Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,543 --> 00:03:07,543
Κάρλι, θα κάνω ένα
ακόμη πριν από αυτό μετά από αυτό.
3
00:03:11,317 --> 00:03:12,484
Ναι, αγνόησέ με.
4
00:03:12,485 --> 00:03:14,985
Αυτό είναι υπέροχο.
5
00:03:20,392 --> 00:03:22,125
Είμαι ο Κέβιν.
6
00:03:22,126 --> 00:03:22,959
Σοφία.
7
00:03:22,960 --> 00:03:24,662
Σοφία.
8
00:03:24,663 --> 00:03:26,029
Αυτό είναι ένα όμορφο όνομα.
9
00:03:26,030 --> 00:03:27,765
Το κάνω εντάξει με αυτό.
10
00:03:27,766 --> 00:03:29,132
Μπορώ να αγοράσω ένα ποτό;
11
00:03:29,133 --> 00:03:32,269
Ευχαριστώ, αλλά συναντώ κάποιον.
12
00:03:32,303 --> 00:03:33,969
Κάποιος.
13
00:03:33,970 --> 00:03:37,675
Αγόρι, σύζυγος;
14
00:03:37,708 --> 00:03:39,776
Δεν βλέπω δαχτυλίδι,
αλλά έλλειψη διακόσμησης
15
00:03:39,777 --> 00:03:42,143
δεν σημαίνει απαραίτητα
σκατά αυτές τις μέρες, έτσι;
16
00:03:42,144 --> 00:03:44,413
Δεν είμαι σίγουρος.
17
00:03:44,414 --> 00:03:45,947
Κανονικά μπορώ να καταλάβω όταν
χάνω την ανάσα μου σε κάποιον.
18
00:03:45,948 --> 00:03:47,115
Αλλά ακούγεται να διαβάζεις.
19
00:03:47,116 --> 00:03:49,251
Ουάου.
20
00:03:49,252 --> 00:03:50,452
Λειτουργεί αυτό για εσάς;
21
00:03:50,453 --> 00:03:51,886
Ξέρετε τι,
θα εκπλαγείτε.
22
00:03:51,887 --> 00:03:54,054
Μμ, αυτό είναι υποτιμητικό.
23
00:03:54,055 --> 00:03:56,555
Σκληρό, αλλά ακριβές.
24
00:03:57,793 --> 00:03:58,892
Τι λες λοιπόν για αυτό το ποτό;
25
00:03:58,893 --> 00:03:59,727
Σου είπα.
26
00:03:59,728 --> 00:04:00,994
Μου το είπες, ναι.
27
00:04:00,995 --> 00:04:05,567
Αυτός, ίσως αυτή,
δεν είναι ακόμα εδώ.
28
00:04:07,033 --> 00:04:10,170
Άλλωστε, είναι ένα ποτό,
όχι ένα συμβόλαιο γάμου.
29
00:04:10,171 --> 00:04:11,103
Ένα άλλο, Κέβιν;
30
00:04:11,104 --> 00:04:12,339
Ω τουλάχιστον.
31
00:04:12,340 --> 00:04:14,907
Και αν η κυρία θα υποχρέωνε.
32
00:04:14,908 --> 00:04:16,276
Εντάξει ωραία.
33
00:04:16,277 --> 00:04:17,511
Τι θα έχεις;
34
00:04:17,512 --> 00:04:20,212
Μπορώ να κάνω δίαιτα και ρούμι καρύδας;
35
00:04:20,213 --> 00:04:21,946
Σας πήρε για ένα
κορίτσι βότκα βακκίνιο.
36
00:04:21,947 --> 00:04:22,782
Ωχ.
37
00:04:22,783 --> 00:04:24,316
Ορίστε τα ένστικτά σας.
38
00:04:24,317 --> 00:04:26,218
Σας
οδηγεί ξανά σε λάθος δρόμο.
39
00:04:26,219 --> 00:04:28,487
Ξέρετε ότι λένε ότι
το καλύτερο ρούμι στον κόσμο
40
00:04:28,488 --> 00:04:30,321
προέρχεται από την Τζαμάικα,
αλλά μπορώ να σας πω
41
00:04:30,322 --> 00:04:34,760
από προσωπική εμπειρία
κανείς δεν νικά τους Κουβανούς.
42
00:04:34,794 --> 00:04:38,095
Και εδώ σκεφτόμουν
ότι ήταν μόνο πούρα.
43
00:04:38,096 --> 00:04:38,929
Τι?
44
00:04:38,930 --> 00:04:39,764
Οχι.
45
00:04:39,765 --> 00:04:41,199
Είναι επίσης ρούμι.
46
00:04:41,200 --> 00:04:43,600
Και πρέπει να ξέρω,
πέρασα όλο το χρόνο εκεί.
47
00:04:43,601 --> 00:04:44,435
Για εργασία.
48
00:04:44,436 --> 00:04:45,602
Είμαι επιστήμονας.
49
00:04:45,603 --> 00:04:47,504
- Χμμ.
- Ω! ναι.
50
00:04:47,505 --> 00:04:49,105
Μελετώ τον ουρανό,
μελετώ τα αστέρια.
51
00:04:49,106 --> 00:04:50,808
Ουάου, εντάξει.
52
00:04:50,809 --> 00:04:53,943
Δεν ζήτησα, αλλά αυτό ακούγεται διασκεδαστικό.
53
00:04:54,944 --> 00:04:57,246
Είναι διασκέδαση.
54
00:04:57,247 --> 00:05:00,157
- Σας ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ, Κάρλι.
55
00:05:01,117 --> 00:05:04,288
Ναι, πού ήμασταν;
56
00:05:06,121 --> 00:05:07,054
Μόλις φεύγω.
57
00:05:07,055 --> 00:05:07,889
Οχι!
58
00:05:07,890 --> 00:05:08,790
Τι?
59
00:05:08,791 --> 00:05:11,291
Όχι εντάξει.
60
00:05:13,396 --> 00:05:15,896
Ναι, μην το αναφέρετε.
61
00:05:28,577 --> 00:05:31,077
Οπότε υποθέτω ότι είναι αντίο.
62
00:05:31,946 --> 00:05:33,446
Φαίνεται έτσι.
63
00:05:33,447 --> 00:05:35,348
Λοιπόν, θα έλεγα ψέματα αν είπα
ότι θα σε χάσω.
64
00:05:35,349 --> 00:05:37,617
Έλα τώρα, αξιωματικός Μάρτιν.
65
00:05:37,618 --> 00:05:39,519
Περάσαμε καλά.
66
00:05:39,520 --> 00:05:40,720
Ναι.
67
00:05:40,721 --> 00:05:42,421
Όπως εκείνη τη στιγμή, σχεδόν
έσκισε το αυτί σου.
68
00:05:42,422 --> 00:05:45,524
Απλή παρανόηση
είναι το μόνο που ήταν.
69
00:05:45,525 --> 00:05:48,025
Λίγο δάγκωμα αγάπης.
70
00:05:48,495 --> 00:05:50,262
Και μετά είσαι εσύ, Μίτσελ.
71
00:05:50,263 --> 00:05:51,730
Τι γίνεται με εμένα;
72
00:05:51,731 --> 00:05:54,599
Μπορώ να δω γιατί στέλνουν τον
Τουλί μέχρι τα πέντε ναυπηγεία,
73
00:05:54,600 --> 00:05:57,802
αλλά πάντα με χτύπησες
περισσότερο ήπια.
74
00:05:57,803 --> 00:06:00,070
Τι θα κάνατε για να
κερδίσετε αυτήν τη μεταφορά;
75
00:06:00,071 --> 00:06:02,571
Το ζήτησα.
76
00:06:03,208 --> 00:06:05,510
Ζητήσατε πέντε ναυπηγεία;
77
00:06:05,511 --> 00:06:07,544
Ναι.
78
00:06:07,545 --> 00:06:09,946
Δεν σε πήρα ποτέ ως
επιστήμονας πυραύλων.
79
00:06:09,947 --> 00:06:13,150
Γαμώτο, δεν μπορείς να
είσαι τόσο πυκνός.
80
00:06:13,184 --> 00:06:16,018
Περιμένετε, τι συμβαίνει
με πέντε αυλές;
81
00:06:16,019 --> 00:06:17,753
Ω, μην ανησυχείτε, θα
μάθετε αρκετά σύντομα.
82
00:06:17,754 --> 00:06:19,255
Μην τους ακούτε, Ronnie,
83
00:06:19,256 --> 00:06:22,056
όσο πήρα την πλάτη σου
δεν έχεις τίποτα να ανησυχείς.
84
00:06:22,057 --> 00:06:23,259
Αυτό είναι πλούσιο.
85
00:06:23,260 --> 00:06:25,794
Αμφιβάλλετε ό, τι
θέλετε, αλλά με εμένα
86
00:06:25,795 --> 00:06:29,931
ως φίλος είναι μια καλύτερη συμφωνία
από ό, τι συνειδητοποιούν οι περισσότεροι λαοί.
87
00:06:29,932 --> 00:06:31,432
Και αυτό είναι για να μπω
στην κακή μου πλευρά.
88
00:06:31,433 --> 00:06:34,615
Ναι και ξέρουμε
πώς αποδεικνύεται.
89
00:06:34,737 --> 00:06:38,907
Αυτό, θα μπορούσε να είναι το τέλος
της γραμμής για εσάς τώρα.
90
00:06:38,908 --> 00:06:42,009
Θα ξοδέψετε το υπόλοιπο
της χαμένης σας ύπαρξης
91
00:06:42,010 --> 00:06:44,778
στη βαθύτερη, πιο σκοτεινή
τρύπα που έχει να προσφέρει το DOC.
92
00:06:44,779 --> 00:06:46,580
Αστείο, αυτό.
93
00:06:46,581 --> 00:06:49,081
- Τι?
- ΖΩΗ.
94
00:06:49,617 --> 00:06:51,552
Είναι όταν είστε βέβαιοι ότι τα πράγματα
πηγαίνουν με έναν συγκεκριμένο τρόπο
95
00:06:51,553 --> 00:06:54,917
ότι η μοίρα ξεκινά να
ρίχνει καμπύλες.
96
00:07:03,095 --> 00:07:05,595
Ω αγόρι, ω αγόρι.
97
00:07:16,074 --> 00:07:17,342
Σκατά αγόρι, μοιάζεις
98
00:07:17,343 --> 00:07:18,876
πρόκειται να κάνετε
επιληπτική κρίση εκεί πίσω.
99
00:07:18,877 --> 00:07:20,277
Τι?
100
00:07:20,278 --> 00:07:22,981
Όχι, απλά νευρικό.
101
00:07:24,049 --> 00:07:26,549
Κρατήστε το ήσυχο, Ronnie.
102
00:07:26,718 --> 00:07:29,218
Ε;
103
00:07:30,086 --> 00:07:32,586
Σύνελθε.
104
00:07:45,668 --> 00:07:48,168
Ουάου.
105
00:07:50,974 --> 00:07:53,474
Γεια.
106
00:07:53,675 --> 00:07:56,175
Έθαν.
107
00:07:56,345 --> 00:07:57,712
Τι?
108
00:07:57,713 --> 00:07:59,647
Πρέπει να σηκωθούμε.
109
00:07:59,648 --> 00:08:01,048
Ωχ όχι.
110
00:08:01,049 --> 00:08:02,950
Δεν θέλω.
111
00:08:02,951 --> 00:08:04,151
Ξέρω.
112
00:08:04,152 --> 00:08:07,420
Αλλά ο Άλι πιθανώς
ήδη μας περιμένει.
113
00:08:07,421 --> 00:08:09,255
Μόνο πέντε ακόμη λεπτά.
114
00:08:09,256 --> 00:08:10,090
Χμμ.
115
00:08:10,091 --> 00:08:12,092
Ω! ναι.
116
00:08:12,093 --> 00:08:14,561
Ξέρω τι προσπαθείτε να κάνετε.
117
00:08:14,562 --> 00:08:15,528
Δεν ξέρεις τίποτα.
118
00:08:15,529 --> 00:08:17,563
Εντάξει.
119
00:08:17,564 --> 00:08:19,865
Θα σας φτιάξουμε
λίγο πρωινό
120
00:08:19,866 --> 00:08:22,366
και έχετε πέντε λεπτά.
121
00:08:23,470 --> 00:08:24,770
Είναι φιλί;
122
00:08:24,771 --> 00:08:26,672
Ήταν.
123
00:08:26,673 --> 00:08:28,173
Αυτό ήταν γλυκό.
124
00:08:28,174 --> 00:08:30,674
Χμμ, το ξέρω.
125
00:08:32,611 --> 00:08:33,811
Σ'αγαπώ.
126
00:08:33,812 --> 00:08:35,980
Ξέρω.
127
00:08:35,981 --> 00:08:38,481
Κι εγω σε αγαπω.
128
00:08:40,986 --> 00:08:43,486
Πέντε λεπτά!
129
00:08:48,893 --> 00:08:50,694
Ω, μυρίζει καλά.
130
00:08:50,695 --> 00:08:52,329
Ναι, ναι.
131
00:08:52,330 --> 00:08:53,896
Υπάρχει και φρέσκος καφές.
132
00:08:53,897 --> 00:08:56,397
Ναι ευχαριστώ.
133
00:08:57,534 --> 00:08:58,868
Ω.
134
00:08:58,869 --> 00:09:00,503
Έτσι άκουσα αυτό σωστά;
135
00:09:00,504 --> 00:09:03,773
Ο Allie έχει έναν φίλο να
έρχεται μαζί της;
136
00:09:03,774 --> 00:09:04,774
Ναι.
137
00:09:04,775 --> 00:09:06,808
Ένα αγόρι που πηγαίνει στο σχολείο.
138
00:09:06,809 --> 00:09:08,176
Αγόρι?
139
00:09:08,177 --> 00:09:09,411
Τι αγόρι;
140
00:09:09,412 --> 00:09:12,322
Ω, δεν
θυμάμαι το όνομά του.
141
00:09:13,349 --> 00:09:15,050
Τρελός.
142
00:09:15,051 --> 00:09:16,551
Η Μικρή Άλι έχει έναν φίλο.
143
00:09:16,552 --> 00:09:18,085
Ορκίζεται ότι δεν είναι έτσι.
144
00:09:18,086 --> 00:09:20,586
Σωστά.
145
00:09:21,956 --> 00:09:23,257
Τι?
146
00:09:23,258 --> 00:09:24,992
Νομίζεις ότι δεν
θα μου πει;
147
00:09:24,993 --> 00:09:29,997
Όχι, όχι, νομίζω ότι
ανεξάρτητα από το τι λέει
148
00:09:31,565 --> 00:09:33,966
Σίγουρα το αγρόκτημα πιστεύει
ότι έχει ένα πλάνο μαζί της.
149
00:09:33,967 --> 00:09:36,670
Εννοώ ότι είναι δυνατό.
150
00:09:36,704 --> 00:09:38,671
Περισσότερο από το δυνατόν.
151
00:09:38,672 --> 00:09:39,672
Ναι.
152
00:09:39,673 --> 00:09:40,940
Επειδή ήσουν ικανοί
153
00:09:40,941 --> 00:09:42,841
για να βγείτε από τη
ζώνη φίλων μαζί μου.
154
00:09:42,842 --> 00:09:46,842
Περίμενε, δεν ήξερα ότι
ήμουν στη ζώνη φίλων;
155
00:09:46,846 --> 00:09:47,813
Χμμμ.
156
00:09:47,814 --> 00:09:48,814
Χμμμ.
157
00:09:48,815 --> 00:09:49,715
Ναι.
158
00:09:49,716 --> 00:09:51,717
Πραγματικά?
159
00:09:51,718 --> 00:09:54,218
Μεγάλη στιγμή.
160
00:09:55,954 --> 00:09:58,454
Ναι
161
00:10:30,753 --> 00:10:32,820
Είστε βέβαιοι ότι είμαστε
ακόμη στο σωστό δρόμο;
162
00:10:32,821 --> 00:10:35,224
Είπα στην αδερφή μου ότι θα είχα
επιστρέψει το αυτοκίνητο πριν από μία ώρα και ...
163
00:10:35,225 --> 00:10:36,691
Ναι φίλε,
συνεχίστε ευθεία.
164
00:10:36,692 --> 00:10:39,026
Αυτός ο δρόμος δεν είναι καν ευθείος.
165
00:10:39,027 --> 00:10:40,962
Σου λέω,
θα είναι το σαββατοκύριακο.
166
00:10:40,963 --> 00:10:41,862
Γιατί; Τι συμβαίνει?
167
00:10:41,863 --> 00:10:42,896
Άλι.
168
00:10:42,897 --> 00:10:44,030
Τελικά μπήκα εκεί.
169
00:10:44,031 --> 00:10:46,433
Ω μαλακίες!
170
00:10:46,434 --> 00:10:48,268
Πραγματικά το
ικετεύει.
171
00:10:48,269 --> 00:10:49,569
Γιατί αλλού νομίζετε
172
00:10:49,570 --> 00:10:51,071
με προσκάλεσε σε αυτό το
ταξίδι κάμπινγκ μαζί της;
173
00:10:51,072 --> 00:10:52,173
Ονειρεύεσαι.
174
00:10:52,174 --> 00:10:53,372
Χμμ.
175
00:10:53,373 --> 00:10:54,840
Ναι, θα δούμε.
176
00:10:54,841 --> 00:10:55,808
Σίγουρα θα.
177
00:10:55,809 --> 00:10:56,675
Τι δεν με πιστεύεις;
178
00:10:56,676 --> 00:10:57,977
Ας στοιχηματίσουμε.
179
00:10:57,978 --> 00:10:58,944
Μου χρωστάς ήδη
30 δολάρια.
180
00:10:58,945 --> 00:11:00,813
Ω, διπλά ή τίποτα
181
00:11:00,814 --> 00:11:02,481
λέει ότι κλείνω τη συμφωνία μέχρι την Κυριακή.
182
00:11:02,482 --> 00:11:04,283
Κρατήστε τα χρήματά σας.
183
00:11:04,284 --> 00:11:05,284
Λοιπόν, πληρώστε με
τι χρωστάτε.
184
00:11:05,285 --> 00:11:06,351
Αλλά κρατήστε τα υπόλοιπα.
185
00:11:06,352 --> 00:11:08,852
Γυρίστε εδώ.
186
00:11:12,291 --> 00:11:13,458
Αυτό είναι το μέρος;
187
00:11:13,459 --> 00:11:14,692
Αυτό είναι το σπίτι του Allie;
188
00:11:14,693 --> 00:11:15,927
Πολύ ωραίο, σωστά;
189
00:11:15,928 --> 00:11:17,728
Σκατά.
190
00:11:17,729 --> 00:11:19,396
Τέλος πάντων, θα σας προσκαλούσα
191
00:11:19,397 --> 00:11:21,965
αλλά νομίζω ότι η Allie θέλει να
περάσει λίγο μόνο χρόνο μαζί μου
192
00:11:21,966 --> 00:11:24,694
πριν μας πάρει η αδερφή της.
193
00:11:25,237 --> 00:11:26,403
Εντάξει αδερφέ.
194
00:11:26,404 --> 00:11:27,638
Ευχήσου μου καλή τύχη.
195
00:11:27,639 --> 00:11:30,139
Καλή τύχη.
196
00:12:19,586 --> 00:12:21,520
Allie;
197
00:12:21,521 --> 00:12:24,021
Ντίλαν.
198
00:12:24,591 --> 00:12:26,525
Γειά σου?
199
00:12:26,526 --> 00:12:27,359
Ωχ.
200
00:12:27,360 --> 00:12:28,294
Γεια.
201
00:12:28,295 --> 00:12:30,932
Θεέ μου, Στου, κατεβείτε.
202
00:12:31,297 --> 00:12:32,130
Γεια.
203
00:12:32,131 --> 00:12:32,964
Είσαι καλά?
204
00:12:32,965 --> 00:12:34,199
Ναι.
205
00:12:34,200 --> 00:12:36,067
Μην ανησυχείτε,
είναι όλοι φλοιός και χωρίς δάγκωμα.
206
00:12:36,068 --> 00:12:38,568
Θα είμαι κάτω σε ένα λεπτό.
207
00:12:53,917 --> 00:12:55,751
Γεια.
208
00:12:55,752 --> 00:12:56,952
Γεια.
209
00:12:56,953 --> 00:12:58,053
Ήμουν απλά...
210
00:12:58,054 --> 00:12:59,256
Πεινασμένος?
211
00:12:59,257 --> 00:13:00,055
Ψάχνω κάτι να πιείτε.
212
00:13:00,056 --> 00:13:02,556
Ω, βοηθήστε τον εαυτό σας.
213
00:13:11,301 --> 00:13:13,235
Μπορώ να σας βοηθήσω να βρείτε κάτι;
214
00:13:13,236 --> 00:13:17,055
Ο φορτιστής μου, δεν
θυμάμαι πού το άφησα.
215
00:13:24,313 --> 00:13:26,147
Εδώ είναι.
216
00:13:26,148 --> 00:13:27,714
Τι?
217
00:13:27,715 --> 00:13:30,215
Τίποτα.
218
00:13:38,792 --> 00:13:40,626
Κέβιν.
219
00:13:40,627 --> 00:13:42,994
Γεια.
220
00:13:42,995 --> 00:13:44,363
Για τον Χριστό χάρη, τι;
221
00:13:44,364 --> 00:13:46,431
Κοιμάσαι στο πάτωμα μου.
222
00:13:46,432 --> 00:13:48,932
Ντάμιτ Κέβιν, σηκωθείτε.
223
00:13:49,035 --> 00:13:50,136
Σε ένα λεπτό, εντάξει;
224
00:13:50,137 --> 00:13:51,137
Οχι.
225
00:13:51,138 --> 00:13:51,970
Οχι εντάξει.
226
00:13:51,971 --> 00:13:54,471
Ελα.
227
00:13:58,244 --> 00:13:59,543
Γαμώ, Έιμι, αλήθεια;
228
00:13:59,544 --> 00:14:00,678
Πραγματικά.
229
00:14:00,679 --> 00:14:03,179
Σήκω.
230
00:14:04,183 --> 00:14:06,549
Και πάλι για αυτούς τους
θεατές που συντονίζουν,
231
00:14:06,550 --> 00:14:09,652
ένα τεράστιο κυνήγι άνδρα είναι σε
εξέλιξη για αυτούς τους δύο άντρες,
232
00:14:09,653 --> 00:14:11,654
Ο Jacob Tullis και ο
Ronald Mitchell.
233
00:14:11,655 --> 00:14:13,656
Οι λεπτομέρειες εξακολουθούν να είναι ασαφείς.
234
00:14:13,657 --> 00:14:16,327
Αλλά και οι δύο άνδρες
κατάφεραν να ξεφύγουν χθες το βράδυ
235
00:14:16,328 --> 00:14:18,560
από τη
Διορθωτική Διεύθυνση Southerland .
236
00:14:18,561 --> 00:14:21,297
Θα σας κρατήσουμε ενήμερους για
αυτήν την πολύ σημαντική ιστορία ...
237
00:14:21,298 --> 00:14:22,798
- Αυτό είναι τρελό.
- Καθώς εξελίσσεται.
238
00:14:22,799 --> 00:14:24,666
Να είστε ασφαλέστεροι και πιο έξυπνοι
239
00:14:24,667 --> 00:14:27,758
με την
προσωπική εγγύηση του Big Buck .
240
00:14:29,005 --> 00:14:30,504
Υπάρχει καφές;
241
00:14:30,505 --> 00:14:32,873
Είναι
το μεσημέρι στις τρεις το απόγευμα
242
00:14:32,874 --> 00:14:34,109
Εντάξει, τι
λες λοιπόν από αυτό το κρασί;
243
00:14:34,110 --> 00:14:36,577
Νομίζω ότι είχες περισσότερα
από αρκετά χθες το βράδυ.
244
00:14:36,578 --> 00:14:37,611
Ναι, αλλά ήταν χθες το βράδυ.
245
00:14:37,612 --> 00:14:40,112
Όσο για σήμερα.
246
00:14:42,817 --> 00:14:44,185
Δεν σε είδα αυτοκίνητο εκεί έξω.
247
00:14:44,186 --> 00:14:45,885
Πήρε ένα Uber.
248
00:14:45,886 --> 00:14:48,386
Με ξέρεις, ασφάλεια πρώτα.
249
00:14:50,725 --> 00:14:53,225
Πρέπει να μιλήσουμε, Κέβιν.
250
00:14:53,427 --> 00:14:54,927
Αυτό δεν θα είναι καλό.
251
00:14:54,928 --> 00:14:57,062
Δεν μπορείτε πλέον να χρησιμοποιήσετε τη θέση μου
ως το σφαλτό σας.
252
00:14:57,063 --> 00:14:58,497
Ξέρω.
253
00:14:58,498 --> 00:15:00,133
Δεν έχω κανένα ενδιαφέρον να
σου πω πώς να ζήσεις τη ζωή σου,
254
00:15:00,134 --> 00:15:04,271
Απλά, τέτοιες σκηνές
είναι οι λόγοι που χωρίσαμε.
255
00:15:04,305 --> 00:15:05,503
Το έπιασα.
256
00:15:05,504 --> 00:15:06,671
Σοβαρολογώ.
257
00:15:06,672 --> 00:15:08,173
Ακριβώς επειδή δεν έχω
αλλάξει την κλειδαριά
258
00:15:08,174 --> 00:15:10,342
δεν σημαίνει ότι μπορείτε να φορτηγείτε στη
μέση της νύχτας,
259
00:15:10,343 --> 00:15:12,710
μοιράζομαι στον
όροφο του οικογενειακού δωματίου μου .
260
00:15:12,711 --> 00:15:13,544
Το ακούω.
261
00:15:13,545 --> 00:15:14,979
Ναι πες αυτό.
262
00:15:14,980 --> 00:15:16,382
Αλλά δεν νομίζω ότι το κάνεις.
263
00:15:16,383 --> 00:15:18,883
Ω όχι, το καταλαβαίνω.
264
00:15:18,916 --> 00:15:20,485
Με πετάς και τώρα με χρειάζεσαι
265
00:15:20,486 --> 00:15:23,396
για να σε αφήσει να συνεχίσεις
τη ζωή σου.
266
00:15:24,390 --> 00:15:25,323
- Κέβιν.
- Αχ!
267
00:15:25,324 --> 00:15:27,824
Αυτό το πονοκέφαλο με σκοτώνει.
268
00:15:29,693 --> 00:15:31,361
Πού είναι το stemware σας;
269
00:15:31,362 --> 00:15:33,862
Γαμώτο.
270
00:15:34,365 --> 00:15:35,698
Τι?
271
00:15:35,699 --> 00:15:37,300
Μοιάζεις με σκατά.
272
00:15:37,301 --> 00:15:40,270
Ναι, λάβετε υπόψη
πόσο μεθυσμένος χθες το βράδυ,
273
00:15:40,271 --> 00:15:41,770
Νομίζω ότι
στέκομαι όρθια
274
00:15:41,771 --> 00:15:44,271
είναι αρκετά επίτευγμα.
275
00:15:46,243 --> 00:15:48,477
Θεός.
276
00:15:48,478 --> 00:15:50,513
Δεν ξέρω πώς θα
περάσω από τη βάρδια μου απόψε.
277
00:15:50,514 --> 00:15:53,382
Κοίτα, πήγαινε ντους,
278
00:15:54,549 --> 00:15:58,731
Θα σου βάλω ένα δοχείο καφέ
, εντάξει;
279
00:16:15,170 --> 00:16:16,170
Γεια Έθαν.
280
00:16:16,171 --> 00:16:17,702
'Τι κανεις?
281
00:16:17,703 --> 00:16:20,173
Πόσο πιο μακριά;
282
00:16:20,174 --> 00:16:22,508
20 λεπτά κορυφές.
283
00:16:22,509 --> 00:16:24,544
Δεν είμαι σίγουρος ότι μπορώ
να περιμένω τόσο πολύ.
284
00:16:24,545 --> 00:16:26,479
Πρέπει πραγματικά να κατουρήσω.
285
00:16:26,480 --> 00:16:30,571
Αυτό παίρνετε για να
μειώσετε όλη αυτή τη σόδα.
286
00:16:31,616 --> 00:16:34,253
Μπορείτε να ξεπεράσετε πραγματικά γρήγορα;
287
00:16:34,953 --> 00:16:37,453
Ναι σίγουρα.
288
00:16:42,194 --> 00:16:43,893
Ω, αυτή η καταραμένη πόρτα.
289
00:16:43,894 --> 00:16:46,163
Μπά.
290
00:16:46,164 --> 00:16:47,298
Πού πάει;
291
00:16:47,299 --> 00:16:48,932
Νομίζω ότι είναι
μάλλον ντροπαλός.
292
00:16:48,933 --> 00:16:50,468
Ξέρεις πώς είναι.
293
00:16:50,469 --> 00:16:52,403
Ένα τέτοιο σκύλο.
294
00:16:52,404 --> 00:16:54,904
Ένα χαριτωμένο γαλατάκι, όμως.
295
00:16:54,971 --> 00:16:57,340
Είμαι έκπληκτος ότι η μαμά τον
άφησε να έρθει μαζί μας.
296
00:16:57,341 --> 00:16:59,542
Δεν είναι έτσι.
297
00:16:59,543 --> 00:17:00,343
Πραγματικά.
298
00:17:00,344 --> 00:17:01,277
Είμαστε μόνο φίλοι.
299
00:17:01,278 --> 00:17:03,745
Ω ναι, το ξέρει αυτό;
300
00:17:03,746 --> 00:17:06,315
Allie, πρέπει να
είσαι απλός
301
00:17:06,316 --> 00:17:07,682
όταν πρόκειται για
πράγματα όπως αυτό
302
00:17:07,683 --> 00:17:10,956
ή μπορεί να έχει
λάθος εντύπωση.
303
00:17:18,093 --> 00:17:20,593
Πολύ καλύτερα.
304
00:17:40,946 --> 00:17:43,446
Τζέικ, γιατί σταματήσαμε;
305
00:17:45,152 --> 00:17:47,219
Γιατί
αναβλύζεις σαν κόσκινο.
306
00:17:47,220 --> 00:17:48,587
Αν δεν τους αλλάξουμε
σάλτσες
307
00:17:48,588 --> 00:17:50,256
θα φύγεις το πρωί.
308
00:17:50,257 --> 00:17:53,023
Δεν μου αρέσει ο άντρας, έτσι
έξω από αυτό.
309
00:17:53,024 --> 00:17:56,024
Μαντέψτε ότι θα προτιμούσατε να
ξεσπάσετε τότε.
310
00:17:57,496 --> 00:17:59,397
Κράτα το κεφάλι κάτω.
311
00:17:59,398 --> 00:18:01,898
Επιστρέφω αμέσως.
312
00:18:10,108 --> 00:18:11,040
Απόγευμα.
313
00:18:11,041 --> 00:18:12,276
Έχετε κιτ πρώτων βοηθειών;
314
00:18:12,277 --> 00:18:14,076
Διάδρομος τρία δίπλα στα
εργαλεία και το αυτοκίνητο.
315
00:18:14,077 --> 00:18:16,577
Ευχαριστώ.
316
00:18:34,530 --> 00:18:37,030
31,50 $.
317
00:18:42,571 --> 00:18:45,071
Αρκετά.
318
00:18:52,647 --> 00:18:54,280
Γεια σας, με συγχωρείτε.
319
00:18:54,281 --> 00:18:55,814
Έι Ρόι.
320
00:18:55,815 --> 00:18:57,550
Εκδ.
321
00:18:57,551 --> 00:19:00,051
Συμπληρώστε τρεις.
322
00:19:01,288 --> 00:19:02,222
Το έχεις.
323
00:19:02,223 --> 00:19:03,423
Τι έχεις στην τηλεόραση;
324
00:19:03,424 --> 00:19:04,657
Σχετικά με χθές το βράδυ.
325
00:19:04,658 --> 00:19:06,391
Διάλειμμα φυλακής.
326
00:19:06,392 --> 00:19:07,559
Δεν έχουν ακόμα;
327
00:19:07,560 --> 00:19:09,127
Προφανώς όχι.
328
00:19:09,128 --> 00:19:10,362
Ναι
329
00:19:10,363 --> 00:19:11,196
Ποια είναι η ανταμοιβή;
330
00:19:11,197 --> 00:19:13,697
Δεν είπα.
331
00:19:13,765 --> 00:19:17,311
Αυτό θα ήταν ένα κυνήγι που
αξίζει να συμμετάσχετε στα σίγουρα.
332
00:19:41,790 --> 00:19:43,325
Hey Roy, Ed.
333
00:19:43,326 --> 00:19:45,026
- Γεια Ματ.
- Ματ.
334
00:19:45,027 --> 00:19:47,663
Μόλις κατέβηκε το καλώδιο, με
κάνουν να τα περάσω.
335
00:19:47,664 --> 00:19:50,599
10k, όλα αυτά τα
αγόρια αξίζουν;
336
00:19:50,600 --> 00:19:52,167
Σχεδόν αξίζει να πάρετε
μια σφαίρα.
337
00:19:52,168 --> 00:19:53,534
Είμαι σίγουρος ότι βρίσκονται
σε μια παραλία κάπου
338
00:19:53,535 --> 00:19:55,737
πίνοντας μαργαρίτες καθώς μιλάμε.
339
00:19:55,738 --> 00:19:57,205
Μου κάνεις μια χάρη, να το κρεμάσεις
στο παράθυρο σου;
340
00:19:57,206 --> 00:19:58,439
Ναι, σίγουρα.
341
00:19:58,440 --> 00:20:02,440
Γεια σου Ματ, είναι καλό να
σε επιστρέψω στην πόλη.
342
00:20:02,478 --> 00:20:06,115
Λυπάμαι που ακούω
για το κοριτσάκι σας.
343
00:20:08,949 --> 00:20:11,449
Ναι, συλλυπητήρια.
344
00:20:22,129 --> 00:20:23,596
Οπλισμένοι και επικίνδυνοι.
345
00:20:23,597 --> 00:20:24,996
Σκατά.
346
00:20:24,997 --> 00:20:27,497
Ίσως για 20k.
347
00:20:28,702 --> 00:20:30,468
Τι διάολο σε πήρε
τόσο πολύ;
348
00:20:30,469 --> 00:20:31,770
Βλέπετε αυτόν τον αστυνομικό;
349
00:20:31,771 --> 00:20:33,705
Ναι, τον είδα.
350
00:20:33,706 --> 00:20:36,206
Ερώτηση είναι που σε είδε;
351
00:20:36,208 --> 00:20:38,708
Δεν νομίζω.
352
00:20:38,877 --> 00:20:40,943
Ας βγούμε από εδώ.
353
00:20:40,944 --> 00:20:43,444
Δεν θα το διαφωνήσω με αυτό.
354
00:20:47,752 --> 00:20:49,787
Γιου Τζέικ.
355
00:20:49,788 --> 00:20:51,020
Ο αυτοκινητόδρομος είναι πίσω με αυτόν τον τρόπο.
356
00:20:51,021 --> 00:20:53,156
Γαμώτο τον αυτοκινητόδρομο.
357
00:20:53,157 --> 00:20:54,524
Τι?
358
00:20:54,525 --> 00:20:55,358
Θα υπάρχουν σημεία ελέγχου
κάθε 50 μίλια
359
00:20:55,359 --> 00:20:56,626
από εδώ μέχρι τα σύνορα.
360
00:20:56,627 --> 00:20:57,460
Τι τότε?
361
00:20:57,461 --> 00:20:58,960
Κόψτε το πάρκο.
362
00:20:58,961 --> 00:21:00,496
Ίσως να είναι ο αργός
δρόμος, αλλά ξεχειλίζει
363
00:21:00,497 --> 00:21:02,632
σε απόσταση αναπνοής από το παλιό Μεξικό.
364
00:21:02,633 --> 00:21:04,167
Δεν ξέρω φίλε.
365
00:21:04,168 --> 00:21:05,434
Πρέπει να μάθεις να με εμπιστεύεσαι
λίγο περισσότερο, Ρόνι.
366
00:21:05,435 --> 00:21:06,867
Μας πήρε μέχρι τώρα, έτσι δεν είναι;
367
00:21:06,868 --> 00:21:09,071
Σε περίπτωση που δεν παρατηρήσατε
αιμορραγία μέχρι θανάτου.
368
00:21:09,072 --> 00:21:11,800
Φίλε, δεν είναι ευχάριστο.
369
00:21:41,835 --> 00:21:43,102
Τα φρένα του Buck.
370
00:21:43,103 --> 00:21:44,603
Γεια, μπορώ να μιλήσω με τον Buck;
371
00:21:44,604 --> 00:21:45,937
Big Buck ή Lil Buck;
372
00:21:45,938 --> 00:21:48,438
Λιλ Μπακ.
373
00:21:57,549 --> 00:22:00,049
Τζίνα!
374
00:22:01,919 --> 00:22:02,787
Αυτός είναι ο Μπακ.
375
00:22:02,788 --> 00:22:04,821
Εγώ είμαι.
376
00:22:04,822 --> 00:22:06,323
Τζίνα;
377
00:22:06,324 --> 00:22:07,824
Κοίτα, ήλπιζα
378
00:22:07,825 --> 00:22:12,280
ίσως θα μπορούσατε να με
χωράτε κάποια στιγμή το απόγευμα;
379
00:22:17,032 --> 00:22:19,168
Τι ώρα?
380
00:22:19,169 --> 00:22:20,870
Περίπου μια ώρα.
381
00:22:20,871 --> 00:22:22,138
Εντάξει, ακούγεται σαν σχέδιο.
382
00:22:22,139 --> 00:22:23,239
Θα τα δω τότε.
383
00:22:23,240 --> 00:22:25,740
Αντίο.
384
00:22:50,331 --> 00:22:53,800
Τώρα ο Big Buck ξέρει πώς
να ικανοποιήσει τις κυρίες.
385
00:22:53,801 --> 00:22:55,902
Κατεβάστε τα αυτοκίνητά σας
και κάντε τα φρένα σας
386
00:22:55,903 --> 00:22:57,437
και θα διορθώσουμε και τη δική σας.
387
00:22:57,438 --> 00:22:58,805
Αν ψάχνετε
για ποιοτικά ανταλλακτικά,
388
00:22:58,806 --> 00:23:00,072
πηγαίνετε στο Buck's Brakes.
389
00:23:00,073 --> 00:23:03,142
Buck's Brakes,
τρύπες στο διαγωνισμό
390
00:23:03,143 --> 00:23:04,709
από τη δεκαετία του 1970.
391
00:23:04,710 --> 00:23:06,411
Και μην ξεχάσετε την υπόσχεσή μας.
392
00:23:06,412 --> 00:23:09,776
Γρήγορη εξυπηρέτηση,
εγγυημένη ικανοποίηση.
393
00:23:10,716 --> 00:23:11,716
- Τι?
- Έλα στο Buck's.
394
00:23:11,717 --> 00:23:14,445
Όπου είστε πάντα ικανοποιημένοι.
395
00:23:15,020 --> 00:23:17,388
Είναι ο άντρας του σπιτιού;
396
00:23:17,389 --> 00:23:19,290
Όχι, τον σκότωσα πριν από χρόνια.
397
00:23:19,291 --> 00:23:20,825
Πώς το κάνεις, Γουέιν;
398
00:23:20,826 --> 00:23:21,926
Ωραία, σύντροφος.
399
00:23:21,927 --> 00:23:24,427
Ε, τι έχουμε εδώ;
400
00:23:25,096 --> 00:23:27,899
Οπλισμένοι και εξαιρετικά επικίνδυνοι;
401
00:23:27,933 --> 00:23:29,632
10.000.
402
00:23:29,633 --> 00:23:30,834
Όχι κακό.
403
00:23:30,835 --> 00:23:32,836
Εφόσον δεν σας
πειράζει να τρώτε μόλυβδο για αυτό.
404
00:23:32,837 --> 00:23:33,870
Γεια Τζίνα.
405
00:23:33,871 --> 00:23:34,704
Έι Γουέιν.
406
00:23:34,705 --> 00:23:36,139
Που πας?
407
00:23:36,140 --> 00:23:37,474
Μάθημα γιόγκα.
408
00:23:37,475 --> 00:23:38,408
Δεν θα είμαι σπίτι μέχρι αργά.
409
00:23:38,409 --> 00:23:40,076
Μην περιμένετε λοιπόν.
410
00:23:40,077 --> 00:23:41,243
Ποτέ μην το κάνεις.
411
00:23:41,244 --> 00:23:44,079
Αυτό είναι ένα πολύ
μεγάλο μάθημα γιόγκα.
412
00:23:44,080 --> 00:23:45,614
Ναι, οι κάρτες
δεν ήταν οι ίδιες
413
00:23:45,615 --> 00:23:46,949
αφού ανταλλάσσουν τον Colton.
414
00:23:46,950 --> 00:23:50,314
Αυτή η ομάδα είναι μια θεά
σκατά εμφάνιση τώρα.
415
00:24:00,729 --> 00:24:02,330
Δεν ξέρω φίλε.
416
00:24:02,331 --> 00:24:04,098
Είπε ότι εξακολουθεί να διαρρέει.
417
00:24:04,099 --> 00:24:05,030
Αυτά είναι βλακείες.
418
00:24:05,031 --> 00:24:07,200
Εγώ σφράγισα αυτές τις κάμερες.
419
00:24:07,201 --> 00:24:08,033
Αυτό είναι υπέροχο.
420
00:24:08,034 --> 00:24:09,001
Θα τα αντικαταστήσω.
421
00:24:09,002 --> 00:24:10,403
Ναι
422
00:24:10,404 --> 00:24:11,538
Γεια Τζίνα.
423
00:24:11,539 --> 00:24:12,973
Γεια Νικ.
424
00:24:12,974 --> 00:24:14,407
Ο Lil Buck είναι πίσω.
425
00:24:14,408 --> 00:24:17,376
Αλλά ξέρεις, ίσως θα
μπορούσα να κάνω κάτι για σένα.
426
00:24:17,377 --> 00:24:19,877
Σε καμία περίπτωση.
427
00:24:20,012 --> 00:24:22,512
Έπρεπε να δοκιμάσω.
428
00:24:45,069 --> 00:24:47,569
Γεια σου.
429
00:24:48,273 --> 00:24:52,210
Λοιπόν, θα με πάει για
βόλτα σε αυτό το πράγμα;
430
00:24:52,243 --> 00:24:53,776
Τι, αυτό το πράγμα;
431
00:24:53,777 --> 00:24:55,912
Αυτό το πράγμα μόλις
πήρε κινητήρα.
432
00:24:55,913 --> 00:24:58,413
Λοιπόν, τι άλλο έχεις;
433
00:24:59,116 --> 00:25:01,551
Είμαι βέβαιος ότι θα μπορούσαμε να
καταλάβουμε κάτι.
434
00:25:01,552 --> 00:25:03,352
Επιτρέψτε μου να καθαριστώ
και θα φύγουμε από εδώ.
435
00:25:03,353 --> 00:25:05,853
Ακούγεται σαν σχέδιο.
436
00:25:21,202 --> 00:25:23,702
Χρήματα, σκατά.
437
00:25:33,647 --> 00:25:35,315
Χάσατε ξανά την κάρτα σας, Kevin;
438
00:25:35,316 --> 00:25:37,816
Ναι, Τζούλι.
439
00:25:53,532 --> 00:25:55,266
Είσαι αργοπορημένος.
440
00:25:55,267 --> 00:25:56,233
Ξέρω, Τζούλι.
441
00:25:56,234 --> 00:25:57,268
- Πάλι.
- Ξέρω.
442
00:25:57,269 --> 00:25:58,536
Είναι η τρίτη φορά αυτή την εβδομάδα.
443
00:25:58,537 --> 00:25:59,804
Γερνάει.
444
00:25:59,805 --> 00:26:02,239
Γεια Τζούλι, μπορώ να το
πάρω από εδώ.
445
00:26:02,240 --> 00:26:04,208
Μοιάζεις με κόλαση.
446
00:26:04,209 --> 00:26:05,442
Ναι, ευχαριστώ για αυτό.
447
00:26:05,443 --> 00:26:06,676
Γιατί δεν ολοκληρώνετε τη
χαρτογράφηση του τομέα δύο,
448
00:26:06,677 --> 00:26:07,944
γιατί πρέπει να
είχε γίνει πριν από μέρες.
449
00:26:07,945 --> 00:26:09,312
Ναι, είμαι πάνω από αυτό.
450
00:26:09,313 --> 00:26:10,180
Σοβαρολογώ.
451
00:26:10,181 --> 00:26:12,681
Χριστέ, ξέρω, εντάξει;
452
00:26:12,717 --> 00:26:14,618
Αντίο, Κέβιν.
453
00:26:14,619 --> 00:26:17,119
Καλός.
454
00:26:25,128 --> 00:26:27,628
Γεια Κέβιν!
455
00:26:28,530 --> 00:26:29,464
«Έλα, Έκτορ;
456
00:26:29,465 --> 00:26:30,398
Απλά θα ξεκινήσω στο λόμπι
457
00:26:30,399 --> 00:26:31,399
και δουλέψω εδώ.
458
00:26:31,400 --> 00:26:32,634
Γοητευτικός.
459
00:26:32,635 --> 00:26:34,502
Θα σε δω λοιπόν;
460
00:26:34,503 --> 00:26:36,404
Εεε.
461
00:26:36,405 --> 00:26:37,238
Έι, Έκτορ;
462
00:26:37,239 --> 00:26:38,506
Ναι
463
00:26:38,507 --> 00:26:40,141
Φροντίζω το
απόλυτο από την κόλαση
464
00:26:40,142 --> 00:26:42,209
και ο θόρυβος από αυτό το
πράγμα μειώνει ακριβώς μέσα μου.
465
00:26:42,210 --> 00:26:44,112
Μπορούμε απλά, δεν ξέρω,
466
00:26:44,113 --> 00:26:45,879
να το
χαλαρώσεις απόψε στο πάτωμα;
467
00:26:45,880 --> 00:26:46,813
Σίγουρα.
468
00:26:46,814 --> 00:26:47,914
Θα είμαι όσο πιο γρήγορα μπορώ.
469
00:26:47,915 --> 00:26:50,415
Το εκτιμώ.
470
00:26:53,520 --> 00:26:55,021
Λοιπόν, φίλε;
471
00:26:55,022 --> 00:26:56,922
Ο Λιλ Μπουκ μόλις
κόβει ξανά νωρίς;
472
00:26:56,923 --> 00:26:59,126
Ναι, υποθέτω.
473
00:26:59,127 --> 00:27:00,426
Δεν καταλαβαίνω.
474
00:27:00,427 --> 00:27:01,260
Τι είναι αυτό?
475
00:27:01,261 --> 00:27:02,495
Γαμημένο Τζίνα, φίλε.
476
00:27:02,496 --> 00:27:04,596
Εννοώ τι στο διάολο
βλέπει σε αυτόν τον τύπο;
477
00:27:04,597 --> 00:27:06,297
Τι πήρε ο Lil Buck
που δεν έχω, ε;
478
00:27:06,298 --> 00:27:07,399
Ο παππούς κατέχει το μέρος.
479
00:27:07,400 --> 00:27:09,900
Μεγάλη συμφωνία.
480
00:27:10,836 --> 00:27:12,071
Ξέρετε ποια είναι η
πραγματική ερώτηση;
481
00:27:12,072 --> 00:27:14,005
Είναι τι
πήρε ο Λιλ Μπουκ που δεν έχει ο Ρόι;
482
00:27:14,006 --> 00:27:15,740
Ένα λειτουργικό Wang.
483
00:27:15,741 --> 00:27:18,409
Εννοώ τόσο μικρό όσο
πρέπει.
484
00:27:18,410 --> 00:27:19,943
Τουλάχιστον στέκεται ψηλά, ε;
485
00:27:19,944 --> 00:27:22,012
Φαίνεται να γνωρίζετε
πολλά για το μέλος του Lil Buck.
486
00:27:22,013 --> 00:27:25,416
Αυτή είναι η απάντηση στο
ερώτημα πώς πήρατε αυτή τη δουλειά;
487
00:27:25,417 --> 00:27:26,884
Γαμώ, φίλε.
488
00:27:26,885 --> 00:27:29,385
Γεια σου Ντοκ.
489
00:27:29,520 --> 00:27:32,955
Ξέρεις ότι ξέχασα ότι
είχα ραντεβού σήμερα.
490
00:27:32,956 --> 00:27:34,624
Εντάξει, καλά
θα τελειώσω.
491
00:27:34,625 --> 00:27:36,959
Ευχαριστώ που καλέσατε για να μου θυμίσετε.
492
00:27:36,960 --> 00:27:39,460
Τα λέμε σε λίγο.
493
00:27:42,865 --> 00:27:45,333
Εσείς αγόρασες τον Λιλ Μπουκ γύρω;
494
00:27:45,334 --> 00:27:46,535
Μάλιστα κύριε.
495
00:27:46,536 --> 00:27:48,236
Στην πραγματικότητα μόλις
απογειώθηκε με την κυρία Τζίνα.
496
00:27:48,237 --> 00:27:49,504
Τζίνα Γουέξμαν;
497
00:27:49,505 --> 00:27:51,273
Η γυναίκα του Ράι;
498
00:27:51,274 --> 00:27:52,773
Τι στο διάολο;
499
00:27:52,774 --> 00:27:54,375
Δεν ξέρω φίλε,
είπε ότι χρειαζόταν ένα συντονισμό.
500
00:27:54,376 --> 00:27:56,377
Ξέρεις ότι το αυτοκίνητό της δεν μπορεί να
έχει τόσο μεγάλη μορφή,
501
00:27:56,378 --> 00:27:57,912
είναι τόσο συχνά εδώ.
502
00:27:57,913 --> 00:27:59,880
Λοιπόν πάντως πρόκειται να
πάω στο Doc Stew's
503
00:27:59,881 --> 00:28:02,483
και να τον εκδιώκουν, να ερευνά
και να σπρώχνουν.
504
00:28:02,484 --> 00:28:04,350
Πατ, θα σε αφήσω
υπεύθυνο μέχρι να επιστρέψω.
505
00:28:04,351 --> 00:28:05,518
Πάτρικ, φίλε.
506
00:28:05,519 --> 00:28:06,720
Γιατί τον διάλεξες;
507
00:28:06,721 --> 00:28:08,254
Γιατί μιλάς
πολύ, Νικ.
508
00:28:08,255 --> 00:28:10,755
Τώρα επιστρέψτε στη δουλειά.
509
00:28:13,128 --> 00:28:15,295
Χρειάζεστε ένα χέρι με οτιδήποτε;
510
00:28:15,296 --> 00:28:16,495
Ναι, το κατάλαβα.
511
00:28:16,496 --> 00:28:18,397
Θα ήταν ωραίο αν
είχα μια από αυτές τις μπύρες.
512
00:28:18,398 --> 00:28:20,866
Ναι, πάμε για αυτό.
513
00:28:20,867 --> 00:28:22,501
Δεν θα με
αρπάξουν στους γονείς των κοριτσιών;
514
00:28:22,502 --> 00:28:24,770
Ούτε καν.
515
00:28:24,771 --> 00:28:27,271
Εντάξει, είμαστε καλοί.
516
00:28:29,408 --> 00:28:31,542
Λοιπόν, πόσο καιρό εσείς και η
Ρόουζ ήταν μαζί
517
00:28:31,543 --> 00:28:34,613
Άντρας, από το γυμνάσιο.
518
00:28:35,514 --> 00:28:36,514
Αυτό είναι πολύ καιρό.
519
00:28:36,515 --> 00:28:37,782
Ναι.
520
00:28:37,783 --> 00:28:39,550
Ο Άλι θα μπορούσε επίσης να είναι
σαν τη μικρή μου αδερφή.
521
00:28:39,551 --> 00:28:42,051
Ακριβώς πάνω.
522
00:28:44,589 --> 00:28:45,922
Για να
καταλαβαίνουμε ο ένας τον άλλον,
523
00:28:45,923 --> 00:28:48,291
φαίνεται σαν καλός τύπος.
524
00:28:48,292 --> 00:28:50,861
Αλλά κοιτάζω τον Άλι
σαν να είναι το αίμα μου.
525
00:28:50,862 --> 00:28:52,461
Το καταλαβαίνω.
526
00:28:52,462 --> 00:28:54,864
Είμαι δροσερός με αυτό, φίλε.
527
00:28:54,865 --> 00:28:57,365
Εντάξει.
528
00:29:18,154 --> 00:29:19,286
Πόσο πιο μακριά;
529
00:29:19,287 --> 00:29:20,287
Ω, έκλεισε ήδη;
530
00:29:20,288 --> 00:29:21,555
Το σχήμα του κοριτσιού.
531
00:29:21,556 --> 00:29:24,159
Όχι, το κορίτσι
μισεί απλά τα βράχια.
532
00:29:24,160 --> 00:29:25,359
- Ω.
- Ω, το κατάφερα.
533
00:29:25,360 --> 00:29:27,162
Ναι.
534
00:29:27,163 --> 00:29:29,062
Ω ευχαριστώ.
535
00:29:29,063 --> 00:29:31,563
Λατρεύω αυτό το σημείο.
536
00:29:32,033 --> 00:29:33,233
Ναι, είναι όμορφο.
537
00:29:33,234 --> 00:29:35,135
Ω, αυτό είναι υποτιμητικό.
538
00:29:35,136 --> 00:29:37,171
Κοίτα, όχι για να
σκοτώσεις τη στιγμή,
539
00:29:37,172 --> 00:29:38,671
αλλά πεινάω κάπως.
540
00:29:38,672 --> 00:29:39,939
Μπορούμε να επιστρέψουμε στο στρατόπεδο σύντομα;
541
00:29:39,940 --> 00:29:40,772
Μισό λεπτό.
542
00:29:40,773 --> 00:29:43,209
Πάρτο μέσα.
543
00:29:43,210 --> 00:29:44,543
Γοητευτικός.
544
00:29:44,544 --> 00:29:47,044
Ουάου.
545
00:29:51,751 --> 00:29:53,851
Είστε βέβαιοι
ότι είμαστε ακόμη στο σωστό δρόμο;
546
00:29:53,852 --> 00:29:56,654
Είπα στην αδερφή μου ότι θα είχα
το αυτοκίνητο πίσω μια ώρα πριν.
547
00:29:56,655 --> 00:29:58,089
Ω.
548
00:29:58,090 --> 00:30:00,524
Ναι, αλλά είμαι ακόμα
νευρικός να τους πω.
549
00:30:00,525 --> 00:30:01,358
Γιατί;
550
00:30:01,359 --> 00:30:02,194
Αγαπούν τον Ethan.
551
00:30:02,195 --> 00:30:03,928
Ξέρω, είναι απλά,
552
00:30:03,929 --> 00:30:07,031
Δεν θέλω να το ακούσω από τη
μαμά για το ότι είμαι πολύ νέος
553
00:30:07,032 --> 00:30:10,667
ή ο μπαμπάς και η
πρώτη ομιλία του στο κολέγιο.
554
00:30:10,668 --> 00:30:12,269
Είμαι τόσο χαρούμενος για σένα.
555
00:30:12,270 --> 00:30:13,103
Και εγω σε αγαπω.
556
00:30:13,104 --> 00:30:14,404
Ευχαριστώ.
557
00:30:14,405 --> 00:30:15,638
Ο Ethan είναι υπέροχος.
558
00:30:15,639 --> 00:30:16,872
Αυτός είναι.
559
00:30:16,873 --> 00:30:19,808
Ναι, είναι
ένα στο εκατομμύριο.
560
00:30:19,809 --> 00:30:22,309
Ναι.
561
00:30:23,147 --> 00:30:24,713
Τι σκατά είναι αυτό το σκατά;
562
00:30:24,714 --> 00:30:25,948
Μιλάω πάρα πολύ.
563
00:30:25,949 --> 00:30:27,183
Κάνεις.
564
00:30:27,184 --> 00:30:28,583
Κοιτάξτε πώς μόλις
βαθμολογήσατε τον Lil Buck.
565
00:30:28,584 --> 00:30:30,518
Δεν έχει να κάνει με
κανέναν, φίλε.
566
00:30:30,519 --> 00:30:31,919
Ο τύπος δεν πρέπει
να βυθίζει το ραβδί του
567
00:30:31,920 --> 00:30:34,420
σε λάδι άλλου άνδρα.
568
00:30:36,425 --> 00:30:39,527
Εντάξει, έχεις κάτι που θέλεις
να το πετάξεις, μωρό μου;
569
00:30:39,528 --> 00:30:42,263
Μου αρέσει απλώς να ξοδεύω χρήματα
σε αυτή τη βρωμιά.
570
00:30:42,264 --> 00:30:44,065
Δεν υπάρχουν άλλα
ιατρεία εδώ
571
00:30:44,066 --> 00:30:45,999
οπότε είναι αυτό ή τίποτα.
572
00:30:46,000 --> 00:30:48,236
Ναι.
573
00:30:48,237 --> 00:30:49,436
Εδώ.
574
00:30:49,437 --> 00:30:50,271
Δροσερός.
575
00:30:50,272 --> 00:30:52,772
Θα του στείλω μήνυμα.
576
00:30:53,673 --> 00:30:54,673
Ξεφωνητό.
577
00:30:54,674 --> 00:30:56,508
Κακά νέα για σένα φίλε μου.
578
00:30:56,509 --> 00:30:59,009
Το καθήκον με καλεί.
579
00:31:00,281 --> 00:31:01,547
Γεια.
580
00:31:01,548 --> 00:31:02,581
Ελπίζω οι
αγαπημένοι μου πελάτες
581
00:31:02,582 --> 00:31:04,149
περνούν ένα ευχάριστο απόγευμα.
582
00:31:04,150 --> 00:31:05,016
Πώς είσαι?
583
00:31:05,017 --> 00:31:06,517
Είμαι καλά.
584
00:31:06,518 --> 00:31:08,553
Εσείς πρόκειται να
κάνετε πολύ καλά επίσης
585
00:31:08,554 --> 00:31:10,822
μόλις κάψετε λίγο
τέτοιο είδος εκεί.
586
00:31:10,823 --> 00:31:12,957
Ευχαριστώ.
587
00:31:12,958 --> 00:31:15,458
Καλημέρα, ε;
588
00:31:21,267 --> 00:31:22,699
Θα είσαι η τιμή μου;
589
00:31:22,700 --> 00:31:24,501
- Φυσικά!
- Ναι.
590
00:31:24,502 --> 00:31:27,002
Ναι!
591
00:31:27,306 --> 00:31:29,806
Ξέρω ξέρω.
592
00:31:31,541 --> 00:31:34,041
Τι στο διάολο ήταν αυτό?
593
00:31:34,279 --> 00:31:35,478
Ω Θεέ μου.
594
00:31:35,479 --> 00:31:38,414
Είναι σαν
μετεωρίτης ή κάτι τέτοιο.
595
00:31:38,415 --> 00:31:40,915
Δεν γνωρίζω.
596
00:31:46,889 --> 00:31:48,324
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
597
00:31:48,325 --> 00:31:50,558
Γεια Κέβιν!
598
00:31:50,559 --> 00:31:52,028
- Κέβιν.
- Τι άντρας;
599
00:31:52,029 --> 00:31:53,061
Πρέπει να ρίξετε μια
ματιά σε αυτό, φίλε.
600
00:31:53,062 --> 00:31:55,562
Ελα.
601
00:31:57,766 --> 00:31:58,766
Ουάου.
602
00:31:58,767 --> 00:32:01,267
Αυτό σκέφτηκα.
603
00:32:01,469 --> 00:32:03,969
Πρέπει να το καταγράψουμε.
604
00:32:06,408 --> 00:32:09,877
Οι μετεωρίτες επηρεάζουν
περίπου 1900 ώρες.
605
00:32:09,910 --> 00:32:14,915
Συντεταγμένες 43.7 I739 και.
606
00:32:16,649 --> 00:32:17,482
Τι διάολο?
607
00:32:17,483 --> 00:32:18,418
Τι σημαίνει αυτό?
608
00:32:18,419 --> 00:32:20,752
Παίρνω ένα σήμα.
609
00:32:20,753 --> 00:32:22,521
Επιδιόρθωση σε αυτό.
610
00:32:22,522 --> 00:32:24,090
Αυτός ο θόρυβος;
611
00:32:24,091 --> 00:32:26,025
Γαμώτο.
612
00:32:26,026 --> 00:32:26,858
- Τι είναι αυτό?
- Ω!
613
00:32:26,859 --> 00:32:29,359
Σε παρακαλώ, Έκτορ.
614
00:32:36,135 --> 00:32:36,934
Γεια πώς πάει?
615
00:32:36,935 --> 00:32:38,469
Γεια σου Smiley, είμαι εγώ.
616
00:32:38,470 --> 00:32:39,904
Ποιος είναι αυτός?
617
00:32:39,905 --> 00:32:41,138
Τι εννοείς, ποιος είναι
αυτός ο άντρας, είναι ο Νικ.
618
00:32:41,139 --> 00:32:42,440
Είμαι στο σημείο
που βρίσκεστε;
619
00:32:42,441 --> 00:32:43,807
Τρέχει αργά homie.
620
00:32:43,808 --> 00:32:44,641
Ελα ρε φίλε.
621
00:32:44,642 --> 00:32:45,709
Είμαι στο μεσημεριανό διάλειμμα.
622
00:32:45,710 --> 00:32:46,977
Δεν μπορώ να είμαι έξω όλη μέρα.
623
00:32:46,978 --> 00:32:48,478
Χαλαρώστε άντρα, θα είμαι εκεί.
624
00:32:48,479 --> 00:32:49,447
Πόσο καιρό?
625
00:32:49,448 --> 00:32:50,414
Σύντομα, απλώς χαλαρώστε.
626
00:32:50,415 --> 00:32:51,748
Φίλε, βιάσου, εντάξει.
627
00:32:51,749 --> 00:32:53,283
Υποτίθεται ότι επιστρέφω
ήδη στη δουλειά.
628
00:32:53,284 --> 00:32:55,118
Γεια σου, θα
ηρεμήσεις αν θέλεις αυτό το πραγματικό.
629
00:32:55,119 --> 00:32:56,652
Θα φτάσω εκεί όταν φτάσω εκεί.
630
00:32:56,653 --> 00:32:57,619
Είσαι;
631
00:32:57,620 --> 00:32:59,155
Γεια σου, άντρας, είμαι χαλαρός εντάξει;
632
00:32:59,156 --> 00:33:00,789
Απλώς δεν θέλω να χάσω
τη δουλειά μου για αυτό το σκατά.
633
00:33:00,790 --> 00:33:01,724
Θα σε φτάσω, φίλε.
634
00:33:01,725 --> 00:33:03,193
Περίμενε σφιχτά.
635
00:33:03,194 --> 00:33:05,694
Ω άνθρωπος.
636
00:33:14,270 --> 00:33:17,605
Τι συνέβη με τα τραγούδια, φίλε;
637
00:33:17,638 --> 00:33:19,539
Εξαντλήθηκαν οι μπαταρίες;
638
00:33:19,540 --> 00:33:22,040
Μόλις τα χρέωσα.
639
00:33:36,823 --> 00:33:38,325
Γαμώτο.
640
00:33:38,326 --> 00:33:39,126
Τι τρέχει?
641
00:33:39,127 --> 00:33:41,627
Το αυτοκίνητο είναι νεκρό.
642
00:33:47,967 --> 00:33:49,968
Μπράκα!
643
00:33:49,969 --> 00:33:52,469
Ειρήνη σκατά.
644
00:34:00,678 --> 00:34:03,547
Έλα, φίλε, όχι,
όχι, όχι, όχι, όχι τώρα.
645
00:34:03,548 --> 00:34:05,882
Ελα.
646
00:34:05,883 --> 00:34:08,383
Γαμώτο, φίλε.
647
00:34:08,453 --> 00:34:11,181
Πες γεια στον μικρό μου φίλο.
648
00:34:11,722 --> 00:34:14,024
Magpul Foregrip.
649
00:34:14,025 --> 00:34:16,159
Sertac σιδήρου αξιοθέατα.
650
00:34:16,160 --> 00:34:17,460
FDE Heatguard.
651
00:34:17,461 --> 00:34:19,961
Γοητευτικός.
652
00:34:22,299 --> 00:34:23,499
Θεέ μου, Μπακ.
653
00:34:23,500 --> 00:34:25,801
Προσπαθείτε να
βγάλω τα τύμπανα του αυτιού μου;
654
00:34:25,802 --> 00:34:26,601
Θέλετε να το δοκιμάσετε;
655
00:34:26,602 --> 00:34:27,437
Πέρασμα.
656
00:34:27,438 --> 00:34:28,636
Ελα.
657
00:34:28,637 --> 00:34:29,703
Δεν ξέρετε τι
σας λείπει.
658
00:34:29,704 --> 00:34:32,204
Ελα.
659
00:34:33,409 --> 00:34:34,975
Γυρίστε αυτόν τον τρόπο.
660
00:34:34,976 --> 00:34:37,476
Αριστερό πόδι μπροστά.
661
00:34:37,679 --> 00:34:41,282
Απλά αφήστε το απόθεμα να ξεκουραστεί
εδώ στον ώμο σας.
662
00:34:41,283 --> 00:34:43,017
Στη συνέχεια, στοχεύστε σε αυτό το bullseye.
663
00:34:43,018 --> 00:34:45,518
Απλά ευθυγραμμίστε τα αξιοθέατα.
664
00:34:45,554 --> 00:34:48,054
Ακριβώς έτσι.
665
00:34:49,257 --> 00:34:50,124
Το χτύπησα!
666
00:34:50,125 --> 00:34:52,625
Σίγουρα.
667
00:34:53,327 --> 00:34:54,793
Τι?
668
00:34:54,794 --> 00:34:59,158
Έχετε ιδέα πόσο
σέξι φαίνεται να το κρατάτε;
669
00:35:21,686 --> 00:35:24,186
Περίμενε.
670
00:35:27,825 --> 00:35:30,325
Εντάξει.
671
00:35:32,597 --> 00:35:35,097
Είσαι πολύ καυτός.
672
00:35:37,468 --> 00:35:39,901
Ναι?
673
00:35:39,902 --> 00:35:42,402
Οπωσδήποτε ναι.
674
00:35:46,842 --> 00:35:49,512
Είστε έτοιμοι για το κοντινό σας;
675
00:35:49,513 --> 00:35:52,013
Είσαι τόσο χαζός.
676
00:36:00,623 --> 00:36:02,590
Τι στο διάολο;
677
00:36:02,591 --> 00:36:04,291
Τι,
ξεχάσατε να το φορτίσετε;
678
00:36:04,292 --> 00:36:06,792
Ετσι νομίζω.
679
00:36:07,295 --> 00:36:09,795
Ποιός νοιάζεται.
680
00:36:10,565 --> 00:36:12,199
Αυτό είναι τρελό!
681
00:36:12,200 --> 00:36:13,267
Πρέπει να φυσάτε τον διακόπτη.
682
00:36:13,268 --> 00:36:14,635
Θα πάω να ελέγξω το πλαίσιο της ασφάλειας.
683
00:36:14,636 --> 00:36:17,136
Εντάξει, βιάσου!
684
00:36:20,507 --> 00:36:22,608
Ελα έλα.
685
00:36:22,609 --> 00:36:25,109
Ελα έλα.
686
00:36:26,079 --> 00:36:28,579
Σκατά.
687
00:36:29,649 --> 00:36:32,559
112 617 για αποστολή,
αντιγράφετε;
688
00:36:34,686 --> 00:36:38,414
112, αυτό είναι 617 για
αποστολή, αντιγράφετε;
689
00:36:41,725 --> 00:36:44,225
Μεγάλος.
690
00:36:59,543 --> 00:37:01,743
Έκτορα, τι παίρνει τόσο πολύ;
691
00:37:01,744 --> 00:37:02,911
Δεν είναι οι διακόπτες.
692
00:37:02,912 --> 00:37:04,413
Και η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας
είναι επίσης εκτός σύνδεσης.
693
00:37:04,414 --> 00:37:05,681
Εντάξει, τι σημαίνει αυτό;
694
00:37:05,682 --> 00:37:07,349
Δεν ξέρω, αλλά οι
πιθανότητες και οι δύο πηγαίνουν,
695
00:37:07,350 --> 00:37:08,250
και μετά υπάρχει αυτό.
696
00:37:08,251 --> 00:37:09,951
Πιάστε το τηλέφωνό σας.
697
00:37:09,952 --> 00:37:11,386
Δεν λειτουργούν.
698
00:37:11,387 --> 00:37:13,989
Οτιδήποτε ηλεκτρικό
εδώ δεν λειτουργεί.
699
00:37:13,990 --> 00:37:15,424
Ενδιαφέρων.
700
00:37:15,425 --> 00:37:17,058
Αμέσως πριν χάσουμε τη
δύναμη, ηχογράφησα κάποιο είδος
701
00:37:17,059 --> 00:37:18,659
της αύξησης της ενέργειας εκεί.
702
00:37:18,660 --> 00:37:21,262
Είναι πιθανό το κύμα να
προκαλεί ένα τεράστιο βραχύ.
703
00:37:21,263 --> 00:37:22,729
Τι σημαίνει αυτό?
704
00:37:22,730 --> 00:37:25,899
Αυτό σημαίνει ότι κάποιο είδος
ηλεκτρονικής εκπομπής
705
00:37:25,900 --> 00:37:28,301
κατάφερε να
προκαλέσει πλήρη διακοπή.
706
00:37:28,302 --> 00:37:29,135
Και τι θα κάνουμε;
707
00:37:29,136 --> 00:37:30,070
Κάνεις όπως θέλεις.
708
00:37:30,071 --> 00:37:32,981
Πηγαίνω σε αυτόν τον ιστότοπο επιπτώσεων.
709
00:37:37,011 --> 00:37:39,511
Τελειώσατε;
710
00:37:40,547 --> 00:37:43,047
Θα με πάρετε σπίτι;
711
00:37:44,184 --> 00:37:46,684
Ω τόσο σύντομα;
712
00:37:47,120 --> 00:37:49,620
Ξέρετε πώς λειτουργεί.
713
00:37:50,223 --> 00:37:52,956
Τι, είσαι ο τύπος στο πλάι;
714
00:37:52,957 --> 00:37:55,457
Ναι, είναι υπέροχο.
715
00:37:55,594 --> 00:37:58,094
Πραγματικά?
716
00:38:01,966 --> 00:38:04,466
Τι?
717
00:38:04,801 --> 00:38:06,103
Δεν γνωρίζω.
718
00:38:06,104 --> 00:38:08,604
Το αυτοκίνητο δεν θα ξεκινήσει.
719
00:38:10,608 --> 00:38:11,874
Μπορώ να δω το τηλέφωνό σας;
720
00:38:11,875 --> 00:38:14,375
- Ναι.
- Η δική μου είναι νεκρή.
721
00:38:17,514 --> 00:38:19,881
Και το δικό σου.
722
00:38:19,882 --> 00:38:22,382
Όχι, είναι πλήρως φορτισμένο.
723
00:38:36,532 --> 00:38:38,600
Ω, τέλεια,
επέστρεφα για μια φλεγμονή.
724
00:38:38,601 --> 00:38:40,900
Αυτό είναι ακόμη καλύτερο.
725
00:38:40,901 --> 00:38:41,635
Γιατί δεν
έρχεσαι μαζί μου, φίλε;
726
00:38:41,636 --> 00:38:42,902
Οχι.
727
00:38:42,903 --> 00:38:44,405
Ό, τι προκάλεσε αυτό
θα μπορούσε να είναι επικίνδυνο.
728
00:38:44,406 --> 00:38:45,506
Θα μπορούσε επίσης να είναι ένα εύρημα
729
00:38:45,507 --> 00:38:48,208
με κάποια πραγματική επιστημονική
σημασία.
730
00:38:48,209 --> 00:38:49,909
Και δεν χάνω την
ευκαιρία να γίνω τύπος
731
00:38:49,910 --> 00:38:52,410
που το ανακάλυψε για πρώτη φορά.
732
00:38:53,080 --> 00:38:55,580
Τι λες λοιπόν;
733
00:38:56,583 --> 00:38:59,083
Ετσι μπράβο.
734
00:38:59,819 --> 00:39:02,319
Πραγματικά?
735
00:39:02,389 --> 00:39:04,656
Το tablet μου είναι νεκρό.
736
00:39:04,657 --> 00:39:06,124
Ακριβώς όπως το τηλέφωνό μου.
737
00:39:06,125 --> 00:39:08,026
Ναι, κι εγώ.
738
00:39:08,027 --> 00:39:09,494
Θεέ μου.
739
00:39:09,495 --> 00:39:11,229
Ρόουζ, Άλι, απλά
θα έψαχνα για παιδιά.
740
00:39:11,230 --> 00:39:12,764
Το παράξενο πράγμα συνέβη.
741
00:39:12,765 --> 00:39:15,233
Είδαμε κάτι να συντρίβεται και
σαν ακτίνα ή κάτι τέτοιο.
742
00:39:15,234 --> 00:39:16,634
Και ξαφνικά τα τηλέφωνά μας πέθαναν.
743
00:39:16,635 --> 00:39:18,169
Το δικό μας.
744
00:39:18,170 --> 00:39:19,403
Ναι, απλά προσπαθούσα
να χρεώσω το δικό μου στο αυτοκίνητο
745
00:39:19,404 --> 00:39:20,404
αλλά δεν μπορώ ούτε
να ξεκινήσω το αυτοκίνητο.
746
00:39:20,405 --> 00:39:22,039
Αυτό γίνεται τρομακτικό.
747
00:39:22,040 --> 00:39:23,274
Περίμενε ένα λεπτό.
748
00:39:23,275 --> 00:39:25,142
Είπατε ότι
είδατε κάτι να συντρίβεται;
749
00:39:25,143 --> 00:39:27,211
- Σαν μετεωρίτη.
- Ακολουθείται από δέσμη.
750
00:39:27,212 --> 00:39:28,144
Τρελός.
751
00:39:28,145 --> 00:39:30,447
Τι πιστεύετε εσείς;
752
00:39:30,448 --> 00:39:31,981
Α, άκουσέ το;
753
00:39:31,982 --> 00:39:33,983
Γεια σου.
754
00:39:33,984 --> 00:39:35,218
- Έι.
- Το αυτοκίνητό μας πέθανε
755
00:39:35,219 --> 00:39:37,853
ξαφνικά
και είδα τη φωτιά σου.
756
00:39:37,854 --> 00:39:40,489
Ήλπιζα ότι
θα μπορούσατε να μας δώσετε ένα άλμα.
757
00:39:40,490 --> 00:39:42,991
Ναι, δεν νομίζω ότι ένα
άλμα θα σε βοηθήσει.
758
00:39:42,992 --> 00:39:44,226
Γιατί αυτό;
759
00:39:44,227 --> 00:39:45,160
Για κάποιο λόγο
δεν θα ξεκινήσει ούτε το δικό μας .
760
00:39:45,161 --> 00:39:46,729
- Σκατά.
- Θα σου προσφέρω
761
00:39:46,730 --> 00:39:48,930
το τηλέφωνό μου, αλλά είναι επίσης νεκρό.
762
00:39:48,931 --> 00:39:50,132
Είναι ένα είδος έκτακτης ανάγκης.
763
00:39:50,133 --> 00:39:51,533
Δες τον φίλο μου και εγώ
κυνήγι
764
00:39:51,534 --> 00:39:53,967
και κατά λάθος
πυροβολήθηκε.
765
00:39:53,968 --> 00:39:55,203
Αν δεν τον κάνω
κάποια βοήθεια σύντομα
766
00:39:55,204 --> 00:39:57,238
δεν θα διαρκέσει
όλη τη νύχτα.
767
00:39:57,239 --> 00:39:58,072
Πού είναι?
768
00:39:58,073 --> 00:40:00,208
Επιστροφή στο αυτοκίνητο.
769
00:40:00,209 --> 00:40:01,409
Το αγόρι έχασε πολύ αίμα.
770
00:40:01,410 --> 00:40:03,077
Ίσως θα μπορούσατε
να με βοηθήσετε να τον μετακινήσω,
771
00:40:03,078 --> 00:40:04,711
άφησε λίγο νερό.
772
00:40:04,712 --> 00:40:05,645
Δεν ξέρω φίλε.
773
00:40:05,646 --> 00:40:07,280
Θα ήμουν πολύ υποχρεωμένος.
774
00:40:07,281 --> 00:40:08,749
Κοίτα, λυπάμαι που σε ενοχλεί,
775
00:40:08,750 --> 00:40:12,018
αλλά αν δεν
τον κρατήσουμε τουλάχιστον ενυδατωμένο
776
00:40:12,019 --> 00:40:15,110
δεν θα τα καταφέρει
όλη τη νύχτα.
777
00:40:16,690 --> 00:40:18,858
Υποθέτω ότι θα πάω.
778
00:40:18,859 --> 00:40:21,678
Κοίτα, πρέπει να βοηθήσουμε τον άντρα.
779
00:40:22,195 --> 00:40:24,695
Θα είναι εντάξει.
780
00:40:25,399 --> 00:40:27,899
Εντάξει.
781
00:40:36,876 --> 00:40:39,376
Τι συμβαίνει?
782
00:40:40,044 --> 00:40:41,645
Είναι απίστευτο.
783
00:40:41,646 --> 00:40:43,180
Δεν μου αρέσει αυτό.
784
00:40:43,181 --> 00:40:45,516
Ουαου!
785
00:40:45,517 --> 00:40:46,617
Είναι αυτό;
786
00:40:46,618 --> 00:40:48,619
Ναι.
787
00:40:48,620 --> 00:40:49,919
Φαίνεται ότι έχει
πληγωθεί από το ατύχημα.
788
00:40:49,920 --> 00:40:51,388
Ίσως πρέπει να
πάμε για βοήθεια.
789
00:40:51,389 --> 00:40:53,656
Και άφησε πίσω μου την ανακάλυψη
για να ισχυριστεί κάποιος άλλος;
790
00:40:53,657 --> 00:40:56,157
Δεν συμβαίνει.
791
00:41:05,902 --> 00:41:07,169
Γαμώ!
792
00:41:07,170 --> 00:41:09,670
Γεια Κέβιν, εντάξει;
793
00:41:11,974 --> 00:41:14,474
Καλή δουλειά, Κέβιν.
794
00:41:16,011 --> 00:41:18,846
Είναι ένα ενεργειακό πεδίο που
προστατεύει τον εξωγήινο
795
00:41:18,847 --> 00:41:21,148
σε περίπτωση που πέσει
αναίσθητο ή κάτι τέτοιο,
796
00:41:21,149 --> 00:41:23,649
σαν αμυντικός μηχανισμός.
797
00:41:23,819 --> 00:41:26,638
Γεια σου, κάτι συμβαίνει.
798
00:41:38,566 --> 00:41:41,066
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ!
799
00:42:17,767 --> 00:42:18,601
Είσαι εσύ?
800
00:42:18,602 --> 00:42:19,735
Αυτός είμαι εγώ.
801
00:42:19,736 --> 00:42:22,236
Εντάξει.
802
00:42:22,472 --> 00:42:25,472
Γεια σου Ρόνυ,
σου έχω λίγο.
803
00:42:26,576 --> 00:42:29,076
Ρόνι;
804
00:42:33,816 --> 00:42:35,250
Δεκάρα.
805
00:42:35,251 --> 00:42:36,651
Είναι εντάξει;
806
00:42:36,652 --> 00:42:39,152
Σκατά αδερφέ.
807
00:42:39,288 --> 00:42:40,521
Ποια είναι τα νέα σου?
808
00:42:40,522 --> 00:42:42,523
Τι συμβαίνει, είναι εντάξει;
809
00:42:42,524 --> 00:42:45,024
Είναι νεκρός.
810
00:42:50,365 --> 00:42:52,431
Είσαι σίγουρος?
811
00:42:52,432 --> 00:42:53,266
Ίσως απλά ...
812
00:42:53,267 --> 00:42:55,767
Αστο ήσυχο.
813
00:42:57,671 --> 00:43:00,139
Εντάξει.
814
00:43:00,140 --> 00:43:03,310
Γεια, γεια,
νομίζω ότι είναι μπάτσος.
815
00:43:03,343 --> 00:43:05,610
Γεια σου, είσαι αστυνομικός;
816
00:43:05,611 --> 00:43:07,245
Εντάξει, ευχαριστώ τον Θεό.
817
00:43:07,246 --> 00:43:08,113
Μπορείς να μας βοηθήσεις?
818
00:43:08,114 --> 00:43:09,347
Τι τρέχει?
819
00:43:09,348 --> 00:43:11,416
Υπάρχει ένας νεκρός άντρας
στο αυτοκίνητο και είμαστε,
820
00:43:11,417 --> 00:43:13,917
έχουμε κολλήσει εδώ.
821
00:43:15,022 --> 00:43:17,522
Ευχαριστώ.
822
00:43:22,093 --> 00:43:23,962
Γεια σου.
823
00:43:23,963 --> 00:43:24,795
Υπάρχει πρόβλημα?
824
00:43:24,796 --> 00:43:26,630
Οχι.
825
00:43:26,631 --> 00:43:28,264
Κανένα πρόβλημα.
826
00:43:28,265 --> 00:43:30,765
Είναι, είναι στο αυτοκίνητο.
827
00:43:38,142 --> 00:43:39,441
Εύκολο τώρα.
828
00:43:39,442 --> 00:43:40,642
Σκατά.
829
00:43:40,643 --> 00:43:41,743
Ή θα
καταλήξετε ακριβώς όπως αυτός.
830
00:43:41,744 --> 00:43:43,046
Τι στο διάολο;
831
00:43:43,047 --> 00:43:45,681
Τώρα θα το κάνουμε
αυτό πραγματικά ωραίο και εύκολο.
832
00:43:45,682 --> 00:43:48,751
Εντάξει, απλώς
βάλτε το όπλο.
833
00:43:49,719 --> 00:43:51,987
Το επόμενο για εσάς, σκύλο.
834
00:43:51,988 --> 00:43:55,534
Τα χέρια μου είναι στον
αέρα, δεν κινούνται.
835
00:43:55,757 --> 00:43:57,458
Εντάξει.
836
00:43:57,459 --> 00:43:58,292
Σειρά σου.
837
00:43:58,293 --> 00:43:59,126
Τι τι?
838
00:43:59,127 --> 00:44:00,361
Πραγματικά αργή τώρα.
839
00:44:00,362 --> 00:44:01,529
Θέλω να φτάσεις
840
00:44:01,530 --> 00:44:03,930
και πάρτε το κομμάτι του Τζόνι
και δώστε μου.
841
00:44:03,931 --> 00:44:06,431
Απλά κάντε ό, τι λέει παιδί.
842
00:44:15,842 --> 00:44:17,543
Εκεί.
843
00:44:17,544 --> 00:44:19,645
Νιώθω ήδη καλύτερα.
844
00:44:19,646 --> 00:44:21,547
Ακριβώς έτσι ώστε να μην έχετε ιδέες,
845
00:44:21,548 --> 00:44:24,048
Δεν μου λείπει αυτό που στοχεύω.
846
00:44:25,151 --> 00:44:27,651
Χωρίς ιδέες.
847
00:44:31,256 --> 00:44:32,156
Είμαστε δροσεροί;
848
00:44:32,157 --> 00:44:33,358
Κίνηση.
849
00:44:33,359 --> 00:44:35,859
Και οι δύο.
850
00:44:44,268 --> 00:44:46,768
Δοκίμασέ το τώρα.
851
00:44:47,839 --> 00:44:49,073
Τίποτα.
852
00:44:49,074 --> 00:44:50,507
Σκατά.
853
00:44:50,508 --> 00:44:52,541
Ξέρεις ότι θα μπορούσαμε να
περπατήσουμε πίσω στην πόλη μέχρι τώρα.
854
00:44:52,542 --> 00:44:54,543
Ω, και άφησε το φορτηγό μου έξω εδώ;
855
00:44:54,544 --> 00:44:56,746
Ναι, τα hicks θα το χρησιμοποιήσουν
για εξάσκηση στόχου.
856
00:44:56,747 --> 00:44:57,680
Δεν νομίζω.
857
00:44:57,681 --> 00:45:00,181
Κοίτα, στρέψε το ξανά.
858
00:45:00,217 --> 00:45:03,036
Γαμώτο να προσπαθώ, Μπακ.
859
00:45:07,156 --> 00:45:09,656
Αίξ?
860
00:45:17,632 --> 00:45:22,303
Ω Θεέ μου.
861
00:45:29,978 --> 00:45:32,012
Ποιος είναι εκεί έξω;
862
00:45:32,013 --> 00:45:33,413
Θεέ μου, Smiley
, αν είσαι εσύ
863
00:45:33,414 --> 00:45:36,142
αυτό το σκατά δεν είναι αστείο.
864
00:45:47,727 --> 00:45:50,029
Γεια.
865
00:45:50,030 --> 00:45:51,328
Κεραμιδωτής.
866
00:45:51,329 --> 00:45:53,597
- Τάιλερ.
- Χμμ;
867
00:45:53,598 --> 00:45:54,732
Ροχαλίζεις.
868
00:45:54,733 --> 00:45:55,700
Μωρό.
869
00:45:55,701 --> 00:45:58,201
Συγγνώμη μωρό μου.
870
00:46:06,644 --> 00:46:09,144
Ω, γαμώ, Τάιλερ.
871
00:46:13,884 --> 00:46:16,218
Συγγνώμη, είναι απλώς ένα από
αυτά τα πράγματα που δεν μπορώ να βοηθήσω.
872
00:46:16,219 --> 00:46:18,320
Όχι, το ξέρω.
873
00:46:18,321 --> 00:46:19,956
Πού πηγαίνεις?
874
00:46:19,957 --> 00:46:21,157
Πρέπει να κατουρήσω.
875
00:46:21,158 --> 00:46:23,658
Πού πηγαίνεις?
876
00:47:30,921 --> 00:47:33,421
Παμ;
877
00:47:33,690 --> 00:47:36,190
Μωρό?
878
00:47:38,997 --> 00:47:41,497
Παμ;
879
00:47:41,664 --> 00:47:42,931
Φυτό!
880
00:47:42,932 --> 00:47:44,699
Οχι.
881
00:47:44,700 --> 00:47:46,468
Παμ!
882
00:47:46,469 --> 00:47:47,836
Όχι Pam.
883
00:47:47,837 --> 00:47:49,337
Τι συμβαίνει;
884
00:47:49,338 --> 00:47:51,305
Παμ, ω Θεέ μου.
885
00:47:51,306 --> 00:47:52,740
Οχι!
886
00:47:52,741 --> 00:47:55,241
Οχι!
887
00:47:58,613 --> 00:48:01,113
Παμ.
888
00:48:20,900 --> 00:48:21,900
Επέστρεψες.
889
00:48:21,901 --> 00:48:23,236
Δόξα τω Θεώ,
νευρώθηκα.
890
00:48:23,237 --> 00:48:24,070
Τι τρέχει?
891
00:48:24,071 --> 00:48:25,571
Βράδυ, όλοι.
892
00:48:25,572 --> 00:48:28,539
Επιτρέψτε μου να σας συστήσω τον
Johnny Law Dog.
893
00:48:28,540 --> 00:48:30,275
Θα έρθει μαζί μας.
894
00:48:30,276 --> 00:48:31,243
Ethan, τι στο διάολο;
895
00:48:31,244 --> 00:48:32,710
Απλά, να είσαι δροσερός.
896
00:48:32,711 --> 00:48:34,712
Αυτό είναι σωστό, δροσερό όπως τα αγγούρια.
897
00:48:34,713 --> 00:48:37,895
Και δεν θα έχουμε
άλλα προβλήματα.
898
00:48:41,919 --> 00:48:45,388
Σιγουρευτείτε ότι τον
συνδέετε καλά και σφιχτά τώρα.
899
00:48:45,389 --> 00:48:47,357
Ολα τελειωσαν?
900
00:48:47,358 --> 00:48:48,792
Ναι.
901
00:48:48,793 --> 00:48:50,094
Αυτό σας αφήνει μόνο.
902
00:48:50,095 --> 00:48:51,360
Οχι.
903
00:48:51,361 --> 00:48:53,861
Ελα ρε φίλε.
904
00:48:57,201 --> 00:48:58,434
- Ντίλαν!
- Τι διάολο, φίλε;
905
00:48:58,435 --> 00:48:59,568
Τι?
906
00:48:59,569 --> 00:49:01,004
Εσείς ενεργείτε όπως τον πυροβόλησα.
907
00:49:01,005 --> 00:49:03,471
Γεια, άκουσέ με.
908
00:49:03,472 --> 00:49:04,906
Αυτό δεν χρειάζεται
να πάει έτσι.
909
00:49:04,907 --> 00:49:07,009
Δεν το ξέρω, σκύλο.
910
00:49:07,010 --> 00:49:09,510
Δεν το ξέρω.
911
00:49:16,517 --> 00:49:18,052
Έλα,
παίρνεις το φαγητό μας.
912
00:49:18,053 --> 00:49:20,553
Πρώτος κανόνας επιβίωσης.
913
00:49:20,822 --> 00:49:23,657
Λοιπόν,
ήταν μια πραγματική χαρά
914
00:49:23,658 --> 00:49:26,158
αλλά πρέπει να είμαι στο δρόμο μου.
915
00:49:31,933 --> 00:49:34,433
Έλα αγόρι.
916
00:49:49,882 --> 00:49:51,349
Έλα αγόρι.
917
00:49:51,350 --> 00:49:52,516
Οχι!
918
00:49:52,517 --> 00:49:55,017
Ελα.
919
00:49:55,288 --> 00:49:57,788
Τι?
920
00:50:05,596 --> 00:50:07,131
Πάμε πάμε πάμε.
921
00:50:07,132 --> 00:50:09,632
Πάμε πάμε πάμε!
922
00:50:13,671 --> 00:50:15,004
Έθαν!
923
00:50:15,005 --> 00:50:16,105
Έλα, έλα,
έλα, πάμε!
924
00:50:16,106 --> 00:50:16,940
Ελα!
925
00:50:16,941 --> 00:50:17,873
Πάμε!
926
00:50:17,874 --> 00:50:20,420
Έλα, πάμε, πάμε.
927
00:50:27,449 --> 00:50:28,283
Σκατά.
928
00:50:28,284 --> 00:50:29,117
Τριαντάφυλλο.
929
00:50:29,118 --> 00:50:30,319
Είσαι καλά?
930
00:50:30,320 --> 00:50:31,186
Ναι, ναι, απλά
πήρα ένα κακό βήμα.
931
00:50:31,187 --> 00:50:32,453
Εντάξει, λοιπόν, ας προχωρήσουμε.
932
00:50:32,454 --> 00:50:33,888
Ελα.
933
00:50:33,889 --> 00:50:35,756
- Θεέ μου.
- Χειρότερο από ό, τι νόμιζες;
934
00:50:35,757 --> 00:50:36,992
Ναι, το έστριψα.
935
00:50:36,993 --> 00:50:37,960
Πονάει σαν κόλαση
όταν προσπαθώ να το μετακινήσω.
936
00:50:37,961 --> 00:50:38,993
Εσείς προχωρήστε.
937
00:50:38,994 --> 00:50:40,161
Θα κάνω το καλύτερό μου για να συνεχίσω.
938
00:50:40,162 --> 00:50:41,128
Με τιποτα.
939
00:50:41,129 --> 00:50:42,964
Ναι, δεν χωρίζουμε.
940
00:50:42,965 --> 00:50:45,532
Ντάμιτ Άλι, είδατε τι
έκανε αυτό στον Έθαν.
941
00:50:45,533 --> 00:50:46,700
Γι 'αυτό δεν σας
αφήνουμε.
942
00:50:46,701 --> 00:50:47,667
Όχι, φύγε!
943
00:50:47,668 --> 00:50:49,136
Γεια σου παιδί, ποιο είναι το όνομά σου;
944
00:50:49,137 --> 00:50:52,228
- Ντίλαν;
- Ο Ντύλαν έλα ένα χέρι.
945
00:50:52,239 --> 00:50:53,173
Εντάξει, είναι καλύτερο;
946
00:50:53,174 --> 00:50:54,441
Ω, πονάει.
947
00:50:54,442 --> 00:50:55,574
Εντάξει, πρέπει να κινηθούμε αργά,
948
00:50:55,575 --> 00:50:56,242
αλλά θα
συνεχίσουμε να κινούμαστε, εντάξει;
949
00:50:56,243 --> 00:50:58,743
Εντάξει.
950
00:51:18,097 --> 00:51:21,433
Λοιπόν, κοίτα τι έχουμε εδώ.
951
00:51:29,273 --> 00:51:31,819
- Αυτό είναι.
- Αυτό είναι τι;
952
00:51:35,413 --> 00:51:37,180
Εδώ, δώσε μου το χέρι.
953
00:51:37,181 --> 00:51:39,681
Ευχαριστώ, δώσε μου ένα δευτερόλεπτο.
954
00:51:40,783 --> 00:51:43,283
Κάτσε κάτω.
955
00:51:46,123 --> 00:51:48,790
Η αναζήτηση και η διάσωση
εγκαταλείφθηκαν για λίγο τώρα.
956
00:51:48,791 --> 00:51:53,519
Μπορεί να υπάρχει
κιτ πρώτων βοηθειών εδώ κάπου.
957
00:51:56,298 --> 00:51:57,598
Οποιοδήποτε νερό;
958
00:51:57,599 --> 00:51:58,632
Δεν είμαι σίγουρος.
959
00:51:58,633 --> 00:52:01,133
Θα πρέπει να κοιτάξεις γύρω.
960
00:52:02,371 --> 00:52:04,872
Επιτρέψτε μου να δω πόσο κακό είναι.
961
00:52:04,905 --> 00:52:07,274
Πώς μπορείτε να δείτε
τι κάνετε;
962
00:52:07,275 --> 00:52:08,409
Αυτός έχει!
963
00:52:08,410 --> 00:52:10,979
Και αφήστε να υπάρχει φως.
964
00:52:11,012 --> 00:52:12,046
Είσαι τρελός, Ντίλαν;
965
00:52:12,047 --> 00:52:13,113
Βάλτε το.
966
00:52:13,114 --> 00:52:14,547
- Γιατί?
- Δεν νομίζεις
967
00:52:14,548 --> 00:52:16,049
που θα προσελκύσει ό
, τι είναι εκεί έξω;
968
00:52:16,050 --> 00:52:19,684
Πώς πρέπει να διορθώσουμε
το πόδι της αδερφής σου στο σκοτάδι;
969
00:52:19,685 --> 00:52:22,185
Έχει έναν βαθμό.
970
00:52:23,424 --> 00:52:24,357
Εντάξει.
971
00:52:24,358 --> 00:52:26,691
Πρέπει να το ρυθμίσω.
972
00:52:26,692 --> 00:52:28,626
Ναι, εντάξει.
973
00:52:28,627 --> 00:52:29,627
Θα πονάει.
974
00:52:29,628 --> 00:52:30,761
Ξέρω, ναι.
975
00:52:30,762 --> 00:52:32,596
Εντάξει.
976
00:52:32,597 --> 00:52:33,432
- Ετοιμος?
- Ναι.
977
00:52:33,433 --> 00:52:34,732
Απλά κάντε το ήδη.
978
00:52:34,733 --> 00:52:36,600
Εντάξει εδώ.
979
00:52:36,601 --> 00:52:38,437
Εντάξει.
980
00:52:38,438 --> 00:52:40,770
Εντάξει, το χειρότερο
είναι πίσω σου.
981
00:52:40,771 --> 00:52:43,271
Τώρα τι?
982
00:52:43,408 --> 00:52:46,445
Σπλιντ, ελπίζουμε ότι κάποιοι επιδέσμους
983
00:52:46,478 --> 00:52:48,479
Όχι, εννοώ, τι
θα κάνουμε;
984
00:52:48,480 --> 00:52:50,980
Ποιο είναι το σχέδιο?
985
00:52:52,049 --> 00:52:54,683
Θα επιστρέψουμε στην πόλη.
986
00:52:54,684 --> 00:52:57,184
Δοκιμάστε και βρείτε κάποια βοήθεια.
987
00:52:58,222 --> 00:53:00,722
Έθαν.
988
00:53:01,791 --> 00:53:05,064
Ω Θεέ μου, δεν μπορώ να
πιστέψω ότι είναι νεκρός.
989
00:53:22,978 --> 00:53:24,644
Βρείτε κάτι καλό;
990
00:53:24,645 --> 00:53:27,780
Θα πρέπει να κάνει ένα
μισό μισό νάρθηκα.
991
00:53:27,781 --> 00:53:29,216
Έτσι έχετε δει ποτέ κάτι
992
00:53:29,217 --> 00:53:31,551
σαν ό, τι στο διάολο
ήταν πίσω εκεί;
993
00:53:31,552 --> 00:53:32,818
Οχι.
994
00:53:32,819 --> 00:53:35,355
Δεν είναι σίγουρα κανένα
ζώο που έχω δει ποτέ.
995
00:53:35,356 --> 00:53:37,057
Ναι, μοιάζει σχεδόν ...
996
00:53:37,058 --> 00:53:38,425
Κάτι έξω από αυτόν τον κόσμο.
997
00:53:38,426 --> 00:53:40,926
Έλα, είναι τρελό.
998
00:53:41,027 --> 00:53:43,562
Είμαι σίγουρος τι
ήταν αυτό.
999
00:53:43,563 --> 00:53:46,109
Υπάρχει ένα πράγμα που ξέρω,
1000
00:53:46,765 --> 00:53:47,665
είναι κυνηγός.
1001
00:53:47,666 --> 00:53:49,135
Και είμαστε το θήραμα.
1002
00:53:49,136 --> 00:53:51,636
Ναι, κάτι τέτοιο.
1003
00:53:51,937 --> 00:53:53,371
Τότε γιατί είμαστε τρυπημένοι
εδώ σαν καθισμένες πάπιες;
1004
00:53:53,372 --> 00:53:55,206
Γεια, αυτό το κορίτσι είναι πολύ κακό.
1005
00:53:55,207 --> 00:53:57,242
Όταν είναι έτοιμο για
αυτό, θα προχωρήσουμε.
1006
00:53:57,243 --> 00:54:00,512
Κοίτα φίλε, νιώθω ότι πρέπει να είμαι
ευθεία μαζί σου, εντάξει;
1007
00:54:00,513 --> 00:54:02,313
Όποια και αν είναι η πιθανότητα να
τρέξετε αυτό το πράγμα
1008
00:54:02,314 --> 00:54:03,746
και επιστρέφοντας στην πόλη,
1009
00:54:03,747 --> 00:54:06,150
θα γίνουν πολύ καλύτερα
αν δεν επιβραδυνθούμε
1010
00:54:06,151 --> 00:54:08,252
από τη Ρόουζ και το σπασμένο πόδι της.
1011
00:54:08,253 --> 00:54:09,685
Κάποιος φίλος είσαι.
1012
00:54:09,686 --> 00:54:12,186
Δεν την ξέρω καν, φίλε.
1013
00:54:12,557 --> 00:54:13,789
- Ουάου.
- Εννοώ,
1014
00:54:13,790 --> 00:54:15,391
Προσπαθώ να
πατήσω τη μικρότερη αδερφή
1015
00:54:15,392 --> 00:54:17,193
αλλά μου έχει μπλε
μπάλες όλο το εξάμηνο.
1016
00:54:17,194 --> 00:54:18,727
Οπότε δεν υπάρχει μεγάλη απώλεια.
1017
00:54:18,728 --> 00:54:19,529
Είμαι σωστός?
1018
00:54:19,530 --> 00:54:21,030
Άκου, φίλε.
1019
00:54:21,031 --> 00:54:22,764
Αν νομίζετε ότι θα σας εμποδίσω να
φύγετε, δεν είμαι.
1020
00:54:22,765 --> 00:54:25,101
Αν θέλετε να πάτε, πηγαίνετε.
1021
00:54:25,102 --> 00:54:26,335
Δεν ξέρω τον τρόπο.
1022
00:54:26,336 --> 00:54:28,802
Προχωρήστε νότια και
ελπίζω για το καλύτερο.
1023
00:54:28,803 --> 00:54:31,303
Καλή τύχη σε σένα.
1024
00:54:33,708 --> 00:54:35,809
Ιησού άντρα, αρκετά σφιχτό;
1025
00:54:35,810 --> 00:54:37,845
Κόβεις
την κυκλοφορία μου.
1026
00:54:37,846 --> 00:54:39,879
Συγγνώμη συνεργάτη.
1027
00:54:39,880 --> 00:54:41,681
Έχετε ήδη ξεσπάσει
ένα κλίνκερ
1028
00:54:41,682 --> 00:54:43,117
και δεν πρόκειται
να πάρω καμία πιθανότητα.
1029
00:54:43,118 --> 00:54:45,252
Γαμώτο, πρέπει να με ακούσεις.
1030
00:54:45,253 --> 00:54:46,719
Δεν είμαστε ασφαλείς εδώ.
1031
00:54:46,720 --> 00:54:50,357
Μην ανησυχείς γιος, ο γέρος Ρόι
θα σε φροντίσει καλά.
1032
00:54:50,358 --> 00:54:53,725
Απλά πρέπει να
ξεκινήσω πρώτα αυτό το φορτηγό.
1033
00:54:53,726 --> 00:54:55,028
Αχμουν!
1034
00:54:55,029 --> 00:54:57,230
Αυτό δεν θα
κάνει καλό, φίλε.
1035
00:54:57,231 --> 00:55:00,266
Δεν πρόκειται να ξεκινήσετε
αυτό το πράγμα.
1036
00:55:00,267 --> 00:55:01,501
Εσύ λίγη πίστη.
1037
00:55:01,502 --> 00:55:03,635
Δεν καταλαβαίνεις τον
άνθρωπο, τίποτα δεν λειτουργεί.
1038
00:55:03,636 --> 00:55:05,304
Χωρίς τηλέφωνα, χωρίς φακούς,
1039
00:55:05,305 --> 00:55:08,839
οτιδήποτε με τα ηλεκτρονικά
έχει τηγανιστεί από το τέρας.
1040
00:55:08,840 --> 00:55:09,774
Το τέρας?
1041
00:55:09,775 --> 00:55:10,775
Ό, τι θέλετε να το ονομάσετε.
1042
00:55:10,776 --> 00:55:12,743
Αυτό το πράγμα που μας επιτέθηκε.
1043
00:55:12,744 --> 00:55:17,199
Πίστεψέ με, φίλε, δεν θέλεις
να περάσεις με αυτό.
1044
00:55:18,951 --> 00:55:20,585
Ναι, μην ανησυχείς, γιος.
1045
00:55:20,586 --> 00:55:21,919
Ο Old Roy δεν θα αφήσει
τίποτα να σου συμβεί
1046
00:55:21,920 --> 00:55:24,830
για να μπορέσει να
συλλέξει αυτήν την ανταμοιβή.
1047
00:55:25,723 --> 00:55:28,757
Όμως, φαίνεται ότι έχετε
δίκιο σχετικά με το φορτηγό.
1048
00:55:28,758 --> 00:55:31,258
Ετσι...
1049
00:55:34,065 --> 00:55:36,533
βγαίνουμε έξω.
1050
00:55:36,534 --> 00:55:39,034
Στα πόδια σου, τώρα.
1051
00:56:07,528 --> 00:56:10,497
Θα φύγουμε ποτέ
από εδώ;
1052
00:56:10,498 --> 00:56:12,165
Πώς νιώθεις?
1053
00:56:12,166 --> 00:56:13,100
Καλύτερα.
1054
00:56:13,101 --> 00:56:14,700
Θα το δώσεις;
1055
00:56:14,701 --> 00:56:15,968
Ναι.
1056
00:56:15,969 --> 00:56:18,469
Τελικά!
1057
00:56:32,585 --> 00:56:33,752
Πόσο πιο μακριά;
1058
00:56:33,753 --> 00:56:34,686
Ακριβώς πάνω από το
μπλόφα βρίσκεται ο αυτοκινητόδρομος.
1059
00:56:34,687 --> 00:56:36,054
Τότε είναι όλα πεζοδρόμιο, εντάξει;
1060
00:56:36,055 --> 00:56:36,988
Θεός.
1061
00:56:36,989 --> 00:56:38,523
Είσαι εντάξει για να συνεχίσεις;
1062
00:56:38,524 --> 00:56:40,491
Ναι, απλά δώσε μου ένα λεπτό.
1063
00:56:40,492 --> 00:56:41,325
Κάτσε κάτω.
1064
00:56:41,326 --> 00:56:42,426
Σκατά.
1065
00:56:42,427 --> 00:56:43,260
Τι ήταν αυτός ο Ντύλαν;
1066
00:56:43,261 --> 00:56:44,595
Δεν ειπώ τίποτα.
1067
00:56:44,596 --> 00:56:46,130
Απίστευτος.
1068
00:56:46,131 --> 00:56:47,331
Τι στο διάολο είναι το πρόβλημά σας;
1069
00:56:47,332 --> 00:56:48,865
Κοίτα,
μας επιβραδύνει, εντάξει;
1070
00:56:48,866 --> 00:56:49,700
Δώσε της ένα διάλειμμα.
1071
00:56:49,701 --> 00:56:50,866
Είναι πληγωμένη.
1072
00:56:50,867 --> 00:56:51,800
Δεν μπορώ να πιστέψω
ότι είσαι έτσι.
1073
00:56:51,801 --> 00:56:53,036
Ναι?
1074
00:56:53,037 --> 00:56:54,504
Πιστέψτε το, γιατί
δεν υπάρχει τρόπος στην κόλαση
1075
00:56:54,505 --> 00:56:55,605
Θα πεθάνω εδώ
στη μέση του πουθενά.
1076
00:56:55,606 --> 00:56:56,872
Πώς μπορείς να είσαι τόσο εγωιστής;
1077
00:56:56,873 --> 00:56:58,207
Είμαι εγωιστής γιατί θέλω να ζήσω;
1078
00:56:58,208 --> 00:56:59,075
Όχι, εγωιστικό γιατί ...
1079
00:56:59,076 --> 00:57:00,543
Εχει δίκιο.
1080
00:57:00,544 --> 00:57:02,678
Δεν ξέρω πόσο
περισσότερο μπορώ να το διατηρήσω.
1081
00:57:02,679 --> 00:57:03,912
Σταμάτα να μιλάς έτσι.
1082
00:57:03,913 --> 00:57:05,147
Απλά ξεκουραστείτε εδώ για ένα δευτερόλεπτο
1083
00:57:05,148 --> 00:57:06,481
και θα σας βοηθήσουμε
στον υπόλοιπο δρόμο.
1084
00:57:06,482 --> 00:57:07,316
Σωστά?
1085
00:57:07,317 --> 00:57:09,817
Ναι, οτιδήποτε.
1086
00:57:10,253 --> 00:57:11,086
Σκατά.
1087
00:57:11,087 --> 00:57:13,121
ΤΡΕΞΕ ΤΡΕΞΕ ΤΡΕΞΕ!
1088
00:57:13,122 --> 00:57:15,668
- Τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε.
- Σκατά.
1089
00:57:18,826 --> 00:57:21,326
Σχεδόν πίσω στην πόλη.
1090
00:57:22,830 --> 00:57:25,232
Γεια, συνεχίστε.
1091
00:57:25,233 --> 00:57:26,566
Ωχ.
1092
00:57:26,567 --> 00:57:27,901
Το βλέπετε αυτό;
1093
00:57:27,902 --> 00:57:30,402
- Τι?
- Κάποιος έρχεται.
1094
00:57:32,206 --> 00:57:33,340
Θεέ μου, είσαι νευρικός.
1095
00:57:33,341 --> 00:57:35,308
Βλέπω? Εκεί.
1096
00:57:35,309 --> 00:57:36,509
Θα μπορούσε να είναι αυτός.
1097
00:57:36,510 --> 00:57:37,344
Αυτόν?
1098
00:57:37,345 --> 00:57:39,845
Το τέρας, φίλε.
1099
00:57:39,878 --> 00:57:41,246
Το τέρας?
1100
00:57:41,247 --> 00:57:42,247
Συνεχίστε!
1101
00:57:42,248 --> 00:57:43,182
Όχι, σκατά.
1102
00:57:43,183 --> 00:57:44,116
Θέλετε να με πυροβολήσετε, προχωρήστε.
1103
00:57:44,117 --> 00:57:45,050
Αλλά δεν κάνω άλλο ένα βήμα.
1104
00:57:45,051 --> 00:57:47,152
Μην με πειράζεις, σκληρός άντρας.
1105
00:57:47,153 --> 00:57:49,154
Γεια!
1106
00:57:49,155 --> 00:57:50,122
Ποιος είναι εκεί έξω;
1107
00:57:50,123 --> 00:57:52,623
- Ήσυχος άντρας.
- Βούλωσέ το.
1108
00:57:53,625 --> 00:57:54,559
- Κόλαση.
- Αα.
1109
00:57:54,560 --> 00:57:56,327
Απλώς ένα κοκαλιάρικο παιδί.
1110
00:57:56,328 --> 00:57:57,395
Γεια.
1111
00:57:57,396 --> 00:57:59,163
Γεια σου.
1112
00:57:59,164 --> 00:58:00,965
- Εσύ.
- Γεια σου.
1113
00:58:00,966 --> 00:58:03,700
Κύριε, προσέξτε αυτόν τον
τύπο, προσπάθησε να μας ληστεύσει.
1114
00:58:03,701 --> 00:58:06,103
Μην ανησυχείς, αγόρι,
τον πήρα καλά υπό έλεγχο.
1115
00:58:06,104 --> 00:58:06,937
Πού τον πας;
1116
00:58:06,938 --> 00:58:07,870
Επιστροφή στην πόλη.
1117
00:58:07,871 --> 00:58:08,839
Γυρίστε τον σερίφη.
1118
00:58:08,840 --> 00:58:09,973
Μπορώ να παρακολουθήσω;
1119
00:58:09,974 --> 00:58:11,074
Βολέψου.
1120
00:58:11,075 --> 00:58:12,476
Αλλά δεν
χωρίζω την ανταμοιβή.
1121
00:58:12,477 --> 00:58:13,744
Ο, τι να 'ναι.
1122
00:58:13,745 --> 00:58:16,612
Απλώς πρέπει να βρω
το δρόμο μου για επιστροφή στην πόλη.
1123
00:58:16,613 --> 00:58:18,681
Κίνηση.
1124
00:58:18,682 --> 00:58:21,182
Ελάτε λοιπόν.
1125
00:58:27,356 --> 00:58:28,456
Περίμενε, περίμενε, περίμενε.
1126
00:58:28,457 --> 00:58:31,660
Τι?
1127
00:58:31,694 --> 00:58:32,827
Κάνουμε λάθος δρόμο.
1128
00:58:32,828 --> 00:58:35,063
Αυτό είναι, είναι
ακόμη πιο μακριά στην έρημο.
1129
00:58:35,064 --> 00:58:37,532
- Όχι
- Σκατά.
1130
00:58:37,533 --> 00:58:39,199
Με όλη τη σύγχυση
έχασα το ρουλεμάν μου.
1131
00:58:39,200 --> 00:58:42,019
Λοιπόν, ποιος τρόπος είναι ο σωστός τρόπος;
1132
00:58:43,037 --> 00:58:44,571
Δεν γνωρίζω.
1133
00:58:44,572 --> 00:58:47,072
Είναι δύσκολο να το πεις.
1134
00:58:47,675 --> 00:58:50,175
Σκατά!
1135
00:58:52,112 --> 00:58:54,612
Λυπάμαι πολύ.
1136
00:59:09,996 --> 00:59:12,130
Είναι σίγουρα μετά τα μεσάνυχτα.
1137
00:59:12,131 --> 00:59:13,064
Ναι.
1138
00:59:13,065 --> 00:59:15,565
Σημαίνει ότι είναι το 11ο.
1139
00:59:16,535 --> 00:59:18,436
Είναι τα γενέθλια της κόρης μου.
1140
00:59:18,437 --> 00:59:19,303
Ω.
1141
00:59:19,304 --> 00:59:21,804
Πόσο χρονών είναι;
1142
00:59:25,043 --> 00:59:27,543
Θα ήταν έξι.
1143
00:59:30,916 --> 00:59:33,249
Θα είχα?
1144
00:59:33,250 --> 00:59:37,421
Πέθανε πριν από τέσσερις μήνες.
1145
00:59:38,655 --> 00:59:41,155
Ω με συνχωρειτε.
1146
00:59:42,826 --> 00:59:46,228
Κατάλαβα αν
επέστρεψα στη δουλειά νωρίς,
1147
00:59:46,229 --> 00:59:50,865
έμεινα απασχολημένος, αυτή θα
ήταν η σωστή απόφαση.
1148
00:59:50,866 --> 00:59:55,776
Αλλά μετά από σήμερα, έχω
δεύτερη σκέψη για αυτό.
1149
01:00:00,642 --> 01:00:03,552
Εντάξει, ας το δοκιμάσουμε
ξανά, εντάξει;
1150
01:00:04,545 --> 01:00:07,280
Λοιπόν, αν προχωρήσουμε
έτσι είμαστε υπεύθυνοι.
1151
01:00:07,281 --> 01:00:09,850
Για να συναντήσετε ξανά αυτό το πράγμα
1152
01:00:09,851 --> 01:00:12,351
Ναι έχεις δίκιο.
1153
01:00:14,554 --> 01:00:17,054
Θα πάμε έτσι.
1154
01:00:17,791 --> 01:00:20,626
Και αυτό το πράγμα, παρατήρησα
τις τελευταίες λήψεις
1155
01:00:20,627 --> 01:00:23,629
που το έβαλα,
φαινόταν να το επιβραδύνει.
1156
01:00:23,630 --> 01:00:25,998
Ας ελπίσουμε ότι δύο ακόμη
θα το σταματήσουν για πάντα.
1157
01:00:25,999 --> 01:00:28,499
Ετσι νομίζεις?
1158
01:00:28,534 --> 01:00:31,002
Θα το ελπίζω.
1159
01:00:31,003 --> 01:00:33,503
Ελα.
1160
01:00:35,174 --> 01:00:37,609
Γεια σου, ποιο είναι το όνομά σου;
1161
01:00:37,610 --> 01:00:38,910
Μην ανησυχείτε για αυτό.
1162
01:00:38,911 --> 01:00:41,378
Τέλος πάντων, το είδατε αυτό.
1163
01:00:41,379 --> 01:00:43,614
Μπορείτε να εξηγήσετε
στον Grizzly Adams εδώ
1164
01:00:43,615 --> 01:00:44,615
τι αντιμετωπίζουμε;
1165
01:00:44,616 --> 01:00:46,216
Πρέπει να σταματήσετε να μιλάτε.
1166
01:00:46,217 --> 01:00:48,785
Προσπαθώ να του πω ότι ο
blunderbuss δεν θα μας σώσει
1167
01:00:48,786 --> 01:00:50,320
αν το συναντήσουμε ξανά.
1168
01:00:50,321 --> 01:00:54,156
Γεια σου, μια ακόμη λέξη και
ορκίζομαι στον Θεό να σε σκοτώσω.
1169
01:00:54,157 --> 01:00:55,558
Ναι, καλά αυτό
1170
01:00:55,559 --> 01:00:57,426
έχει ήδη σκοτώσει
δύο από εμάς ήδη,
1171
01:00:57,427 --> 01:01:00,396
οπότε πιστεύω ότι είναι ασφαλές
να πούμε αν μας βρίσκει
1172
01:01:00,397 --> 01:01:01,597
είμαστε όλοι πατήσαμε.
1173
01:01:01,598 --> 01:01:03,565
Τι?
1174
01:01:03,566 --> 01:01:05,467
Τώρα έχετε δει και αυτόν τον
τέρατα άνθρωπο;
1175
01:01:05,468 --> 01:01:06,668
Ναι.
1176
01:01:06,669 --> 01:01:08,570
Λοιπόν δεν με νοιάζει
τι είναι εδώ.
1177
01:01:08,571 --> 01:01:12,662
Δεν με κρατά τίποτα
από τα χρήματα της ανταμοιβής μου.
1178
01:01:13,877 --> 01:01:16,377
Μιλώντας για τον διάβολο.
1179
01:01:16,545 --> 01:01:18,279
Τι στο διάολο είναι αυτό;
1180
01:01:18,280 --> 01:01:20,481
Πυροβόλησέ το!
1181
01:01:20,482 --> 01:01:22,249
Ελάτε, φίλε μου.
1182
01:01:22,250 --> 01:01:23,751
Γιατί, έτσι μπορείτε να
μας απορρίψετε όπως την τελευταία φορά;
1183
01:01:23,752 --> 01:01:25,686
Κοίτα, ο μόνος τρόπος για
να επιβιώσουμε αυτό το πράγμα
1184
01:01:25,687 --> 01:01:28,233
είναι εάν όλα τα χέρια είναι στο κατάστρωμα.
1185
01:01:29,925 --> 01:01:31,758
Παιδί του Ιησού τουλάχιστον
δώσω μια ευκαιρία μάχης
1186
01:01:31,759 --> 01:01:34,259
ενάντια σε αυτό το πράγμα.
1187
01:01:36,664 --> 01:01:37,797
Νομίζετε ότι μπορείτε να ζήσετε
αυτό χωρίς τη βοήθειά μου;
1188
01:01:37,798 --> 01:01:40,198
Τώρα γαμώτο!
1189
01:01:40,199 --> 01:01:42,334
Εντάξει.
1190
01:01:42,335 --> 01:01:44,972
Με αυτόν τον τρόπο, το παλιό αγόρι έκανε για.
1191
01:01:45,238 --> 01:01:46,738
Από πού νομίζετε ότι προήλθε;
1192
01:01:46,739 --> 01:01:49,708
Λοιπόν έχω ακούσει
ιστορίες με τα χρόνια
1193
01:01:49,709 --> 01:01:52,810
για θεάματα ή ό, τι
θέλετε να τους καλέσετε.
1194
01:01:52,811 --> 01:01:54,545
Αξιοθέατα;
1195
01:01:54,546 --> 01:01:57,648
Ποτέ δεν το σκεφτήκατε
μέχρι απόψε.
1196
01:01:57,649 --> 01:02:00,149
Περιμένετε, εννοείτε όπως;
1197
01:02:00,152 --> 01:02:02,086
Όπως εξωγήινοι.
1198
01:02:02,087 --> 01:02:04,587
Αυτό είναι τρελό.
1199
01:02:05,756 --> 01:02:06,958
Μυρίζεις αυτό;
1200
01:02:06,959 --> 01:02:09,459
Ναι.
1201
01:02:09,594 --> 01:02:11,261
Με ρώτησες πώς έφτασε εδώ.
1202
01:02:11,262 --> 01:02:13,196
Πρέπει να ταξιδέψει κάπως, έτσι;
1203
01:02:13,197 --> 01:02:15,097
Ναι, σαν πιατάκι;
1204
01:02:15,098 --> 01:02:17,333
Ένα διαστημικό σκάφος κάποιου είδους.
1205
01:02:17,334 --> 01:02:19,802
Ναι, αναρωτιέμαι.
1206
01:02:19,803 --> 01:02:21,303
Τι?
1207
01:02:21,304 --> 01:02:24,607
Λοιπόν, σήμερα το απόγευμα βρισκόμασταν
στην κορυφή
1208
01:02:24,608 --> 01:02:27,076
και είδαμε κάτι να
πέφτει έξω από τον ουρανό.
1209
01:02:27,077 --> 01:02:28,476
Δεν είμαι σίγουρος τι ήταν,
1210
01:02:28,477 --> 01:02:31,387
αλλά προσγειώθηκε
πολύ κοντά μας.
1211
01:02:32,581 --> 01:02:36,417
Λοιπόν, έχω την αίσθηση
ότι πρόκειται να μάθουμε.
1212
01:02:36,418 --> 01:02:37,251
Που πάμε?
1213
01:02:37,252 --> 01:02:38,186
Για να πάρω το όπλο μου.
1214
01:02:38,187 --> 01:02:39,119
Τι καλό θα κάνει αυτό;
1215
01:02:39,120 --> 01:02:40,554
Καλύτερα να το έχουμε παρά όχι.
1216
01:02:40,555 --> 01:02:42,756
Άλλωστε, οι σφαίρες
εκεί εκεί έπληξαν περισσότερο από πριν.
1217
01:02:42,757 --> 01:02:43,857
Ναι, φαινόταν έτσι.
1218
01:02:43,858 --> 01:02:44,691
Βλέπω?
1219
01:02:44,692 --> 01:02:45,692
Συμφωνούμε για τα πράγματα.
1220
01:02:45,693 --> 01:02:48,603
Αυτή η συνεργασία
μπορεί να λειτουργήσει.
1221
01:02:50,631 --> 01:02:55,541
Θα πρέπει να μαζέψετε τυχόν προμήθειες που
μπορείτε να χωρέσετε σε αυτήν την τσάντα.
1222
01:02:57,804 --> 01:02:59,438
Είστε
πάρα πολύ οτιδήποτε άλλο.
1223
01:02:59,439 --> 01:03:00,439
Εντάξει τότε.
1224
01:03:00,440 --> 01:03:02,940
Πάμε.
1225
01:03:08,848 --> 01:03:11,348
Γεια.
1226
01:03:12,685 --> 01:03:15,185
Πρέπει να φύγουμε.
1227
01:03:18,556 --> 01:03:20,025
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
1228
01:03:20,026 --> 01:03:21,026
Τι συνέβη?
1229
01:03:21,027 --> 01:03:23,755
Η αδερφή μου είναι νεκρή και ο Ethan είναι.
1230
01:03:24,429 --> 01:03:25,362
Άκουσέ με, εντάξει;
1231
01:03:25,363 --> 01:03:26,663
Ξέρω ότι φαίνεται δύσκολο τώρα
1232
01:03:26,664 --> 01:03:27,730
αλλά πρέπει να συνεχίσουμε να κινούμαστε.
1233
01:03:27,731 --> 01:03:28,966
Έχουμε άλλο σχέδιο
1234
01:03:28,967 --> 01:03:31,267
εκτός από την περιπλάνηση
στο σκοτάδι;
1235
01:03:31,268 --> 01:03:35,873
Θα ακολουθήσουμε το σχέδιό μου
και αυτό θα μετακομίσουμε στην πόλη.
1236
01:03:35,874 --> 01:03:38,640
Δεν κατάφερα να τη δω από τότε
που μετακόμισε στο κολέγιο.
1237
01:03:38,641 --> 01:03:41,044
Αυτό το ταξίδι έπρεπε να
είναι ένα διασκεδαστικό Σαββατοκύριακο μαζί.
1238
01:03:41,045 --> 01:03:42,778
Και μόλις αρραβωνιάστηκε και ...
1239
01:03:42,779 --> 01:03:44,881
Το καταλαβαίνω.
1240
01:03:44,882 --> 01:03:47,416
Μερικές φορές χάνουμε
αυτά που αγαπάμε περισσότερο
1241
01:03:47,417 --> 01:03:50,584
είναι αυτό που η ζωή
μας χτυπάει πιο δύσκολα.
1242
01:03:50,585 --> 01:03:53,085
Ναι.
1243
01:03:54,090 --> 01:03:55,891
Και να σκεφτώ.
1244
01:03:55,892 --> 01:03:57,125
Τι?
1245
01:03:57,126 --> 01:03:58,659
Ξέρω ότι ήρθες
εδώ για να συναντήσεις αυτό το αγόρι.
1246
01:03:58,660 --> 01:04:00,896
Αν τον δω ξανά
, τον κλωτσάω.
1247
01:04:00,897 --> 01:04:03,397
Ελα.
1248
01:04:04,132 --> 01:04:05,365
Λοιπόν τι έγινε?
1249
01:04:05,366 --> 01:04:07,168
Πώς θα χωρίζατε
από τους φίλους σας;
1250
01:04:07,169 --> 01:04:08,635
- Άφησα.
- Γιατί?
1251
01:04:08,636 --> 01:04:13,818
Λοιπόν η αδερφή της έσπασε το πόδι της
και άρχισε να μας επιβραδύνει.
1252
01:04:14,240 --> 01:04:16,275
Του είπα να αφήσουν τον κώλο της πίσω.
1253
01:04:16,276 --> 01:04:19,179
Επιβίωση της
πιο κατάλληλης, κοινής λογικής.
1254
01:04:19,180 --> 01:04:20,146
Δεν ήθελαν να την αφήσουν.
1255
01:04:20,147 --> 01:04:21,814
Έτσι απογειώθηκα.
1256
01:04:21,815 --> 01:04:23,449
Δεκάρα.
1257
01:04:23,450 --> 01:04:24,717
Και νόμιζα ότι ήμουν κρύος.
1258
01:04:24,718 --> 01:04:25,952
Ο, τι να 'ναι.
1259
01:04:25,953 --> 01:04:29,955
Τι συνέβη λοιπόν στον
φίλο σου που πυροβολήθηκε;
1260
01:04:29,956 --> 01:04:30,788
Είναι νεκρός.
1261
01:04:30,789 --> 01:04:33,058
Όχι σκατά.
1262
01:04:33,059 --> 01:04:33,926
Πώς θα συμβεί αυτό;
1263
01:04:33,927 --> 01:04:36,327
Τρέχει από το νόμο.
1264
01:04:36,328 --> 01:04:38,828
Προσπαθώντας να φτάσουμε στην ελευθερία.
1265
01:04:42,300 --> 01:04:44,800
Τι είναι αυτό?
1266
01:04:44,937 --> 01:04:46,204
Δεν έχω ιδέα.
1267
01:04:46,205 --> 01:04:48,106
Μοιάζει με κατασκηνωτές.
1268
01:04:48,107 --> 01:04:50,239
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό.
1269
01:04:50,240 --> 01:04:52,740
Περισσότερες προμήθειες.
1270
01:04:59,951 --> 01:05:02,451
Ουαου.
1271
01:05:03,186 --> 01:05:05,686
Ελα.
1272
01:05:06,489 --> 01:05:07,722
Είσαι τρελός?
1273
01:05:07,723 --> 01:05:10,226
Δεν πλησιάζω
περισσότερο σε αυτό το πράγμα.
1274
01:05:10,227 --> 01:05:12,727
Πρέπει να συνεχίσουμε να κινούμαστε.
1275
01:05:13,629 --> 01:05:15,196
Αμάν.
1276
01:05:15,197 --> 01:05:16,231
Σκατά.
1277
01:05:16,232 --> 01:05:18,732
Υπάρχει ένα άλλο.
1278
01:05:19,567 --> 01:05:22,749
Α, αυτό
σίγουρα δεν είναι καλό.
1279
01:05:26,041 --> 01:05:26,974
Οτι ένα.
1280
01:05:26,975 --> 01:05:29,475
Νομίζω ότι μόλις μπήκα στο poo.
1281
01:05:29,476 --> 01:05:30,743
Δεν νομίζω ότι είναι poo.
1282
01:05:30,744 --> 01:05:32,411
Τουλάχιστον όχι από κανένα
ζώο που έχω δει ποτέ.
1283
01:05:32,412 --> 01:05:35,049
Μόλις μπήκα στο ξένο σκατά;
1284
01:05:36,151 --> 01:05:40,333
Θα βρω κάτι που θα σε
βοηθήσει να το καθαρίσεις, εντάξει;
1285
01:05:41,587 --> 01:05:42,889
Βρήκες κάτι;
1286
01:05:42,890 --> 01:05:45,390
Ναι, βρήκα κάτι.
1287
01:05:47,194 --> 01:05:49,528
Τι είναι αυτό?
1288
01:05:49,529 --> 01:05:52,029
Δεν έχω ιδέα.
1289
01:05:54,133 --> 01:05:56,633
Ξέρεις τι νομίζω,
1290
01:05:57,469 --> 01:06:02,742
ό, τι κι αν είναι αυτό, είχε
ήδη τραυματιστεί όταν συνέτριψε.
1291
01:06:03,507 --> 01:06:04,440
Τι καταλαβαίνεις εδώ;
1292
01:06:04,441 --> 01:06:07,078
Ας ελπίσουμε ότι έχει ήδη πληγωθεί.
1293
01:06:08,180 --> 01:06:11,415
Αν είμαστε τυχεροί πεθαίνει.
1294
01:06:14,952 --> 01:06:17,452
Ελα.
1295
01:06:24,327 --> 01:06:26,061
Το ακούτε αυτό;
1296
01:06:26,062 --> 01:06:26,895
Δεν είμαστε μόνοι.
1297
01:06:26,896 --> 01:06:27,896
Ελα.
1298
01:06:27,897 --> 01:06:29,730
Τι στο!
1299
01:06:29,731 --> 01:06:30,698
Πρέπει να με αστειεύεσαι.
1300
01:06:30,699 --> 01:06:33,001
Σταμάτα, και οι δύο.
1301
01:06:33,002 --> 01:06:34,069
Ακούστε από το καλό αυτί τώρα.
1302
01:06:34,070 --> 01:06:35,304
Είσαι τυχερός που είναι εδώ
1303
01:06:35,305 --> 01:06:36,804
ή θα κλωτσούσα
τον κώλο σου τώρα.
1304
01:06:36,805 --> 01:06:39,040
Τι γίνεται με όλους που προσπαθούν
να κλωτσήσουν τον κώλο μου απόψε;
1305
01:06:39,041 --> 01:06:39,974
Σκατά.
1306
01:06:39,975 --> 01:06:41,075
Τι σας φέρνει εδώ;
1307
01:06:41,076 --> 01:06:41,909
Για να σας ρωτήσω το ίδιο πράγμα.
1308
01:06:41,910 --> 01:06:44,410
Μετά τον καπνό;
1309
01:06:44,645 --> 01:06:46,113
Τι στο διάολο είναι αυτό το πράγμα;
1310
01:06:46,114 --> 01:06:47,148
Πρέπει να βάλεις το
όπλο σου και να μάθεις.
1311
01:06:47,149 --> 01:06:49,649
Ω θα μάθω με το όπλο μου.
1312
01:06:49,650 --> 01:06:51,084
Και θα πάρω τη δική σου επίσης.
1313
01:06:51,085 --> 01:06:53,352
Συνεχίστε, πάρτε το όπλο του.
1314
01:06:53,353 --> 01:06:54,855
Λυπούμαστε που το κάναμε ξανά
1315
01:06:54,856 --> 01:06:57,623
αλλά δεν μπορώ να με πυροβολήσω
ενώ η πλάτη μου γυρίζει.
1316
01:06:57,624 --> 01:06:59,926
Εντάξει, ας
ρίξουμε μια ματιά.
1317
01:06:59,927 --> 01:07:01,161
Κίνηση.
1318
01:07:01,162 --> 01:07:02,560
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι μας άφησες.
1319
01:07:02,561 --> 01:07:03,963
Η αδερφή σου
θα μας είχε σκοτώσει όλους.
1320
01:07:03,964 --> 01:07:05,496
Είσαι απίστευτη μαλάκα.
1321
01:07:05,497 --> 01:07:06,731
Ναι, αλλά είμαι ζωντανός.
1322
01:07:06,732 --> 01:07:09,801
Άγια, δεν μπορεί να είναι
αυτό που μοιάζει.
1323
01:07:09,802 --> 01:07:11,736
Είμαι πολύ σίγουρος
πως έφτασε εδώ.
1324
01:07:11,737 --> 01:07:14,038
Είναι πραγματικά ένας
φανταστικός διαστημικός άνθρωπος.
1325
01:07:14,039 --> 01:07:15,505
Γιατί δεν πηγαίνετε
πιο προσεκτικά;
1326
01:07:15,506 --> 01:07:17,608
Μας βρήκε.
1327
01:07:17,609 --> 01:07:18,742
Τι στο διάολο περιμένει;
1328
01:07:18,743 --> 01:07:21,045
Θα έλεγα ότι
προσπαθεί να μας μεγεθύνει,
1329
01:07:21,046 --> 01:07:22,646
αποφασίστε ποιος είναι
ο πιο αδύναμος κρίκος.
1330
01:07:22,647 --> 01:07:23,814
Είμαι ανυπεράσπιστος εδώ, φίλε.
1331
01:07:23,815 --> 01:07:25,049
Βοήθησέ με.
1332
01:07:25,050 --> 01:07:26,616
Το μόνο που προσπαθώ να κάνω
είναι να φτάσω στο Μεξικό
1333
01:07:26,617 --> 01:07:28,584
και τόσο εσείς όσο και αυτό το πράγμα
εμποδίζετε αυτό.
1334
01:07:28,585 --> 01:07:31,255
Λοιπόν, αστυνομικά, δεν θα
σου δώσω το όπλο σου πίσω.
1335
01:07:31,256 --> 01:07:32,289
Τι περιμένεις, φίλε;
1336
01:07:32,290 --> 01:07:33,190
Βλαστός!
1337
01:07:33,191 --> 01:07:34,858
Ορίστε.
1338
01:07:34,859 --> 01:07:37,359
Πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε!
1339
01:07:45,668 --> 01:07:46,534
Τι τρέχει?
1340
01:07:46,535 --> 01:07:47,435
Κουράστηκα να τρέχω.
1341
01:07:47,436 --> 01:07:48,637
Πρέπει να συνεχίσουμε να κινούμαστε
1342
01:07:48,638 --> 01:07:49,437
ή αυτό θα
συμβεί μαζί μας.
1343
01:07:49,438 --> 01:07:50,372
Ακριβώς, το θέμα μου.
1344
01:07:50,373 --> 01:07:51,605
Για τι πράγμα μιλάς?
1345
01:07:51,606 --> 01:07:52,806
Δεν έχει σημασία
πόσο τρέχετε,
1346
01:07:52,807 --> 01:07:54,276
αυτό
θα μας φτάσει.
1347
01:07:54,277 --> 01:07:56,211
Αν μείνουμε εδώ, αυτό
δεν αλλάζει τίποτα.
1348
01:07:56,212 --> 01:07:57,379
Πού πηγαίνεις?
1349
01:07:57,380 --> 01:07:58,646
Δεν γνωρίζω!
1350
01:07:58,647 --> 01:08:00,814
Δεν έχουμε όπλα,
πρέπει να συνεχίσουμε να τρέχουμε.
1351
01:08:00,815 --> 01:08:01,850
Άκουσα κάτι, κίνηση!
1352
01:08:01,851 --> 01:08:04,351
Ελάτε εδώ, μετακινηθείτε, μετακινηθείτε.
1353
01:08:06,820 --> 01:08:09,320
Γεια σου.
1354
01:08:13,427 --> 01:08:15,727
Βάλτε αυτό το πράγμα
πριν πληγωθείτε.
1355
01:08:15,728 --> 01:08:17,196
Δεν υπήρχε τίποτα άλλο από
πρόβλημα, αφού σας γνωρίσαμε.
1356
01:08:17,197 --> 01:08:21,379
Απλά ψάχνω για
αυτό που έχει μεγαλύτερη σημασία.
1357
01:08:21,402 --> 01:08:22,335
Μου.
1358
01:08:22,336 --> 01:08:23,802
Κοίτα πού σε έχει.
1359
01:08:23,803 --> 01:08:26,737
Εντάξει, δώσε το όπλο, δώσε
το όπλο, δώσε το όπλο.
1360
01:08:26,738 --> 01:08:29,274
Λίγες ακόμη λήψεις και νομίζω
ότι μπορούμε να σκοτώσουμε αυτό το πράγμα.
1361
01:08:29,275 --> 01:08:30,741
Τι λες?
1362
01:08:30,742 --> 01:08:31,542
Μπορούμε να προσπαθήσουμε να δημιουργήσουμε μια
παγίδα για αυτό, σαν ενέδρα.
1363
01:08:31,543 --> 01:08:32,945
Αυτό είναι τρελό!
1364
01:08:32,946 --> 01:08:34,079
Το κορίτσι έχει ένα σημείο.
1365
01:08:34,080 --> 01:08:35,013
Σκάσε!
1366
01:08:35,014 --> 01:08:36,514
Έχω αρκετά από εσένα.
1367
01:08:36,515 --> 01:08:38,049
Έχω
ξεπεράσει ή ξεπεράσει ή ξεπεράσει
1368
01:08:38,050 --> 01:08:38,983
όλη μου την ζωή.
1369
01:08:38,984 --> 01:08:39,917
Ο μόνος λόγος που είμαι ακόμα εδώ
1370
01:08:39,918 --> 01:08:41,052
είναι γιατί ξέρω ένα ή δύο πράγματα
1371
01:08:41,053 --> 01:08:42,552
για αυτό το παιχνίδι γάτας και ποντικιού.
1372
01:08:42,553 --> 01:08:44,355
Εντάξει, ξέρετε τι,
αυτό είναι αρκετή σοφία καταδικαστών
1373
01:08:44,356 --> 01:08:45,356
για την νύχτα.
1374
01:08:45,357 --> 01:08:46,324
Εντάξει, φεύγουμε, πάμε.
1375
01:08:46,325 --> 01:08:48,491
Έλα, σκεφτείτε το.
1376
01:08:48,492 --> 01:08:49,926
Κορίτσι έχει δίκιο.
1377
01:08:49,927 --> 01:08:51,294
Έχουμε ήδη καταφέρει
να το βλάψουμε άσχημα.
1378
01:08:51,295 --> 01:08:53,796
Το μόνο που πρέπει να κάνουμε τώρα
είναι να το τελειώσουμε.
1379
01:08:53,797 --> 01:08:56,433
Κοιτάξτε εδώ,
μας επιτίθεται πάντα κάθε φορά.
1380
01:08:56,434 --> 01:08:57,666
Ας πούμε ότι σχεδιάζουμε λίγο
1381
01:08:57,667 --> 01:08:59,202
μπορεί να πάρουμε το
πάνω χέρι για μία φορά.
1382
01:08:59,203 --> 01:09:01,237
Προσπαθήσαμε να τρέξουμε, Ματ.
1383
01:09:01,238 --> 01:09:03,705
Αυτό το πράγμα σκότωσε τη Ρόουζ.
1384
01:09:03,706 --> 01:09:05,274
Αν θα πεθάνουμε απόψε,
1385
01:09:05,275 --> 01:09:07,042
Θα προτιμούσα να πεθάνω
προσπαθώντας να αντισταθώ.
1386
01:09:07,043 --> 01:09:08,776
Ακούστε τον εαυτό σας.
1387
01:09:08,777 --> 01:09:10,778
Είναι τρελή συζήτηση.
1388
01:09:10,779 --> 01:09:12,014
Φεύγω.
1389
01:09:12,015 --> 01:09:14,382
Ο σκύλος του νόμου φοβάται
να σταθεί και να πολεμήσει.
1390
01:09:14,383 --> 01:09:15,917
Δειλός.
1391
01:09:15,918 --> 01:09:16,951
Σας είπα να καθίσετε εκεί
και να κλείσετε το στόμα σας.
1392
01:09:16,952 --> 01:09:17,885
Αποδείξτε με λάθος τότε.
1393
01:09:17,886 --> 01:09:19,220
Τι γίνεται αν τρέξουμε, Ματ;
1394
01:09:19,221 --> 01:09:21,555
Αν είμαστε αρκετά τυχεροί για
να φτάσουμε στην πόλη
1395
01:09:21,556 --> 01:09:24,058
αυτό
θα μας ακολουθήσει.
1396
01:09:24,059 --> 01:09:26,193
Αυτή τη στιγμή υπάρχουν μόνο
τρεις από μας σε κίνδυνο.
1397
01:09:26,194 --> 01:09:30,696
Αλλά μόλις χτυπήσετε τον
πολιτισμό, αυτοί οι αριθμοί ανεβαίνουν.
1398
01:09:30,697 --> 01:09:33,197
Πρόστιμο.
1399
01:09:34,369 --> 01:09:36,769
Πρόστιμο.
1400
01:09:36,770 --> 01:09:39,270
Θα το δοκιμάσουμε με τον δικό σας τρόπο.
1401
01:09:42,575 --> 01:09:45,111
Λοιπόν, τι σχέδιο, σκύλος;
1402
01:09:45,112 --> 01:09:50,116
Πρώτα πράγματα πρώτα,
θα σταματήσετε να με λέτε αυτό.
1403
01:10:33,456 --> 01:10:34,322
Παιδιά, κοίτα.
1404
01:10:34,323 --> 01:10:35,589
Ουαου.
1405
01:10:35,590 --> 01:10:37,591
Ό, τι κι αν
έκανε το πλάσμα , πρέπει να έχει φθαρεί.
1406
01:10:37,592 --> 01:10:38,558
Δεν φθείρεται.
1407
01:10:38,559 --> 01:10:39,793
Πεθαίνει και χάνει τη δύναμή του.
1408
01:10:39,794 --> 01:10:41,795
Σκατά.
1409
01:10:41,796 --> 01:10:45,066
Ίσως να το καταφέρουμε τελικά
.
1410
01:10:45,067 --> 01:10:47,567
617 για αποστολή, αντιγράφετε;
1411
01:10:47,568 --> 01:10:50,003
Αποστολή 617, αντιγράφετε;
1412
01:10:50,004 --> 01:10:51,304
Σκατά!
1413
01:10:51,305 --> 01:10:52,238
Η δύναμη πρέπει να έχει σβήσει.
1414
01:10:52,239 --> 01:10:54,174
Ή είναι όλοι νεκροί.
1415
01:10:54,175 --> 01:10:56,675
Δώστε το τηλέφωνό σας.
1416
01:10:59,746 --> 01:11:00,612
Δεν υπάρχει σήμα.
1417
01:11:00,613 --> 01:11:01,947
Επιστρέφουμε στην πόλη ...
1418
01:11:01,948 --> 01:11:04,448
Οτιδήποτε για να αποφύγετε έναν αγώνα.
1419
01:11:04,884 --> 01:11:06,784
Γιατί δεν μπορείτε να το δείτε
αυτό για το τι είναι;
1420
01:11:06,785 --> 01:11:07,718
Αυτό είναι στα γόνατά του.
1421
01:11:07,719 --> 01:11:08,921
Τώρα ήρθε η ώρα να το τελειώσετε.
1422
01:11:08,922 --> 01:11:10,289
Σε πηγαίνω και οι δύο στην πόλη
1423
01:11:10,290 --> 01:11:11,223
και περιμένουμε αντίγραφο ασφαλείας.
1424
01:11:11,224 --> 01:11:12,690
Και αυτό είναι.
1425
01:11:12,691 --> 01:11:14,658
Στη συνέχεια αφαιρέστε τις μανσέτες και
δώστε το όπλο μου για να μπορέσω να το τελειώσω.
1426
01:11:14,659 --> 01:11:16,626
Ξέρω πότε πρέπει να απορρίψω
και πότε να τρέξω
1427
01:11:16,627 --> 01:11:19,537
και τώρα δεν είναι η
ώρα να βυθίζομαι.
1428
01:11:20,365 --> 01:11:25,203
Ξέρετε τι, αν θέλετε να
χειριστείτε αυτό το πράγμα τόσο άσχημα,
1429
01:11:25,204 --> 01:11:27,370
είσαι ο καλεσμένος μου.
1430
01:11:27,371 --> 01:11:29,871
Καλή τύχη.
1431
01:11:30,707 --> 01:11:32,808
Δεν μπορώ.
1432
01:11:32,809 --> 01:11:34,044
Τρέξτε τώρα, φίλε.
1433
01:11:34,045 --> 01:11:35,778
Συγγνώμη Ματ.
1434
01:11:35,779 --> 01:11:37,481
Με ακούτε, εντάξει;
1435
01:11:37,482 --> 01:11:39,982
Αυτό είναι ένα μεγάλο λάθος.
1436
01:11:40,584 --> 01:11:41,417
Εντάξει?
1437
01:11:41,418 --> 01:11:42,251
Θα πληγώσεις.
1438
01:11:42,252 --> 01:11:44,752
Μπορεί.
1439
01:12:02,904 --> 01:12:04,371
Φαίνεται ότι μας περίμενε.
1440
01:12:04,372 --> 01:12:06,240
Τόσο για το
στοιχείο της έκπληξης.
1441
01:12:06,241 --> 01:12:08,741
Γεια σου καουμπόη.
1442
01:12:09,110 --> 01:12:11,411
Δεν φαίνεσαι τόσο καλός.
1443
01:12:11,412 --> 01:12:12,678
Εντάξει,
ετοιμάζεται να χτυπήσει.
1444
01:12:12,679 --> 01:12:14,480
Όταν το κάνω θα πάω
αριστερά, πηγαίνετε δεξιά.
1445
01:12:14,481 --> 01:12:15,448
Καταλαβαίνουν?
1446
01:12:15,449 --> 01:12:17,949
Ναι.
1447
01:12:41,772 --> 01:12:42,805
Έλα, πάρε τον έξω.
1448
01:12:42,806 --> 01:12:43,740
Τι περιμένεις?
1449
01:12:43,741 --> 01:12:44,975
Πρέπει να πάρετε μια σαφή λήψη.
1450
01:12:44,976 --> 01:12:46,610
Δεν μπορώ να τον κρατήσω
πολύ περισσότερο, γαμώτο.
1451
01:12:46,611 --> 01:12:49,111
Πάρτε τον πυροβολισμό.
1452
01:13:07,330 --> 01:13:09,830
Είσαι καλά?
1453
01:13:10,567 --> 01:13:11,567
Σκατά.
1454
01:13:11,568 --> 01:13:12,634
Πυροβόλησα.
1455
01:13:12,635 --> 01:13:13,800
Ναι.
1456
01:13:13,801 --> 01:13:15,069
Νόμιζα ότι ήσουν νεκρός.
1457
01:13:15,070 --> 01:13:19,161
Χρειάζεται περισσότερο για μια
πληγή από πυροβολισμό για να με ξεφορτωθεί.
1458
01:13:20,842 --> 01:13:24,024
Έλα, πρέπει
να το φροντίσουμε αυτό.
1459
01:13:26,047 --> 01:13:28,547
- Είσαι καλά?
- Ναι.
1460
01:13:35,223 --> 01:13:37,723
Είναι νεκρό;
1461
01:13:38,992 --> 01:13:41,595
Ναι, φαίνεται έτσι.
1462
01:13:41,628 --> 01:13:44,128
Ο Τζέικ έσωσε τη ζωή μου.
1463
01:13:45,232 --> 01:13:47,132
Ναι, υποθέτω ότι το έκανε, έτσι δεν είναι;
1464
01:13:47,133 --> 01:13:49,952
Εσείς οι δύο κόψατε αυτόν τον ήρωα.
1465
01:13:56,108 --> 01:13:58,943
Γεια σου, είσαι σίγουρος ότι
κατευθυνόμαστε σωστά;
1466
01:13:58,944 --> 01:14:00,311
Εμπιστέψου με.
1467
01:14:00,312 --> 01:14:01,246
Βρήκα τα ρουλεμάν μου.
1468
01:14:01,247 --> 01:14:02,846
Μην ανησυχείτε, αν χαθούμε,
1469
01:14:02,847 --> 01:14:04,848
Μπορώ πάντα να βρω
το δρόμο μου στο Μεξικό.
1470
01:14:04,849 --> 01:14:06,583
Εξακολουθείτε να προσπαθείτε να ξεφύγετε;
1471
01:14:06,584 --> 01:14:09,084
Δεν θα επιστρέψω στη φυλακή.
1472
01:14:10,754 --> 01:14:11,688
Το άκουσες αυτό?
1473
01:14:11,689 --> 01:14:14,023
Ο άνθρωπος πρέπει να έχετε αυτιά σκύλου.
1474
01:14:14,024 --> 01:14:15,458
Ναι, πρέπει να είναι
οι πρώτοι ανταποκριτές.
1475
01:14:15,459 --> 01:14:17,959
Ελα.
1476
01:14:23,934 --> 01:14:25,667
Γαμώτο.
1477
01:14:25,668 --> 01:14:27,502
Θα πω.
1478
01:14:27,503 --> 01:14:28,703
Είναι σαν να κανείς δεν απάντησε.
1479
01:14:28,704 --> 01:14:31,977
Όλοι αγωνίζονται
για τη ζωή τους.
1480
01:14:34,277 --> 01:14:38,246
Φαίνεται ότι ο αγώνας
μόλις ξεκίνησε.
1481
01:20:50,454 --> 01:20:53,323
Έι Τόμι, θυμήθηκες
1482
01:20:53,357 --> 01:20:55,358
για να πάρετε το αυτοκίνητο
στα Buck's Brakes;
1483
01:20:55,359 --> 01:20:57,360
Είναι κάπως παλιά.
1484
01:20:57,361 --> 01:20:59,695
Σκάσε, Σάλι.
1485
01:20:59,696 --> 01:21:01,130
Τα φρένα είναι καλά.
1486
01:21:01,131 --> 01:21:02,865
Αυτά τα φρένα είναι καλά.
1487
01:21:02,866 --> 01:21:06,435
Μπορείς να σταματήσεις να είσαι
τόσο νευρικός Nelly;
1488
01:21:06,469 --> 01:21:08,969
Προσέξτε!
1489
01:21:15,011 --> 01:21:17,679
Γιατί;
1490
01:21:18,948 --> 01:21:21,281
Μην αφήσετε να συμβεί αυτό σε εσάς.
1491
01:21:21,282 --> 01:21:22,750
Όλα αυτά θα μπορούσαν να είχαν αποφευχθεί
1492
01:21:22,751 --> 01:21:25,352
με ένα ταξίδι στο Buck's Brakes.
1493
01:21:25,386 --> 01:21:30,289
Να είστε πιο ασφαλείς και πιο έξυπνοι με
την προσωπική εγγύηση του Big Buck.
1494
01:21:30,290 --> 01:21:32,592
Στο Buck Brakes έχουμε
καλυφθεί.
1495
01:21:32,593 --> 01:21:36,529
Η προσωπική σας ικανοποίηση
είναι η μοναδική μας προτεραιότητα.
1496
01:21:36,530 --> 01:21:39,464
Είναι πάντα μια έκρηξη
στο Buck's Brakes.
1497
01:21:39,465 --> 01:21:42,935
Είμαι πραγματικό άτομο,
δεν είμαι αμειβόμενος ηθοποιός.
1498
01:21:42,936 --> 01:21:45,570
Και θα
συνιστούσα ανεπιφύλακτα τα Buck's Brakes
1499
01:21:45,571 --> 01:21:48,942
σε όλους τους φίλους
και / ή την οικογένειά μου.
1500
01:21:48,976 --> 01:21:51,476
Πήγα στο Big Buck's
1501
01:21:51,710 --> 01:21:53,912
και ήταν υπέροχο.
1502
01:21:53,913 --> 01:21:56,413
Εννοώ ότι ήταν, ήταν,
1503
01:21:56,949 --> 01:21:59,216
Μου αρέσει καλή δουλειά στα φρένα.
1504
01:21:59,217 --> 01:22:01,351
Ευχαριστώ.
1505
01:22:01,352 --> 01:22:04,554
Ευχαριστώ Big Buck για την
εξυπηρέτηση των αναγκών μου.
1506
01:22:04,555 --> 01:22:07,124
Το Big Buck έχει ό, τι χρειάζεστε.
1507
01:22:07,125 --> 01:22:09,093
Και τον ευχαριστώ.
1508
01:22:09,094 --> 01:22:10,027
Πώς είναι αυτό;
1509
01:22:10,028 --> 01:22:11,561
Και δεν είναι μόνο φρένα.
1510
01:22:11,562 --> 01:22:14,798
Προσφέρουμε υπηρεσίες σε
όλες σχεδόν τις μάρκες και τα μοντέλα.
1511
01:22:14,799 --> 01:22:17,033
Μου αρέσουν πολύ τα Big Buck's.
1512
01:22:17,034 --> 01:22:18,500
Θα σου πω τι.
1513
01:22:18,501 --> 01:22:23,339
Η προσωπική σας ικανοποίηση
είναι η προτεραιότητα του Big Buck.
1514
01:22:24,507 --> 01:22:26,374
Είχα την
εμπειρία μου στο Big Buck's
1515
01:22:26,375 --> 01:22:30,921
και πρέπει να πω ότι μου αρέσουν τα Big
Buck και δεν μπορώ να ψέψω.
1516
01:22:33,883 --> 01:22:37,350
Τώρα ο Big Buck ξέρει πώς
να ικανοποιήσει τις κυρίες.
1517
01:22:37,351 --> 01:22:39,386
Κατεβάστε τα αυτοκίνητά σας
και κάντε τα φρένα σας
1518
01:22:39,387 --> 01:22:40,587
και θα διορθώσουμε και τη δική σας.
1519
01:22:40,588 --> 01:22:42,456
Αν ψάχνετε
για ποιοτικά ανταλλακτικά,
1520
01:22:42,457 --> 01:22:43,657
πηγαίνετε στο Buck's Brake's.
1521
01:22:43,658 --> 01:22:46,928
Μεγάλος άντρας, ποιοτικά
εξαρτήματα, φανταστικός άντρας.
1522
01:22:46,929 --> 01:22:50,262
Ο Buck's Brakes βάζει
τρύπες στον διαγωνισμό
1523
01:22:50,263 --> 01:22:51,765
από τη δεκαετία του 1970.
1524
01:22:51,766 --> 01:22:53,466
Και μην ξεχάσετε την υπόσχεσή μας.
1525
01:22:53,467 --> 01:22:56,831
Γρήγορη εξυπηρέτηση,
εγγυημένη ικανοποίηση.
1526
01:22:57,337 --> 01:22:59,039
Έλα στο Buck's.
1527
01:22:59,040 --> 01:23:01,007
Όπου είστε πάντα ικανοποιημένοι.
1528
01:23:01,008 --> 01:23:05,645
Ελάτε λοιπόν σήμερα και
πείτε τους ότι ο Big Buck σας έστειλε.
125700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.