Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,740 --> 00:00:04,240
Along the Romulus and Remus border...
2
00:00:04,640 --> 00:00:06,580
A battle is taking place
between their Otomes?
3
00:00:13,250 --> 00:00:16,280
You're the ones who
invaded our borders first!
4
00:00:16,560 --> 00:00:17,550
That's ridiculous!
5
00:00:18,060 --> 00:00:21,680
Our Lutesia border police
were attacked first!
6
00:00:21,830 --> 00:00:23,370
That's rubbish!
7
00:00:23,600 --> 00:00:28,620
This is exactly why a nation led by an
evil matriarchal family cannot be trusted!
8
00:00:28,870 --> 00:00:32,060
Look who's talking!
You're descendants of exiles!
9
00:00:36,280 --> 00:00:41,540
Pardon me, but I couldn't help being
drawn into your fiery argument.
10
00:00:41,880 --> 00:00:43,810
And wow, it's burning me up.
11
00:00:45,050 --> 00:00:48,410
Although this skirmish did develop
into a clash between Otomes...
12
00:00:48,920 --> 00:00:51,620
...I understand there were
no fatalities on either side.
13
00:00:55,890 --> 00:00:58,020
I suggest the two sides take
a moment to calm down.
14
00:00:58,500 --> 00:01:00,070
Right, Headmistress?
15
00:01:00,430 --> 00:01:02,330
This is the first time
in a half-century...
16
00:01:02,400 --> 00:01:04,520
...that two Meisters
have fought each other.
17
00:01:05,200 --> 00:01:06,310
If this situation escalates...
18
00:01:06,710 --> 00:01:08,510
...it would cause panic
among the people.
19
00:01:09,070 --> 00:01:11,250
Therefore it is this
Council's responsibility...
20
00:01:11,400 --> 00:01:12,920
...to prevent that from happening.
21
00:01:13,580 --> 00:01:16,030
I hope the two of you understand
the severity of the situation.
22
00:01:22,960 --> 00:01:23,790
Is this the beginning?
23
00:01:39,310 --> 00:01:42,540
Mitsuketano DREAM
24
00:01:39,310 --> 00:01:42,540
I found a dream
25
00:01:42,610 --> 00:01:47,010
doki doki ga tomaranai
26
00:01:42,610 --> 00:01:47,010
I can't stop this thrilling feeling
27
00:01:47,080 --> 00:01:51,920
MY STAR DREAM
28
00:01:47,080 --> 00:01:51,920
My star dream
29
00:01:52,590 --> 00:01:57,920
Umaretano takaramono
30
00:01:52,590 --> 00:01:57,920
A new treasure is born
31
00:01:58,090 --> 00:02:01,220
mune ippai ni
32
00:01:58,090 --> 00:02:01,220
It's filling my heart
33
00:02:01,430 --> 00:02:04,560
kirameki hajimeru
34
00:02:01,430 --> 00:02:04,560
And it's beginning to shine brightly
35
00:02:05,300 --> 00:02:11,470
doushite konnani fuan ni naruno kana
36
00:02:05,300 --> 00:02:11,470
What is it that's making me so anxious?
37
00:02:11,940 --> 00:02:15,170
Kakae kirenai omoi
38
00:02:11,940 --> 00:02:15,170
Unable to control these feelings
39
00:02:15,660 --> 00:02:20,440
namida koboreru kedo
40
00:02:15,660 --> 00:02:20,440
My tears flow out
41
00:02:21,080 --> 00:02:27,820
kitto itsuka tadori tsukeruyo
42
00:02:21,080 --> 00:02:27,820
I'm sure that I'll get there one day
43
00:02:28,060 --> 00:02:33,720
tsumazuitatte akiramenai
44
00:02:28,060 --> 00:02:33,720
Even if I stumble I won't give up
45
00:02:34,300 --> 00:02:41,000
yuuki dashite mae ni susumou
46
00:02:34,300 --> 00:02:41,000
With courage, let's keep moving forward
47
00:02:41,270 --> 00:02:46,470
chiisana ippo fumidaseba horane
48
00:02:41,270 --> 00:02:46,470
Take one small step and you will see
49
00:02:46,940 --> 00:02:51,140
atarashii watashi
50
00:02:46,940 --> 00:02:51,140
A brand new me
51
00:02:55,440 --> 00:03:01,520
Otome's S.O.S.
52
00:02:55,640 --> 00:02:57,780
Did you hear?
53
00:02:55,670 --> 00:02:57,780
About what happened in Lutesia?
54
00:02:57,820 --> 00:02:59,050
It's only a rumor, right?
55
00:02:59,180 --> 00:03:01,690
But they're holding emergency deliberations.
56
00:03:02,670 --> 00:03:04,990
Everyone's talking about
those rumors.
57
00:03:05,510 --> 00:03:07,410
Hey, what do you think, Ers...
58
00:03:08,890 --> 00:03:11,060
Arika, what are you doing?!
59
00:03:13,970 --> 00:03:15,300
No!
60
00:03:15,370 --> 00:03:16,600
Sorry!
61
00:03:18,520 --> 00:03:22,810
Did you hear anything about
Lutesia from Major wang?
62
00:03:23,540 --> 00:03:26,340
No. That matter
is none of my business.
63
00:03:28,610 --> 00:03:31,380
But, you know,
I feel sorry for those two.
64
00:03:34,990 --> 00:03:38,820
Yayoi is from Romulus,
and Miya is from Remus.
65
00:03:39,420 --> 00:03:41,000
It must be extremely hard on them.
66
00:03:41,340 --> 00:03:45,390
Sorry, I didn't do it on purpose.
Believe me, Yayoi.
67
00:03:45,760 --> 00:03:48,400
Come on, stop apologizing
to me like that.
68
00:03:48,900 --> 00:03:50,410
Doing that makes it seem like...
69
00:03:52,970 --> 00:03:54,600
There's tension between
Cardair and Florince...
70
00:03:54,670 --> 00:03:57,100
...ever since that incident
with Big Sister Akane.
71
00:03:57,700 --> 00:04:02,170
If the rumors are true, then this
cosmetics class may be of no use to us.
72
00:04:05,080 --> 00:04:06,950
what's wrong, everyone?
73
00:04:07,900 --> 00:04:10,140
If one baseless rumor
is going to affect you this way...
74
00:04:10,590 --> 00:04:12,350
...you'll never amount
to much of an Otome.
75
00:04:13,040 --> 00:04:15,040
It is just a rumor, right?
76
00:04:17,510 --> 00:04:19,670
I come from Lutesia.
77
00:04:20,360 --> 00:04:23,000
And to think two Big Sister Meisters
would fight there...
78
00:04:24,150 --> 00:04:27,330
Even if those rumors are true,
is that going to change anything?
79
00:04:27,570 --> 00:04:28,470
But l...
80
00:04:28,540 --> 00:04:32,590
Becoming an Otome is not only about
becoming graceful and respected.
81
00:04:33,130 --> 00:04:35,890
As Otome you will have to
risk your life in battle...
82
00:04:36,380 --> 00:04:38,960
...as you protect your Master's life
and nation's destiny.
83
00:04:39,520 --> 00:04:43,920
You all entered this academy
with this understanding.
84
00:04:46,990 --> 00:04:48,690
There is no time for crying.
85
00:04:49,960 --> 00:04:51,930
Coming up is the
promotion examination...
86
00:04:52,000 --> 00:04:54,520
...followed by graduation and the
commemorative dance battle...
87
00:04:54,600 --> 00:04:57,250
...between representatives from the
preparatory class and the graduating class.
88
00:04:57,910 --> 00:05:01,930
If you're going to be an Otome,
then keep your head up.
89
00:05:33,500 --> 00:05:34,830
This must feel awkward for you.
90
00:05:35,070 --> 00:05:39,370
Since you proclaimed to Miss Maria
that you were going to prevent wars.
91
00:05:43,270 --> 00:05:46,610
But, what happened was nothing more
than a simple argument, right?
92
00:05:46,830 --> 00:05:48,780
There's no reason to get all
serious about it.
93
00:05:49,050 --> 00:05:51,080
Isn't this sort of thing common?
94
00:05:51,160 --> 00:05:55,560
You make it sound so trivial!
My country and Yayoi's could go to war!
95
00:05:55,890 --> 00:05:59,260
You have the nerve to say such things!
Prevent wars?
96
00:05:59,330 --> 00:06:01,210
Then do something to stop
this right now!
97
00:06:01,630 --> 00:06:04,070
when I entered Garderobe I thought...
98
00:06:04,140 --> 00:06:06,720
...my future would be stable
even if I didn't become a Meister.
99
00:06:08,040 --> 00:06:11,500
So why? why must things
turn out this way?!
100
00:06:11,880 --> 00:06:13,670
Someone do something about it!
101
00:06:13,950 --> 00:06:15,910
Um... ah...
102
00:06:16,580 --> 00:06:18,320
Calm down.
103
00:06:18,680 --> 00:06:20,520
Let's go somewhere else, okay?
104
00:06:23,760 --> 00:06:25,550
Miya.
105
00:06:33,830 --> 00:06:38,060
Ah, I understand how you feel,
but don't worry about it too much.
106
00:06:38,440 --> 00:06:40,710
She's right.
You can't let this bother you.
107
00:06:41,460 --> 00:06:42,840
This time Arika is the one to blame.
108
00:06:44,610 --> 00:06:45,510
Nina.
109
00:06:46,020 --> 00:06:47,370
It was only a border dispute.
110
00:06:47,850 --> 00:06:49,500
But it escalated into a battle
between Meister Otomes.
111
00:06:50,120 --> 00:06:53,350
You shouldn't casually compare
it to some street fight.
112
00:07:00,790 --> 00:07:03,330
Hey Arika, you're always
a little strange...
113
00:07:03,790 --> 00:07:06,380
...but you're acting especially weird lately.
what's happened?
114
00:07:10,100 --> 00:07:11,830
N-Nothing.
115
00:07:12,100 --> 00:07:13,770
Really? Okay then.
116
00:07:19,580 --> 00:07:21,570
Like I said before,
the instigator...
117
00:07:21,650 --> 00:07:24,550
That's not the issue! what we need
to determine is who is at fault!
118
00:07:24,810 --> 00:07:27,250
It's clear who's at fault!
119
00:07:27,480 --> 00:07:29,000
Yes, very clear!
120
00:07:30,220 --> 00:07:31,780
we will take a recess!
121
00:07:32,590 --> 00:07:33,680
Really.
122
00:07:33,960 --> 00:07:36,630
This is all because they used
the Kings' Otomes for a minor conflict.
123
00:07:37,630 --> 00:07:41,310
what do they think
a Meister's powers are for, anyway?
124
00:07:41,670 --> 00:07:45,510
Haven't you answered that with your
performances over the past half-century?
125
00:07:46,840 --> 00:07:48,860
"Otomes are strong and beautiful...
126
00:07:49,730 --> 00:07:51,620
...but in no way should
they be regarded as a weapon."
127
00:07:52,630 --> 00:07:57,990
You seem rather calm. I hope Artai
has nothing to do with this incident.
128
00:07:58,550 --> 00:07:59,690
Of course not.
129
00:08:00,250 --> 00:08:04,050
There are no benefits for us
to be involved in such a conflict.
130
00:08:04,770 --> 00:08:08,300
Besides, I didn't send Nao and Nina
to this academy...
131
00:08:08,700 --> 00:08:10,880
...so they could fight for real.
132
00:08:11,930 --> 00:08:13,610
Aren't you forgetting someone else?
133
00:08:16,330 --> 00:08:18,150
I have no idea
who you're talking about.
134
00:08:21,130 --> 00:08:24,320
By the way, the graduation ceremonial
battle is coming up, isn't it?
135
00:08:25,610 --> 00:08:27,450
Are you still having it, as planned?
136
00:08:28,280 --> 00:08:30,520
Of course.
Even at times like these...
137
00:08:30,950 --> 00:08:34,940
No, because of times like these,
they must understand who they are.
138
00:08:35,320 --> 00:08:36,030
Am I wrong?
139
00:08:36,490 --> 00:08:38,500
Understand who they are, huh?
140
00:08:41,090 --> 00:08:42,260
You sure are harsh.
141
00:08:45,900 --> 00:08:47,760
Brigadier!
142
00:08:45,900 --> 00:08:47,760
wait a moment, Brigadier!
143
00:08:47,830 --> 00:08:49,700
Brigadier Armitage!
144
00:08:47,830 --> 00:08:49,700
Shut up!
145
00:08:49,870 --> 00:08:51,930
I have to go teach them a lesson!
146
00:08:52,000 --> 00:08:54,030
where are you going, Haruka?
147
00:08:54,240 --> 00:08:55,530
To Lutesia!
148
00:08:55,840 --> 00:09:00,290
It's because of Otomes that we've
avoided war, but those stupid girls!
149
00:09:00,910 --> 00:09:03,640
I'll put them in their place
and spank them on the butt!
150
00:09:03,720 --> 00:09:06,410
If you do that then our country
will end up in a war too.
151
00:09:06,490 --> 00:09:09,650
Sure, sure!
war or whatever!
152
00:09:09,720 --> 00:09:11,290
Bring it on!
153
00:09:12,840 --> 00:09:13,300
Huh?
154
00:09:13,780 --> 00:09:17,290
Right? You can't just spank
an Otome on her butt as you please.
155
00:09:18,200 --> 00:09:20,260
Then where can I spank them?
156
00:09:20,360 --> 00:09:23,960
That would be called
military intervention, Haruka.
157
00:09:27,080 --> 00:09:30,810
Since they are brother nations
that once had the same king...
158
00:09:30,880 --> 00:09:34,610
...discord between Romulus
and Remus runs deep.
159
00:09:34,830 --> 00:09:38,810
Now should we look at this
as an opportunity or a disaster?
160
00:09:39,120 --> 00:09:40,980
That's the issue here.
161
00:09:41,890 --> 00:09:43,210
Damn the Aswald.
162
00:09:43,790 --> 00:09:47,090
After all that boasting,
they proved to be worthless.
163
00:09:47,460 --> 00:09:52,920
If they had gotten their hands on that
data, the situation would be different.
164
00:09:56,990 --> 00:09:57,790
Miss Mashiro.
165
00:09:58,000 --> 00:09:59,940
The Department of lnterior
Affairs has requested...
166
00:10:00,010 --> 00:10:01,760
...you attend the emergency
policy meeting.
167
00:10:02,560 --> 00:10:04,600
why must I deal with the conflicts
of other nations?
168
00:10:04,910 --> 00:10:05,860
However...
169
00:10:09,590 --> 00:10:13,300
well then, you could at least
go and inspect the castle.
170
00:10:13,670 --> 00:10:15,950
It's unhealthy to stay
indoors for so long.
171
00:10:16,020 --> 00:10:17,140
Shut up and get out!
172
00:10:17,660 --> 00:10:19,730
I'm nothing but
an incompetent Queen, anyway!
173
00:10:20,260 --> 00:10:23,660
Tell the Ministers to do what they want!
174
00:10:27,200 --> 00:10:30,610
It's not like anyone's
expecting much of me, anyway.
175
00:10:36,310 --> 00:10:38,990
This was taken at Lutesia
a few days ago.
176
00:10:39,250 --> 00:10:43,040
It's the field test we conducted
near the Romulus-Remus border.
177
00:10:43,280 --> 00:10:46,980
wow, so that's the technology
from before the lmmigration Era.
178
00:10:47,050 --> 00:10:48,410
what a marvelous bunch of monsters.
179
00:10:49,040 --> 00:10:51,480
with these we can begin
our real plan, can't we?
180
00:10:51,650 --> 00:10:54,550
Anytime.
But Your Highness...
181
00:10:54,630 --> 00:10:58,080
when the time comes please
do not forget what you promised me.
182
00:10:58,360 --> 00:10:59,770
I know.
183
00:11:00,470 --> 00:11:03,160
My letter should've
reached Sergay by now.
184
00:11:03,500 --> 00:11:05,720
I've told him everything
about this upcoming plan.
185
00:11:10,310 --> 00:11:12,120
The fun is about to begin.
186
00:11:23,600 --> 00:11:25,040
How about you, Antsy?
187
00:11:26,360 --> 00:11:28,630
Well, I guess it's too soon
for you to be thinking about that.
188
00:11:29,320 --> 00:11:31,490
Bye for now,
growing girl Antsy.
189
00:11:42,920 --> 00:11:46,300
I'm going to become an Otome!
You can count on it!
190
00:11:47,000 --> 00:11:50,160
Give up on love,
relinquish a woman's happiness...
191
00:11:50,590 --> 00:11:52,450
...and devote your life to your master.
192
00:11:52,980 --> 00:11:54,840
That is what it means
to become an Otome.
193
00:11:55,810 --> 00:11:57,950
Are you prepared for that?
194
00:11:58,940 --> 00:11:59,600
Yes.
195
00:12:03,130 --> 00:12:04,020
That's enough.
196
00:12:04,630 --> 00:12:09,050
Only they can decide what's most
important for themselves.
197
00:12:12,000 --> 00:12:13,240
I will definitely become one...
198
00:12:15,540 --> 00:12:17,720
Definitely become... an Otome.
199
00:12:20,330 --> 00:12:22,000
No. I don't want this.
200
00:12:24,350 --> 00:12:25,810
what's wrong with me?
201
00:12:26,380 --> 00:12:28,350
You're in love, aren't you?
202
00:12:29,290 --> 00:12:30,030
That's not true.
203
00:12:30,690 --> 00:12:31,610
with Major wang.
204
00:12:32,690 --> 00:12:34,020
No.
205
00:12:35,090 --> 00:12:36,390
I'm not.
206
00:12:43,300 --> 00:12:45,390
This isn't how it should be.
207
00:12:48,570 --> 00:12:49,810
This isn't like me.
208
00:12:50,650 --> 00:12:52,640
Grandma never taught me
about this.
209
00:12:53,000 --> 00:12:54,460
I don't want this.
210
00:12:54,810 --> 00:12:56,300
I'm scared.
211
00:12:58,080 --> 00:13:02,380
Let me tell of an old story
212
00:13:03,250 --> 00:13:07,320
Of a land that waits to wake...
213
00:13:10,400 --> 00:13:11,550
Thank you, Ersty.
214
00:13:13,560 --> 00:13:14,850
I've owed you
since the survival test.
215
00:13:15,400 --> 00:13:17,290
It's a beautiful song,
so I remembered it.
216
00:13:18,980 --> 00:13:23,920
I can't really explain it, but it was
like cuddling in the arms of my mom.
217
00:13:25,670 --> 00:13:29,270
That's the memento of your mother
who was once an Otome, right?
218
00:13:31,750 --> 00:13:33,970
I noticed it some time ago.
219
00:13:35,140 --> 00:13:38,950
But because you were trying
to hide it I never mentioned it.
220
00:13:41,980 --> 00:13:44,560
Apparently, it's called
the Blue Sky Sapphire.
221
00:13:44,930 --> 00:13:45,710
I knew it!
222
00:13:46,080 --> 00:13:49,260
That belonged to the late
King of windbloom's Otome...
223
00:13:49,470 --> 00:13:51,060
...Big Sister Lena, right?
224
00:13:55,150 --> 00:13:56,590
wait! what?!
225
00:13:57,080 --> 00:14:00,030
Ersty, you know about
this gemstone?!
226
00:14:00,920 --> 00:14:03,680
That's because, Arika,
she's a really famous Otome.
227
00:14:04,400 --> 00:14:06,520
Please! Tell me about her!
228
00:14:07,690 --> 00:14:08,240
Sure.
229
00:14:09,420 --> 00:14:11,510
Big Sister Lena was...
230
00:14:21,050 --> 00:14:22,230
Thank you, Shizuru.
231
00:14:24,320 --> 00:14:26,700
I'm sorry, but I'm not Shizuru.
232
00:14:28,000 --> 00:14:29,780
Yohko... I just...
233
00:14:30,150 --> 00:14:32,040
It's all right. I understand.
234
00:14:35,170 --> 00:14:36,490
I see. As expected.
235
00:14:36,870 --> 00:14:39,820
we had a heated discussion,
but made no progress.
236
00:14:40,460 --> 00:14:43,080
And Natsuki,
what's your impression?
237
00:14:43,610 --> 00:14:47,290
The truth is, I have no idea.
Perhaps both sides are right.
238
00:14:48,260 --> 00:14:51,110
I cannot rule out the possibility
of the involvement of a third party.
239
00:14:51,590 --> 00:14:54,780
Schwarz, or maybe... Aswald.
240
00:15:34,140 --> 00:15:34,920
what did this?
241
00:15:35,810 --> 00:15:36,870
A Slave.
242
00:15:38,100 --> 00:15:41,440
They're unlike the replicated
Slaves we've seen before.
243
00:15:41,780 --> 00:15:43,610
They're a lot more like a Child.
244
00:15:45,590 --> 00:15:47,920
I have a habit of
sneaking up behind people...
245
00:15:48,120 --> 00:15:50,040
...but this is the first time anyone's
sneaked up on me.
246
00:15:50,520 --> 00:15:51,680
who are you?
247
00:15:52,310 --> 00:15:55,750
The Black Power that should've
been sealed has begun to move.
248
00:15:55,990 --> 00:15:58,820
You must be careful,
Bewitching Smile Amethyst.
249
00:16:15,850 --> 00:16:18,440
Just like that leader of Aswald.
250
00:16:18,720 --> 00:16:20,790
This world is still full of mysteries.
251
00:16:21,520 --> 00:16:22,430
Natsuki...
252
00:16:30,270 --> 00:16:31,360
Have you calmed down?
253
00:16:33,680 --> 00:16:35,400
I'm all right now.
254
00:16:35,600 --> 00:16:37,500
Is that so?
Thank goodness.
255
00:16:39,250 --> 00:16:40,110
You know what?
256
00:16:41,520 --> 00:16:42,440
Miya.
257
00:16:43,330 --> 00:16:45,250
I have a favor to ask of you.
258
00:17:08,700 --> 00:17:11,490
It's rare seeing you drink like this.
259
00:17:13,180 --> 00:17:13,930
I found one.
260
00:17:14,410 --> 00:17:17,120
It's been fourteen...
no, almost fifteen years, right?
261
00:17:17,830 --> 00:17:20,480
I found a surviving attendant
who knows about the incident.
262
00:17:29,490 --> 00:17:31,010
Arika's awfully late.
263
00:17:31,860 --> 00:17:34,980
She's always making me
worry like this.
264
00:17:35,630 --> 00:17:36,950
You've changed, Nina
265
00:17:37,390 --> 00:17:41,490
A little while back, you wouldn't
have worried about Arika one bit.
266
00:17:41,750 --> 00:17:44,090
N-Not really.
It's not like I'm...
267
00:17:45,850 --> 00:17:47,600
It's been a while since
it was just us two...
268
00:17:47,670 --> 00:17:49,160
...so why don't we cuddle?
269
00:17:50,840 --> 00:17:52,610
Nina.
270
00:17:52,880 --> 00:17:54,290
Stop that, Erstin. Hey!
271
00:17:55,280 --> 00:17:57,010
Sorry, Nina.
272
00:17:57,310 --> 00:17:58,830
Hey, stop that!
273
00:18:03,880 --> 00:18:05,620
Big Sister Lena became a Meister...
274
00:18:06,320 --> 00:18:10,960
...after graduating the academy
with record-breaking marks.
275
00:18:11,780 --> 00:18:14,390
She served the
Royal Family of Windbloom...
276
00:18:14,710 --> 00:18:18,320
...and inherited Windbloom's
Blue Sky Sapphire.
277
00:18:19,100 --> 00:18:21,310
She was Meister for almost
ten years, I believe.
278
00:18:21,910 --> 00:18:25,470
But one day she suddenly decided
to take off that gemstone.
279
00:18:25,610 --> 00:18:26,620
You mean...
280
00:18:28,000 --> 00:18:29,690
She did that to be
with the one she loved.
281
00:18:30,110 --> 00:18:32,110
So where is she now?
282
00:18:34,030 --> 00:18:38,190
Fifteen years ago there was an incident
where rebels invaded the castle.
283
00:18:38,790 --> 00:18:43,790
By then she had a baby daughter, who was
born about the same time as Miss Mashiro.
284
00:18:44,070 --> 00:18:46,200
And the two of them went missing.
285
00:18:48,380 --> 00:18:52,510
Miss Maria told us this story once
soon after we entered this school.
286
00:18:53,230 --> 00:18:55,760
She fulfilled her dreams and gained love.
287
00:18:56,100 --> 00:18:57,080
As an Otome...
288
00:18:57,600 --> 00:19:02,250
No, as a woman,
she lived a very full life.
289
00:19:03,450 --> 00:19:05,180
Miss Maria said
she wasn't able to do that.
290
00:19:06,210 --> 00:19:08,050
Both love and dreams.
291
00:19:12,580 --> 00:19:13,790
Go find out for yourself!
292
00:19:17,490 --> 00:19:18,350
Grandma used to tell me.
293
00:19:18,700 --> 00:19:20,510
When you're scared,
keep moving forward.
294
00:19:23,720 --> 00:19:26,280
Why him? He's a conceited,
middle-aged jerk.
295
00:19:27,650 --> 00:19:28,110
But...
296
00:19:30,040 --> 00:19:32,620
That's why I have to see
if these are my true feelings.
297
00:19:38,590 --> 00:19:40,260
I never expected to find
her in a place like this.
298
00:19:40,770 --> 00:19:42,580
People tend to overlook
the simplest spots.
299
00:19:43,930 --> 00:19:45,970
By the way, shouldn't you be
sending a reply soon?
300
00:19:46,430 --> 00:19:50,390
You received a letter from that young
lady sometime last week, didn't you?
301
00:19:51,020 --> 00:19:53,150
I don't need you
pressuring me about it.
302
00:19:53,690 --> 00:19:56,030
It's just that you seem so happy...
303
00:19:56,280 --> 00:19:59,730
...whenever you're sending
or receiving those letters.
304
00:19:59,980 --> 00:20:00,980
That's work.
305
00:20:01,730 --> 00:20:03,970
Giving her a dress
on her birthday is work?
306
00:20:04,570 --> 00:20:05,660
That was a surprise.
307
00:20:06,010 --> 00:20:08,160
Coming from the guy who was
known as the North Hound.
308
00:20:08,510 --> 00:20:09,080
Shut up.
309
00:20:12,120 --> 00:20:14,820
It's still there, or rather,
has it been revived?
310
00:20:16,350 --> 00:20:17,230
She's in there.
311
00:20:19,640 --> 00:20:21,370
I'll be going now.
312
00:20:41,080 --> 00:20:42,530
what the heck is this?
313
00:20:42,710 --> 00:20:48,040
Little rabbit, I don't care how strong
you are. In that position, you're helpless.
314
00:20:48,470 --> 00:20:51,850
Damn you! Let me go, stupid!
who are you guys, anyway?!
315
00:20:52,290 --> 00:20:53,280
They're white!
316
00:20:53,520 --> 00:20:58,090
Just how a Coral Otome of Garderobe
should be! Pure, proper, and pretty!
317
00:20:58,730 --> 00:21:01,990
So we get to mess around
with her, right?
318
00:21:02,250 --> 00:21:02,850
Yeah...
319
00:21:03,070 --> 00:21:06,210
She said, "Make her lose
her privilege to become an Otome."
320
00:21:07,570 --> 00:21:10,040
what did you say?
321
00:21:07,570 --> 00:21:10,040
It's true.
322
00:21:10,110 --> 00:21:11,770
There's no mistake.
323
00:21:15,830 --> 00:21:20,710
Miss Lena handed
her own child to my colleague.
324
00:21:20,790 --> 00:21:24,740
She then took the amulet of the
Royal Family, the Blue Sky Sapphire...
325
00:21:25,010 --> 00:21:28,420
...and placed it around the Princess'
neck, and then she left the castle.
326
00:21:31,590 --> 00:21:32,310
That means...
327
00:21:34,340 --> 00:21:37,190
The one with the Blue Sky Sapphire...
328
00:21:37,420 --> 00:21:40,720
...is the true Queen of windbloom.
329
00:21:41,690 --> 00:21:45,870
Now, it's showtime.
Don't forget the camera.
330
00:21:46,200 --> 00:21:47,670
we'll get rich off
these pictures.
331
00:21:47,750 --> 00:21:51,740
we're having an early
Otome Graduation Ceremony.
332
00:22:03,830 --> 00:22:04,890
No!
333
00:22:05,530 --> 00:22:07,500
No!!
334
00:22:10,600 --> 00:22:14,410
Yuuki ga negai kanaeru noyo
335
00:22:10,600 --> 00:22:14,410
Courage makes your wishes come true
336
00:22:14,470 --> 00:22:15,570
DO YOUR BEST
337
00:22:14,470 --> 00:22:15,570
Do your best
338
00:22:15,710 --> 00:22:21,080
Makenai youni susumi mashou
339
00:22:15,710 --> 00:22:21,080
Keep moving forward, so you don't lose
340
00:22:25,630 --> 00:22:33,540
Hajimattayo watashi dake wo matsu
341
00:22:25,630 --> 00:22:33,540
It has started and it's waiting right now
342
00:22:33,900 --> 00:22:36,830
Monogatari ga ima
343
00:22:33,900 --> 00:22:36,830
A story just for me
344
00:22:37,580 --> 00:22:41,200
Nigedasu yori
345
00:22:37,580 --> 00:22:41,200
Instead of running from it
346
00:22:41,750 --> 00:22:45,570
tachimukaeba iine
347
00:22:41,750 --> 00:22:45,570
I'm going to face it
348
00:22:46,260 --> 00:22:49,270
sorega Otome no yuuki
349
00:22:46,260 --> 00:22:49,270
Because that's the courage of Otome
350
00:22:49,640 --> 00:22:52,010
Ganbatteruyo munega
351
00:22:49,640 --> 00:22:52,010
I am doing great
352
00:22:52,460 --> 00:22:55,080
kyun to samishikunaru
353
00:22:52,460 --> 00:22:55,080
Even when I feel lonely
354
00:22:55,260 --> 00:22:59,930
tokimo egaode
355
00:22:55,260 --> 00:22:59,930
I smile
356
00:23:01,050 --> 00:23:02,400
NO, NO, NO wa nai
357
00:23:01,050 --> 00:23:02,400
No, there is no "no"
358
00:23:02,420 --> 00:23:06,690
kanarazu anatano sekaino nakani
359
00:23:02,420 --> 00:23:06,690
In the world you're living in
360
00:23:07,010 --> 00:23:11,090
Tanoshii mirai ga aru mamotte agetaino
361
00:23:07,010 --> 00:23:11,090
The future will be fun and I'll protect you
362
00:23:11,360 --> 00:23:13,360
daijyoubuyo
363
00:23:11,360 --> 00:23:13,360
Everything's going to be fine
364
00:23:13,460 --> 00:23:18,440
Kireina omoi houseki yorimo hikaru
365
00:23:13,460 --> 00:23:18,440
Pure thoughts are brighter than jewels
366
00:23:18,710 --> 00:23:23,960
Hokori wo motte susumi mashou
367
00:23:18,710 --> 00:23:23,960
Just keep moving forward with pride
368
00:23:24,770 --> 00:23:30,990
Makenai youni susumi mashou
369
00:23:24,770 --> 00:23:30,990
Just keep moving forward so you don't lose
370
00:23:40,020 --> 00:23:54,830
Arika, Crying.
371
00:23:40,890 --> 00:23:43,960
Men are all like wolves, so you should all be careful.
372
00:23:44,060 --> 00:23:46,330
when I was young, they would..
373
00:23:44,060 --> 00:23:46,330
what?!
374
00:23:46,360 --> 00:23:50,170
You're being impolite, Miya. An Otome must remain pure, proper, and pretty.
375
00:23:50,200 --> 00:23:52,370
It's not right to doubt or lie to others.
376
00:23:52,400 --> 00:23:54,840
Actually, I think women are scarier.
28310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.