Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,500 --> 00:00:21,650
That looks good on you.
2
00:00:25,140 --> 00:00:27,110
Congratulations on being
accepted, Nina.
3
00:00:28,610 --> 00:00:30,290
Thank you very much.
4
00:00:32,210 --> 00:00:34,110
I guess one day...
5
00:00:34,520 --> 00:00:36,400
...you'll be wearing a beautiful
wedding dress as I give you away.
6
00:00:37,620 --> 00:00:39,390
I'll never get married!
7
00:00:41,060 --> 00:00:43,850
Because I can't get married
once I become a Meister.
8
00:00:44,590 --> 00:00:47,890
That's why l... um...
9
00:00:49,000 --> 00:00:50,120
I'll always be by your side, Father.
10
00:00:52,530 --> 00:00:54,060
I'll always be your daughter.
11
00:00:55,410 --> 00:00:56,230
Is that okay?
12
00:01:00,340 --> 00:01:02,540
Of course, Nina.
13
00:01:10,920 --> 00:01:13,480
Miss Nina, the Royal
Conference is about to begin.
14
00:01:38,220 --> 00:01:41,270
kasane atta hibi
15
00:01:38,220 --> 00:01:41,270
The days have added up
16
00:01:41,410 --> 00:01:45,110
kiokuno okue tojikome
17
00:01:41,410 --> 00:01:45,110
Memories locked deep inside me
18
00:01:45,410 --> 00:01:47,880
kinou to chigau
19
00:01:45,410 --> 00:01:47,880
Unlike yesterday
20
00:01:48,480 --> 00:01:52,390
Watashiga ima kokoni tatteru
21
00:01:48,480 --> 00:01:52,390
A new me is standing right here now
22
00:01:52,620 --> 00:01:55,610
Orite kita yamiwa
23
00:01:52,620 --> 00:01:55,610
Darkness has fallen
24
00:01:55,690 --> 00:01:59,320
Subetewo yasashiku daite
25
00:01:55,690 --> 00:01:59,320
Gently embracing everything
26
00:01:59,760 --> 00:02:02,060
katari kakeruno
27
00:01:59,760 --> 00:02:02,060
It begins to tell me
28
00:02:02,860 --> 00:02:06,100
Mamoru kotono hontou no imi wo
29
00:02:02,860 --> 00:02:06,100
The true meaning of protecting
30
00:02:06,200 --> 00:02:10,100
Mugen ni hirogaru hoshi wo
31
00:02:06,200 --> 00:02:10,100
The stars spread out to infinity
32
00:02:10,470 --> 00:02:13,770
Nandomo miageteita
33
00:02:10,470 --> 00:02:13,770
I looked up at them repeatedly
34
00:02:13,840 --> 00:02:20,080
Ano yoru wo wasurenai hikikaesenai
35
00:02:13,840 --> 00:02:20,080
On that night I can't forget or return to
36
00:02:20,550 --> 00:02:23,950
Ushinau mono wa nanimona
37
00:02:20,550 --> 00:02:23,950
There is nothing I have to lose
38
00:02:24,750 --> 00:02:27,650
Afuredashiteku ENERGY
39
00:02:24,750 --> 00:02:27,650
It's flowing out of me, this energy
40
00:02:27,720 --> 00:02:30,590
Atsuku tsuyoku takumashiku
41
00:02:27,720 --> 00:02:30,590
With passion, strength, and endurance
42
00:02:30,660 --> 00:02:35,250
Tatoe hikari no nai sekai demo
43
00:02:30,660 --> 00:02:35,250
Even in a world without light
44
00:02:35,800 --> 00:02:45,830
koe wo kanjite anata dake mitsukerareru
45
00:02:35,800 --> 00:02:45,830
I feel your voice and can find only you
46
00:02:50,440 --> 00:02:53,520
For Your Sake...
47
00:02:51,250 --> 00:02:53,370
Wow! Awesome!
48
00:02:53,920 --> 00:02:55,650
That's the Remus lmperial
Guard fleet.
49
00:02:56,220 --> 00:02:59,220
Look! It's Florince's Antoinette!
50
00:02:59,790 --> 00:03:02,630
More and more Otomes and kings
are coming to Wind City.
51
00:03:03,230 --> 00:03:05,500
The rumors might really be true.
52
00:03:06,030 --> 00:03:09,090
About a war? What is His
Highness Nagi thinking?
53
00:03:09,840 --> 00:03:11,510
Yeah, never know who's listening.
54
00:03:28,190 --> 00:03:29,880
Now, let's get started.
55
00:03:30,320 --> 00:03:31,390
Report on the current situation.
56
00:03:31,930 --> 00:03:35,450
Right. Just now, king
Charles of Florince...
57
00:03:35,530 --> 00:03:37,700
...and his Meister Rosalie
arrived in our nation.
58
00:03:38,030 --> 00:03:41,200
They are expected to sign
our alliance treaty shortly.
59
00:03:42,470 --> 00:03:46,680
Aries / Albright Base
60
00:03:42,470 --> 00:03:46,680
This is happening thanks to the numerous demonstrations.
61
00:03:47,340 --> 00:03:50,800
The deadline given by His
Highness is quickly approaching.
62
00:03:51,010 --> 00:03:54,420
Florince / Bordeaux Province
63
00:03:51,550 --> 00:03:54,520
It will be interesting to see how many nations from the...
64
00:03:54,420 --> 00:03:57,920
United kingdom of Lutesia Anmila Province
65
00:03:54,550 --> 00:03:56,040
...old treaty will join our side.
66
00:03:56,620 --> 00:03:57,980
What's Cardair's position?
67
00:03:58,350 --> 00:04:01,220
They seem to be arguing over
the selection of their next heir.
68
00:04:02,160 --> 00:04:05,560
I'm not surprised, given that every one
of the candidates have been eliminated.
69
00:04:09,400 --> 00:04:10,730
How scary.
70
00:04:11,050 --> 00:04:13,230
Well, things are mostly going
as expected.
71
00:04:13,630 --> 00:04:16,430
But the actions taken
by Aries are troubling.
72
00:04:16,870 --> 00:04:18,980
If they decide to come at us,
that could also be fun.
73
00:04:19,640 --> 00:04:21,820
If that does happen
I'm counting on you, Nina.
74
00:04:23,110 --> 00:04:23,890
Leave it to me.
75
00:04:28,080 --> 00:04:29,860
Why can't we take the Suzushiro?!
76
00:04:30,350 --> 00:04:32,580
All that remains is the
ceremonial equipment, right?!
77
00:04:33,120 --> 00:04:36,920
But our imports from
Remus have been cut off.
78
00:04:37,830 --> 00:04:40,320
I'm guessing Remus has sided
with His Highness Nagi...
79
00:04:40,800 --> 00:04:45,460
Damn that opportunistic hag!
How dare she betray us!
80
00:04:46,400 --> 00:04:47,830
Madame President.
You have a guest.
81
00:04:48,170 --> 00:04:48,860
Yes?
82
00:04:51,870 --> 00:04:54,770
Long time no see,
Big Sister Haruka.
83
00:04:55,040 --> 00:04:56,440
Sara Gallagher!
84
00:04:58,450 --> 00:05:00,850
One of the Five Pillars,
the Milky Way Aquamarine.
85
00:05:00,920 --> 00:05:04,410
If I remember correctly, you were
working with those dudes in the east.
86
00:05:04,490 --> 00:05:05,920
The Eastern kingdoms.
87
00:05:06,350 --> 00:05:10,190
Must I always remind you to be precise
with your actions and comments?
88
00:05:11,130 --> 00:05:12,750
Well, never mind that.
89
00:05:13,460 --> 00:05:17,120
Today I bring presents from Zipang.
90
00:05:18,730 --> 00:05:19,900
Presents?
91
00:05:27,070 --> 00:05:28,230
Laula Bianchi.
92
00:05:28,440 --> 00:05:29,740
Rosalie Claudel.
93
00:05:30,010 --> 00:05:33,240
Oh my, Miss Maria and
Big Sister Yukariko!
94
00:05:33,880 --> 00:05:34,830
Long time no see.
95
00:05:37,850 --> 00:05:41,410
I see. So your wedding was cancelled
because of that incident with Akane.
96
00:05:41,720 --> 00:05:44,920
That's right. And that girl who
was supposed to replace her...
97
00:05:45,190 --> 00:05:48,190
...went missing along with
the Spiral Spin Serpentine.
98
00:05:49,300 --> 00:05:53,560
I had no choice but to reenter a
contract with this Abyssal Jade.
99
00:05:54,320 --> 00:05:56,970
You told me you were relieved
to get out of the marriage...
100
00:05:57,040 --> 00:05:58,080
...because it was just
a political union.
101
00:05:59,510 --> 00:06:03,530
Stop teasing me like that,
Big Sister Laula.
102
00:06:06,250 --> 00:06:08,500
You're not taking this seriously
enough, Rosalie.
103
00:06:08,790 --> 00:06:09,300
Listen.
104
00:06:09,480 --> 00:06:12,610
This is different from what you experienced with Lutesia's border conflicts.
105
00:06:13,790 --> 00:06:15,590
We might end up having
to kill each other.
106
00:06:16,660 --> 00:06:18,350
Maybe even Carla and
Big Sister Haruka.
107
00:06:19,860 --> 00:06:22,310
However, that's what
makes us Otomes.
108
00:06:23,100 --> 00:06:25,900
You will be following
my orders, Big Sisters.
109
00:06:26,770 --> 00:06:29,110
Very well, Ultimate Black Diamond.
110
00:06:29,570 --> 00:06:30,750
I will do as you say.
111
00:06:31,210 --> 00:06:33,730
I wouldn't want to
see another city disappear.
112
00:06:36,340 --> 00:06:39,390
Show these two to their quarters.
I will see you later.
113
00:06:39,580 --> 00:06:41,460
Wait a moment, Nina Wang.
114
00:06:43,680 --> 00:06:44,410
This is for you.
115
00:06:46,290 --> 00:06:49,240
We found this among
Erstin Ho's possessions.
116
00:06:50,120 --> 00:06:52,960
It's addressed to you
and Arika Yumemiya.
117
00:06:58,700 --> 00:07:03,000
How does it feel to order around
prominent Big Sister Meisters?
118
00:07:03,570 --> 00:07:06,370
And not just that. What's it
feel like to control a weapon...
119
00:07:06,440 --> 00:07:09,200
...that's said to have
destroyed half the world?
120
00:07:09,880 --> 00:07:12,610
It's nothing. I'm doing
what is necessary.
121
00:07:13,580 --> 00:07:15,550
For the sake of your
dearest Father?
122
00:07:17,220 --> 00:07:18,950
To make the Grand Duke's
ideals a reality!
123
00:07:19,450 --> 00:07:21,280
To change this twisted world!
124
00:07:19,450 --> 00:07:21,280
You're lying.
125
00:07:23,720 --> 00:07:25,350
Just do what you want.
126
00:07:25,520 --> 00:07:28,420
Right now you should be able
to make any wish come true.
127
00:07:29,360 --> 00:07:33,890
Even if you want a man, there are
plenty of loopholes. For example...
128
00:07:36,040 --> 00:07:39,870
Shut up! What would you know?
You'd never understand!
129
00:07:40,310 --> 00:07:41,800
I don't want to understand!
130
00:07:42,140 --> 00:07:43,470
You do nothing but make excuses...
131
00:07:43,930 --> 00:07:45,250
...to hide your
uncontrollable jealousy!
132
00:07:45,550 --> 00:07:47,890
And you killed two of your
friends in the process!
133
00:07:50,350 --> 00:07:50,990
Leave.
134
00:07:51,910 --> 00:07:53,310
Get out of my
sight this minute!
135
00:07:54,590 --> 00:07:57,520
I can't wait for the war to begin.
136
00:07:58,290 --> 00:08:00,730
Let's both watch our
own backs now, okay?
137
00:08:03,660 --> 00:08:07,860
Nina is so mean.
I didn't do anything to her.
138
00:08:10,710 --> 00:08:12,410
That's a magic spell
to relieve the pain.
139
00:08:14,480 --> 00:08:15,560
Please wait a little longer.
140
00:08:15,990 --> 00:08:20,210
Soon I will get them to set you
and the Headmistress free.
141
00:08:20,820 --> 00:08:22,170
Don't worry about that.
142
00:08:23,250 --> 00:08:26,270
I have you, Tomoe.
143
00:08:26,790 --> 00:08:27,450
Big Sister!
144
00:08:36,830 --> 00:08:38,850
Headmistress,
it worked like a charm!
145
00:08:39,470 --> 00:08:43,610
I was able to deliver that
letter to Big Sister Shizuru!
146
00:08:45,540 --> 00:08:46,630
I see.
147
00:08:46,740 --> 00:08:48,500
And, about that other thing.
148
00:08:49,040 --> 00:08:52,010
What did you find out? Is it possible?
149
00:08:49,040 --> 00:08:52,010
Yes, I'm sure it is!
150
00:08:52,710 --> 00:08:55,200
It's exactly as the data
Miss Yohko left us indicated.
151
00:08:55,750 --> 00:08:56,900
You did very well.
152
00:08:58,950 --> 00:09:03,360
I can't take all the credit.
My classmates also helped.
153
00:09:03,960 --> 00:09:08,660
And as for the computer,
this book really came in handy.
154
00:09:10,060 --> 00:09:11,430
This was something Erstin left behind.
155
00:09:12,570 --> 00:09:13,320
I see.
156
00:09:14,570 --> 00:09:15,400
Any word from Aries?
157
00:09:16,870 --> 00:09:19,360
Their departure was
delayed by a few days...
158
00:09:19,810 --> 00:09:21,790
...but they promised
they'll be here on time.
159
00:09:23,740 --> 00:09:26,510
Then, everyone, prepare
yourselves according to the plan.
160
00:09:37,090 --> 00:09:37,960
My lady.
161
00:09:44,870 --> 00:09:48,630
The ones who inherited your blood
have grown up to be healthy.
162
00:09:50,530 --> 00:09:51,710
Now I must...
163
00:10:04,590 --> 00:10:05,630
How's Rad doing?
164
00:10:06,390 --> 00:10:09,320
Not good. Although
I repaired his body.
165
00:10:10,120 --> 00:10:12,620
Looks like this body has
reached its limits.
166
00:10:13,790 --> 00:10:15,510
Well, we're fortunate that
our battle with Cardair...
167
00:10:15,830 --> 00:10:17,860
...only cost us Lumen and myself.
168
00:10:19,370 --> 00:10:19,960
Reito.
169
00:10:20,470 --> 00:10:25,990
Don't make that face, Midori.
I'm already dead. Now I can finally...
170
00:10:26,070 --> 00:10:26,560
Not yet.
171
00:10:28,380 --> 00:10:29,000
Yohko.
172
00:10:30,010 --> 00:10:34,640
I don't want to lose you
a second time, Reito.
173
00:10:56,940 --> 00:10:57,450
Erstin.
174
00:11:03,580 --> 00:11:08,480
By the time you two read this,
I will probably be gone.
175
00:11:10,280 --> 00:11:14,580
I've always known that one day
I'd have to fulfill my duty.
176
00:11:15,160 --> 00:11:17,120
So I forced myself not
to get close to anyone.
177
00:11:18,360 --> 00:11:20,830
I purposely avoided
making too many friends.
178
00:11:22,060 --> 00:11:25,090
But then I got to know you, Nina.
179
00:11:25,530 --> 00:11:26,760
And you, Arika.
180
00:11:27,740 --> 00:11:28,900
And everyone in my class.
181
00:11:30,270 --> 00:11:31,380
I had a lot of fun.
182
00:11:32,540 --> 00:11:35,010
I hoped the black letter
would never come to me...
183
00:11:35,640 --> 00:11:38,110
...and that I could
stay with everyone.
184
00:11:39,810 --> 00:11:40,430
But...
185
00:11:43,620 --> 00:11:46,110
I don't know if serving
the God of lntelligence...
186
00:11:46,790 --> 00:11:52,820
...and taking back the power
of science is a good thing.
187
00:11:54,230 --> 00:11:55,410
But I can't go against it.
188
00:11:55,930 --> 00:11:57,970
I've been brought up to
believe it's the right thing.
189
00:11:59,400 --> 00:12:00,000
I'm sure...
190
00:12:00,900 --> 00:12:03,460
I'm sure you both
can make your own decisions.
191
00:12:04,310 --> 00:12:05,780
Because you're both very strong.
192
00:12:08,180 --> 00:12:10,660
I really loved you two.
193
00:12:11,450 --> 00:12:14,930
I was very fortunate
to have been with you.
194
00:12:16,320 --> 00:12:21,360
Nina, Arika, there were things l
couldn't say, but wanted to say.
195
00:12:22,120 --> 00:12:23,230
I'm sorry.
196
00:12:24,260 --> 00:12:26,490
And thank you, my most...
197
00:12:27,160 --> 00:12:31,430
... precious friends. Erstin Ho.
198
00:12:36,970 --> 00:12:40,540
Erstin, I'm not at all strong.
199
00:12:41,210 --> 00:12:43,180
What you went through...
200
00:12:44,880 --> 00:12:45,540
Nina.
201
00:12:46,510 --> 00:12:47,570
What's wrong, Nina!
202
00:12:48,450 --> 00:12:50,880
Why did I do such terrible things?
203
00:12:51,390 --> 00:12:54,420
Erstin! You and Arika!
204
00:12:54,690 --> 00:12:56,880
Nina! Get a hold of yourself, Nina!
205
00:12:58,590 --> 00:12:59,630
That's not all.
206
00:13:00,840 --> 00:13:02,860
I killed all those people.
207
00:13:04,030 --> 00:13:04,600
That's enough!
208
00:13:06,030 --> 00:13:07,330
That's enough, Nina.
209
00:13:08,170 --> 00:13:09,900
Father.
210
00:13:21,480 --> 00:13:22,200
Have you calmed down?
211
00:13:22,950 --> 00:13:23,400
Yes.
212
00:13:24,050 --> 00:13:26,020
I'm sorry.
213
00:13:26,390 --> 00:13:29,380
Stop forcing yourself.
I'll talk to His Highness.
214
00:13:30,120 --> 00:13:32,650
So you won't have to use
that thing ever again.
215
00:13:33,660 --> 00:13:37,530
Whatever happens, I'll protect you and
think of a way for you to escape. So...
216
00:13:38,470 --> 00:13:40,000
That's impossible.
217
00:13:41,600 --> 00:13:43,840
You understand that more
than anyone, don't you?
218
00:13:44,840 --> 00:13:46,860
The one person most
important to me is suffering.
219
00:13:47,740 --> 00:13:50,680
But once again I can't do
anything about it!
220
00:14:01,160 --> 00:14:01,640
Then...
221
00:14:03,420 --> 00:14:06,790
Then please take away
my right to be an Otome.
222
00:14:07,560 --> 00:14:09,250
That's crazy. I couldn't.
223
00:14:13,300 --> 00:14:14,270
You're right.
224
00:14:19,270 --> 00:14:21,570
Because l...
225
00:14:22,810 --> 00:14:24,410
...could never become your blue star.
226
00:14:35,780 --> 00:14:36,380
Nina.
227
00:14:43,760 --> 00:14:45,530
Father?
228
00:14:48,870 --> 00:14:49,700
Father!
229
00:14:54,710 --> 00:14:55,410
Father.
230
00:15:03,650 --> 00:15:04,660
Sergay.
231
00:15:08,060 --> 00:15:09,480
Enjoying the scenery?
232
00:15:10,090 --> 00:15:15,530
Nao, what are your thoughts on
the existence of us Otomes?
233
00:15:16,960 --> 00:15:18,150
What's with the deep
questions all of a sudden?
234
00:15:21,340 --> 00:15:22,400
We're a necessary evil.
235
00:15:22,840 --> 00:15:24,030
I thought you'd say that.
236
00:15:24,740 --> 00:15:25,860
Here.
237
00:15:29,140 --> 00:15:32,910
The Break String Spinel. This is
the Meister Gem I set aside for you.
238
00:15:33,550 --> 00:15:35,490
You mean you had this
on you all this time?
239
00:15:36,120 --> 00:15:40,820
There were times when you pissed
me off, but overall, I'm thankful.
240
00:15:41,490 --> 00:15:43,460
I was able to get this
far because of you.
241
00:15:46,730 --> 00:15:49,460
The proper payback for those who
barge in and take away our home...
242
00:15:49,530 --> 00:15:51,730
...is to hit them back
with physical pain.
243
00:15:52,300 --> 00:15:54,770
Even if it happens to be
Grand Duke Nagi.
244
00:15:56,070 --> 00:15:57,590
Whatever you say.
245
00:16:16,320 --> 00:16:16,830
Lena.
246
00:16:18,830 --> 00:16:22,520
I've been chasing you
ever since that day.
247
00:16:23,600 --> 00:16:25,040
Like chasing after a star
that I would never reach.
248
00:16:27,220 --> 00:16:30,360
I was lured in by His
Highness's unstoppable will.
249
00:16:31,610 --> 00:16:35,490
I figured there was nothing in this
world he could not get his hands on.
250
00:16:37,180 --> 00:16:37,930
And that's why l...
251
00:16:44,720 --> 00:16:46,370
But that's all over now.
252
00:16:49,390 --> 00:16:50,500
I've finally realized.
253
00:16:52,060 --> 00:16:54,720
I've realized what's
most important to me.
254
00:16:58,070 --> 00:16:59,780
That would be most
troublesome, Major.
255
00:17:00,800 --> 00:17:02,500
I never thought that you...
256
00:17:03,070 --> 00:17:05,440
...the trusted friend of His Highness,
would attempt such a thing.
257
00:17:05,970 --> 00:17:11,570
It's because I'm his friend that I must
right the wrongs he plans to commit.
258
00:17:12,210 --> 00:17:13,730
No one wants war or chaos.
259
00:17:14,350 --> 00:17:17,680
Chaos? Chaos is perfectly fine.
260
00:17:17,990 --> 00:17:21,650
It's the force that makes people
compete and move forward.
261
00:17:22,090 --> 00:17:27,760
Are you truly happy living in
this artificial boxed-in world?
262
00:17:29,260 --> 00:17:33,100
I'm happier living in this world
than a world where I must sacrifice...
263
00:17:33,830 --> 00:17:35,000
...the people closest to me.
264
00:17:41,940 --> 00:17:44,240
No way...
265
00:17:45,310 --> 00:17:49,650
Don't worry. I'll make sure to bury
you with your precious Harmonium.
266
00:17:57,090 --> 00:17:59,780
Your... Highness...
267
00:18:03,760 --> 00:18:06,600
This is really quite a shame, Sergay.
268
00:18:09,700 --> 00:18:10,060
Nina.
269
00:18:14,410 --> 00:18:14,960
Father?
270
00:18:17,710 --> 00:18:20,410
Miss Nina! Come quickly!
Something's happened to Major Wang!
271
00:18:24,040 --> 00:18:27,420
Th-This can't be. Father! Father!!
272
00:18:28,020 --> 00:18:32,620
It seems he was in a gunfight
with Smith. It really is a shame.
273
00:18:33,140 --> 00:18:33,920
Father!
274
00:18:35,130 --> 00:18:36,640
He suffered massive brain damage.
275
00:18:37,030 --> 00:18:40,190
He's still breathing,
but not likely for much longer.
276
00:18:41,270 --> 00:18:43,360
No! Father!
277
00:18:44,100 --> 00:18:46,900
But, there is still hope.
278
00:18:48,810 --> 00:18:50,240
The Harmonium.
279
00:18:50,680 --> 00:18:53,540
This ultimate weapon is capable of
putting a warp in time and space.
280
00:18:54,010 --> 00:18:54,980
If you wish...
281
00:18:55,050 --> 00:18:58,510
...it will give you the power to stop
time before Sergay stops breathing.
282
00:18:59,190 --> 00:19:02,020
And once the power...
283
00:19:02,260 --> 00:19:05,280
...sealed inside Garderobe's
forbidden library is opened...
284
00:19:05,960 --> 00:19:07,730
...Sergay will likely be revived.
285
00:19:08,680 --> 00:19:12,830
So, Nina. Tell me.
What do you wish for?
286
00:19:14,500 --> 00:19:15,110
I...
287
00:19:27,810 --> 00:19:30,340
People, the day has finally arrived.
288
00:19:31,490 --> 00:19:33,950
Today is Nagi's deadline
for a final answer.
289
00:19:35,790 --> 00:19:39,350
We must find a way to put an
end to his plans at any cost.
290
00:19:40,660 --> 00:19:45,050
We shall now commence Operation
Garderobe and Wind City Liberation!
291
00:19:46,970 --> 00:19:48,580
A message from
resistance headquarters!
292
00:19:48,940 --> 00:19:52,080
Otomes will dance. Repeat.
Otomes will dance.
293
00:19:53,580 --> 00:19:55,100
Launch the signal flares!
294
00:19:58,780 --> 00:20:00,040
Three red signals?
295
00:20:00,650 --> 00:20:02,340
It's a declaration of war!
296
00:20:05,850 --> 00:20:09,220
All units, take level one combat
positions! Engines, maximum output!
297
00:20:09,820 --> 00:20:11,810
Main tank blow,
up trim thirty degrees!
298
00:20:12,390 --> 00:20:14,330
Aye, up trim thirty degrees.
299
00:20:14,700 --> 00:20:19,720
It's the ultimate desert dreadnought,
the Suzushiro! To the surface!
300
00:20:34,980 --> 00:20:35,750
They're coming.
301
00:20:39,590 --> 00:20:44,350
Okay, let's begin! Extend battle decks!
Unlock all cannon launchers!
302
00:20:45,030 --> 00:20:46,320
Fire!
303
00:20:54,330 --> 00:21:00,000
Sergay. For your sake, I'm willing
to make the world my enemy.
304
00:21:01,110 --> 00:21:02,300
It's started.
305
00:21:03,410 --> 00:21:04,570
Are you ready?
306
00:21:06,010 --> 00:21:07,420
Yes, Master.
307
00:21:10,180 --> 00:21:10,920
You're going, are you?
308
00:21:12,550 --> 00:21:13,300
Are you going?
309
00:21:13,750 --> 00:21:14,100
Yeah.
310
00:21:16,220 --> 00:21:18,190
But you guys haven't...
311
00:21:18,290 --> 00:21:21,820
Everyone is taking part in this
battle to win back my nation.
312
00:21:22,630 --> 00:21:24,240
And so I must go.
313
00:21:25,130 --> 00:21:26,260
Right, Mai?
314
00:21:28,070 --> 00:21:29,610
Yeah, that's right.
315
00:21:30,340 --> 00:21:30,900
Arika.
316
00:21:31,710 --> 00:21:36,840
Many Otomes, the Ultimate Black
Diamond and the Harmonium...
317
00:21:37,940 --> 00:21:41,880
...will be standing in your way.
Will you still go?
318
00:21:42,820 --> 00:21:43,850
That's why I am going.
319
00:21:44,720 --> 00:21:48,050
Mashiro and I have to create a nation
where everyone can live happily.
320
00:21:48,790 --> 00:21:50,880
Right now, that is my dream.
321
00:21:52,590 --> 00:21:56,560
Don't worry. You worked
very hard. You can do it!
322
00:22:03,900 --> 00:22:06,810
So wait for me... Nina.
323
00:22:10,440 --> 00:22:14,250
Yuuki ga negai kanaeru noyo
324
00:22:10,440 --> 00:22:14,250
Courage makes your wishes come true
325
00:22:14,310 --> 00:22:15,410
DO YOUR BEST
326
00:22:14,310 --> 00:22:15,410
Do your best
327
00:22:15,550 --> 00:22:20,920
Makenai youni susumi mashou
328
00:22:15,550 --> 00:22:20,920
Keep moving forward, so you don't lose
329
00:22:25,470 --> 00:22:33,380
Hajimattayo watashi dake wo matsu
330
00:22:25,470 --> 00:22:33,380
It has started and it's waiting right now
331
00:22:33,740 --> 00:22:36,670
Monogatari ga ima
332
00:22:33,740 --> 00:22:36,670
A story just for me
333
00:22:37,420 --> 00:22:41,040
Nigedasu yori
334
00:22:37,420 --> 00:22:41,040
Instead of running from it
335
00:22:41,590 --> 00:22:45,410
tachimukaeba iine
336
00:22:41,590 --> 00:22:45,410
I'm going to face it
337
00:22:46,100 --> 00:22:49,110
sorega Otome no yuuki
338
00:22:46,100 --> 00:22:49,110
Because that's the courage of Otome
339
00:22:49,480 --> 00:22:51,850
Ganbatteruyo munega
340
00:22:49,480 --> 00:22:51,850
I am doing great
341
00:22:52,300 --> 00:22:54,920
kyun to samishikunaru
342
00:22:52,300 --> 00:22:54,920
Even when I feel lonely
343
00:22:55,100 --> 00:22:59,770
tokimo egaode
344
00:22:55,100 --> 00:22:59,770
I smile
345
00:23:00,890 --> 00:23:02,240
NO, NO, NO wa nai
346
00:23:00,890 --> 00:23:02,240
No, there is no "no"
347
00:23:02,260 --> 00:23:06,530
kanarazu anatano sekaino nakani
348
00:23:02,260 --> 00:23:06,530
In the world you're living in
349
00:23:06,850 --> 00:23:10,930
Tanoshii mirai ga aru mamotte agetaino
350
00:23:06,850 --> 00:23:10,930
The future will be fun and I'll protect you
351
00:23:11,200 --> 00:23:13,200
daijyoubuyo
352
00:23:11,200 --> 00:23:13,200
Everything's going to be fine
353
00:23:13,300 --> 00:23:18,280
Kireina omoi houseki yorimo hikaru
354
00:23:13,300 --> 00:23:18,280
Pure thoughts are brighter than jewels
355
00:23:18,550 --> 00:23:23,800
Hokori wo motte susumi mashou
356
00:23:18,550 --> 00:23:23,800
Just keep moving forward with pride
357
00:23:24,610 --> 00:23:30,830
Makenai youni susumi mashou
358
00:23:24,610 --> 00:23:30,830
Just keep moving forward so you don't lose
359
00:23:40,020 --> 00:23:55,070
Maiden of the Blue Sky
360
00:23:41,230 --> 00:23:42,240
You're going?
361
00:23:42,870 --> 00:23:44,400
Everyone's fighting to win back my nation.
362
00:23:44,470 --> 00:23:47,440
Then let me teach you my ultimate attack!
363
00:23:44,470 --> 00:23:47,440
Yes, Master!
364
00:23:47,640 --> 00:23:49,880
The cat in the sky turns three times!
365
00:23:50,080 --> 00:23:52,580
That's awesome! I can win with that!
366
00:23:52,910 --> 00:23:55,070
You sure you want to go?
367
00:23:52,910 --> 00:23:55,070
On second thought...
26972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.