964 Thank you, Chef. 88 00:03:34,752 --> 00:03:36,834 Chef Ramsay wants me to bounce back. 89 00:03:36,868 --> 00:03:38,202 He wants my best. 90 00:03:38,236 --> 00:03:40,237 There's no way I'm gonna let him down again. 91 00:03:40,272 --> 00:03:41,501 I can't. 92 00:03:42,207 --> 00:03:43,941 You promised him. 93 00:03:43,975 --> 00:03:45,509 Don't you lie to Chef Ramsay. 94 00:03:45,544 --> 00:03:47,111 He promised him. 95 00:03:47,145 --> 00:03:49,013 I am hungry. Where is Josh? 96 00:03:50,582 --> 00:03:52,783 This is yours. This is yours. 97 00:03:52,817 --> 00:03:54,926 At home, people would think I'm a psycho, 98 00:03:54,927 --> 00:03:56,888 but ah, I talk to myself. 99 00:03:57,551 --> 00:03:58,970 _ 100 00:03:58,971 --> 00:04:00,791 You know, I just tell myself that I got it. 101 00:04:00,825 --> 00:04:02,426 You promised. 102 00:04:02,460 --> 00:04:04,628 Now's the time where I have to unleash the beast. 103 00:04:04,663 --> 00:04:06,297 Let's go. 104 00:04:06,331 --> 00:04:07,898 Josh wasn't gonna eat tonight? 105 00:04:07,933 --> 00:04:09,199 What is going on? I don't know. 106 00:04:09,234 --> 00:04:10,401 Josh is a monster. 107 00:04:10,435 --> 00:04:12,236 I'm worried about him, like, seriously. 108 00:04:13,838 --> 00:04:16,240 I've got this. This is yours. 109 00:04:16,274 --> 00:04:18,609 You're still here. Let's go. 110 00:04:18,643 --> 00:04:20,010 Good talk. 111 00:04:22,113 --> 00:04:24,181 Both teams start the new day fresh... 112 00:04:24,216 --> 00:04:25,182 Okay, guys, come on. 113 00:04:25,217 --> 00:04:26,517 Hustle, hustle. 114 00:04:26,551 --> 00:04:27,918 Knowing it is critical 115 00:04:27,953 --> 00:04:29,572 to make the most of every opportunity 116 00:04:29,573 --> 00:04:31,021 to impress Chef Ramsay. 117 00:04:31,056 --> 00:04:31,791 Good morning. 118 00:04:31,792 --> 00:04:32,865 Good morning, Chef. 119 00:04:33,751 --> 00:04:36,988 I've been very fortunate to travel extensively 120 00:04:36,996 --> 00:04:37,862 across the world, 121 00:04:37,896 --> 00:04:39,563 and every time I go somewhere new, 122 00:04:39,598 --> 00:04:41,398 I'm always picking up new ideas. 123 00:04:41,433 --> 00:04:44,168 One of the places that I really enjoyed visiting 124 00:04:44,202 --> 00:04:47,163 is a country that's been at the forefront 125 00:04:47,164 --> 00:04:49,956 of philosophy, art, architecture, 126 00:04:49,957 --> 00:04:51,408 and even cuisine. 127 00:04:51,443 --> 00:04:54,044 The country that I'm talking about 128 00:04:54,079 --> 00:04:55,246 is... 129 00:04:55,280 --> 00:04:56,313 Greece. 130 00:05:01,086 --> 00:05:02,052 Whoo! 131 00:05:02,087 --> 00:05:03,580 I love Greek dancers. 132 00:05:03,581 --> 00:05:05,999 Every year growing up we would always go to the Greek festival. 133 00:05:06,000 --> 00:05:07,057 Opa! 134 00:05:07,092 --> 00:05:09,077 So fun. 135 00:05:09,427 --> 00:05:11,629 I wanted to go out and join 'em. 136 00:05:12,998 --> 00:05:14,498 Look at their shoes. 137 00:05:14,533 --> 00:05:15,599 Work it. 138 00:05:15,634 --> 00:05:16,967 Not really my style. 139 00:05:17,002 --> 00:05:18,836 You know, I'll leave my shoulder-to-shoulder dancing 140 00:05:18,870 --> 00:05:21,572 at bar mitzvahs when I'm doing the hora with my family. 141 00:05:21,606 --> 00:05:23,754 Opa! 142 00:05:23,755 --> 00:05:25,192 Yeah, I'm not into that Greek dancing. 143 00:05:25,193 --> 00:05:27,454 If there would have been some Miami booty shaking music, 144 00:05:27,455 --> 00:05:29,054 maybe that would have been a different story. 145 00:05:32,083 --> 00:05:35,219 Opa! 146 00:05:35,253 --> 00:05:36,320 Weren't they brilliant? 147 00:05:36,354 --> 00:05:37,488 Great job. 148 00:05:37,522 --> 00:05:38,522 All right, Milly. Your turn. 149 00:05:39,958 --> 00:05:41,091 I'll pass, Chef. 150 00:05:41,126 --> 00:05:42,693 Now for today's challenge, 151 00:05:42,727 --> 00:05:45,973 I want to see how creative you can be with Greek food. 152 00:05:45,974 --> 00:05:46,931 Yes, Chef. 153 00:05:46,965 --> 00:05:48,332 I've never been to Greece. 154 00:05:48,366 --> 00:05:50,100 I've never eaten Greek food. 155 00:05:50,135 --> 00:05:52,553 It's just all new to me, so... 156 00:05:53,104 --> 00:05:55,973 Each of you will be assigned a stunning protein 157 00:05:56,007 --> 00:05:58,200 typical in Greek cuisine. 158 00:05:58,201 --> 00:06:01,319 As you can see, there are six domes in front of you. 159 00:06:01,351 --> 00:06:03,152 I'd like one member from the red team 160 00:06:03,187 --> 00:06:04,487 and one member from the blue team 161 00:06:04,521 --> 00:06:07,490 to stand behind each of the six domes. 162 00:06:07,524 --> 00:06:10,066 The person that you'll be standing alongside 163 00:06:10,067 --> 00:06:11,141 from the opposite team 164 00:06:11,142 --> 00:06:13,262 is the person that you'll be doing battle with 165 00:06:13,297 --> 00:06:14,797 in this challenge. 166 00:06:14,832 --> 00:06:16,466 - Got it? - Yes, Chef. 167 00:06:16,500 --> 00:06:18,704 Go to a dome. Now. 168 00:06:20,971 --> 00:06:23,272 Meghan is the best person on the red team. 169 00:06:23,273 --> 00:06:24,672 We've been going head-to-head 170 00:06:24,673 --> 00:06:26,376 since the first signature dish. 171 00:06:26,410 --> 00:06:27,744 - Dish is stunning. - Thank you. 172 00:06:27,778 --> 00:06:30,747 - Definitely a five for five. Good job. - Thank you. 173 00:06:30,781 --> 00:06:32,433 Congratulations. Meghan, good job. 174 00:06:32,434 --> 00:06:33,249 Thank you, Chef. 175 00:06:33,283 --> 00:06:34,350 Great job. 176 00:06:34,385 --> 00:06:35,680 If I want to be the best, 177 00:06:35,681 --> 00:06:36,686 I'll go against the best, 178 00:06:36,720 --> 00:06:38,554 so here we go once again. 179 00:06:38,589 --> 00:06:39,744 So let's get this right. 180 00:06:39,745 --> 00:06:40,623 Joshua and Alison, 181 00:06:40,657 --> 00:06:41,924 pair number one. 182 00:06:41,959 --> 00:06:42,925 Lift your dome. 183 00:06:42,960 --> 00:06:43,926 Pssh. 184 00:06:43,927 --> 00:06:44,404 Wow. 185 00:06:44,411 --> 00:06:45,451 - Nice. - Awesome. 186 00:06:45,452 --> 00:06:47,328 You have a stunning lamb. 187 00:06:47,329 --> 00:06:48,231 Michelle and Bret, off you go. 188 00:06:48,265 --> 00:06:49,232 - You ready? - Go ahead. 189 00:06:49,266 --> 00:06:51,029 - Prawns. - Wow. 190 00:06:51,030 --> 00:06:52,333 Hell, yeah, prawns. 191 00:06:52,334 --> 00:06:53,503 You know, I got this [bleep]. 192 00:06:53,537 --> 00:06:56,472 There ain't no way Michelle gonna out-cook me on this dish. 193 00:06:56,507 --> 00:06:58,030 Milly, Meghan. 194 00:06:58,031 --> 00:06:59,811 - Squid. - Delicious squid. 195 00:06:59,812 --> 00:07:00,376 Nice. 196 00:07:00,411 --> 00:07:02,011 After seeing the squid, 197 00:07:02,032 --> 00:07:03,725 I kind of got spooked a little bit, 198 00:07:03,739 --> 00:07:05,131 because I've never seen it before. 199 00:07:05,132 --> 00:07:06,700 T and Randy. 200 00:07:07,394 --> 00:07:09,448 Now what the hell are we gonna get. 201 00:07:10,387 --> 00:07:11,821 Chicken. 202 00:07:11,855 --> 00:07:13,156 Thank God. 203 00:07:15,626 --> 00:07:17,560 I'm glad I didn't get squid. 204 00:07:17,594 --> 00:07:19,162 Whew. 205 00:07:19,196 --> 00:07:20,329 Sarah and Nick. 206 00:07:20,364 --> 00:07:22,270 - Swordfish. - Swordfish, Chef. 207 00:07:22,271 --> 00:07:23,399 Adam and Christine. 208 00:07:23,434 --> 00:07:24,567 - Ooh, pork. - All right. 209 00:07:24,601 --> 00:07:25,635 Good. 210 00:07:25,669 --> 00:07:27,258 Now, there's a Greek tradition 211 00:07:27,259 --> 00:07:29,238 of smashing plates called kefi, 212 00:07:29,239 --> 00:07:32,508 and today you'll be smashing plates in the dining room 213 00:07:32,543 --> 00:07:34,110 to get your ingredients. 214 00:07:37,021 --> 00:07:38,614 Okay. 215 00:07:38,649 --> 00:07:39,682 Smash plates? 216 00:07:39,717 --> 00:07:41,350 With these crazy [bleep]? 217 00:07:41,655 --> 00:07:43,419 Andi and James, please. Okay. 218 00:07:43,454 --> 00:07:44,996 Let me show you how it's done. 219 00:07:44,996 --> 00:07:45,922 Plate. 220 00:07:45,956 --> 00:07:47,792 Oh, this is gonna be fun. 221 00:07:49,460 --> 00:07:51,718 We're really doing this? 222 00:07:52,763 --> 00:07:55,198 Now, my ingredient is... 223 00:07:55,232 --> 00:07:57,266 Delicious Greek olives. 224 00:07:57,301 --> 00:07:59,268 You'll run it to your team's board, 225 00:07:59,303 --> 00:08:01,404 and then you'll place that next to your protein. 226 00:08:01,438 --> 00:08:02,405 Are we ready? 227 00:08:02,439 --> 00:08:03,412 Yes, Chef. 228 00:08:03,413 --> 00:08:06,743 Your seven minutes starts now. 229 00:08:06,744 --> 00:08:07,744 Let's go. 230 00:08:07,778 --> 00:08:09,545 Let's go, Josh. Let's go, Josh. 231 00:08:09,580 --> 00:08:10,747 Ah! 232 00:08:10,781 --> 00:08:12,662 Oh, damn. That sucks. 233 00:08:12,663 --> 00:08:13,950 Oranges, are you kidding me? 234 00:08:13,984 --> 00:08:16,419 What am I gonna do with orange and lamb? 235 00:08:16,453 --> 00:08:17,883 Doesn't sound Greek at all. 236 00:08:17,884 --> 00:08:19,922 - Time's going fast. - Go, Sarah! 237 00:08:19,957 --> 00:08:20,923 Oh, my God. 238 00:08:20,958 --> 00:08:21,924 She's scary. 239 00:08:21,959 --> 00:08:23,092 Wow. 240 00:08:23,127 --> 00:08:24,394 Sweet potatoes. 241 00:08:24,428 --> 00:08:26,029 Come on, Bret. 242 00:08:26,063 --> 00:08:27,563 Cream feta. 243 00:08:27,598 --> 00:08:29,165 When I got feta cheese, 244 00:08:29,199 --> 00:08:30,366 I was stoked. 245 00:08:30,401 --> 00:08:32,007 I knew right away what I was going to. 246 00:08:32,008 --> 00:08:32,969 - Let's go, Bret. - There you go, Bret. 247 00:08:33,003 --> 00:08:34,437 Go, Michelle! 248 00:08:34,471 --> 00:08:35,438 Come on, Michelle. 249 00:08:35,472 --> 00:08:36,973 - Quickly. - Okay. 250 00:08:37,007 --> 00:08:38,241 Harder, Michelle! 251 00:08:38,275 --> 00:08:40,143 Harder! Harder, Michelle! 252 00:08:40,177 --> 00:08:41,411 Come on, Michelle! 253 00:08:41,445 --> 00:08:43,206 - I got it. I got it. - It won't bite you. 254 00:08:43,207 --> 00:08:44,747 - Kiwi. - Kiwi. 255 00:08:44,782 --> 00:08:46,749 - Let's go! Let's go! - Come on, Randy! 256 00:08:46,784 --> 00:08:48,251 Couscous. Couscous. 257 00:08:48,285 --> 00:08:50,520 Go, Alison! Get it, get it, get it. 258 00:08:50,554 --> 00:08:51,821 Run, run, run, run, run, run! 259 00:08:51,855 --> 00:08:52,922 Olives, nice. 260 00:08:52,956 --> 00:08:54,361 Pistachios. Let's go. 261 00:08:54,362 --> 00:08:55,691 - Go, Michelle, go! - I'm going. I'm going. 262 00:08:55,726 --> 00:08:57,967 As I was grabbing these plates and smashing them... 263 00:08:57,968 --> 00:08:58,861 Eggplant! 264 00:08:58,896 --> 00:09:01,300 I had no idea what the [bleep] I was gonna do, 265 00:09:01,301 --> 00:09:03,588 because nothing went together at all. 266 00:09:03,589 --> 00:09:04,734 I don't want any of mine. 267 00:09:04,768 --> 00:09:05,902 90 seconds to go! 268 00:09:05,936 --> 00:09:07,278 Go, Nick. 269 00:09:07,279 --> 00:09:10,640 I'm not even looking at what the ingredients are. I'm just smashing plates. 270 00:09:11,875 --> 00:09:13,276 I'm going up. I'm going up. 271 00:09:13,310 --> 00:09:14,953 I feel like the hulk. 272 00:09:15,962 --> 00:09:17,463 Josh smash! 273 00:09:17,748 --> 00:09:19,581 - Come on, T. - Watermelon. 274 00:09:19,593 --> 00:09:21,820 Come on! Five, four... 275 00:09:21,821 --> 00:09:22,618 Parsnips. 276 00:09:22,653 --> 00:09:24,189 - Three... two, - Turnips! 277 00:09:24,190 --> 00:09:25,551 one. Time out. 278 00:09:25,552 --> 00:09:27,290 Whoo! Nice job, girls. 279 00:09:27,324 --> 00:09:30,259 Man, you guys made a mess. 280 00:09:30,294 --> 00:09:32,415 Red team, blue team, you've got 40 minutes 281 00:09:32,416 --> 00:09:34,546 to create a stunning Greek dish. 282 00:09:34,547 --> 00:09:36,540 Your 40 minutes starts now. 283 00:09:36,541 --> 00:09:37,741 Let's go. 284 00:09:37,775 --> 00:09:38,842 In this challenge, 285 00:09:38,876 --> 00:09:40,243 the chefs have just 40 minutes 286 00:09:40,278 --> 00:09:42,713 to use the protein they've randomly selected 287 00:09:42,747 --> 00:09:45,816 to create a delicious dish inspired by Greek cuisine. 288 00:09:45,850 --> 00:09:46,850 Where's my squash? 289 00:09:46,884 --> 00:09:47,674 Double cream. 290 00:09:47,675 --> 00:09:49,886 While the chefs may use only the ingredients 291 00:09:49,921 --> 00:09:51,093 they put on their board... 292 00:09:51,094 --> 00:09:53,527 Determine which ingredients suits your dish. 293 00:09:53,528 --> 00:09:54,171 Yes, Chef. 294 00:09:54,172 --> 00:09:56,176 They do not have to use all of them. 295 00:09:56,177 --> 00:09:57,326 Randy, what do you got going on? 296 00:09:57,327 --> 00:09:58,414 I'm trying to figure it out. 297 00:09:58,415 --> 00:09:59,863 I just try to put stuff together 298 00:09:59,897 --> 00:10:01,531 how I would want it. 299 00:10:01,566 --> 00:10:03,455 I didn't necessarily know 300 00:10:03,456 --> 00:10:05,802 how the Greeks would want it. 301 00:10:05,837 --> 00:10:08,639 I just put it how Randy would've wanted it. 302 00:10:08,673 --> 00:10:10,374 Dude, you are out of control, Randy. 303 00:10:10,408 --> 00:10:12,643 I mean, I can't work next to him... he's a mess. 304 00:10:12,677 --> 00:10:14,678 Just under 25 minutes to go, yes? 305 00:10:14,712 --> 00:10:15,679 Yes, Chef. 306 00:10:15,713 --> 00:10:16,914 Hello, guys. 307 00:10:16,948 --> 00:10:18,997 I got some really weird ingredients. 308 00:10:18,998 --> 00:10:22,486 Like, I got eggplant, frisée, kiwi... 309 00:10:22,520 --> 00:10:24,133 Kiwis are making my hands itchy. 310 00:10:24,134 --> 00:10:27,124 I really don't think eggplant goes well with prawns, 311 00:10:27,158 --> 00:10:29,626 so I'm definitely dropping the eggplant, of course. 312 00:10:29,661 --> 00:10:31,128 Some nice kiwi. 313 00:10:31,162 --> 00:10:32,429 Last ten minutes, guys. 314 00:10:32,463 --> 00:10:33,597 Ten minutes? 315 00:10:33,631 --> 00:10:35,565 - That's right. - Thank you, Chef. 316 00:10:35,566 --> 00:10:36,475 So far, so good. 317 00:10:36,476 --> 00:10:38,106 I mean, I'm getting everything together. 318 00:10:38,107 --> 00:10:38,925 Lamb's in. 319 00:10:38,926 --> 00:10:41,400 I'm running out of time, but I think I can pull this one off. 320 00:10:41,401 --> 00:10:42,728 How's everybody feeling, yo? 321 00:10:42,774 --> 00:10:45,042 Good. How you doing, Josh? 322 00:10:45,076 --> 00:10:46,577 Just pouring out my heart and soul, that's all. 323 00:10:46,611 --> 00:10:48,118 2 ½ minutes to go. 324 00:10:48,321 --> 00:10:49,861 Start plating. Come on, Josh. 325 00:10:49,875 --> 00:10:51,212 [Bleep]. 326 00:10:51,255 --> 00:10:53,192 My lamb is just about to be finished, 327 00:10:53,193 --> 00:10:54,585 and I think have a minute left. 328 00:10:54,619 --> 00:10:55,886 30 seconds to go. 329 00:10:55,920 --> 00:10:57,888 Damn, I need a minute to let my meat rest. 330 00:10:57,922 --> 00:10:58,978 I don't think it's done. 331 00:10:59,147 --> 00:11:01,572 If my meat doesn't rest, it's gonna bleed out all over my plate. 332 00:11:01,640 --> 00:11:02,807 Come on, guys. 333 00:11:02,808 --> 00:11:03,775 Let's go. 334 00:11:03,953 --> 00:11:05,508 Five, four... 335 00:11:05,509 --> 00:11:06,363 Come on, come on, come on. 336 00:11:06,397 --> 00:11:07,397 - Three... - Sexy plate. 337 00:11:07,432 --> 00:11:08,532 Two, one. 338 00:11:08,566 --> 00:11:09,371 [Bleep]. 339 00:11:09,372 --> 00:11:11,635 And serve, guys. Well done. 340 00:11:13,471 --> 00:11:16,827 Now, I will not be judging your dishes alone. 341 00:11:16,899 --> 00:11:18,751 I'm inviting a very special guest. 342 00:11:18,759 --> 00:11:21,217 He just literally arrived from New York City last night. 343 00:11:21,218 --> 00:11:23,255 Michelin star chef and owner 344 00:11:23,256 --> 00:11:24,705 of the restaurant Kefi, 345 00:11:24,706 --> 00:11:26,460 which serves some of the most delicious Greek food, 346 00:11:26,461 --> 00:11:29,186 please welcome Michael Psilakis. 347 00:11:31,956 --> 00:11:32,923 - Good to see you. - Good to see you. 348 00:11:32,957 --> 00:11:34,468 Oh, my gosh. 349 00:11:34,469 --> 00:11:36,624 Michelin star chef Michael Psilakis, 350 00:11:36,761 --> 00:11:38,795 best of the best when it comes to Greek food, 351 00:11:38,830 --> 00:11:41,131 kind of humbled me just a little bit. 352 00:11:41,165 --> 00:11:42,399 Let's start off 353 00:11:42,433 --> 00:11:44,000 with the battle of the lamb, please. 354 00:11:44,001 --> 00:11:46,370 - Let's go. - Come on, Alison! 355 00:11:46,404 --> 00:11:47,671 The chefs will be judged 356 00:11:47,705 --> 00:11:50,450 by both Chef Ramsay and Chef Psilakis. 357 00:11:50,451 --> 00:11:52,676 They will each award a score from one to five, 358 00:11:52,710 --> 00:11:54,912 with five being excellent. 359 00:11:54,946 --> 00:11:57,220 The chefs will be scored on the creativity 360 00:11:57,221 --> 00:11:59,516 and the authenticity of their Greek dishes. 361 00:11:59,550 --> 00:12:02,286 Chef, I have a tahini-marinated lamb 362 00:12:02,320 --> 00:12:04,388 and a filling of Greek yogurt. 363 00:12:04,422 --> 00:12:05,830 Visually it's got impact. 364 00:12:05,862 --> 00:12:07,074 It does, 365 00:12:07,075 --> 00:12:09,199 but it's just a tad overcooked to me. 366 00:12:09,627 --> 00:12:10,694 What a shame. 367 00:12:10,728 --> 00:12:11,941 If you had to score that out of five, 368 00:12:11,942 --> 00:12:12,829 what would you give it? 369 00:12:12,864 --> 00:12:13,897 I'm gonna say three. 370 00:12:13,932 --> 00:12:14,965 Yes, Chef. Thank you. 371 00:12:14,999 --> 00:12:16,567 I'm gonna give it a three, yeah. 372 00:12:16,601 --> 00:12:17,768 Middle of the road. What a shame. 373 00:12:17,802 --> 00:12:18,769 Josh, please. 374 00:12:18,803 --> 00:12:20,170 So I have a seared lamb, 375 00:12:20,204 --> 00:12:22,239 with a tricolored couscous, 376 00:12:22,273 --> 00:12:24,608 candied orange, and apple. 377 00:12:24,642 --> 00:12:26,443 What is the liquid? 378 00:12:28,479 --> 00:12:30,347 That is blood, Chef. 379 00:12:32,750 --> 00:12:34,084 A pool of blood? 380 00:12:34,118 --> 00:12:35,485 God's sake. 381 00:12:40,218 --> 00:12:42,953 It's the first round of the Greek cuisine challenge, 382 00:12:42,988 --> 00:12:45,089 and guest judge Michael Psilakis 383 00:12:45,123 --> 00:12:46,910 has a question for Josh. 384 00:12:46,942 --> 00:12:48,461 What is the liquid? 385 00:12:49,161 --> 00:12:50,879 That is blood, Chef. 386 00:12:52,531 --> 00:12:53,497 Hell, no. 387 00:12:53,532 --> 00:12:56,112 Looked like a, you know, lamb blood soup. 388 00:12:56,174 --> 00:12:58,936 - Was that done on purpose? - No, Chef, it was not. 389 00:12:58,970 --> 00:13:00,671 I mean, the lamb hasn't rested properly. 390 00:13:00,705 --> 00:13:02,840 - It looks like a dog's chewed it. - It's a mess. 391 00:13:02,874 --> 00:13:05,709 I wouldn't serve this dish. This is a one. 392 00:13:05,744 --> 00:13:07,178 A one. 393 00:13:07,212 --> 00:13:08,679 One as well. 394 00:13:08,713 --> 00:13:09,625 I'm in a slump right now. 395 00:13:09,626 --> 00:13:12,116 It's, ah, two not great performances in a row. 396 00:13:12,143 --> 00:13:13,208 Six to two. 397 00:13:13,209 --> 00:13:14,485 I'm just gonna have to step it up 398 00:13:14,519 --> 00:13:15,486 if I want to stay here. 399 00:13:15,520 --> 00:13:17,350 Ah, next up, prawns, please. 400 00:13:17,351 --> 00:13:18,369 Give me some delight. 401 00:13:18,370 --> 00:13:21,063 With the men already trailing by four points, 402 00:13:21,064 --> 00:13:23,131 Bret hopes to bring his team back 403 00:13:23,132 --> 00:13:25,196 with his Greek-style grilled prawns. 404 00:13:25,230 --> 00:13:27,273 To be honest with you, it's a wonderful dish. 405 00:13:27,274 --> 00:13:28,032 Thank you. 406 00:13:28,066 --> 00:13:29,133 Cooked beautifully. 407 00:13:29,167 --> 00:13:30,634 - I'm gonna say four. - Thank you. 408 00:13:30,669 --> 00:13:33,003 I agree. Well done. 409 00:13:33,038 --> 00:13:34,138 Eight out of ten. 410 00:13:34,172 --> 00:13:34,853 Ah, Michelle. 411 00:13:34,854 --> 00:13:36,096 And now Michelle hopes 412 00:13:36,097 --> 00:13:38,315 that her unusual combination of ingredients 413 00:13:38,316 --> 00:13:40,584 will come together to wow the judges. 414 00:13:40,712 --> 00:13:43,147 Something really weird about frisée and cream. 415 00:13:43,181 --> 00:13:45,172 I mean, this is... it's just not Greek. 416 00:13:45,617 --> 00:13:47,718 Have you ever seen a kiwi in Greece before? 417 00:13:47,753 --> 00:13:48,919 - No, Chef. - Didn't think so. 418 00:13:48,954 --> 00:13:49,920 No. 419 00:13:49,955 --> 00:13:51,622 - Ah, Chef? - That's a one for sure. 420 00:13:51,656 --> 00:13:53,794 A one. I'm gonna give it a two. 421 00:13:54,059 --> 00:13:55,542 Thank you. 422 00:13:55,994 --> 00:13:57,728 Kiwi and frisée. 423 00:13:57,763 --> 00:14:01,915 Your plan was doomed from the start, Michelle. 424 00:14:02,734 --> 00:14:04,057 Bret, great job there. 425 00:14:04,058 --> 00:14:05,526 Blue team pulled it back, ten to nine. 426 00:14:05,527 --> 00:14:06,592 Sexy. 427 00:14:06,593 --> 00:14:08,572 Our team is now back in the game. 428 00:14:08,607 --> 00:14:10,875 With the women trailing by one point... 429 00:14:10,909 --> 00:14:12,510 Battle of the squid. 430 00:14:12,544 --> 00:14:15,279 Meghan presents her squid with a walnut puree. 431 00:14:15,313 --> 00:14:17,281 This is really Greek food on a different level. 432 00:14:17,315 --> 00:14:18,616 - Thank you. - Yeah, it's fragrant. 433 00:14:18,650 --> 00:14:20,468 That's a solid four. I'm gonna give it a five. 434 00:14:20,469 --> 00:14:22,186 - Thank you, Chef. - Wow. 435 00:14:22,220 --> 00:14:23,163 Great job. 436 00:14:23,164 --> 00:14:25,719 But Milly hopes his squid with sweet potato 437 00:14:25,720 --> 00:14:28,159 will be the one that finally defeats Meghan. 438 00:14:28,193 --> 00:14:30,153 It just misses. 439 00:14:31,296 --> 00:14:33,811 - I'm gonna say three. - Yeah, I'm gonna join you. Three. 440 00:14:33,932 --> 00:14:35,556 Ah, Meghan, great job. 441 00:14:35,557 --> 00:14:37,330 Again I keep losing to Meghan. 442 00:14:37,331 --> 00:14:38,469 Meghan, you better watch out. 443 00:14:38,503 --> 00:14:39,837 If we get another chance, 444 00:14:39,871 --> 00:14:41,072 I'm coming right for you. 445 00:14:41,106 --> 00:14:42,940 Next up, battle of the chicken. Let's go. 446 00:14:42,974 --> 00:14:45,443 Next up, it's T and Randy. 447 00:14:45,477 --> 00:14:47,702 T has prepared kale-stuffed chicken 448 00:14:47,703 --> 00:14:49,401 served on a sweet potato hash. 449 00:14:49,402 --> 00:14:50,407 It's stuffed nicely. 450 00:14:50,408 --> 00:14:51,816 This is really well executed. 451 00:14:51,850 --> 00:14:53,050 Score, Chef. How would you... 452 00:14:53,085 --> 00:14:54,551 I'm gonna say this is a solid four. 453 00:14:54,552 --> 00:14:55,394 - Nice. - Four. 454 00:14:55,395 --> 00:14:56,187 Thank you. 455 00:14:56,221 --> 00:14:57,326 Three. Three out of five. 456 00:14:57,327 --> 00:14:58,389 Good job. 457 00:14:58,423 --> 00:15:00,191 For his first ever Greek dish, 458 00:15:00,225 --> 00:15:02,560 Randy has made pan-seared chicken 459 00:15:02,594 --> 00:15:04,528 with eggplant and new potatoes. 460 00:15:04,563 --> 00:15:06,331 I am a little nervous. 461 00:15:06,332 --> 00:15:08,380 Don't spit it out. Don't spit it out, please. 462 00:15:08,381 --> 00:15:10,177 Um... 463 00:15:10,629 --> 00:15:14,038 I don't think it can get any more Greek than this on a plate. 464 00:15:14,072 --> 00:15:15,806 - I just keep tasting home. - Wow. 465 00:15:15,841 --> 00:15:16,874 That's what I keep tasting. 466 00:15:16,908 --> 00:15:18,109 Delicious. Chef, score? 467 00:15:18,143 --> 00:15:20,200 - That's a five. - Thank you, Chef. 468 00:15:21,210 --> 00:15:22,780 - Five. - Yes! 469 00:15:22,814 --> 00:15:24,346 Yeah, Randy. Yeah. 470 00:15:24,347 --> 00:15:25,683 Thank you, Chef. That means a lot. 471 00:15:25,717 --> 00:15:27,122 Whoo! Nice job. 472 00:15:27,147 --> 00:15:28,252 Who is this guy? 473 00:15:28,286 --> 00:15:29,987 Country bumpkin-ass Randy killing it. 474 00:15:30,021 --> 00:15:32,223 That's what the [bleep] I'm talking about. 475 00:15:32,257 --> 00:15:35,860 It's now 26 to the men, 25 to the ladies. 476 00:15:35,894 --> 00:15:37,395 With the men back on top... 477 00:15:37,429 --> 00:15:38,896 Let's go. Battle of the pork. 478 00:15:38,930 --> 00:15:40,626 Christine offers up a pork kebab 479 00:15:40,627 --> 00:15:42,368 with grapes and fig sauce... 480 00:15:42,369 --> 00:15:44,220 It's almost like my mother made this. 481 00:15:44,221 --> 00:15:45,069 Delicious. 482 00:15:45,103 --> 00:15:46,637 Impressing both judges. 483 00:15:46,671 --> 00:15:48,776 I'm gonna say four. Four as well. 484 00:15:48,777 --> 00:15:49,540 - Great job. - Thank you, Chef. 485 00:15:49,574 --> 00:15:50,836 Good job, Christine. 486 00:15:50,837 --> 00:15:53,110 Adam's seared pork with basmati rice... 487 00:15:53,145 --> 00:15:55,229 I think that's one of the best dishes you've cooked so far 488 00:15:55,230 --> 00:15:56,598 - in this competition. - Thank you so much. 489 00:15:56,599 --> 00:15:57,898 Also impresses... 490 00:15:57,899 --> 00:15:59,705 - I got to give you a five, man. - Yes! 491 00:15:59,706 --> 00:16:00,673 Thank you, Chef. 492 00:16:00,819 --> 00:16:02,186 - Five. - Yes. 493 00:16:02,220 --> 00:16:03,367 Great job. Thank you, Chef. 494 00:16:03,368 --> 00:16:04,688 Really a great job. 495 00:16:04,723 --> 00:16:06,628 - Ah, two very good dishes. Well done. - Thank you, Chefs. 496 00:16:06,629 --> 00:16:07,372 Good job, Adam. 497 00:16:07,373 --> 00:16:09,160 Helping the men to maintain their lead 498 00:16:09,194 --> 00:16:11,228 going into the final round. 499 00:16:11,263 --> 00:16:13,009 36-33. 500 00:16:13,010 --> 00:16:13,898 Last one. 501 00:16:13,932 --> 00:16:14,785 Come on, Nick! 502 00:16:14,786 --> 00:16:17,802 Now it all comes down to Nick, Sarah, 503 00:16:17,836 --> 00:16:20,071 and their Greek take on swordfish. 504 00:16:20,105 --> 00:16:21,624 It's all up to me at this point. 505 00:16:21,625 --> 00:16:22,649 If I lose this, 506 00:16:22,650 --> 00:16:25,242 I would let my team down so much. 507 00:16:25,277 --> 00:16:26,277 It's a lot of pressure. 508 00:16:26,311 --> 00:16:27,863 Sarah, describe your dish. 509 00:16:27,864 --> 00:16:30,494 Um, it has Romano and garbanzo beans 510 00:16:30,495 --> 00:16:32,616 with feta and capers. 511 00:16:34,894 --> 00:16:36,721 It really looks beautiful, 512 00:16:36,755 --> 00:16:38,218 but the swordfish I think 513 00:16:38,219 --> 00:16:39,590 really is under-seasoned. 514 00:16:39,624 --> 00:16:41,039 I was expecting more. 515 00:16:41,040 --> 00:16:42,760 Okay. 516 00:16:42,794 --> 00:16:44,409 I'm gonna say three here. 517 00:16:45,312 --> 00:16:46,262 _ 518 00:16:46,306 --> 00:16:49,266 Visually I-I like that level of finesse, um... 519 00:16:49,301 --> 00:16:50,748 - Four. - Thanks, Chef. 520 00:16:50,749 --> 00:16:52,403 Four out of five. Good. 521 00:16:52,437 --> 00:16:53,831 Nick. 522 00:16:53,832 --> 00:16:55,369 We're only down by four. 523 00:16:55,370 --> 00:16:57,144 Nick's the last one to go. 524 00:16:57,156 --> 00:16:58,909 He's got to pull this one out for us. 525 00:16:58,944 --> 00:17:00,244 I have a grilled swordfish 526 00:17:00,278 --> 00:17:02,052 that I marinated in fresh oregano, 527 00:17:02,053 --> 00:17:04,548 olive oil, salt, pepper, and garlic. 528 00:17:05,285 --> 00:17:07,954 This immediately brings me to home, 529 00:17:07,955 --> 00:17:09,548 but it truthfully, unfortunately, 530 00:17:09,549 --> 00:17:10,515 is just way over. 531 00:17:10,516 --> 00:17:11,589 [Bleep]. 532 00:17:11,623 --> 00:17:13,364 My heart dropped to my scrotum. 533 00:17:13,365 --> 00:17:14,714 We're not losing this [bleep] challenge. 534 00:17:14,715 --> 00:17:16,414 Ah, I'll give it a two, 535 00:17:16,415 --> 00:17:18,396 because it's not catastrophic, 536 00:17:18,430 --> 00:17:19,720 but it's not good. 537 00:17:19,721 --> 00:17:21,098 Tough decision. 538 00:17:21,133 --> 00:17:23,811 I'm sweating in places I shouldn't be sweating. 539 00:17:23,812 --> 00:17:25,367 We can't lose this competition. 540 00:17:25,368 --> 00:17:26,837 Um... 541 00:17:29,875 --> 00:17:31,275 I'm gonna say three. 542 00:17:31,309 --> 00:17:32,943 Yes! 543 00:17:35,680 --> 00:17:37,214 We nailed it as a team. 544 00:17:37,249 --> 00:17:40,185 We're getting up out this [bleep] house. 545 00:17:41,253 --> 00:17:43,924 All of you join me in thanking this amazing chef, 546 00:17:43,925 --> 00:17:45,690 for coming all the way from New York. 547 00:17:45,724 --> 00:17:46,949 - Safe trip back. - Good luck, guys. 548 00:17:46,950 --> 00:17:48,829 Thank you so much, Chef. 549 00:17:49,995 --> 00:17:52,168 Blue team, you got the most amazing opportunity 550 00:17:52,169 --> 00:17:53,519 to blow off some steam... 551 00:17:54,366 --> 00:17:56,534 Whilst burning rubber 552 00:17:56,568 --> 00:17:58,602 as you race head-to-head 553 00:17:58,637 --> 00:18:00,289 at a high-performance... 554 00:18:01,606 --> 00:18:03,107 Go-kart racing track. 555 00:18:04,876 --> 00:18:06,677 Why is Bret so weird? 556 00:18:06,712 --> 00:18:07,751 I don't know what he's doing. 557 00:18:07,752 --> 00:18:10,014 You're gonna be pulling in some serious Gs. 558 00:18:10,048 --> 00:18:12,515 Hosting your high-octane afternoon 559 00:18:12,516 --> 00:18:14,583 will be the beautiful Miss California. 560 00:18:14,584 --> 00:18:17,295 Oh, nice! 561 00:18:17,296 --> 00:18:18,506 Have fun, but get out of here. 562 00:18:18,520 --> 00:18:19,724 - Well done. - Thank you, Chef. 563 00:18:19,758 --> 00:18:20,552 Good job. 564 00:18:20,553 --> 00:18:21,726 Whoo! Whoo! 565 00:18:21,760 --> 00:18:23,115 Ladies, 566 00:18:23,420 --> 00:18:26,831 you are all in for a wretched day. 567 00:18:26,865 --> 00:18:30,401 So, ah, carefully lift up all these broken plates. 568 00:18:30,435 --> 00:18:31,424 Watch your fingers, please. 569 00:18:31,425 --> 00:18:32,503 We need them tonight. 570 00:18:32,537 --> 00:18:33,604 Yes, Chef. 571 00:18:33,638 --> 00:18:36,574 After that, clean up both kitchens ahead of tonight's service. 572 00:18:36,608 --> 00:18:38,909 That's right. We're open for dinner tonight. 573 00:18:38,944 --> 00:18:40,439 Off you go. 574 00:18:41,279 --> 00:18:42,646 Man, that blows. 575 00:18:44,483 --> 00:18:46,117 Let's do it, boys. 576 00:18:46,151 --> 00:18:48,552 Gentlemen, start your engines. 577 00:18:50,555 --> 00:18:51,989 I'm gonna smoke these guys, 578 00:18:52,024 --> 00:18:54,825 or at least, you know, bump 'em trying. 579 00:18:54,860 --> 00:18:56,617 Get set. Go. 580 00:19:01,133 --> 00:19:02,867 Good-bye, Bret. 581 00:19:04,436 --> 00:19:06,137 Good-bye, Nick. 582 00:19:08,240 --> 00:19:10,107 See you, Milly. 583 00:19:10,142 --> 00:19:12,835 I feel like I'm gonna win because of Miss California. 584 00:19:14,346 --> 00:19:15,346 Hey, what's up? 585 00:19:17,482 --> 00:19:19,083 - Watch out, man. - Whoo. 586 00:19:19,117 --> 00:19:20,851 Oh, man. 587 00:19:22,054 --> 00:19:24,055 Thanks, Miss California, for distracting Josh. 588 00:19:24,089 --> 00:19:26,157 Finally Randy is getting a chance to win. 589 00:19:26,191 --> 00:19:27,925 Congratulations, Randy. You won. 590 00:19:27,959 --> 00:19:29,226 - Thank you. - First place. 591 00:19:29,261 --> 00:19:31,996 Randy. Randy. 592 00:19:31,997 --> 00:19:32,702 Yeah. 593 00:19:32,703 --> 00:19:33,820 I guess if it was bumper cars 594 00:19:33,821 --> 00:19:34,889 I would have got first place. 595 00:19:42,207 --> 00:19:44,542 We need a vacuum for the small shards. 596 00:19:44,688 --> 00:19:46,282 _ 597 00:19:46,283 --> 00:19:47,683 It's right there. 598 00:19:49,381 --> 00:19:51,115 Where are the outlets? 599 00:19:51,149 --> 00:19:53,617 Do we know where the... outlets? 600 00:19:53,652 --> 00:19:56,153 Outlets? Where are the outlets? Do we know? 601 00:19:56,188 --> 00:19:58,155 Just look. I mean, figure it out. 602 00:19:58,156 --> 00:20:00,825 "Guys, where's the outlet? Where's the outlet?" 603 00:20:00,859 --> 00:20:02,939 Guys, seriously. Where are the outlets? 604 00:20:02,940 --> 00:20:05,153 I mean, my guess is just as good as yours. 605 00:20:05,154 --> 00:20:06,784 We're not [bleep] hiding them from you. 606 00:20:07,241 --> 00:20:08,574 "I can't find the outlet. 607 00:20:08,575 --> 00:20:10,197 Why didn't you guys know where the outlet is?" 608 00:20:10,198 --> 00:20:11,628 We [bleep] don't know either! 609 00:20:11,629 --> 00:20:14,549 [Bleep] open your [bleep] eyes and look for it, Sarah. 610 00:20:14,550 --> 00:20:16,685 Anybody know where the outlets are? 611 00:20:16,775 --> 00:20:20,177 Why won't somebody help me find the [bleep] outlet? 612 00:20:20,212 --> 00:20:21,598 Here. Here's an outlet. 613 00:20:21,599 --> 00:20:23,848 Oh, my God. Right here. 614 00:20:23,882 --> 00:20:25,750 Hello. I saw it. 615 00:20:25,784 --> 00:20:27,918 - Do we have an extension? - Oh, my God. 616 00:20:27,953 --> 00:20:29,920 - Holy [bleep]. - Anybody? 617 00:20:30,135 --> 00:20:31,372 _ 618 00:20:35,560 --> 00:20:38,329 After a high-octane day at the race track... 619 00:20:38,363 --> 00:20:39,597 Randy, how you feeling, brother? 620 00:20:39,631 --> 00:20:41,672 Another mvp performance in you tonight? 621 00:20:41,673 --> 00:20:43,000 - Yep, let's rock it, man. - Hell, yeah. 622 00:20:43,035 --> 00:20:44,902 The men are fired up for dinner service... 623 00:20:44,936 --> 00:20:46,537 - We good? - Hell, yeah. 624 00:20:46,571 --> 00:20:48,506 Feeling pumped. How about you? 625 00:20:48,540 --> 00:20:49,507 Oh, yeah. 626 00:20:49,541 --> 00:20:50,508 - Love it. - Rock out. 627 00:20:50,542 --> 00:20:52,850 While the women are determined to bounce back 628 00:20:52,851 --> 00:20:54,804 from a tough challenge loss. 629 00:20:54,860 --> 00:20:56,327 - Ah, Milly. - Yes, Chef. 630 00:20:56,328 --> 00:20:57,348 Two seconds. 631 00:20:57,382 --> 00:20:58,816 I don't know what's gonna happen right now. 632 00:20:58,850 --> 00:21:00,418 You get called to the pantry. 633 00:21:00,452 --> 00:21:01,652 You know what's coming: 634 00:21:01,687 --> 00:21:03,120 A bunch of disappointment. 635 00:21:03,121 --> 00:21:06,590 I don't want you getting yourself down. 636 00:21:06,625 --> 00:21:08,759 When you lose a challenge, you have to bounce back. 637 00:21:08,794 --> 00:21:09,969 - You understand? - Yes. 638 00:21:09,970 --> 00:21:12,430 I don't know why, but you seem a little bit hesitant. 639 00:21:12,464 --> 00:21:13,764 You okay? 640 00:21:13,799 --> 00:21:14,832 Um... 641 00:21:14,866 --> 00:21:16,634 What's on your mind? 642 00:21:22,040 --> 00:21:24,945 It's just minutes before Hell's Kitchen is set to open. 643 00:21:24,946 --> 00:21:26,645 - Ah, Milly. - Yes, Chef. 644 00:21:26,646 --> 00:21:27,301 Two seconds. 645 00:21:27,302 --> 00:21:30,608 But Chef Ramsay has sensed that something is wrong with Milly. 646 00:21:30,609 --> 00:21:33,978 I don't want you getting yourself down. 647 00:21:33,979 --> 00:21:36,304 When you lose a challenge, you have to bounce back. 648 00:21:36,305 --> 00:21:37,546 - Do you understand? - Yes. 649 00:21:37,547 --> 00:21:39,874 I don't know why, but you seem a little bit hesitant. 650 00:21:39,909 --> 00:21:41,543 You okay? 651 00:21:41,577 --> 00:21:42,544 Um... 652 00:21:42,578 --> 00:21:44,235 What's on your mind? 653 00:21:45,314 --> 00:21:47,949 I just need so much more experience. 654 00:21:47,983 --> 00:21:48,950 That's it. 655 00:21:48,984 --> 00:21:50,785 You underestimate yourself. 656 00:21:50,820 --> 00:21:52,253 - You can cook. - Yes, Chef. 657 00:21:52,288 --> 00:21:53,619 You've put out some bloody good food. 658 00:21:53,620 --> 00:21:54,322 Yes, Chef. 659 00:21:54,356 --> 00:21:55,648 And you're a fast learner. 660 00:21:55,649 --> 00:21:56,991 - Believe in it a little bit. - Yes, Chef. 661 00:21:57,026 --> 00:21:58,193 I don't know why, 662 00:21:58,227 --> 00:21:59,573 but it's starting to disappear. 663 00:21:59,574 --> 00:22:00,528 I need to see it back. 664 00:22:00,563 --> 00:22:02,256 I've got to forget what happened before, 665 00:22:02,257 --> 00:22:04,012 and I got to focus more on what's going on now. 666 00:22:04,013 --> 00:22:05,119 - Got it? - Yes. 667 00:22:05,120 --> 00:22:07,101 - Good. Let's go. - Thank you. 668 00:22:07,136 --> 00:22:09,056 Chef Ramsay is expecting a lot out of me. 669 00:22:09,057 --> 00:22:10,187 I can't let him down. 670 00:22:10,188 --> 00:22:13,341 You know, I can't let myself down. So, you know, it's go time. 671 00:22:14,944 --> 00:22:16,111 Let's go. 672 00:22:16,112 --> 00:22:17,616 - Marino. - Yes, Chef? 673 00:22:17,617 --> 00:22:19,848 - Open Hell's Kitchen, please. - Subito. 674 00:22:28,224 --> 00:22:30,723 As Hell's Kitchen fills with customers 675 00:22:30,724 --> 00:22:33,192 expecting a world-class dining experience... 676 00:22:33,227 --> 00:22:34,292 I'll get the scallops. 677 00:22:34,293 --> 00:22:35,692 Every chef in the kitchen 678 00:22:35,693 --> 00:22:37,564 is feeling the pressure to perform. 679 00:22:37,598 --> 00:22:38,291 Here we go, ladies. 680 00:22:38,292 --> 00:22:40,500 Four covers, table 50, one special appetizer tableside, 681 00:22:40,534 --> 00:22:42,509 two risotto, start the risotto, one Greek salad. 682 00:22:42,510 --> 00:22:43,986 Yes, Chef. 683 00:22:43,987 --> 00:22:46,179 Tonight, in addition to the regular menu, 684 00:22:46,180 --> 00:22:47,292 Chef Ramsay has added 685 00:22:47,293 --> 00:22:49,642 a special seared octopus appetizer 686 00:22:49,677 --> 00:22:50,877 to be served tableside 687 00:22:50,911 --> 00:22:52,398 by Josh for the blue team 688 00:22:52,399 --> 00:22:53,366 and Michelle... 689 00:22:53,367 --> 00:22:54,423 Hi, ladies. 690 00:22:54,424 --> 00:22:55,542 For the red team. 691 00:22:55,543 --> 00:22:56,854 Let's go. Four covers, table one, yes? 692 00:22:56,855 --> 00:22:58,617 One special app tableside, one risotto, two scallops. 693 00:22:58,618 --> 00:23:00,492 - Yes, Chef. - Let's go, guys, yes? 694 00:23:00,493 --> 00:23:01,927 Come on, fellas. Come on, fellas. 695 00:23:01,928 --> 00:23:03,429 Three minutes on the two scallops. 696 00:23:03,809 --> 00:23:05,610 - How long, Nick? - Three minutes. 697 00:23:05,611 --> 00:23:06,750 Three minutes, Adam. 698 00:23:06,751 --> 00:23:08,575 I think right now the blue team is unstoppable. 699 00:23:08,576 --> 00:23:10,009 We won today's challenge, 700 00:23:10,010 --> 00:23:11,710 and we're gonna have a really good dinner service. 701 00:23:11,711 --> 00:23:13,011 The red team is in trouble. 702 00:23:13,012 --> 00:23:13,979 Right behind you, Chef. 703 00:23:13,980 --> 00:23:15,281 Hot, hot. Thank you. 704 00:23:15,413 --> 00:23:17,181 Very nice, that risotto. 705 00:23:17,182 --> 00:23:18,883 Service, please. 706 00:23:18,884 --> 00:23:20,651 - Scallops. - Okay. 707 00:23:20,652 --> 00:23:21,719 Scallops. 708 00:23:21,720 --> 00:23:23,150 Good. Let's go. 709 00:23:23,151 --> 00:23:25,119 We're on a roll. Let's go. 710 00:23:25,120 --> 00:23:26,279 Whoo-hoo! 711 00:23:26,280 --> 00:23:27,966 Thank you. Let's go. 712 00:23:28,047 --> 00:23:29,816 - Thank you so much. - My pleasure. 713 00:23:29,850 --> 00:23:31,217 Enjoy. Thank you so much. 714 00:23:31,252 --> 00:23:32,553 Walk lobster tail? 715 00:23:32,554 --> 00:23:34,741 - Yes, walking with lobster tail right now. - Okay. 716 00:23:34,742 --> 00:23:36,410 Go, please. Go, go, go, go. 717 00:23:36,411 --> 00:23:39,129 The blue team led by Nick on the appetizer station 718 00:23:39,130 --> 00:23:41,305 is off to an impressive start. 719 00:23:41,306 --> 00:23:42,605 Keep it going, Nick, yeah? Keep it going. 720 00:23:42,606 --> 00:23:43,567 Yes, Chef. 721 00:23:43,568 --> 00:23:45,002 Meanwhile, in the red kitchen... 722 00:23:45,003 --> 00:23:46,170 How long, T? 723 00:23:46,171 --> 00:23:47,700 T on appetizers... 724 00:23:47,735 --> 00:23:49,536 Chef, up in 30 seconds, Chef. 725 00:23:49,570 --> 00:23:52,805 Is doing her best to get the women off to a strong start as well. 726 00:23:52,840 --> 00:23:54,066 Right behind you, Chef. 727 00:23:55,342 --> 00:23:56,503 Very nice, that risotto. 728 00:23:56,504 --> 00:23:57,416 Yes, Chef. 729 00:23:57,417 --> 00:23:59,485 - Lobster, please! - Yes, Chef. 730 00:23:59,486 --> 00:24:00,840 Lobsters! 731 00:24:05,075 --> 00:24:06,448 All of you, come here. 732 00:24:07,018 --> 00:24:08,985 Now, all of you. That's you as well, Sarah. 733 00:24:08,986 --> 00:24:11,454 Just touch it. It's just ice-cold. 734 00:24:11,455 --> 00:24:12,956 Ice-cold. 735 00:24:12,957 --> 00:24:14,098 Ice-cold lobster. 736 00:24:14,099 --> 00:24:16,373 - I mean, come on, Alison! - Yes, Chef. Sorry, Chef. 737 00:24:16,374 --> 00:24:18,841 First ticket. This is not happening. 738 00:24:18,842 --> 00:24:20,085 - Alison. - Yes, Chef. 739 00:24:20,086 --> 00:24:21,735 - This is the first table. - Yes, Chef. 740 00:24:21,736 --> 00:24:23,186 They're not warm. They're ice-cold. 741 00:24:23,187 --> 00:24:24,011 Yes, Chef. 742 00:24:24,125 --> 00:24:26,499 How could I send out a piece of cold lobster 743 00:24:26,499 --> 00:24:27,324 for the risotto? 744 00:24:27,325 --> 00:24:28,455 That was just stupid. 745 00:24:28,655 --> 00:24:30,165 Lobsters? 746 00:24:31,017 --> 00:24:32,951 Lobster, Chef. 747 00:24:34,251 --> 00:24:35,599 Alison. 748 00:24:37,110 --> 00:24:39,075 - Ah, ladies. - Yes, Chef. 749 00:24:39,109 --> 00:24:41,495 Look at the color of my lobster. 750 00:24:41,756 --> 00:24:44,063 And it's... just-just smell that. 751 00:24:44,245 --> 00:24:45,545 This is amateur. 752 00:24:45,615 --> 00:24:46,877 Amateur cooking. 753 00:24:46,933 --> 00:24:49,334 And they taste like they've been fried in butter. What have you done? 754 00:24:49,335 --> 00:24:50,419 Stay there. Oh, no, no. 755 00:24:50,454 --> 00:24:51,465 No, no, no. 756 00:24:51,466 --> 00:24:53,200 Oh, my God. 757 00:24:53,890 --> 00:24:56,292 Oh, [bleep]. 758 00:24:56,326 --> 00:24:57,626 [Bleep]. 759 00:24:57,661 --> 00:24:59,128 You've burned the butter. 760 00:24:59,162 --> 00:25:01,130 Look at the lobster. 761 00:25:01,164 --> 00:25:02,820 You burned the butter. 762 00:25:02,821 --> 00:25:04,682 I saw the butter. I knew it was burned. 763 00:25:04,683 --> 00:25:05,714 That's a stupid mistake. 764 00:25:05,715 --> 00:25:07,672 Like, I should have just redid the butter 765 00:25:07,673 --> 00:25:09,372 and keep it moving. 766 00:25:09,406 --> 00:25:11,640 Give me a couple more minutes. 767 00:25:11,675 --> 00:25:13,442 The red team, [bleep] me. 768 00:25:13,477 --> 00:25:14,543 Al, do you need my help? 769 00:25:14,578 --> 00:25:15,978 - I'm good. - You're good? 770 00:25:16,319 --> 00:25:17,059 All right. 771 00:25:17,140 --> 00:25:18,781 First the lobster was cold, 772 00:25:18,815 --> 00:25:20,449 and now burned butter. 773 00:25:20,484 --> 00:25:23,658 That's some [bleep] that Alison knows better. 774 00:25:24,021 --> 00:25:25,054 Alison, let's go! 775 00:25:25,088 --> 00:25:26,288 Yes, right behind you. 776 00:25:26,323 --> 00:25:27,564 Alison, come on. 777 00:25:27,565 --> 00:25:29,664 When you see somebody that is weaker, 778 00:25:29,665 --> 00:25:30,670 you push them. 779 00:25:30,671 --> 00:25:31,638 Come on. 780 00:25:31,639 --> 00:25:32,806 I'm just gonna take charge. 781 00:25:32,807 --> 00:25:35,169 Obviously my team needs me to be a leader, 782 00:25:35,170 --> 00:25:36,532 so I'm gonna be a leader. 783 00:25:36,566 --> 00:25:38,089 Service, please. 784 00:25:39,903 --> 00:25:41,703 So good. Worth the wait. 785 00:25:41,704 --> 00:25:44,073 It's just over 30 minutes into dinner service, 786 00:25:44,074 --> 00:25:46,876 and thanks to Nick and Bret on appetizers... 787 00:25:46,910 --> 00:25:48,944 Let me know when those Wellington are out, please, yes? 788 00:25:48,979 --> 00:25:50,813 Yes, Chef. I have two out. 789 00:25:50,847 --> 00:25:53,734 The men have moved on to their first entrees of the night. 790 00:25:53,735 --> 00:25:56,308 Hey, walking Wellington garnish. 791 00:25:57,021 --> 00:25:58,471 Two Wellington. 792 00:25:58,511 --> 00:26:00,485 Just like liquid. Just like liquid [bleep] mash. 793 00:26:00,498 --> 00:26:02,091 - Yeah. - I'm not gonna have it, James. 794 00:26:02,125 --> 00:26:03,204 - Three minutes? - Hey, hey. 795 00:26:03,205 --> 00:26:04,754 - Three min... - No, no, just stop. 796 00:26:04,755 --> 00:26:06,896 I've got, like, a liquid mash now. 797 00:26:06,930 --> 00:26:07,942 Look at it when it's on the plate. 798 00:26:07,943 --> 00:26:09,666 I know sauces that are thicker than that. 799 00:26:09,667 --> 00:26:12,130 That's soup, Chef. That is soup. 800 00:26:12,131 --> 00:26:13,606 Come here, you. Come here. Come here. 801 00:26:13,607 --> 00:26:14,907 Come here. Hurry up. 802 00:26:15,005 --> 00:26:17,039 I need Wellington garnish in the window right now. 803 00:26:17,074 --> 00:26:18,374 On the dot. Right now. 804 00:26:18,408 --> 00:26:20,176 - What's going on? - I didn't make the mash. 805 00:26:20,210 --> 00:26:21,976 - Who made the mash? - I don't know. 806 00:26:21,977 --> 00:26:23,222 So who put the cream in there? 807 00:26:23,223 --> 00:26:24,036 I don't know, Chef. 808 00:26:24,037 --> 00:26:25,185 So you got no idea. 809 00:26:25,186 --> 00:26:26,010 I did not... 810 00:26:26,011 --> 00:26:27,631 I need to know who put the cream in there. 811 00:26:27,632 --> 00:26:28,881 - I don't know, Chef. - You don't know. 812 00:26:28,882 --> 00:26:29,781 I don't know. 813 00:26:29,782 --> 00:26:31,683 What about asking your [bleep] team, then? 814 00:26:31,684 --> 00:26:32,651 Communicating with them? 815 00:26:32,652 --> 00:26:34,052 I agree. They were like soup. 816 00:26:34,053 --> 00:26:35,601 You've gotta [bleep]... you've gotta talk a little bit, yes? 817 00:26:35,625 --> 00:26:36,557 Yes, Chef. 818 00:26:37,686 --> 00:26:39,020 Okay, I'm back. I got... 819 00:26:39,021 --> 00:26:40,555 - Hey-hey, blue team? - Yes, Chef. 820 00:26:40,556 --> 00:26:43,374 Who put the cream in the mashed potatoes? The truth? 821 00:26:43,633 --> 00:26:44,867 Who put the cream in the mash? 822 00:26:44,901 --> 00:26:47,436 Who put the [bleep] cream in the mashed potatoes? 823 00:26:47,471 --> 00:26:48,220 Did you put the cream 824 00:26:48,221 --> 00:26:49,438 - in the mashed potatoes? - I didn't. 825 00:26:49,473 --> 00:26:50,663 In the little pot. You didn't do it? 826 00:26:50,664 --> 00:26:51,741 Who put the cream in the mash? 827 00:26:51,742 --> 00:26:52,801 I didn't put the cream in the mash. 828 00:26:52,802 --> 00:26:54,744 Who put the cream in the mash? 829 00:26:54,778 --> 00:26:56,325 It's an easy question. 830 00:26:56,947 --> 00:26:58,848 What the [bleep] is going on here? 831 00:27:04,181 --> 00:27:06,349 It's 45 minutes into dinner service, 832 00:27:06,383 --> 00:27:08,685 and a pot of runny mashed potatoes 833 00:27:08,719 --> 00:27:11,287 has brought the blue kitchen to a standstill. 834 00:27:11,322 --> 00:27:13,389 And Chef Ramsay wants answers. 835 00:27:13,424 --> 00:27:15,258 Who put the cream in the mashed potatoes? 836 00:27:15,292 --> 00:27:16,484 The truth. 837 00:27:16,485 --> 00:27:17,884 Who put the cream in the mash? 838 00:27:17,885 --> 00:27:18,796 I didn't put the cream in the mash. 839 00:27:18,797 --> 00:27:20,797 Who put the cream in the mash? 840 00:27:20,831 --> 00:27:22,732 It's an easy question. 841 00:27:22,766 --> 00:27:24,667 What the [bleep] is going on here? 842 00:27:24,702 --> 00:27:26,536 Okay, I'm ready for garnish. 843 00:27:26,570 --> 00:27:30,607 Obviously Randy put cream in the mashed potatoes. He's just got to step up, 844 00:27:30,641 --> 00:27:32,455 'cause there ain't no ghosts in Hell's Kitchen. 845 00:27:32,456 --> 00:27:34,911 I don't care who put the [bleep] cream in. 846 00:27:34,945 --> 00:27:36,007 I just don't want it. 847 00:27:36,008 --> 00:27:36,985 Yes, Chef. 848 00:27:36,986 --> 00:27:38,940 While the blue team is busy sinking 849 00:27:38,941 --> 00:27:41,259 in a creamy mashed potato controversy... 850 00:27:41,260 --> 00:27:42,872 I'm gonna want garnish in one minute! 851 00:27:42,873 --> 00:27:45,628 The red team has been steadily sending appetizers 852 00:27:45,629 --> 00:27:46,659 out to their diners. 853 00:27:46,660 --> 00:27:49,793 I'd say that the risotto was my favorite so far. 854 00:27:49,794 --> 00:27:51,031 One branzino, one lamb, yes? 855 00:27:51,032 --> 00:27:52,529 Yes, Chef. Up now. 856 00:27:52,563 --> 00:27:55,068 And now Christine is bringing her garnish to the pass 857 00:27:55,069 --> 00:27:57,168 for the red team's first entrees. 858 00:27:57,169 --> 00:27:58,668 - Come on. Come on. - Yes, Chef. Yes, Chef. 859 00:27:58,669 --> 00:28:00,637 [Bleep] hell. 860 00:28:00,671 --> 00:28:01,971 Unreal. 861 00:28:04,608 --> 00:28:07,501 Hey. You, you, you, you. 862 00:28:07,502 --> 00:28:08,511 Come here. 863 00:28:08,546 --> 00:28:11,403 I've got burn stuck to the bottom of the pan. 864 00:28:11,404 --> 00:28:12,982 [Bleep] burned. 865 00:28:13,017 --> 00:28:14,301 But just taste that. 866 00:28:14,302 --> 00:28:16,085 You need to taste that mush. 867 00:28:16,120 --> 00:28:17,671 It's like baby food. 868 00:28:17,672 --> 00:28:18,521 It's mush. 869 00:28:18,556 --> 00:28:20,858 What are you doing, Christine? 870 00:28:20,859 --> 00:28:22,194 Sorry, Chef. 871 00:28:23,427 --> 00:28:26,439 Garnish should literally take two minutes to the pass. 872 00:28:26,440 --> 00:28:28,298 - Eggplant! - Coming now, Chef. 873 00:28:28,332 --> 00:28:30,313 You're basically a human microwave. 874 00:28:30,314 --> 00:28:33,020 You're reheating food that's already cooked. 875 00:28:34,405 --> 00:28:36,667 I've got raw eggplant. 876 00:28:37,136 --> 00:28:39,609 Bitter, undercooked, and solid. 877 00:28:39,643 --> 00:28:42,812 That's raw. That's raw. 878 00:28:42,847 --> 00:28:44,214 Sorry, Chef. 879 00:28:44,248 --> 00:28:45,849 Put 'em on the grill. Put 'em on the grill. 880 00:28:47,084 --> 00:28:48,651 While Meghan takes control 881 00:28:48,652 --> 00:28:50,393 from Christine on the garnish station... 882 00:28:50,394 --> 00:28:51,955 You're staring at the wall. Work it. 883 00:28:51,989 --> 00:28:53,553 Back in the blue kitchen... 884 00:28:53,554 --> 00:28:54,810 - Randy! - Yes, Chef. 885 00:28:54,811 --> 00:28:56,261 That's better. 886 00:28:56,262 --> 00:28:59,302 Randy's potatoes are now up to Chef Ramsay's standards, 887 00:28:59,303 --> 00:29:00,938 and the blue team is pushing entrees 888 00:29:00,939 --> 00:29:02,344 out of the kitchen once again. 889 00:29:02,345 --> 00:29:03,781 On order, four covers, table 12. 890 00:29:03,782 --> 00:29:06,125 Entree, two branzino, two Wellington. 891 00:29:06,126 --> 00:29:07,162 Yes, Chef. 892 00:29:07,163 --> 00:29:08,204 Let's go. 893 00:29:08,239 --> 00:29:10,874 Walking garnish, one minute. 894 00:29:10,908 --> 00:29:12,108 Ah! 895 00:29:12,142 --> 00:29:13,243 I was moving too fast, you know, 896 00:29:13,277 --> 00:29:14,607 and I didn't recognize 897 00:29:14,608 --> 00:29:16,626 what end of the Wellington was closed. 898 00:29:16,627 --> 00:29:18,888 You're supposed to cut it on the closed part of the pastries. 899 00:29:18,889 --> 00:29:19,916 We good, Milly? 900 00:29:19,950 --> 00:29:21,186 Can I walk garnish? 901 00:29:21,187 --> 00:29:22,685 For Wellingtons, yes. 902 00:29:22,720 --> 00:29:24,661 Okay, I'm walking garnish right now. 903 00:29:24,662 --> 00:29:26,322 Very good. 904 00:29:29,260 --> 00:29:31,561 [Bleep]. Ah, [bleep] hell. 905 00:29:33,998 --> 00:29:35,965 [Bleep]. 906 00:29:36,000 --> 00:29:37,734 I just... I give up. 907 00:29:37,768 --> 00:29:39,070 I [bleep] give... come over here. 908 00:29:39,071 --> 00:29:40,732 Yeah, that's you, Milly. Come here! 909 00:29:40,733 --> 00:29:41,771 Coming, Chef. 910 00:29:41,805 --> 00:29:43,001 What is wrong with that? 911 00:29:43,002 --> 00:29:44,307 It's cut the wrong way. 912 00:29:44,341 --> 00:29:45,742 Cut the wrong way. 913 00:29:45,776 --> 00:29:47,440 It's a very noticeable mistake. 914 00:29:47,441 --> 00:29:50,696 Milly's usually on point with that kind of stuff. I know Milly's better than that, 915 00:29:50,697 --> 00:29:52,102 so what the [bleep] is going on? 916 00:29:52,103 --> 00:29:53,313 That's just embarrassing. 917 00:29:53,347 --> 00:29:55,268 I got two wedges like doorsteps. 918 00:29:55,269 --> 00:29:58,859 We are making such basic errors tonight, and I don't understand why. 919 00:29:58,860 --> 00:30:00,137 And you know the issues. 920 00:30:00,138 --> 00:30:01,026 Yes, Chef. 921 00:30:01,027 --> 00:30:02,664 I didn't that I was going to get it sent back 922 00:30:02,665 --> 00:30:04,391 just for it being cut wrong. 923 00:30:04,425 --> 00:30:05,981 I have one more sitting right here, 924 00:30:05,982 --> 00:30:07,281 and I'll be ready to go. 925 00:30:07,282 --> 00:30:08,546 I got another Wellington. 926 00:30:08,547 --> 00:30:09,389 - Hurry up! - Yes. 927 00:30:09,390 --> 00:30:10,194 Yes, Chef. 928 00:30:10,219 --> 00:30:12,532 As Milly rushes to cut another Wellington, 929 00:30:12,533 --> 00:30:14,544 hopefully this time the right way, 930 00:30:14,545 --> 00:30:16,494 back in the red kitchen, Meghan... 931 00:30:16,495 --> 00:30:19,045 Stir it. Make it hot. Put a little bit of stock in there, please. 932 00:30:19,046 --> 00:30:21,474 Continues to drive Christine on garnish, 933 00:30:21,475 --> 00:30:23,643 and entrees are making their way out of the kitchen. 934 00:30:23,671 --> 00:30:25,636 Entree, one lamb, two Wellington, yes? 935 00:30:25,644 --> 00:30:26,519 Yes, Chef. 936 00:30:26,520 --> 00:30:29,238 Now Chef Ramsay turns his attention to Sarah 937 00:30:29,239 --> 00:30:30,419 on the meat station. 938 00:30:30,420 --> 00:30:32,414 Coming now, Chef! Coming now! 939 00:30:33,754 --> 00:30:35,789 - Wellington and lamb. - One second. 940 00:30:38,659 --> 00:30:40,193 That's just undercooked. 941 00:30:40,227 --> 00:30:41,695 Yeah, four, five minutes off. 942 00:30:41,729 --> 00:30:43,451 Lamb's overcooked. 943 00:30:46,133 --> 00:30:48,034 Just... just stop! 944 00:30:48,074 --> 00:30:49,174 Come here! 945 00:30:49,203 --> 00:30:51,906 So does anyone know w... Meghan, please. 946 00:30:51,907 --> 00:30:52,639 Hot pan. Hot pan. 947 00:30:52,673 --> 00:30:54,215 Does any... please. 948 00:30:54,216 --> 00:30:55,403 [Bleep] off in the dining room, you. 949 00:30:55,404 --> 00:30:56,185 Yes, Chef. 950 00:30:56,186 --> 00:30:57,622 The Wellington are undercooked. 951 00:30:57,623 --> 00:30:58,715 That's raw in the middle. 952 00:30:58,715 --> 00:31:00,680 And the lamb is overcooked. 953 00:31:00,715 --> 00:31:03,850 Sarah, you should have learned how to cook before you got here. 954 00:31:03,884 --> 00:31:05,605 Back in the oven, and a fresh lamb. 955 00:31:05,606 --> 00:31:06,853 Yes, Chef. 956 00:31:06,887 --> 00:31:09,755 While Sarah is looking lost on the meat station, 957 00:31:09,756 --> 00:31:11,018 out in the dining room, 958 00:31:11,019 --> 00:31:13,982 the blue diners are at no loss for words. 959 00:31:13,983 --> 00:31:17,432 This is probably the best beef ever. 960 00:31:17,433 --> 00:31:18,676 - The Wellington? - Yes. 961 00:31:18,677 --> 00:31:22,036 And the men are hoping to continue their strong service with... 962 00:31:22,037 --> 00:31:23,717 Two branzino, two chicken. 963 00:31:23,718 --> 00:31:24,486 Yes, Chef. 964 00:31:24,555 --> 00:31:26,686 Minute and ten seconds on branzino, okay? 965 00:31:26,687 --> 00:31:27,607 - Heard. - Give me ten, thank you. 966 00:31:27,641 --> 00:31:28,817 What do you need from me? Anything? 967 00:31:28,818 --> 00:31:30,098 - No, I'm good, Nick. I'm good. - You're okay? 968 00:31:30,099 --> 00:31:31,745 I've been wanting fish station for a while. 969 00:31:31,779 --> 00:31:35,091 I haven't done it since our first dinner service. It was a disaster. 970 00:31:35,092 --> 00:31:36,497 Branzino looking beautiful. 971 00:31:36,498 --> 00:31:38,497 Whenever you're ready to go, give me a yell. I'll walk it, okay? 972 00:31:38,498 --> 00:31:39,727 We're gonna meet with the branzino. 973 00:31:39,728 --> 00:31:41,621 Thank you, Milly. Please doing business with you, baby. 974 00:31:41,655 --> 00:31:44,562 I'm loving the branzino. It's just gonna come down to me executing it. 975 00:31:44,563 --> 00:31:46,550 - Branzino. - Branzino and lemon. 976 00:31:46,551 --> 00:31:47,961 Very hot pan. 977 00:31:47,995 --> 00:31:49,629 If you can just try... hey. 978 00:31:49,630 --> 00:31:50,555 - Yes, Chef. - Hey. 979 00:31:50,556 --> 00:31:53,066 And just work your [bleep] [bleep] off 980 00:31:53,100 --> 00:31:54,461 and just-just try... 981 00:31:54,462 --> 00:31:56,403 - I'm sorry, Chef. - No, but look. So... 982 00:31:56,437 --> 00:31:58,004 Visually what's wrong with that? 983 00:31:58,039 --> 00:31:59,135 Visually! 984 00:31:59,136 --> 00:32:00,279 It didn't get kissed on the other side. 985 00:32:00,280 --> 00:32:01,875 No, but... not kissed on the other [bleep] side. 986 00:32:01,909 --> 00:32:03,109 I'll give you a [bleep]. 987 00:32:03,144 --> 00:32:05,078 - Hey, what is wrong with that visually? - Too much oil. 988 00:32:05,079 --> 00:32:05,912 Two different sides. 989 00:32:05,946 --> 00:32:06,994 Too much oil in the pan. 990 00:32:06,995 --> 00:32:08,648 He still hasn't got it. Two different sides. 991 00:32:08,683 --> 00:32:10,463 - Too much oil. - Look at the [bleep] oil in there. 992 00:32:10,464 --> 00:32:12,152 - Sorry, Chef. - It's swimming in it. 993 00:32:12,186 --> 00:32:13,907 - I'll fire a fresh one. - Just start again. 994 00:32:13,908 --> 00:32:16,222 - Absolutely, Chef. - What the [bleep] are you doing? 995 00:32:16,223 --> 00:32:17,984 - Just careless. - I apologize. 996 00:32:17,985 --> 00:32:19,092 Come on! 997 00:32:19,093 --> 00:32:21,515 While Adam refires his branzino... 998 00:32:21,516 --> 00:32:23,196 It's all right. We'll pick it back up. 999 00:32:23,197 --> 00:32:24,597 We'll back it up. 1000 00:32:24,632 --> 00:32:25,732 Over in the red kitchen, 1001 00:32:25,766 --> 00:32:27,840 T has jumped onto the meat station 1002 00:32:27,841 --> 00:32:29,080 to help Sarah recover 1003 00:32:29,081 --> 00:32:31,171 from her lamb and Wellington misfires. 1004 00:32:31,205 --> 00:32:32,639 Go ahead. Slice the lamb. 1005 00:32:34,008 --> 00:32:34,974 No! Why you cut... 1006 00:32:35,009 --> 00:32:35,989 you told me to cut the... 1007 00:32:35,990 --> 00:32:37,658 no, they're raw. They're raw. 1008 00:32:37,659 --> 00:32:39,463 You cut 'em and you see they're raw, 1009 00:32:39,464 --> 00:32:40,946 you have to put them back into the oven. 1010 00:32:40,947 --> 00:32:42,682 You don't keep cutting them, Sarah. 1011 00:32:42,717 --> 00:32:44,351 Common [bleep] sense. 1012 00:32:44,385 --> 00:32:49,081 Sarah, no one trusts you because we cannot leave you on a [bleep] station 1013 00:32:49,082 --> 00:32:51,224 and expect you to hold your own. 1014 00:32:51,258 --> 00:32:52,837 Two chicken, two lamb. How long? 1015 00:32:52,838 --> 00:32:53,668 Two minutes, Chef. 1016 00:32:53,669 --> 00:32:54,829 But you sliced everything. 1017 00:32:54,830 --> 00:32:56,342 It was a miscommunication, Chef. 1018 00:32:56,343 --> 00:32:58,266 Oh, [bleep] hell. 1019 00:32:58,830 --> 00:33:00,417 Sarah buried us. 1020 00:33:00,418 --> 00:33:02,021 Four branzino and two chicken. 1021 00:33:02,022 --> 00:33:03,421 Are you gonna be ready on two chicken? 1022 00:33:03,422 --> 00:33:04,437 They're right here. 1023 00:33:04,472 --> 00:33:05,740 Another two chicken. 1024 00:33:05,741 --> 00:33:07,920 It's a followed-by. Yes? 1025 00:33:08,509 --> 00:33:10,535 You guys have two chicken and two lamb 1026 00:33:10,536 --> 00:33:11,741 ready to go when I say yes? 1027 00:33:11,742 --> 00:33:13,913 - Yes. - All right, go. 1028 00:33:14,626 --> 00:33:15,592 Lamb garnish. 1029 00:33:15,627 --> 00:33:16,321 In the window. 1030 00:33:16,322 --> 00:33:17,856 Right here. Right here. 1031 00:33:19,196 --> 00:33:21,152 What the [bleep] is this? 1032 00:33:25,654 --> 00:33:27,088 Oh, God. 1033 00:33:27,089 --> 00:33:29,957 Ladies, come here! All of you. 1034 00:33:30,143 --> 00:33:31,109 Stop. 1035 00:33:31,276 --> 00:33:33,344 Yeah, stop. 1036 00:33:33,378 --> 00:33:34,826 What is happening? 1037 00:33:34,827 --> 00:33:37,945 I swear to God this is a joke. 1038 00:33:45,296 --> 00:33:47,630 It's an hour and a half into dinner service, 1039 00:33:47,665 --> 00:33:50,066 and despite T helping Sarah on meat 1040 00:33:50,101 --> 00:33:52,637 and Meghan pushing Christine on garnish... 1041 00:33:52,638 --> 00:33:54,424 You guys have two chicken and two lamb 1042 00:33:54,425 --> 00:33:55,649 ready to go when I say yes? 1043 00:33:55,650 --> 00:33:57,207 - Yes. - All right, go. 1044 00:33:57,241 --> 00:34:00,313 There are big problems on both stations. 1045 00:34:01,445 --> 00:34:04,314 What the [bleep] is this? 1046 00:34:04,348 --> 00:34:07,217 Ladies, come here! All of you. 1047 00:34:07,251 --> 00:34:08,863 Stop. 1048 00:34:08,944 --> 00:34:12,194 I swear to God this is a joke. 1049 00:34:13,724 --> 00:34:16,572 Just taste that. Taste that in there. 1050 00:34:16,573 --> 00:34:18,728 What's the first thing that hits your mind? 1051 00:34:18,763 --> 00:34:20,324 Too much garlic. 1052 00:34:20,729 --> 00:34:22,129 Just garlic. 1053 00:34:23,367 --> 00:34:24,653 That's the lamb that's sliced 1054 00:34:24,654 --> 00:34:26,203 'cause you weren't ready. 1055 00:34:26,204 --> 00:34:27,490 It's already oxidized. 1056 00:34:27,491 --> 00:34:29,572 And look how stringy that chicken is. 1057 00:34:29,607 --> 00:34:32,352 When you got Sarah, who doesn't know what she's doing, 1058 00:34:32,353 --> 00:34:35,845 and Christine, who's in mid-meltdown phase, 1059 00:34:35,880 --> 00:34:39,015 it's like the [bleep] headless horseman. 1060 00:34:39,050 --> 00:34:40,617 Where is my head? 1061 00:34:40,651 --> 00:34:43,053 Where's... where's my head? 1062 00:34:43,087 --> 00:34:44,054 Come here, all of you. 1063 00:34:44,088 --> 00:34:45,838 Come here. 1064 00:34:47,345 --> 00:34:50,309 They're firing... that's their last table, and look. 1065 00:34:50,310 --> 00:34:53,100 We're one, two, three, four, five, six, seven, 1066 00:34:53,101 --> 00:34:54,531 eight tables to go. 1067 00:34:54,565 --> 00:34:56,026 I'm so embarrassed. 1068 00:34:56,038 --> 00:34:56,966 Get out. 1069 00:34:58,135 --> 00:34:59,102 Get out. 1070 00:34:59,136 --> 00:35:00,406 You lost. 1071 00:35:01,138 --> 00:35:04,695 Hey, think about two individuals up for nomination. 1072 00:35:04,696 --> 00:35:05,608 And by the way, 1073 00:35:05,643 --> 00:35:07,827 blue team will finish off. 1074 00:35:08,879 --> 00:35:11,981 It's not fun to work with people who hate you. 1075 00:35:12,016 --> 00:35:14,989 It just royally sucks. 1076 00:35:16,253 --> 00:35:18,339 Blue team, into the red kitchen now. 1077 00:35:18,340 --> 00:35:19,122 I'm sorry, Chef? 1078 00:35:19,156 --> 00:35:21,209 - Into the red kitchen. - Yes, Chef. 1079 00:35:21,210 --> 00:35:23,193 - Let's go. - Go, go, go. 1080 00:35:23,227 --> 00:35:25,983 When Chef Ramsay says go and save the red kitchen... 1081 00:35:25,984 --> 00:35:28,164 Ah, seven minutes on these two Wellingtons. 1082 00:35:28,199 --> 00:35:29,820 Boom. That's what we do. 1083 00:35:29,821 --> 00:35:31,108 We go invade the red kitchen. 1084 00:35:31,109 --> 00:35:32,769 It's like invading Normandy. 1085 00:35:32,803 --> 00:35:34,912 Ten salmon all day. Ten salmon all day. 1086 00:35:34,913 --> 00:35:36,181 I got six in the oven already. 1087 00:35:36,182 --> 00:35:37,507 Two lamb. Two chicken. 1088 00:35:37,541 --> 00:35:39,175 - Six salmon in the oven. - Four minutes. 1089 00:35:39,210 --> 00:35:40,543 Come on, boys! 1090 00:35:40,578 --> 00:35:41,778 Branzino walking up. 1091 00:35:41,812 --> 00:35:43,146 Good job, boys. 1092 00:35:43,173 --> 00:35:44,773 This was the first time that one team 1093 00:35:44,781 --> 00:35:46,649 had to finish the other team's dinner service. 1094 00:35:46,684 --> 00:35:48,785 Nick, good job. Adam, good job. 1095 00:35:48,819 --> 00:35:49,688 Good job, guys. 1096 00:35:49,689 --> 00:35:51,891 You know, every service we're getting better. 1097 00:35:52,423 --> 00:35:53,825 Service, please. 1098 00:35:56,124 --> 00:35:58,198 - _ - Yeah. 1099 00:35:58,199 --> 00:35:59,024 Oh, my God. 1100 00:36:00,505 --> 00:36:02,420 _ 1101 00:36:02,613 --> 00:36:04,150 - Good job, Adam. - Thank you, boys. 1102 00:36:04,151 --> 00:36:05,237 Nice job, everybody. 1103 00:36:05,238 --> 00:36:06,375 Pleasure doing business with you. 1104 00:36:06,376 --> 00:36:08,405 All right. Clean down. 1105 00:36:11,980 --> 00:36:13,781 All right, what do you want to do? 1106 00:36:14,278 --> 00:36:16,345 I mean, do you have something to say, Sarah? 1107 00:36:16,346 --> 00:36:19,245 I know obviously service is a downfall. 1108 00:36:19,316 --> 00:36:20,784 It's called Hell's Kitchen. 1109 00:36:20,818 --> 00:36:23,553 Emphasize on the kitchen part. 1110 00:36:23,587 --> 00:36:25,121 Meat tonight was a [bleep]. 1111 00:36:25,156 --> 00:36:28,091 I don't understand. There was, like, no organization. 1112 00:36:28,125 --> 00:36:31,294 It's like you forgot how to [bleep] cook food. 1113 00:36:31,329 --> 00:36:33,163 Damn it, I know what I'm doing. 1114 00:36:33,197 --> 00:36:34,664 I trained in France. 1115 00:36:34,699 --> 00:36:36,800 But I'm gonna fight in front of Chef Ramsay. 1116 00:36:36,834 --> 00:36:39,969 I do not want to go home. 1117 00:36:40,004 --> 00:36:41,905 It wasn't just meat. 1118 00:36:41,939 --> 00:36:44,040 Christine, garnish should only take two minutes. 1119 00:36:44,075 --> 00:36:46,224 In a professional kitchen, it takes two [bleep] minutes, 1120 00:36:46,225 --> 00:36:48,206 and you should always have something ready. 1121 00:36:48,746 --> 00:36:50,113 So the risottos got restarted 1122 00:36:50,147 --> 00:36:51,815 because the lobster tails were bad. 1123 00:36:51,849 --> 00:36:54,100 Alison's lobster was overcooked. 1124 00:36:54,401 --> 00:36:57,437 - Did I affect service? - You didn't talk. You needed to talk. 1125 00:36:57,449 --> 00:36:59,982 This was Christine's second time on garnish. 1126 00:37:00,013 --> 00:37:02,675 I said to her, "You got it, right? I'm gonna comunicado with you." 1127 00:37:02,676 --> 00:37:03,950 I said it before service started. 1128 00:37:03,951 --> 00:37:05,936 But once you see that somebody is floundering, 1129 00:37:05,936 --> 00:37:08,298 you have to just go, "okay. 1130 00:37:08,332 --> 00:37:09,687 "Okay, get the [bleep] out of the way. 1131 00:37:09,688 --> 00:37:10,781 I got this." 1132 00:37:10,782 --> 00:37:12,736 That's the way it works. 1133 00:37:12,770 --> 00:37:14,671 Christine doesn't have that assertive voice. 1134 00:37:14,705 --> 00:37:16,906 Like, Christine gets overwhelmed. 1135 00:37:16,941 --> 00:37:18,742 What's your vote? I don't need to hear all this. 1136 00:37:40,623 --> 00:37:42,190 Embarrassing. 1137 00:37:44,093 --> 00:37:47,325 Meghan, red team's first nominee and why. 1138 00:37:47,326 --> 00:37:49,427 We nominated Sarah. 1139 00:37:49,640 --> 00:37:51,107 She shut down. 1140 00:37:51,234 --> 00:37:53,237 I don't think that she can step up. 1141 00:37:53,238 --> 00:37:54,833 I don't think she can hang. 1142 00:37:55,671 --> 00:37:57,606 Second nominee and why. 1143 00:38:03,813 --> 00:38:05,747 Um... 1144 00:38:14,118 --> 00:38:16,319 After a stop-and-start service, 1145 00:38:16,354 --> 00:38:18,522 the red team was ejected from the kitchen 1146 00:38:18,556 --> 00:38:21,358 and was told to nominate two chefs for elimination. 1147 00:38:21,392 --> 00:38:23,481 Their first choice was Sarah. 1148 00:38:24,212 --> 00:38:27,014 Second nominee and why. 1149 00:38:27,198 --> 00:38:28,780 Um... 1150 00:38:30,234 --> 00:38:32,102 Christine, Chef. 1151 00:38:32,136 --> 00:38:33,839 We feel that the garnish station 1152 00:38:33,840 --> 00:38:36,128 from start to finish should take two minutes, 1153 00:38:36,129 --> 00:38:38,564 and they should always be prepared and ready to go. 1154 00:38:38,910 --> 00:38:40,010 You're absolutely right. 1155 00:38:40,044 --> 00:38:42,045 Sarah, Christine, step forward, please. 1156 00:38:48,419 --> 00:38:50,020 Christine, 1157 00:38:50,054 --> 00:38:51,721 why do you think you should stay in Hell's Kitchen? 1158 00:38:51,756 --> 00:38:54,020 My last service, I think I showed a great improvement. 1159 00:38:54,021 --> 00:38:57,294 I really think that I've been growing and learning a lot here, 1160 00:38:57,328 --> 00:39:00,330 and I think that I've shown I do have a voice 1161 00:39:00,364 --> 00:39:02,732 and I am a leader and I do have confidence. 1162 00:39:02,767 --> 00:39:04,668 The garnish for the lamb 1163 00:39:04,702 --> 00:39:07,737 was just stinking of garlic. 1164 00:39:07,772 --> 00:39:09,940 How does that happen? 1165 00:39:09,974 --> 00:39:11,575 It was an oversight, Chef. I'm sorry. 1166 00:39:11,609 --> 00:39:14,377 I-I should have... I should have tasted it. 1167 00:39:17,615 --> 00:39:19,401 Sarah. 1168 00:39:19,903 --> 00:39:21,505 You sank yourself. 1169 00:39:21,652 --> 00:39:23,420 You took your team down with you, 1170 00:39:23,454 --> 00:39:26,656 and you refuse to ask for help. 1171 00:39:26,691 --> 00:39:28,064 Where is this proudness coming from? 1172 00:39:28,065 --> 00:39:29,407 It's not a proudness, Chef. 1173 00:39:29,408 --> 00:39:32,129 I mean, I was trying to ask for help earlier today, and... 1174 00:39:32,163 --> 00:39:33,122 So you're ignored. 1175 00:39:33,123 --> 00:39:34,657 Absolutely, Chef. 1176 00:39:34,886 --> 00:39:36,416 Who ignored you? I need to know. 1177 00:39:36,434 --> 00:39:37,366 The entire team. 1178 00:39:37,367 --> 00:39:39,452 I mean, when we were cleaning up the glass today, 1179 00:39:39,453 --> 00:39:41,527 I was asking for help, you know, looking for outlets, 1180 00:39:41,528 --> 00:39:44,355 and everybody was just like, "uh, whatever." 1181 00:39:47,611 --> 00:39:49,312 My team hates me, Chef. 1182 00:39:49,647 --> 00:39:51,726 Do you think you could cook better in the men's team? 1183 00:39:51,727 --> 00:39:53,683 I know I can cook better with the men. 1184 00:39:58,222 --> 00:40:02,325 You think you'll do better cooking with a blue jacket? 1185 00:40:02,360 --> 00:40:03,551 Yes, Chef. 1186 00:40:07,098 --> 00:40:08,904 This is really difficult. 1187 00:40:10,301 --> 00:40:12,618 Two dreadful performances. 1188 00:40:15,506 --> 00:40:17,841 My decision is... 1189 00:40:21,446 --> 00:40:22,969 Sarah, 1190 00:40:23,648 --> 00:40:25,688 take off your jacket. 1191 00:40:26,884 --> 00:40:29,486 Sarah, I'm not feeling it. 1192 00:40:30,922 --> 00:40:32,722 I haven't got time. 1193 00:40:34,759 --> 00:40:37,172 Thank you. Good night. 1194 00:40:45,069 --> 00:40:46,937 It's hard to cook in a situation 1195 00:40:46,971 --> 00:40:50,103 where people just don't care about you. 1196 00:40:50,799 --> 00:40:52,800 These women didn't have my back, 1197 00:40:52,801 --> 00:40:56,170 and I didn't stand up for myself enough. 1198 00:40:56,414 --> 00:40:58,520 This was an opportunity of a lifetime, 1199 00:40:58,521 --> 00:41:00,050 and I blew it. 1200 00:41:00,084 --> 00:41:01,751 Performance speaks for itself, 1201 00:41:01,786 --> 00:41:05,158 and I wasn't able to step up. 1202 00:41:05,757 --> 00:41:06,890 I don't get it. 1203 00:41:06,924 --> 00:41:08,749 Figure out what went wrong 1204 00:41:08,750 --> 00:41:10,417 and who in the hell 1205 00:41:10,418 --> 00:41:11,849 is gonna pick up the reins 1206 00:41:11,850 --> 00:41:13,920 and drive their team to victory. 1207 00:41:16,067 --> 00:41:17,169 Because the next time 1208 00:41:17,170 --> 00:41:19,880 you put in a performance like this, 1209 00:41:19,881 --> 00:41:22,294 there will be more than one of you leaving. 1210 00:41:23,541 --> 00:41:25,386 Get out of here. 1211 00:41:26,144 --> 00:41:27,477 Overall, red team, 1212 00:41:27,512 --> 00:41:29,246 without Sarah, we're in better shape, 1213 00:41:29,280 --> 00:41:31,248 but the competition is getting fiercer. 1214 00:41:31,282 --> 00:41:33,884 It's step up to the plate or step out. 1215 00:41:33,901 --> 00:41:35,264 I'm gonna keep doing what I'm doing, 1216 00:41:35,265 --> 00:41:36,787 leading my team and [bleep] cooking. 1217 00:41:36,821 --> 00:41:38,755 Individually, I'm shining. 1218 00:41:38,790 --> 00:41:39,956 I have a phenomenal chance 1219 00:41:39,991 --> 00:41:41,591 of winning this [bleep] competition. 1220 00:41:41,626 --> 00:41:43,860 I feel like my team underestimates me, 1221 00:41:43,895 --> 00:41:46,463 but I don't really care what other people think at this point. 1222 00:41:46,497 --> 00:41:49,699 I'm here to win, and that's it. 1223 00:41:51,936 --> 00:41:54,104 Sarah kept telling me she was here to learn. 1224 00:41:54,138 --> 00:41:55,439 Unfortunately for her, 1225 00:41:55,473 --> 00:41:56,842 I'm not looking for learners. 1226 00:41:56,843 --> 00:41:58,642 I'm looking for leaders. 1227 00:42:02,447 --> 00:42:04,915 Next time on Hell's Kitchen... 1228 00:42:04,949 --> 00:42:07,117 What is going on? 1229 00:42:07,151 --> 00:42:08,718 One of these ten chefs 1230 00:42:08,753 --> 00:42:11,555 will make one of the most shocking exits... 1231 00:42:11,589 --> 00:42:12,556 Oh, my God. 1232 00:42:12,590 --> 00:42:13,464 Oh, my gosh. 1233 00:42:13,465 --> 00:42:15,025 In Hell's Kitchen history. 1234 00:42:15,059 --> 00:42:15,582 Whoa. 1235 00:42:15,583 --> 00:42:17,401 That's something you see in a horror movie. 1236 00:42:17,507 --> 00:42:19,996 Will it be the chef who loses his faith? 1237 00:42:20,031 --> 00:42:20,997 What the [bleep] is this? 1238 00:42:21,032 --> 00:42:22,766 Why you got to do this to me? 1239 00:42:22,800 --> 00:42:24,764 Or the chef who loses her cool? 1240 00:42:24,765 --> 00:42:26,252 Just do what you do, Alison. 1241 00:42:26,270 --> 00:42:28,948 I don't give a [bleep]. There's nowhere for me to go at this point. 1242 00:42:28,949 --> 00:42:31,604 Or will it be the chef who drives Chef Ramsay 1243 00:42:31,605 --> 00:42:33,039 to his breaking point? 1244 00:42:33,040 --> 00:42:34,073 I'm not accepting that. 1245 00:42:34,074 --> 00:42:34,696 [Bleep]. 1246 00:42:34,697 --> 00:42:36,713 Why and how is this happening right now? 1247 00:42:36,714 --> 00:42:37,983 What the [bleep] is going on? 1248 00:42:37,984 --> 00:42:40,250 Tune in next time to find out. 1249 00:42:40,284 --> 00:42:42,119 This has been the worst performance. 1250 00:42:42,153 --> 00:42:44,988 The stage for hand-holding is over. 1251 00:42:45,022 --> 00:42:46,212 On a scandalous... 1252 00:42:46,213 --> 00:42:47,675 I'm gonna blame him. I'm gonna blame him. 1253 00:42:47,676 --> 00:42:48,810 I'm gonna blame him. 1254 00:42:48,811 --> 00:42:50,442 And star-studded episode... 1255 00:42:50,442 --> 00:42:51,453 Take a look at our guests. 1256 00:42:51,453 --> 00:42:52,960 - They deserve that? - No, Chef. 1257 00:42:52,960 --> 00:42:54,664 Of Hell's Kitchen. 1258 00:42:54,964 --> 00:43:01,033 Sync & corrections by PetaG - www.MY-SUBS.com - 86906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.