1
00:00:15,840 --> 00:00:20,160
Well, hey! There you are!
- Hey, hey.

2
00:00:21,720 --> 00:00:24,560
Look.
- Watch out!

3
00:00:24,720 --> 00:00:27,440
In the other direction.

4
00:00:37,640 --> 00:00:41,360
BAMSE AND THE SECRET OF THE SEA

5
00:01:53,880 --> 00:01:56,160
Interesting.

6
00:01:57,160 --> 00:01:59,720
Very interesting.

7
00:02:07,640 --> 00:02:10,600
Time to sleep.

8
00:02:24,520 --> 00:02:27,240
Father! Father!

9
00:02:27,760 --> 00:02:32,080
Are you ready? Do you have any clothes?
Shall we go?

10
00:02:32,240 --> 00:02:34,440
Wake up, dad!

11
00:02:34,600 --> 00:02:39,320
Is it time to go now?
Joko lähdetään? Shall we go now?

12
00:02:39,480 --> 00:02:43,600
Father! Father!
- It seems quite early.

13
00:02:43,760 --> 00:02:46,360
What time do you have?

14
00:02:46,520 --> 00:02:49,320
A lot. Shall we go?

15
00:02:49,480 --> 00:02:53,680
Shall we go?
- The bell hasn't even rung yet.

16
00:02:55,600 --> 00:02:58,920
It makes us tired.
- Hop hop!

17
00:02:59,080 --> 00:03:04,680
And not! You look really cheerful.
I mean, really really cheerful.

18
00:03:04,840 --> 00:03:06,640
Look!

19
00:03:09,240 --> 00:03:14,440
You're slow, Dad.
Really slow. Come on!

20
00:03:17,280 --> 00:03:22,960
We're coming, we're coming. - Why do you want to
so hard today?

21
00:03:23,120 --> 00:03:27,920
Calling today!
Let's play some instrument. Come on.

22
00:03:30,760 --> 00:03:33,800
Another. I hardly felt it.

23
00:03:35,920 --> 00:03:38,800
Bye bye, honey.
- Hello.

24
00:03:38,960 --> 00:03:40,760
Come on!

25
00:03:42,080 --> 00:03:48,000
Mini jump and other small children
attend Tamme preschool.

26
00:03:51,080 --> 00:03:55,400
Hop, hop, hop.
Hop, hop, hop.

27
00:03:55,560 --> 00:03:57,960
Hop, hop, hop.

28
00:03:58,120 --> 00:04:00,840
Bye then, Dad.

29
00:04:01,000 --> 00:04:03,600
Go now!

30
00:04:05,320 --> 00:04:08,320
Hello.
- Here we come!

31
00:04:10,240 --> 00:04:12,240
Bye.

32
00:04:21,519 --> 00:04:26,120
There are many children in preschool.
Adults also work here.

33
00:04:26,280 --> 00:04:30,880
And today the children get
play some instrument.

34
00:04:31,040 --> 00:04:33,560
Come and choose an instrument.

35
00:04:33,720 --> 00:04:38,280
Children get to choose
any instrument.

36
00:04:38,440 --> 00:04:41,520
Little Vaakku chooses the drum.

37
00:04:43,320 --> 00:04:46,160
Piggy chooses maracas.

38
00:04:50,600 --> 00:04:54,520
Cotton chooses a triangle.

39
00:04:55,920 --> 00:04:59,800
Minijump chooses the violin.

40
00:04:59,960 --> 00:05:03,360
Then everyone tries
their instruments.

41
00:05:03,520 --> 00:05:06,160
Great.

42
00:05:17,360 --> 00:05:19,160
Oh!

43
00:05:34,160 --> 00:05:37,360
Let's keep playing.

44
00:05:42,720 --> 00:05:47,920
Bamse helps Mrs. Anka
to carry a heavy split sack.

45
00:05:50,040 --> 00:05:53,320
Thank you very much, Bamse.

46
00:05:58,280 --> 00:06:03,440
Can I help in another way?
- No, dear Bamse.

47
00:06:10,880 --> 00:06:12,960
Table talk!

48
00:06:13,120 --> 00:06:16,320
It affects the port
something happening.

49
00:06:16,480 --> 00:06:18,600
See you next week, Bamse.

50
00:06:18,760 --> 00:06:22,800
Was it gigantic?
I don't believe it for a second.

51
00:06:22,960 --> 00:06:27,280
Believe us!
- We're telling the truth!

52
00:06:27,440 --> 00:06:32,080
You made the whole thing up.
Fishermen always hurt.

53
00:06:32,240 --> 00:06:36,920
No! We were hooked!
- It was on our hook!

54
00:06:37,080 --> 00:06:41,160
But luckily it didn't catch on.
- Fortunately.

55
00:06:41,320 --> 00:06:45,880
Goodness.
- Just as I was about to pull it...

56
00:06:46,040 --> 00:06:50,040
Kun aioimme vetää se veneeseen.
- Exactly.

57
00:06:50,200 --> 00:06:55,240
When we were about to pull it into the boat,
we saw how big it was.

58
00:06:55,400 --> 00:06:58,120
It was big!
- How big?

59
00:06:58,280 --> 00:07:01,240
The size of a house!
- The size of a hundred houses!

60
00:07:01,400 --> 00:07:06,440
50 houses. Let's say so.
- Okay, the size of 50 houses.

61
00:07:06,600 --> 00:07:10,960
The size of 50 houses. Exactly.
That's how big it was.

62
00:07:11,960 --> 00:07:18,440
Do you think that is a fish hoax?
Did they make the whole thing up?

63
00:07:18,600 --> 00:07:23,280
It is scientifically proven that
fishermen often exaggerate, -

64
00:07:23,440 --> 00:07:27,480
but i'm not sure
is that just a fairy tale?

65
00:07:27,640 --> 00:07:29,800
Interesting.

66
00:07:29,960 --> 00:07:34,160
I'm going home to do
some calculations.

67
00:07:41,040 --> 00:07:43,600
Yippee!
- Yay!

68
00:07:47,360 --> 00:07:49,760
Precautionary!

69
00:07:51,480 --> 00:07:54,120
What? Well but...

70
00:08:04,080 --> 00:08:07,080
how are you
- Good.

71
00:08:07,240 --> 00:08:09,800
Has something happened?
- No.

72
00:08:09,960 --> 00:08:12,720
Shall we go home?
- Yeah.

73
00:08:14,080 --> 00:08:17,480
Bye.
- Hey, hey.

74
00:08:18,480 --> 00:08:22,640
know that
when you're not feeling well.

75
00:08:22,800 --> 00:08:26,240
He is sad all the time.
He doesn't want anything.

76
00:08:26,400 --> 00:08:31,160
No bouncing up and down, no whipping
things and doesn't break anything at home.

77
00:08:31,320 --> 00:08:35,520
He just sits. do you realize
what does that do to daddy rabbit?

78
00:08:35,679 --> 00:08:41,280
Mini jumping parka.
- If only I knew what's wrong.

79
00:08:41,440 --> 00:08:45,440
Have I done something wrong?
Is he unhappy at home?

80
00:08:45,600 --> 00:08:49,920
Is someone bullying you in the eskari?
Doesn't he have friends?

81
00:08:51,040 --> 00:08:53,040
Did you hear?
- I heard.

82
00:08:53,200 --> 00:08:56,240
What did you hear?
Same as me?

83
00:08:56,400 --> 00:08:58,520
That you shut up.

84
00:08:58,680 --> 00:09:03,960
Then I heard birds singing
and the rustling of the wind in the trees.

85
00:09:04,120 --> 00:09:07,000
It was nice.

86
00:09:10,960 --> 00:09:15,080
Did you hear?
Someone is calling for help from somewhere far away.

87
00:09:15,240 --> 00:09:19,280
Or maybe someone really small
shouting for help from very close.

88
00:09:19,440 --> 00:09:23,640
I saw, "Help."
- Help! Help!

89
00:09:23,800 --> 00:09:27,400
Now I heard too.
Someone is calling for help.

90
00:09:27,560 --> 00:09:32,720
Wow! Is there anyone there!
Huhu!

91
00:09:33,720 --> 00:09:38,760
Help, we're stuck!
- We are ashore!

92
00:09:38,920 --> 00:09:41,240
Help! Help!

93
00:09:42,800 --> 00:09:48,200
Is there anyone there! We are
stuck up here! In the tree!

94
00:09:48,360 --> 00:09:52,200
We are not stuck!
We are ashore!

95
00:09:52,360 --> 00:09:56,600
How did you get there?
- We don't know.

96
00:09:56,760 --> 00:09:59,960
Who is that?
- Bamse, captain.

97
00:10:00,120 --> 00:10:04,280
Oh no! No Bamse!

98
00:10:04,440 --> 00:10:07,000
We sailed around.

99
00:10:07,160 --> 00:10:13,080
No, no, no! We steered our ship
towards new adventures.

100
00:10:13,240 --> 00:10:15,960
And then came the giant wave.

101
00:10:16,120 --> 00:10:19,720
No. The sea rose with great force.

102
00:10:19,880 --> 00:10:23,400
And boom,
we ended up here in the tree.

103
00:10:23,560 --> 00:10:28,760
The sea gives, the sea takes.
- Who is talking behind you?

104
00:10:28,920 --> 00:10:32,280
Captain Buster.
He has a high-placed dreadlock.

105
00:10:32,440 --> 00:10:39,320
There is no fear of high places.
I'm just not a crab.

106
00:10:39,480 --> 00:10:43,640
Creep of a high place or not,
you must come down.

107
00:10:43,800 --> 00:10:49,040
don't move
that the ship does not start to rock and fall.

108
00:10:49,200 --> 00:10:54,160
Freeze! It's an order!
- All right, Captain!

109
00:10:54,320 --> 00:10:58,840
What are we doing?
- I'll help them down.

110
00:10:59,000 --> 00:11:03,360
What? Will you help?
They are pirates!

111
00:11:03,520 --> 00:11:07,880
Good if they are stuck in a tree.
Right for them.

112
00:11:08,040 --> 00:11:14,040
I help everyone.
- I know. It's not wise.

113
00:11:22,600 --> 00:11:25,280
What's going on?

114
00:11:27,640 --> 00:11:31,520
What? Well but...

115
00:11:31,680 --> 00:11:34,840
Can a pirate ship
to sail on land?

116
00:11:37,480 --> 00:11:42,480
No!
Bamse, who enjoyed the jelly honey -

117
00:11:42,640 --> 00:11:49,440
carry a large ship
all the way to the beach.

118
00:11:56,480 --> 00:12:00,000
All men on deck!
Raise the sails!

119
00:12:00,160 --> 00:12:04,200
Load the cannons!
Ban the pirate ticket!

120
00:12:04,360 --> 00:12:06,760
All right, Captain!

121
00:12:16,080 --> 00:12:20,600
They could have said thank you.
- It doesn't matter.

122
00:12:20,760 --> 00:12:24,880
Sometimes there has to be
pleased with it, -

123
00:12:25,040 --> 00:12:27,960
that can help
someone in trouble.

124
00:12:28,120 --> 00:12:31,200
Table talk.
That you never learn.

125
00:12:31,360 --> 00:12:33,760
But, Poppi...

126
00:12:34,400 --> 00:12:36,400
Look!

127
00:12:37,840 --> 00:12:40,400
What's going on?

128
00:12:42,080 --> 00:12:44,480
Precautionary!

129
00:12:52,120 --> 00:12:55,480
Bam! where are you

130
00:12:55,640 --> 00:12:58,920
Bam! Bam!

131
00:12:59,080 --> 00:13:03,960
where are you I said,
that pirates should not be helped.

132
00:13:04,120 --> 00:13:08,280
That you never learn!
Bam!

133
00:13:08,440 --> 00:13:12,680
Bamse has disappeared
and got into the sea!

134
00:13:12,840 --> 00:13:15,520
Help should be sought urgently.

135
00:13:15,680 --> 00:13:18,040
Help! Help!

136
00:13:18,200 --> 00:13:22,800
Bamse has disappeared!
Shield! Shield!

137
00:13:27,880 --> 00:13:30,840
But what happened to Bamse?

138
00:13:31,000 --> 00:13:35,840
Did the wave take him away?

139
00:13:36,000 --> 00:13:41,120
Yes, Bamse was washed away by the wave
far from the country.

140
00:13:41,280 --> 00:13:44,520
But he is not missing.

141
00:14:05,880 --> 00:14:09,800
Bamse no more
can swim longer.

142
00:14:09,960 --> 00:14:12,440
But then...

143
00:14:12,600 --> 00:14:15,360
Island!

144
00:14:24,880 --> 00:14:30,360
It worked!
Bamse can finally breathe.

145
00:14:30,520 --> 00:14:34,920
But how is Bamsen doing?

146
00:14:35,080 --> 00:14:39,000
All alone on a deserted island.

147
00:14:41,280 --> 00:14:44,680
How can anyone find me here?

148
00:14:46,320 --> 00:14:52,280
Fortunately, Kilpinen and Pomppi
are on their way to find Bamse.

149
00:14:52,440 --> 00:14:57,200
According to my calculations
the wave carried Bamse -

150
00:14:57,360 --> 00:15:03,360
exactly 5.6 nautical miles
towards the southeast.

151
00:15:08,000 --> 00:15:12,200
With current wind and engine speed
we are there -

152
00:15:12,360 --> 00:15:18,560
in about 12 minutes, 16 seconds
and 5 in hundredths of a second.

153
00:15:31,560 --> 00:15:34,680
Shield! Shield!

154
00:15:37,600 --> 00:15:41,240
Shield!
- I see him! There!

155
00:15:41,400 --> 00:15:44,200
As I knew.

156
00:15:48,280 --> 00:15:50,680
Here! Here!

157
00:15:54,720 --> 00:15:56,560
What?

158
00:15:58,200 --> 00:15:59,800
No!

159
00:16:01,680 --> 00:16:05,560
Does he swim?
Shielded, Bamse went swimming.

160
00:16:05,720 --> 00:16:08,840
Just when we needed to
save him. Stupid!

161
00:16:18,800 --> 00:16:21,960
No, don't come here!
Don't come here!

162
00:16:22,120 --> 00:16:25,600
He was happy to see us.
Bye.

163
00:16:25,760 --> 00:16:28,360
Don't come here! Turn around!

164
00:16:28,520 --> 00:16:33,000
We're coming! Work, work!

165
00:16:33,160 --> 00:16:39,400
He should calm down.
My hands are tired from working.

166
00:16:39,560 --> 00:16:45,560
Should stop working. Bamse no
want us to save him.

167
00:16:45,720 --> 00:16:50,360
What are you talking about?
Now that it's come this far...

168
00:17:05,079 --> 00:17:10,000
Welcome aboard.
Are you glad we saved you?

169
00:17:17,440 --> 00:17:19,560
Go, Shield!

170
00:17:19,720 --> 00:17:23,160
That's exactly what I was going to do.

171
00:17:32,720 --> 00:17:35,560
Faster, Kilpinen!

172
00:17:35,720 --> 00:17:39,640
There is no reason
talk dirty.

173
00:17:46,680 --> 00:17:53,080
You should stop working.
- I'll scare it away!

174
00:17:56,200 --> 00:18:00,680
No, the sound does
only angrier.

175
00:18:02,960 --> 00:18:06,680
You might be right.
It's best to stop.

176
00:18:32,840 --> 00:18:35,680
What was it?

177
00:18:35,840 --> 00:18:40,520
That fish does not belong in these waters.
- Do you think it's lost?

178
00:18:40,680 --> 00:18:45,520
Very likely. And now that
is angry with everything and everyone.

179
00:18:45,680 --> 00:18:49,920
Did it get tired and swim home?
- Hardly.

180
00:18:50,080 --> 00:18:55,200
Could it be dangerous?
- Probably.

181
00:19:05,000 --> 00:19:09,400
Stupid bastard.
All stupid.

182
00:19:19,040 --> 00:19:21,880
I play well.

183
00:19:37,800 --> 00:19:41,080
I play very well.

184
00:19:55,320 --> 00:20:01,240
No, I'm really bad.
Really, really bad.

185
00:20:01,400 --> 00:20:05,600
Nobody likes my calling.
No one!

186
00:20:26,840 --> 00:20:30,480
Hello. Sorry,
if i disturbed you.

187
00:20:31,560 --> 00:20:36,880
I promise I won't do it again.
I will stop playing the violin.

188
00:20:37,040 --> 00:20:41,240
Sorry to disturb you
with my bad playing.

189
00:20:54,240 --> 00:20:57,440
Do you want me to call?

190
00:20:58,560 --> 00:21:02,080
Do you want me to call more?

191
00:21:02,240 --> 00:21:05,920
Clear. You asked for it.
It's your fault.

192
00:21:06,080 --> 00:21:10,000
I even know two songs.
The first one goes like this.

193
00:21:30,320 --> 00:21:34,640
Bamse lives with his friends
on the hills. You know that.

194
00:21:34,800 --> 00:21:39,360
And it's a short distance away
A mound. You probably know that too.

195
00:21:39,520 --> 00:21:44,200
But you might not know that,
that in the port of Kumpula -

196
00:21:44,360 --> 00:21:50,120
is a little more shabby
and a more obscure area.

197
00:21:50,280 --> 00:21:53,680
There are tattoo artists here in the harbor.

198
00:21:55,160 --> 00:22:00,440
remember you promised
that it doesn't hurt. Or what?

199
00:22:00,600 --> 00:22:03,640
In your fields.
- You didn't promise?

200
00:22:03,800 --> 00:22:07,520
Sit still. Take it easy.
Take it easy!

201
00:22:07,680 --> 00:22:13,320
I just want to know how it is.
Does it hurt? Does it hurt?

202
00:22:19,480 --> 00:22:22,960
And there are bars here.
Restaurant -

203
00:22:23,120 --> 00:22:27,640
for sailors who like
really strong juice.

204
00:22:27,800 --> 00:22:32,800
Jubilee! That was it
strong juice! Another!

205
00:22:39,840 --> 00:22:44,040
Pirates also live in the port.

206
00:22:45,040 --> 00:22:51,040
To get inside
must know the secret knock.

207
00:23:06,000 --> 00:23:09,440
I must have forgotten the ending.

208
00:23:12,000 --> 00:23:14,120
Exactly.

209
00:23:19,000 --> 00:23:24,600
They live here when they're not looking
treasures on the Merikotka ship.

210
00:23:26,800 --> 00:23:29,360
They are playing cards.

211
00:23:29,520 --> 00:23:33,680
All your...
- Hello!

212
00:23:38,440 --> 00:23:42,240
We have an exciting game ahead of us.

213
00:23:42,400 --> 00:23:47,120
All your...
- I heard at the port that...

214
00:23:47,280 --> 00:23:50,920
Wait.
All your fives.

215
00:23:53,080 --> 00:23:55,280
It isn't.

216
00:23:58,480 --> 00:24:04,120
Should have said "kings"!
I guessed it!

217
00:24:08,840 --> 00:24:11,400
What did you want?

218
00:24:11,560 --> 00:24:16,600
In the harbor they talk,
that there is a big sea monster in the sea.

219
00:24:16,760 --> 00:24:23,680
A huge monster that you caused
the waves can capsize the ship.

220
00:24:23,840 --> 00:24:28,560
And it's called the Terror of the Seas.
- Oh!

221
00:24:28,720 --> 00:24:32,080
Enough permission now!

222
00:24:33,000 --> 00:24:38,800
Let there be monsters in the sea.
I don't care about them.

223
00:24:38,960 --> 00:24:44,680
And just let everyone shout:
"Help, big fish!"

224
00:24:44,840 --> 00:24:51,600
But if someone starts talking
From the terror of the seas, I wake.

225
00:24:51,760 --> 00:24:54,400
Because the horror of the seas...

226
00:24:54,560 --> 00:24:59,360
It's me! Captain Buster!

227
00:24:59,520 --> 00:25:05,000
Now the cards got mixed up.
I had just organized them.

228
00:25:05,840 --> 00:25:10,760
If some braggart starts
to call himself the Terror of the Seas, -

229
00:25:10,920 --> 00:25:15,040
i'll take care of it
that everyone realizes, -

230
00:25:15,200 --> 00:25:20,080
who is the true terror of the seas.
Is it clear?

231
00:25:20,240 --> 00:25:25,560
I don't think the fish itself
calls himself the Terror of the Seas.

232
00:25:25,720 --> 00:25:30,880
Unifying.
Sailors! Raise the sails!

233
00:25:31,040 --> 00:25:35,680
Load the cannons!
And the pirate flag to the ban!

234
00:25:35,840 --> 00:25:41,240
It's time to show that fish
who rules at sea!

235
00:25:41,400 --> 00:25:44,000
All right, Captain!

236
00:25:46,480 --> 00:25:51,160
All men on deck!
Raise the sails!

237
00:25:53,520 --> 00:25:57,680
I am the terror of the seas.
- That's what he proves today.

238
00:25:57,840 --> 00:26:02,720
Anchor up, action.
- He's ready to fight.

239
00:26:02,880 --> 00:26:07,160
It's wild, wild, wild.
- I'm really wild.

240
00:26:07,320 --> 00:26:11,680
It's wild, wild, wild.
Captain hurja is.

241
00:26:11,840 --> 00:26:16,120
Load, shoot, go to battle.
- Those talks can stop.

242
00:26:16,280 --> 00:26:20,440
"Terrible, I'm scared.
It's not even a shark."

243
00:26:20,600 --> 00:26:24,880
It's wild, wild, wild.
- I'm really wild.

244
00:26:25,040 --> 00:26:30,240
It's wild, wild, wild.
Captain hurja is.

245
00:26:34,360 --> 00:26:39,120
A monster rose from the sea.
The captain was a coward.

246
00:26:39,280 --> 00:26:43,680
That monster screamed and squealed.
Buster turned very pale.

247
00:26:43,840 --> 00:26:48,480
No, I was very brave.
- He hid in his cabin.

248
00:26:48,640 --> 00:26:51,000
That would push me.

249
00:26:51,160 --> 00:26:56,360
He's just bluffing.
He's just bluffing.

250
00:26:56,520 --> 00:27:00,480
Got slapped by the fish.
- It wasn't like that.

251
00:27:00,640 --> 00:27:05,560
Slap, Slap, Slap.
There was a slap from the fish.

252
00:27:05,720 --> 00:27:08,760
Fix the masts.
- Oh no.

253
00:27:12,600 --> 00:27:15,600
Crack the lid!
- All right, Captain!

254
00:27:15,760 --> 00:27:20,120
The fish was lucky.
Even if it's my last act, -

255
00:27:20,280 --> 00:27:24,360
i show
who is the terror of the seas.

256
00:27:25,720 --> 00:27:28,840
A big glass of strong juice.

257
00:27:30,480 --> 00:27:34,640
What a freak
has arrived in these waters -

258
00:27:34,800 --> 00:27:37,560
In front of the group?

259
00:27:41,680 --> 00:27:45,200
They live closest to the sea
are starting to get used to it, -

260
00:27:45,360 --> 00:27:50,360
that they can get wet
at any time.

261
00:27:51,560 --> 00:27:55,560
But why is the creature there?
What does it want?

262
00:27:55,720 --> 00:27:56,920
CLOSED

263
00:27:58,160 --> 00:28:04,520
Is the monster dangerous?
Or... How dangerous?

264
00:28:05,960 --> 00:28:08,680
Wait for me!

265
00:28:08,840 --> 00:28:13,600
What are you going to do, Pampula?
- Boom, boom, boom!

266
00:28:13,760 --> 00:28:19,640
Nice. Are you going to play with cars?
What about you, Minijuppy?

267
00:28:19,800 --> 00:28:23,000
I...
- He plays the violin.

268
00:28:27,320 --> 00:28:31,840
No, I was playing with my friend.
- Fun. Kuka ystäväsi on?

269
00:28:32,000 --> 00:28:37,680
You don't know him. He is
big and strong. And very kind.

270
00:28:37,840 --> 00:28:41,800
Is that the kind of friend
that no one else can see?

271
00:28:44,560 --> 00:28:50,280
Please be kind.
Thank you for this day.

272
00:28:50,440 --> 00:28:52,600
Bye.
- Bye.

273
00:28:52,760 --> 00:28:57,280
Have fun with your friend.
Do you play the violin together?

274
00:29:01,320 --> 00:29:04,920
Yeah. Indeed we call.

275
00:29:08,440 --> 00:29:11,880
Mini jump! To eat!

276
00:29:12,040 --> 00:29:14,560
Oh. Be quick.

277
00:29:14,720 --> 00:29:18,000
What food?
- Carrots.

278
00:29:19,120 --> 00:29:21,120
Yummy.

279
00:29:21,280 --> 00:29:25,400
what have you done today
- I've been playing.

280
00:29:25,560 --> 00:29:27,800
With whom?
- My friend.

281
00:29:27,960 --> 00:29:31,640
Fun.
- Which Eskarian are you playing with?

282
00:29:31,800 --> 00:29:35,120
Not anyone's.
- Not anyone's?

283
00:29:36,120 --> 00:29:39,960
Not anyone's Eskarian.
Can I go out after food?

284
00:29:40,120 --> 00:29:42,400
Of course you can.

285
00:29:43,560 --> 00:29:48,120
Thanks for the food. It was good.
Bye.

286
00:29:52,120 --> 00:29:54,560
I forgot this.

287
00:29:54,720 --> 00:29:59,680
Even something. Friend.
- Who likes music.

288
00:29:59,840 --> 00:30:03,840
Great.
It's good to have a friend.

289
00:30:04,000 --> 00:30:08,640
That's always good.
- Nothing to worry about.

290
00:30:08,800 --> 00:30:12,480
No. The main thing,
that he is happy.

291
00:30:12,640 --> 00:30:16,640
Right. That's the most important thing.

292
00:30:23,520 --> 00:30:28,040
It doesn't matter,
with whom he plays.

293
00:30:28,960 --> 00:30:31,840
However, the bounce is there
a bit worried.

294
00:31:01,120 --> 00:31:02,840
Oh!

295
00:31:17,680 --> 00:31:19,480
Oh!

296
00:31:37,080 --> 00:31:38,880
Oh!

297
00:31:39,600 --> 00:31:44,400
Good! Great!
- Who is he playing with?

298
00:31:46,920 --> 00:31:50,320
Jump! Good!

299
00:31:53,440 --> 00:31:55,440
Help!

300
00:31:58,240 --> 00:31:59,840
What?

301
00:32:00,960 --> 00:32:02,840
Father?

302
00:32:04,320 --> 00:32:09,080
Mini jump! There's a monster in the sea!
And it's huge!

303
00:32:09,240 --> 00:32:13,840
I saw how they jumped!
Gotta go! It's dangerous!

304
00:32:15,520 --> 00:32:18,120
Putte is my best friend.

305
00:32:19,160 --> 00:32:22,800
Right. Or the Putte boy?

306
00:32:22,960 --> 00:32:27,880
Girl. He is Putte.
I named it.

307
00:32:29,320 --> 00:32:32,680
Right. So the Putte girl.

308
00:32:32,840 --> 00:32:36,840
Onko Putte aina iloinen ja kiltti?
- It is.

309
00:32:37,000 --> 00:32:41,040
Me. Putte loves me.

310
00:32:43,520 --> 00:32:48,680
So Putte is never angry
and not argumentative? Never.

311
00:32:48,840 --> 00:32:53,120
Neither hungry nor wanting
eat a little rabbit?

312
00:32:53,280 --> 00:32:56,800
Father. Putte only eats seaweed.

313
00:32:56,960 --> 00:33:00,640
Right. Okay. Good.

314
00:33:00,800 --> 00:33:06,360
It is tired of them,
who chase it. And angry.

315
00:33:06,520 --> 00:33:08,720
Mini jump...

316
00:33:09,920 --> 00:33:13,080
Let's keep it to ourselves, -

317
00:33:13,240 --> 00:33:17,480
that you and the monster, I mean Putte
you are friends, secretly.

318
00:33:17,640 --> 00:33:22,360
Why?
- Many are afraid of Putte.

319
00:33:22,520 --> 00:33:27,480
Not me, but many others. Some
become angry if they are afraid.

320
00:33:27,640 --> 00:33:31,840
We don't want anyone
is angry with us or you.

321
00:33:34,040 --> 00:33:36,560
Minä lupaan, isä.

322
00:33:36,720 --> 00:33:42,800
Minijump promised not to tell,
that he was Pute's friend.

323
00:33:42,960 --> 00:33:45,160
But the next day, -

324
00:33:45,320 --> 00:33:51,240
when the whole team goes to the library,
something is happening.

325
00:33:51,400 --> 00:33:56,800
I thought your friend was big and
strong Did you mean Pampula?

326
00:33:58,920 --> 00:34:05,240
I don't. I have a really big and strong one
a friend who lives in the sea.

327
00:34:06,960 --> 00:34:09,920
what did you say
- Nothing.

328
00:34:10,080 --> 00:34:14,719
You don't have. All your friends
are bored -

329
00:34:14,880 --> 00:34:18,159
to hear
your lousy fiddling.

330
00:34:26,560 --> 00:34:27,920
Come on.

331
00:34:28,080 --> 00:34:32,719
When the Eskarians arrive,
they suddenly hear something.

332
00:34:34,840 --> 00:34:37,239
Hang in there, kids.

333
00:34:39,560 --> 00:34:44,360
Get the monster off the streets and markets!
Out monster!

334
00:34:44,520 --> 00:34:49,639
Good residents. We all are
fed up with what's going on.

335
00:34:49,800 --> 00:34:52,600
The waves destroy our house.

336
00:34:52,760 --> 00:34:59,600
Something strange and alien has taken over
take over our seas and cities.

337
00:35:04,040 --> 00:35:08,440
These four gentlemen
ilmoittautuivat vapaaehtoisiksi -

338
00:35:08,600 --> 00:35:12,040
to make our lives
safer.

339
00:35:12,200 --> 00:35:18,000
No... Exactly.
I'm just an ordinary scientist, -

340
00:35:18,160 --> 00:35:22,960
every science
and with intelligence -

341
00:35:23,120 --> 00:35:26,520
catch this fish that...

342
00:35:28,400 --> 00:35:31,000
...torment us.

343
00:35:33,280 --> 00:35:39,400
We are one researcher
and three common sailors.

344
00:35:40,560 --> 00:35:43,320
Who just want to help.

345
00:35:43,480 --> 00:35:48,160
But we would still like to
a small compensation for the effort.

346
00:35:48,320 --> 00:35:51,120
If you are willing.

347
00:35:51,280 --> 00:35:55,200
So you promise
that you catch the terror of the seas, -

348
00:35:55,360 --> 00:35:58,200
so that Kumpula has
safe again?

349
00:35:58,360 --> 00:36:03,240
No, it's not the Horror of the Seas!
- What did you say?

350
00:36:03,400 --> 00:36:08,920
It's not the horror of the seas!
It's me...

351
00:36:09,080 --> 00:36:11,080
Me.

352
00:36:11,240 --> 00:36:14,840
Brave heroes!
Brave citizens!

353
00:36:15,000 --> 00:36:18,600
You want to save us
from a scary monster, -

354
00:36:18,760 --> 00:36:22,520
and you want a salary
just a little money.

355
00:36:22,680 --> 00:36:26,400
Maybe a small chest full of gold.

356
00:36:29,240 --> 00:36:33,680
I'll do it for free!
I feel it now!

357
00:36:33,840 --> 00:36:38,320
Load the cannons and rig the ship!
- All right, Captain.

358
00:36:38,480 --> 00:36:40,600
Catch the monster!

359
00:36:40,760 --> 00:36:43,720
Grab it!
Catch the monster! Grab it!

360
00:36:43,880 --> 00:36:48,680
Grab it!
Catch the monster! Grab it!

361
00:36:48,840 --> 00:36:53,840
Catch the monster!
- Stop! Stop it!

362
00:36:54,000 --> 00:37:00,560
Start! Se ei ole vaarallinen!
- Mini jump! Come back!

363
00:37:00,720 --> 00:37:05,560
It's not dangerous. That's my friend.
- What do you mean?

364
00:37:05,720 --> 00:37:09,560
You can't be friends with a fish.

365
00:37:12,680 --> 00:37:17,560
That's my friend.
- But that's Merte's horror.

366
00:37:17,720 --> 00:37:24,080
It can't have friends, can it?
- No, it's not Merte's horror!

367
00:37:24,240 --> 00:37:29,280
That's my friend. Put!

368
00:37:29,440 --> 00:37:31,440
Put!

369
00:38:02,520 --> 00:38:04,520
Put!

370
00:38:06,320 --> 00:38:11,120
Oh!
- It's big!

371
00:38:12,120 --> 00:38:14,000
Look.
- Wow!

372
00:38:15,000 --> 00:38:19,720
Here is Putte.
Putte is my friend.

373
00:38:19,880 --> 00:38:24,760
And Putte is afraid and angry,
when you chase it. Stop it.

374
00:38:24,920 --> 00:38:27,560
But what does the boy want?
- A girl.

375
00:38:27,720 --> 00:38:32,800
What does a girl want?
- I think it wants to go home.

376
00:38:39,280 --> 00:38:42,640
It is contrary to all that
what I stand for and am, -

377
00:38:42,800 --> 00:38:45,920
and I would never have believed it
to say so, -

378
00:38:46,080 --> 00:38:50,280
but I think ours
must go on an adventure.

379
00:38:50,440 --> 00:38:54,280
What did you say, Poppi?
Do you want to go on an adventure?

380
00:38:54,440 --> 00:39:00,240
I don't. Nothing in my little bunny body
ei halua seikkailulle, -

381
00:39:00,400 --> 00:39:04,040
but for the first time
i feel like we have to.

382
00:39:04,200 --> 00:39:09,360
My son and his best friend
so we have to go...

383
00:39:09,520 --> 00:39:13,400
I can barely do it
to even say it.

384
00:39:13,560 --> 00:39:18,480
What do you think, Kilpinen?
Are we ready for an adventure?

385
00:39:18,640 --> 00:39:23,960
Do I have to say it so many times?
- I have already prepared everything.

386
00:39:24,120 --> 00:39:29,200
I did it many weeks ago.
- Do you know where we're going?

387
00:39:29,360 --> 00:39:35,080
Everything points to
that Putte is from far away.

388
00:39:35,240 --> 00:39:39,120
More specifically
from the other side of the globe.

389
00:39:39,280 --> 00:39:43,840
Oh! But how?
- First in Victoria.

390
00:39:44,000 --> 00:39:46,640
After that...

391
00:39:47,680 --> 00:39:54,560
I'm starting to regret it.
- Putte must be saved. You know that.

392
00:39:54,720 --> 00:39:57,120
I know.

393
00:40:00,720 --> 00:40:07,240
It's busy now. Everyone helps.
Viktoria needs to be painted and cleaned.

394
00:40:07,400 --> 00:40:10,600
Thanks.
- You are brisk.

395
00:40:10,760 --> 00:40:13,760
That's great.
- Great.

396
00:40:19,280 --> 00:40:24,280
It's going to be a long journey.
A lot of food is needed.

397
00:40:29,680 --> 00:40:34,720
And Kilpinen's latest invention
will also be taken along for the trip.

398
00:40:34,880 --> 00:40:38,200
What is it?
- Rosin.

399
00:40:38,360 --> 00:40:42,960
It makes Pute follow us.
- How does it work?

400
00:40:43,120 --> 00:40:49,280
That's the sound you get
time he who stands here.

401
00:40:49,440 --> 00:40:53,040
Right. Who is standing there?

402
00:40:53,200 --> 00:40:55,760
Mini jump with his violin.

403
00:40:57,560 --> 00:41:01,600
Yeah!
- Without a doubt, he will go along.

404
00:41:01,760 --> 00:41:05,880
You'll be fine. You must
just take care of him.

405
00:41:06,040 --> 00:41:08,920
I can barely do it
to take care of myself.

406
00:41:09,080 --> 00:41:11,480
See for yourself.

407
00:41:16,560 --> 00:41:22,360
Of course you will.
- Hooray! Yeah, yeah!

408
00:41:24,240 --> 00:41:27,840
Then comes the great day,
when Bamse and his friends -

409
00:41:28,000 --> 00:41:32,400
departs on the Viktoria ship
to find Pute's home -

410
00:41:32,560 --> 00:41:36,400
from the other side of the globe.

411
00:41:38,840 --> 00:41:44,960
Hey, hey, mom. See you.
- Hey hey, Minijump.

412
00:41:45,120 --> 00:41:47,160
Mini jump, now!

413
00:42:11,040 --> 00:42:14,240
He plays well.

414
00:42:14,400 --> 00:42:19,280
Wow!
You must be very proud.

415
00:42:19,440 --> 00:42:24,320
Yes I am!
I will miss that voice!

416
00:42:25,320 --> 00:42:27,280
Bye!

417
00:42:52,440 --> 00:42:55,600
The captain wants to hear this.
- Yes.

418
00:42:58,760 --> 00:43:00,480
Oh!

419
00:44:20,120 --> 00:44:23,040
Here. We're there.

420
00:44:23,200 --> 00:44:26,880
Here? How can you know that?

421
00:44:27,040 --> 00:44:30,960
There is only water here. how do you know
isn't the right place over there?

422
00:44:31,120 --> 00:44:35,400
I memorized nautical charts,
and this is the place.

423
00:44:35,560 --> 00:44:41,680
We are above a deep sea grave.
It is more than 11 kilometers deep.

424
00:44:41,840 --> 00:44:45,560
11 kilometers straight down?
Before the bottom?

425
00:44:45,720 --> 00:44:47,720
So.

426
00:44:47,880 --> 00:44:50,880
are you sure
that Putte is from here?

427
00:44:51,040 --> 00:44:57,400
One can never be quite sure,
but everything points to it.

428
00:44:57,560 --> 00:45:01,040
Putte seems to be
like at home.

429
00:45:09,120 --> 00:45:12,320
Watch out, Minijump.
No one will rise to the bottom here.

430
00:45:12,480 --> 00:45:15,680
No one up to the bottom?
- No.

431
00:45:15,840 --> 00:45:19,040
Go wild!
- Terrible.

432
00:45:19,200 --> 00:45:23,240
No one knows for sure,
what is so deep in the sea.

433
00:45:23,400 --> 00:45:30,120
It takes a lot of research before
all the secrets of the sea are known.

434
00:45:30,280 --> 00:45:36,400
11,000 meters straight down.
- Really deep, dad.

435
00:45:36,560 --> 00:45:39,520
Taidan istuutua hetkeksi.

436
00:45:44,520 --> 00:45:49,320
There's something crazy over there.
We have to help Putte.

437
00:45:50,320 --> 00:45:56,960
Necessarily. Dad just sits
here for a moment so he doesn't pass out.

438
00:45:57,120 --> 00:46:00,280
What are we going to do, Kilpinen?

439
00:46:10,600 --> 00:46:13,760
Get ready to dive.

440
00:46:15,840 --> 00:46:19,160
No need to dive deeper.

441
00:46:19,320 --> 00:46:22,080
You can see well here.

442
00:46:22,240 --> 00:46:26,760
Doesn't it look good here?

443
00:46:39,520 --> 00:46:43,160
Gotta follow Putte down
and see what's crazy.

444
00:46:43,320 --> 00:46:45,960
Yeah!
- No!

445
00:46:46,960 --> 00:46:52,560
We are rabbits. Our place
is not deep at the bottom of the sea.

446
00:46:52,720 --> 00:46:55,320
Our place
is at home in the hills.

447
00:46:55,480 --> 00:46:59,360
Carrot in hand
and a warm hat.

448
00:46:59,520 --> 00:47:01,520
Oh!

449
00:47:12,960 --> 00:47:14,640
Wow.

450
00:47:49,720 --> 00:47:55,120
That's Pute's mother.
Putte is a child. That's Pute's mother!

451
00:47:55,280 --> 00:48:00,160
Its mother is stuck! It is
stuck in the middle of the wreckage!

452
00:48:00,320 --> 00:48:06,880
Bamse is right. Pute's mother
is stuck in the middle of the rubble.

453
00:48:07,040 --> 00:48:10,640
It's stuck
and can't get away.

454
00:48:10,800 --> 00:48:13,800
We have to help.
I eat all the granulated honey, -

455
00:48:13,960 --> 00:48:16,920
so I know I can do it.

456
00:48:37,480 --> 00:48:40,880
Hello. Do you live down here?

457
00:48:50,200 --> 00:48:53,600
Shield. Show the light.

458
00:49:17,200 --> 00:49:18,520
Yeah!

459
00:49:20,760 --> 00:49:25,800
Oh no! Just when it was going so well.
I guessed this wouldn't be easy.

460
00:49:25,960 --> 00:49:30,600
There is no danger.
- Right? Nice.

461
00:49:30,760 --> 00:49:36,520
So. The air is just starting
end here in the submarine.

462
00:49:36,680 --> 00:49:39,080
Now?
- No.

463
00:49:39,240 --> 00:49:42,760
Nine minutes
and after 36 seconds.

464
00:49:43,800 --> 00:49:48,720
Bamse, collect your things!
We all die!

465
00:49:48,880 --> 00:49:55,040
Take it easy. If Kilpinen says,
that there is no danger, there is no danger.

466
00:49:55,200 --> 00:50:00,640
Unless something unexpected happens,
the job is handled with good leeway.

467
00:50:00,800 --> 00:50:02,800
Several minutes.

468
00:50:02,960 --> 00:50:07,120
Get some air.
I'll stay here to clean.

469
00:50:07,280 --> 00:50:11,920
The air in my wetsuit
enough for a long time.

470
00:50:12,080 --> 00:50:16,320
Just come pick me up then.
- All right.

471
00:50:16,480 --> 00:50:20,000
We'll be right back,
when we're gasping for air.

472
00:50:20,160 --> 00:50:22,800
Stop talking.
Up with speed!

473
00:50:22,960 --> 00:50:28,560
There's no need to talk dirty.
It's easy to get up.

474
00:50:28,720 --> 00:50:31,760
Just have to...
- What?

475
00:50:36,720 --> 00:50:39,560
No! What...

476
00:50:39,720 --> 00:50:43,800
Is he sleeping now?
Incomprehensibly.

477
00:50:43,960 --> 00:50:49,680
Now? We are at the bottom of the sea, and it is
only a few seconds to live!

478
00:50:49,840 --> 00:50:54,560
Everything's gonna be alright, Dad.
- What? You don't know that.

479
00:50:54,720 --> 00:50:58,480
We are just little rabbits.
You're even smaller than me.

480
00:50:58,640 --> 00:51:01,400
You should know even less.

481
00:51:01,560 --> 00:51:06,720
Our people must not leave
for an adventure. It's none of our business.

482
00:51:09,320 --> 00:51:12,400
Kilpinen leaned forward.

483
00:51:12,560 --> 00:51:18,600
There's nothing worse than an adventure.
And yet every time...

484
00:51:20,480 --> 00:51:26,240
"To Victoria."

485
00:51:26,400 --> 00:51:29,320
To Victoria.

486
00:51:32,200 --> 00:51:36,920
What did you do now?
You didn't press any buttons, did you?

487
00:51:37,880 --> 00:51:42,400
Calm down, Dad.
Everything will be fine.

488
00:51:42,560 --> 00:51:46,040
So! Because Kilpinen's invention
is made so, -

489
00:51:46,200 --> 00:51:50,080
that it finds on its own
To Victoria.

490
00:51:50,240 --> 00:51:54,040
Kilpinen is very satisfied
to this invention.

491
00:51:55,600 --> 00:51:58,360
Then come back!

492
00:52:14,840 --> 00:52:19,560
But how is Bamsela doing?
He's doing well.

493
00:52:19,720 --> 00:52:24,800
He ate lump honey,
so he manages to remove the scraps.

494
00:52:24,960 --> 00:52:31,000
But what now? Now Bamse sees,
why is Pute's mother stuck.

495
00:52:31,160 --> 00:52:37,920
It's caught in the big one
in a fishing net and can't get out.

496
00:52:46,560 --> 00:52:48,640
It won't come off.

497
00:52:48,800 --> 00:52:54,120
Whatever Bamse does,
the web just stretches like rubber.

498
00:52:54,280 --> 00:52:59,080
And force doesn't help with that.
What can he do?

499
00:53:00,960 --> 00:53:04,960
Hello. Will you help me, little fish?

500
00:53:08,040 --> 00:53:11,280
Nyt sujuu paljon helpommin.

501
00:53:11,440 --> 00:53:15,800
Bamse and the little fish are drilling
to get the net off.

502
00:53:15,960 --> 00:53:18,920
But it takes a long time.

503
00:53:19,080 --> 00:53:23,560
Bamse begins to worry,
is there enough air in the diving suit?

504
00:53:23,720 --> 00:53:29,160
Why is it taking so long?
Where are you? Are you coming soon?

505
00:53:29,320 --> 00:53:33,360
If the submarine doesn't come soon,
air must be enough for that, -

506
00:53:33,520 --> 00:53:37,360
that Bamse can get to the surface.

507
00:53:37,520 --> 00:53:39,920
A little more.

508
00:54:07,320 --> 00:54:11,240
I don't know if you can make it now
off the fishing net.

509
00:54:11,400 --> 00:54:16,320
I don't know if this is enough.
But I'll be back soon.

510
00:54:16,480 --> 00:54:19,080
I just need to apply...

511
00:54:20,320 --> 00:54:22,560
...more air.

512
00:54:26,120 --> 00:54:30,880
Thanks for the help, little friend.
You were good.

513
00:54:31,040 --> 00:54:33,440
Very good.

514
00:54:35,840 --> 00:54:39,120
Putte tries to help his mother, -

515
00:54:39,280 --> 00:54:44,520
and Bamse swam as fast as
you can, because the air is running out.

516
00:54:45,760 --> 00:54:50,320
And without air
it is very dangerous to be.

517
00:55:04,680 --> 00:55:10,200
Shield? Bounce?
Mini jump? Where are you?

518
00:55:16,520 --> 00:55:21,600
Bamse is all alone in Viktoria.
What has happened?

519
00:55:21,760 --> 00:55:25,200
Are Kilpinen, Pomppu
and Minijump in danger?

520
00:55:25,360 --> 00:55:28,400
Is there a big wave
washed them away?

521
00:55:28,560 --> 00:55:32,080
What has happened?
- You wouldn't have believed this.

522
00:55:32,240 --> 00:55:38,480
That we would follow you
to the other side of the globe.

523
00:55:38,640 --> 00:55:40,400
Bam!

524
00:55:40,560 --> 00:55:46,200
What nonsense is that?
- I am the terror of the seas.

525
00:55:46,360 --> 00:55:51,800
The terror of all seafarers.
You should be afraid of me!

526
00:55:51,960 --> 00:55:56,120
Very much!
- Be scared to death!

527
00:55:56,280 --> 00:56:01,040
Stop that nonsense.
Let go my friend and go home.

528
00:56:01,200 --> 00:56:06,720
First, say you're afraid of me.
- I'm not afraid of you.

529
00:56:06,880 --> 00:56:10,520
Yes, you are afraid.
- I don't.

530
00:56:10,680 --> 00:56:13,720
You are very afraid.
- I don't.

531
00:56:13,880 --> 00:56:19,200
I have eaten lump honey,
so I'm the strongest teddy bear in the world.

532
00:56:19,360 --> 00:56:22,160
I'm going crazy! Fire!

533
00:56:26,280 --> 00:56:28,480
Fire!

534
00:56:31,880 --> 00:56:36,080
Fire, fire, fire!
- That's what you get!

535
00:56:41,480 --> 00:56:44,000
What's going on?

536
00:56:44,160 --> 00:56:48,000
That which usually is for Bamse
easy, now it's hard.

537
00:56:48,160 --> 00:56:50,440
Fire!

538
00:56:51,680 --> 00:56:53,360
A thousand of the hottest!

539
00:56:53,520 --> 00:56:57,640
Jymyhaja in Bamse's body
is starting to run out.

540
00:56:57,800 --> 00:56:59,320
Fire!

541
00:57:05,200 --> 00:57:10,520
Bamse is getting weak.
- Yes! Really weak!

542
00:57:10,680 --> 00:57:16,120
Weak even weaker.
- Have you run out of granulated honey?

543
00:57:16,280 --> 00:57:20,680
how do you feel now
little teddy bear!

544
00:57:20,840 --> 00:57:24,080
Stop that nonsense.

545
00:57:24,240 --> 00:57:29,920
Say I am the terror of the seas,
or I shoot.

546
00:57:30,080 --> 00:57:33,960
And this time you can't
to receive the ball.

547
00:57:34,120 --> 00:57:36,520
Who is...

548
00:57:37,560 --> 00:57:40,360
...The horror of the seas?

549
00:57:40,520 --> 00:57:43,200
Captain...
- Correct answer.

550
00:57:43,360 --> 00:57:47,960
But I want to hear it from Bamse.
- Captain, look behind you.

551
00:57:48,120 --> 00:57:53,200
Who is the terror of the sea?
- Kapu, you need to change your pants.

552
00:57:56,080 --> 00:57:57,960
Help!

553
00:57:58,120 --> 00:58:00,240
Mother!

554
00:58:00,400 --> 00:58:04,560
Yes, mother. That's Captain Buster
is right.

555
00:58:04,720 --> 00:58:09,960
Pute's mother. Bigger and stronger
like nothing else.

556
00:58:10,120 --> 00:58:13,520
Bring back my friend!

557
00:58:29,760 --> 00:58:31,240
No!

558
00:58:35,120 --> 00:58:37,640
Oh.

559
00:58:49,800 --> 00:58:54,880
Move to lifeboats.
Abandon the ship.

560
00:58:55,880 --> 00:58:59,520
Captain!
- A thousand of the hottest ones.

561
00:59:05,440 --> 00:59:09,800
We did our best.
- Yes. Mission accomplished.

562
00:59:09,960 --> 00:59:14,480
Time to go home.
- I didn't have time to say goodbye.

563
00:59:14,640 --> 00:59:17,440
I wanted to say goodbye, dad.

564
00:59:20,800 --> 00:59:22,520
Put!

565
00:59:22,680 --> 00:59:24,760
Put!

566
00:59:24,920 --> 00:59:26,920
Put!

567
01:00:04,240 --> 01:00:06,640
Let's go home.

568
01:00:11,760 --> 01:00:13,640
Put!

569
01:00:15,360 --> 01:00:18,080
Do you want me to call?

570
01:00:18,240 --> 01:00:21,440
I play our song.

571
01:01:04,440 --> 01:01:09,080
You are my friend. Always.

572
01:01:11,960 --> 01:01:14,360
Forever.

573
01:01:21,800 --> 01:01:26,160
Now let's go home, dad.
- Whoops.

574
01:01:26,320 --> 01:01:29,560
Yes, Minijump.
Now let's go home.

575
01:01:29,720 --> 01:01:32,920
Start the engine, Shield.

576
01:01:33,080 --> 01:01:37,680
You don't start the engine?
Shield?

577
01:01:41,360 --> 01:01:44,400
Shield.
- What?

578
01:01:45,560 --> 01:01:50,040
Start the engine.
Let's go home. - All right.

579
01:02:11,440 --> 01:02:16,680
I'm hungry.
- I'm thirsty.

580
01:02:16,840 --> 01:02:20,960
Couldn't you do something easy,
when next time we go to sea?

581
01:02:21,120 --> 01:02:26,880
Search for treasures on deserted islands
or sail around?

582
01:02:27,040 --> 01:02:30,720
Or what do you say, Captain?
Captain?

583
01:02:30,880 --> 01:02:35,960
Are you the terror of the sea?

584
01:02:36,120 --> 01:02:42,400
Little gold nugget.
You are Merten...

585
01:02:42,560 --> 01:02:47,400
Are you the horror of the sea?
Sweetie.

586
01:02:47,560 --> 01:02:50,800
Sweetie.
Little gold nugget.

587
01:02:50,960 --> 01:02:54,400
Come to father.
Gold crumb...

588
01:02:54,560 --> 01:02:57,600
Captain. Captain.

589
01:02:57,760 --> 01:03:00,560
Captain, rumor!

590
01:06:26,280 --> 01:06:29,280
Finnish translation: Arja Sundelin
Scandinavian Text Service
