Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:10,712
You're always so kind.
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,434
A hand for the little old lady...
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,594
- Gabriella.
- Mum.
4
00:00:24,120 --> 00:00:26,714
- Gianni, hi!
- How are you?
5
00:00:28,200 --> 00:00:32,478
lt's nice to see you,
you look wonderful.
6
00:00:32,600 --> 00:00:34,192
Hi, Mum.
7
00:00:35,040 --> 00:00:38,635
- How did she behave?
- Very well.
8
00:00:40,520 --> 00:00:44,399
- Thank you, you're always so kind.
- lt was a pleasure.
9
00:00:44,520 --> 00:00:48,069
l'll leave. You young people
should be on your own.
10
00:00:48,200 --> 00:00:49,792
Good evening.
11
00:00:51,840 --> 00:00:54,798
How long's it been
since we last saw each other?
12
00:00:54,920 --> 00:00:57,798
- A very long time.
- You look wonderful.
13
00:00:57,920 --> 00:01:00,673
l'm in a rush, l'm going out,
14
00:01:00,800 --> 00:01:04,076
but please sit down a moment,
we can talk for a minute.
15
00:01:04,200 --> 00:01:07,590
- You're sure l'm no bother?
- Are you kidding?
16
00:01:08,200 --> 00:01:10,191
Come in, sit down.
17
00:01:13,320 --> 00:01:15,675
What a surprise!
18
00:01:15,800 --> 00:01:19,076
- l haven't been here for years.
- You've been here?
19
00:01:19,200 --> 00:01:22,749
- Yes, but you were tiny.
- A child.
20
00:01:22,880 --> 00:01:26,156
And now l've become a child again!
21
00:01:26,280 --> 00:01:29,829
- Did you hear l'm separated?
- Yes, l'm so sorry.
22
00:01:29,960 --> 00:01:32,633
No, it was the right thing,
23
00:01:32,760 --> 00:01:36,548
l'm happy, l feel reborn,
l want to move.
24
00:01:37,080 --> 00:01:39,548
l want to come to Rome,
to the centre.
25
00:01:39,680 --> 00:01:42,035
lt's better than here.
26
00:01:42,160 --> 00:01:44,628
There are too many memories here.
27
00:01:44,760 --> 00:01:47,433
l'm looking around the area
28
00:01:47,560 --> 00:01:50,233
where your mother's home is.
29
00:01:50,360 --> 00:01:53,636
Yes, it's very convenient there.
30
00:01:53,760 --> 00:01:56,957
Enough of memories,
enough of the past!
31
00:01:59,000 --> 00:02:02,470
- A new life!
- That's wonderful, good for you!
32
00:02:02,600 --> 00:02:04,989
l agree with you.
33
00:02:07,160 --> 00:02:09,435
A strange feeling seeing you again!
34
00:02:09,560 --> 00:02:12,757
lt means a lot to me too.
35
00:02:12,880 --> 00:02:15,474
And how long do we wait
until we see each other again?
36
00:02:16,200 --> 00:02:19,749
We mustn't let years go by.
37
00:02:19,880 --> 00:02:21,632
We mustn't!
38
00:02:21,760 --> 00:02:24,752
l have an idea: drop by on Sunday!
39
00:02:25,560 --> 00:02:29,030
Don't call, l'll be here.
40
00:02:29,160 --> 00:02:32,596
Please, drop by, so we can talk
41
00:02:32,720 --> 00:02:34,995
and give each other
a little more time.
42
00:02:35,120 --> 00:02:38,590
- With great pleasure.
- l'll be waiting, do come!
43
00:02:38,720 --> 00:02:40,312
l will.
44
00:03:49,560 --> 00:03:51,152
Michi?
45
00:03:56,360 --> 00:03:57,759
Come here, please.
46
00:04:06,160 --> 00:04:07,752
My leg!
47
00:04:20,560 --> 00:04:23,358
- Are you okay, Gia'?
- Just fine.
48
00:05:24,120 --> 00:05:26,076
He's looking sharp!
49
00:05:26,200 --> 00:05:28,077
He's got a date!
50
00:05:28,200 --> 00:05:29,952
No, he's probably going
to a christening.
51
00:06:17,600 --> 00:06:19,989
Gianni, what a surprise!
52
00:06:21,200 --> 00:06:24,397
Sorry, l'm in a rehearsal.
53
00:06:24,840 --> 00:06:26,831
Sit down a moment.
54
00:06:30,240 --> 00:06:33,994
- Let's take it from...
- ''Presto''?
55
00:07:55,720 --> 00:07:57,119
Come with me,
56
00:07:58,000 --> 00:08:00,195
you'll like where we're going.
57
00:08:03,080 --> 00:08:05,275
Here we are.
58
00:08:06,560 --> 00:08:09,950
Now, please, open that cabinet.
59
00:08:13,840 --> 00:08:17,230
Look, my daughter's a rascal!
60
00:08:17,840 --> 00:08:20,912
She puts it up there
because l'm short,
61
00:08:21,040 --> 00:08:24,316
but you're tall, you can reach it.
That'll teach her!
62
00:08:24,440 --> 00:08:27,193
- lsn't it a little early?
- Don't worry about it.
63
00:08:27,320 --> 00:08:30,915
- And your daughter...
- She's busy, don't worry.
64
00:08:31,440 --> 00:08:33,908
The glasses are in there.
65
00:08:34,040 --> 00:08:36,429
They're so small!
66
00:08:53,240 --> 00:08:55,435
Gianni, you're not drinking?
67
00:08:56,520 --> 00:09:01,116
Don't worry,
they won't stop before midnight.
68
00:09:53,880 --> 00:09:55,154
Thank you.
69
00:09:55,800 --> 00:09:58,553
Could l have a little ice, please?
70
00:10:06,720 --> 00:10:08,119
Thank you.
71
00:10:09,560 --> 00:10:11,357
Thank you.
72
00:10:12,640 --> 00:10:16,110
They don't even respond anymore,
not even a glance.
73
00:10:16,240 --> 00:10:19,198
- What do you mean?
- lt's like l'm transparent.
74
00:10:19,320 --> 00:10:22,471
You used to at least get a smile,
75
00:10:22,600 --> 00:10:25,478
now even if you stand naked
in the street...
76
00:10:25,600 --> 00:10:29,275
An old engine, that's been
abandoned for years and gone rusty,
77
00:10:29,400 --> 00:10:33,154
takes time to work again.
78
00:10:33,280 --> 00:10:34,952
Just wait.
79
00:10:35,080 --> 00:10:37,150
What am l supposed
to be waiting for?
80
00:10:37,280 --> 00:10:39,555
As Heraclitus said,
81
00:10:39,680 --> 00:10:43,468
time is a wheel that turns, turns...
82
00:10:45,080 --> 00:10:47,753
lf you want some romance,
83
00:10:47,880 --> 00:10:51,873
phone your girlfriend from school
and sort out the problem.
84
00:10:57,560 --> 00:10:59,357
You laugh...
85
00:11:07,360 --> 00:11:09,555
What a wonderful back!
86
00:11:12,520 --> 00:11:14,511
She's a beauty.
87
00:11:15,560 --> 00:11:18,154
Sometimes beauty overwhelms you.
88
00:11:24,920 --> 00:11:27,718
Gianni, did you sleep like that?
89
00:11:29,960 --> 00:11:31,837
lt was late...
90
00:11:31,960 --> 00:11:34,428
- What time did you get in?
- l don't know.
91
00:11:34,560 --> 00:11:38,155
- Where were you?
- Just out, walking around.
92
00:11:40,600 --> 00:11:42,352
New jacket,
93
00:11:42,480 --> 00:11:44,869
trousers too, all new!
94
00:11:46,880 --> 00:11:50,031
- Why, don't you like it?
- Sure, but...
95
00:11:50,160 --> 00:11:53,516
l wanted something
for myself for once...
96
00:11:53,640 --> 00:11:56,518
l bought it with my pension money.
97
00:11:56,640 --> 00:11:58,710
Exactly, that's the point.
98
00:11:58,840 --> 00:12:01,274
So it's all spent.
99
00:12:01,400 --> 00:12:03,391
Yes, it's finished - so?
100
00:12:05,880 --> 00:12:08,030
Do you have a lover?
101
00:12:08,160 --> 00:12:11,709
A lover... you're all obsessed
with the lover thing!
102
00:12:11,840 --> 00:12:14,513
ls it a collective psychosis?
103
00:12:14,640 --> 00:12:19,031
Remember you're taking me
to lkea for curtains today.
104
00:12:19,720 --> 00:12:21,915
- l can't.
- You can't?
105
00:12:22,960 --> 00:12:24,632
What have you got to do?
106
00:12:24,760 --> 00:12:27,752
l have a terrible headache.
107
00:12:33,240 --> 00:12:36,630
Gianni, know what's wrong?
You're drinking too much.
108
00:12:47,480 --> 00:12:48,754
Daddy!
109
00:12:50,240 --> 00:12:52,435
You're asleep?
110
00:12:54,760 --> 00:12:57,957
Why are you sleeping
at this time of day?
111
00:12:59,320 --> 00:13:00,912
No reason.
112
00:13:02,680 --> 00:13:04,477
Are you sad?
113
00:13:05,920 --> 00:13:09,390
- You argued with Mum, right?
- No.
114
00:13:09,520 --> 00:13:12,512
She said you spent all your pension.
115
00:13:14,920 --> 00:13:17,514
How did you spend all that money?
116
00:13:18,480 --> 00:13:20,072
Have you got...
117
00:13:21,200 --> 00:13:23,191
something going on?
118
00:13:24,360 --> 00:13:26,999
Boy, you're touchy!
119
00:13:27,120 --> 00:13:30,715
l'm closing the door,
you're nothing to look at.
120
00:13:44,480 --> 00:13:47,472
- Can't sleep?
- l've got insomnia.
121
00:13:48,760 --> 00:13:51,558
- Make some chamomile tea.
- No, it's gross.
122
00:14:08,240 --> 00:14:11,630
- Everything okay, Gia'?
- Yeah, fine.
123
00:16:05,920 --> 00:16:08,275
Have you seen the phone?
124
00:16:08,400 --> 00:16:09,992
No.
125
00:16:10,120 --> 00:16:11,917
Have you seen it?
126
00:16:25,160 --> 00:16:27,435
Have you seen the phone?
127
00:16:27,560 --> 00:16:30,154
l have to hang up, bye.
128
00:16:31,560 --> 00:16:33,949
Sorry, l'll bring it right back.
129
00:16:45,240 --> 00:16:46,832
Hi.
130
00:17:02,880 --> 00:17:04,472
Occupied!
131
00:17:08,560 --> 00:17:12,030
- You told me to.
- He hit on you!
132
00:17:12,160 --> 00:17:14,116
How do l figure in this?
133
00:17:14,240 --> 00:17:16,310
l'm jealous.
134
00:17:16,440 --> 00:17:20,035
- Okay, but don't take it out on me.
- On who then?
135
00:17:55,000 --> 00:17:57,389
Valeria, it's Gianni.
136
00:17:58,840 --> 00:18:00,637
Gianni me!
137
00:18:01,640 --> 00:18:04,438
l found your number in my book,
138
00:18:05,080 --> 00:18:08,072
so l thought: ''l'll call her!''
139
00:18:20,560 --> 00:18:22,551
Gianni, l'm here.
140
00:18:24,520 --> 00:18:26,272
Valeria.
141
00:18:26,400 --> 00:18:27,992
How are you?
142
00:18:29,680 --> 00:18:31,955
Sorry l'm late, l went shopping,
143
00:18:32,080 --> 00:18:35,436
l thought we might
eat here at home, okay?
144
00:18:35,560 --> 00:18:36,629
Sure.
145
00:18:36,760 --> 00:18:39,752
l have a flight to Paris
at dawn tomorrow.
146
00:18:40,840 --> 00:18:42,637
How nice to see you!
147
00:18:46,360 --> 00:18:48,920
- Come in.
- lt's beautiful here!
148
00:18:49,040 --> 00:18:51,429
- You've never been here?
- No.
149
00:18:52,680 --> 00:18:54,432
What a feeling!
150
00:18:54,560 --> 00:18:55,959
Sit down.
151
00:18:58,960 --> 00:19:01,554
- Like some white wine?
- Sure.
152
00:19:18,080 --> 00:19:21,152
You're as beautiful as ever.
153
00:19:21,280 --> 00:19:23,953
- And are you still good at cooking?
- Yes.
154
00:19:24,080 --> 00:19:25,877
Then you can cook.
155
00:19:28,480 --> 00:19:31,756
l was afraid you'd forget.
156
00:19:31,880 --> 00:19:36,271
Silly, how could l forget the only
evening l have with you?
157
00:19:43,080 --> 00:19:46,231
You've no idea
how glad l was you called.
158
00:19:46,360 --> 00:19:49,557
- What did you think?
- That l was glad.
159
00:19:50,520 --> 00:19:53,080
Someone had to do the cooking!
160
00:19:53,200 --> 00:19:55,395
Right, let me see.
161
00:20:04,440 --> 00:20:07,432
- Himalayan salt.
- lt's good for you.
162
00:20:17,640 --> 00:20:20,916
What can l do with this stuff?
You're still a princess!
163
00:20:21,040 --> 00:20:23,600
Aren't you the king of minestrone?
164
00:20:23,720 --> 00:20:26,871
Sure, but it can't be done this way.
We won't eat till midnight.
165
00:20:27,000 --> 00:20:30,197
Have you got an onion
and some herbs?
166
00:20:32,040 --> 00:20:34,031
Look in there.
167
00:20:40,240 --> 00:20:42,231
You don't even have pasta.
168
00:20:44,640 --> 00:20:45,709
Sorry.
169
00:20:45,840 --> 00:20:47,990
For years l asked myself:
170
00:20:48,120 --> 00:20:51,510
''Why didn't l marry Valeria?''
171
00:20:52,800 --> 00:20:54,791
Because you're an idiot.
172
00:20:56,240 --> 00:20:58,435
We were a couple of kids.
173
00:21:03,040 --> 00:21:06,032
What a day!
Tomorrow l have to get up at dawn.
174
00:21:08,520 --> 00:21:13,469
Do you still have that great house
by the sea where we used to go?
175
00:21:13,600 --> 00:21:15,591
Of course, my daughter lives there.
176
00:21:16,360 --> 00:21:17,952
Lucky her!
177
00:21:23,440 --> 00:21:26,113
Sorry, we haven't
seen each other for years
178
00:21:26,240 --> 00:21:29,073
and l'm falling asleep.
l'm unforgivable.
179
00:21:29,200 --> 00:21:31,395
No, you're wonderful.
180
00:21:32,840 --> 00:21:34,432
And how do you find me?
181
00:21:35,360 --> 00:21:38,238
Same virtues, same flaws.
182
00:21:45,320 --> 00:21:48,118
- Excuse me.
- l bet it's your mother.
183
00:21:49,600 --> 00:21:51,397
Naturally.
184
00:21:54,920 --> 00:21:57,992
lf l don't answer
she'll call ten times
185
00:21:58,120 --> 00:22:00,076
and l'll feel guilty.
186
00:22:00,200 --> 00:22:01,997
Be right back.
187
00:22:08,280 --> 00:22:11,272
Mum, what is it at this hour?
188
00:22:13,840 --> 00:22:16,434
98.9 is not a fever!
189
00:22:17,000 --> 00:22:20,390
Doesn't Cristina
have a nursing license?
190
00:22:23,280 --> 00:22:25,271
No, l can't.
191
00:22:26,280 --> 00:22:29,078
l can't, l'll talk to you tomorrow.
192
00:22:30,240 --> 00:22:32,231
l'll just turn it off.
193
00:23:14,680 --> 00:23:17,831
Mother dear, you call me
all the time, it can't go on!
194
00:23:17,960 --> 00:23:19,916
l'm always here, l have no life.
195
00:23:20,040 --> 00:23:23,919
Besides, l never know
if you're alright or really sick.
196
00:23:24,040 --> 00:23:27,430
You're my main problem, good grief!
197
00:23:28,080 --> 00:23:31,550
Gianni, l don't want you to worry,
198
00:23:31,680 --> 00:23:33,636
so,
199
00:23:33,760 --> 00:23:36,957
to help you out a little,
200
00:23:37,840 --> 00:23:41,594
l've taken care of business.
201
00:23:41,720 --> 00:23:44,598
l sold the deeds to the house.
202
00:23:46,200 --> 00:23:48,794
Sold? To who?
203
00:23:49,520 --> 00:23:53,479
To Livia, she insisted.
So did her daughter.
204
00:23:53,600 --> 00:23:55,909
lt was worth my while.
205
00:23:56,040 --> 00:23:58,190
l can still stay here
206
00:23:58,320 --> 00:24:00,595
and l have a little money!
207
00:24:01,040 --> 00:24:03,429
Understand, a little money!
208
00:24:05,680 --> 00:24:07,511
Don't take it like that.
209
00:24:07,640 --> 00:24:10,712
A little money, understand?
210
00:24:16,080 --> 00:24:18,878
Gianni, l brought you some soup.
211
00:24:21,640 --> 00:24:24,712
- How are you? You took your pill?
- Yes.
212
00:24:25,560 --> 00:24:28,358
So, are you better? Let me see.
213
00:24:31,720 --> 00:24:35,110
You don't have a fever,
it's nothing serious.
214
00:24:38,440 --> 00:24:42,718
Your mother's such a pain. She called
three times this afternoon.
215
00:24:42,840 --> 00:24:46,594
Alfonso called too.
l told them all you were sleeping.
216
00:24:46,720 --> 00:24:48,472
You did the right thing.
217
00:24:48,600 --> 00:24:51,194
- What time is it?
- Five o'clock.
218
00:24:52,240 --> 00:24:56,836
Now have some soup
and get some sleep.
219
00:24:58,480 --> 00:25:01,677
Tomorrow you can go out,
get some fresh air.
220
00:25:02,720 --> 00:25:04,119
We'll see.
221
00:25:08,240 --> 00:25:11,038
What's this? ls your fever back?
222
00:25:35,680 --> 00:25:37,671
You disappeared!
223
00:25:39,040 --> 00:25:42,191
l've called for three days
and you don't answer.
224
00:25:42,320 --> 00:25:44,470
You're right.
225
00:25:44,600 --> 00:25:46,477
What an awful day!
226
00:25:46,600 --> 00:25:50,593
l had to defend some asshole
who didn't deserve it.
227
00:25:51,600 --> 00:25:53,397
This is my job!
228
00:25:55,920 --> 00:25:58,115
You're still in pyjamas?
229
00:25:59,960 --> 00:26:03,350
You're holed up in the house,
you don't go out anymore.
230
00:26:06,400 --> 00:26:09,597
l don't want to go out and be
just another old man on the street.
231
00:26:13,080 --> 00:26:15,071
l've thought about it too.
232
00:26:15,920 --> 00:26:19,799
The old times have gone,
things need to change.
233
00:26:19,920 --> 00:26:23,310
We used to have more time,
we could go out...
234
00:26:23,760 --> 00:26:26,149
We have to pick up the pace,
235
00:26:26,640 --> 00:26:28,631
get right to the point.
236
00:26:29,560 --> 00:26:31,949
l've organized something for you.
237
00:26:32,560 --> 00:26:34,437
Look,
238
00:26:34,560 --> 00:26:38,758
if you go to this place,
you'll feel great, no complications.
239
00:26:39,440 --> 00:26:40,919
lt's perfect.
240
00:26:41,040 --> 00:26:44,032
Thank you, but even there,
241
00:26:45,480 --> 00:26:48,870
even if l pay a woman,
242
00:26:49,400 --> 00:26:52,870
it won't work the first time!
243
00:26:53,000 --> 00:26:56,356
l need a little time
244
00:26:56,480 --> 00:26:58,630
to get to know her.
245
00:26:58,760 --> 00:27:02,435
Sure, have tea with her aunt,
coffee with her father,
246
00:27:02,560 --> 00:27:05,552
get to know her grandparents,
the whole family.
247
00:27:06,160 --> 00:27:09,550
You'll never make headway like that!
248
00:27:10,280 --> 00:27:12,555
Anyway, l already thought of that
249
00:27:12,680 --> 00:27:16,559
and got you something
to solve the problem.
250
00:27:16,680 --> 00:27:20,036
- What is it, drugs?
- lt's not drugs.
251
00:27:20,160 --> 00:27:22,754
lt'll make me throw up.
252
00:27:23,560 --> 00:27:27,314
This is the pill of love,
take it and you're ready,
253
00:27:27,440 --> 00:27:29,829
one hour and you're on!
254
00:27:31,920 --> 00:27:33,717
Trust me!
255
00:27:35,640 --> 00:27:38,438
Where can l go in this heat...
256
00:27:39,440 --> 00:27:40,919
l'll think it over...
257
00:27:41,040 --> 00:27:43,429
Carpe diem, do it now!
258
00:27:44,400 --> 00:27:47,358
Follow my advice, open your mouth!
259
00:27:47,480 --> 00:27:49,869
Don't make me angry.
260
00:27:50,320 --> 00:27:53,596
Open your mouth and close your eyes.
261
00:27:53,720 --> 00:27:55,517
Open your mouth.
262
00:29:17,840 --> 00:29:20,513
Where are you going?
Didn't you see the sign?
263
00:30:11,960 --> 00:30:14,155
Do you have a neck injury?
264
00:30:14,880 --> 00:30:16,074
Yes.
265
00:30:19,800 --> 00:30:22,075
What breed of dog is that?
266
00:30:22,200 --> 00:30:23,997
l don't know,
267
00:30:24,760 --> 00:30:27,752
l even looked it up
in the encyclopaedia.
268
00:30:31,760 --> 00:30:33,830
And what's yours?
269
00:30:33,960 --> 00:30:35,757
A toy poodle.
270
00:30:37,600 --> 00:30:39,192
He's beautiful.
271
00:32:02,800 --> 00:32:05,598
...even going into extra time.
272
00:32:06,560 --> 00:32:09,552
Just because it lasts
an extra half hour...
273
00:32:15,080 --> 00:32:16,877
What are you doing here?
274
00:32:19,640 --> 00:32:23,633
Everyone said
the goal was unstoppable.
275
00:32:26,440 --> 00:32:28,237
For me it was stoppable.
276
00:32:32,320 --> 00:32:34,914
- Did you make that, Gia'?
- No.
277
00:32:35,720 --> 00:32:37,517
l made this.
278
00:32:38,680 --> 00:32:41,069
Great! How many of us are there?
279
00:32:42,800 --> 00:32:47,669
My friend,
it's my mother's birthday tonight.
280
00:32:47,800 --> 00:32:50,678
- What a pain!
- You're telling me!
281
00:32:50,800 --> 00:32:53,758
We could have watched
the game tonight.
282
00:32:53,880 --> 00:32:56,155
l know, but we can't.
283
00:32:56,280 --> 00:32:59,477
Actually, please,
we have to set the table.
284
00:33:01,480 --> 00:33:04,756
- lt's only seven o'clock.
- l know, but it takes time.
285
00:33:04,880 --> 00:33:08,555
- Get the good plates...
- Where are they?
286
00:33:08,680 --> 00:33:12,832
ln the cupboard
with the crystal glasses.
287
00:33:12,960 --> 00:33:15,235
Good glasses, good plates,
288
00:33:15,360 --> 00:33:17,430
all deluxe!
289
00:33:17,560 --> 00:33:21,155
We'll have an aperitif afterwards
if you help me.
290
00:33:25,280 --> 00:33:28,829
- Forks on the left.
- Come on, it doesn't matter!
291
00:33:28,960 --> 00:33:31,633
Let's do it right.
292
00:33:31,760 --> 00:33:35,958
Knives on the right
and dessert spoons at the top.
293
00:33:39,080 --> 00:33:40,479
Perfect.
294
00:33:51,280 --> 00:33:54,431
- Happy birthday.
- Gianni, what a pleasure!
295
00:33:54,560 --> 00:33:56,755
An extra happy birthday.
296
00:33:59,120 --> 00:34:01,475
Good evening, Mr. Gianni,
297
00:34:01,600 --> 00:34:03,591
my Aunt llena.
298
00:34:04,360 --> 00:34:06,032
A pleasure.
299
00:34:06,160 --> 00:34:07,752
Please go in.
300
00:34:08,920 --> 00:34:12,993
A special thank you
for being so generous.
301
00:34:13,120 --> 00:34:16,510
Don't think about the house anymore,
that's already done.
302
00:34:17,320 --> 00:34:19,675
We won't think about it anymore.
303
00:34:19,800 --> 00:34:23,190
You're a real gentleman in every way.
304
00:34:30,360 --> 00:34:31,759
Please, sit down.
305
00:34:32,560 --> 00:34:34,437
Sit down, Mum.
306
00:34:34,560 --> 00:34:38,758
Michi, since Cristina's aunt is here,
307
00:34:40,320 --> 00:34:41,992
could you set another place.
308
00:34:42,120 --> 00:34:45,999
And then tell them to come in
and bring the eggplant.
309
00:34:46,120 --> 00:34:48,395
We won't all fit.
310
00:34:48,520 --> 00:34:50,795
l'll eat in there,
then l can watch the game.
311
00:34:50,920 --> 00:34:53,514
No game!
312
00:34:54,480 --> 00:34:57,472
Gianni my dear, eggplant?
313
00:34:58,520 --> 00:35:00,909
- No, but...
- Eggplant parmesan?
314
00:35:01,920 --> 00:35:04,275
Maybe you didn't remember,
315
00:35:04,400 --> 00:35:07,392
but l can't eat that, it's too rich.
316
00:35:09,520 --> 00:35:11,317
l'm sorry.
317
00:35:12,160 --> 00:35:15,948
Your wife never
remembers my ailments.
318
00:35:16,840 --> 00:35:20,719
l hope she won't be offended,
but l really can't have any.
319
00:35:20,840 --> 00:35:23,912
lt's okay, l made it
and nothing's fried.
320
00:35:24,040 --> 00:35:26,634
Well then, l'll have a taste.
321
00:35:29,480 --> 00:35:31,550
Excuse me a moment.
322
00:35:33,400 --> 00:35:36,472
Dad, how long will this thing last?
323
00:35:36,600 --> 00:35:39,956
As long as it takes to eat,
Grandma just got here.
324
00:35:40,080 --> 00:35:42,071
Be a good girl!
325
00:35:43,080 --> 00:35:45,878
Darling, eggplant parmesan?
326
00:35:47,400 --> 00:35:49,960
l didn't fry a thing!
327
00:35:50,080 --> 00:35:53,038
Gianni's always so affectionate.
328
00:35:53,160 --> 00:35:55,754
Unfortunately
they're not all the same,
329
00:35:56,400 --> 00:35:59,790
especially those around him,
don't you think?
330
00:36:02,520 --> 00:36:04,511
Good evening to everyone.
331
00:36:05,720 --> 00:36:07,312
My dearest.
332
00:36:11,720 --> 00:36:14,712
l'm happy to have you here.
333
00:36:16,880 --> 00:36:18,677
So very glad.
334
00:36:22,760 --> 00:36:25,433
Seeing you makes me younger.
335
00:36:25,560 --> 00:36:27,357
Even more?
336
00:36:29,320 --> 00:36:31,117
Not so old.
337
00:36:32,200 --> 00:36:36,352
Excuse me, ladies,
l need to buy cigarettes.
338
00:36:36,480 --> 00:36:39,153
The tobacco shop's about to close.
Please start.
339
00:36:39,280 --> 00:36:42,033
-Couldn't you have gone out earlier?
-You're right.
340
00:36:42,160 --> 00:36:44,515
l'll be right back.
341
00:36:44,640 --> 00:36:46,437
Goal!
342
00:36:46,960 --> 00:36:49,633
Eggplant.
343
00:36:49,760 --> 00:36:53,958
As l said before,
it's not good for me, honey.
344
00:36:55,800 --> 00:36:59,395
You know l haven't been very well.
345
00:37:01,040 --> 00:37:03,918
l'll pass and wait
for the next course.
346
00:37:04,040 --> 00:37:06,634
Alright, let's begin with Cristina.
347
00:37:34,160 --> 00:37:35,559
Who is it?
348
00:37:36,160 --> 00:37:37,957
Gianni, hi!
349
00:37:39,240 --> 00:37:41,231
- Come in.
- No...
350
00:37:42,240 --> 00:37:44,390
You're with friends, no...
351
00:37:44,520 --> 00:37:47,717
This is Gianni, a really good friend.
352
00:37:48,480 --> 00:37:50,471
Let me introduce you.
353
00:37:55,920 --> 00:37:58,878
l'm going out for cigarettes,
354
00:37:59,000 --> 00:38:01,878
and l wanted
to take Riccardo with me.
355
00:38:02,000 --> 00:38:04,878
Okay, but at least have a drink.
356
00:38:05,000 --> 00:38:07,275
We'll have an aperitif, okay?
357
00:38:07,400 --> 00:38:09,675
- Can l?
- No, it's mine.
358
00:38:09,800 --> 00:38:11,995
You can make another one!
359
00:38:15,080 --> 00:38:17,071
lt's great you came!
360
00:38:21,880 --> 00:38:24,872
Thank you, give me Riccardo
and l'll go.
361
00:38:26,360 --> 00:38:28,749
- l'll leave you.
- Stay.
362
00:40:56,760 --> 00:40:59,035
- Gia'!
- Michelangelo!
363
00:40:59,160 --> 00:41:02,152
What are you doing here?
l've been looking for you all night.
364
00:41:03,520 --> 00:41:05,875
We called the State Police,
the City Police,
365
00:41:06,000 --> 00:41:08,798
everyone except the Forestry
Commission and the Child Helpline.
366
00:41:10,080 --> 00:41:11,672
Come on.
367
00:41:13,160 --> 00:41:15,720
Why is this dog with you?
368
00:41:15,840 --> 00:41:18,991
- What time is it?
- Gia', can l ask you something?
369
00:41:19,120 --> 00:41:22,112
l'd love to know
what's going on in your head.
370
00:41:22,960 --> 00:41:26,038
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
25937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.