Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,589
After days and days of training,
2
00:00:05,589 --> 00:00:09,551
I gave them a full day off to take a breather.
3
00:00:09,885 --> 00:00:14,598
Time for them to spend as friends and as partners.
4
00:00:14,806 --> 00:00:18,602
Time to refresh ourselves, so that we can do our best tomorrow.
5
00:00:18,894 --> 00:00:23,148
But that day off came to a halt due to a sudden emergency.
6
00:00:23,524 --> 00:00:28,195
A small girl appeared, carrying a Relic case.
7
00:00:28,529 --> 00:00:31,657
The story quietly begins to move.
8
00:00:32,574 --> 00:00:35,744
Magical Girl Lyrical Nanoha StrikerS
9
00:00:36,119 --> 00:00:37,454
Will now begin.
10
00:00:43,293 --> 00:00:51,718
Mune ni yadoru atsuki suisei wa hajimari no kodou he
The hot comet dwelling within my heart beats towards the beginning.
11
00:01:06,608 --> 00:01:13,740
Furueru yubi nigirishimete shizuka ni negai wo kometa
My fingers tremble, grasping upon a silent wish
12
00:01:13,740 --> 00:01:20,998
Uzukumatte nigerarenai kako kara tobidashitai yo
I cower, wanting to flee from the inescapable past
13
00:01:20,998 --> 00:01:27,170
Tatoe kiesouna wazukana hikari datte
Even if it is merely a faint light fading
14
00:01:27,170 --> 00:01:30,882
Oikaketai ano hoshi no you ni
I want to chase after it, just like that star
15
00:01:30,882 --> 00:01:37,139
Subete ukeire sono dokomademo takaku
And accept everything, no matter how high it is
16
00:01:37,139 --> 00:01:41,351
Ginga wo mau tenshi no sasayaki
Dancing throughtout the galaxy is the angel's whisper
17
00:01:41,351 --> 00:01:44,938
Tashikana kioku wo tadotte
Pursuing these certain memories
18
00:01:44,938 --> 00:01:51,778
Korekara kitto umareteku shinjitsu he no tobira
The door to the truth will surely be born now
19
00:01:51,778 --> 00:01:58,535
Donna tsumetai kurayami ni shibarareteitemo
No matter what kind of cold darkness binds me
20
00:01:58,535 --> 00:02:03,915
Boku wa shiritaikara
Because I want to know
21
00:02:03,915 --> 00:02:08,712
Kesshite tomaranai
I won't be stopped
22
00:02:28,940 --> 00:02:33,820
Mobile Section Six's Day Off
(Part 2)
23
00:02:34,446 --> 00:02:37,908
Saint Church Headquarters
24
00:02:43,830 --> 00:02:48,043
But really, it's an interesting sight seeing you in a uniform.
25
00:02:48,752 --> 00:02:49,461
TSA Crossdimensional Forces Admiral
Captain of the Flagship Claudia / Section Six Supporter
Chrono Harlaown
26
00:02:49,461 --> 00:02:53,840
Everyone tells me that I look silly in uniform, even my wife.
TSA Crossdimensional Forces Admiral
Captain of the Flagship Claudia / Section Six Supporter
Chrono Harlaown
27
00:02:54,925 --> 00:02:55,967
Not at all!
28
00:02:56,051 --> 00:03:01,348
You look as good as you do in your armor, Admiral Chrono.
29
00:03:01,890 --> 00:03:04,309
Thank you, Knight Carim.
30
00:03:05,519 --> 00:03:06,645
Excuse me.
31
00:03:09,356 --> 00:03:11,358
Sighum. Welcome back.
32
00:03:11,358 --> 00:03:13,193
Is the joint investigation conference over?
33
00:03:13,402 --> 00:03:15,570
Yah. Everything's going splendidly.
34
00:03:15,779 --> 00:03:19,866
We just finished discussing the logistical side of Section Six.
35
00:03:19,866 --> 00:03:22,869
We were just about to discuss the missions for here on out.
36
00:03:23,203 --> 00:03:25,455
You should stay and listen as well, okay?
37
00:03:25,747 --> 00:03:26,248
Yes ma'am.
38
00:03:29,000 --> 00:03:31,628
A direct call from Hayate?
39
00:03:39,344 --> 00:03:41,179
Erio! Caro!
40
00:03:41,638 --> 00:03:43,557
Subaru-san! Tia-san!
41
00:03:43,640 --> 00:03:44,975
Is this her?
42
00:03:44,975 --> 00:03:46,935
She's quite a mess.
43
00:03:47,102 --> 00:03:51,773
I believe she's walked a long distance through the sewers.
44
00:03:53,984 --> 00:03:56,528
She's still so small!
45
00:03:56,528 --> 00:03:57,320
She is.
46
00:03:57,738 --> 00:03:59,281
Did you seal the case?
47
00:03:59,281 --> 00:04:00,991
Caro did.
48
00:04:01,116 --> 00:04:04,286
There is no chance a gadget will find it, I believe.
49
00:04:05,078 --> 00:04:06,872
And this.
50
00:04:07,789 --> 00:04:09,875
There was another case?
51
00:04:09,875 --> 00:04:12,919
I'm having Long Arch look into it.
52
00:04:14,254 --> 00:04:18,884
The captains and Shamal-sensei, as well as Master
Sergeant Rein, are heading here right now.
53
00:04:19,092 --> 00:04:22,471
For now, we need to secure the area and keep an eye on it.
54
00:04:22,471 --> 00:04:22,929
Yes ma'am!
55
00:04:32,022 --> 00:04:34,399
I see. A Relic.
56
00:04:34,691 --> 00:04:37,944
The fact that a small girl was carrying it worries me.
57
00:04:38,278 --> 00:04:42,365
If that summoner or any gadgets show up,
we'll have an urban battle on our hands.
58
00:04:42,657 --> 00:04:45,911
We need to get this matter settled as quickly as possible.
59
00:04:45,994 --> 00:04:47,913
Have you already contacted the other forces in the area?
60
00:04:48,663 --> 00:04:52,250
I contacted the City and Coastal Forces.
61
00:04:53,335 --> 00:04:55,962
We may need to get our trump card ready as well.
62
00:04:55,962 --> 00:04:58,423
I pray that doesn't happen.
63
00:04:59,591 --> 00:05:03,512
Sighum, you should return.
64
00:05:03,512 --> 00:05:04,346
Yes ma'am.
65
00:05:04,513 --> 00:05:07,307
If Schach sees you off, you can get back right away.
66
00:05:07,432 --> 00:05:09,893
Thank you very much, Knight Carim.
67
00:05:16,233 --> 00:05:18,276
Her physical condition is stable.
68
00:05:18,360 --> 00:05:21,488
There are no dangerous readings either. There's no need to worry.
69
00:05:21,571 --> 00:05:22,447
Good.
70
00:05:22,447 --> 00:05:23,907
What a relief!
71
00:05:23,907 --> 00:05:27,035
I'm sorry, everyone, that this happened during your break.
72
00:05:27,035 --> 00:05:28,203
No at all.
73
00:05:28,203 --> 00:05:29,496
We're all right.
74
00:05:29,496 --> 00:05:35,627
We'll take the case and the girl back via heliocopter.
Everyone else inspect the scene.
75
00:05:35,627 --> 00:05:36,586
Yes ma'am!
76
00:05:37,671 --> 00:05:40,841
Nanoha-chan, would you carry her to the heliocopter?
77
00:05:41,258 --> 00:05:42,050
Sure.
78
00:05:54,729 --> 00:05:56,273
The gadgets are here!
79
00:05:56,273 --> 00:06:01,069
They're coming through the sewer in small groups.
There are 16 โ no, 20 of them in all!
80
00:06:01,069 --> 00:06:04,030
And over the sea, there are five groups of twelve!
81
00:06:04,030 --> 00:06:05,282
That's a lot.
82
00:06:05,740 --> 00:06:06,741
What should we do?
83
00:06:06,992 --> 00:06:08,451
Let me think.
84
00:06:08,994 --> 00:06:10,871
Stars 2 to Long Arch.
85
00:06:11,204 --> 00:06:12,414
This is Stars 2.
86
00:06:13,164 --> 00:06:17,752
I was practicing over the ocean; Major Nakajima gave me permission.
87
00:06:17,752 --> 00:06:19,629
I'm heading to the scene now.
88
00:06:19,629 --> 00:06:21,381
Along with one other.
89
00:06:21,381 --> 00:06:23,925
Of the 108th Battalion, Ginga Nakajima.
90
00:06:24,843 --> 00:06:29,806
I was investigating another incident, but it may have
something to do with what you're investigating.
91
00:06:30,056 --> 00:06:31,683
May I participate?
92
00:06:31,683 --> 00:06:33,393
Yes, please.
93
00:06:33,977 --> 00:06:36,271
Okay, Vita, meet up with Rein.
94
00:06:36,563 --> 00:06:39,691
Cooperate and gain control of the southwest area of the sea.
95
00:06:39,691 --> 00:06:41,693
Southwest area, roger.
96
00:06:41,693 --> 00:06:44,946
Captain Nanoha and Captain Fate start with the Northeast.
97
00:06:44,946 --> 00:06:45,989
Roger.
Roger.
98
00:06:45,989 --> 00:06:49,242
Can I leave the heliocopter to you and Shamal, Vice-kun?
99
00:06:49,242 --> 00:06:50,577
Leave it to me.
100
00:06:50,577 --> 00:06:52,078
We'll protect it.
101
00:06:52,078 --> 00:06:54,748
Ginga, meet up with Subaru underground.
102
00:06:54,748 --> 00:06:57,375
Along the way, tell me about this other incident.
103
00:06:57,500 --> 00:06:58,335
Yes ma'am.
104
00:06:59,336 --> 00:07:02,964
Now then, everyone, I hope you enjoyed your break.
105
00:07:03,214 --> 00:07:06,843
Time to get to work! Let's go kick ass!
106
00:07:07,010 --> 00:07:07,636
Yes!
107
00:07:08,595 --> 00:07:09,512
Standby.
108
00:07:09,512 --> 00:07:11,014
Set Up!
109
00:08:58,788 --> 00:09:02,292
Have the forwards become a little more reliable?
110
00:09:03,293 --> 00:09:05,837
We need them to become even more reliable.
111
00:09:12,635 --> 00:09:16,598
Let's finish up this incident and give them another day off.
112
00:09:18,099 --> 00:09:20,894
If we all enjoyed ourselves together, it would be a lot of fun.
113
00:09:26,399 --> 00:09:27,400
Be careful, okay?
114
00:09:27,817 --> 00:09:28,651
I will.
115
00:09:31,362 --> 00:09:33,823
Sergeant Vice, please take care of things!
116
00:09:34,407 --> 00:09:35,158
Yes!
117
00:09:35,492 --> 00:09:39,120
Stormraider, keep them safe, okay?
118
00:09:39,370 --> 00:09:40,663
All right, my friend.
119
00:09:51,716 --> 00:09:56,429
Your sisters will get the material inside the case in the heliocopter.
120
00:09:56,721 --> 00:09:58,515
Miss, head underground.
121
00:09:59,516 --> 00:10:01,392
Where are Knight Zest and Agito?
122
00:10:02,018 --> 00:10:03,186
They are elsewhere.
123
00:10:03,561 --> 00:10:05,063
So you're alone?
124
00:10:05,063 --> 00:10:06,397
I am not alone.
125
00:10:10,527 --> 00:10:12,570
I have Garyuu.
126
00:10:12,737 --> 00:10:14,280
Pardon me.
127
00:10:14,447 --> 00:10:17,826
If you need help, contact me.
128
00:10:18,034 --> 00:10:20,120
I'll make it my highest priority.
129
00:10:21,079 --> 00:10:22,872
Let us go, Garyuu.
130
00:10:24,874 --> 00:10:27,335
To find what we're looking for.
131
00:10:28,545 --> 00:10:32,006
Stars 1 and Lightning 1 are heading toward the scene.
132
00:10:32,006 --> 00:10:34,008
They will engage within one minute.
133
00:10:34,509 --> 00:10:37,095
Stars 2 has joined up with Master Sergeant Rein.
134
00:10:37,095 --> 00:10:40,515
The forwards are heading toward the gadgets' destination.
135
00:10:40,515 --> 00:10:42,684
If they keep up this pace, we'll get the jump on them.
136
00:10:44,018 --> 00:10:45,770
Ginga-san, it's been a while.
137
00:10:46,354 --> 00:10:48,773
Yeah. So Tiana, you're in command here, right?
138
00:10:48,982 --> 00:10:50,942
Would you give me orders?
139
00:10:50,942 --> 00:10:51,568
Yes.
140
00:10:52,694 --> 00:10:56,197
For now, head to area F-94 in the Southwest.
141
00:10:56,698 --> 00:10:58,158
We'll meet up with you along the way.
142
00:10:59,534 --> 00:11:01,619
F-94.
143
00:11:02,704 --> 00:11:03,580
Roger.
144
00:11:05,707 --> 00:11:09,335
Ginga-san is Subaru-san's sister, right?
145
00:11:09,502 --> 00:11:14,424
Yes. She taught me shooting arts. She is two
years older than and two ranks above me.
146
00:11:16,176 --> 00:11:16,718
Ginga-san,
147
00:11:17,051 --> 00:11:20,180
We can keep in touch and coordinate our movements with our devices.
148
00:11:20,180 --> 00:11:21,431
Are you ready?
149
00:11:22,515 --> 00:11:24,392
Blitz Caliber, I'm counting on you.
150
00:11:24,517 --> 00:11:25,852
Yes, Sir!
151
00:11:42,702 --> 00:11:45,455
Stars 1 and Lightning 1 have engaged.
152
00:11:47,624 --> 00:11:53,254
What I found at the scene of the accident that I was called to
was a bunch of destroyed gadgets and a broken life pod.
153
00:11:53,379 --> 00:11:55,882
One just big enough for a child of five or six.
154
00:11:56,716 --> 00:12:04,057
There were marks nearby as if somebody were dragging something
heavy. I was following them when you contacted me.
155
00:12:04,641 --> 00:12:10,605
Also, I have seen something very similar to this life pod in another case.
156
00:12:10,772 --> 00:12:12,190
Me too.
157
00:12:12,899 --> 00:12:16,402
The primary cultivation body called for in the Artificial Mage Project.
158
00:12:16,945 --> 00:12:23,993
This is just a guess, but that girl was perhaps
created as material for an artificial mage.
159
00:12:26,704 --> 00:12:28,539
Artificial mage?
160
00:12:28,790 --> 00:12:35,463
Children fabricated from high-quality genetic material
who receive injections and cybernetic implants,
161
00:12:35,463 --> 00:12:38,549
To produce the possibility of giving them powerful magical abilities.
162
00:12:38,549 --> 00:12:40,260
That's an artificial mage.
163
00:12:40,260 --> 00:12:46,557
Ethics aside, there are many insurmountable problems using
current technology, and the cost just isn't worth it.
164
00:12:46,975 --> 00:12:53,731
But if someone was out of his mind, he wouldn't bother โ
165
00:12:54,816 --> 00:12:58,569
Reacting to reaction perception and a gadget drone.
166
00:12:58,569 --> 00:13:00,989
Incoming! Six small gadgets!
167
00:13:03,950 --> 00:13:07,870
Stars 1 and Lightning 1 have taken out Group 2.
168
00:13:08,079 --> 00:13:08,997
It's going well.
169
00:13:09,747 --> 00:13:13,459
Stars 2 and Master Sergeant Rein have taken out Group 1.
170
00:13:18,631 --> 00:13:20,758
All right! It's going well.
171
00:13:20,967 --> 00:13:22,677
I'm doing great too!
172
00:13:22,802 --> 00:13:24,262
Let's keep going.
173
00:13:24,470 --> 00:13:27,265
We need to beat them quickly and help the others.
174
00:13:27,265 --> 00:13:28,308
Yes!
175
00:13:29,434 --> 00:13:30,435
Why that's โ
176
00:13:34,022 --> 00:13:35,023
Reinforcements?
177
00:13:38,443 --> 00:13:39,861
This signal.
178
00:13:45,325 --> 00:13:48,244
Quattro's Inherent Skill: Silver Curtain.
179
00:13:48,369 --> 00:13:51,914
These lies and illusions are going to make you dance for me.
180
00:14:09,265 --> 00:14:13,061
The signals in the air are multiplying. This is impossible!
181
00:14:13,186 --> 00:14:14,520
What is this?
182
00:14:15,897 --> 00:14:16,939
Waveform check!
183
00:14:17,190 --> 00:14:18,566
It has to be a computer error, right?
184
00:14:18,733 --> 00:14:20,360
There are no problems in the system.
185
00:14:20,360 --> 00:14:22,236
All checks show them to be real units!
186
00:14:22,362 --> 00:14:25,490
Nanoha-san's team says it has a visual on them too!
187
00:14:26,574 --> 00:14:27,492
Griffith-kun!
188
00:14:28,910 --> 00:14:29,410
Yes ma'am.
189
00:14:32,914 --> 00:14:35,249
The formations are composed of illusionary and real units.
190
00:14:38,961 --> 00:14:43,132
I'm pretty sure we can keep them from breaking through
the defensive line, but there sure are a lot of them.
191
00:14:43,383 --> 00:14:46,636
If they're going this far, it would mean...
192
00:14:46,636 --> 00:14:49,430
Their main forces are heading for the heliocopter or underground.
193
00:14:49,430 --> 00:14:53,684
Nanoha, I'll stay here and take care of them. You go with Vita.
194
00:14:53,684 --> 00:14:54,811
Fate-chan!
195
00:14:54,894 --> 00:14:58,856
Even together, if we fight normally, it'll take too much time.
196
00:15:01,234 --> 00:15:05,113
If I release my limiter, I can use a wide-area spell to destroy all of them.
197
00:15:05,279 --> 00:15:06,989
That's true, but...
198
00:15:07,407 --> 00:15:09,409
I've got a bad feeling about this.
199
00:15:09,492 --> 00:15:11,119
But Fate-chan...
200
00:15:11,452 --> 00:15:12,495
Sorry to intrude.
201
00:15:13,329 --> 00:15:15,540
This is Long Arch, Lightning 1.
202
00:15:16,082 --> 00:15:20,503
As commander, I refuse that plan as well as the release of your limiter.
203
00:15:20,503 --> 00:15:21,671
Hayate!
204
00:15:21,671 --> 00:15:24,340
Hayate-chan, why are you in your knight armor?
205
00:15:24,340 --> 00:15:26,968
I have a bad feeling too.
206
00:15:26,968 --> 00:15:31,514
I've decided to get permission to release my limiter from Chrono-kun.
207
00:15:31,514 --> 00:15:33,683
I'll take care of these.
208
00:15:33,891 --> 00:15:38,980
Nanoha-chan and Fate-chan, get back
to land and defend the heliocopter.
209
00:15:39,480 --> 00:15:42,066
Vita and Rein, you meet up with the forwards.
210
00:15:42,066 --> 00:15:43,943
Help them secure the case.
211
00:15:43,943 --> 00:15:44,777
Roger.
Roger.
212
00:15:45,570 --> 00:15:51,742
Right now, Knight Carim and I can only grant you
permission to release your limiter once apiece.
213
00:15:51,868 --> 00:15:54,745
It's hard to get that renewed.
214
00:15:54,996 --> 00:15:56,497
Are you sure you want to use it?
215
00:15:56,497 --> 00:16:01,377
I don't want to reserve power that I could have used and regret it later.
216
00:16:01,502 --> 00:16:06,090
Considering your location, I cannot grant you permission for SS-rank.
217
00:16:06,340 --> 00:16:09,260
I can only release three ranks. Will that suffice?
218
00:16:09,427 --> 00:16:11,262
S-rank?
219
00:16:12,013 --> 00:16:13,890
That's more than enough.
220
00:16:17,268 --> 00:16:21,689
Yagami Hayate, approved limiter release for three ranks.
221
00:16:22,190 --> 00:16:24,650
Release time, 120 minutes.
222
00:16:29,780 --> 00:16:32,116
Limiter release!
223
00:16:42,877 --> 00:16:49,592
It might be a little easier to get permission
renewed since it's not a full release, right?
224
00:16:50,801 --> 00:16:52,970
Not really.
225
00:16:53,304 --> 00:16:56,224
HQ is really strict about its ground forces.
226
00:17:04,190 --> 00:17:05,107
All right.
227
00:17:05,775 --> 00:17:09,529
This will be the first time I've used long-range attack magic in a while.
228
00:17:15,743 --> 00:17:19,038
Seems like they're having some trouble above.
229
00:17:20,540 --> 00:17:22,959
We're almost at the case's location.
230
00:17:34,262 --> 00:17:35,304
Gin-nee!
231
00:17:35,429 --> 00:17:36,722
Ginga-san!
232
00:17:38,182 --> 00:17:40,434
Let's look for the case together.
233
00:17:40,518 --> 00:17:43,938
I think I've finished off most of the gadgets on the way here.
234
00:17:52,238 --> 00:17:56,909
This is Long Arch 1, Shario, to Long Arch 0, Captain Yagami.
235
00:17:56,993 --> 00:17:57,910
Yes?
236
00:17:58,119 --> 00:18:01,163
The Sighting Support System is ready.
237
00:18:01,330 --> 00:18:04,292
We've finished compensating for the Schwertkreus synchronization error.
238
00:18:05,209 --> 00:18:06,168
Roger.
239
00:18:06,168 --> 00:18:07,211
Sorry to bother you with this.
240
00:18:07,211 --> 00:18:12,174
Without Rein, I'm a total klutz with long-range
sighting and accurate firing.
241
00:18:12,300 --> 00:18:14,885
Leave that to us.
242
00:18:15,177 --> 00:18:16,429
We're all ready.
243
00:18:17,388 --> 00:18:18,764
Thanks.
244
00:18:22,059 --> 00:18:27,940
Come forth, the wind of show, and become
the fletching which falls from the heavens.
245
00:18:38,618 --> 00:18:41,996
Stars 1 and Lightning 1 have both evacuated to a safe area.
246
00:18:42,204 --> 00:18:44,081
Impact area's safety confirmed.
247
00:18:44,540 --> 00:18:47,877
Okay, here comes the first wave!
248
00:18:51,005 --> 00:18:53,591
Corpse Swallower, from Norse mythology
DEAS VCELGR
249
00:19:00,264 --> 00:19:02,808
Hraesvelgr, first wave fired.
250
00:19:03,184 --> 00:19:04,852
Firing arc okay.
251
00:19:05,186 --> 00:19:06,854
About to hit Group E.
252
00:19:07,188 --> 00:19:08,606
Five, four...
253
00:19:09,106 --> 00:19:10,608
Three, two...
254
00:19:10,900 --> 00:19:12,610
One, zero.
255
00:19:18,074 --> 00:19:19,325
Group E destroyed.
256
00:19:19,992 --> 00:19:21,327
Next, Group B. Impact.
257
00:19:22,203 --> 00:19:24,163
Destroyed. And A too!
258
00:19:24,163 --> 00:19:26,457
Second wave fired.
259
00:19:26,582 --> 00:19:32,046
Shari, calculate the discrimination pattern for the real units
and the false ones with the data from their destruction.
260
00:19:32,129 --> 00:19:34,465
If there are any clues, we'll be able to find them.
261
00:19:35,257 --> 00:19:36,467
I'll find them!
262
00:19:39,470 --> 00:19:40,805
Fried!
263
00:19:47,228 --> 00:19:49,271
Subaru, can you take it down in one hit?
264
00:19:49,689 --> 00:19:50,523
I can!
265
00:19:50,690 --> 00:19:51,816
Are you ready?
266
00:19:52,024 --> 00:19:52,608
Yes.
267
00:19:52,608 --> 00:19:54,068
Okay, follow me.
268
00:19:55,194 --> 00:19:56,320
Here we go, partner!
269
00:19:56,529 --> 00:19:57,863
Load cartridge.
270
00:20:16,549 --> 00:20:18,300
DITOIINS
271
00:20:23,180 --> 00:20:24,974
BUS FERS
272
00:20:50,583 --> 00:20:52,001
I found it!
273
00:20:55,045 --> 00:20:56,464
What's that sound?
274
00:21:15,399 --> 00:21:16,859
Erio-kun!
275
00:21:30,456 --> 00:21:31,874
You're in the way.
276
00:21:35,795 --> 00:21:36,629
Caro!
277
00:21:55,189 --> 00:21:56,148
Hey!
278
00:21:56,398 --> 00:21:57,775
You girl!
279
00:21:57,775 --> 00:21:59,485
That's dangerous!
280
00:21:59,485 --> 00:22:00,945
Don't touch that!
281
00:22:00,945 --> 00:22:02,488
Give it here!
282
00:22:05,658 --> 00:22:07,326
Sorry to play rough.
283
00:22:08,202 --> 00:22:11,664
But this really is something dangerous.
284
00:22:14,375 --> 00:22:15,167
Lulu.
285
00:22:15,709 --> 00:22:17,753
Close your eyes on the count of three.
286
00:22:18,379 --> 00:22:19,588
Ready?
287
00:22:20,172 --> 00:22:20,840
One.
288
00:22:21,882 --> 00:22:22,633
Two.
289
00:22:24,510 --> 00:22:26,303
EStarling{towlg
ZTRETNG HSIBN
290
00:22:54,832 --> 00:22:59,545
Geez! This is what you get for going out without telling us.
291
00:22:59,670 --> 00:23:01,380
Lulu, and Garyuu as well.
292
00:23:01,672 --> 00:23:02,506
Agito.
293
00:23:03,465 --> 00:23:05,467
I was really worried.
294
00:23:05,676 --> 00:23:08,220
Well, it's okay now, Lulu.
295
00:23:08,220 --> 00:23:12,391
After all, I, Genius of the Burning Flames,
296
00:23:14,435 --> 00:23:17,104
Agito-sama am here!
297
00:23:22,943 --> 00:23:28,240
All right, all of you, bring it on!
298
00:23:35,664 --> 00:23:39,126
Owari no nai yume wo tsumugu
Without end, the dreams continue to weave
299
00:23:39,126 --> 00:23:42,671
Ikusen mo no yoru wo koete
Surpassing thousands of nights
300
00:23:42,671 --> 00:23:46,175
Inori no youni tabi wa tsuzuku
Like a prayer, the journey continues
301
00:23:46,175 --> 00:23:52,681
Michibiite itsu no hi mo chiisana houseki yo
Be my guide any day, O small jewel
302
00:23:52,806 --> 00:23:56,352
Hoshizora no spica
Spica of the starry sky
303
00:24:01,231 --> 00:24:06,820
Chiheisen koete kizamu
I engrave beyond the horizon
304
00:24:07,404 --> 00:24:14,995
Dokomademo tsunagaru kasuka na ashiato
The faint footsteps that are connected to everywhere
305
00:24:15,579 --> 00:24:21,627
Fuan no LOOP wo furiharau hitomi ni utsuru
The reflection of your eyes casts away the loop of anxiety
306
00:24:21,752 --> 00:24:23,587
Mayonaka no taiyou
The midnight sun
307
00:24:23,587 --> 00:24:25,381
Manatsu no ORION
The Orion of Midsummer
308
00:24:25,381 --> 00:24:31,220
Ima dokokade kimi no koe ga kikoeta
Just now from somewhere, I heard your voice
309
00:24:31,971 --> 00:24:35,516
Kumori no nai kono kokoro wo
This heart without darkness
310
00:24:35,516 --> 00:24:39,103
Haruka terasu aoi hoshi yo
Hllumine it, O distant blue star
311
00:24:39,103 --> 00:24:42,648
Donna toki mo arukidaseru
No matter what the time, I will be able to start walking
312
00:24:42,648 --> 00:24:46,110
Tooku chikaku kirameki
Sparkling far and near
313
00:24:46,110 --> 00:24:49,655
Mimamotte kureru no
Watching over me
314
00:24:49,655 --> 00:24:53,075
Mune no oku ni afureru no wa
The thing inside my heart, overflowing
315
00:24:53,075 --> 00:24:56,787
Namida yori mo ai ni shitai
More than tears, I want to be loved
316
00:24:56,787 --> 00:25:00,249
Inori no youni tabi wa tsuzuku
Like a prayer, the journey continues
317
00:25:00,249 --> 00:25:06,964
Michibiite itsu no hi mo chiisana houseki yo
Be my guide anyday, O small jewel
318
00:25:06,964 --> 00:25:10,592
Hoshizora no spica
Spica of the starry sky
319
00:25:18,726 --> 00:25:22,187
A new shadow appears and our uneasiness stays.
320
00:25:22,521 --> 00:25:27,651
No matter what shows up, no matter who comes,
I'll get through it and protect everyone.
321
00:25:28,152 --> 00:25:32,656
Next time on Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Strikers, Episode 12:
322
00:25:32,990 --> 00:25:34,199
Numbers.
323
00:25:34,700 --> 00:25:35,993
Take Off!
25355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.