All language subtitles for Battlefield.2025.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG.el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,543 --> 00:03:07,543 Κάρλι, θα κάνω ένα ακόμη πριν από αυτό μετά από αυτό. 3 00:03:11,317 --> 00:03:12,484 Ναι, αγνόησέ με. 4 00:03:12,485 --> 00:03:14,985 Αυτό είναι υπέροχο. 5 00:03:20,392 --> 00:03:22,125 Είμαι ο Κέβιν. 6 00:03:22,126 --> 00:03:22,959 Σοφία. 7 00:03:22,960 --> 00:03:24,662 Σοφία. 8 00:03:24,663 --> 00:03:26,029 Αυτό είναι ένα όμορφο όνομα. 9 00:03:26,030 --> 00:03:27,765 Το κάνω εντάξει με αυτό. 10 00:03:27,766 --> 00:03:29,132 Μπορώ να αγοράσω ένα ποτό; 11 00:03:29,133 --> 00:03:32,269 Ευχαριστώ, αλλά συναντώ κάποιον. 12 00:03:32,303 --> 00:03:33,969 Κάποιος. 13 00:03:33,970 --> 00:03:37,675 Αγόρι, σύζυγος; 14 00:03:37,708 --> 00:03:39,776 Δεν βλέπω δαχτυλίδι, αλλά έλλειψη διακόσμησης 15 00:03:39,777 --> 00:03:42,143 δεν σημαίνει απαραίτητα σκατά αυτές τις μέρες, έτσι; 16 00:03:42,144 --> 00:03:44,413 Δεν είμαι σίγουρος. 17 00:03:44,414 --> 00:03:45,947 Κανονικά μπορώ να καταλάβω όταν χάνω την ανάσα μου σε κάποιον. 18 00:03:45,948 --> 00:03:47,115 Αλλά ακούγεται να διαβάζεις. 19 00:03:47,116 --> 00:03:49,251 Ουάου. 20 00:03:49,252 --> 00:03:50,452 Λειτουργεί αυτό για εσάς; 21 00:03:50,453 --> 00:03:51,886 Ξέρετε τι, θα εκπλαγείτε. 22 00:03:51,887 --> 00:03:54,054 Μμ, αυτό είναι υποτιμητικό. 23 00:03:54,055 --> 00:03:56,555 Σκληρό, αλλά ακριβές. 24 00:03:57,793 --> 00:03:58,892 Τι λες λοιπόν για αυτό το ποτό; 25 00:03:58,893 --> 00:03:59,727 Σου είπα. 26 00:03:59,728 --> 00:04:00,994 Μου το είπες, ναι. 27 00:04:00,995 --> 00:04:05,567 Αυτός, ίσως αυτή, δεν είναι ακόμα εδώ. 28 00:04:07,033 --> 00:04:10,170 Άλλωστε, είναι ένα ποτό, όχι ένα συμβόλαιο γάμου. 29 00:04:10,171 --> 00:04:11,103 Ένα άλλο, Κέβιν; 30 00:04:11,104 --> 00:04:12,339 Ω τουλάχιστον. 31 00:04:12,340 --> 00:04:14,907 Και αν η κυρία θα υποχρέωνε. 32 00:04:14,908 --> 00:04:16,276 Εντάξει ωραία. 33 00:04:16,277 --> 00:04:17,511 Τι θα έχεις; 34 00:04:17,512 --> 00:04:20,212 Μπορώ να κάνω δίαιτα και ρούμι καρύδας; 35 00:04:20,213 --> 00:04:21,946 Σας πήρε για ένα κορίτσι βότκα βακκίνιο. 36 00:04:21,947 --> 00:04:22,782 Ωχ. 37 00:04:22,783 --> 00:04:24,316 Ορίστε τα ένστικτά σας. 38 00:04:24,317 --> 00:04:26,218 Σας οδηγεί ξανά σε λάθος δρόμο. 39 00:04:26,219 --> 00:04:28,487 Ξέρετε ότι λένε ότι το καλύτερο ρούμι στον κόσμο 40 00:04:28,488 --> 00:04:30,321 προέρχεται από την Τζαμάικα, αλλά μπορώ να σας πω 41 00:04:30,322 --> 00:04:34,760 από προσωπική εμπειρία κανείς δεν νικά τους Κουβανούς. 42 00:04:34,794 --> 00:04:38,095 Και εδώ σκεφτόμουν ότι ήταν μόνο πούρα. 43 00:04:38,096 --> 00:04:38,929 Τι? 44 00:04:38,930 --> 00:04:39,764 Οχι. 45 00:04:39,765 --> 00:04:41,199 Είναι επίσης ρούμι. 46 00:04:41,200 --> 00:04:43,600 Και πρέπει να ξέρω, πέρασα όλο το χρόνο εκεί. 47 00:04:43,601 --> 00:04:44,435 Για εργασία. 48 00:04:44,436 --> 00:04:45,602 Είμαι επιστήμονας. 49 00:04:45,603 --> 00:04:47,504 - Χμμ. - Ω! ναι. 50 00:04:47,505 --> 00:04:49,105 Μελετώ τον ουρανό, μελετώ τα αστέρια. 51 00:04:49,106 --> 00:04:50,808 Ουάου, εντάξει. 52 00:04:50,809 --> 00:04:53,943 Δεν ζήτησα, αλλά αυτό ακούγεται διασκεδαστικό. 53 00:04:54,944 --> 00:04:57,246 Είναι διασκέδαση. 54 00:04:57,247 --> 00:05:00,157 - Σας ευχαριστώ. - Ευχαριστώ, Κάρλι. 55 00:05:01,117 --> 00:05:04,288 Ναι, πού ήμασταν; 56 00:05:06,121 --> 00:05:07,054 Μόλις φεύγω. 57 00:05:07,055 --> 00:05:07,889 Οχι! 58 00:05:07,890 --> 00:05:08,790 Τι? 59 00:05:08,791 --> 00:05:11,291 Όχι εντάξει. 60 00:05:13,396 --> 00:05:15,896 Ναι, μην το αναφέρετε. 61 00:05:28,577 --> 00:05:31,077 Οπότε υποθέτω ότι είναι αντίο. 62 00:05:31,946 --> 00:05:33,446 Φαίνεται έτσι. 63 00:05:33,447 --> 00:05:35,348 Λοιπόν, θα έλεγα ψέματα αν είπα ότι θα σε χάσω. 64 00:05:35,349 --> 00:05:37,617 Έλα τώρα, αξιωματικός Μάρτιν. 65 00:05:37,618 --> 00:05:39,519 Περάσαμε καλά. 66 00:05:39,520 --> 00:05:40,720 Ναι. 67 00:05:40,721 --> 00:05:42,421 Όπως εκείνη τη στιγμή, σχεδόν έσκισε το αυτί σου. 68 00:05:42,422 --> 00:05:45,524 Απλή παρανόηση είναι το μόνο που ήταν. 69 00:05:45,525 --> 00:05:48,025 Λίγο δάγκωμα αγάπης. 70 00:05:48,495 --> 00:05:50,262 Και μετά είσαι εσύ, Μίτσελ. 71 00:05:50,263 --> 00:05:51,730 Τι γίνεται με εμένα; 72 00:05:51,731 --> 00:05:54,599 Μπορώ να δω γιατί στέλνουν τον Τουλί μέχρι τα πέντε ναυπηγεία, 73 00:05:54,600 --> 00:05:57,802 αλλά πάντα με χτύπησες περισσότερο ήπια. 74 00:05:57,803 --> 00:06:00,070 Τι θα κάνατε για να κερδίσετε αυτήν τη μεταφορά; 75 00:06:00,071 --> 00:06:02,571 Το ζήτησα. 76 00:06:03,208 --> 00:06:05,510 Ζητήσατε πέντε ναυπηγεία; 77 00:06:05,511 --> 00:06:07,544 Ναι. 78 00:06:07,545 --> 00:06:09,946 Δεν σε πήρα ποτέ ως επιστήμονας πυραύλων. 79 00:06:09,947 --> 00:06:13,150 Γαμώτο, δεν μπορείς να είσαι τόσο πυκνός. 80 00:06:13,184 --> 00:06:16,018 Περιμένετε, τι συμβαίνει με πέντε αυλές; 81 00:06:16,019 --> 00:06:17,753 Ω, μην ανησυχείτε, θα μάθετε αρκετά σύντομα. 82 00:06:17,754 --> 00:06:19,255 Μην τους ακούτε, Ronnie, 83 00:06:19,256 --> 00:06:22,056 όσο πήρα την πλάτη σου δεν έχεις τίποτα να ανησυχείς. 84 00:06:22,057 --> 00:06:23,259 Αυτό είναι πλούσιο. 85 00:06:23,260 --> 00:06:25,794 Αμφιβάλλετε ό, τι θέλετε, αλλά με εμένα 86 00:06:25,795 --> 00:06:29,931 ως φίλος είναι μια καλύτερη συμφωνία από ό, τι συνειδητοποιούν οι περισσότεροι λαοί. 87 00:06:29,932 --> 00:06:31,432 Και αυτό είναι για να μπω στην κακή μου πλευρά. 88 00:06:31,433 --> 00:06:34,615 Ναι και ξέρουμε πώς αποδεικνύεται. 89 00:06:34,737 --> 00:06:38,907 Αυτό, θα μπορούσε να είναι το τέλος της γραμμής για εσάς τώρα. 90 00:06:38,908 --> 00:06:42,009 Θα ξοδέψετε το υπόλοιπο της χαμένης σας ύπαρξης 91 00:06:42,010 --> 00:06:44,778 στη βαθύτερη, πιο σκοτεινή τρύπα που έχει να προσφέρει το DOC. 92 00:06:44,779 --> 00:06:46,580 Αστείο, αυτό. 93 00:06:46,581 --> 00:06:49,081 - Τι? - ΖΩΗ. 94 00:06:49,617 --> 00:06:51,552 Είναι όταν είστε βέβαιοι ότι τα πράγματα πηγαίνουν με έναν συγκεκριμένο τρόπο 95 00:06:51,553 --> 00:06:54,917 ότι η μοίρα ξεκινά να ρίχνει καμπύλες. 96 00:07:03,095 --> 00:07:05,595 Ω αγόρι, ω αγόρι. 97 00:07:16,074 --> 00:07:17,342 Σκατά αγόρι, μοιάζεις 98 00:07:17,343 --> 00:07:18,876 πρόκειται να κάνετε επιληπτική κρίση εκεί πίσω. 99 00:07:18,877 --> 00:07:20,277 Τι? 100 00:07:20,278 --> 00:07:22,981 Όχι, απλά νευρικό. 101 00:07:24,049 --> 00:07:26,549 Κρατήστε το ήσυχο, Ronnie. 102 00:07:26,718 --> 00:07:29,218 Ε; 103 00:07:30,086 --> 00:07:32,586 Σύνελθε. 104 00:07:45,668 --> 00:07:48,168 Ουάου. 105 00:07:50,974 --> 00:07:53,474 Γεια. 106 00:07:53,675 --> 00:07:56,175 Έθαν. 107 00:07:56,345 --> 00:07:57,712 Τι? 108 00:07:57,713 --> 00:07:59,647 Πρέπει να σηκωθούμε. 109 00:07:59,648 --> 00:08:01,048 Ωχ όχι. 110 00:08:01,049 --> 00:08:02,950 Δεν θέλω. 111 00:08:02,951 --> 00:08:04,151 Ξέρω. 112 00:08:04,152 --> 00:08:07,420 Αλλά ο Άλι πιθανώς ήδη μας περιμένει. 113 00:08:07,421 --> 00:08:09,255 Μόνο πέντε ακόμη λεπτά. 114 00:08:09,256 --> 00:08:10,090 Χμμ. 115 00:08:10,091 --> 00:08:12,092 Ω! ναι. 116 00:08:12,093 --> 00:08:14,561 Ξέρω τι προσπαθείτε να κάνετε. 117 00:08:14,562 --> 00:08:15,528 Δεν ξέρεις τίποτα. 118 00:08:15,529 --> 00:08:17,563 Εντάξει. 119 00:08:17,564 --> 00:08:19,865 Θα σας φτιάξουμε λίγο πρωινό 120 00:08:19,866 --> 00:08:22,366 και έχετε πέντε λεπτά. 121 00:08:23,470 --> 00:08:24,770 Είναι φιλί; 122 00:08:24,771 --> 00:08:26,672 Ήταν. 123 00:08:26,673 --> 00:08:28,173 Αυτό ήταν γλυκό. 124 00:08:28,174 --> 00:08:30,674 Χμμ, το ξέρω. 125 00:08:32,611 --> 00:08:33,811 Σ'αγαπώ. 126 00:08:33,812 --> 00:08:35,980 Ξέρω. 127 00:08:35,981 --> 00:08:38,481 Κι εγω σε αγαπω. 128 00:08:40,986 --> 00:08:43,486 Πέντε λεπτά! 129 00:08:48,893 --> 00:08:50,694 Ω, μυρίζει καλά. 130 00:08:50,695 --> 00:08:52,329 Ναι, ναι. 131 00:08:52,330 --> 00:08:53,896 Υπάρχει και φρέσκος καφές. 132 00:08:53,897 --> 00:08:56,397 Ναι ευχαριστώ. 133 00:08:57,534 --> 00:08:58,868 Ω. 134 00:08:58,869 --> 00:09:00,503 Έτσι άκουσα αυτό σωστά; 135 00:09:00,504 --> 00:09:03,773 Ο Allie έχει έναν φίλο να έρχεται μαζί της; 136 00:09:03,774 --> 00:09:04,774 Ναι. 137 00:09:04,775 --> 00:09:06,808 Ένα αγόρι που πηγαίνει στο σχολείο. 138 00:09:06,809 --> 00:09:08,176 Αγόρι? 139 00:09:08,177 --> 00:09:09,411 Τι αγόρι; 140 00:09:09,412 --> 00:09:12,322 Ω, δεν θυμάμαι το όνομά του. 141 00:09:13,349 --> 00:09:15,050 Τρελός. 142 00:09:15,051 --> 00:09:16,551 Η Μικρή Άλι έχει έναν φίλο. 143 00:09:16,552 --> 00:09:18,085 Ορκίζεται ότι δεν είναι έτσι. 144 00:09:18,086 --> 00:09:20,586 Σωστά. 145 00:09:21,956 --> 00:09:23,257 Τι? 146 00:09:23,258 --> 00:09:24,992 Νομίζεις ότι δεν θα μου πει; 147 00:09:24,993 --> 00:09:29,997 Όχι, όχι, νομίζω ότι ανεξάρτητα από το τι λέει 148 00:09:31,565 --> 00:09:33,966 Σίγουρα το αγρόκτημα πιστεύει ότι έχει ένα πλάνο μαζί της. 149 00:09:33,967 --> 00:09:36,670 Εννοώ ότι είναι δυνατό. 150 00:09:36,704 --> 00:09:38,671 Περισσότερο από το δυνατόν. 151 00:09:38,672 --> 00:09:39,672 Ναι. 152 00:09:39,673 --> 00:09:40,940 Επειδή ήσουν ικανοί 153 00:09:40,941 --> 00:09:42,841 για να βγείτε από τη ζώνη φίλων μαζί μου. 154 00:09:42,842 --> 00:09:46,842 Περίμενε, δεν ήξερα ότι ήμουν στη ζώνη φίλων; 155 00:09:46,846 --> 00:09:47,813 Χμμμ. 156 00:09:47,814 --> 00:09:48,814 Χμμμ. 157 00:09:48,815 --> 00:09:49,715 Ναι. 158 00:09:49,716 --> 00:09:51,717 Πραγματικά? 159 00:09:51,718 --> 00:09:54,218 Μεγάλη στιγμή. 160 00:09:55,954 --> 00:09:58,454 Ναι 161 00:10:30,753 --> 00:10:32,820 Είστε βέβαιοι ότι είμαστε ακόμη στο σωστό δρόμο; 162 00:10:32,821 --> 00:10:35,224 Είπα στην αδερφή μου ότι θα είχα επιστρέψει το αυτοκίνητο πριν από μία ώρα και ... 163 00:10:35,225 --> 00:10:36,691 Ναι φίλε, συνεχίστε ευθεία. 164 00:10:36,692 --> 00:10:39,026 Αυτός ο δρόμος δεν είναι καν ευθείος. 165 00:10:39,027 --> 00:10:40,962 Σου λέω, θα είναι το σαββατοκύριακο. 166 00:10:40,963 --> 00:10:41,862 Γιατί; Τι συμβαίνει? 167 00:10:41,863 --> 00:10:42,896 Άλι. 168 00:10:42,897 --> 00:10:44,030 Τελικά μπήκα εκεί. 169 00:10:44,031 --> 00:10:46,433 Ω μαλακίες! 170 00:10:46,434 --> 00:10:48,268 Πραγματικά το ικετεύει. 171 00:10:48,269 --> 00:10:49,569 Γιατί αλλού νομίζετε 172 00:10:49,570 --> 00:10:51,071 με προσκάλεσε σε αυτό το ταξίδι κάμπινγκ μαζί της; 173 00:10:51,072 --> 00:10:52,173 Ονειρεύεσαι. 174 00:10:52,174 --> 00:10:53,372 Χμμ. 175 00:10:53,373 --> 00:10:54,840 Ναι, θα δούμε. 176 00:10:54,841 --> 00:10:55,808 Σίγουρα θα. 177 00:10:55,809 --> 00:10:56,675 Τι δεν με πιστεύεις; 178 00:10:56,676 --> 00:10:57,977 Ας στοιχηματίσουμε. 179 00:10:57,978 --> 00:10:58,944 Μου χρωστάς ήδη 30 δολάρια. 180 00:10:58,945 --> 00:11:00,813 Ω, διπλά ή τίποτα 181 00:11:00,814 --> 00:11:02,481 λέει ότι κλείνω τη συμφωνία μέχρι την Κυριακή. 182 00:11:02,482 --> 00:11:04,283 Κρατήστε τα χρήματά σας. 183 00:11:04,284 --> 00:11:05,284 Λοιπόν, πληρώστε με τι χρωστάτε. 184 00:11:05,285 --> 00:11:06,351 Αλλά κρατήστε τα υπόλοιπα. 185 00:11:06,352 --> 00:11:08,852 Γυρίστε εδώ. 186 00:11:12,291 --> 00:11:13,458 Αυτό είναι το μέρος; 187 00:11:13,459 --> 00:11:14,692 Αυτό είναι το σπίτι του Allie; 188 00:11:14,693 --> 00:11:15,927 Πολύ ωραίο, σωστά; 189 00:11:15,928 --> 00:11:17,728 Σκατά. 190 00:11:17,729 --> 00:11:19,396 Τέλος πάντων, θα σας προσκαλούσα 191 00:11:19,397 --> 00:11:21,965 αλλά νομίζω ότι η Allie θέλει να περάσει λίγο μόνο χρόνο μαζί μου 192 00:11:21,966 --> 00:11:24,694 πριν μας πάρει η αδερφή της. 193 00:11:25,237 --> 00:11:26,403 Εντάξει αδερφέ. 194 00:11:26,404 --> 00:11:27,638 Ευχήσου μου καλή τύχη. 195 00:11:27,639 --> 00:11:30,139 Καλή τύχη. 196 00:12:19,586 --> 00:12:21,520 Allie; 197 00:12:21,521 --> 00:12:24,021 Ντίλαν. 198 00:12:24,591 --> 00:12:26,525 Γειά σου? 199 00:12:26,526 --> 00:12:27,359 Ωχ. 200 00:12:27,360 --> 00:12:28,294 Γεια. 201 00:12:28,295 --> 00:12:30,932 Θεέ μου, Στου, κατεβείτε. 202 00:12:31,297 --> 00:12:32,130 Γεια. 203 00:12:32,131 --> 00:12:32,964 Είσαι καλά? 204 00:12:32,965 --> 00:12:34,199 Ναι. 205 00:12:34,200 --> 00:12:36,067 Μην ανησυχείτε, είναι όλοι φλοιός και χωρίς δάγκωμα. 206 00:12:36,068 --> 00:12:38,568 Θα είμαι κάτω σε ένα λεπτό. 207 00:12:53,917 --> 00:12:55,751 Γεια. 208 00:12:55,752 --> 00:12:56,952 Γεια. 209 00:12:56,953 --> 00:12:58,053 Ήμουν απλά... 210 00:12:58,054 --> 00:12:59,256 Πεινασμένος? 211 00:12:59,257 --> 00:13:00,055 Ψάχνω κάτι να πιείτε. 212 00:13:00,056 --> 00:13:02,556 Ω, βοηθήστε τον εαυτό σας. 213 00:13:11,301 --> 00:13:13,235 Μπορώ να σας βοηθήσω να βρείτε κάτι; 214 00:13:13,236 --> 00:13:17,055 Ο φορτιστής μου, δεν θυμάμαι πού το άφησα. 215 00:13:24,313 --> 00:13:26,147 Εδώ είναι. 216 00:13:26,148 --> 00:13:27,714 Τι? 217 00:13:27,715 --> 00:13:30,215 Τίποτα. 218 00:13:38,792 --> 00:13:40,626 Κέβιν. 219 00:13:40,627 --> 00:13:42,994 Γεια. 220 00:13:42,995 --> 00:13:44,363 Για τον Χριστό χάρη, τι; 221 00:13:44,364 --> 00:13:46,431 Κοιμάσαι στο πάτωμα μου. 222 00:13:46,432 --> 00:13:48,932 Ντάμιτ Κέβιν, σηκωθείτε. 223 00:13:49,035 --> 00:13:50,136 Σε ένα λεπτό, εντάξει; 224 00:13:50,137 --> 00:13:51,137 Οχι. 225 00:13:51,138 --> 00:13:51,970 Οχι εντάξει. 226 00:13:51,971 --> 00:13:54,471 Ελα. 227 00:13:58,244 --> 00:13:59,543 Γαμώ, Έιμι, αλήθεια; 228 00:13:59,544 --> 00:14:00,678 Πραγματικά. 229 00:14:00,679 --> 00:14:03,179 Σήκω. 230 00:14:04,183 --> 00:14:06,549 Και πάλι για αυτούς τους θεατές που συντονίζουν, 231 00:14:06,550 --> 00:14:09,652 ένα τεράστιο κυνήγι άνδρα είναι σε εξέλιξη για αυτούς τους δύο άντρες, 232 00:14:09,653 --> 00:14:11,654 Ο Jacob Tullis και ο Ronald Mitchell. 233 00:14:11,655 --> 00:14:13,656 Οι λεπτομέρειες εξακολουθούν να είναι ασαφείς. 234 00:14:13,657 --> 00:14:16,327 Αλλά και οι δύο άνδρες κατάφεραν να ξεφύγουν χθες το βράδυ 235 00:14:16,328 --> 00:14:18,560 από τη Διορθωτική Διεύθυνση Southerland . 236 00:14:18,561 --> 00:14:21,297 Θα σας κρατήσουμε ενήμερους για αυτήν την πολύ σημαντική ιστορία ... 237 00:14:21,298 --> 00:14:22,798 - Αυτό είναι τρελό. - Καθώς εξελίσσεται. 238 00:14:22,799 --> 00:14:24,666 Να είστε ασφαλέστεροι και πιο έξυπνοι 239 00:14:24,667 --> 00:14:27,758 με την προσωπική εγγύηση του Big Buck . 240 00:14:29,005 --> 00:14:30,504 Υπάρχει καφές; 241 00:14:30,505 --> 00:14:32,873 Είναι το μεσημέρι στις τρεις το απόγευμα 242 00:14:32,874 --> 00:14:34,109 Εντάξει, τι λες λοιπόν από αυτό το κρασί; 243 00:14:34,110 --> 00:14:36,577 Νομίζω ότι είχες περισσότερα από αρκετά χθες το βράδυ. 244 00:14:36,578 --> 00:14:37,611 Ναι, αλλά ήταν χθες το βράδυ. 245 00:14:37,612 --> 00:14:40,112 Όσο για σήμερα. 246 00:14:42,817 --> 00:14:44,185 Δεν σε είδα αυτοκίνητο εκεί έξω. 247 00:14:44,186 --> 00:14:45,885 Πήρε ένα Uber. 248 00:14:45,886 --> 00:14:48,386 Με ξέρεις, ασφάλεια πρώτα. 249 00:14:50,725 --> 00:14:53,225 Πρέπει να μιλήσουμε, Κέβιν. 250 00:14:53,427 --> 00:14:54,927 Αυτό δεν θα είναι καλό. 251 00:14:54,928 --> 00:14:57,062 Δεν μπορείτε πλέον να χρησιμοποιήσετε τη θέση μου ως το σφαλτό σας. 252 00:14:57,063 --> 00:14:58,497 Ξέρω. 253 00:14:58,498 --> 00:15:00,133 Δεν έχω κανένα ενδιαφέρον να σου πω πώς να ζήσεις τη ζωή σου, 254 00:15:00,134 --> 00:15:04,271 Απλά, τέτοιες σκηνές είναι οι λόγοι που χωρίσαμε. 255 00:15:04,305 --> 00:15:05,503 Το έπιασα. 256 00:15:05,504 --> 00:15:06,671 Σοβαρολογώ. 257 00:15:06,672 --> 00:15:08,173 Ακριβώς επειδή δεν έχω αλλάξει την κλειδαριά 258 00:15:08,174 --> 00:15:10,342 δεν σημαίνει ότι μπορείτε να φορτηγείτε στη μέση της νύχτας, 259 00:15:10,343 --> 00:15:12,710 μοιράζομαι στον όροφο του οικογενειακού δωματίου μου . 260 00:15:12,711 --> 00:15:13,544 Το ακούω. 261 00:15:13,545 --> 00:15:14,979 Ναι πες αυτό. 262 00:15:14,980 --> 00:15:16,382 Αλλά δεν νομίζω ότι το κάνεις. 263 00:15:16,383 --> 00:15:18,883 Ω όχι, το καταλαβαίνω. 264 00:15:18,916 --> 00:15:20,485 Με πετάς και τώρα με χρειάζεσαι 265 00:15:20,486 --> 00:15:23,396 για να σε αφήσει να συνεχίσεις τη ζωή σου. 266 00:15:24,390 --> 00:15:25,323 - Κέβιν. - Αχ! 267 00:15:25,324 --> 00:15:27,824 Αυτό το πονοκέφαλο με σκοτώνει. 268 00:15:29,693 --> 00:15:31,361 Πού είναι το stemware σας; 269 00:15:31,362 --> 00:15:33,862 Γαμώτο. 270 00:15:34,365 --> 00:15:35,698 Τι? 271 00:15:35,699 --> 00:15:37,300 Μοιάζεις με σκατά. 272 00:15:37,301 --> 00:15:40,270 Ναι, λάβετε υπόψη πόσο μεθυσμένος χθες το βράδυ, 273 00:15:40,271 --> 00:15:41,770 Νομίζω ότι στέκομαι όρθια 274 00:15:41,771 --> 00:15:44,271 είναι αρκετά επίτευγμα. 275 00:15:46,243 --> 00:15:48,477 Θεός. 276 00:15:48,478 --> 00:15:50,513 Δεν ξέρω πώς θα περάσω από τη βάρδια μου απόψε. 277 00:15:50,514 --> 00:15:53,382 Κοίτα, πήγαινε ντους, 278 00:15:54,549 --> 00:15:58,731 Θα σου βάλω ένα δοχείο καφέ , εντάξει; 279 00:16:15,170 --> 00:16:16,170 Γεια Έθαν. 280 00:16:16,171 --> 00:16:17,702 'Τι κανεις? 281 00:16:17,703 --> 00:16:20,173 Πόσο πιο μακριά; 282 00:16:20,174 --> 00:16:22,508 20 λεπτά κορυφές. 283 00:16:22,509 --> 00:16:24,544 Δεν είμαι σίγουρος ότι μπορώ να περιμένω τόσο πολύ. 284 00:16:24,545 --> 00:16:26,479 Πρέπει πραγματικά να κατουρήσω. 285 00:16:26,480 --> 00:16:30,571 Αυτό παίρνετε για να μειώσετε όλη αυτή τη σόδα. 286 00:16:31,616 --> 00:16:34,253 Μπορείτε να ξεπεράσετε πραγματικά γρήγορα; 287 00:16:34,953 --> 00:16:37,453 Ναι σίγουρα. 288 00:16:42,194 --> 00:16:43,893 Ω, αυτή η καταραμένη πόρτα. 289 00:16:43,894 --> 00:16:46,163 Μπά. 290 00:16:46,164 --> 00:16:47,298 Πού πάει; 291 00:16:47,299 --> 00:16:48,932 Νομίζω ότι είναι μάλλον ντροπαλός. 292 00:16:48,933 --> 00:16:50,468 Ξέρεις πώς είναι. 293 00:16:50,469 --> 00:16:52,403 Ένα τέτοιο σκύλο. 294 00:16:52,404 --> 00:16:54,904 Ένα χαριτωμένο γαλατάκι, όμως. 295 00:16:54,971 --> 00:16:57,340 Είμαι έκπληκτος ότι η μαμά τον άφησε να έρθει μαζί μας. 296 00:16:57,341 --> 00:16:59,542 Δεν είναι έτσι. 297 00:16:59,543 --> 00:17:00,343 Πραγματικά. 298 00:17:00,344 --> 00:17:01,277 Είμαστε μόνο φίλοι. 299 00:17:01,278 --> 00:17:03,745 Ω ναι, το ξέρει αυτό; 300 00:17:03,746 --> 00:17:06,315 Allie, πρέπει να είσαι απλός 301 00:17:06,316 --> 00:17:07,682 όταν πρόκειται για πράγματα όπως αυτό 302 00:17:07,683 --> 00:17:10,956 ή μπορεί να έχει λάθος εντύπωση. 303 00:17:18,093 --> 00:17:20,593 Πολύ καλύτερα. 304 00:17:40,946 --> 00:17:43,446 Τζέικ, γιατί σταματήσαμε; 305 00:17:45,152 --> 00:17:47,219 Γιατί αναβλύζεις σαν κόσκινο. 306 00:17:47,220 --> 00:17:48,587 Αν δεν τους αλλάξουμε σάλτσες 307 00:17:48,588 --> 00:17:50,256 θα φύγεις το πρωί. 308 00:17:50,257 --> 00:17:53,023 Δεν μου αρέσει ο άντρας, έτσι έξω από αυτό. 309 00:17:53,024 --> 00:17:56,024 Μαντέψτε ότι θα προτιμούσατε να ξεσπάσετε τότε. 310 00:17:57,496 --> 00:17:59,397 Κράτα το κεφάλι κάτω. 311 00:17:59,398 --> 00:18:01,898 Επιστρέφω αμέσως. 312 00:18:10,108 --> 00:18:11,040 Απόγευμα. 313 00:18:11,041 --> 00:18:12,276 Έχετε κιτ πρώτων βοηθειών; 314 00:18:12,277 --> 00:18:14,076 Διάδρομος τρία δίπλα στα εργαλεία και το αυτοκίνητο. 315 00:18:14,077 --> 00:18:16,577 Ευχαριστώ. 316 00:18:34,530 --> 00:18:37,030 31,50 $. 317 00:18:42,571 --> 00:18:45,071 Αρκετά. 318 00:18:52,647 --> 00:18:54,280 Γεια σας, με συγχωρείτε. 319 00:18:54,281 --> 00:18:55,814 Έι Ρόι. 320 00:18:55,815 --> 00:18:57,550 Εκδ. 321 00:18:57,551 --> 00:19:00,051 Συμπληρώστε τρεις. 322 00:19:01,288 --> 00:19:02,222 Το έχεις. 323 00:19:02,223 --> 00:19:03,423 Τι έχεις στην τηλεόραση; 324 00:19:03,424 --> 00:19:04,657 Σχετικά με χθές το βράδυ. 325 00:19:04,658 --> 00:19:06,391 Διάλειμμα φυλακής. 326 00:19:06,392 --> 00:19:07,559 Δεν έχουν ακόμα; 327 00:19:07,560 --> 00:19:09,127 Προφανώς όχι. 328 00:19:09,128 --> 00:19:10,362 Ναι 329 00:19:10,363 --> 00:19:11,196 Ποια είναι η ανταμοιβή; 330 00:19:11,197 --> 00:19:13,697 Δεν είπα. 331 00:19:13,765 --> 00:19:17,311 Αυτό θα ήταν ένα κυνήγι που αξίζει να συμμετάσχετε στα σίγουρα. 332 00:19:41,790 --> 00:19:43,325 Hey Roy, Ed. 333 00:19:43,326 --> 00:19:45,026 - Γεια Ματ. - Ματ. 334 00:19:45,027 --> 00:19:47,663 Μόλις κατέβηκε το καλώδιο, με κάνουν να τα περάσω. 335 00:19:47,664 --> 00:19:50,599 10k, όλα αυτά τα αγόρια αξίζουν; 336 00:19:50,600 --> 00:19:52,167 Σχεδόν αξίζει να πάρετε μια σφαίρα. 337 00:19:52,168 --> 00:19:53,534 Είμαι σίγουρος ότι βρίσκονται σε μια παραλία κάπου 338 00:19:53,535 --> 00:19:55,737 πίνοντας μαργαρίτες καθώς μιλάμε. 339 00:19:55,738 --> 00:19:57,205 Μου κάνεις μια χάρη, να το κρεμάσεις στο παράθυρο σου; 340 00:19:57,206 --> 00:19:58,439 Ναι, σίγουρα. 341 00:19:58,440 --> 00:20:02,440 Γεια σου Ματ, είναι καλό να σε επιστρέψω στην πόλη. 342 00:20:02,478 --> 00:20:06,115 Λυπάμαι που ακούω για το κοριτσάκι σας. 343 00:20:08,949 --> 00:20:11,449 Ναι, συλλυπητήρια. 344 00:20:22,129 --> 00:20:23,596 Οπλισμένοι και επικίνδυνοι. 345 00:20:23,597 --> 00:20:24,996 Σκατά. 346 00:20:24,997 --> 00:20:27,497 Ίσως για 20k. 347 00:20:28,702 --> 00:20:30,468 Τι διάολο σε πήρε τόσο πολύ; 348 00:20:30,469 --> 00:20:31,770 Βλέπετε αυτόν τον αστυνομικό; 349 00:20:31,771 --> 00:20:33,705 Ναι, τον είδα. 350 00:20:33,706 --> 00:20:36,206 Ερώτηση είναι που σε είδε; 351 00:20:36,208 --> 00:20:38,708 Δεν νομίζω. 352 00:20:38,877 --> 00:20:40,943 Ας βγούμε από εδώ. 353 00:20:40,944 --> 00:20:43,444 Δεν θα το διαφωνήσω με αυτό. 354 00:20:47,752 --> 00:20:49,787 Γιου Τζέικ. 355 00:20:49,788 --> 00:20:51,020 Ο αυτοκινητόδρομος είναι πίσω με αυτόν τον τρόπο. 356 00:20:51,021 --> 00:20:53,156 Γαμώτο τον αυτοκινητόδρομο. 357 00:20:53,157 --> 00:20:54,524 Τι? 358 00:20:54,525 --> 00:20:55,358 Θα υπάρχουν σημεία ελέγχου κάθε 50 μίλια 359 00:20:55,359 --> 00:20:56,626 από εδώ μέχρι τα σύνορα. 360 00:20:56,627 --> 00:20:57,460 Τι τότε? 361 00:20:57,461 --> 00:20:58,960 Κόψτε το πάρκο. 362 00:20:58,961 --> 00:21:00,496 Ίσως να είναι ο αργός δρόμος, αλλά ξεχειλίζει 363 00:21:00,497 --> 00:21:02,632 σε απόσταση αναπνοής από το παλιό Μεξικό. 364 00:21:02,633 --> 00:21:04,167 Δεν ξέρω φίλε. 365 00:21:04,168 --> 00:21:05,434 Πρέπει να μάθεις να με εμπιστεύεσαι λίγο περισσότερο, Ρόνι. 366 00:21:05,435 --> 00:21:06,867 Μας πήρε μέχρι τώρα, έτσι δεν είναι; 367 00:21:06,868 --> 00:21:09,071 Σε περίπτωση που δεν παρατηρήσατε αιμορραγία μέχρι θανάτου. 368 00:21:09,072 --> 00:21:11,800 Φίλε, δεν είναι ευχάριστο. 369 00:21:41,835 --> 00:21:43,102 Τα φρένα του Buck. 370 00:21:43,103 --> 00:21:44,603 Γεια, μπορώ να μιλήσω με τον Buck; 371 00:21:44,604 --> 00:21:45,937 Big Buck ή Lil Buck; 372 00:21:45,938 --> 00:21:48,438 Λιλ Μπακ. 373 00:21:57,549 --> 00:22:00,049 Τζίνα! 374 00:22:01,919 --> 00:22:02,787 Αυτός είναι ο Μπακ. 375 00:22:02,788 --> 00:22:04,821 Εγώ είμαι. 376 00:22:04,822 --> 00:22:06,323 Τζίνα; 377 00:22:06,324 --> 00:22:07,824 Κοίτα, ήλπιζα 378 00:22:07,825 --> 00:22:12,280 ίσως θα μπορούσατε να με χωράτε κάποια στιγμή το απόγευμα; 379 00:22:17,032 --> 00:22:19,168 Τι ώρα? 380 00:22:19,169 --> 00:22:20,870 Περίπου μια ώρα. 381 00:22:20,871 --> 00:22:22,138 Εντάξει, ακούγεται σαν σχέδιο. 382 00:22:22,139 --> 00:22:23,239 Θα τα δω τότε. 383 00:22:23,240 --> 00:22:25,740 Αντίο. 384 00:22:50,331 --> 00:22:53,800 Τώρα ο Big Buck ξέρει πώς να ικανοποιήσει τις κυρίες. 385 00:22:53,801 --> 00:22:55,902 Κατεβάστε τα αυτοκίνητά σας και κάντε τα φρένα σας 386 00:22:55,903 --> 00:22:57,437 και θα διορθώσουμε και τη δική σας. 387 00:22:57,438 --> 00:22:58,805 Αν ψάχνετε για ποιοτικά ανταλλακτικά, 388 00:22:58,806 --> 00:23:00,072 πηγαίνετε στο Buck's Brakes. 389 00:23:00,073 --> 00:23:03,142 Buck's Brakes, τρύπες στο διαγωνισμό 390 00:23:03,143 --> 00:23:04,709 από τη δεκαετία του 1970. 391 00:23:04,710 --> 00:23:06,411 Και μην ξεχάσετε την υπόσχεσή μας. 392 00:23:06,412 --> 00:23:09,776 Γρήγορη εξυπηρέτηση, εγγυημένη ικανοποίηση. 393 00:23:10,716 --> 00:23:11,716 - Τι? - Έλα στο Buck's. 394 00:23:11,717 --> 00:23:14,445 Όπου είστε πάντα ικανοποιημένοι. 395 00:23:15,020 --> 00:23:17,388 Είναι ο άντρας του σπιτιού; 396 00:23:17,389 --> 00:23:19,290 Όχι, τον σκότωσα πριν από χρόνια. 397 00:23:19,291 --> 00:23:20,825 Πώς το κάνεις, Γουέιν; 398 00:23:20,826 --> 00:23:21,926 Ωραία, σύντροφος. 399 00:23:21,927 --> 00:23:24,427 Ε, τι έχουμε εδώ; 400 00:23:25,096 --> 00:23:27,899 Οπλισμένοι και εξαιρετικά επικίνδυνοι; 401 00:23:27,933 --> 00:23:29,632 10.000. 402 00:23:29,633 --> 00:23:30,834 Όχι κακό. 403 00:23:30,835 --> 00:23:32,836 Εφόσον δεν σας πειράζει να τρώτε μόλυβδο για αυτό. 404 00:23:32,837 --> 00:23:33,870 Γεια Τζίνα. 405 00:23:33,871 --> 00:23:34,704 Έι Γουέιν. 406 00:23:34,705 --> 00:23:36,139 Που πας? 407 00:23:36,140 --> 00:23:37,474 Μάθημα γιόγκα. 408 00:23:37,475 --> 00:23:38,408 Δεν θα είμαι σπίτι μέχρι αργά. 409 00:23:38,409 --> 00:23:40,076 Μην περιμένετε λοιπόν. 410 00:23:40,077 --> 00:23:41,243 Ποτέ μην το κάνεις. 411 00:23:41,244 --> 00:23:44,079 Αυτό είναι ένα πολύ μεγάλο μάθημα γιόγκα. 412 00:23:44,080 --> 00:23:45,614 Ναι, οι κάρτες δεν ήταν οι ίδιες 413 00:23:45,615 --> 00:23:46,949 αφού ανταλλάσσουν τον Colton. 414 00:23:46,950 --> 00:23:50,314 Αυτή η ομάδα είναι μια θεά σκατά εμφάνιση τώρα. 415 00:24:00,729 --> 00:24:02,330 Δεν ξέρω φίλε. 416 00:24:02,331 --> 00:24:04,098 Είπε ότι εξακολουθεί να διαρρέει. 417 00:24:04,099 --> 00:24:05,030 Αυτά είναι βλακείες. 418 00:24:05,031 --> 00:24:07,200 Εγώ σφράγισα αυτές τις κάμερες. 419 00:24:07,201 --> 00:24:08,033 Αυτό είναι υπέροχο. 420 00:24:08,034 --> 00:24:09,001 Θα τα αντικαταστήσω. 421 00:24:09,002 --> 00:24:10,403 Ναι 422 00:24:10,404 --> 00:24:11,538 Γεια Τζίνα. 423 00:24:11,539 --> 00:24:12,973 Γεια Νικ. 424 00:24:12,974 --> 00:24:14,407 Ο Lil Buck είναι πίσω. 425 00:24:14,408 --> 00:24:17,376 Αλλά ξέρεις, ίσως θα μπορούσα να κάνω κάτι για σένα. 426 00:24:17,377 --> 00:24:19,877 Σε καμία περίπτωση. 427 00:24:20,012 --> 00:24:22,512 Έπρεπε να δοκιμάσω. 428 00:24:45,069 --> 00:24:47,569 Γεια σου. 429 00:24:48,273 --> 00:24:52,210 Λοιπόν, θα με πάει για βόλτα σε αυτό το πράγμα; 430 00:24:52,243 --> 00:24:53,776 Τι, αυτό το πράγμα; 431 00:24:53,777 --> 00:24:55,912 Αυτό το πράγμα μόλις πήρε κινητήρα. 432 00:24:55,913 --> 00:24:58,413 Λοιπόν, τι άλλο έχεις; 433 00:24:59,116 --> 00:25:01,551 Είμαι βέβαιος ότι θα μπορούσαμε να καταλάβουμε κάτι. 434 00:25:01,552 --> 00:25:03,352 Επιτρέψτε μου να καθαριστώ και θα φύγουμε από εδώ. 435 00:25:03,353 --> 00:25:05,853 Ακούγεται σαν σχέδιο. 436 00:25:21,202 --> 00:25:23,702 Χρήματα, σκατά. 437 00:25:33,647 --> 00:25:35,315 Χάσατε ξανά την κάρτα σας, Kevin; 438 00:25:35,316 --> 00:25:37,816 Ναι, Τζούλι. 439 00:25:53,532 --> 00:25:55,266 Είσαι αργοπορημένος. 440 00:25:55,267 --> 00:25:56,233 Ξέρω, Τζούλι. 441 00:25:56,234 --> 00:25:57,268 - Πάλι. - Ξέρω. 442 00:25:57,269 --> 00:25:58,536 Είναι η τρίτη φορά αυτή την εβδομάδα. 443 00:25:58,537 --> 00:25:59,804 Γερνάει. 444 00:25:59,805 --> 00:26:02,239 Γεια Τζούλι, μπορώ να το πάρω ​​από εδώ. 445 00:26:02,240 --> 00:26:04,208 Μοιάζεις με κόλαση. 446 00:26:04,209 --> 00:26:05,442 Ναι, ευχαριστώ για αυτό. 447 00:26:05,443 --> 00:26:06,676 Γιατί δεν ολοκληρώνετε τη χαρτογράφηση του τομέα δύο, 448 00:26:06,677 --> 00:26:07,944 γιατί πρέπει να είχε γίνει πριν από μέρες. 449 00:26:07,945 --> 00:26:09,312 Ναι, είμαι πάνω από αυτό. 450 00:26:09,313 --> 00:26:10,180 Σοβαρολογώ. 451 00:26:10,181 --> 00:26:12,681 Χριστέ, ξέρω, εντάξει; 452 00:26:12,717 --> 00:26:14,618 Αντίο, Κέβιν. 453 00:26:14,619 --> 00:26:17,119 Καλός. 454 00:26:25,128 --> 00:26:27,628 Γεια Κέβιν! 455 00:26:28,530 --> 00:26:29,464 «Έλα, Έκτορ; 456 00:26:29,465 --> 00:26:30,398 Απλά θα ξεκινήσω στο λόμπι 457 00:26:30,399 --> 00:26:31,399 και δουλέψω εδώ. 458 00:26:31,400 --> 00:26:32,634 Γοητευτικός. 459 00:26:32,635 --> 00:26:34,502 Θα σε δω λοιπόν; 460 00:26:34,503 --> 00:26:36,404 Εεε. 461 00:26:36,405 --> 00:26:37,238 Έι, Έκτορ; 462 00:26:37,239 --> 00:26:38,506 Ναι 463 00:26:38,507 --> 00:26:40,141 Φροντίζω το απόλυτο από την κόλαση 464 00:26:40,142 --> 00:26:42,209 και ο θόρυβος από αυτό το πράγμα μειώνει ακριβώς μέσα μου. 465 00:26:42,210 --> 00:26:44,112 Μπορούμε απλά, δεν ξέρω, 466 00:26:44,113 --> 00:26:45,879 να το χαλαρώσεις απόψε στο πάτωμα; 467 00:26:45,880 --> 00:26:46,813 Σίγουρα. 468 00:26:46,814 --> 00:26:47,914 Θα είμαι όσο πιο γρήγορα μπορώ. 469 00:26:47,915 --> 00:26:50,415 Το εκτιμώ. 470 00:26:53,520 --> 00:26:55,021 Λοιπόν, φίλε; 471 00:26:55,022 --> 00:26:56,922 Ο Λιλ Μπουκ μόλις κόβει ξανά νωρίς; 472 00:26:56,923 --> 00:26:59,126 Ναι, υποθέτω. 473 00:26:59,127 --> 00:27:00,426 Δεν καταλαβαίνω. 474 00:27:00,427 --> 00:27:01,260 Τι είναι αυτό? 475 00:27:01,261 --> 00:27:02,495 Γαμημένο Τζίνα, φίλε. 476 00:27:02,496 --> 00:27:04,596 Εννοώ τι στο διάολο βλέπει σε αυτόν τον τύπο; 477 00:27:04,597 --> 00:27:06,297 Τι πήρε ο Lil Buck που δεν έχω, ε; 478 00:27:06,298 --> 00:27:07,399 Ο παππούς κατέχει το μέρος. 479 00:27:07,400 --> 00:27:09,900 Μεγάλη συμφωνία. 480 00:27:10,836 --> 00:27:12,071 Ξέρετε ποια είναι η πραγματική ερώτηση; 481 00:27:12,072 --> 00:27:14,005 Είναι τι πήρε ο Λιλ Μπουκ που δεν έχει ο Ρόι; 482 00:27:14,006 --> 00:27:15,740 Ένα λειτουργικό Wang. 483 00:27:15,741 --> 00:27:18,409 Εννοώ τόσο μικρό όσο πρέπει. 484 00:27:18,410 --> 00:27:19,943 Τουλάχιστον στέκεται ψηλά, ε; 485 00:27:19,944 --> 00:27:22,012 Φαίνεται να γνωρίζετε πολλά για το μέλος του Lil Buck. 486 00:27:22,013 --> 00:27:25,416 Αυτή είναι η απάντηση στο ερώτημα πώς πήρατε αυτή τη δουλειά; 487 00:27:25,417 --> 00:27:26,884 Γαμώ, φίλε. 488 00:27:26,885 --> 00:27:29,385 Γεια σου Ντοκ. 489 00:27:29,520 --> 00:27:32,955 Ξέρεις ότι ξέχασα ότι είχα ραντεβού σήμερα. 490 00:27:32,956 --> 00:27:34,624 Εντάξει, καλά θα τελειώσω. 491 00:27:34,625 --> 00:27:36,959 Ευχαριστώ που καλέσατε για να μου θυμίσετε. 492 00:27:36,960 --> 00:27:39,460 Τα λέμε σε λίγο. 493 00:27:42,865 --> 00:27:45,333 Εσείς αγόρασες τον Λιλ Μπουκ γύρω; 494 00:27:45,334 --> 00:27:46,535 Μάλιστα κύριε. 495 00:27:46,536 --> 00:27:48,236 Στην πραγματικότητα μόλις απογειώθηκε με την κυρία Τζίνα. 496 00:27:48,237 --> 00:27:49,504 Τζίνα Γουέξμαν; 497 00:27:49,505 --> 00:27:51,273 Η γυναίκα του Ράι; 498 00:27:51,274 --> 00:27:52,773 Τι στο διάολο; 499 00:27:52,774 --> 00:27:54,375 Δεν ξέρω φίλε, είπε ότι χρειαζόταν ένα συντονισμό. 500 00:27:54,376 --> 00:27:56,377 Ξέρεις ότι το αυτοκίνητό της δεν μπορεί να έχει τόσο μεγάλη μορφή, 501 00:27:56,378 --> 00:27:57,912 είναι τόσο συχνά εδώ. 502 00:27:57,913 --> 00:27:59,880 Λοιπόν πάντως πρόκειται να πάω στο Doc Stew's 503 00:27:59,881 --> 00:28:02,483 και να τον εκδιώκουν, να ερευνά και να σπρώχνουν. 504 00:28:02,484 --> 00:28:04,350 Πατ, θα σε αφήσω υπεύθυνο μέχρι να επιστρέψω. 505 00:28:04,351 --> 00:28:05,518 Πάτρικ, φίλε. 506 00:28:05,519 --> 00:28:06,720 Γιατί τον διάλεξες; 507 00:28:06,721 --> 00:28:08,254 Γιατί μιλάς πολύ, Νικ. 508 00:28:08,255 --> 00:28:10,755 Τώρα επιστρέψτε στη δουλειά. 509 00:28:13,128 --> 00:28:15,295 Χρειάζεστε ένα χέρι με οτιδήποτε; 510 00:28:15,296 --> 00:28:16,495 Ναι, το κατάλαβα. 511 00:28:16,496 --> 00:28:18,397 Θα ήταν ωραίο αν είχα μια από αυτές τις μπύρες. 512 00:28:18,398 --> 00:28:20,866 Ναι, πάμε για αυτό. 513 00:28:20,867 --> 00:28:22,501 Δεν θα με αρπάξουν στους γονείς των κοριτσιών; 514 00:28:22,502 --> 00:28:24,770 Ούτε καν. 515 00:28:24,771 --> 00:28:27,271 Εντάξει, είμαστε καλοί. 516 00:28:29,408 --> 00:28:31,542 Λοιπόν, πόσο καιρό εσείς και η Ρόουζ ήταν μαζί 517 00:28:31,543 --> 00:28:34,613 Άντρας, από το γυμνάσιο. 518 00:28:35,514 --> 00:28:36,514 Αυτό είναι πολύ καιρό. 519 00:28:36,515 --> 00:28:37,782 Ναι. 520 00:28:37,783 --> 00:28:39,550 Ο Άλι θα μπορούσε επίσης να είναι σαν τη μικρή μου αδερφή. 521 00:28:39,551 --> 00:28:42,051 Ακριβώς πάνω. 522 00:28:44,589 --> 00:28:45,922 Για να καταλαβαίνουμε ο ένας τον άλλον, 523 00:28:45,923 --> 00:28:48,291 φαίνεται σαν καλός τύπος. 524 00:28:48,292 --> 00:28:50,861 Αλλά κοιτάζω τον Άλι σαν να είναι το αίμα μου. 525 00:28:50,862 --> 00:28:52,461 Το καταλαβαίνω. 526 00:28:52,462 --> 00:28:54,864 Είμαι δροσερός με αυτό, φίλε. 527 00:28:54,865 --> 00:28:57,365 Εντάξει. 528 00:29:18,154 --> 00:29:19,286 Πόσο πιο μακριά; 529 00:29:19,287 --> 00:29:20,287 Ω, έκλεισε ήδη; 530 00:29:20,288 --> 00:29:21,555 Το σχήμα του κοριτσιού. 531 00:29:21,556 --> 00:29:24,159 Όχι, το κορίτσι μισεί απλά τα βράχια. 532 00:29:24,160 --> 00:29:25,359 - Ω. - Ω, το κατάφερα. 533 00:29:25,360 --> 00:29:27,162 Ναι. 534 00:29:27,163 --> 00:29:29,062 Ω ευχαριστώ. 535 00:29:29,063 --> 00:29:31,563 Λατρεύω αυτό το σημείο. 536 00:29:32,033 --> 00:29:33,233 Ναι, είναι όμορφο. 537 00:29:33,234 --> 00:29:35,135 Ω, αυτό είναι υποτιμητικό. 538 00:29:35,136 --> 00:29:37,171 Κοίτα, όχι για να σκοτώσεις τη στιγμή, 539 00:29:37,172 --> 00:29:38,671 αλλά πεινάω κάπως. 540 00:29:38,672 --> 00:29:39,939 Μπορούμε να επιστρέψουμε στο στρατόπεδο σύντομα; 541 00:29:39,940 --> 00:29:40,772 Μισό λεπτό. 542 00:29:40,773 --> 00:29:43,209 Πάρτο μέσα. 543 00:29:43,210 --> 00:29:44,543 Γοητευτικός. 544 00:29:44,544 --> 00:29:47,044 Ουάου. 545 00:29:51,751 --> 00:29:53,851 Είστε βέβαιοι ότι είμαστε ακόμη στο σωστό δρόμο; 546 00:29:53,852 --> 00:29:56,654 Είπα στην αδερφή μου ότι θα είχα το αυτοκίνητο πίσω μια ώρα πριν. 547 00:29:56,655 --> 00:29:58,089 Ω. 548 00:29:58,090 --> 00:30:00,524 Ναι, αλλά είμαι ακόμα νευρικός να τους πω. 549 00:30:00,525 --> 00:30:01,358 Γιατί; 550 00:30:01,359 --> 00:30:02,194 Αγαπούν τον Ethan. 551 00:30:02,195 --> 00:30:03,928 Ξέρω, είναι απλά, 552 00:30:03,929 --> 00:30:07,031 Δεν θέλω να το ακούσω από τη μαμά για το ότι είμαι πολύ νέος 553 00:30:07,032 --> 00:30:10,667 ή ο μπαμπάς και η πρώτη ομιλία του στο κολέγιο. 554 00:30:10,668 --> 00:30:12,269 Είμαι τόσο χαρούμενος για σένα. 555 00:30:12,270 --> 00:30:13,103 Και εγω σε αγαπω. 556 00:30:13,104 --> 00:30:14,404 Ευχαριστώ. 557 00:30:14,405 --> 00:30:15,638 Ο Ethan είναι υπέροχος. 558 00:30:15,639 --> 00:30:16,872 Αυτός είναι. 559 00:30:16,873 --> 00:30:19,808 Ναι, είναι ένα στο εκατομμύριο. 560 00:30:19,809 --> 00:30:22,309 Ναι. 561 00:30:23,147 --> 00:30:24,713 Τι σκατά είναι αυτό το σκατά; 562 00:30:24,714 --> 00:30:25,948 Μιλάω πάρα πολύ. 563 00:30:25,949 --> 00:30:27,183 Κάνεις. 564 00:30:27,184 --> 00:30:28,583 Κοιτάξτε πώς μόλις βαθμολογήσατε τον Lil Buck. 565 00:30:28,584 --> 00:30:30,518 Δεν έχει να κάνει με κανέναν, φίλε. 566 00:30:30,519 --> 00:30:31,919 Ο τύπος δεν πρέπει να βυθίζει το ραβδί του 567 00:30:31,920 --> 00:30:34,420 σε λάδι άλλου άνδρα. 568 00:30:36,425 --> 00:30:39,527 Εντάξει, έχεις κάτι που θέλεις να το πετάξεις, μωρό μου; 569 00:30:39,528 --> 00:30:42,263 Μου αρέσει απλώς να ξοδεύω χρήματα σε αυτή τη βρωμιά. 570 00:30:42,264 --> 00:30:44,065 Δεν υπάρχουν άλλα ιατρεία εδώ 571 00:30:44,066 --> 00:30:45,999 οπότε είναι αυτό ή τίποτα. 572 00:30:46,000 --> 00:30:48,236 Ναι. 573 00:30:48,237 --> 00:30:49,436 Εδώ. 574 00:30:49,437 --> 00:30:50,271 Δροσερός. 575 00:30:50,272 --> 00:30:52,772 Θα του στείλω μήνυμα. 576 00:30:53,673 --> 00:30:54,673 Ξεφωνητό. 577 00:30:54,674 --> 00:30:56,508 Κακά νέα για σένα φίλε μου. 578 00:30:56,509 --> 00:30:59,009 Το καθήκον με καλεί. 579 00:31:00,281 --> 00:31:01,547 Γεια. 580 00:31:01,548 --> 00:31:02,581 Ελπίζω οι αγαπημένοι μου πελάτες 581 00:31:02,582 --> 00:31:04,149 περνούν ένα ευχάριστο απόγευμα. 582 00:31:04,150 --> 00:31:05,016 Πώς είσαι? 583 00:31:05,017 --> 00:31:06,517 Είμαι καλά. 584 00:31:06,518 --> 00:31:08,553 Εσείς πρόκειται να κάνετε πολύ καλά επίσης 585 00:31:08,554 --> 00:31:10,822 μόλις κάψετε λίγο τέτοιο είδος εκεί. 586 00:31:10,823 --> 00:31:12,957 Ευχαριστώ. 587 00:31:12,958 --> 00:31:15,458 Καλημέρα, ε; 588 00:31:21,267 --> 00:31:22,699 Θα είσαι η τιμή μου; 589 00:31:22,700 --> 00:31:24,501 - Φυσικά! - Ναι. 590 00:31:24,502 --> 00:31:27,002 Ναι! 591 00:31:27,306 --> 00:31:29,806 Ξέρω ξέρω. 592 00:31:31,541 --> 00:31:34,041 Τι στο διάολο ήταν αυτό? 593 00:31:34,279 --> 00:31:35,478 Ω Θεέ μου. 594 00:31:35,479 --> 00:31:38,414 Είναι σαν μετεωρίτης ή κάτι τέτοιο. 595 00:31:38,415 --> 00:31:40,915 Δεν γνωρίζω. 596 00:31:46,889 --> 00:31:48,324 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? 597 00:31:48,325 --> 00:31:50,558 Γεια Κέβιν! 598 00:31:50,559 --> 00:31:52,028 - Κέβιν. - Τι άντρας; 599 00:31:52,029 --> 00:31:53,061 Πρέπει να ρίξετε μια ματιά σε αυτό, φίλε. 600 00:31:53,062 --> 00:31:55,562 Ελα. 601 00:31:57,766 --> 00:31:58,766 Ουάου. 602 00:31:58,767 --> 00:32:01,267 Αυτό σκέφτηκα. 603 00:32:01,469 --> 00:32:03,969 Πρέπει να το καταγράψουμε. 604 00:32:06,408 --> 00:32:09,877 Οι μετεωρίτες επηρεάζουν περίπου 1900 ώρες. 605 00:32:09,910 --> 00:32:14,915 Συντεταγμένες 43.7 I739 και. 606 00:32:16,649 --> 00:32:17,482 Τι διάολο? 607 00:32:17,483 --> 00:32:18,418 Τι σημαίνει αυτό? 608 00:32:18,419 --> 00:32:20,752 Παίρνω ένα σήμα. 609 00:32:20,753 --> 00:32:22,521 Επιδιόρθωση σε αυτό. 610 00:32:22,522 --> 00:32:24,090 Αυτός ο θόρυβος; 611 00:32:24,091 --> 00:32:26,025 Γαμώτο. 612 00:32:26,026 --> 00:32:26,858 - Τι είναι αυτό? - Ω! 613 00:32:26,859 --> 00:32:29,359 Σε παρακαλώ, Έκτορ. 614 00:32:36,135 --> 00:32:36,934 Γεια πώς πάει? 615 00:32:36,935 --> 00:32:38,469 Γεια σου Smiley, είμαι εγώ. 616 00:32:38,470 --> 00:32:39,904 Ποιος είναι αυτός? 617 00:32:39,905 --> 00:32:41,138 Τι εννοείς, ποιος είναι αυτός ο άντρας, είναι ο Νικ. 618 00:32:41,139 --> 00:32:42,440 Είμαι στο σημείο που βρίσκεστε; 619 00:32:42,441 --> 00:32:43,807 Τρέχει αργά homie. 620 00:32:43,808 --> 00:32:44,641 Ελα ρε φίλε. 621 00:32:44,642 --> 00:32:45,709 Είμαι στο μεσημεριανό διάλειμμα. 622 00:32:45,710 --> 00:32:46,977 Δεν μπορώ να είμαι έξω όλη μέρα. 623 00:32:46,978 --> 00:32:48,478 Χαλαρώστε άντρα, θα είμαι εκεί. 624 00:32:48,479 --> 00:32:49,447 Πόσο καιρό? 625 00:32:49,448 --> 00:32:50,414 Σύντομα, απλώς χαλαρώστε. 626 00:32:50,415 --> 00:32:51,748 Φίλε, βιάσου, εντάξει. 627 00:32:51,749 --> 00:32:53,283 Υποτίθεται ότι επιστρέφω ήδη στη δουλειά. 628 00:32:53,284 --> 00:32:55,118 Γεια σου, θα ηρεμήσεις αν θέλεις αυτό το πραγματικό. 629 00:32:55,119 --> 00:32:56,652 Θα φτάσω εκεί όταν φτάσω εκεί. 630 00:32:56,653 --> 00:32:57,619 Είσαι; 631 00:32:57,620 --> 00:32:59,155 Γεια σου, άντρας, είμαι χαλαρός εντάξει; 632 00:32:59,156 --> 00:33:00,789 Απλώς δεν θέλω να χάσω τη δουλειά μου για αυτό το σκατά. 633 00:33:00,790 --> 00:33:01,724 Θα σε φτάσω, φίλε. 634 00:33:01,725 --> 00:33:03,193 Περίμενε σφιχτά. 635 00:33:03,194 --> 00:33:05,694 Ω άνθρωπος. 636 00:33:14,270 --> 00:33:17,605 Τι συνέβη με τα τραγούδια, φίλε; 637 00:33:17,638 --> 00:33:19,539 Εξαντλήθηκαν οι μπαταρίες; 638 00:33:19,540 --> 00:33:22,040 Μόλις τα χρέωσα. 639 00:33:36,823 --> 00:33:38,325 Γαμώτο. 640 00:33:38,326 --> 00:33:39,126 Τι τρέχει? 641 00:33:39,127 --> 00:33:41,627 Το αυτοκίνητο είναι νεκρό. 642 00:33:47,967 --> 00:33:49,968 Μπράκα! 643 00:33:49,969 --> 00:33:52,469 Ειρήνη σκατά. 644 00:34:00,678 --> 00:34:03,547 Έλα, φίλε, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι τώρα. 645 00:34:03,548 --> 00:34:05,882 Ελα. 646 00:34:05,883 --> 00:34:08,383 Γαμώτο, φίλε. 647 00:34:08,453 --> 00:34:11,181 Πες γεια στον μικρό μου φίλο. 648 00:34:11,722 --> 00:34:14,024 Magpul Foregrip. 649 00:34:14,025 --> 00:34:16,159 Sertac σιδήρου αξιοθέατα. 650 00:34:16,160 --> 00:34:17,460 FDE Heatguard. 651 00:34:17,461 --> 00:34:19,961 Γοητευτικός. 652 00:34:22,299 --> 00:34:23,499 Θεέ μου, Μπακ. 653 00:34:23,500 --> 00:34:25,801 Προσπαθείτε να βγάλω τα τύμπανα του αυτιού μου; 654 00:34:25,802 --> 00:34:26,601 Θέλετε να το δοκιμάσετε; 655 00:34:26,602 --> 00:34:27,437 Πέρασμα. 656 00:34:27,438 --> 00:34:28,636 Ελα. 657 00:34:28,637 --> 00:34:29,703 Δεν ξέρετε τι σας λείπει. 658 00:34:29,704 --> 00:34:32,204 Ελα. 659 00:34:33,409 --> 00:34:34,975 Γυρίστε αυτόν τον τρόπο. 660 00:34:34,976 --> 00:34:37,476 Αριστερό πόδι μπροστά. 661 00:34:37,679 --> 00:34:41,282 Απλά αφήστε το απόθεμα να ξεκουραστεί εδώ στον ώμο σας. 662 00:34:41,283 --> 00:34:43,017 Στη συνέχεια, στοχεύστε σε αυτό το bullseye. 663 00:34:43,018 --> 00:34:45,518 Απλά ευθυγραμμίστε τα αξιοθέατα. 664 00:34:45,554 --> 00:34:48,054 Ακριβώς έτσι. 665 00:34:49,257 --> 00:34:50,124 Το χτύπησα! 666 00:34:50,125 --> 00:34:52,625 Σίγουρα. 667 00:34:53,327 --> 00:34:54,793 Τι? 668 00:34:54,794 --> 00:34:59,158 Έχετε ιδέα πόσο σέξι φαίνεται να το κρατάτε; 669 00:35:21,686 --> 00:35:24,186 Περίμενε. 670 00:35:27,825 --> 00:35:30,325 Εντάξει. 671 00:35:32,597 --> 00:35:35,097 Είσαι πολύ καυτός. 672 00:35:37,468 --> 00:35:39,901 Ναι? 673 00:35:39,902 --> 00:35:42,402 Οπωσδήποτε ναι. 674 00:35:46,842 --> 00:35:49,512 Είστε έτοιμοι για το κοντινό σας; 675 00:35:49,513 --> 00:35:52,013 Είσαι τόσο χαζός. 676 00:36:00,623 --> 00:36:02,590 Τι στο διάολο; 677 00:36:02,591 --> 00:36:04,291 Τι, ξεχάσατε να το φορτίσετε; 678 00:36:04,292 --> 00:36:06,792 Ετσι νομίζω. 679 00:36:07,295 --> 00:36:09,795 Ποιός νοιάζεται. 680 00:36:10,565 --> 00:36:12,199 Αυτό είναι τρελό! 681 00:36:12,200 --> 00:36:13,267 Πρέπει να φυσάτε τον διακόπτη. 682 00:36:13,268 --> 00:36:14,635 Θα πάω να ελέγξω το πλαίσιο της ασφάλειας. 683 00:36:14,636 --> 00:36:17,136 Εντάξει, βιάσου! 684 00:36:20,507 --> 00:36:22,608 Ελα έλα. 685 00:36:22,609 --> 00:36:25,109 Ελα έλα. 686 00:36:26,079 --> 00:36:28,579 Σκατά. 687 00:36:29,649 --> 00:36:32,559 112 617 για αποστολή, αντιγράφετε; 688 00:36:34,686 --> 00:36:38,414 112, αυτό είναι 617 για αποστολή, αντιγράφετε; 689 00:36:41,725 --> 00:36:44,225 Μεγάλος. 690 00:36:59,543 --> 00:37:01,743 Έκτορα, τι παίρνει τόσο πολύ; 691 00:37:01,744 --> 00:37:02,911 Δεν είναι οι διακόπτες. 692 00:37:02,912 --> 00:37:04,413 Και η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας είναι επίσης εκτός σύνδεσης. 693 00:37:04,414 --> 00:37:05,681 Εντάξει, τι σημαίνει αυτό; 694 00:37:05,682 --> 00:37:07,349 Δεν ξέρω, αλλά οι πιθανότητες και οι δύο πηγαίνουν, 695 00:37:07,350 --> 00:37:08,250 και μετά υπάρχει αυτό. 696 00:37:08,251 --> 00:37:09,951 Πιάστε το τηλέφωνό σας. 697 00:37:09,952 --> 00:37:11,386 Δεν λειτουργούν. 698 00:37:11,387 --> 00:37:13,989 Οτιδήποτε ηλεκτρικό εδώ δεν λειτουργεί. 699 00:37:13,990 --> 00:37:15,424 Ενδιαφέρων. 700 00:37:15,425 --> 00:37:17,058 Αμέσως πριν χάσουμε τη δύναμη, ηχογράφησα κάποιο είδος 701 00:37:17,059 --> 00:37:18,659 της αύξησης της ενέργειας εκεί. 702 00:37:18,660 --> 00:37:21,262 Είναι πιθανό το κύμα να προκαλεί ένα τεράστιο βραχύ. 703 00:37:21,263 --> 00:37:22,729 Τι σημαίνει αυτό? 704 00:37:22,730 --> 00:37:25,899 Αυτό σημαίνει ότι κάποιο είδος ηλεκτρονικής εκπομπής 705 00:37:25,900 --> 00:37:28,301 κατάφερε να προκαλέσει πλήρη διακοπή. 706 00:37:28,302 --> 00:37:29,135 Και τι θα κάνουμε; 707 00:37:29,136 --> 00:37:30,070 Κάνεις όπως θέλεις. 708 00:37:30,071 --> 00:37:32,981 Πηγαίνω σε αυτόν τον ιστότοπο επιπτώσεων. 709 00:37:37,011 --> 00:37:39,511 Τελειώσατε; 710 00:37:40,547 --> 00:37:43,047 Θα με πάρετε σπίτι; 711 00:37:44,184 --> 00:37:46,684 Ω τόσο σύντομα; 712 00:37:47,120 --> 00:37:49,620 Ξέρετε πώς λειτουργεί. 713 00:37:50,223 --> 00:37:52,956 Τι, είσαι ο τύπος στο πλάι; 714 00:37:52,957 --> 00:37:55,457 Ναι, είναι υπέροχο. 715 00:37:55,594 --> 00:37:58,094 Πραγματικά? 716 00:38:01,966 --> 00:38:04,466 Τι? 717 00:38:04,801 --> 00:38:06,103 Δεν γνωρίζω. 718 00:38:06,104 --> 00:38:08,604 Το αυτοκίνητο δεν θα ξεκινήσει. 719 00:38:10,608 --> 00:38:11,874 Μπορώ να δω το τηλέφωνό σας; 720 00:38:11,875 --> 00:38:14,375 - Ναι. - Η δική μου είναι νεκρή. 721 00:38:17,514 --> 00:38:19,881 Και το δικό σου. 722 00:38:19,882 --> 00:38:22,382 Όχι, είναι πλήρως φορτισμένο. 723 00:38:36,532 --> 00:38:38,600 Ω, τέλεια, επέστρεφα για μια φλεγμονή. 724 00:38:38,601 --> 00:38:40,900 Αυτό είναι ακόμη καλύτερο. 725 00:38:40,901 --> 00:38:41,635 Γιατί δεν έρχεσαι μαζί μου, φίλε; 726 00:38:41,636 --> 00:38:42,902 Οχι. 727 00:38:42,903 --> 00:38:44,405 Ό, τι προκάλεσε αυτό θα μπορούσε να είναι επικίνδυνο. 728 00:38:44,406 --> 00:38:45,506 Θα μπορούσε επίσης να είναι ένα εύρημα 729 00:38:45,507 --> 00:38:48,208 με κάποια πραγματική επιστημονική σημασία. 730 00:38:48,209 --> 00:38:49,909 Και δεν χάνω την ευκαιρία να γίνω τύπος 731 00:38:49,910 --> 00:38:52,410 που το ανακάλυψε για πρώτη φορά. 732 00:38:53,080 --> 00:38:55,580 Τι λες λοιπόν; 733 00:38:56,583 --> 00:38:59,083 Ετσι μπράβο. 734 00:38:59,819 --> 00:39:02,319 Πραγματικά? 735 00:39:02,389 --> 00:39:04,656 Το tablet μου είναι νεκρό. 736 00:39:04,657 --> 00:39:06,124 Ακριβώς όπως το τηλέφωνό μου. 737 00:39:06,125 --> 00:39:08,026 Ναι, κι εγώ. 738 00:39:08,027 --> 00:39:09,494 Θεέ μου. 739 00:39:09,495 --> 00:39:11,229 Ρόουζ, Άλι, απλά θα έψαχνα για παιδιά. 740 00:39:11,230 --> 00:39:12,764 Το παράξενο πράγμα συνέβη. 741 00:39:12,765 --> 00:39:15,233 Είδαμε κάτι να συντρίβεται και σαν ακτίνα ή κάτι τέτοιο. 742 00:39:15,234 --> 00:39:16,634 Και ξαφνικά τα τηλέφωνά μας πέθαναν. 743 00:39:16,635 --> 00:39:18,169 Το δικό μας. 744 00:39:18,170 --> 00:39:19,403 Ναι, απλά προσπαθούσα να χρεώσω το δικό μου στο αυτοκίνητο 745 00:39:19,404 --> 00:39:20,404 αλλά δεν μπορώ ούτε να ξεκινήσω το αυτοκίνητο. 746 00:39:20,405 --> 00:39:22,039 Αυτό γίνεται τρομακτικό. 747 00:39:22,040 --> 00:39:23,274 Περίμενε ένα λεπτό. 748 00:39:23,275 --> 00:39:25,142 Είπατε ότι είδατε κάτι να συντρίβεται; 749 00:39:25,143 --> 00:39:27,211 - Σαν μετεωρίτη. - Ακολουθείται από δέσμη. 750 00:39:27,212 --> 00:39:28,144 Τρελός. 751 00:39:28,145 --> 00:39:30,447 Τι πιστεύετε εσείς; 752 00:39:30,448 --> 00:39:31,981 Α, άκουσέ το; 753 00:39:31,982 --> 00:39:33,983 Γεια σου. 754 00:39:33,984 --> 00:39:35,218 - Έι. - Το αυτοκίνητό μας πέθανε 755 00:39:35,219 --> 00:39:37,853 ξαφνικά και είδα τη φωτιά σου. 756 00:39:37,854 --> 00:39:40,489 Ήλπιζα ότι θα μπορούσατε να μας δώσετε ένα άλμα. 757 00:39:40,490 --> 00:39:42,991 Ναι, δεν νομίζω ότι ένα άλμα θα σε βοηθήσει. 758 00:39:42,992 --> 00:39:44,226 Γιατί αυτό; 759 00:39:44,227 --> 00:39:45,160 Για κάποιο λόγο δεν θα ξεκινήσει ούτε το δικό μας . 760 00:39:45,161 --> 00:39:46,729 - Σκατά. - Θα σου προσφέρω 761 00:39:46,730 --> 00:39:48,930 το τηλέφωνό μου, αλλά είναι επίσης νεκρό. 762 00:39:48,931 --> 00:39:50,132 Είναι ένα είδος έκτακτης ανάγκης. 763 00:39:50,133 --> 00:39:51,533 Δες τον φίλο μου και εγώ κυνήγι 764 00:39:51,534 --> 00:39:53,967 και κατά λάθος πυροβολήθηκε. 765 00:39:53,968 --> 00:39:55,203 Αν δεν τον κάνω κάποια βοήθεια σύντομα 766 00:39:55,204 --> 00:39:57,238 δεν θα διαρκέσει όλη τη νύχτα. 767 00:39:57,239 --> 00:39:58,072 Πού είναι? 768 00:39:58,073 --> 00:40:00,208 Επιστροφή στο αυτοκίνητο. 769 00:40:00,209 --> 00:40:01,409 Το αγόρι έχασε πολύ αίμα. 770 00:40:01,410 --> 00:40:03,077 Ίσως θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να τον μετακινήσω, 771 00:40:03,078 --> 00:40:04,711 άφησε λίγο νερό. 772 00:40:04,712 --> 00:40:05,645 Δεν ξέρω φίλε. 773 00:40:05,646 --> 00:40:07,280 Θα ήμουν πολύ υποχρεωμένος. 774 00:40:07,281 --> 00:40:08,749 Κοίτα, λυπάμαι που σε ενοχλεί, 775 00:40:08,750 --> 00:40:12,018 αλλά αν δεν τον κρατήσουμε τουλάχιστον ενυδατωμένο 776 00:40:12,019 --> 00:40:15,110 δεν θα τα καταφέρει όλη τη νύχτα. 777 00:40:16,690 --> 00:40:18,858 Υποθέτω ότι θα πάω. 778 00:40:18,859 --> 00:40:21,678 Κοίτα, πρέπει να βοηθήσουμε τον άντρα. 779 00:40:22,195 --> 00:40:24,695 Θα είναι εντάξει. 780 00:40:25,399 --> 00:40:27,899 Εντάξει. 781 00:40:36,876 --> 00:40:39,376 Τι συμβαίνει? 782 00:40:40,044 --> 00:40:41,645 Είναι απίστευτο. 783 00:40:41,646 --> 00:40:43,180 Δεν μου αρέσει αυτό. 784 00:40:43,181 --> 00:40:45,516 Ουαου! 785 00:40:45,517 --> 00:40:46,617 Είναι αυτό; 786 00:40:46,618 --> 00:40:48,619 Ναι. 787 00:40:48,620 --> 00:40:49,919 Φαίνεται ότι έχει πληγωθεί από το ατύχημα. 788 00:40:49,920 --> 00:40:51,388 Ίσως πρέπει να πάμε για βοήθεια. 789 00:40:51,389 --> 00:40:53,656 Και άφησε πίσω μου την ανακάλυψη για να ισχυριστεί κάποιος άλλος; 790 00:40:53,657 --> 00:40:56,157 Δεν συμβαίνει. 791 00:41:05,902 --> 00:41:07,169 Γαμώ! 792 00:41:07,170 --> 00:41:09,670 Γεια Κέβιν, εντάξει; 793 00:41:11,974 --> 00:41:14,474 Καλή δουλειά, Κέβιν. 794 00:41:16,011 --> 00:41:18,846 Είναι ένα ενεργειακό πεδίο που προστατεύει τον εξωγήινο 795 00:41:18,847 --> 00:41:21,148 σε περίπτωση που πέσει αναίσθητο ή κάτι τέτοιο, 796 00:41:21,149 --> 00:41:23,649 σαν αμυντικός μηχανισμός. 797 00:41:23,819 --> 00:41:26,638 Γεια σου, κάτι συμβαίνει. 798 00:41:38,566 --> 00:41:41,066 ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ! 799 00:42:17,767 --> 00:42:18,601 Είσαι εσύ? 800 00:42:18,602 --> 00:42:19,735 Αυτός είμαι εγώ. 801 00:42:19,736 --> 00:42:22,236 Εντάξει. 802 00:42:22,472 --> 00:42:25,472 Γεια σου Ρόνυ, σου έχω λίγο. 803 00:42:26,576 --> 00:42:29,076 Ρόνι; 804 00:42:33,816 --> 00:42:35,250 Δεκάρα. 805 00:42:35,251 --> 00:42:36,651 Είναι εντάξει; 806 00:42:36,652 --> 00:42:39,152 Σκατά αδερφέ. 807 00:42:39,288 --> 00:42:40,521 Ποια είναι τα νέα σου? 808 00:42:40,522 --> 00:42:42,523 Τι συμβαίνει, είναι εντάξει; 809 00:42:42,524 --> 00:42:45,024 Είναι νεκρός. 810 00:42:50,365 --> 00:42:52,431 Είσαι σίγουρος? 811 00:42:52,432 --> 00:42:53,266 Ίσως απλά ... 812 00:42:53,267 --> 00:42:55,767 Αστο ήσυχο. 813 00:42:57,671 --> 00:43:00,139 Εντάξει. 814 00:43:00,140 --> 00:43:03,310 Γεια, γεια, νομίζω ότι είναι μπάτσος. 815 00:43:03,343 --> 00:43:05,610 Γεια σου, είσαι αστυνομικός; 816 00:43:05,611 --> 00:43:07,245 Εντάξει, ευχαριστώ τον Θεό. 817 00:43:07,246 --> 00:43:08,113 Μπορείς να μας βοηθήσεις? 818 00:43:08,114 --> 00:43:09,347 Τι τρέχει? 819 00:43:09,348 --> 00:43:11,416 Υπάρχει ένας νεκρός άντρας στο αυτοκίνητο και είμαστε, 820 00:43:11,417 --> 00:43:13,917 έχουμε κολλήσει εδώ. 821 00:43:15,022 --> 00:43:17,522 Ευχαριστώ. 822 00:43:22,093 --> 00:43:23,962 Γεια σου. 823 00:43:23,963 --> 00:43:24,795 Υπάρχει πρόβλημα? 824 00:43:24,796 --> 00:43:26,630 Οχι. 825 00:43:26,631 --> 00:43:28,264 Κανένα πρόβλημα. 826 00:43:28,265 --> 00:43:30,765 Είναι, είναι στο αυτοκίνητο. 827 00:43:38,142 --> 00:43:39,441 Εύκολο τώρα. 828 00:43:39,442 --> 00:43:40,642 Σκατά. 829 00:43:40,643 --> 00:43:41,743 Ή θα καταλήξετε ακριβώς όπως αυτός. 830 00:43:41,744 --> 00:43:43,046 Τι στο διάολο; 831 00:43:43,047 --> 00:43:45,681 Τώρα θα το κάνουμε αυτό πραγματικά ωραίο και εύκολο. 832 00:43:45,682 --> 00:43:48,751 Εντάξει, απλώς βάλτε το όπλο. 833 00:43:49,719 --> 00:43:51,987 Το επόμενο για εσάς, σκύλο. 834 00:43:51,988 --> 00:43:55,534 Τα χέρια μου είναι στον αέρα, δεν κινούνται. 835 00:43:55,757 --> 00:43:57,458 Εντάξει. 836 00:43:57,459 --> 00:43:58,292 Σειρά σου. 837 00:43:58,293 --> 00:43:59,126 Τι τι? 838 00:43:59,127 --> 00:44:00,361 Πραγματικά αργή τώρα. 839 00:44:00,362 --> 00:44:01,529 Θέλω να φτάσεις 840 00:44:01,530 --> 00:44:03,930 και πάρτε το κομμάτι του Τζόνι και δώστε μου. 841 00:44:03,931 --> 00:44:06,431 Απλά κάντε ό, τι λέει παιδί. 842 00:44:15,842 --> 00:44:17,543 Εκεί. 843 00:44:17,544 --> 00:44:19,645 Νιώθω ήδη καλύτερα. 844 00:44:19,646 --> 00:44:21,547 Ακριβώς έτσι ώστε να μην έχετε ιδέες, 845 00:44:21,548 --> 00:44:24,048 Δεν μου λείπει αυτό που στοχεύω. 846 00:44:25,151 --> 00:44:27,651 Χωρίς ιδέες. 847 00:44:31,256 --> 00:44:32,156 Είμαστε δροσεροί; 848 00:44:32,157 --> 00:44:33,358 Κίνηση. 849 00:44:33,359 --> 00:44:35,859 Και οι δύο. 850 00:44:44,268 --> 00:44:46,768 Δοκίμασέ το τώρα. 851 00:44:47,839 --> 00:44:49,073 Τίποτα. 852 00:44:49,074 --> 00:44:50,507 Σκατά. 853 00:44:50,508 --> 00:44:52,541 Ξέρεις ότι θα μπορούσαμε να περπατήσουμε πίσω στην πόλη μέχρι τώρα. 854 00:44:52,542 --> 00:44:54,543 Ω, και άφησε το φορτηγό μου έξω εδώ; 855 00:44:54,544 --> 00:44:56,746 Ναι, τα hicks θα το χρησιμοποιήσουν για εξάσκηση στόχου. 856 00:44:56,747 --> 00:44:57,680 Δεν νομίζω. 857 00:44:57,681 --> 00:45:00,181 Κοίτα, στρέψε το ξανά. 858 00:45:00,217 --> 00:45:03,036 Γαμώτο να προσπαθώ, Μπακ. 859 00:45:07,156 --> 00:45:09,656 Αίξ? 860 00:45:17,632 --> 00:45:22,303 Ω Θεέ μου. 861 00:45:29,978 --> 00:45:32,012 Ποιος είναι εκεί έξω; 862 00:45:32,013 --> 00:45:33,413 Θεέ μου, Smiley , αν είσαι εσύ 863 00:45:33,414 --> 00:45:36,142 αυτό το σκατά δεν είναι αστείο. 864 00:45:47,727 --> 00:45:50,029 Γεια. 865 00:45:50,030 --> 00:45:51,328 Κεραμιδωτής. 866 00:45:51,329 --> 00:45:53,597 - Τάιλερ. - Χμμ; 867 00:45:53,598 --> 00:45:54,732 Ροχαλίζεις. 868 00:45:54,733 --> 00:45:55,700 Μωρό. 869 00:45:55,701 --> 00:45:58,201 Συγγνώμη μωρό μου. 870 00:46:06,644 --> 00:46:09,144 Ω, γαμώ, Τάιλερ. 871 00:46:13,884 --> 00:46:16,218 Συγγνώμη, είναι απλώς ένα από αυτά τα πράγματα που δεν μπορώ να βοηθήσω. 872 00:46:16,219 --> 00:46:18,320 Όχι, το ξέρω. 873 00:46:18,321 --> 00:46:19,956 Πού πηγαίνεις? 874 00:46:19,957 --> 00:46:21,157 Πρέπει να κατουρήσω. 875 00:46:21,158 --> 00:46:23,658 Πού πηγαίνεις? 876 00:47:30,921 --> 00:47:33,421 Παμ; 877 00:47:33,690 --> 00:47:36,190 Μωρό? 878 00:47:38,997 --> 00:47:41,497 Παμ; 879 00:47:41,664 --> 00:47:42,931 Φυτό! 880 00:47:42,932 --> 00:47:44,699 Οχι. 881 00:47:44,700 --> 00:47:46,468 Παμ! 882 00:47:46,469 --> 00:47:47,836 Όχι Pam. 883 00:47:47,837 --> 00:47:49,337 Τι συμβαίνει; 884 00:47:49,338 --> 00:47:51,305 Παμ, ω Θεέ μου. 885 00:47:51,306 --> 00:47:52,740 Οχι! 886 00:47:52,741 --> 00:47:55,241 Οχι! 887 00:47:58,613 --> 00:48:01,113 Παμ. 888 00:48:20,900 --> 00:48:21,900 Επέστρεψες. 889 00:48:21,901 --> 00:48:23,236 Δόξα τω Θεώ, νευρώθηκα. 890 00:48:23,237 --> 00:48:24,070 Τι τρέχει? 891 00:48:24,071 --> 00:48:25,571 Βράδυ, όλοι. 892 00:48:25,572 --> 00:48:28,539 Επιτρέψτε μου να σας συστήσω τον Johnny Law Dog. 893 00:48:28,540 --> 00:48:30,275 Θα έρθει μαζί μας. 894 00:48:30,276 --> 00:48:31,243 Ethan, τι στο διάολο; 895 00:48:31,244 --> 00:48:32,710 Απλά, να είσαι δροσερός. 896 00:48:32,711 --> 00:48:34,712 Αυτό είναι σωστό, δροσερό όπως τα αγγούρια. 897 00:48:34,713 --> 00:48:37,895 Και δεν θα έχουμε άλλα προβλήματα. 898 00:48:41,919 --> 00:48:45,388 Σιγουρευτείτε ότι τον συνδέετε καλά και σφιχτά τώρα. 899 00:48:45,389 --> 00:48:47,357 Ολα τελειωσαν? 900 00:48:47,358 --> 00:48:48,792 Ναι. 901 00:48:48,793 --> 00:48:50,094 Αυτό σας αφήνει μόνο. 902 00:48:50,095 --> 00:48:51,360 Οχι. 903 00:48:51,361 --> 00:48:53,861 Ελα ρε φίλε. 904 00:48:57,201 --> 00:48:58,434 - Ντίλαν! - Τι διάολο, φίλε; 905 00:48:58,435 --> 00:48:59,568 Τι? 906 00:48:59,569 --> 00:49:01,004 Εσείς ενεργείτε όπως τον πυροβόλησα. 907 00:49:01,005 --> 00:49:03,471 Γεια, άκουσέ με. 908 00:49:03,472 --> 00:49:04,906 Αυτό δεν χρειάζεται να πάει έτσι. 909 00:49:04,907 --> 00:49:07,009 Δεν το ξέρω, σκύλο. 910 00:49:07,010 --> 00:49:09,510 Δεν το ξέρω. 911 00:49:16,517 --> 00:49:18,052 Έλα, παίρνεις το φαγητό μας. 912 00:49:18,053 --> 00:49:20,553 Πρώτος κανόνας επιβίωσης. 913 00:49:20,822 --> 00:49:23,657 Λοιπόν, ήταν μια πραγματική χαρά 914 00:49:23,658 --> 00:49:26,158 αλλά πρέπει να είμαι στο δρόμο μου. 915 00:49:31,933 --> 00:49:34,433 Έλα αγόρι. 916 00:49:49,882 --> 00:49:51,349 Έλα αγόρι. 917 00:49:51,350 --> 00:49:52,516 Οχι! 918 00:49:52,517 --> 00:49:55,017 Ελα. 919 00:49:55,288 --> 00:49:57,788 Τι? 920 00:50:05,596 --> 00:50:07,131 Πάμε πάμε πάμε. 921 00:50:07,132 --> 00:50:09,632 Πάμε πάμε πάμε! 922 00:50:13,671 --> 00:50:15,004 Έθαν! 923 00:50:15,005 --> 00:50:16,105 Έλα, έλα, έλα, πάμε! 924 00:50:16,106 --> 00:50:16,940 Ελα! 925 00:50:16,941 --> 00:50:17,873 Πάμε! 926 00:50:17,874 --> 00:50:20,420 Έλα, πάμε, πάμε. 927 00:50:27,449 --> 00:50:28,283 Σκατά. 928 00:50:28,284 --> 00:50:29,117 Τριαντάφυλλο. 929 00:50:29,118 --> 00:50:30,319 Είσαι καλά? 930 00:50:30,320 --> 00:50:31,186 Ναι, ναι, απλά πήρα ένα κακό βήμα. 931 00:50:31,187 --> 00:50:32,453 Εντάξει, λοιπόν, ας προχωρήσουμε. 932 00:50:32,454 --> 00:50:33,888 Ελα. 933 00:50:33,889 --> 00:50:35,756 - Θεέ μου. - Χειρότερο από ό, τι νόμιζες; 934 00:50:35,757 --> 00:50:36,992 Ναι, το έστριψα. 935 00:50:36,993 --> 00:50:37,960 Πονάει σαν κόλαση όταν προσπαθώ να το μετακινήσω. 936 00:50:37,961 --> 00:50:38,993 Εσείς προχωρήστε. 937 00:50:38,994 --> 00:50:40,161 Θα κάνω το καλύτερό μου για να συνεχίσω. 938 00:50:40,162 --> 00:50:41,128 Με τιποτα. 939 00:50:41,129 --> 00:50:42,964 Ναι, δεν χωρίζουμε. 940 00:50:42,965 --> 00:50:45,532 Ντάμιτ Άλι, είδατε τι έκανε αυτό στον Έθαν. 941 00:50:45,533 --> 00:50:46,700 Γι 'αυτό δεν σας αφήνουμε. 942 00:50:46,701 --> 00:50:47,667 Όχι, φύγε! 943 00:50:47,668 --> 00:50:49,136 Γεια σου παιδί, ποιο είναι το όνομά σου; 944 00:50:49,137 --> 00:50:52,228 - Ντίλαν; - Ο Ντύλαν έλα ένα χέρι. 945 00:50:52,239 --> 00:50:53,173 Εντάξει, είναι καλύτερο; 946 00:50:53,174 --> 00:50:54,441 Ω, πονάει. 947 00:50:54,442 --> 00:50:55,574 Εντάξει, πρέπει να κινηθούμε αργά, 948 00:50:55,575 --> 00:50:56,242 αλλά θα συνεχίσουμε να κινούμαστε, εντάξει; 949 00:50:56,243 --> 00:50:58,743 Εντάξει. 950 00:51:18,097 --> 00:51:21,433 Λοιπόν, κοίτα τι έχουμε εδώ. 951 00:51:29,273 --> 00:51:31,819 - Αυτό είναι. - Αυτό είναι τι; 952 00:51:35,413 --> 00:51:37,180 Εδώ, δώσε μου το χέρι. 953 00:51:37,181 --> 00:51:39,681 Ευχαριστώ, δώσε μου ένα δευτερόλεπτο. 954 00:51:40,783 --> 00:51:43,283 Κάτσε κάτω. 955 00:51:46,123 --> 00:51:48,790 Η αναζήτηση και η διάσωση εγκαταλείφθηκαν για λίγο τώρα. 956 00:51:48,791 --> 00:51:53,519 Μπορεί να υπάρχει κιτ πρώτων βοηθειών εδώ κάπου. 957 00:51:56,298 --> 00:51:57,598 Οποιοδήποτε νερό; 958 00:51:57,599 --> 00:51:58,632 Δεν είμαι σίγουρος. 959 00:51:58,633 --> 00:52:01,133 Θα πρέπει να κοιτάξεις γύρω. 960 00:52:02,371 --> 00:52:04,872 Επιτρέψτε μου να δω πόσο κακό είναι. 961 00:52:04,905 --> 00:52:07,274 Πώς μπορείτε να δείτε τι κάνετε; 962 00:52:07,275 --> 00:52:08,409 Αυτός έχει! 963 00:52:08,410 --> 00:52:10,979 Και αφήστε να υπάρχει φως. 964 00:52:11,012 --> 00:52:12,046 Είσαι τρελός, Ντίλαν; 965 00:52:12,047 --> 00:52:13,113 Βάλτε το. 966 00:52:13,114 --> 00:52:14,547 - Γιατί? - Δεν νομίζεις 967 00:52:14,548 --> 00:52:16,049 που θα προσελκύσει ό , τι είναι εκεί έξω; 968 00:52:16,050 --> 00:52:19,684 Πώς πρέπει να διορθώσουμε το πόδι της αδερφής σου στο σκοτάδι; 969 00:52:19,685 --> 00:52:22,185 Έχει έναν βαθμό. 970 00:52:23,424 --> 00:52:24,357 Εντάξει. 971 00:52:24,358 --> 00:52:26,691 Πρέπει να το ρυθμίσω. 972 00:52:26,692 --> 00:52:28,626 Ναι, εντάξει. 973 00:52:28,627 --> 00:52:29,627 Θα πονάει. 974 00:52:29,628 --> 00:52:30,761 Ξέρω, ναι. 975 00:52:30,762 --> 00:52:32,596 Εντάξει. 976 00:52:32,597 --> 00:52:33,432 - Ετοιμος? - Ναι. 977 00:52:33,433 --> 00:52:34,732 Απλά κάντε το ήδη. 978 00:52:34,733 --> 00:52:36,600 Εντάξει εδώ. 979 00:52:36,601 --> 00:52:38,437 Εντάξει. 980 00:52:38,438 --> 00:52:40,770 Εντάξει, το χειρότερο είναι πίσω σου. 981 00:52:40,771 --> 00:52:43,271 Τώρα τι? 982 00:52:43,408 --> 00:52:46,445 Σπλιντ, ελπίζουμε ότι κάποιοι επιδέσμους 983 00:52:46,478 --> 00:52:48,479 Όχι, εννοώ, τι θα κάνουμε; 984 00:52:48,480 --> 00:52:50,980 Ποιο είναι το σχέδιο? 985 00:52:52,049 --> 00:52:54,683 Θα επιστρέψουμε στην πόλη. 986 00:52:54,684 --> 00:52:57,184 Δοκιμάστε και βρείτε κάποια βοήθεια. 987 00:52:58,222 --> 00:53:00,722 Έθαν. 988 00:53:01,791 --> 00:53:05,064 Ω Θεέ μου, δεν μπορώ να πιστέψω ότι είναι νεκρός. 989 00:53:22,978 --> 00:53:24,644 Βρείτε κάτι καλό; 990 00:53:24,645 --> 00:53:27,780 Θα πρέπει να κάνει ένα μισό μισό νάρθηκα. 991 00:53:27,781 --> 00:53:29,216 Έτσι έχετε δει ποτέ κάτι 992 00:53:29,217 --> 00:53:31,551 σαν ό, τι στο διάολο ήταν πίσω εκεί; 993 00:53:31,552 --> 00:53:32,818 Οχι. 994 00:53:32,819 --> 00:53:35,355 Δεν είναι σίγουρα κανένα ζώο που έχω δει ποτέ. 995 00:53:35,356 --> 00:53:37,057 Ναι, μοιάζει σχεδόν ... 996 00:53:37,058 --> 00:53:38,425 Κάτι έξω από αυτόν τον κόσμο. 997 00:53:38,426 --> 00:53:40,926 Έλα, είναι τρελό. 998 00:53:41,027 --> 00:53:43,562 Είμαι σίγουρος τι ήταν αυτό. 999 00:53:43,563 --> 00:53:46,109 Υπάρχει ένα πράγμα που ξέρω, 1000 00:53:46,765 --> 00:53:47,665 είναι κυνηγός. 1001 00:53:47,666 --> 00:53:49,135 Και είμαστε το θήραμα. 1002 00:53:49,136 --> 00:53:51,636 Ναι, κάτι τέτοιο. 1003 00:53:51,937 --> 00:53:53,371 Τότε γιατί είμαστε τρυπημένοι εδώ σαν καθισμένες πάπιες; 1004 00:53:53,372 --> 00:53:55,206 Γεια, αυτό το κορίτσι είναι πολύ κακό. 1005 00:53:55,207 --> 00:53:57,242 Όταν είναι έτοιμο για αυτό, θα προχωρήσουμε. 1006 00:53:57,243 --> 00:54:00,512 Κοίτα φίλε, νιώθω ότι πρέπει να είμαι ευθεία μαζί σου, εντάξει; 1007 00:54:00,513 --> 00:54:02,313 Όποια και αν είναι η πιθανότητα να τρέξετε αυτό το πράγμα 1008 00:54:02,314 --> 00:54:03,746 και επιστρέφοντας στην πόλη, 1009 00:54:03,747 --> 00:54:06,150 θα γίνουν πολύ καλύτερα αν δεν επιβραδυνθούμε 1010 00:54:06,151 --> 00:54:08,252 από τη Ρόουζ και το σπασμένο πόδι της. 1011 00:54:08,253 --> 00:54:09,685 Κάποιος φίλος είσαι. 1012 00:54:09,686 --> 00:54:12,186 Δεν την ξέρω καν, φίλε. 1013 00:54:12,557 --> 00:54:13,789 - Ουάου. - Εννοώ, 1014 00:54:13,790 --> 00:54:15,391 Προσπαθώ να πατήσω τη μικρότερη αδερφή 1015 00:54:15,392 --> 00:54:17,193 αλλά μου έχει μπλε μπάλες όλο το εξάμηνο. 1016 00:54:17,194 --> 00:54:18,727 Οπότε δεν υπάρχει μεγάλη απώλεια. 1017 00:54:18,728 --> 00:54:19,529 Είμαι σωστός? 1018 00:54:19,530 --> 00:54:21,030 Άκου, φίλε. 1019 00:54:21,031 --> 00:54:22,764 Αν νομίζετε ότι θα σας εμποδίσω να φύγετε, δεν είμαι. 1020 00:54:22,765 --> 00:54:25,101 Αν θέλετε να πάτε, πηγαίνετε. 1021 00:54:25,102 --> 00:54:26,335 Δεν ξέρω τον τρόπο. 1022 00:54:26,336 --> 00:54:28,802 Προχωρήστε νότια και ελπίζω για το καλύτερο. 1023 00:54:28,803 --> 00:54:31,303 Καλή τύχη σε σένα. 1024 00:54:33,708 --> 00:54:35,809 Ιησού άντρα, αρκετά σφιχτό; 1025 00:54:35,810 --> 00:54:37,845 Κόβεις την κυκλοφορία μου. 1026 00:54:37,846 --> 00:54:39,879 Συγγνώμη συνεργάτη. 1027 00:54:39,880 --> 00:54:41,681 Έχετε ήδη ξεσπάσει ένα κλίνκερ 1028 00:54:41,682 --> 00:54:43,117 και δεν πρόκειται να πάρω καμία πιθανότητα. 1029 00:54:43,118 --> 00:54:45,252 Γαμώτο, πρέπει να με ακούσεις. 1030 00:54:45,253 --> 00:54:46,719 Δεν είμαστε ασφαλείς εδώ. 1031 00:54:46,720 --> 00:54:50,357 Μην ανησυχείς γιος, ο γέρος Ρόι θα σε φροντίσει καλά. 1032 00:54:50,358 --> 00:54:53,725 Απλά πρέπει να ξεκινήσω πρώτα αυτό το φορτηγό. 1033 00:54:53,726 --> 00:54:55,028 Αχμουν! 1034 00:54:55,029 --> 00:54:57,230 Αυτό δεν θα κάνει καλό, φίλε. 1035 00:54:57,231 --> 00:55:00,266 Δεν πρόκειται να ξεκινήσετε αυτό το πράγμα. 1036 00:55:00,267 --> 00:55:01,501 Εσύ λίγη πίστη. 1037 00:55:01,502 --> 00:55:03,635 Δεν καταλαβαίνεις τον άνθρωπο, τίποτα δεν λειτουργεί. 1038 00:55:03,636 --> 00:55:05,304 Χωρίς τηλέφωνα, χωρίς φακούς, 1039 00:55:05,305 --> 00:55:08,839 οτιδήποτε με τα ηλεκτρονικά έχει τηγανιστεί από το τέρας. 1040 00:55:08,840 --> 00:55:09,774 Το τέρας? 1041 00:55:09,775 --> 00:55:10,775 Ό, τι θέλετε να το ονομάσετε. 1042 00:55:10,776 --> 00:55:12,743 Αυτό το πράγμα που μας επιτέθηκε. 1043 00:55:12,744 --> 00:55:17,199 Πίστεψέ με, φίλε, δεν θέλεις να περάσεις με αυτό. 1044 00:55:18,951 --> 00:55:20,585 Ναι, μην ανησυχείς, γιος. 1045 00:55:20,586 --> 00:55:21,919 Ο Old Roy δεν θα αφήσει τίποτα να σου συμβεί 1046 00:55:21,920 --> 00:55:24,830 για να μπορέσει να συλλέξει αυτήν την ανταμοιβή. 1047 00:55:25,723 --> 00:55:28,757 Όμως, φαίνεται ότι έχετε δίκιο σχετικά με το φορτηγό. 1048 00:55:28,758 --> 00:55:31,258 Ετσι... 1049 00:55:34,065 --> 00:55:36,533 βγαίνουμε έξω. 1050 00:55:36,534 --> 00:55:39,034 Στα πόδια σου, τώρα. 1051 00:56:07,528 --> 00:56:10,497 Θα φύγουμε ποτέ από εδώ; 1052 00:56:10,498 --> 00:56:12,165 Πώς νιώθεις? 1053 00:56:12,166 --> 00:56:13,100 Καλύτερα. 1054 00:56:13,101 --> 00:56:14,700 Θα το δώσεις; 1055 00:56:14,701 --> 00:56:15,968 Ναι. 1056 00:56:15,969 --> 00:56:18,469 Τελικά! 1057 00:56:32,585 --> 00:56:33,752 Πόσο πιο μακριά; 1058 00:56:33,753 --> 00:56:34,686 Ακριβώς πάνω από το μπλόφα βρίσκεται ο αυτοκινητόδρομος. 1059 00:56:34,687 --> 00:56:36,054 Τότε είναι όλα πεζοδρόμιο, εντάξει; 1060 00:56:36,055 --> 00:56:36,988 Θεός. 1061 00:56:36,989 --> 00:56:38,523 Είσαι εντάξει για να συνεχίσεις; 1062 00:56:38,524 --> 00:56:40,491 Ναι, απλά δώσε μου ένα λεπτό. 1063 00:56:40,492 --> 00:56:41,325 Κάτσε κάτω. 1064 00:56:41,326 --> 00:56:42,426 Σκατά. 1065 00:56:42,427 --> 00:56:43,260 Τι ήταν αυτός ο Ντύλαν; 1066 00:56:43,261 --> 00:56:44,595 Δεν ειπώ τίποτα. 1067 00:56:44,596 --> 00:56:46,130 Απίστευτος. 1068 00:56:46,131 --> 00:56:47,331 Τι στο διάολο είναι το πρόβλημά σας; 1069 00:56:47,332 --> 00:56:48,865 Κοίτα, μας επιβραδύνει, εντάξει; 1070 00:56:48,866 --> 00:56:49,700 Δώσε της ένα διάλειμμα. 1071 00:56:49,701 --> 00:56:50,866 Είναι πληγωμένη. 1072 00:56:50,867 --> 00:56:51,800 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι είσαι έτσι. 1073 00:56:51,801 --> 00:56:53,036 Ναι? 1074 00:56:53,037 --> 00:56:54,504 Πιστέψτε το, γιατί δεν υπάρχει τρόπος στην κόλαση 1075 00:56:54,505 --> 00:56:55,605 Θα πεθάνω εδώ στη μέση του πουθενά. 1076 00:56:55,606 --> 00:56:56,872 Πώς μπορείς να είσαι τόσο εγωιστής; 1077 00:56:56,873 --> 00:56:58,207 Είμαι εγωιστής γιατί θέλω να ζήσω; 1078 00:56:58,208 --> 00:56:59,075 Όχι, εγωιστικό γιατί ... 1079 00:56:59,076 --> 00:57:00,543 Εχει δίκιο. 1080 00:57:00,544 --> 00:57:02,678 Δεν ξέρω πόσο περισσότερο μπορώ να το διατηρήσω. 1081 00:57:02,679 --> 00:57:03,912 Σταμάτα να μιλάς έτσι. 1082 00:57:03,913 --> 00:57:05,147 Απλά ξεκουραστείτε εδώ για ένα δευτερόλεπτο 1083 00:57:05,148 --> 00:57:06,481 και θα σας βοηθήσουμε στον υπόλοιπο δρόμο. 1084 00:57:06,482 --> 00:57:07,316 Σωστά? 1085 00:57:07,317 --> 00:57:09,817 Ναι, οτιδήποτε. 1086 00:57:10,253 --> 00:57:11,086 Σκατά. 1087 00:57:11,087 --> 00:57:13,121 ΤΡΕΞΕ ΤΡΕΞΕ ΤΡΕΞΕ! 1088 00:57:13,122 --> 00:57:15,668 - Τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε. - Σκατά. 1089 00:57:18,826 --> 00:57:21,326 Σχεδόν πίσω στην πόλη. 1090 00:57:22,830 --> 00:57:25,232 Γεια, συνεχίστε. 1091 00:57:25,233 --> 00:57:26,566 Ωχ. 1092 00:57:26,567 --> 00:57:27,901 Το βλέπετε αυτό; 1093 00:57:27,902 --> 00:57:30,402 - Τι? - Κάποιος έρχεται. 1094 00:57:32,206 --> 00:57:33,340 Θεέ μου, είσαι νευρικός. 1095 00:57:33,341 --> 00:57:35,308 Βλέπω? Εκεί. 1096 00:57:35,309 --> 00:57:36,509 Θα μπορούσε να είναι αυτός. 1097 00:57:36,510 --> 00:57:37,344 Αυτόν? 1098 00:57:37,345 --> 00:57:39,845 Το τέρας, φίλε. 1099 00:57:39,878 --> 00:57:41,246 Το τέρας? 1100 00:57:41,247 --> 00:57:42,247 Συνεχίστε! 1101 00:57:42,248 --> 00:57:43,182 Όχι, σκατά. 1102 00:57:43,183 --> 00:57:44,116 Θέλετε να με πυροβολήσετε, προχωρήστε. 1103 00:57:44,117 --> 00:57:45,050 Αλλά δεν κάνω άλλο ένα βήμα. 1104 00:57:45,051 --> 00:57:47,152 Μην με πειράζεις, σκληρός άντρας. 1105 00:57:47,153 --> 00:57:49,154 Γεια! 1106 00:57:49,155 --> 00:57:50,122 Ποιος είναι εκεί έξω; 1107 00:57:50,123 --> 00:57:52,623 - Ήσυχος άντρας. - Βούλωσέ το. 1108 00:57:53,625 --> 00:57:54,559 - Κόλαση. - Αα. 1109 00:57:54,560 --> 00:57:56,327 Απλώς ένα κοκαλιάρικο παιδί. 1110 00:57:56,328 --> 00:57:57,395 Γεια. 1111 00:57:57,396 --> 00:57:59,163 Γεια σου. 1112 00:57:59,164 --> 00:58:00,965 - Εσύ. - Γεια σου. 1113 00:58:00,966 --> 00:58:03,700 Κύριε, προσέξτε αυτόν τον τύπο, προσπάθησε να μας ληστεύσει. 1114 00:58:03,701 --> 00:58:06,103 Μην ανησυχείς, αγόρι, τον πήρα καλά υπό έλεγχο. 1115 00:58:06,104 --> 00:58:06,937 Πού τον πας; 1116 00:58:06,938 --> 00:58:07,870 Επιστροφή στην πόλη. 1117 00:58:07,871 --> 00:58:08,839 Γυρίστε τον σερίφη. 1118 00:58:08,840 --> 00:58:09,973 Μπορώ να παρακολουθήσω; 1119 00:58:09,974 --> 00:58:11,074 Βολέψου. 1120 00:58:11,075 --> 00:58:12,476 Αλλά δεν χωρίζω την ανταμοιβή. 1121 00:58:12,477 --> 00:58:13,744 Ο, τι να 'ναι. 1122 00:58:13,745 --> 00:58:16,612 Απλώς πρέπει να βρω το δρόμο μου για επιστροφή στην πόλη. 1123 00:58:16,613 --> 00:58:18,681 Κίνηση. 1124 00:58:18,682 --> 00:58:21,182 Ελάτε λοιπόν. 1125 00:58:27,356 --> 00:58:28,456 Περίμενε, περίμενε, περίμενε. 1126 00:58:28,457 --> 00:58:31,660 Τι? 1127 00:58:31,694 --> 00:58:32,827 Κάνουμε λάθος δρόμο. 1128 00:58:32,828 --> 00:58:35,063 Αυτό είναι, είναι ακόμη πιο μακριά στην έρημο. 1129 00:58:35,064 --> 00:58:37,532 - Όχι - Σκατά. 1130 00:58:37,533 --> 00:58:39,199 Με όλη τη σύγχυση έχασα το ρουλεμάν μου. 1131 00:58:39,200 --> 00:58:42,019 Λοιπόν, ποιος τρόπος είναι ο σωστός τρόπος; 1132 00:58:43,037 --> 00:58:44,571 Δεν γνωρίζω. 1133 00:58:44,572 --> 00:58:47,072 Είναι δύσκολο να το πεις. 1134 00:58:47,675 --> 00:58:50,175 Σκατά! 1135 00:58:52,112 --> 00:58:54,612 Λυπάμαι πολύ. 1136 00:59:09,996 --> 00:59:12,130 Είναι σίγουρα μετά τα μεσάνυχτα. 1137 00:59:12,131 --> 00:59:13,064 Ναι. 1138 00:59:13,065 --> 00:59:15,565 Σημαίνει ότι είναι το 11ο. 1139 00:59:16,535 --> 00:59:18,436 Είναι τα γενέθλια της κόρης μου. 1140 00:59:18,437 --> 00:59:19,303 Ω. 1141 00:59:19,304 --> 00:59:21,804 Πόσο χρονών είναι; 1142 00:59:25,043 --> 00:59:27,543 Θα ήταν έξι. 1143 00:59:30,916 --> 00:59:33,249 Θα είχα? 1144 00:59:33,250 --> 00:59:37,421 Πέθανε πριν από τέσσερις μήνες. 1145 00:59:38,655 --> 00:59:41,155 Ω με συνχωρειτε. 1146 00:59:42,826 --> 00:59:46,228 Κατάλαβα αν επέστρεψα στη δουλειά νωρίς, 1147 00:59:46,229 --> 00:59:50,865 έμεινα απασχολημένος, αυτή θα ήταν η σωστή απόφαση. 1148 00:59:50,866 --> 00:59:55,776 Αλλά μετά από σήμερα, έχω δεύτερη σκέψη για αυτό. 1149 01:00:00,642 --> 01:00:03,552 Εντάξει, ας το δοκιμάσουμε ξανά, εντάξει; 1150 01:00:04,545 --> 01:00:07,280 Λοιπόν, αν προχωρήσουμε έτσι είμαστε υπεύθυνοι. 1151 01:00:07,281 --> 01:00:09,850 Για να συναντήσετε ξανά αυτό το πράγμα 1152 01:00:09,851 --> 01:00:12,351 Ναι έχεις δίκιο. 1153 01:00:14,554 --> 01:00:17,054 Θα πάμε έτσι. 1154 01:00:17,791 --> 01:00:20,626 Και αυτό το πράγμα, παρατήρησα τις τελευταίες λήψεις 1155 01:00:20,627 --> 01:00:23,629 που το έβαλα, φαινόταν να το επιβραδύνει. 1156 01:00:23,630 --> 01:00:25,998 Ας ελπίσουμε ότι δύο ακόμη θα το σταματήσουν για πάντα. 1157 01:00:25,999 --> 01:00:28,499 Ετσι νομίζεις? 1158 01:00:28,534 --> 01:00:31,002 Θα το ελπίζω. 1159 01:00:31,003 --> 01:00:33,503 Ελα. 1160 01:00:35,174 --> 01:00:37,609 Γεια σου, ποιο είναι το όνομά σου; 1161 01:00:37,610 --> 01:00:38,910 Μην ανησυχείτε για αυτό. 1162 01:00:38,911 --> 01:00:41,378 Τέλος πάντων, το είδατε αυτό. 1163 01:00:41,379 --> 01:00:43,614 Μπορείτε να εξηγήσετε στον Grizzly Adams εδώ 1164 01:00:43,615 --> 01:00:44,615 τι αντιμετωπίζουμε; 1165 01:00:44,616 --> 01:00:46,216 Πρέπει να σταματήσετε να μιλάτε. 1166 01:00:46,217 --> 01:00:48,785 Προσπαθώ να του πω ότι ο blunderbuss δεν θα μας σώσει 1167 01:00:48,786 --> 01:00:50,320 αν το συναντήσουμε ξανά. 1168 01:00:50,321 --> 01:00:54,156 Γεια σου, μια ακόμη λέξη και ορκίζομαι στον Θεό να σε σκοτώσω. 1169 01:00:54,157 --> 01:00:55,558 Ναι, καλά αυτό 1170 01:00:55,559 --> 01:00:57,426 έχει ήδη σκοτώσει δύο από εμάς ήδη, 1171 01:00:57,427 --> 01:01:00,396 οπότε πιστεύω ότι είναι ασφαλές να πούμε αν μας βρίσκει 1172 01:01:00,397 --> 01:01:01,597 είμαστε όλοι πατήσαμε. 1173 01:01:01,598 --> 01:01:03,565 Τι? 1174 01:01:03,566 --> 01:01:05,467 Τώρα έχετε δει και αυτόν τον τέρατα άνθρωπο; 1175 01:01:05,468 --> 01:01:06,668 Ναι. 1176 01:01:06,669 --> 01:01:08,570 Λοιπόν δεν με νοιάζει τι είναι εδώ. 1177 01:01:08,571 --> 01:01:12,662 Δεν με κρατά τίποτα από τα χρήματα της ανταμοιβής μου. 1178 01:01:13,877 --> 01:01:16,377 Μιλώντας για τον διάβολο. 1179 01:01:16,545 --> 01:01:18,279 Τι στο διάολο είναι αυτό; 1180 01:01:18,280 --> 01:01:20,481 Πυροβόλησέ το! 1181 01:01:20,482 --> 01:01:22,249 Ελάτε, φίλε μου. 1182 01:01:22,250 --> 01:01:23,751 Γιατί, έτσι μπορείτε να μας απορρίψετε όπως την τελευταία φορά; 1183 01:01:23,752 --> 01:01:25,686 Κοίτα, ο μόνος τρόπος για να επιβιώσουμε αυτό το πράγμα 1184 01:01:25,687 --> 01:01:28,233 είναι εάν όλα τα χέρια είναι στο κατάστρωμα. 1185 01:01:29,925 --> 01:01:31,758 Παιδί του Ιησού τουλάχιστον δώσω μια ευκαιρία μάχης 1186 01:01:31,759 --> 01:01:34,259 ενάντια σε αυτό το πράγμα. 1187 01:01:36,664 --> 01:01:37,797 Νομίζετε ότι μπορείτε να ζήσετε αυτό χωρίς τη βοήθειά μου; 1188 01:01:37,798 --> 01:01:40,198 Τώρα γαμώτο! 1189 01:01:40,199 --> 01:01:42,334 Εντάξει. 1190 01:01:42,335 --> 01:01:44,972 Με αυτόν τον τρόπο, το παλιό αγόρι έκανε για. 1191 01:01:45,238 --> 01:01:46,738 Από πού νομίζετε ότι προήλθε; 1192 01:01:46,739 --> 01:01:49,708 Λοιπόν έχω ακούσει ιστορίες με τα χρόνια 1193 01:01:49,709 --> 01:01:52,810 για θεάματα ή ό, τι θέλετε να τους καλέσετε. 1194 01:01:52,811 --> 01:01:54,545 Αξιοθέατα; 1195 01:01:54,546 --> 01:01:57,648 Ποτέ δεν το σκεφτήκατε μέχρι απόψε. 1196 01:01:57,649 --> 01:02:00,149 Περιμένετε, εννοείτε όπως; 1197 01:02:00,152 --> 01:02:02,086 Όπως εξωγήινοι. 1198 01:02:02,087 --> 01:02:04,587 Αυτό είναι τρελό. 1199 01:02:05,756 --> 01:02:06,958 Μυρίζεις αυτό; 1200 01:02:06,959 --> 01:02:09,459 Ναι. 1201 01:02:09,594 --> 01:02:11,261 Με ρώτησες πώς έφτασε εδώ. 1202 01:02:11,262 --> 01:02:13,196 Πρέπει να ταξιδέψει κάπως, έτσι; 1203 01:02:13,197 --> 01:02:15,097 Ναι, σαν πιατάκι; 1204 01:02:15,098 --> 01:02:17,333 Ένα διαστημικό σκάφος κάποιου είδους. 1205 01:02:17,334 --> 01:02:19,802 Ναι, αναρωτιέμαι. 1206 01:02:19,803 --> 01:02:21,303 Τι? 1207 01:02:21,304 --> 01:02:24,607 Λοιπόν, σήμερα το απόγευμα βρισκόμασταν στην κορυφή 1208 01:02:24,608 --> 01:02:27,076 και είδαμε κάτι να πέφτει έξω από τον ουρανό. 1209 01:02:27,077 --> 01:02:28,476 Δεν είμαι σίγουρος τι ήταν, 1210 01:02:28,477 --> 01:02:31,387 αλλά προσγειώθηκε πολύ κοντά μας. 1211 01:02:32,581 --> 01:02:36,417 Λοιπόν, έχω την αίσθηση ότι πρόκειται να μάθουμε. 1212 01:02:36,418 --> 01:02:37,251 Που πάμε? 1213 01:02:37,252 --> 01:02:38,186 Για να πάρω το όπλο μου. 1214 01:02:38,187 --> 01:02:39,119 Τι καλό θα κάνει αυτό; 1215 01:02:39,120 --> 01:02:40,554 Καλύτερα να το έχουμε παρά όχι. 1216 01:02:40,555 --> 01:02:42,756 Άλλωστε, οι σφαίρες εκεί εκεί έπληξαν περισσότερο από πριν. 1217 01:02:42,757 --> 01:02:43,857 Ναι, φαινόταν έτσι. 1218 01:02:43,858 --> 01:02:44,691 Βλέπω? 1219 01:02:44,692 --> 01:02:45,692 Συμφωνούμε για τα πράγματα. 1220 01:02:45,693 --> 01:02:48,603 Αυτή η συνεργασία μπορεί να λειτουργήσει. 1221 01:02:50,631 --> 01:02:55,541 Θα πρέπει να μαζέψετε τυχόν προμήθειες που μπορείτε να χωρέσετε σε αυτήν την τσάντα. 1222 01:02:57,804 --> 01:02:59,438 Είστε πάρα πολύ οτιδήποτε άλλο. 1223 01:02:59,439 --> 01:03:00,439 Εντάξει τότε. 1224 01:03:00,440 --> 01:03:02,940 Πάμε. 1225 01:03:08,848 --> 01:03:11,348 Γεια. 1226 01:03:12,685 --> 01:03:15,185 Πρέπει να φύγουμε. 1227 01:03:18,556 --> 01:03:20,025 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 1228 01:03:20,026 --> 01:03:21,026 Τι συνέβη? 1229 01:03:21,027 --> 01:03:23,755 Η αδερφή μου είναι νεκρή και ο Ethan είναι. 1230 01:03:24,429 --> 01:03:25,362 Άκουσέ με, εντάξει; 1231 01:03:25,363 --> 01:03:26,663 Ξέρω ότι φαίνεται δύσκολο τώρα 1232 01:03:26,664 --> 01:03:27,730 αλλά πρέπει να συνεχίσουμε να κινούμαστε. 1233 01:03:27,731 --> 01:03:28,966 Έχουμε άλλο σχέδιο 1234 01:03:28,967 --> 01:03:31,267 εκτός από την περιπλάνηση στο σκοτάδι; 1235 01:03:31,268 --> 01:03:35,873 Θα ακολουθήσουμε το σχέδιό μου και αυτό θα μετακομίσουμε στην πόλη. 1236 01:03:35,874 --> 01:03:38,640 Δεν κατάφερα να τη δω από τότε που μετακόμισε στο κολέγιο. 1237 01:03:38,641 --> 01:03:41,044 Αυτό το ταξίδι έπρεπε να είναι ένα διασκεδαστικό Σαββατοκύριακο μαζί. 1238 01:03:41,045 --> 01:03:42,778 Και μόλις αρραβωνιάστηκε και ... 1239 01:03:42,779 --> 01:03:44,881 Το καταλαβαίνω. 1240 01:03:44,882 --> 01:03:47,416 Μερικές φορές χάνουμε αυτά που αγαπάμε περισσότερο 1241 01:03:47,417 --> 01:03:50,584 είναι αυτό που η ζωή μας χτυπάει πιο δύσκολα. 1242 01:03:50,585 --> 01:03:53,085 Ναι. 1243 01:03:54,090 --> 01:03:55,891 Και να σκεφτώ. 1244 01:03:55,892 --> 01:03:57,125 Τι? 1245 01:03:57,126 --> 01:03:58,659 Ξέρω ότι ήρθες εδώ για να συναντήσεις αυτό το αγόρι. 1246 01:03:58,660 --> 01:04:00,896 Αν τον δω ξανά , τον κλωτσάω. 1247 01:04:00,897 --> 01:04:03,397 Ελα. 1248 01:04:04,132 --> 01:04:05,365 Λοιπόν τι έγινε? 1249 01:04:05,366 --> 01:04:07,168 Πώς θα χωρίζατε από τους φίλους σας; 1250 01:04:07,169 --> 01:04:08,635 - Άφησα. - Γιατί? 1251 01:04:08,636 --> 01:04:13,818 Λοιπόν η αδερφή της έσπασε το πόδι της και άρχισε να μας επιβραδύνει. 1252 01:04:14,240 --> 01:04:16,275 Του είπα να αφήσουν τον κώλο της πίσω. 1253 01:04:16,276 --> 01:04:19,179 Επιβίωση της πιο κατάλληλης, κοινής λογικής. 1254 01:04:19,180 --> 01:04:20,146 Δεν ήθελαν να την αφήσουν. 1255 01:04:20,147 --> 01:04:21,814 Έτσι απογειώθηκα. 1256 01:04:21,815 --> 01:04:23,449 Δεκάρα. 1257 01:04:23,450 --> 01:04:24,717 Και νόμιζα ότι ήμουν κρύος. 1258 01:04:24,718 --> 01:04:25,952 Ο, τι να 'ναι. 1259 01:04:25,953 --> 01:04:29,955 Τι συνέβη λοιπόν στον φίλο σου που πυροβολήθηκε; 1260 01:04:29,956 --> 01:04:30,788 Είναι νεκρός. 1261 01:04:30,789 --> 01:04:33,058 Όχι σκατά. 1262 01:04:33,059 --> 01:04:33,926 Πώς θα συμβεί αυτό; 1263 01:04:33,927 --> 01:04:36,327 Τρέχει από το νόμο. 1264 01:04:36,328 --> 01:04:38,828 Προσπαθώντας να φτάσουμε στην ελευθερία. 1265 01:04:42,300 --> 01:04:44,800 Τι είναι αυτό? 1266 01:04:44,937 --> 01:04:46,204 Δεν έχω ιδέα. 1267 01:04:46,205 --> 01:04:48,106 Μοιάζει με κατασκηνωτές. 1268 01:04:48,107 --> 01:04:50,239 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό. 1269 01:04:50,240 --> 01:04:52,740 Περισσότερες προμήθειες. 1270 01:04:59,951 --> 01:05:02,451 Ουαου. 1271 01:05:03,186 --> 01:05:05,686 Ελα. 1272 01:05:06,489 --> 01:05:07,722 Είσαι τρελός? 1273 01:05:07,723 --> 01:05:10,226 Δεν πλησιάζω περισσότερο σε αυτό το πράγμα. 1274 01:05:10,227 --> 01:05:12,727 Πρέπει να συνεχίσουμε να κινούμαστε. 1275 01:05:13,629 --> 01:05:15,196 Αμάν. 1276 01:05:15,197 --> 01:05:16,231 Σκατά. 1277 01:05:16,232 --> 01:05:18,732 Υπάρχει ένα άλλο. 1278 01:05:19,567 --> 01:05:22,749 Α, αυτό σίγουρα δεν είναι καλό. 1279 01:05:26,041 --> 01:05:26,974 Οτι ένα. 1280 01:05:26,975 --> 01:05:29,475 Νομίζω ότι μόλις μπήκα στο poo. 1281 01:05:29,476 --> 01:05:30,743 Δεν νομίζω ότι είναι poo. 1282 01:05:30,744 --> 01:05:32,411 Τουλάχιστον όχι από κανένα ζώο που έχω δει ποτέ. 1283 01:05:32,412 --> 01:05:35,049 Μόλις μπήκα στο ξένο σκατά; 1284 01:05:36,151 --> 01:05:40,333 Θα βρω κάτι που θα σε βοηθήσει να το καθαρίσεις, εντάξει; 1285 01:05:41,587 --> 01:05:42,889 Βρήκες κάτι; 1286 01:05:42,890 --> 01:05:45,390 Ναι, βρήκα κάτι. 1287 01:05:47,194 --> 01:05:49,528 Τι είναι αυτό? 1288 01:05:49,529 --> 01:05:52,029 Δεν έχω ιδέα. 1289 01:05:54,133 --> 01:05:56,633 Ξέρεις τι νομίζω, 1290 01:05:57,469 --> 01:06:02,742 ό, τι κι αν είναι αυτό, είχε ήδη τραυματιστεί όταν συνέτριψε. 1291 01:06:03,507 --> 01:06:04,440 Τι καταλαβαίνεις εδώ; 1292 01:06:04,441 --> 01:06:07,078 Ας ελπίσουμε ότι έχει ήδη πληγωθεί. 1293 01:06:08,180 --> 01:06:11,415 Αν είμαστε τυχεροί πεθαίνει. 1294 01:06:14,952 --> 01:06:17,452 Ελα. 1295 01:06:24,327 --> 01:06:26,061 Το ακούτε αυτό; 1296 01:06:26,062 --> 01:06:26,895 Δεν είμαστε μόνοι. 1297 01:06:26,896 --> 01:06:27,896 Ελα. 1298 01:06:27,897 --> 01:06:29,730 Τι στο! 1299 01:06:29,731 --> 01:06:30,698 Πρέπει να με αστειεύεσαι. 1300 01:06:30,699 --> 01:06:33,001 Σταμάτα, και οι δύο. 1301 01:06:33,002 --> 01:06:34,069 Ακούστε από το καλό αυτί τώρα. 1302 01:06:34,070 --> 01:06:35,304 Είσαι τυχερός που είναι εδώ 1303 01:06:35,305 --> 01:06:36,804 ή θα κλωτσούσα τον κώλο σου τώρα. 1304 01:06:36,805 --> 01:06:39,040 Τι γίνεται με όλους που προσπαθούν να κλωτσήσουν τον κώλο μου απόψε; 1305 01:06:39,041 --> 01:06:39,974 Σκατά. 1306 01:06:39,975 --> 01:06:41,075 Τι σας φέρνει εδώ; 1307 01:06:41,076 --> 01:06:41,909 Για να σας ρωτήσω το ίδιο πράγμα. 1308 01:06:41,910 --> 01:06:44,410 Μετά τον καπνό; 1309 01:06:44,645 --> 01:06:46,113 Τι στο διάολο είναι αυτό το πράγμα; 1310 01:06:46,114 --> 01:06:47,148 Πρέπει να βάλεις το όπλο σου και να μάθεις. 1311 01:06:47,149 --> 01:06:49,649 Ω θα μάθω με το όπλο μου. 1312 01:06:49,650 --> 01:06:51,084 Και θα πάρω τη δική σου επίσης. 1313 01:06:51,085 --> 01:06:53,352 Συνεχίστε, πάρτε το όπλο του. 1314 01:06:53,353 --> 01:06:54,855 Λυπούμαστε που το κάναμε ξανά 1315 01:06:54,856 --> 01:06:57,623 αλλά δεν μπορώ να με πυροβολήσω ενώ η πλάτη μου γυρίζει. 1316 01:06:57,624 --> 01:06:59,926 Εντάξει, ας ρίξουμε μια ματιά. 1317 01:06:59,927 --> 01:07:01,161 Κίνηση. 1318 01:07:01,162 --> 01:07:02,560 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι μας άφησες. 1319 01:07:02,561 --> 01:07:03,963 Η αδερφή σου θα μας είχε σκοτώσει όλους. 1320 01:07:03,964 --> 01:07:05,496 Είσαι απίστευτη μαλάκα. 1321 01:07:05,497 --> 01:07:06,731 Ναι, αλλά είμαι ζωντανός. 1322 01:07:06,732 --> 01:07:09,801 Άγια, δεν μπορεί να είναι αυτό που μοιάζει. 1323 01:07:09,802 --> 01:07:11,736 Είμαι πολύ σίγουρος πως έφτασε εδώ. 1324 01:07:11,737 --> 01:07:14,038 Είναι πραγματικά ένας φανταστικός διαστημικός άνθρωπος. 1325 01:07:14,039 --> 01:07:15,505 Γιατί δεν πηγαίνετε πιο προσεκτικά; 1326 01:07:15,506 --> 01:07:17,608 Μας βρήκε. 1327 01:07:17,609 --> 01:07:18,742 Τι στο διάολο περιμένει; 1328 01:07:18,743 --> 01:07:21,045 Θα έλεγα ότι προσπαθεί να μας μεγεθύνει, 1329 01:07:21,046 --> 01:07:22,646 αποφασίστε ποιος είναι ο πιο αδύναμος κρίκος. 1330 01:07:22,647 --> 01:07:23,814 Είμαι ανυπεράσπιστος εδώ, φίλε. 1331 01:07:23,815 --> 01:07:25,049 Βοήθησέ με. 1332 01:07:25,050 --> 01:07:26,616 Το μόνο που προσπαθώ να κάνω είναι να φτάσω στο Μεξικό 1333 01:07:26,617 --> 01:07:28,584 και τόσο εσείς όσο και αυτό το πράγμα εμποδίζετε αυτό. 1334 01:07:28,585 --> 01:07:31,255 Λοιπόν, αστυνομικά, δεν θα σου δώσω το όπλο σου πίσω. 1335 01:07:31,256 --> 01:07:32,289 Τι περιμένεις, φίλε; 1336 01:07:32,290 --> 01:07:33,190 Βλαστός! 1337 01:07:33,191 --> 01:07:34,858 Ορίστε. 1338 01:07:34,859 --> 01:07:37,359 Πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε! 1339 01:07:45,668 --> 01:07:46,534 Τι τρέχει? 1340 01:07:46,535 --> 01:07:47,435 Κουράστηκα να τρέχω. 1341 01:07:47,436 --> 01:07:48,637 Πρέπει να συνεχίσουμε να κινούμαστε 1342 01:07:48,638 --> 01:07:49,437 ή αυτό θα συμβεί μαζί μας. 1343 01:07:49,438 --> 01:07:50,372 Ακριβώς, το θέμα μου. 1344 01:07:50,373 --> 01:07:51,605 Για τι πράγμα μιλάς? 1345 01:07:51,606 --> 01:07:52,806 Δεν έχει σημασία πόσο τρέχετε, 1346 01:07:52,807 --> 01:07:54,276 αυτό θα μας φτάσει. 1347 01:07:54,277 --> 01:07:56,211 Αν μείνουμε εδώ, αυτό δεν αλλάζει τίποτα. 1348 01:07:56,212 --> 01:07:57,379 Πού πηγαίνεις? 1349 01:07:57,380 --> 01:07:58,646 Δεν γνωρίζω! 1350 01:07:58,647 --> 01:08:00,814 Δεν έχουμε όπλα, πρέπει να συνεχίσουμε να τρέχουμε. 1351 01:08:00,815 --> 01:08:01,850 Άκουσα κάτι, κίνηση! 1352 01:08:01,851 --> 01:08:04,351 Ελάτε εδώ, μετακινηθείτε, μετακινηθείτε. 1353 01:08:06,820 --> 01:08:09,320 Γεια σου. 1354 01:08:13,427 --> 01:08:15,727 Βάλτε αυτό το πράγμα πριν πληγωθείτε. 1355 01:08:15,728 --> 01:08:17,196 Δεν υπήρχε τίποτα άλλο από πρόβλημα, αφού σας γνωρίσαμε. 1356 01:08:17,197 --> 01:08:21,379 Απλά ψάχνω για αυτό που έχει μεγαλύτερη σημασία. 1357 01:08:21,402 --> 01:08:22,335 Μου. 1358 01:08:22,336 --> 01:08:23,802 Κοίτα πού σε έχει. 1359 01:08:23,803 --> 01:08:26,737 Εντάξει, δώσε το όπλο, δώσε το όπλο, δώσε το όπλο. 1360 01:08:26,738 --> 01:08:29,274 Λίγες ακόμη λήψεις και νομίζω ότι μπορούμε να σκοτώσουμε αυτό το πράγμα. 1361 01:08:29,275 --> 01:08:30,741 Τι λες? 1362 01:08:30,742 --> 01:08:31,542 Μπορούμε να προσπαθήσουμε να δημιουργήσουμε μια παγίδα για αυτό, σαν ενέδρα. 1363 01:08:31,543 --> 01:08:32,945 Αυτό είναι τρελό! 1364 01:08:32,946 --> 01:08:34,079 Το κορίτσι έχει ένα σημείο. 1365 01:08:34,080 --> 01:08:35,013 Σκάσε! 1366 01:08:35,014 --> 01:08:36,514 Έχω αρκετά από εσένα. 1367 01:08:36,515 --> 01:08:38,049 Έχω ξεπεράσει ή ξεπεράσει ή ξεπεράσει 1368 01:08:38,050 --> 01:08:38,983 όλη μου την ζωή. 1369 01:08:38,984 --> 01:08:39,917 Ο μόνος λόγος που είμαι ακόμα εδώ 1370 01:08:39,918 --> 01:08:41,052 είναι γιατί ξέρω ένα ή δύο πράγματα 1371 01:08:41,053 --> 01:08:42,552 για αυτό το παιχνίδι γάτας και ποντικιού. 1372 01:08:42,553 --> 01:08:44,355 Εντάξει, ξέρετε τι, αυτό είναι αρκετή σοφία καταδικαστών 1373 01:08:44,356 --> 01:08:45,356 για την νύχτα. 1374 01:08:45,357 --> 01:08:46,324 Εντάξει, φεύγουμε, πάμε. 1375 01:08:46,325 --> 01:08:48,491 Έλα, σκεφτείτε το. 1376 01:08:48,492 --> 01:08:49,926 Κορίτσι έχει δίκιο. 1377 01:08:49,927 --> 01:08:51,294 Έχουμε ήδη καταφέρει να το βλάψουμε άσχημα. 1378 01:08:51,295 --> 01:08:53,796 Το μόνο που πρέπει να κάνουμε τώρα είναι να το τελειώσουμε. 1379 01:08:53,797 --> 01:08:56,433 Κοιτάξτε εδώ, μας επιτίθεται πάντα κάθε φορά. 1380 01:08:56,434 --> 01:08:57,666 Ας πούμε ότι σχεδιάζουμε λίγο 1381 01:08:57,667 --> 01:08:59,202 μπορεί να πάρουμε το πάνω χέρι για μία φορά. 1382 01:08:59,203 --> 01:09:01,237 Προσπαθήσαμε να τρέξουμε, Ματ. 1383 01:09:01,238 --> 01:09:03,705 Αυτό το πράγμα σκότωσε τη Ρόουζ. 1384 01:09:03,706 --> 01:09:05,274 Αν θα πεθάνουμε απόψε, 1385 01:09:05,275 --> 01:09:07,042 Θα προτιμούσα να πεθάνω προσπαθώντας να αντισταθώ. 1386 01:09:07,043 --> 01:09:08,776 Ακούστε τον εαυτό σας. 1387 01:09:08,777 --> 01:09:10,778 Είναι τρελή συζήτηση. 1388 01:09:10,779 --> 01:09:12,014 Φεύγω. 1389 01:09:12,015 --> 01:09:14,382 Ο σκύλος του νόμου φοβάται να σταθεί και να πολεμήσει. 1390 01:09:14,383 --> 01:09:15,917 Δειλός. 1391 01:09:15,918 --> 01:09:16,951 Σας είπα να καθίσετε εκεί και να κλείσετε το στόμα σας. 1392 01:09:16,952 --> 01:09:17,885 Αποδείξτε με λάθος τότε. 1393 01:09:17,886 --> 01:09:19,220 Τι γίνεται αν τρέξουμε, Ματ; 1394 01:09:19,221 --> 01:09:21,555 Αν είμαστε αρκετά τυχεροί για να φτάσουμε στην πόλη 1395 01:09:21,556 --> 01:09:24,058 αυτό θα μας ακολουθήσει. 1396 01:09:24,059 --> 01:09:26,193 Αυτή τη στιγμή υπάρχουν μόνο τρεις από μας σε κίνδυνο. 1397 01:09:26,194 --> 01:09:30,696 Αλλά μόλις χτυπήσετε τον πολιτισμό, αυτοί οι αριθμοί ανεβαίνουν. 1398 01:09:30,697 --> 01:09:33,197 Πρόστιμο. 1399 01:09:34,369 --> 01:09:36,769 Πρόστιμο. 1400 01:09:36,770 --> 01:09:39,270 Θα το δοκιμάσουμε με τον δικό σας τρόπο. 1401 01:09:42,575 --> 01:09:45,111 Λοιπόν, τι σχέδιο, σκύλος; 1402 01:09:45,112 --> 01:09:50,116 Πρώτα πράγματα πρώτα, θα σταματήσετε να με λέτε αυτό. 1403 01:10:33,456 --> 01:10:34,322 Παιδιά, κοίτα. 1404 01:10:34,323 --> 01:10:35,589 Ουαου. 1405 01:10:35,590 --> 01:10:37,591 Ό, τι κι αν έκανε το πλάσμα , πρέπει να έχει φθαρεί. 1406 01:10:37,592 --> 01:10:38,558 Δεν φθείρεται. 1407 01:10:38,559 --> 01:10:39,793 Πεθαίνει και χάνει τη δύναμή του. 1408 01:10:39,794 --> 01:10:41,795 Σκατά. 1409 01:10:41,796 --> 01:10:45,066 Ίσως να το καταφέρουμε τελικά . 1410 01:10:45,067 --> 01:10:47,567 617 για αποστολή, αντιγράφετε; 1411 01:10:47,568 --> 01:10:50,003 Αποστολή 617, αντιγράφετε; 1412 01:10:50,004 --> 01:10:51,304 Σκατά! 1413 01:10:51,305 --> 01:10:52,238 Η δύναμη πρέπει να έχει σβήσει. 1414 01:10:52,239 --> 01:10:54,174 Ή είναι όλοι νεκροί. 1415 01:10:54,175 --> 01:10:56,675 Δώστε το τηλέφωνό σας. 1416 01:10:59,746 --> 01:11:00,612 Δεν υπάρχει σήμα. 1417 01:11:00,613 --> 01:11:01,947 Επιστρέφουμε στην πόλη ... 1418 01:11:01,948 --> 01:11:04,448 Οτιδήποτε για να αποφύγετε έναν αγώνα. 1419 01:11:04,884 --> 01:11:06,784 Γιατί δεν μπορείτε να το δείτε αυτό για το τι είναι; 1420 01:11:06,785 --> 01:11:07,718 Αυτό είναι στα γόνατά του. 1421 01:11:07,719 --> 01:11:08,921 Τώρα ήρθε η ώρα να το τελειώσετε. 1422 01:11:08,922 --> 01:11:10,289 Σε πηγαίνω και οι δύο στην πόλη 1423 01:11:10,290 --> 01:11:11,223 και περιμένουμε αντίγραφο ασφαλείας. 1424 01:11:11,224 --> 01:11:12,690 Και αυτό είναι. 1425 01:11:12,691 --> 01:11:14,658 Στη συνέχεια αφαιρέστε τις μανσέτες και δώστε το όπλο μου για να μπορέσω να το τελειώσω. 1426 01:11:14,659 --> 01:11:16,626 Ξέρω πότε πρέπει να απορρίψω και πότε να τρέξω 1427 01:11:16,627 --> 01:11:19,537 και τώρα δεν είναι η ώρα να βυθίζομαι. 1428 01:11:20,365 --> 01:11:25,203 Ξέρετε τι, αν θέλετε να χειριστείτε αυτό το πράγμα τόσο άσχημα, 1429 01:11:25,204 --> 01:11:27,370 είσαι ο καλεσμένος μου. 1430 01:11:27,371 --> 01:11:29,871 Καλή τύχη. 1431 01:11:30,707 --> 01:11:32,808 Δεν μπορώ. 1432 01:11:32,809 --> 01:11:34,044 Τρέξτε τώρα, φίλε. 1433 01:11:34,045 --> 01:11:35,778 Συγγνώμη Ματ. 1434 01:11:35,779 --> 01:11:37,481 Με ακούτε, εντάξει; 1435 01:11:37,482 --> 01:11:39,982 Αυτό είναι ένα μεγάλο λάθος. 1436 01:11:40,584 --> 01:11:41,417 Εντάξει? 1437 01:11:41,418 --> 01:11:42,251 Θα πληγώσεις. 1438 01:11:42,252 --> 01:11:44,752 Μπορεί. 1439 01:12:02,904 --> 01:12:04,371 Φαίνεται ότι μας περίμενε. 1440 01:12:04,372 --> 01:12:06,240 Τόσο για το στοιχείο της έκπληξης. 1441 01:12:06,241 --> 01:12:08,741 Γεια σου καουμπόη. 1442 01:12:09,110 --> 01:12:11,411 Δεν φαίνεσαι τόσο καλός. 1443 01:12:11,412 --> 01:12:12,678 Εντάξει, ετοιμάζεται να χτυπήσει. 1444 01:12:12,679 --> 01:12:14,480 Όταν το κάνω θα πάω αριστερά, πηγαίνετε δεξιά. 1445 01:12:14,481 --> 01:12:15,448 Καταλαβαίνουν? 1446 01:12:15,449 --> 01:12:17,949 Ναι. 1447 01:12:41,772 --> 01:12:42,805 Έλα, πάρε τον έξω. 1448 01:12:42,806 --> 01:12:43,740 Τι περιμένεις? 1449 01:12:43,741 --> 01:12:44,975 Πρέπει να πάρετε μια σαφή λήψη. 1450 01:12:44,976 --> 01:12:46,610 Δεν μπορώ να τον κρατήσω πολύ περισσότερο, γαμώτο. 1451 01:12:46,611 --> 01:12:49,111 Πάρτε τον πυροβολισμό. 1452 01:13:07,330 --> 01:13:09,830 Είσαι καλά? 1453 01:13:10,567 --> 01:13:11,567 Σκατά. 1454 01:13:11,568 --> 01:13:12,634 Πυροβόλησα. 1455 01:13:12,635 --> 01:13:13,800 Ναι. 1456 01:13:13,801 --> 01:13:15,069 Νόμιζα ότι ήσουν νεκρός. 1457 01:13:15,070 --> 01:13:19,161 Χρειάζεται περισσότερο για μια πληγή από πυροβολισμό για να με ξεφορτωθεί. 1458 01:13:20,842 --> 01:13:24,024 Έλα, πρέπει να το φροντίσουμε αυτό. 1459 01:13:26,047 --> 01:13:28,547 - Είσαι καλά? - Ναι. 1460 01:13:35,223 --> 01:13:37,723 Είναι νεκρό; 1461 01:13:38,992 --> 01:13:41,595 Ναι, φαίνεται έτσι. 1462 01:13:41,628 --> 01:13:44,128 Ο Τζέικ έσωσε τη ζωή μου. 1463 01:13:45,232 --> 01:13:47,132 Ναι, υποθέτω ότι το έκανε, έτσι δεν είναι; 1464 01:13:47,133 --> 01:13:49,952 Εσείς οι δύο κόψατε αυτόν τον ήρωα. 1465 01:13:56,108 --> 01:13:58,943 Γεια σου, είσαι σίγουρος ότι κατευθυνόμαστε σωστά; 1466 01:13:58,944 --> 01:14:00,311 Εμπιστέψου με. 1467 01:14:00,312 --> 01:14:01,246 Βρήκα τα ρουλεμάν μου. 1468 01:14:01,247 --> 01:14:02,846 Μην ανησυχείτε, αν χαθούμε, 1469 01:14:02,847 --> 01:14:04,848 Μπορώ πάντα να βρω το δρόμο μου στο Μεξικό. 1470 01:14:04,849 --> 01:14:06,583 Εξακολουθείτε να προσπαθείτε να ξεφύγετε; 1471 01:14:06,584 --> 01:14:09,084 Δεν θα επιστρέψω στη φυλακή. 1472 01:14:10,754 --> 01:14:11,688 Το άκουσες αυτό? 1473 01:14:11,689 --> 01:14:14,023 Ο άνθρωπος πρέπει να έχετε αυτιά σκύλου. 1474 01:14:14,024 --> 01:14:15,458 Ναι, πρέπει να είναι οι πρώτοι ανταποκριτές. 1475 01:14:15,459 --> 01:14:17,959 Ελα. 1476 01:14:23,934 --> 01:14:25,667 Γαμώτο. 1477 01:14:25,668 --> 01:14:27,502 Θα πω. 1478 01:14:27,503 --> 01:14:28,703 Είναι σαν να κανείς δεν απάντησε. 1479 01:14:28,704 --> 01:14:31,977 Όλοι αγωνίζονται για τη ζωή τους. 1480 01:14:34,277 --> 01:14:38,246 Φαίνεται ότι ο αγώνας μόλις ξεκίνησε. 1481 01:20:50,454 --> 01:20:53,323 Έι Τόμι, θυμήθηκες 1482 01:20:53,357 --> 01:20:55,358 για να πάρετε το αυτοκίνητο στα Buck's Brakes; 1483 01:20:55,359 --> 01:20:57,360 Είναι κάπως παλιά. 1484 01:20:57,361 --> 01:20:59,695 Σκάσε, Σάλι. 1485 01:20:59,696 --> 01:21:01,130 Τα φρένα είναι καλά. 1486 01:21:01,131 --> 01:21:02,865 Αυτά τα φρένα είναι καλά. 1487 01:21:02,866 --> 01:21:06,435 Μπορείς να σταματήσεις να είσαι τόσο νευρικός Nelly; 1488 01:21:06,469 --> 01:21:08,969 Προσέξτε! 1489 01:21:15,011 --> 01:21:17,679 Γιατί; 1490 01:21:18,948 --> 01:21:21,281 Μην αφήσετε να συμβεί αυτό σε εσάς. 1491 01:21:21,282 --> 01:21:22,750 Όλα αυτά θα μπορούσαν να είχαν αποφευχθεί 1492 01:21:22,751 --> 01:21:25,352 με ένα ταξίδι στο Buck's Brakes. 1493 01:21:25,386 --> 01:21:30,289 Να είστε πιο ασφαλείς και πιο έξυπνοι με την προσωπική εγγύηση του Big Buck. 1494 01:21:30,290 --> 01:21:32,592 Στο Buck Brakes έχουμε καλυφθεί. 1495 01:21:32,593 --> 01:21:36,529 Η προσωπική σας ικανοποίηση είναι η μοναδική μας προτεραιότητα. 1496 01:21:36,530 --> 01:21:39,464 Είναι πάντα μια έκρηξη στο Buck's Brakes. 1497 01:21:39,465 --> 01:21:42,935 Είμαι πραγματικό άτομο, δεν είμαι αμειβόμενος ηθοποιός. 1498 01:21:42,936 --> 01:21:45,570 Και θα συνιστούσα ανεπιφύλακτα τα Buck's Brakes 1499 01:21:45,571 --> 01:21:48,942 σε όλους τους φίλους και / ή την οικογένειά μου. 1500 01:21:48,976 --> 01:21:51,476 Πήγα στο Big Buck's 1501 01:21:51,710 --> 01:21:53,912 και ήταν υπέροχο. 1502 01:21:53,913 --> 01:21:56,413 Εννοώ ότι ήταν, ήταν, 1503 01:21:56,949 --> 01:21:59,216 Μου αρέσει καλή δουλειά στα φρένα. 1504 01:21:59,217 --> 01:22:01,351 Ευχαριστώ. 1505 01:22:01,352 --> 01:22:04,554 Ευχαριστώ Big Buck για την εξυπηρέτηση των αναγκών μου. 1506 01:22:04,555 --> 01:22:07,124 Το Big Buck έχει ό, τι χρειάζεστε. 1507 01:22:07,125 --> 01:22:09,093 Και τον ευχαριστώ. 1508 01:22:09,094 --> 01:22:10,027 Πώς είναι αυτό; 1509 01:22:10,028 --> 01:22:11,561 Και δεν είναι μόνο φρένα. 1510 01:22:11,562 --> 01:22:14,798 Προσφέρουμε υπηρεσίες σε όλες σχεδόν τις μάρκες και τα μοντέλα. 1511 01:22:14,799 --> 01:22:17,033 Μου αρέσουν πολύ τα Big Buck's. 1512 01:22:17,034 --> 01:22:18,500 Θα σου πω τι. 1513 01:22:18,501 --> 01:22:23,339 Η προσωπική σας ικανοποίηση είναι η προτεραιότητα του Big Buck. 1514 01:22:24,507 --> 01:22:26,374 Είχα την εμπειρία μου στο Big Buck's 1515 01:22:26,375 --> 01:22:30,921 και πρέπει να πω ότι μου αρέσουν τα Big Buck και δεν μπορώ να ψέψω. 1516 01:22:33,883 --> 01:22:37,350 Τώρα ο Big Buck ξέρει πώς να ικανοποιήσει τις κυρίες. 1517 01:22:37,351 --> 01:22:39,386 Κατεβάστε τα αυτοκίνητά σας και κάντε τα φρένα σας 1518 01:22:39,387 --> 01:22:40,587 και θα διορθώσουμε και τη δική σας. 1519 01:22:40,588 --> 01:22:42,456 Αν ψάχνετε για ποιοτικά ανταλλακτικά, 1520 01:22:42,457 --> 01:22:43,657 πηγαίνετε στο Buck's Brake's. 1521 01:22:43,658 --> 01:22:46,928 Μεγάλος άντρας, ποιοτικά εξαρτήματα, φανταστικός άντρας. 1522 01:22:46,929 --> 01:22:50,262 Ο Buck's Brakes βάζει τρύπες στον διαγωνισμό 1523 01:22:50,263 --> 01:22:51,765 από τη δεκαετία του 1970. 1524 01:22:51,766 --> 01:22:53,466 Και μην ξεχάσετε την υπόσχεσή μας. 1525 01:22:53,467 --> 01:22:56,831 Γρήγορη εξυπηρέτηση, εγγυημένη ικανοποίηση. 1526 01:22:57,337 --> 01:22:59,039 Έλα στο Buck's. 1527 01:22:59,040 --> 01:23:01,007 Όπου είστε πάντα ικανοποιημένοι. 1528 01:23:01,008 --> 01:23:05,645 Ελάτε λοιπόν σήμερα και πείτε τους ότι ο Big Buck σας έστειλε. 125700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.