All language subtitles for Bamse.och.havets.hemlighet.2025.SWEDiSH.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DUKTiGPOJK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,840 --> 00:00:20,160 No mutta hei! Siellä te olette! - Hei hei. 2 00:00:21,720 --> 00:00:24,560 Katso. - Varo! 3 00:00:24,720 --> 00:00:27,440 Toiseen suuntaan. 4 00:00:37,640 --> 00:00:41,360 BAMSE JA MEREN SALAISUUS 5 00:01:53,880 --> 00:01:56,160 Kiintoisaa. 6 00:01:57,160 --> 00:01:59,720 Hyvin kiintoisaa. 7 00:02:07,640 --> 00:02:10,600 Nukkumisen aika. 8 00:02:24,520 --> 00:02:27,240 Isä! Isä! 9 00:02:27,760 --> 00:02:32,080 Oletko valmis? Onko sinulla vaatteet? Joko lähdetään? 10 00:02:32,240 --> 00:02:34,440 Herää, isä! 11 00:02:34,600 --> 00:02:39,320 Onko nyt aika lähteä? Joko lähdetään? Nytkö lähdetään? 12 00:02:39,480 --> 00:02:43,600 Isä! Isä! - Tuntuu aika aikaiselta. 13 00:02:43,760 --> 00:02:46,360 Mitä kello on? 14 00:02:46,520 --> 00:02:49,320 Tosi paljon. Joko lähdetään? 15 00:02:49,480 --> 00:02:53,680 Lähdetäänkö? - Kello e ole vielä edes soinut. 16 00:02:55,600 --> 00:02:58,920 Meitä väsyttää. - Hoppelihop! 17 00:02:59,080 --> 00:03:04,680 Eikä! Näytätte tosi pirteiltä. Siis oikein tosi pirteiltä. 18 00:03:04,840 --> 00:03:06,640 Katsokaa! 19 00:03:09,240 --> 00:03:14,440 Oletpa sinä hidas, isä. Tosi hidas. Tule! 20 00:03:17,280 --> 00:03:22,960 Tullaan, tullaan. - Miksi haluat niin kovasti eskariin tänään? 21 00:03:23,120 --> 00:03:27,920 Tänään soitetaan! Soitetaan jotain soitinta. Tule. 22 00:03:30,760 --> 00:03:33,800 Vielä yksi. Sitä tuskin tunsi. 23 00:03:35,920 --> 00:03:38,800 Hei hei, kulta. - Hei. 24 00:03:38,960 --> 00:03:40,760 Tule! 25 00:03:42,080 --> 00:03:48,000 Minihyppy ja muut pikkulapset käyvät Tammen esikoulua. 26 00:03:51,080 --> 00:03:55,400 Hop, hop, hop. Hop, hop, hop. 27 00:03:55,560 --> 00:03:57,960 Hop, hop, hop. 28 00:03:58,120 --> 00:04:00,840 Hei sitten, isä. 29 00:04:01,000 --> 00:04:03,600 Mene nyt! 30 00:04:05,320 --> 00:04:08,320 Hei. - Tässä tullaan! 31 00:04:10,240 --> 00:04:12,240 Hei hei. 32 00:04:21,519 --> 00:04:26,120 Esikoulussa on paljon lapsia. Täällä työskentelee myös aikuisia. 33 00:04:26,280 --> 00:04:30,880 Ja tänään lapset saavat soittaa jotakin soitinta. 34 00:04:31,040 --> 00:04:33,560 Tulkaa valitsemaan soitin. 35 00:04:33,720 --> 00:04:38,280 Lapset saavat valita minkä tahansa soittimen. 36 00:04:38,440 --> 00:04:41,520 Pikku Vaakku valitsee rummun. 37 00:04:43,320 --> 00:04:46,160 Piggi valitsee marakassit. 38 00:04:50,600 --> 00:04:54,520 Pampula valitsee triangelin. 39 00:04:55,920 --> 00:04:59,800 Minihyppy valitsee viulun. 40 00:04:59,960 --> 00:05:03,360 Sitten kaikki kokeilevat soittimiaan. 41 00:05:03,520 --> 00:05:06,160 Hienoa. 42 00:05:17,360 --> 00:05:19,160 Ai! 43 00:05:34,160 --> 00:05:37,360 Jatketaan soittamista. 44 00:05:42,720 --> 00:05:47,920 Bamse auttaa rouva Ankkaa kantamaan raskasta halkosäkkiä. 45 00:05:50,040 --> 00:05:53,320 Suurkiitos, Bamse. 46 00:05:58,280 --> 00:06:03,440 Voinko auttaa muulla tavoin? - Ei, rakas Bamse. 47 00:06:10,880 --> 00:06:12,960 Pötypuhetta! 48 00:06:13,120 --> 00:06:16,320 Satamassa vaikuttaa tapahtuvan jotakin. 49 00:06:16,480 --> 00:06:18,600 Ensi viikkoon, Bamse. 50 00:06:18,760 --> 00:06:22,800 Oliko se jättimäinen? En usko hetkeäkään. 51 00:06:22,960 --> 00:06:27,280 Uskokaa meitä! - Puhumme totta! 52 00:06:27,440 --> 00:06:32,080 Te keksitte koko jutun. Kalastajat satuilevat aina. 53 00:06:32,240 --> 00:06:36,920 Ei! Se oli koukussamme! - Se oli koukussamme! 54 00:06:37,080 --> 00:06:41,160 Mutta onneksi se ei napannut. - Onneksi. 55 00:06:41,320 --> 00:06:45,880 Hyvänen aika. - Juuri kun aioin vetää sen... 56 00:06:46,040 --> 00:06:50,040 Kun aioimme vetää se veneeseen. - Niin juuri. 57 00:06:50,200 --> 00:06:55,240 Kun aioimme vetää sen veneeseen, näimme miten iso se oli. 58 00:06:55,400 --> 00:06:58,120 Se oli iso! - Kuinka iso? 59 00:06:58,280 --> 00:07:01,240 Talon kokoinen! - Sadan talon kokoinen! 60 00:07:01,400 --> 00:07:06,440 50 talon. Sanotaan niin. - Okei, 50 talon kokoinen. 61 00:07:06,600 --> 00:07:10,960 50 talon kokoinen. Juuri niin. Niin iso se oli. 62 00:07:11,960 --> 00:07:18,440 Luuletko, että tuo on kalavale? Keksivätkö he koko jutun? 63 00:07:18,600 --> 00:07:23,280 On tieteellisesti todistettu, että kalastajat usein liioittelevat, - 64 00:07:23,440 --> 00:07:27,480 mutta en ole varma, onko tuo pelkkää satuilua. 65 00:07:27,640 --> 00:07:29,800 Kiintoisaa. 66 00:07:29,960 --> 00:07:34,160 Menen kotiin tekemään muutamia laskelmia. 67 00:07:41,040 --> 00:07:43,600 Jippii! - Juhuu! 68 00:07:47,360 --> 00:07:49,760 Varo! 69 00:07:51,480 --> 00:07:54,120 Mitä? No mutta... 70 00:08:04,080 --> 00:08:07,080 Mitä kuuluu? - Hyvää. 71 00:08:07,240 --> 00:08:09,800 Onko tapahtunut jotakin? - Ei. 72 00:08:09,960 --> 00:08:12,720 Mennäänkö kotiin? - Joo. 73 00:08:14,080 --> 00:08:17,480 Hei hei. - Hei hei. 74 00:08:18,480 --> 00:08:22,640 Sen tietää, kun olo ei ole hyvä. 75 00:08:22,800 --> 00:08:26,240 Hän on koko ajan surullinen. Hän ei halua mitään. 76 00:08:26,400 --> 00:08:31,160 Ei pompi ylös alas, ei viskele tavaroita eikä riko kotona mitään. 77 00:08:31,320 --> 00:08:35,520 Hän vain istuu. Tajuatko, mitä sellainen tekee kaniini-isälle? 78 00:08:35,679 --> 00:08:41,280 Minihyppy-parka. - Kunpa tietäisin, mikä on vikana. 79 00:08:41,440 --> 00:08:45,440 Olenko minä tehnyt jotain väärin? Onko hän onneton kotona? 80 00:08:45,600 --> 00:08:49,920 Kiusaako joku eskarissa? Eikö hänellä ole kavereita? 81 00:08:51,040 --> 00:08:53,040 Kuulitko? - Kuulin. 82 00:08:53,200 --> 00:08:56,240 Mitä sinä kuulit? Saman kuin minä? 83 00:08:56,400 --> 00:08:58,520 Että sinä hiljenit. 84 00:08:58,680 --> 00:09:03,960 Silloin kuulin lintujen laulua ja tuulen suhinan puissa. 85 00:09:04,120 --> 00:09:07,000 Se oli mukavaa. 86 00:09:10,960 --> 00:09:15,080 Kuulitko? Joku huutaa apua jostain kaukaa. 87 00:09:15,240 --> 00:09:19,280 Tai ehkä joku tosi pieni huutaa apua aivan läheltä. 88 00:09:19,440 --> 00:09:23,640 Näin: "Apua." - Apua! Apua! 89 00:09:23,800 --> 00:09:27,400 Nyt minäkin kuulin. Joku huutaa apua. 90 00:09:27,560 --> 00:09:32,720 Oijoijoi! Onko siellä ketään! Huhuu! 91 00:09:33,720 --> 00:09:38,760 Apua, olemme jumissa! - Olemme karilla! 92 00:09:38,920 --> 00:09:41,240 Apua! Apua! 93 00:09:42,800 --> 00:09:48,200 Onko siellä ketään! Olemme jumissa täällä ylhäällä! Puussa! 94 00:09:48,360 --> 00:09:52,200 Emme ole jumissa! Olemme karilla! 95 00:09:52,360 --> 00:09:56,600 Miten te sinne jouduitte? - Emme tiedä. 96 00:09:56,760 --> 00:09:59,960 Kuka se on? - Bamse, kapteeni. 97 00:10:00,120 --> 00:10:04,280 Voi ei! Ei Bamse! 98 00:10:04,440 --> 00:10:07,000 Me purjehdimme ympäriinsä. 99 00:10:07,160 --> 00:10:13,080 Ei, ei, ei! Ohjasimme laivamme kohti uusia seikkailuja. 100 00:10:13,240 --> 00:10:15,960 Ja sitten tuli jättiaalto. 101 00:10:16,120 --> 00:10:19,720 Ei. Meri nousi valtavalla voimalla. 102 00:10:19,880 --> 00:10:23,400 Ja pum, päädyimme tänne puuhun. 103 00:10:23,560 --> 00:10:28,760 Meri antaa, meri ottaa. - Kuka sinun takanasi puhuu? 104 00:10:28,920 --> 00:10:32,280 Kapteeni Buster. Hänellä on korkean paikan kammo. 105 00:10:32,440 --> 00:10:39,320 Ei ole korkean paikan kammoa. En vain ole mikään maakrapu. 106 00:10:39,480 --> 00:10:43,640 Korkean paikan kammo tai ei, teidän täytyy tulla alas. 107 00:10:43,800 --> 00:10:49,040 Olkaa liikkumatta, ettei laiva ala keinua ja putoa. 108 00:10:49,200 --> 00:10:54,160 Liikkumatta! Se on käsky! - Selvä, kapteeni! 109 00:10:54,320 --> 00:10:58,840 Mitä me teemme? - Autan heidät alas. 110 00:10:59,000 --> 00:11:03,360 Mitä? Autat? Hehän ovat merirosvoja! 111 00:11:03,520 --> 00:11:07,880 Hyvä, jos he ovat jumissa puussa. Oikein heille. 112 00:11:08,040 --> 00:11:14,040 Minä autan kaikkia. - Tiedän. Se ei ole viisasta. 113 00:11:22,600 --> 00:11:25,280 Mitä tapahtuu? 114 00:11:27,640 --> 00:11:31,520 Mitä? No mutta... 115 00:11:31,680 --> 00:11:34,840 Pystyykö merirosvolaiva purjehtimaan maalla? 116 00:11:37,480 --> 00:11:42,480 Ei! Jymyhunajaa nauttinut Bamse - 117 00:11:42,640 --> 00:11:49,440 kantaa suuren laivan koko matkan rantaan asti. 118 00:11:56,480 --> 00:12:00,000 Kaikki miehet kannelle! Nostakaa purjeet! 119 00:12:00,160 --> 00:12:04,200 Ladatkaa tykit! Merirosvolippu salkoon! 120 00:12:04,360 --> 00:12:06,760 Selvä, kapteeni! 121 00:12:16,080 --> 00:12:20,600 He olisivat voineet kiittää. - Ei sillä ole väliä. 122 00:12:20,760 --> 00:12:24,880 Välillä on oltava tyytyväinen siihen, - 123 00:12:25,040 --> 00:12:27,960 että voi auttaa jotakuta pulassa olevaa. 124 00:12:28,120 --> 00:12:31,200 Pötypuhetta. Ettet sinä koskaan opi. 125 00:12:31,360 --> 00:12:33,760 Mutta, Pomppi... 126 00:12:34,400 --> 00:12:36,400 Katso! 127 00:12:37,840 --> 00:12:40,400 Mitä tapahtuu? 128 00:12:42,080 --> 00:12:44,480 Varo! 129 00:12:52,120 --> 00:12:55,480 Bamse! Missä olet? 130 00:12:55,640 --> 00:12:58,920 Bamse! Bamse! 131 00:12:59,080 --> 00:13:03,960 Missä olet? Minähän sanoin, ettei merirosvoja pidä auttaa. 132 00:13:04,120 --> 00:13:08,280 Ettet sinä ikinä opi! Bamse! 133 00:13:08,440 --> 00:13:12,680 Bamse on kadonnut ja joutunut merelle! 134 00:13:12,840 --> 00:13:15,520 On haettava pikaisesti apua. 135 00:13:15,680 --> 00:13:18,040 Apua! Apua! 136 00:13:18,200 --> 00:13:22,800 Bamse on kadonnut! Kilpinen! Kilpinen! 137 00:13:27,880 --> 00:13:30,840 Mutta mitä Bamselle tapahtui? 138 00:13:31,000 --> 00:13:35,840 Veikö aalto hänet kadoksiin? 139 00:13:36,000 --> 00:13:41,120 Kyllä, aalto huuhtoi Bamsen kauas maalta. 140 00:13:41,280 --> 00:13:44,520 Mutta ei hän kadoksissa ole. 141 00:14:05,880 --> 00:14:09,800 Bamse ei kohta enää jaksa uida pidempään. 142 00:14:09,960 --> 00:14:12,440 Mutta silloin... 143 00:14:12,600 --> 00:14:15,360 Saari! 144 00:14:24,880 --> 00:14:30,360 Se onnistui! Bamse voi viimein hengähtää. 145 00:14:30,520 --> 00:14:34,920 Mutta miten Bamsen käy? 146 00:14:35,080 --> 00:14:39,000 Aivan yksin autiolla saarella. 147 00:14:41,280 --> 00:14:44,680 Miten kukaan löytää minua täältä? 148 00:14:46,320 --> 00:14:52,280 Onneksi Kilpinen ja Pomppi ovat matkalla etsimään Bamsea. 149 00:14:52,440 --> 00:14:57,200 Laskelmieni mukaan aalto kuljetti Bamsen - 150 00:14:57,360 --> 00:15:03,360 täsmälleen 5,6 meripeninkulmaa kaakkoon päin. 151 00:15:08,000 --> 00:15:12,200 Nykytuulella ja moottorin nopeudella olemme perillä - 152 00:15:12,360 --> 00:15:18,560 noin 12 minuutissa, 16 sekunnissa ja 5 sadasosasekunnissa. 153 00:15:31,560 --> 00:15:34,680 Kilpinen! Kilpinen! 154 00:15:37,600 --> 00:15:41,240 Kilpinen! - Minä näen hänet! Tuolla! 155 00:15:41,400 --> 00:15:44,200 Kuten tiesin. 156 00:15:48,280 --> 00:15:50,680 Täällä! Täällä! 157 00:15:54,720 --> 00:15:56,560 Mitä? 158 00:15:58,200 --> 00:15:59,800 Ei! 159 00:16:01,680 --> 00:16:05,560 Uiko hän? Kilpinen, Bamse lähti uimaan. 160 00:16:05,720 --> 00:16:08,840 Juuri kun meidän piti pelastaa hänet. Tyhmää! 161 00:16:18,800 --> 00:16:21,960 Ei, älkää tulko tänne! Älkää tulko tänne! 162 00:16:22,120 --> 00:16:25,600 Hän ilahtui, kun näki meidät. Hei, hei. 163 00:16:25,760 --> 00:16:28,360 Älkää tulko tänne! Kääntykää! 164 00:16:28,520 --> 00:16:33,000 Me tulemme! Tööt, tööt! 165 00:16:33,160 --> 00:16:39,400 Hänen pitäisi rauhoittua. Käteni väsyvät tööttäämisestä. 166 00:16:39,560 --> 00:16:45,560 Pitäisi lopettaa tööttäys. Bamse ei halua, että pelastamme hänet. 167 00:16:45,720 --> 00:16:50,360 Mitä sinä höpötät? Nyt kun on tultu näin kauas... 168 00:17:05,079 --> 00:17:10,000 Tervetuloa laivaan. Oletko iloinen, kun pelastimme sinut? 169 00:17:17,440 --> 00:17:19,560 Aja, Kilpinen! 170 00:17:19,720 --> 00:17:23,160 Juuri niin aioinkin tehdä. 171 00:17:32,720 --> 00:17:35,560 Nopeammin, Kilpinen! 172 00:17:35,720 --> 00:17:39,640 Ei ole mitään syytä puhua rumasti. 173 00:17:46,680 --> 00:17:53,080 Sinun kannattaa lopettaa tööttäys. - Minä pelotan sen pois! 174 00:17:56,200 --> 00:18:00,680 Ei, ääni tekee sen vain vihaisemmaksi. 175 00:18:02,960 --> 00:18:06,680 Saatat olla oikeassa. On paras lopettaa. 176 00:18:32,840 --> 00:18:35,680 Mikä se oli? 177 00:18:35,840 --> 00:18:40,520 Tuo kala ei kuulu näille vesille. - Luuletko, että se on eksynyt? 178 00:18:40,680 --> 00:18:45,520 Hyvin todennäköisesti. Ja nyt se on vihainen kaikelle ja kaikille. 179 00:18:45,680 --> 00:18:49,920 Väsyiköhän se ja ui kotiin? - Tuskin. 180 00:18:50,080 --> 00:18:55,200 Voiko se olla vaarallinen? - Varmaankin. 181 00:19:05,000 --> 00:19:09,400 Tyhmä eskari. Tyhmiä kaikki. 182 00:19:19,040 --> 00:19:21,880 Minä soitan hyvin. 183 00:19:37,800 --> 00:19:41,080 Minä soitan oikein hyvin. 184 00:19:55,320 --> 00:20:01,240 Ei, olen tosi huono. Tosi, tosi huono. 185 00:20:01,400 --> 00:20:05,600 Kukaan ei pidä soitostani. Ei kukaan! 186 00:20:26,840 --> 00:20:30,480 Hei. Anteeksi, jos häiritsin sinua. 187 00:20:31,560 --> 00:20:36,880 Lupaan, etten tee sitä enää. Lopetan viulunsoiton. 188 00:20:37,040 --> 00:20:41,240 Anteeksi, että häiritsin sinua huonolla soitollani. 189 00:20:54,240 --> 00:20:57,440 Haluatko, että soitan? 190 00:20:58,560 --> 00:21:02,080 Haluatko, että soitan lisää? 191 00:21:02,240 --> 00:21:05,920 Selvä. Itsepä pyysit. Omapa on syysi. 192 00:21:06,080 --> 00:21:10,000 Osaan jopa kaksi kappaletta. Ensimmäinen menee näin. 193 00:21:30,320 --> 00:21:34,640 Bamse ystävineen asuu kukkuloilla. Sen sinä tiedätkin. 194 00:21:34,800 --> 00:21:39,360 Ja vähän matkan päässä on Kumpula. Senkin varmaan tiedät. 195 00:21:39,520 --> 00:21:44,200 Mutta sitä et ehkä tiedä, että Kumpulan satamassa - 196 00:21:44,360 --> 00:21:50,120 on vähän nuhjuisempi ja hämäräperäisempi alue. 197 00:21:50,280 --> 00:21:53,680 Täällä satamassa on tatuoijia. 198 00:21:55,160 --> 00:22:00,440 Muista, että lupasit, ettei se satu. Vai mitä? 199 00:22:00,600 --> 00:22:03,640 Aloillasi. - Etkö luvannutkin? 200 00:22:03,800 --> 00:22:07,520 Istu liikkumatta. Rauhoitu. Rauhoitu! 201 00:22:07,680 --> 00:22:13,320 Haluan vain tietää, miten asia on. Sattuuko se? Sattuuko? 202 00:22:19,480 --> 00:22:22,960 Ja täällä on baareja. Ravintola - 203 00:22:23,120 --> 00:22:27,640 merimiehille, jotka pitävät tosi vahvasta mehusta. 204 00:22:27,800 --> 00:22:32,800 Juupelis! Sepä oli vahvaa mehua! Vielä yksi! 205 00:22:39,840 --> 00:22:44,040 Myös merirosvot asuvat satamassa. 206 00:22:45,040 --> 00:22:51,040 Sisään pääsemiseksi täytyy tietää salainen koputus. 207 00:23:06,000 --> 00:23:09,440 Olen tainnut unohtaa lopun. 208 00:23:12,000 --> 00:23:14,120 Juuri niin. 209 00:23:19,000 --> 00:23:24,600 He asuvat täällä, kun eivät etsi aarteita Merikotka-laivalla. 210 00:23:26,800 --> 00:23:29,360 He pelaavat korttia. 211 00:23:29,520 --> 00:23:33,680 Kaikki sinun... - Hei! 212 00:23:38,440 --> 00:23:42,240 Meillä on jännittävä peli kesken. 213 00:23:42,400 --> 00:23:47,120 Kaikki sinun... - Kuulin satamassa, että... 214 00:23:47,280 --> 00:23:50,920 Odota. Kaikki sinun viitosesi. 215 00:23:53,080 --> 00:23:55,280 Eipä ole. 216 00:23:58,480 --> 00:24:04,120 Olisi pitänyt sanoa "kuninkaat"! Arvasin sen! 217 00:24:08,840 --> 00:24:11,400 Mitä sinä halusit? 218 00:24:11,560 --> 00:24:16,600 Satamassa puhutaan, että meressä on iso merihirviö. 219 00:24:16,760 --> 00:24:23,680 Valtava hirviö, jonka aiheuttamat aallot voivat kaataa laivan. 220 00:24:23,840 --> 00:24:28,560 Ja sitä kutsutaan Merten kauhuksi. - Oi! 221 00:24:28,720 --> 00:24:32,080 Nyt saa luvan riittää! 222 00:24:33,000 --> 00:24:38,800 Olkoon vain meressä hirviöitä. Minä en niistä piittaa. 223 00:24:38,960 --> 00:24:44,680 Ja huutakoot vain kaikki: "Apua, iso kala!" 224 00:24:44,840 --> 00:24:51,600 Mutta jos joku alkaa puhua Merten kauhusta, minä herään. 225 00:24:51,760 --> 00:24:54,400 Sillä Merten kauhu... 226 00:24:54,560 --> 00:24:59,360 Se olen minä! Kapteeni Buster! 227 00:24:59,520 --> 00:25:05,000 Nyt kortit menivät sekaisin. Olin juuri järjestänyt ne. 228 00:25:05,840 --> 00:25:10,760 Jos joku kerskailija alkaa kutsua itseään Merten kauhuksi, - 229 00:25:10,920 --> 00:25:15,040 minä pidän huolta siitä, että kaikki tajuavat, - 230 00:25:15,200 --> 00:25:20,080 kuka merten todellinen kauhu on. Onko selvä? 231 00:25:20,240 --> 00:25:25,560 En usko, että kala itse kutsuu itseään Merten kauhuksi. 232 00:25:25,720 --> 00:25:30,880 Yhdentekevää. Merimiehet! Nostakaa purjeet! 233 00:25:31,040 --> 00:25:35,680 Ladatkaa tykit! Ja merirosvolippu salkoon! 234 00:25:35,840 --> 00:25:41,240 On aika näyttää sille kalalle, kuka merellä määrää! 235 00:25:41,400 --> 00:25:44,000 Selvä, kapteeni! 236 00:25:46,480 --> 00:25:51,160 Kaikki miehet kannelle! Nostakaa purjeet! 237 00:25:53,520 --> 00:25:57,680 Merten kauhu olen mä. - Sen hän tänään todistaa. 238 00:25:57,840 --> 00:26:02,720 Ankkuri ylös, toimintaa. - Hän on valmis tappelemaan. 239 00:26:02,880 --> 00:26:07,160 Hurja, hurja, hurja on. - Tosi hurja olen mä. 240 00:26:07,320 --> 00:26:11,680 Hurja, hurja, hurja on. Kapteeni hurja on. 241 00:26:11,840 --> 00:26:16,120 Lataa, ammu, taistoon käy. - Nuo puheet saavat loppua. 242 00:26:16,280 --> 00:26:20,440 "Kauhea, mua pelottaa. Ei se edes ole hai." 243 00:26:20,600 --> 00:26:24,880 Hurja, hurja, hurja on. - Tosi hurja olen mä. 244 00:26:25,040 --> 00:26:30,240 Hurja, hurja, hurja on. Kapteeni hurja on. 245 00:26:34,360 --> 00:26:39,120 Merestä nousi monsteri. Kapteeni olikin pelkuri. 246 00:26:39,280 --> 00:26:43,680 Se hirviö huusi ja aivasti. Buster vallan kalpeni. 247 00:26:43,840 --> 00:26:48,480 Ei, olin hurjan urhea. - Hän piiloon meni kajuuttaan. 248 00:26:48,640 --> 00:26:51,000 Se mua tönäisi. 249 00:26:51,160 --> 00:26:56,360 Hän se bluffaa vaan. Hän se bluffaa vaan. 250 00:26:56,520 --> 00:27:00,480 Kalalta sai läimäyksen. - Ei se ollut niin. 251 00:27:00,640 --> 00:27:05,560 Läisk, läisk, läimäys. Tuli läimäys kalalta. 252 00:27:05,720 --> 00:27:08,760 Korjatkaa mastot. - Voi ei. 253 00:27:12,600 --> 00:27:15,600 Luututkaa kansi! - Selvä, kapteeni! 254 00:27:15,760 --> 00:27:20,120 Kalalla oli tuuria. Vaikka olisi viimeinen tekoni, - 255 00:27:20,280 --> 00:27:24,360 minä näytän, kuka on Merten kauhu. 256 00:27:25,720 --> 00:27:28,840 Iso lasi vahvaa mehua. 257 00:27:30,480 --> 00:27:34,640 Mikä ihmeen otus on saapunut näille vesille - 258 00:27:34,800 --> 00:27:37,560 Kumpulan edustalle? 259 00:27:41,680 --> 00:27:45,200 Lähimpänä merta asuvat alkavat totutella siihen, - 260 00:27:45,360 --> 00:27:50,360 että he voivat kastua aivan milloin tahansa. 261 00:27:51,560 --> 00:27:55,560 Mutta miksi otus on siellä? Mitä se tahtoo? 262 00:27:55,720 --> 00:27:56,920 SULJETTU 263 00:27:58,160 --> 00:28:04,520 Onko hirviö vaarallinen? Tai siis... Kuinka vaarallinen? 264 00:28:05,960 --> 00:28:08,680 Odottakaa minua! 265 00:28:08,840 --> 00:28:13,600 Mitä aiot tehdä, Pampula? - Brum, brum, brum! 266 00:28:13,760 --> 00:28:19,640 Mukavaa. Aiotko leikkiä autoilla? Entä sinä, Minihyppy? 267 00:28:19,800 --> 00:28:23,000 Minä... - Hän soittaa viulua. 268 00:28:27,320 --> 00:28:31,840 En, vaan leikin ystäväni kanssa. - Hauskaa. Kuka ystäväsi on? 269 00:28:32,000 --> 00:28:37,680 Ette tunne häntä. Hän on iso ja vahva. Ja tosi kiltti. 270 00:28:37,840 --> 00:28:41,800 Onko se sellainen ystävä, jota kukaan muu ei näe? 271 00:28:44,560 --> 00:28:50,280 Olkaa kilttejä. Kiitos tältä päivältä. 272 00:28:50,440 --> 00:28:52,600 Hei hei. - Heippa. 273 00:28:52,760 --> 00:28:57,280 Pidä hauskaa ystäväsi kanssa. Soitatteko viulua yhdessä? 274 00:29:01,320 --> 00:29:04,920 Joo. Todellakin soitamme. 275 00:29:08,440 --> 00:29:11,880 Minihyppy! Syömään! 276 00:29:12,040 --> 00:29:14,560 Oi. Olitpa nopea. 277 00:29:14,720 --> 00:29:18,000 Mitä ruokaa? - Porkkanoita. 278 00:29:19,120 --> 00:29:21,120 Herkkua. 279 00:29:21,280 --> 00:29:25,400 Mitä olet tehnyt tänään? - Olen leikkinyt. 280 00:29:25,560 --> 00:29:27,800 Kenen kanssa? - Ystäväni. 281 00:29:27,960 --> 00:29:31,640 Hauskaa. - Kenen eskarilaisen kanssa leikit? 282 00:29:31,800 --> 00:29:35,120 En kenenkään. - Et kenenkään? 283 00:29:36,120 --> 00:29:39,960 En kenenkään eskarilaisen. Saanko mennä ulos ruoan jälkeen? 284 00:29:40,120 --> 00:29:42,400 Saat toki. 285 00:29:43,560 --> 00:29:48,120 Kiitos ruoasta. Oli hyvää. Heippa. 286 00:29:52,120 --> 00:29:54,560 Unohdin tämän. 287 00:29:54,720 --> 00:29:59,680 Jopas jotakin. Ystävä. - Joka pitää musiikista. 288 00:29:59,840 --> 00:30:03,840 Hienoa. On hyvä, että on ystävä. 289 00:30:04,000 --> 00:30:08,640 Se on aina hyvä. - Ei mitään syytä huoleen. 290 00:30:08,800 --> 00:30:12,480 Ei. Pääasia, että hän on iloinen. 291 00:30:12,640 --> 00:30:16,640 Aivan. Se on tärkeintä. 292 00:30:23,520 --> 00:30:28,040 Ei ole mitään merkitystä, kenen kanssa hän leikkii. 293 00:30:28,960 --> 00:30:31,840 Pomppi on kuitenkin vähän huolissaan. 294 00:31:01,120 --> 00:31:02,840 Ai! 295 00:31:17,680 --> 00:31:19,480 Oi! 296 00:31:37,080 --> 00:31:38,880 Ai! 297 00:31:39,600 --> 00:31:44,400 Hyvä! Hienoa! - Kenen kanssa hän leikkii? 298 00:31:46,920 --> 00:31:50,320 Hyppää! Hyvä! 299 00:31:53,440 --> 00:31:55,440 Apua! 300 00:31:58,240 --> 00:31:59,840 Mitä? 301 00:32:00,960 --> 00:32:02,840 Isä? 302 00:32:04,320 --> 00:32:09,080 Minihyppy! Meressä on hirviö! Ja se on valtavan iso! 303 00:32:09,240 --> 00:32:13,840 Näin, miten he hyppäsi! Pitää lähteä! Se on vaarallinen! 304 00:32:15,520 --> 00:32:18,120 Putte on paras ystäväni. 305 00:32:19,160 --> 00:32:22,800 Jaha. Vai Putte-poika? 306 00:32:22,960 --> 00:32:27,880 Tyttö. Hän on Putte. Annoin sen nimen. 307 00:32:29,320 --> 00:32:32,680 Jaha. Siis Putte-tyttö. 308 00:32:32,840 --> 00:32:36,840 Onko Putte aina iloinen ja kiltti? - On. 309 00:32:37,000 --> 00:32:41,040 Minulle. Putte rakastaa minua. 310 00:32:43,520 --> 00:32:48,680 Putte ei siis ole ikinä vihainen eikä riidanhaluinen? Ei ikinä. 311 00:32:48,840 --> 00:32:53,120 Eikä nälkäinen eikä halua syödä pikku kaniinia? 312 00:32:53,280 --> 00:32:56,800 Isä. Putte syö vain meriruohoa. 313 00:32:56,960 --> 00:33:00,640 Jaha. Okei. Hyvä. 314 00:33:00,800 --> 00:33:06,360 Se on kyllästynyt heihin, jotka jahtaavat sitä. Ja vihainen. 315 00:33:06,520 --> 00:33:08,720 Minihyppy... 316 00:33:09,920 --> 00:33:13,080 Pidetään omana tietonamme, - 317 00:33:13,240 --> 00:33:17,480 että sinä ja hirviö, tarkoitan Putte olette ystäviä, salaisuutena. 318 00:33:17,640 --> 00:33:22,360 Miksi? - Moni pelkää Puttea. 319 00:33:22,520 --> 00:33:27,480 En minä, mutta moni muu. Jotkut tulevat vihaisiksi, jos pelkäävät. 320 00:33:27,640 --> 00:33:31,840 Emme halua, että kukaan on vihainen meille tai sinulle. 321 00:33:34,040 --> 00:33:36,560 Minä lupaan, isä. 322 00:33:36,720 --> 00:33:42,800 Minihyppy lupasi olla kertomatta, että oli Puten kaveri. 323 00:33:42,960 --> 00:33:45,160 Mutta seuraavana päivänä, - 324 00:33:45,320 --> 00:33:51,240 kun koko eskari menee kirjastoon, tapahtuu jotakin. 325 00:33:51,400 --> 00:33:56,800 Luulin, että ystäväsi oli iso ja vahva. Tarkoititko Pampulaa? 326 00:33:58,920 --> 00:34:05,240 En. Minulla on tosi iso ja vahva ystävä, joka asuu meressä. 327 00:34:06,960 --> 00:34:09,920 Mitä sinä sanoit? - En mitään. 328 00:34:10,080 --> 00:34:14,719 Ei sinulla ole. Kaikki ystäväsi ovat kyllästyneet - 329 00:34:14,880 --> 00:34:18,159 kuulemaan surkeaa viulunsoittoasi. 330 00:34:26,560 --> 00:34:27,920 Tulkaa. 331 00:34:28,080 --> 00:34:32,719 Kun eskarilaiset ovat perillä, he kuulevat yhtäkkiä jotakin. 332 00:34:34,840 --> 00:34:37,239 Pysykää tässä, lapset. 333 00:34:39,560 --> 00:34:44,360 Pois hirviö kaduilta ja toreilta! Pois hirviö! 334 00:34:44,520 --> 00:34:49,639 Hyvät asukkaat. Olemme kaikki kyllästyneet siihen, mitä tapahtuu. 335 00:34:49,800 --> 00:34:52,600 Aallot tuhoavat talomme. 336 00:34:52,760 --> 00:34:59,600 Jokin outo ja vieras on ottanut valtaansa meremme ja kaupunkimme. 337 00:35:04,040 --> 00:35:08,440 Nämä neljä herrasmiestä ilmoittautuivat vapaaehtoisiksi - 338 00:35:08,600 --> 00:35:12,040 tekemään elämästämme turvallisempaa. 339 00:35:12,200 --> 00:35:18,000 Ei... Juuri niin. Olen aivan tavallinen tiedemies, - 340 00:35:18,160 --> 00:35:22,960 joka tieteen ja älykkyyden avulla - 341 00:35:23,120 --> 00:35:26,520 nappaa tämän kalan, joka... 342 00:35:28,400 --> 00:35:31,000 ...piinaa meitä. 343 00:35:33,280 --> 00:35:39,400 Meitä on yksi tutkija ja kolme tavallista merimiestä. 344 00:35:40,560 --> 00:35:43,320 Jotka vain haluavat auttaa. 345 00:35:43,480 --> 00:35:48,160 Mutta haluaisimme silti pienen korvauksen vaivannäöstä. 346 00:35:48,320 --> 00:35:51,120 Jos olette halukkaita. 347 00:35:51,280 --> 00:35:55,200 Lupaatte siis, että nappaatte Merten kauhun, - 348 00:35:55,360 --> 00:35:58,200 jotta Kumpulassa on taas turvallista? 349 00:35:58,360 --> 00:36:03,240 Ei, se ei ole Merten kauhu! - Mitä sanoit? 350 00:36:03,400 --> 00:36:08,920 Se ei ole Merten kauhu! Se olen... 351 00:36:09,080 --> 00:36:11,080 Minä. 352 00:36:11,240 --> 00:36:14,840 Urheat sankarit! Urheat kansalaiset! 353 00:36:15,000 --> 00:36:18,600 Haluatte pelastaa meidät pelottavalta hirviöltä, - 354 00:36:18,760 --> 00:36:22,520 ja haluatte palkaksi vain vähän rahaa. 355 00:36:22,680 --> 00:36:26,400 Ehkä pieni arkku täynnä kultaa. 356 00:36:29,240 --> 00:36:33,680 Teen sen ilmaiseksi! Tunnen sen nyt! 357 00:36:33,840 --> 00:36:38,320 Ladatkaa tykit ja takiloikaa alus! - Selvä, kapteeni. 358 00:36:38,480 --> 00:36:40,600 Napatkaa hirviö! 359 00:36:40,760 --> 00:36:43,720 Napatkaa se! Napatkaa hirviö! Napatkaa se! 360 00:36:43,880 --> 00:36:48,680 Napatkaa se! Napatkaa hirviö! Napatkaa se! 361 00:36:48,840 --> 00:36:53,840 Napatkaa hirviö! - Seis! Lopettakaa! 362 00:36:54,000 --> 00:37:00,560 Älkää! Se ei ole vaarallinen! - Minihyppy! Tule takaisin! 363 00:37:00,720 --> 00:37:05,560 Se ei ole vaaralinen. Se on ystäväni. - Mitä tarkoitat? 364 00:37:05,720 --> 00:37:09,560 Ei kalan kanssa voi olla ystävä. 365 00:37:12,680 --> 00:37:17,560 Se on minun ystäväni. - Mutta sehän on Merten kauhu. 366 00:37:17,720 --> 00:37:24,080 Ei kai sillä voi olla ystäviä? - Ei, ei se ole Merten kauhu! 367 00:37:24,240 --> 00:37:29,280 Se on minun ystäväni. Putte! 368 00:37:29,440 --> 00:37:31,440 Putte! 369 00:38:02,520 --> 00:38:04,520 Putte! 370 00:38:06,320 --> 00:38:11,120 Oi! - Onpa se iso! 371 00:38:12,120 --> 00:38:14,000 Katsokaa. - Vau! 372 00:38:15,000 --> 00:38:19,720 Tässä on Putte. Putte on minun kaverini. 373 00:38:19,880 --> 00:38:24,760 Ja Putte pelkää ja on vihainen, kun jahtaatte sitä. Lopettakaa. 374 00:38:24,920 --> 00:38:27,560 Mutta mitä poika haluaa? - Tyttö. 375 00:38:27,720 --> 00:38:32,800 Mitä tyttö haluaa? - Luulen, että se haluaa kotiin. 376 00:38:39,280 --> 00:38:42,640 Se on vastoin kaikkea sitä, mitä kannatan ja olen, - 377 00:38:42,800 --> 00:38:45,920 enkä olisi ikinä uskonut sanovani näin, - 378 00:38:46,080 --> 00:38:50,280 mutta luulen, että meidän täytyy lähteä seikkailulle. 379 00:38:50,440 --> 00:38:54,280 Mitä sinä sanoit, Pomppi? Haluatko seikkailulle? 380 00:38:54,440 --> 00:39:00,240 En. Mikään pikku kaninkehossani ei halua seikkailulle, - 381 00:39:00,400 --> 00:39:04,040 mutta ensimmäistä kertaa minusta tuntuu, että meidän täytyy. 382 00:39:04,200 --> 00:39:09,360 Poikani ja hänen parhaan ystävänsä vuoksi meidän on lähdettävä... 383 00:39:09,520 --> 00:39:13,400 Hädin tuskin pystyn edes sanomaan sen. 384 00:39:13,560 --> 00:39:18,480 Mitä mieltä olet, Kilpinen? Olemmeko valmiit seikkailuun? 385 00:39:18,640 --> 00:39:23,960 Täytyykö se sanoa niin monesti? - Olen jo laittanut kaiken valmiiksi. 386 00:39:24,120 --> 00:39:29,200 Tein sen monta viikkoa sitten. - Tiedätkö, minne suuntaamme? 387 00:39:29,360 --> 00:39:35,080 Kaikki viittaa siihen, että Putte on kotoisin kaukaa. 388 00:39:35,240 --> 00:39:39,120 Tarkemmin sanoen maapallon toiselta puolelta. 389 00:39:39,280 --> 00:39:43,840 Oi! Mutta miten? - Ensin Viktorialla. 390 00:39:44,000 --> 00:39:46,640 Sen jälkeen... 391 00:39:47,680 --> 00:39:54,560 Minua alkaa kaduttaa. - Putte täytyy pelastaa. Tiedät sen. 392 00:39:54,720 --> 00:39:57,120 Tiedän. 393 00:40:00,720 --> 00:40:07,240 Nyt on kiire. Kaikki auttavat. Viktoria pitää maalata ja siivota. 394 00:40:07,400 --> 00:40:10,600 Kiitos. - Olette reippaita. 395 00:40:10,760 --> 00:40:13,760 Onpa hienoa. - Hienoa. 396 00:40:19,280 --> 00:40:24,280 Matkasta tulee pitkä. Tarvitaan paljon ruokaa. 397 00:40:29,680 --> 00:40:34,720 Ja Kilpisen viimeisin keksintö otetaan myös mukaan matkalle. 398 00:40:34,880 --> 00:40:38,200 Mikä se on? - Kalafoni. 399 00:40:38,360 --> 00:40:42,960 Se saa Puten seuraamaan meitä. - Miten se toimii? 400 00:40:43,120 --> 00:40:49,280 Tuosta tulee ääni, jonka saa aikaan se, joka seisoo tässä. 401 00:40:49,440 --> 00:40:53,040 Jaha. Kuka siinä seisoo? 402 00:40:53,200 --> 00:40:55,760 Minihyppy viulunsa kanssa. 403 00:40:57,560 --> 00:41:01,600 Joo! - Ilman muuta hän lähtee mukaan. 404 00:41:01,760 --> 00:41:05,880 Pärjäät kyllä. Sinun täytyy vain pitää hänestä huolta. 405 00:41:06,040 --> 00:41:08,920 Hädin tuskin pystyn pitämään huolta itsestäni. 406 00:41:09,080 --> 00:41:11,480 Katso itse. 407 00:41:16,560 --> 00:41:22,360 Tietenkin lähdet mukaan. - Hurraa! Joo, joo! 408 00:41:24,240 --> 00:41:27,840 Sitten koittaa suuri päivä, jolloin Bamse ystävineen - 409 00:41:28,000 --> 00:41:32,400 lähtee Viktoria-laivalla etsimään Puten kotia - 410 00:41:32,560 --> 00:41:36,400 maapallon toiselta puolelta. 411 00:41:38,840 --> 00:41:44,960 Hei hei, äiti. Nähdään. - Hei hei, Minihyppy. 412 00:41:45,120 --> 00:41:47,160 Minihyppy, nyt! 413 00:42:11,040 --> 00:42:14,240 Soittaapa hän hienosti. 414 00:42:14,400 --> 00:42:19,280 Aijaijai! Olet varmaan hurjan ylpeä. 415 00:42:19,440 --> 00:42:24,320 Niin olen! Minun tulee ikävä tuota ääntä! 416 00:42:25,320 --> 00:42:27,280 Hei hei! 417 00:42:52,440 --> 00:42:55,600 Kapteeni haluaa kuulla tämän. - Niin. 418 00:42:58,760 --> 00:43:00,480 Ai! 419 00:44:20,120 --> 00:44:23,040 Tässä. Olemme perillä. 420 00:44:23,200 --> 00:44:26,880 Tässä? Miten voit tietää sen? 421 00:44:27,040 --> 00:44:30,960 Täällä on vain vettä. Mistä tiedät, ettei oikea paikka ole tuolla? 422 00:44:31,120 --> 00:44:35,400 Opettelin ulkoa merikortit, ja tämä on oikea paikka. 423 00:44:35,560 --> 00:44:41,680 Olemme syvänmeren haudan yllä. Se on yli 11 kilometriä syvä. 424 00:44:41,840 --> 00:44:45,560 11 kilometriä suoraan alas? Ennen pohjaa? 425 00:44:45,720 --> 00:44:47,720 Niin. 426 00:44:47,880 --> 00:44:50,880 Oletko varma, että Putte on täältä kotoisin? 427 00:44:51,040 --> 00:44:57,400 Koskaan ei voi olla aivan varma, mutta kaikki viittaa siihen. 428 00:44:57,560 --> 00:45:01,040 Putte vaikuttaa olevan kuin kotonaan. 429 00:45:09,120 --> 00:45:12,320 Varo, Minihyppy. Kukaan ei yllä tässä pohjaan. 430 00:45:12,480 --> 00:45:15,680 Eikö kukaan yllä pohjaan? - Ei. 431 00:45:15,840 --> 00:45:19,040 Hurjaa! - Kamalaa. 432 00:45:19,200 --> 00:45:23,240 Kukaan ei tiedä tarkasti, mitä niin syvällä meressä on. 433 00:45:23,400 --> 00:45:30,120 Vaatii paljon tutkimusta ennen kuin tiedetään meren kaikki salaisuudet. 434 00:45:30,280 --> 00:45:36,400 11 000 metriä suoraan alas. - Tosi syvää, isä. 435 00:45:36,560 --> 00:45:39,520 Taidan istuutua hetkeksi. 436 00:45:44,520 --> 00:45:49,320 Tuolla on jokin hullusti. Meidän täytyy auttaa Puttea. 437 00:45:50,320 --> 00:45:56,960 Ilman muuta. Isä vain istuu tässä hetken, ettei hän pyörry. 438 00:45:57,120 --> 00:46:00,280 Mitä tehdään, Kilpinen? 439 00:46:10,600 --> 00:46:13,760 Valmistautukaa sukeltamaan. 440 00:46:15,840 --> 00:46:19,160 Ei tarvitse sukeltaa syvemmälle. 441 00:46:19,320 --> 00:46:22,080 Täällä näkee hyvin. 442 00:46:22,240 --> 00:46:26,760 Eikö täällä näekin hyvin? 443 00:46:39,520 --> 00:46:43,160 Pitää seurata Puttea alas ja katsoa, mikä on hullusti. 444 00:46:43,320 --> 00:46:45,960 Joo! - Ei! 445 00:46:46,960 --> 00:46:52,560 Olemme kaniineja. Paikkamme ei ole syvällä meren pohjassa. 446 00:46:52,720 --> 00:46:55,320 Meidän paikkamme on kotona kukkuloilla. 447 00:46:55,480 --> 00:46:59,360 Porkkana kädessä ja hellehattu päässä. 448 00:46:59,520 --> 00:47:01,520 Oi! 449 00:47:12,960 --> 00:47:14,640 Vau. 450 00:47:49,720 --> 00:47:55,120 Tuo on Puten äiti. Putte on lapsi. Tuo on Puten äiti! 451 00:47:55,280 --> 00:48:00,160 Sen äiti on jumissa! Se on jumissa romujen keskellä! 452 00:48:00,320 --> 00:48:06,880 Bamse on oikeassa. Puten äiti on jumissa romujen keskellä. 453 00:48:07,040 --> 00:48:10,640 Se on jumissa eikä pääse irti. 454 00:48:10,800 --> 00:48:13,800 Meidän täytyy auttaa. Syön kaiken jymyhunajan, - 455 00:48:13,960 --> 00:48:16,920 jotta tiedän, että jaksan. 456 00:48:37,480 --> 00:48:40,880 Hei. Asutko täällä alhaalla? 457 00:48:50,200 --> 00:48:53,600 Kilpinen. Näytä valoa. 458 00:49:17,200 --> 00:49:18,520 Joo! 459 00:49:20,760 --> 00:49:25,800 Voi ei! Juuri kun sujui niin hyvin. Arvasin, ettei tämä olisi helppoa. 460 00:49:25,960 --> 00:49:30,600 Ei ole mitään vaaraa. - Eikö? Kiva. 461 00:49:30,760 --> 00:49:36,520 Niin. Ilma vain alkaa loppua täällä sukellusveneessä. 462 00:49:36,680 --> 00:49:39,080 Nytkö? - Ei. 463 00:49:39,240 --> 00:49:42,760 Yhdeksän minuutin ja 36 sekunnin kuluttua. 464 00:49:43,800 --> 00:49:48,720 Bamse, kerää tavarasi! Me kaikki kuolemme! 465 00:49:48,880 --> 00:49:55,040 Rauhoitu. Jos Kilpinen sanoo, ettei ole vaaraa, ei ole vaaraa. 466 00:49:55,200 --> 00:50:00,640 Ellei satu mitään odottamatonta, homma hoituu hyvällä liikkumavaralla. 467 00:50:00,800 --> 00:50:02,800 Useita minuutteja. 468 00:50:02,960 --> 00:50:07,120 Hakekaa ilmaa. Minä jään tänne siivoamaan. 469 00:50:07,280 --> 00:50:11,920 Sukelluspuvussani oleva ilma riittää pitkään. 470 00:50:12,080 --> 00:50:16,320 Tulkaa vain sitten hakemaan minut. - Selvä. 471 00:50:16,480 --> 00:50:20,000 Palaamme heti, kun olemme hakeneet ilmaa. 472 00:50:20,160 --> 00:50:22,800 Lakkaa puhumasta. Ylös vauhdilla! 473 00:50:22,960 --> 00:50:28,560 Ei ole syytä puhua rumasti. Ylös on helppo päästä. 474 00:50:28,720 --> 00:50:31,760 Pitää vain... - Mitä? 475 00:50:36,720 --> 00:50:39,560 Ei! Mitä... 476 00:50:39,720 --> 00:50:43,800 Nukkuuko hän nyt? Käsittämätöntä. 477 00:50:43,960 --> 00:50:49,680 Nyt? Ollaan merenpohjassa, ja on vain muutama sekunti elinaikaa! 478 00:50:49,840 --> 00:50:54,560 Kaikki järjestyy, isä. - Mitä? Et tiedä sitä. 479 00:50:54,720 --> 00:50:58,480 Olemme vain pieniä kaniineja. Sinä olet minuakin pienempi. 480 00:50:58,640 --> 00:51:01,400 Sinun pitäisi tietää vielä vähemmän. 481 00:51:01,560 --> 00:51:06,720 Meidänlaistemme ei pidä lähteä seikkailulle. Se ei kuulu meille. 482 00:51:09,320 --> 00:51:12,400 Kilpinen kumartui eteenpäin. 483 00:51:12,560 --> 00:51:18,600 Ei ole mitään seikkailua pahempaa. Ja kuitenkin joka kerran... 484 00:51:20,480 --> 00:51:26,240 "Viktorian luokse." 485 00:51:26,400 --> 00:51:29,320 Viktorian luokse. 486 00:51:32,200 --> 00:51:36,920 Mitä sinä nyt teit? Et kai painanut mitään nappia? 487 00:51:37,880 --> 00:51:42,400 Rauhoitu, isä. Kaikki järjestyy. 488 00:51:42,560 --> 00:51:46,040 Niin! Sillä Kilpisen keksintö on tehty sellaiseksi, - 489 00:51:46,200 --> 00:51:50,080 että se löytää omin neuvoin Viktorian luokse. 490 00:51:50,240 --> 00:51:54,040 Kilpinen on hyvin tyytyväinen tähän keksintöönsä. 491 00:51:55,600 --> 00:51:58,360 Tulkaa sitten takaisin! 492 00:52:14,840 --> 00:52:19,560 Mutta miten Bamsella sujuu? Hänellä sujuu hyvin. 493 00:52:19,720 --> 00:52:24,800 Hänhän söi jymyhunajaa, joten hän jaksaa poistaa romut. 494 00:52:24,960 --> 00:52:31,000 Mutta mitä nyt? Nyt Bamse näkee, miksi Puten äiti on jumissa. 495 00:52:31,160 --> 00:52:37,920 Se on kiinni suuressa kalaverkossa, eikä pääse irti. 496 00:52:46,560 --> 00:52:48,640 Se ei lähde irti. 497 00:52:48,800 --> 00:52:54,120 Mitä Bamse vain tekeekin, verkko vain venyy kuin kumi. 498 00:52:54,280 --> 00:52:59,080 Eikä siihen auta voima. Mitä hän voi tehdä? 499 00:53:00,960 --> 00:53:04,960 Hei. Auttaisitko minua, pikku kala? 500 00:53:08,040 --> 00:53:11,280 Nyt sujuu paljon helpommin. 501 00:53:11,440 --> 00:53:15,800 Bamse ja pikku kala puurtavat saadakseen verkon pois. 502 00:53:15,960 --> 00:53:18,920 Mutta se vie pitkän ajan. 503 00:53:19,080 --> 00:53:23,560 Bamse alkaa huolestua, riittääkö sukelluspuvun ilma. 504 00:53:23,720 --> 00:53:29,160 Miksi se kestää niin kauan? Missä olette? Tuletteko pian? 505 00:53:29,320 --> 00:53:33,360 Jos sukellusvene ei pian tule, ilman täytyy riittää siihen, - 506 00:53:33,520 --> 00:53:37,360 että Bamse pääsee ylös pinnalle. 507 00:53:37,520 --> 00:53:39,920 Vielä vähän. 508 00:54:07,320 --> 00:54:11,240 En tiedä, pääsetkö nyt irti kalaverkosta. 509 00:54:11,400 --> 00:54:16,320 En tiedä, riittääkö tämä. Mutta tulen pian takaisin. 510 00:54:16,480 --> 00:54:19,080 Minun täytyy vain hakea... 511 00:54:20,320 --> 00:54:22,560 ...lisää ilmaa. 512 00:54:26,120 --> 00:54:30,880 Kiitos avusta, pikku ystävä. Olit hyvä. 513 00:54:31,040 --> 00:54:33,440 Oikein hyvä. 514 00:54:35,840 --> 00:54:39,120 Putte yrittää auttaa äitiään, - 515 00:54:39,280 --> 00:54:44,520 ja Bamse ui niin nopeasti kuin pääsee, sillä ilma on loppumassa. 516 00:54:45,760 --> 00:54:50,320 Ja ilman ilmaa on hyvin vaarallista olla. 517 00:55:04,680 --> 00:55:10,200 Kilpinen? Pomppu? Minihyppy? Missä olette? 518 00:55:16,520 --> 00:55:21,600 Bamse on aivan yksin Viktorialla. Mitä on tapahtunut? 519 00:55:21,760 --> 00:55:25,200 Ovatko Kilpinen, Pomppu ja Minihyppy vaarassa? 520 00:55:25,360 --> 00:55:28,400 Onko iso aalto huuhtonut heidät pois? 521 00:55:28,560 --> 00:55:32,080 Mitä on tapahtunut? - Tätä et olisi uskonut. 522 00:55:32,240 --> 00:55:38,480 Että seuraisimme sinua maapallon toiselle puolelle. 523 00:55:38,640 --> 00:55:40,400 Bamse! 524 00:55:40,560 --> 00:55:46,200 Mitä typeryyttä tuo on? - Minä olen Merten kauhu. 525 00:55:46,360 --> 00:55:51,800 Kaikkien merenkulkijoiden kauhu. Minua teidän kuuluu pelätä! 526 00:55:51,960 --> 00:55:56,120 Hyvin paljon! - Pelätä kuollaksenne! 527 00:55:56,280 --> 00:56:01,040 Lopeta nuo typeryydet. Päästä ystäväni ja palaa kotiin. 528 00:56:01,200 --> 00:56:06,720 Sano ensin, että pelkäät minua. - En minä pelkää sinua. 529 00:56:06,880 --> 00:56:10,520 Kyllä pelkäät. - Enkä. 530 00:56:10,680 --> 00:56:13,720 Pelkäät tosi paljon. - En. 531 00:56:13,880 --> 00:56:19,200 Olen syönyt jymyhunajaa, joten olen maailman vahvin nalle. 532 00:56:19,360 --> 00:56:22,160 Tulen hulluksi! Tulta! 533 00:56:26,280 --> 00:56:28,480 Tulta! 534 00:56:31,880 --> 00:56:36,080 Tulta, tulta, tulta! - Siitä saat! 535 00:56:41,480 --> 00:56:44,000 Mitä tapahtuu? 536 00:56:44,160 --> 00:56:48,000 Se, mikä yleensä on Bamselle helppoa, on nyt raskasta. 537 00:56:48,160 --> 00:56:50,440 Tulta! 538 00:56:51,680 --> 00:56:53,360 Tuhat tulimmaista! 539 00:56:53,520 --> 00:56:57,640 Jymyhunaja Bamsen kehossa alkaa olla lopussa. 540 00:56:57,800 --> 00:56:59,320 Tulta! 541 00:57:05,200 --> 00:57:10,520 Bamse alkaa olla heikko. - Niin! Tosi heikko! 542 00:57:10,680 --> 00:57:16,120 Heikkoakin heikompi. - Onko jymyhunaja lopussa? 543 00:57:16,280 --> 00:57:20,680 Miltä nyt tuntuu, pikku nallepalle! 544 00:57:20,840 --> 00:57:24,080 Lopeta nuo typeryydet. 545 00:57:24,240 --> 00:57:29,920 Sano, että olen Merten kauhu, tai ammun. 546 00:57:30,080 --> 00:57:33,960 Ja tällä kertaa et pystykään ottamaan kuulaa vastaan. 547 00:57:34,120 --> 00:57:36,520 Kuka on... 548 00:57:37,560 --> 00:57:40,360 ...Merten kauhu? 549 00:57:40,520 --> 00:57:43,200 Kapteeni... - Oikea vastaus. 550 00:57:43,360 --> 00:57:47,960 Mutta haluan kuulla sen Bamselta. - Kapteeni, katso taaksesi. 551 00:57:48,120 --> 00:57:53,200 Kuka on Merten kauhu? - Kapu, pitää vaihtaa housut. 552 00:57:56,080 --> 00:57:57,960 Apua! 553 00:57:58,120 --> 00:58:00,240 Äiti! 554 00:58:00,400 --> 00:58:04,560 Niin, äiti. Siinä kapteeni Buster on oikeassa. 555 00:58:04,720 --> 00:58:09,960 Puten äiti. Isompi ja vahvempi kuin mikään muu. 556 00:58:10,120 --> 00:58:13,520 Tuo ystäväni takaisin! 557 00:58:29,760 --> 00:58:31,240 Ei! 558 00:58:35,120 --> 00:58:37,640 Oi. 559 00:58:49,800 --> 00:58:54,880 Siirtykää pelastusveneisiin. Jättäkää laiva. 560 00:58:55,880 --> 00:58:59,520 Kapteeni! - Tuhat tulimmaista. 561 00:59:05,440 --> 00:59:09,800 Teimme voitavamme. - Niin. Tehtävä suoritettu. 562 00:59:09,960 --> 00:59:14,480 Aika palata kotiin. - En ehtinyt hyvästellä. 563 00:59:14,640 --> 00:59:17,440 Halusin hyvästellä, isä. 564 00:59:20,800 --> 00:59:22,520 Putte! 565 00:59:22,680 --> 00:59:24,760 Putte! 566 00:59:24,920 --> 00:59:26,920 Putte! 567 01:00:04,240 --> 01:00:06,640 Lähdetään kotiin. 568 01:00:11,760 --> 01:00:13,640 Putte! 569 01:00:15,360 --> 01:00:18,080 Haluatko, että soitan? 570 01:00:18,240 --> 01:00:21,440 Soitan meidän laulumme. 571 01:01:04,440 --> 01:01:09,080 Olet minun ystäväni. Aina. 572 01:01:11,960 --> 01:01:14,360 Ikuisesti. 573 01:01:21,800 --> 01:01:26,160 Nyt lähdetään kotiin, isä. - Hupsis. 574 01:01:26,320 --> 01:01:29,560 Niin, Minihyppy. Nyt lähdetään kotiin. 575 01:01:29,720 --> 01:01:32,920 Käynnistä moottori, Kilpinen. 576 01:01:33,080 --> 01:01:37,680 Etkö käynnistä moottoria? Kilpinen? 577 01:01:41,360 --> 01:01:44,400 Kilpinen. - Mitä? 578 01:01:45,560 --> 01:01:50,040 Käynnistä moottori. Lähdetään kotiin. - Selvä. 579 01:02:11,440 --> 01:02:16,680 Minulla on nälkä. - Minulla on jano. 580 01:02:16,840 --> 01:02:20,960 Eikö voitaisi tehdä jotain helppoa, kun ensi kerralla lähdetään merelle? 581 01:02:21,120 --> 01:02:26,880 Etsiä aarteita autioilta saarilta tai purjehtia ympäriinsä? 582 01:02:27,040 --> 01:02:30,720 Vai mitä sanot, kapteeni? Kapteeni? 583 01:02:30,880 --> 01:02:35,960 Oletko sinä Merten kauhu? 584 01:02:36,120 --> 01:02:42,400 Pikkuinen kullanmuru. Sinäkö olet Merten... 585 01:02:42,560 --> 01:02:47,400 Oletko Merten kauhu? Kullanmuru. 586 01:02:47,560 --> 01:02:50,800 Kullanmuru. Pikku kullanmuru. 587 01:02:50,960 --> 01:02:54,400 Tule isän luo. Kullanmuru... 588 01:02:54,560 --> 01:02:57,600 Kapteeni. Kapteeni. 589 01:02:57,760 --> 01:03:00,560 Kapteeni, huhuu! 590 01:06:26,280 --> 01:06:29,280 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service46273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.