All language subtitles for Gianni.E.Le.Donne.2011.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:10,712 You're always so kind. 2 00:00:10,840 --> 00:00:13,434 A hand for the little old lady... 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,594 - Gabriella. - Mum. 4 00:00:24,120 --> 00:00:26,714 - Gianni, hi! - How are you? 5 00:00:28,200 --> 00:00:32,478 lt's nice to see you, you look wonderful. 6 00:00:32,600 --> 00:00:34,192 Hi, Mum. 7 00:00:35,040 --> 00:00:38,635 - How did she behave? - Very well. 8 00:00:40,520 --> 00:00:44,399 - Thank you, you're always so kind. - lt was a pleasure. 9 00:00:44,520 --> 00:00:48,069 l'll leave. You young people should be on your own. 10 00:00:48,200 --> 00:00:49,792 Good evening. 11 00:00:51,840 --> 00:00:54,798 How long's it been since we last saw each other? 12 00:00:54,920 --> 00:00:57,798 - A very long time. - You look wonderful. 13 00:00:57,920 --> 00:01:00,673 l'm in a rush, l'm going out, 14 00:01:00,800 --> 00:01:04,076 but please sit down a moment, we can talk for a minute. 15 00:01:04,200 --> 00:01:07,590 - You're sure l'm no bother? - Are you kidding? 16 00:01:08,200 --> 00:01:10,191 Come in, sit down. 17 00:01:13,320 --> 00:01:15,675 What a surprise! 18 00:01:15,800 --> 00:01:19,076 - l haven't been here for years. - You've been here? 19 00:01:19,200 --> 00:01:22,749 - Yes, but you were tiny. - A child. 20 00:01:22,880 --> 00:01:26,156 And now l've become a child again! 21 00:01:26,280 --> 00:01:29,829 - Did you hear l'm separated? - Yes, l'm so sorry. 22 00:01:29,960 --> 00:01:32,633 No, it was the right thing, 23 00:01:32,760 --> 00:01:36,548 l'm happy, l feel reborn, l want to move. 24 00:01:37,080 --> 00:01:39,548 l want to come to Rome, to the centre. 25 00:01:39,680 --> 00:01:42,035 lt's better than here. 26 00:01:42,160 --> 00:01:44,628 There are too many memories here. 27 00:01:44,760 --> 00:01:47,433 l'm looking around the area 28 00:01:47,560 --> 00:01:50,233 where your mother's home is. 29 00:01:50,360 --> 00:01:53,636 Yes, it's very convenient there. 30 00:01:53,760 --> 00:01:56,957 Enough of memories, enough of the past! 31 00:01:59,000 --> 00:02:02,470 - A new life! - That's wonderful, good for you! 32 00:02:02,600 --> 00:02:04,989 l agree with you. 33 00:02:07,160 --> 00:02:09,435 A strange feeling seeing you again! 34 00:02:09,560 --> 00:02:12,757 lt means a lot to me too. 35 00:02:12,880 --> 00:02:15,474 And how long do we wait until we see each other again? 36 00:02:16,200 --> 00:02:19,749 We mustn't let years go by. 37 00:02:19,880 --> 00:02:21,632 We mustn't! 38 00:02:21,760 --> 00:02:24,752 l have an idea: drop by on Sunday! 39 00:02:25,560 --> 00:02:29,030 Don't call, l'll be here. 40 00:02:29,160 --> 00:02:32,596 Please, drop by, so we can talk 41 00:02:32,720 --> 00:02:34,995 and give each other a little more time. 42 00:02:35,120 --> 00:02:38,590 - With great pleasure. - l'll be waiting, do come! 43 00:02:38,720 --> 00:02:40,312 l will. 44 00:03:49,560 --> 00:03:51,152 Michi? 45 00:03:56,360 --> 00:03:57,759 Come here, please. 46 00:04:06,160 --> 00:04:07,752 My leg! 47 00:04:20,560 --> 00:04:23,358 - Are you okay, Gia'? - Just fine. 48 00:05:24,120 --> 00:05:26,076 He's looking sharp! 49 00:05:26,200 --> 00:05:28,077 He's got a date! 50 00:05:28,200 --> 00:05:29,952 No, he's probably going to a christening. 51 00:06:17,600 --> 00:06:19,989 Gianni, what a surprise! 52 00:06:21,200 --> 00:06:24,397 Sorry, l'm in a rehearsal. 53 00:06:24,840 --> 00:06:26,831 Sit down a moment. 54 00:06:30,240 --> 00:06:33,994 - Let's take it from... - ''Presto''? 55 00:07:55,720 --> 00:07:57,119 Come with me, 56 00:07:58,000 --> 00:08:00,195 you'll like where we're going. 57 00:08:03,080 --> 00:08:05,275 Here we are. 58 00:08:06,560 --> 00:08:09,950 Now, please, open that cabinet. 59 00:08:13,840 --> 00:08:17,230 Look, my daughter's a rascal! 60 00:08:17,840 --> 00:08:20,912 She puts it up there because l'm short, 61 00:08:21,040 --> 00:08:24,316 but you're tall, you can reach it. That'll teach her! 62 00:08:24,440 --> 00:08:27,193 - lsn't it a little early? - Don't worry about it. 63 00:08:27,320 --> 00:08:30,915 - And your daughter... - She's busy, don't worry. 64 00:08:31,440 --> 00:08:33,908 The glasses are in there. 65 00:08:34,040 --> 00:08:36,429 They're so small! 66 00:08:53,240 --> 00:08:55,435 Gianni, you're not drinking? 67 00:08:56,520 --> 00:09:01,116 Don't worry, they won't stop before midnight. 68 00:09:53,880 --> 00:09:55,154 Thank you. 69 00:09:55,800 --> 00:09:58,553 Could l have a little ice, please? 70 00:10:06,720 --> 00:10:08,119 Thank you. 71 00:10:09,560 --> 00:10:11,357 Thank you. 72 00:10:12,640 --> 00:10:16,110 They don't even respond anymore, not even a glance. 73 00:10:16,240 --> 00:10:19,198 - What do you mean? - lt's like l'm transparent. 74 00:10:19,320 --> 00:10:22,471 You used to at least get a smile, 75 00:10:22,600 --> 00:10:25,478 now even if you stand naked in the street... 76 00:10:25,600 --> 00:10:29,275 An old engine, that's been abandoned for years and gone rusty, 77 00:10:29,400 --> 00:10:33,154 takes time to work again. 78 00:10:33,280 --> 00:10:34,952 Just wait. 79 00:10:35,080 --> 00:10:37,150 What am l supposed to be waiting for? 80 00:10:37,280 --> 00:10:39,555 As Heraclitus said, 81 00:10:39,680 --> 00:10:43,468 time is a wheel that turns, turns... 82 00:10:45,080 --> 00:10:47,753 lf you want some romance, 83 00:10:47,880 --> 00:10:51,873 phone your girlfriend from school and sort out the problem. 84 00:10:57,560 --> 00:10:59,357 You laugh... 85 00:11:07,360 --> 00:11:09,555 What a wonderful back! 86 00:11:12,520 --> 00:11:14,511 She's a beauty. 87 00:11:15,560 --> 00:11:18,154 Sometimes beauty overwhelms you. 88 00:11:24,920 --> 00:11:27,718 Gianni, did you sleep like that? 89 00:11:29,960 --> 00:11:31,837 lt was late... 90 00:11:31,960 --> 00:11:34,428 - What time did you get in? - l don't know. 91 00:11:34,560 --> 00:11:38,155 - Where were you? - Just out, walking around. 92 00:11:40,600 --> 00:11:42,352 New jacket, 93 00:11:42,480 --> 00:11:44,869 trousers too, all new! 94 00:11:46,880 --> 00:11:50,031 - Why, don't you like it? - Sure, but... 95 00:11:50,160 --> 00:11:53,516 l wanted something for myself for once... 96 00:11:53,640 --> 00:11:56,518 l bought it with my pension money. 97 00:11:56,640 --> 00:11:58,710 Exactly, that's the point. 98 00:11:58,840 --> 00:12:01,274 So it's all spent. 99 00:12:01,400 --> 00:12:03,391 Yes, it's finished - so? 100 00:12:05,880 --> 00:12:08,030 Do you have a lover? 101 00:12:08,160 --> 00:12:11,709 A lover... you're all obsessed with the lover thing! 102 00:12:11,840 --> 00:12:14,513 ls it a collective psychosis? 103 00:12:14,640 --> 00:12:19,031 Remember you're taking me to lkea for curtains today. 104 00:12:19,720 --> 00:12:21,915 - l can't. - You can't? 105 00:12:22,960 --> 00:12:24,632 What have you got to do? 106 00:12:24,760 --> 00:12:27,752 l have a terrible headache. 107 00:12:33,240 --> 00:12:36,630 Gianni, know what's wrong? You're drinking too much. 108 00:12:47,480 --> 00:12:48,754 Daddy! 109 00:12:50,240 --> 00:12:52,435 You're asleep? 110 00:12:54,760 --> 00:12:57,957 Why are you sleeping at this time of day? 111 00:12:59,320 --> 00:13:00,912 No reason. 112 00:13:02,680 --> 00:13:04,477 Are you sad? 113 00:13:05,920 --> 00:13:09,390 - You argued with Mum, right? - No. 114 00:13:09,520 --> 00:13:12,512 She said you spent all your pension. 115 00:13:14,920 --> 00:13:17,514 How did you spend all that money? 116 00:13:18,480 --> 00:13:20,072 Have you got... 117 00:13:21,200 --> 00:13:23,191 something going on? 118 00:13:24,360 --> 00:13:26,999 Boy, you're touchy! 119 00:13:27,120 --> 00:13:30,715 l'm closing the door, you're nothing to look at. 120 00:13:44,480 --> 00:13:47,472 - Can't sleep? - l've got insomnia. 121 00:13:48,760 --> 00:13:51,558 - Make some chamomile tea. - No, it's gross. 122 00:14:08,240 --> 00:14:11,630 - Everything okay, Gia'? - Yeah, fine. 123 00:16:05,920 --> 00:16:08,275 Have you seen the phone? 124 00:16:08,400 --> 00:16:09,992 No. 125 00:16:10,120 --> 00:16:11,917 Have you seen it? 126 00:16:25,160 --> 00:16:27,435 Have you seen the phone? 127 00:16:27,560 --> 00:16:30,154 l have to hang up, bye. 128 00:16:31,560 --> 00:16:33,949 Sorry, l'll bring it right back. 129 00:16:45,240 --> 00:16:46,832 Hi. 130 00:17:02,880 --> 00:17:04,472 Occupied! 131 00:17:08,560 --> 00:17:12,030 - You told me to. - He hit on you! 132 00:17:12,160 --> 00:17:14,116 How do l figure in this? 133 00:17:14,240 --> 00:17:16,310 l'm jealous. 134 00:17:16,440 --> 00:17:20,035 - Okay, but don't take it out on me. - On who then? 135 00:17:55,000 --> 00:17:57,389 Valeria, it's Gianni. 136 00:17:58,840 --> 00:18:00,637 Gianni me! 137 00:18:01,640 --> 00:18:04,438 l found your number in my book, 138 00:18:05,080 --> 00:18:08,072 so l thought: ''l'll call her!'' 139 00:18:20,560 --> 00:18:22,551 Gianni, l'm here. 140 00:18:24,520 --> 00:18:26,272 Valeria. 141 00:18:26,400 --> 00:18:27,992 How are you? 142 00:18:29,680 --> 00:18:31,955 Sorry l'm late, l went shopping, 143 00:18:32,080 --> 00:18:35,436 l thought we might eat here at home, okay? 144 00:18:35,560 --> 00:18:36,629 Sure. 145 00:18:36,760 --> 00:18:39,752 l have a flight to Paris at dawn tomorrow. 146 00:18:40,840 --> 00:18:42,637 How nice to see you! 147 00:18:46,360 --> 00:18:48,920 - Come in. - lt's beautiful here! 148 00:18:49,040 --> 00:18:51,429 - You've never been here? - No. 149 00:18:52,680 --> 00:18:54,432 What a feeling! 150 00:18:54,560 --> 00:18:55,959 Sit down. 151 00:18:58,960 --> 00:19:01,554 - Like some white wine? - Sure. 152 00:19:18,080 --> 00:19:21,152 You're as beautiful as ever. 153 00:19:21,280 --> 00:19:23,953 - And are you still good at cooking? - Yes. 154 00:19:24,080 --> 00:19:25,877 Then you can cook. 155 00:19:28,480 --> 00:19:31,756 l was afraid you'd forget. 156 00:19:31,880 --> 00:19:36,271 Silly, how could l forget the only evening l have with you? 157 00:19:43,080 --> 00:19:46,231 You've no idea how glad l was you called. 158 00:19:46,360 --> 00:19:49,557 - What did you think? - That l was glad. 159 00:19:50,520 --> 00:19:53,080 Someone had to do the cooking! 160 00:19:53,200 --> 00:19:55,395 Right, let me see. 161 00:20:04,440 --> 00:20:07,432 - Himalayan salt. - lt's good for you. 162 00:20:17,640 --> 00:20:20,916 What can l do with this stuff? You're still a princess! 163 00:20:21,040 --> 00:20:23,600 Aren't you the king of minestrone? 164 00:20:23,720 --> 00:20:26,871 Sure, but it can't be done this way. We won't eat till midnight. 165 00:20:27,000 --> 00:20:30,197 Have you got an onion and some herbs? 166 00:20:32,040 --> 00:20:34,031 Look in there. 167 00:20:40,240 --> 00:20:42,231 You don't even have pasta. 168 00:20:44,640 --> 00:20:45,709 Sorry. 169 00:20:45,840 --> 00:20:47,990 For years l asked myself: 170 00:20:48,120 --> 00:20:51,510 ''Why didn't l marry Valeria?'' 171 00:20:52,800 --> 00:20:54,791 Because you're an idiot. 172 00:20:56,240 --> 00:20:58,435 We were a couple of kids. 173 00:21:03,040 --> 00:21:06,032 What a day! Tomorrow l have to get up at dawn. 174 00:21:08,520 --> 00:21:13,469 Do you still have that great house by the sea where we used to go? 175 00:21:13,600 --> 00:21:15,591 Of course, my daughter lives there. 176 00:21:16,360 --> 00:21:17,952 Lucky her! 177 00:21:23,440 --> 00:21:26,113 Sorry, we haven't seen each other for years 178 00:21:26,240 --> 00:21:29,073 and l'm falling asleep. l'm unforgivable. 179 00:21:29,200 --> 00:21:31,395 No, you're wonderful. 180 00:21:32,840 --> 00:21:34,432 And how do you find me? 181 00:21:35,360 --> 00:21:38,238 Same virtues, same flaws. 182 00:21:45,320 --> 00:21:48,118 - Excuse me. - l bet it's your mother. 183 00:21:49,600 --> 00:21:51,397 Naturally. 184 00:21:54,920 --> 00:21:57,992 lf l don't answer she'll call ten times 185 00:21:58,120 --> 00:22:00,076 and l'll feel guilty. 186 00:22:00,200 --> 00:22:01,997 Be right back. 187 00:22:08,280 --> 00:22:11,272 Mum, what is it at this hour? 188 00:22:13,840 --> 00:22:16,434 98.9 is not a fever! 189 00:22:17,000 --> 00:22:20,390 Doesn't Cristina have a nursing license? 190 00:22:23,280 --> 00:22:25,271 No, l can't. 191 00:22:26,280 --> 00:22:29,078 l can't, l'll talk to you tomorrow. 192 00:22:30,240 --> 00:22:32,231 l'll just turn it off. 193 00:23:14,680 --> 00:23:17,831 Mother dear, you call me all the time, it can't go on! 194 00:23:17,960 --> 00:23:19,916 l'm always here, l have no life. 195 00:23:20,040 --> 00:23:23,919 Besides, l never know if you're alright or really sick. 196 00:23:24,040 --> 00:23:27,430 You're my main problem, good grief! 197 00:23:28,080 --> 00:23:31,550 Gianni, l don't want you to worry, 198 00:23:31,680 --> 00:23:33,636 so, 199 00:23:33,760 --> 00:23:36,957 to help you out a little, 200 00:23:37,840 --> 00:23:41,594 l've taken care of business. 201 00:23:41,720 --> 00:23:44,598 l sold the deeds to the house. 202 00:23:46,200 --> 00:23:48,794 Sold? To who? 203 00:23:49,520 --> 00:23:53,479 To Livia, she insisted. So did her daughter. 204 00:23:53,600 --> 00:23:55,909 lt was worth my while. 205 00:23:56,040 --> 00:23:58,190 l can still stay here 206 00:23:58,320 --> 00:24:00,595 and l have a little money! 207 00:24:01,040 --> 00:24:03,429 Understand, a little money! 208 00:24:05,680 --> 00:24:07,511 Don't take it like that. 209 00:24:07,640 --> 00:24:10,712 A little money, understand? 210 00:24:16,080 --> 00:24:18,878 Gianni, l brought you some soup. 211 00:24:21,640 --> 00:24:24,712 - How are you? You took your pill? - Yes. 212 00:24:25,560 --> 00:24:28,358 So, are you better? Let me see. 213 00:24:31,720 --> 00:24:35,110 You don't have a fever, it's nothing serious. 214 00:24:38,440 --> 00:24:42,718 Your mother's such a pain. She called three times this afternoon. 215 00:24:42,840 --> 00:24:46,594 Alfonso called too. l told them all you were sleeping. 216 00:24:46,720 --> 00:24:48,472 You did the right thing. 217 00:24:48,600 --> 00:24:51,194 - What time is it? - Five o'clock. 218 00:24:52,240 --> 00:24:56,836 Now have some soup and get some sleep. 219 00:24:58,480 --> 00:25:01,677 Tomorrow you can go out, get some fresh air. 220 00:25:02,720 --> 00:25:04,119 We'll see. 221 00:25:08,240 --> 00:25:11,038 What's this? ls your fever back? 222 00:25:35,680 --> 00:25:37,671 You disappeared! 223 00:25:39,040 --> 00:25:42,191 l've called for three days and you don't answer. 224 00:25:42,320 --> 00:25:44,470 You're right. 225 00:25:44,600 --> 00:25:46,477 What an awful day! 226 00:25:46,600 --> 00:25:50,593 l had to defend some asshole who didn't deserve it. 227 00:25:51,600 --> 00:25:53,397 This is my job! 228 00:25:55,920 --> 00:25:58,115 You're still in pyjamas? 229 00:25:59,960 --> 00:26:03,350 You're holed up in the house, you don't go out anymore. 230 00:26:06,400 --> 00:26:09,597 l don't want to go out and be just another old man on the street. 231 00:26:13,080 --> 00:26:15,071 l've thought about it too. 232 00:26:15,920 --> 00:26:19,799 The old times have gone, things need to change. 233 00:26:19,920 --> 00:26:23,310 We used to have more time, we could go out... 234 00:26:23,760 --> 00:26:26,149 We have to pick up the pace, 235 00:26:26,640 --> 00:26:28,631 get right to the point. 236 00:26:29,560 --> 00:26:31,949 l've organized something for you. 237 00:26:32,560 --> 00:26:34,437 Look, 238 00:26:34,560 --> 00:26:38,758 if you go to this place, you'll feel great, no complications. 239 00:26:39,440 --> 00:26:40,919 lt's perfect. 240 00:26:41,040 --> 00:26:44,032 Thank you, but even there, 241 00:26:45,480 --> 00:26:48,870 even if l pay a woman, 242 00:26:49,400 --> 00:26:52,870 it won't work the first time! 243 00:26:53,000 --> 00:26:56,356 l need a little time 244 00:26:56,480 --> 00:26:58,630 to get to know her. 245 00:26:58,760 --> 00:27:02,435 Sure, have tea with her aunt, coffee with her father, 246 00:27:02,560 --> 00:27:05,552 get to know her grandparents, the whole family. 247 00:27:06,160 --> 00:27:09,550 You'll never make headway like that! 248 00:27:10,280 --> 00:27:12,555 Anyway, l already thought of that 249 00:27:12,680 --> 00:27:16,559 and got you something to solve the problem. 250 00:27:16,680 --> 00:27:20,036 - What is it, drugs? - lt's not drugs. 251 00:27:20,160 --> 00:27:22,754 lt'll make me throw up. 252 00:27:23,560 --> 00:27:27,314 This is the pill of love, take it and you're ready, 253 00:27:27,440 --> 00:27:29,829 one hour and you're on! 254 00:27:31,920 --> 00:27:33,717 Trust me! 255 00:27:35,640 --> 00:27:38,438 Where can l go in this heat... 256 00:27:39,440 --> 00:27:40,919 l'll think it over... 257 00:27:41,040 --> 00:27:43,429 Carpe diem, do it now! 258 00:27:44,400 --> 00:27:47,358 Follow my advice, open your mouth! 259 00:27:47,480 --> 00:27:49,869 Don't make me angry. 260 00:27:50,320 --> 00:27:53,596 Open your mouth and close your eyes. 261 00:27:53,720 --> 00:27:55,517 Open your mouth. 262 00:29:17,840 --> 00:29:20,513 Where are you going? Didn't you see the sign? 263 00:30:11,960 --> 00:30:14,155 Do you have a neck injury? 264 00:30:14,880 --> 00:30:16,074 Yes. 265 00:30:19,800 --> 00:30:22,075 What breed of dog is that? 266 00:30:22,200 --> 00:30:23,997 l don't know, 267 00:30:24,760 --> 00:30:27,752 l even looked it up in the encyclopaedia. 268 00:30:31,760 --> 00:30:33,830 And what's yours? 269 00:30:33,960 --> 00:30:35,757 A toy poodle. 270 00:30:37,600 --> 00:30:39,192 He's beautiful. 271 00:32:02,800 --> 00:32:05,598 ...even going into extra time. 272 00:32:06,560 --> 00:32:09,552 Just because it lasts an extra half hour... 273 00:32:15,080 --> 00:32:16,877 What are you doing here? 274 00:32:19,640 --> 00:32:23,633 Everyone said the goal was unstoppable. 275 00:32:26,440 --> 00:32:28,237 For me it was stoppable. 276 00:32:32,320 --> 00:32:34,914 - Did you make that, Gia'? - No. 277 00:32:35,720 --> 00:32:37,517 l made this. 278 00:32:38,680 --> 00:32:41,069 Great! How many of us are there? 279 00:32:42,800 --> 00:32:47,669 My friend, it's my mother's birthday tonight. 280 00:32:47,800 --> 00:32:50,678 - What a pain! - You're telling me! 281 00:32:50,800 --> 00:32:53,758 We could have watched the game tonight. 282 00:32:53,880 --> 00:32:56,155 l know, but we can't. 283 00:32:56,280 --> 00:32:59,477 Actually, please, we have to set the table. 284 00:33:01,480 --> 00:33:04,756 - lt's only seven o'clock. - l know, but it takes time. 285 00:33:04,880 --> 00:33:08,555 - Get the good plates... - Where are they? 286 00:33:08,680 --> 00:33:12,832 ln the cupboard with the crystal glasses. 287 00:33:12,960 --> 00:33:15,235 Good glasses, good plates, 288 00:33:15,360 --> 00:33:17,430 all deluxe! 289 00:33:17,560 --> 00:33:21,155 We'll have an aperitif afterwards if you help me. 290 00:33:25,280 --> 00:33:28,829 - Forks on the left. - Come on, it doesn't matter! 291 00:33:28,960 --> 00:33:31,633 Let's do it right. 292 00:33:31,760 --> 00:33:35,958 Knives on the right and dessert spoons at the top. 293 00:33:39,080 --> 00:33:40,479 Perfect. 294 00:33:51,280 --> 00:33:54,431 - Happy birthday. - Gianni, what a pleasure! 295 00:33:54,560 --> 00:33:56,755 An extra happy birthday. 296 00:33:59,120 --> 00:34:01,475 Good evening, Mr. Gianni, 297 00:34:01,600 --> 00:34:03,591 my Aunt llena. 298 00:34:04,360 --> 00:34:06,032 A pleasure. 299 00:34:06,160 --> 00:34:07,752 Please go in. 300 00:34:08,920 --> 00:34:12,993 A special thank you for being so generous. 301 00:34:13,120 --> 00:34:16,510 Don't think about the house anymore, that's already done. 302 00:34:17,320 --> 00:34:19,675 We won't think about it anymore. 303 00:34:19,800 --> 00:34:23,190 You're a real gentleman in every way. 304 00:34:30,360 --> 00:34:31,759 Please, sit down. 305 00:34:32,560 --> 00:34:34,437 Sit down, Mum. 306 00:34:34,560 --> 00:34:38,758 Michi, since Cristina's aunt is here, 307 00:34:40,320 --> 00:34:41,992 could you set another place. 308 00:34:42,120 --> 00:34:45,999 And then tell them to come in and bring the eggplant. 309 00:34:46,120 --> 00:34:48,395 We won't all fit. 310 00:34:48,520 --> 00:34:50,795 l'll eat in there, then l can watch the game. 311 00:34:50,920 --> 00:34:53,514 No game! 312 00:34:54,480 --> 00:34:57,472 Gianni my dear, eggplant? 313 00:34:58,520 --> 00:35:00,909 - No, but... - Eggplant parmesan? 314 00:35:01,920 --> 00:35:04,275 Maybe you didn't remember, 315 00:35:04,400 --> 00:35:07,392 but l can't eat that, it's too rich. 316 00:35:09,520 --> 00:35:11,317 l'm sorry. 317 00:35:12,160 --> 00:35:15,948 Your wife never remembers my ailments. 318 00:35:16,840 --> 00:35:20,719 l hope she won't be offended, but l really can't have any. 319 00:35:20,840 --> 00:35:23,912 lt's okay, l made it and nothing's fried. 320 00:35:24,040 --> 00:35:26,634 Well then, l'll have a taste. 321 00:35:29,480 --> 00:35:31,550 Excuse me a moment. 322 00:35:33,400 --> 00:35:36,472 Dad, how long will this thing last? 323 00:35:36,600 --> 00:35:39,956 As long as it takes to eat, Grandma just got here. 324 00:35:40,080 --> 00:35:42,071 Be a good girl! 325 00:35:43,080 --> 00:35:45,878 Darling, eggplant parmesan? 326 00:35:47,400 --> 00:35:49,960 l didn't fry a thing! 327 00:35:50,080 --> 00:35:53,038 Gianni's always so affectionate. 328 00:35:53,160 --> 00:35:55,754 Unfortunately they're not all the same, 329 00:35:56,400 --> 00:35:59,790 especially those around him, don't you think? 330 00:36:02,520 --> 00:36:04,511 Good evening to everyone. 331 00:36:05,720 --> 00:36:07,312 My dearest. 332 00:36:11,720 --> 00:36:14,712 l'm happy to have you here. 333 00:36:16,880 --> 00:36:18,677 So very glad. 334 00:36:22,760 --> 00:36:25,433 Seeing you makes me younger. 335 00:36:25,560 --> 00:36:27,357 Even more? 336 00:36:29,320 --> 00:36:31,117 Not so old. 337 00:36:32,200 --> 00:36:36,352 Excuse me, ladies, l need to buy cigarettes. 338 00:36:36,480 --> 00:36:39,153 The tobacco shop's about to close. Please start. 339 00:36:39,280 --> 00:36:42,033 -Couldn't you have gone out earlier? -You're right. 340 00:36:42,160 --> 00:36:44,515 l'll be right back. 341 00:36:44,640 --> 00:36:46,437 Goal! 342 00:36:46,960 --> 00:36:49,633 Eggplant. 343 00:36:49,760 --> 00:36:53,958 As l said before, it's not good for me, honey. 344 00:36:55,800 --> 00:36:59,395 You know l haven't been very well. 345 00:37:01,040 --> 00:37:03,918 l'll pass and wait for the next course. 346 00:37:04,040 --> 00:37:06,634 Alright, let's begin with Cristina. 347 00:37:34,160 --> 00:37:35,559 Who is it? 348 00:37:36,160 --> 00:37:37,957 Gianni, hi! 349 00:37:39,240 --> 00:37:41,231 - Come in. - No... 350 00:37:42,240 --> 00:37:44,390 You're with friends, no... 351 00:37:44,520 --> 00:37:47,717 This is Gianni, a really good friend. 352 00:37:48,480 --> 00:37:50,471 Let me introduce you. 353 00:37:55,920 --> 00:37:58,878 l'm going out for cigarettes, 354 00:37:59,000 --> 00:38:01,878 and l wanted to take Riccardo with me. 355 00:38:02,000 --> 00:38:04,878 Okay, but at least have a drink. 356 00:38:05,000 --> 00:38:07,275 We'll have an aperitif, okay? 357 00:38:07,400 --> 00:38:09,675 - Can l? - No, it's mine. 358 00:38:09,800 --> 00:38:11,995 You can make another one! 359 00:38:15,080 --> 00:38:17,071 lt's great you came! 360 00:38:21,880 --> 00:38:24,872 Thank you, give me Riccardo and l'll go. 361 00:38:26,360 --> 00:38:28,749 - l'll leave you. - Stay. 362 00:40:56,760 --> 00:40:59,035 - Gia'! - Michelangelo! 363 00:40:59,160 --> 00:41:02,152 What are you doing here? l've been looking for you all night. 364 00:41:03,520 --> 00:41:05,875 We called the State Police, the City Police, 365 00:41:06,000 --> 00:41:08,798 everyone except the Forestry Commission and the Child Helpline. 366 00:41:10,080 --> 00:41:11,672 Come on. 367 00:41:13,160 --> 00:41:15,720 Why is this dog with you? 368 00:41:15,840 --> 00:41:18,991 - What time is it? - Gia', can l ask you something? 369 00:41:19,120 --> 00:41:22,112 l'd love to know what's going on in your head. 370 00:41:22,960 --> 00:41:26,038 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 25937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.