All language subtitles for Rose.Plays.Julie.Indonesian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,731 --> 00:01:02,438 Aku memikirkanmu setiap waktu. 2 00:01:03,187 --> 00:01:05,740 Kehidupan seperti apa yang mungkin kau jalani. 3 00:01:06,386 --> 00:01:08,287 Aku bertanya-tanya kau sedang apa. 4 00:01:08,351 --> 00:01:10,459 Saat ini, contohnya. 5 00:01:11,566 --> 00:01:13,843 Terkadang aku berpikir tentang hari dimana kita bertemu... 6 00:01:13,867 --> 00:01:15,996 ...dan seperti apa jadinya. 7 00:01:16,041 --> 00:01:19,781 Momen kita saling bertemu untuk pertama kalinya. 8 00:01:20,309 --> 00:01:23,598 Aku membayangkan itu terjadi di tembok laut ini, 9 00:01:23,623 --> 00:01:26,040 Pada hari seperti ini. 10 00:01:26,731 --> 00:01:32,225 Lalu aku membayangkan kita berjalan ke mercusuar dan berbincang. 11 00:01:32,271 --> 00:01:36,221 Tentang hidupmu dan semua yang telah terjadi di sini. 12 00:01:36,254 --> 00:01:39,344 Aku sangat ingin membangun memori seperti itu. 13 00:01:40,104 --> 00:01:44,327 Omong-omong, apa kau pernah berpikir tentangku? 14 00:03:21,594 --> 00:03:23,631 Selamat datang semuanya. 15 00:03:25,809 --> 00:03:30,705 Dalam sebuah survei baru-baru ini, 98% dokter hewan yang ditanya... 16 00:03:30,738 --> 00:03:33,667 ...berkata mereka diminta menyuntik mati peliharaan sehat. 17 00:03:34,002 --> 00:03:38,817 Dan hanya sedikit perilaku buruk diberikan dari seluruh kasus tersebut. 18 00:03:38,842 --> 00:03:42,006 Pertanyaannya, bagaimana kita menghadapi dilema etika seperti itu? 19 00:03:42,048 --> 00:03:45,275 Sekedar menegaskan, ini bukan semacam pertanyaan teoritis... 20 00:03:45,316 --> 00:03:48,419 ...tentang situasi yang takkan mungkin kau temukan sendiri. 21 00:04:38,386 --> 00:04:40,622 Jam berapa sekarang? 22 00:04:41,242 --> 00:04:43,160 Aku terlambat. 23 00:04:43,215 --> 00:04:46,174 Ayahku akan membunuhku. 24 00:05:52,106 --> 00:05:53,827 Halo? 25 00:05:55,857 --> 00:05:57,637 Halo? 26 00:06:00,262 --> 00:06:02,231 Siapa ini? 27 00:07:03,751 --> 00:07:06,732 Derry, kau ingin mengucapkan kata perpisahan kepada Betty? 28 00:07:15,166 --> 00:07:18,410 Kami akan memberikan suntikannya sekarang. 29 00:07:18,435 --> 00:07:20,539 Dia takkan kesakitan lagi. 30 00:07:23,571 --> 00:07:28,309 Oke, dia akan mengalami sesak napas dan mungkin mulut kering, 31 00:07:28,342 --> 00:07:30,353 Tapi itu sangat normal, Derry. 32 00:07:30,391 --> 00:07:33,338 Itu tanda jika obatnya mulai bereaksi. 33 00:07:56,726 --> 00:07:58,171 Rose. 34 00:07:59,541 --> 00:08:02,206 Itu saja, Derry, ini sudah berakhir. 35 00:08:33,213 --> 00:08:34,997 Kau tak apa? 36 00:08:39,457 --> 00:08:41,738 Itu sulit. 37 00:08:41,790 --> 00:08:43,839 Kau harus kuat. 38 00:08:43,879 --> 00:08:45,647 Aku tahu. 39 00:08:47,875 --> 00:08:50,726 Saat aku relawan di musim panas, 40 00:08:50,797 --> 00:08:54,824 Aku mengerjakan border collie, seekor poodle, 41 00:08:54,849 --> 00:08:59,007 Tiga atau empat kucing, dua kelinci dan seekor musang. 42 00:08:59,024 --> 00:09:00,703 Sungguh? 43 00:09:00,754 --> 00:09:03,661 Percaya aku, oke? Itu akan berhenti. 44 00:09:30,692 --> 00:09:32,411 Aku akan mengangkat itu. 45 00:09:36,236 --> 00:09:37,939 Halo? 46 00:09:39,160 --> 00:09:41,486 Apa ini Ellen Wise? 47 00:09:41,582 --> 00:09:43,293 Benar. 48 00:09:44,113 --> 00:09:46,349 Sebelumnya Ellen Bern? 49 00:09:49,458 --> 00:09:51,546 Sayang, tinggalkan aku sebentar. 50 00:10:01,255 --> 00:10:03,559 Siapa ini? 51 00:10:03,635 --> 00:10:05,462 Namaku Rose. 52 00:10:06,624 --> 00:10:08,291 Oke. 53 00:10:10,065 --> 00:10:13,251 Apa nama Julie berarti sesuatu untukmu? 54 00:10:13,309 --> 00:10:14,754 Kenapa? 55 00:10:14,822 --> 00:10:17,765 Itu nama di akta lahirku. 56 00:10:19,347 --> 00:10:22,529 Aku tahu dari berkas adopsiku kau meminta tak ada kontak, 57 00:10:22,596 --> 00:10:25,706 Dan aku tak seharusnya menghubungi seperti ini, 58 00:10:25,731 --> 00:10:29,248 Tapi aku tak tahu harus apa lagi. 59 00:10:30,284 --> 00:10:32,448 Halo? 60 00:10:34,675 --> 00:10:36,990 Halo, kau bisa dengar aku? 61 00:11:01,104 --> 00:11:03,264 Aku suka nama Julie. 62 00:11:03,302 --> 00:11:04,767 Saat aku berpikir tentang Julie, 63 00:11:04,780 --> 00:11:08,279 Aku membayangkan dia sepertiku tapi berbeda. 64 00:11:08,321 --> 00:11:12,103 Pakaian, aksen, dan rambut berbeda. 65 00:11:12,432 --> 00:11:15,049 Entah kenapa, aku selalu bayangkan dia berambut pendek, 66 00:11:15,074 --> 00:11:16,801 Dan aku tak tahu mengapa. 67 00:11:18,713 --> 00:11:21,782 Aku terus berpikir jika entah bagaimana... 68 00:11:21,807 --> 00:11:24,394 Seandainya kau memilih mempertahankanku, 69 00:11:24,446 --> 00:11:27,516 Aku akan menjalani hidup berbeda sekarang. 70 00:11:27,586 --> 00:11:29,998 Aku akan menjadi orang lainnya. 71 00:11:30,585 --> 00:11:33,806 Mungkin menjadi orang yang selalu aku inginkan, 72 00:11:33,838 --> 00:11:35,807 Diriku sebenarnya. 73 00:12:25,779 --> 00:12:28,140 Hei, Ayah. 74 00:12:28,205 --> 00:12:31,837 Maaf, aku harusnya menelepon, hanya saja aku sangat sibuk. 75 00:12:32,906 --> 00:12:34,498 Bagaimana kabar Lottie? 76 00:12:36,412 --> 00:12:38,084 Itu bagus. 77 00:12:39,399 --> 00:12:41,487 Ya, aku baik. 78 00:12:41,545 --> 00:12:45,574 Kami mengerjakan modul tentang eutanasia. 79 00:12:45,632 --> 00:12:48,184 Kemarin kami menyuntik mati seekor anjing. 80 00:12:48,283 --> 00:12:52,996 Ya, aku rasa yang berikutnya kuda. 81 00:12:54,692 --> 00:12:56,700 Ya, itu benar. 82 00:12:58,297 --> 00:13:00,439 Ini sangat berat. 83 00:13:04,415 --> 00:13:06,649 Ya, aku tak apa. 84 00:13:07,065 --> 00:13:09,475 Ya, tidurku normal. 85 00:13:11,496 --> 00:13:13,384 Sebenarnya, aku bermaksud menghubungi. 86 00:13:13,429 --> 00:13:15,861 Aku akan ke London hari Kamis. 87 00:13:17,336 --> 00:13:19,516 Tidak, hanya sehari. 88 00:13:21,287 --> 00:13:29,138 Untuk konferensi tentang epidemiologi. 89 00:13:32,100 --> 00:13:34,846 Ya, itu harusnya menarik. 90 00:13:36,247 --> 00:13:37,903 Akan kulakukan. 91 00:13:39,725 --> 00:13:41,391 Oke. 92 00:13:43,817 --> 00:13:45,603 Aku juga menyayangimu. 93 00:18:13,387 --> 00:18:19,240 Hai, aku menghubungi untuk melihat salah satu propertimu. 94 00:18:19,265 --> 00:18:22,920 Aku ingin tahu jika aku bisa mengatur jadwal melihat rumahnya. 95 00:18:25,350 --> 00:18:27,688 Ya, aku akan menunggu, tak masalah. 96 00:18:35,225 --> 00:18:38,889 Ya, rumahnya di Windsor Avenue. 97 00:18:39,889 --> 00:18:42,316 Namaku Rosa O'Connor. 98 00:18:42,659 --> 00:18:46,189 Hari ini pukul berapa saja akan sangat bagus. 99 00:18:50,913 --> 00:18:53,533 15:30 bersama Valerie. 100 00:19:25,407 --> 00:19:28,257 Hai, aku kemari untuk melihat-lihat. 101 00:19:28,282 --> 00:19:32,291 Aku tadi menghubungi Valerie./ Ya, dia sedang menelepon sekarang. 102 00:19:32,325 --> 00:19:34,410 Oke. 103 00:19:34,474 --> 00:19:37,678 Kau boleh masuk dan menunggu jika mau. 104 00:19:38,456 --> 00:19:40,089 Ya, tentu. 105 00:19:47,956 --> 00:19:50,261 Rumah ini sangat bagus. 106 00:19:58,257 --> 00:20:00,575 Apa itu kau dan Ibumu? 107 00:20:05,792 --> 00:20:07,506 Kau mirip seperti dia. 108 00:20:07,549 --> 00:20:09,973 Benarkah?/ Ya. 109 00:20:09,998 --> 00:20:12,384 Semua orang bilang aku mirip ayahku. 110 00:20:12,444 --> 00:20:14,749 Mereka sudah pisah. 111 00:20:17,601 --> 00:20:20,159 Namaku Rose. 112 00:20:20,222 --> 00:20:22,052 Eva. 113 00:20:22,104 --> 00:20:24,857 Eva. Itu bagus. 114 00:20:28,075 --> 00:20:31,270 Aku ada beberapa revisi yang harus dikerjakan, jadi... 115 00:20:31,295 --> 00:20:34,881 Oke, ya, jangan khawatir denganku. 116 00:20:36,039 --> 00:20:37,868 Oke. 117 00:20:38,751 --> 00:20:44,923 Sebenarnya, boleh aku bertanya padamu? 118 00:20:47,430 --> 00:20:50,106 Berapa umurmu? 119 00:20:50,156 --> 00:20:52,784 16 tahun. 120 00:20:54,270 --> 00:20:56,263 Baiklah. 121 00:20:56,333 --> 00:20:58,200 Terima kasih. 122 00:21:36,189 --> 00:21:37,975 Rose? 123 00:21:39,260 --> 00:21:41,463 Aku Valerie. Hai. 124 00:21:41,504 --> 00:21:44,890 Dan ini Ellen, pemilik properti. 125 00:21:48,515 --> 00:21:50,212 Hai. 126 00:21:50,280 --> 00:21:52,249 Kau sudah bertemu putrinya Ellen, Eva. 127 00:21:52,312 --> 00:21:53,917 Itu benar. 128 00:21:54,512 --> 00:21:56,909 Bisa kita mulai? 129 00:21:57,846 --> 00:21:59,476 Kau tak keberatan Ellen? 130 00:21:59,537 --> 00:22:01,994 Ya, tentu, tak apa. 131 00:22:02,018 --> 00:22:05,426 Aku menyarankan kita memulai dari lantai atas. 132 00:22:05,805 --> 00:22:07,779 Ya, bagus. 133 00:22:09,303 --> 00:22:11,260 Ini awalnya rumah contoh, 134 00:22:11,285 --> 00:22:13,115 Ketika mereka mengembangkan wilayah ini. 135 00:22:13,318 --> 00:22:14,868 Ellen membuat beberapa perubahan, 136 00:22:14,893 --> 00:22:17,378 Tapi dia mempertahankan kebanyakan fitur. 137 00:22:17,785 --> 00:22:20,348 Perapian di lorong, dan aku yakin kau menyadarinya, 138 00:22:20,373 --> 00:22:22,619 Juga kertas dindingnya. 139 00:22:31,824 --> 00:22:33,824 Apa kau benar-benar ingin membeli rumah? 140 00:22:33,848 --> 00:22:35,818 Kenapa kau bertanya? 141 00:22:36,011 --> 00:22:38,388 Hanya saja, kau terlihat sangat muda, 142 00:22:38,413 --> 00:22:41,999 Dan aku tak ingin buang-buang waktu. 143 00:22:58,597 --> 00:23:03,251 Sebenarnya kau benar. 144 00:23:06,011 --> 00:23:11,653 Aku melihat-lihat mewakili,... 145 00:23:11,678 --> 00:23:13,354 Apa? 146 00:23:15,493 --> 00:23:17,626 ...,Seorang klien. 147 00:23:24,744 --> 00:23:28,703 Berapa kaki persegi properti ini? 148 00:23:29,449 --> 00:23:31,486 3,000. 149 00:23:36,582 --> 00:23:39,005 Bisa kita lihat kamarnya Eva sekarang? 150 00:23:55,097 --> 00:23:56,596 Valerie. 151 00:23:56,685 --> 00:23:59,448 Aku baru ingin menunjukkan ruang penyimpanan yang memadai. 152 00:23:59,475 --> 00:24:01,663 Bisa kita bicara?/ Tentu. 153 00:24:01,688 --> 00:24:03,616 Di luar. 154 00:24:31,827 --> 00:24:34,380 Aku tak menginginkan perdebatan./ Aku juga. 155 00:24:34,400 --> 00:24:36,244 Bagus. 156 00:24:36,277 --> 00:24:38,435 Kau sebaiknya pergi sekarang./ Bagaimana jika aku menolak? 157 00:24:38,451 --> 00:24:40,626 Kau baru saja bilang tak ingin berdebat. 158 00:24:40,677 --> 00:24:44,956 Aku tak ingin membuat masalah. Aku hanya ingin bicara. 159 00:24:45,224 --> 00:24:46,781 Ibu? 160 00:24:46,806 --> 00:24:50,148 Pesawatku berangkat pukul 21:00. Kemudian aku akan pergi. 161 00:25:08,158 --> 00:25:10,120 Saat aku ingin menyendiri, 162 00:25:10,145 --> 00:25:12,546 Menjauh dari semuanya, aku datang ke sini. 163 00:25:12,586 --> 00:25:14,944 Kau suka jalan kaki? 164 00:25:16,635 --> 00:25:18,954 Tidak terlalu. 165 00:25:19,323 --> 00:25:22,196 Itu bagus untukmu. Bagus untuk stres. 166 00:25:23,263 --> 00:25:25,616 Itu menenangkanmu. 167 00:25:26,713 --> 00:25:28,720 Setidaknya begitu secara teori. 168 00:25:29,519 --> 00:25:31,899 Kalau begitu aku akan mulai melakukannya. 169 00:25:33,747 --> 00:25:36,478 Boleh aku bertanya padamu? 170 00:25:36,528 --> 00:25:38,533 Oke. 171 00:25:40,522 --> 00:25:45,557 Eva... Apa kau mengatakan sesuatu kepadanya? 172 00:25:45,615 --> 00:25:47,461 Tidak. 173 00:25:47,515 --> 00:25:50,202 Karena dia tak tahu apa-apa tentangmu. 174 00:25:51,531 --> 00:25:53,734 Tak ada yang tahu. 175 00:26:00,105 --> 00:26:02,528 Dengar. 176 00:26:02,974 --> 00:26:05,300 Itu burung nightingale. 177 00:26:30,228 --> 00:26:32,729 Aku diperkosa. 178 00:26:38,292 --> 00:26:42,905 Jadi, hanya itu saja. 179 00:27:46,533 --> 00:27:49,462 Bagaimana itu terjadi? 180 00:27:49,522 --> 00:27:52,281 Bisa kau beritahu aku? 181 00:28:01,282 --> 00:28:04,207 Aku saat itu di awal 30-an. 182 00:28:05,964 --> 00:28:10,790 Situasi tak berjalan begitu baik untukku. 183 00:28:10,859 --> 00:28:12,753 Untuk menenangkan pikiranku, 184 00:28:12,786 --> 00:28:16,131 Aku menjadi relawan untuk penggalian arkeologi. 185 00:28:16,877 --> 00:28:19,077 Aku pikir itu akan menarik. 186 00:28:19,115 --> 00:28:21,767 Lokasinya berada di tepi pantai, 187 00:28:21,792 --> 00:28:28,768 Dan itu membelakangi lapangan golf. 188 00:28:35,788 --> 00:28:41,415 Itu musim panas... 189 00:28:42,806 --> 00:28:45,016 Dan dia... 190 00:28:53,521 --> 00:28:56,817 Maaf, maafkan aku, aku tak bisa... 191 00:29:13,281 --> 00:29:17,844 Aku ingin tahu dia siapa. Namanya. 192 00:29:18,861 --> 00:29:21,546 Kenapa? 193 00:29:21,649 --> 00:29:24,598 Karena kurasa aku berhak tahu. 194 00:29:24,676 --> 00:29:27,068 Jika aku beritahu kau namanya, apa yang akan kau lakukan? 195 00:29:27,093 --> 00:29:29,169 Tidak ada. 196 00:29:29,205 --> 00:29:32,293 Aku hanya ingin namanya, itu saja. 197 00:29:37,785 --> 00:29:40,251 Setelah selama ini. 198 00:29:42,317 --> 00:29:45,018 Aku tak bisa menyebutkan namanya. 199 00:29:51,284 --> 00:29:54,188 Bisa kau tuliskan itu? 200 00:31:43,147 --> 00:31:45,297 Aku selalu membayangkan skenario berbeda... 201 00:31:45,322 --> 00:31:47,915 ...tentang mengapa kemungkinan aku diadopsi. 202 00:31:48,498 --> 00:31:50,756 Salah satunya adalah dari dua anak muda, 203 00:31:50,780 --> 00:31:55,426 Remaja, yang saling mencintai, mengharapkan anak pertama mereka, 204 00:31:55,461 --> 00:31:59,818 Namun mereka sadar membuat kesalahan dan panik. 205 00:32:01,490 --> 00:32:06,582 Sebagian dariku selalu berpikir... 206 00:32:06,607 --> 00:32:11,340 ...bahwa apapun alasannya, setidaknya aku diinginkan. 207 00:32:11,891 --> 00:32:16,716 Aku bukan masalahnya. Itu bukan salahku. 208 00:32:17,093 --> 00:32:19,644 Itu bukan karena apa aku sebelumnya. 209 00:32:19,699 --> 00:32:25,942 Semacam operasi, itulah yang aku miliki. 210 00:33:17,261 --> 00:33:20,028 Jadi, dari laporan awal kita tahu bahwa dia mati... 211 00:33:20,053 --> 00:33:23,260 ...dan penyakit menular yang khusus bagi hewan mamalia. 212 00:33:23,285 --> 00:33:26,589 Yang ternyata, dia berikan kepada keturunannya. 213 00:33:26,612 --> 00:33:28,430 Tugas kita... 214 00:33:28,454 --> 00:33:32,469 Tugas kalian yaitu untuk memastikan sifat dari penyakit tersebut. 215 00:33:32,718 --> 00:33:35,476 Jadi saat kalian memeriksa setiap organ, 216 00:33:35,510 --> 00:33:38,822 Aku menginginkan umpan balikmu terhadap hasil observasimu. 217 00:33:38,874 --> 00:33:44,557 Ukuran, warna, pembengkakan, luka yang tak biasa. 218 00:33:44,637 --> 00:33:46,905 Ya. Baiklah. 219 00:33:46,930 --> 00:33:48,801 Silakan. Jangan sungkan. 220 00:34:45,373 --> 00:34:47,112 Persetan denganmu! 221 00:36:22,390 --> 00:36:24,884 Aku tak bisa menyebutkan namanya. 222 00:36:26,726 --> 00:36:29,000 Bisa kau tuliskan itu? 223 00:37:29,675 --> 00:37:34,596 Hai, aku menghubungi tentang peluncuran buku malam ini. 224 00:37:35,402 --> 00:37:39,028 Ya, bisa kau beritahu aku di mana lokasi pastinya, tolong? 225 00:37:39,958 --> 00:37:42,284 Oke. Oke, bagus. 226 00:37:42,309 --> 00:37:45,862 Apa aku perlu tiket, atau...? 227 00:37:45,990 --> 00:37:48,329 Oke, terima kasih. 228 00:38:57,311 --> 00:38:59,137 Menarik? 229 00:39:00,380 --> 00:39:05,893 Ini tentang biarawati yang memiliki kekuatan paranormal. 230 00:39:05,941 --> 00:39:08,182 Serius? 231 00:39:08,260 --> 00:39:10,478 Itu sebenarnya tidak buruk. 232 00:39:12,745 --> 00:39:16,579 Ibu menghubungi ayahmu dan bilang padanya kau akan datang. 233 00:39:17,271 --> 00:39:19,958 Berapa lama kau berada di Dublin? 234 00:39:19,991 --> 00:39:22,319 Tidak lama. 235 00:39:22,657 --> 00:39:24,297 Ini peran kecil. 236 00:39:29,343 --> 00:39:35,322 Sayang, gadis bernama Rose yang datang untuk melihat rumah? 237 00:39:35,344 --> 00:39:36,935 Ya. 238 00:39:38,247 --> 00:39:40,707 Itu bukan nama aslinya. 239 00:39:44,075 --> 00:39:47,381 Sebelumnya... 240 00:39:50,116 --> 00:39:52,448 Dia dipanggil Julie. 241 00:40:51,280 --> 00:40:54,202 Hai./ Hai. 242 00:40:54,274 --> 00:40:57,965 Aku mencari Peter Doyle. 243 00:40:57,992 --> 00:40:59,733 Bisa kau beritahu aku dia di mana? 244 00:40:59,776 --> 00:41:01,890 Ya, Peter. 245 00:41:08,023 --> 00:41:10,619 Lihat dua orang dia sana? 246 00:41:10,676 --> 00:41:13,096 Dia yang memakai jaket hitam. 247 00:41:13,287 --> 00:41:15,740 Ya, aku melihat dia. 248 00:41:15,804 --> 00:41:17,645 Terima kasih. 249 00:41:47,840 --> 00:41:49,801 Permisi? 250 00:41:50,924 --> 00:41:52,627 Permisi? 251 00:41:54,089 --> 00:41:57,583 Aku ingin tahu jika aku boleh jadi relawan untuk penggalian. 252 00:41:57,643 --> 00:41:59,808 Oke. 253 00:42:01,668 --> 00:42:04,065 Apa kau punya pengalaman? 254 00:42:05,103 --> 00:42:11,186 Tidak, masalahnya, aku mendapat peran dalam sebuah pementasan. 255 00:42:11,260 --> 00:42:13,480 Tokohku seorang arkeolog. 256 00:42:13,518 --> 00:42:16,472 Jadi kau seorang aktris?/ Ya. 257 00:42:16,522 --> 00:42:20,247 Jadi aku berharap apa boleh... 258 00:42:20,272 --> 00:42:22,797 ...jika aku habiskan waktu untuk mengikuti penggalian? 259 00:42:22,822 --> 00:42:27,403 Ini semacam penelitian latar belakang untuk pementasan? 260 00:42:27,428 --> 00:42:29,338 Ya, tepat sekali. 261 00:42:33,479 --> 00:42:37,038 Ya, kau bisa kembali besok?/ Tentu. 262 00:42:37,080 --> 00:42:40,036 Maaf, aku harusnya tanyakan namamu. Aku Peter. 263 00:42:42,033 --> 00:42:43,808 Julie. 264 00:42:48,250 --> 00:42:52,077 Apa judul pementasannya? 265 00:42:52,135 --> 00:42:56,221 Judulnya Sang Arkeolog. 266 00:42:58,028 --> 00:43:00,110 Kau arkeolognya? 267 00:43:00,144 --> 00:43:02,012 Benar. 268 00:43:54,959 --> 00:43:56,842 Oke. Ayo. 269 00:43:58,722 --> 00:44:00,855 Dorong tanganmu didepan. 270 00:44:00,880 --> 00:44:02,067 Ayo, ayo. 271 00:44:02,092 --> 00:44:04,728 Kau bisa tetap di sudut sana. 272 00:44:25,310 --> 00:44:28,567 Oke. Semuanya senang? 273 00:44:28,575 --> 00:44:30,618 Kita sudah periksa kembali kondisi kudanya. 274 00:44:30,643 --> 00:44:34,379 Kita melakukan perhitungan secara baik untuk volume pentobarbital? 275 00:44:34,432 --> 00:44:37,047 Ya./ Oke. 276 00:44:38,092 --> 00:44:42,672 Jangan lupa, hanya saat kudanya sudah diamankan untuk eutanasia, 277 00:44:42,710 --> 00:44:44,799 Baru kita bisa memulai prosedurnya. 278 00:44:57,463 --> 00:45:01,677 Kurasa jika itu aku, aku akan melakukan aborsi. 279 00:45:03,684 --> 00:45:05,839 Aku mempertimbangkan itu. 280 00:45:06,972 --> 00:45:09,426 Hampir melakukannya. 281 00:45:09,499 --> 00:45:13,490 Aku duduk sendirian di ruang tunggu. 282 00:45:13,492 --> 00:45:16,468 Saat itulah aku putuskan untuk memilikimu. 283 00:45:16,477 --> 00:45:22,265 Agar bukannya berpikir tentang dia dan perbuatannya. 284 00:45:22,290 --> 00:45:24,912 Aku bisa berpikir tentangmu. 285 00:45:25,839 --> 00:45:31,174 Di suatu tempat luar sana, dan kehidupan yang kau jalani. 286 00:45:33,262 --> 00:45:37,063 Aku berpikir jika aku bisa melakukan itu, 287 00:45:37,088 --> 00:45:43,453 Maka mungkin aku bisa menyelamatkan sesuatu yang baik. 288 00:47:10,015 --> 00:47:11,558 Hai, ini aku. 289 00:47:13,566 --> 00:47:18,355 Aku di Dublin mengerjakan sesuatu. 290 00:47:18,392 --> 00:47:20,717 Serial TV kolosal. 291 00:47:22,754 --> 00:47:27,027 Jika kau senggang, aku berpikir kita mungkin bisa bertemu. 292 00:47:28,809 --> 00:47:30,905 Aku akan sangat menginginkan itu. 293 00:47:32,011 --> 00:47:33,947 Baiklah. 294 00:47:47,212 --> 00:47:50,712 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 295 00:47:50,736 --> 00:47:54,236 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 296 00:47:54,260 --> 00:47:57,760 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 297 00:48:31,852 --> 00:48:35,250 Itu pekerjaan yang sangat bagus. Kau cepat belajar. 298 00:48:35,257 --> 00:48:37,032 Terima kasih. 299 00:48:37,081 --> 00:48:39,120 Tak apa. 300 00:48:39,205 --> 00:48:41,773 Kau mau aku tetap di sini sedikit lebih lama, atau... 301 00:48:41,798 --> 00:48:43,901 Agar kau bisa lebih terbiasa? 302 00:48:44,305 --> 00:48:46,705 Aku tak apa, terima kasih. 303 00:48:46,770 --> 00:48:48,718 Itu bagus. 304 00:48:55,020 --> 00:48:58,473 Oke, aku akan biarkan kau bekerja. 305 00:49:31,686 --> 00:49:33,249 Seperti apa dia orangnya? 306 00:49:33,317 --> 00:49:36,304 Siapa?/ Doyle. 307 00:49:36,329 --> 00:49:38,033 Peter? 308 00:49:38,058 --> 00:49:40,186 Kau pernah bekerja dengan dia sebelumnya, 'kan? 309 00:49:40,244 --> 00:49:42,474 Ya, dia baik. 310 00:49:43,919 --> 00:49:45,750 Kenapa kau bertanya? 311 00:49:47,602 --> 00:49:50,814 Tak ada alasan, hanya penasaran. 312 00:50:08,804 --> 00:50:10,833 Hei./ Hei. 313 00:50:10,858 --> 00:50:12,938 Aku berkeringat. 314 00:50:13,134 --> 00:50:15,420 Apa ada yang menyadari aku tak ada hari ini? 315 00:50:15,453 --> 00:50:18,017 Ya, aku. 316 00:50:18,071 --> 00:50:21,630 Tak apa. Aku menutupimu lagi. 317 00:50:22,420 --> 00:50:24,331 Apa ini? 318 00:50:25,863 --> 00:50:29,403 Itu untuk pesta. 319 00:50:29,485 --> 00:50:31,851 Pesta apa? 320 00:50:34,103 --> 00:50:37,930 Bukan pesta tertentu. Seandainya nanti ada pesta, 321 00:50:37,965 --> 00:50:40,535 Aku berpikir untuk membeli wig. 322 00:50:40,568 --> 00:50:44,002 Jadi seperti pesta wig? 323 00:50:44,039 --> 00:50:46,004 Ya. 324 00:50:47,900 --> 00:50:49,907 Bagaimana menurutmu? 325 00:50:49,988 --> 00:50:52,468 Aku tak yakin itu cocok denganmu. 326 00:50:54,398 --> 00:50:57,119 Ada seorang wanita yang datang mencarimu. 327 00:50:57,174 --> 00:51:00,625 Siapa?/ Dia tidak bilang. 328 00:51:00,711 --> 00:51:03,454 Di mana dia? 329 00:51:03,537 --> 00:51:06,426 Dia di kamarmu./ Sungguh? 330 00:51:12,567 --> 00:51:18,074 Temanmu Molly, dia mengizinkanku masuk. 331 00:51:21,099 --> 00:51:22,907 Dia kelihatannya baik. 332 00:51:24,242 --> 00:51:25,964 Dia memang baik. 333 00:51:27,452 --> 00:51:30,294 Aku pernah memerankan dokter hewan. 334 00:51:30,350 --> 00:51:33,061 Aku tahu. 335 00:51:33,138 --> 00:51:35,522 Bagaimana penampilanku? 336 00:51:35,623 --> 00:51:37,824 Lumayan. 337 00:51:39,148 --> 00:51:41,035 Seburuk itu, ya? 338 00:51:46,396 --> 00:51:49,283 Itu hotel tempatku menginap. 339 00:51:52,284 --> 00:51:54,903 Aku tahu hotel ini. 340 00:51:54,983 --> 00:51:59,298 Itu aneh kembali ke sini setelah bertahun-tahun. 341 00:52:01,667 --> 00:52:04,198 Aku tak pernah mengira akan kembali. 342 00:52:05,208 --> 00:52:07,496 Kenapa kau kembali? 343 00:52:07,534 --> 00:52:09,988 Aku kembali karenamu. 344 00:52:18,279 --> 00:52:20,371 Apa itu kau? 345 00:52:20,431 --> 00:52:22,048 Ya. 346 00:52:22,108 --> 00:52:24,489 Foto itu sebenarnya diambil... 347 00:52:24,514 --> 00:52:27,631 ...di hari orang tuaku bilang aku sudah diadopsi. 348 00:52:27,710 --> 00:52:31,632 Kami pergi berjalan menuju mercusuar setelahnya. 349 00:52:32,382 --> 00:52:36,745 Dan Ibuku, dia ingin memotretku. 350 00:52:36,767 --> 00:52:40,633 Dia memintaku berbalik, tapi aku tidak mau. 351 00:52:42,654 --> 00:52:44,630 Entah mengapa. 352 00:52:47,552 --> 00:52:49,987 Tapi aku hanya... Aku tak bisa. 353 00:52:55,675 --> 00:52:58,239 Dia meninggal 2 tahun lalu. 354 00:52:59,869 --> 00:53:02,022 Siapa namanya? 355 00:53:02,082 --> 00:53:04,051 Patsy. 356 00:53:04,659 --> 00:53:06,511 Patsy. 357 00:53:08,342 --> 00:53:11,634 Aku rasa kalian berdua akan sangat cocok. 358 00:53:17,356 --> 00:53:20,437 Boleh aku bertanya padamu? 359 00:53:20,490 --> 00:53:22,451 Ya. 360 00:53:24,624 --> 00:53:26,783 Kau sudah temui dia? 361 00:53:26,872 --> 00:53:29,127 Belum. 362 00:53:30,426 --> 00:53:33,979 Ya, sudah. 363 00:53:34,022 --> 00:53:36,762 Dari kejauhan beberapa kali. 364 00:53:38,400 --> 00:53:40,311 Baiklah. 365 00:53:40,370 --> 00:53:44,767 Tapi belum bicara dengannya atau...? 366 00:53:44,792 --> 00:53:47,557 Tidak, masih belum. 367 00:53:48,852 --> 00:53:51,175 "Masih belum"? 368 00:53:53,609 --> 00:53:55,853 Itu tak mengganggumu? 369 00:53:57,116 --> 00:54:00,057 Jika dia di luar sana, 370 00:54:00,081 --> 00:54:03,119 Bertingkah seolah tak ada yang terjadi? 371 00:54:04,345 --> 00:54:07,375 Apa itu benar? 372 00:54:07,429 --> 00:54:09,977 Begitu yang aku lihat. 373 00:54:11,531 --> 00:54:15,645 Dan aku bergelut, 374 00:54:15,667 --> 00:54:19,525 Benar-benar bergelut dengan bagaimana itu membuatku merasa. 375 00:55:57,793 --> 00:56:01,862 Oke. Oke, jadi.../ Berbalik. 376 00:56:02,235 --> 00:56:05,119 Ciuman dengan berani dan bersemangat. 377 00:56:05,144 --> 00:56:07,124 "Baron..."/ "Ada apa dengan dia?" 378 00:56:07,149 --> 00:56:09,328 "Pikirkan kerumitannya, Nyonya."/ "Aku memikirkannya." 379 00:56:09,355 --> 00:56:11,238 "Dan juga anakmu."/ "Benar, dan juga anakku." 380 00:56:11,263 --> 00:56:13,510 "Dan kau akan pertaruhkan..." 381 00:56:13,535 --> 00:56:15,152 Bisa ulangi dialognya? 382 00:56:15,208 --> 00:56:17,476 Ya, ya... "Juga anakku." 383 00:56:17,501 --> 00:56:19,033 "Kau akan pertaruhkan semua ini untukku?" 384 00:56:19,057 --> 00:56:20,441 Itu benar. 385 00:56:27,828 --> 00:56:29,755 Kemarilah. Lihat ini. 386 00:56:29,818 --> 00:56:31,401 Tentu. 387 00:56:46,201 --> 00:56:48,325 Menurutmu itu apa? 388 00:56:50,020 --> 00:56:52,297 Terlihat seperti tulang hewan. 389 00:56:53,187 --> 00:56:57,115 Anjing atau anak anjing, mungkin? 390 00:56:57,277 --> 00:57:00,912 Kau tahu, aku berpikir... 391 00:57:00,937 --> 00:57:03,873 Aku akan membawa sampel ini untuk di tes. 392 00:57:03,898 --> 00:57:07,397 Dan aku berpikir... Hanya jika kau menginginkannya, 393 00:57:07,422 --> 00:57:10,845 Mungkin kita bisa bertemu dan bicara secara terperinci... 394 00:57:10,870 --> 00:57:12,975 ...tentang pekerjaan yang kami lakukan. 395 00:57:13,420 --> 00:57:15,843 Memberimu wawasan lebih. 396 00:57:16,203 --> 00:57:18,004 Aku merasa itu mungkin berguna. 397 00:57:18,044 --> 00:57:19,748 Bagaimana menurutmu? 398 00:57:21,372 --> 00:57:25,062 Ya, kurasa aku suka itu. 399 00:57:25,124 --> 00:57:26,790 Bagus. 400 00:57:34,381 --> 00:57:36,411 Indah, bukan? 401 00:57:42,212 --> 00:57:43,434 Kau takkan percaya... 402 00:57:43,459 --> 00:57:46,346 ...kerusakan yang bisa mereka sebabkan ke pekerjaan kita. 403 00:58:51,180 --> 00:58:54,487 Kau tak pernah ke sini sebelumnya? 404 00:58:54,554 --> 00:58:58,943 Sebenarnya pernah sekali saat karya wisata sekolah dulu sekali. 405 00:59:00,622 --> 00:59:02,744 Apa pendapatmu tentang pameran ini? 406 00:59:02,778 --> 00:59:05,275 Cukup menarik, bukan begitu? 407 00:59:05,294 --> 00:59:07,336 Ya, itu benar. 408 00:59:07,359 --> 00:59:08,773 Maksudku, ini di sana. 409 00:59:08,782 --> 00:59:11,940 Ini tepat dihadapan kita. 410 00:59:12,032 --> 00:59:16,953 Namun ini menyimpan seluruh sejarah. 411 00:59:17,469 --> 00:59:22,183 Kurasa itu yang paling menarik di bidang pekerjaanku. 412 00:59:23,349 --> 00:59:25,449 Menguak masa lalu. 413 00:59:25,481 --> 00:59:27,203 Kenapa? 414 00:59:28,715 --> 00:59:30,892 Aku tak benar-benar tahu. 415 00:59:34,255 --> 00:59:36,667 Sebelum aku lupa. 416 00:59:40,434 --> 00:59:46,684 Foto ini idenya penerbit, jadi itu sedikit memalukan. 417 00:59:46,733 --> 00:59:48,714 Ini. 418 00:59:51,295 --> 00:59:55,023 Tidak, menurutku kau sangat bagus. 419 00:59:55,047 --> 00:59:57,316 Sungguh? 420 00:59:57,379 --> 01:00:00,165 Apa menurutmu kau terlihat bagus? 421 01:00:00,239 --> 01:00:02,621 Apa itu pertanyaan menipu? 422 01:00:03,268 --> 01:00:05,123 Itu benar. 423 01:00:15,152 --> 01:00:17,859 Seandainya kau ingin menghubungiku. 424 01:00:17,874 --> 01:00:20,381 Kau tak pernah tahu. Simpan nomornya di ponselmu. 425 01:00:26,813 --> 01:00:29,242 Boleh aku mengatakan sesuatu? 426 01:00:29,284 --> 01:00:31,410 Tentu. 427 01:00:31,421 --> 01:00:34,915 Rambutmu./ Ada apa dengan rambutku? 428 01:00:34,972 --> 01:00:37,067 Aku sangat suka itu. 429 01:00:37,739 --> 01:00:41,678 Warnanya, gayanya, itu sangat cocok denganmu. 430 01:00:41,745 --> 01:00:44,762 Cocok dengan wajahmu. Bentuk wajahmu. 431 01:00:46,221 --> 01:00:48,992 Kenapa kita di sini? 432 01:00:49,012 --> 01:00:50,542 Maaf. 433 01:00:50,603 --> 01:00:52,864 Kenapa kau memintaku datang ke sini? 434 01:00:55,248 --> 01:00:57,484 Aku hanya ingin kau tahu betapa senangnya aku... 435 01:00:57,518 --> 01:00:59,873 ...karena kau bekerja relawan dalam penggalian. 436 01:00:59,892 --> 01:01:01,258 Maksudku, aku tahu kau hanya... 437 01:01:01,282 --> 01:01:04,331 Kau tahu, ini penelitian untuk urusan aktingmu, 438 01:01:04,356 --> 01:01:10,955 Tapi kau memiliki kemampuan alami. 439 01:01:10,980 --> 01:01:12,783 Kau sangat bagus. 440 01:01:12,809 --> 01:01:15,209 Sungguh, hanya itu? 441 01:01:15,260 --> 01:01:17,076 Ya. 442 01:01:22,315 --> 01:01:24,892 Boleh aku bertanya padamu? 443 01:01:24,941 --> 01:01:26,772 Tentu. 444 01:01:27,828 --> 01:01:30,086 Berapa beratmu? 445 01:01:43,872 --> 01:01:45,652 Aku akan ke atas. 446 01:01:50,304 --> 01:01:51,939 Selamat malam. 447 01:06:09,423 --> 01:06:11,274 Julie./ Hai. 448 01:06:11,299 --> 01:06:15,215 Aku kebetulan di daerah sini dan berpikir untuk singgah. 449 01:06:15,560 --> 01:06:17,612 Bagaimana kau tahu tempat tinggalku? 450 01:06:17,684 --> 01:06:22,443 Aku menghubungi kantormu, dan disinilah aku. 451 01:06:22,477 --> 01:06:24,235 Silakan masuk. 452 01:06:25,538 --> 01:06:28,043 Ke sebelah sana. 453 01:06:45,146 --> 01:06:47,124 Istrimu? 454 01:06:47,184 --> 01:06:49,141 Ya, itu Teresa. 455 01:06:54,689 --> 01:06:56,303 Anak-anakmu? 456 01:06:56,346 --> 01:06:59,210 Ya. Bukan. Mereka anak-anaknya Theresa. 457 01:06:59,235 --> 01:07:00,515 Thomas dan Shaun, 458 01:07:00,548 --> 01:07:03,514 Tapi mereka melihatku sebagai ayah mereka. 459 01:07:05,060 --> 01:07:07,457 Kami bertemu saat masih muda 460 01:07:11,777 --> 01:07:14,325 Kau punya saudara? 461 01:07:16,355 --> 01:07:21,845 Punya. Aku punya adik. Eva. 462 01:07:21,890 --> 01:07:23,676 Itu bagus. 463 01:07:23,707 --> 01:07:25,602 Itu benar. 464 01:07:30,345 --> 01:07:33,229 Rumahmu menawan./ Terima kasih. 465 01:07:33,254 --> 01:07:37,151 Kecuali, ini sebenarnya rumahnya Teresa. 466 01:07:37,454 --> 01:07:40,217 Ya, orang tuanya membangun ini untuk dia dan suami pertamanya... 467 01:07:40,242 --> 01:07:42,333 ...saat mereka menikah. 468 01:07:42,867 --> 01:07:44,463 Wow. 469 01:07:44,475 --> 01:07:46,632 Apa? 470 01:07:47,442 --> 01:07:49,426 Entahlah. 471 01:07:50,819 --> 01:07:56,356 Semua ini membuatku berpikir betapa beruntungnya kau. 472 01:07:57,292 --> 01:07:59,272 Ya, aku tak pernah benar-benar memikirkan soal itu sebelumnya. 473 01:07:59,295 --> 01:08:01,680 Sungguh?/ Tidak. 474 01:08:04,210 --> 01:08:07,621 Bisa beritahu aku di mana toiletmu? 475 01:08:07,686 --> 01:08:11,118 Ya, tentu, itu di atas sebelah kiri. 476 01:09:36,775 --> 01:09:38,391 Aku di sini. 477 01:09:45,155 --> 01:09:47,561 Kau benar. 478 01:09:47,566 --> 01:09:50,986 Soal apa?/ Soal aku yang beruntung. 479 01:09:51,332 --> 01:09:56,138 Bisa memiliki rumah ini untuk ditempati. 480 01:09:56,503 --> 01:09:59,101 Kau tahu, Theresa, anak-anak, pekerjaanku. 481 01:10:00,123 --> 01:10:03,320 Aku memikirkan soal itu. Aku tak bisa asal mengakuinya. 482 01:10:04,927 --> 01:10:10,117 Kau tahu apa hal bagus sebenarnya tentang pekerjaanku? 483 01:10:11,774 --> 01:10:14,618 Kejutan yang dibawanya. 484 01:10:14,660 --> 01:10:16,951 Seperti? 485 01:10:17,105 --> 01:10:23,009 Seperti artefak langka, contohnya. 486 01:10:23,034 --> 01:10:27,805 Atau seseorang sepertimu. 487 01:10:31,618 --> 01:10:33,954 Apa aku membuatmu malu? 488 01:10:34,815 --> 01:10:36,563 Tidak. 489 01:10:37,801 --> 01:10:40,800 Kau tahu, itu lucu kau berada di sini, bukan begitu? 490 01:10:40,847 --> 01:10:42,971 Lucu bagaimana? 491 01:10:43,025 --> 01:10:45,931 Orang mungkin dimaafkan... 492 01:10:45,956 --> 01:10:48,204 ...karena berpikir ada sesuatu yang terjadi. 493 01:10:48,240 --> 01:10:49,805 Tapi faktanya tidak ada. 494 01:10:49,830 --> 01:10:51,689 Sungguh?/ Tidak. 495 01:10:52,244 --> 01:10:58,734 Seorang wanita muda menarik sendirian bersama pria di rumahnya. 496 01:10:59,275 --> 01:11:03,722 Saat siang hari, ketika istrinya keluar. 497 01:11:06,127 --> 01:11:08,481 Kau paham maksudku? 498 01:11:09,889 --> 01:11:12,042 Ya, aku paham. 499 01:11:12,065 --> 01:11:14,528 Kau ingat saat pertama kita bertemu? 500 01:11:15,718 --> 01:11:17,605 Ya. 501 01:11:17,636 --> 01:11:20,255 Kau bisa ingat rasa ketertarikannya? 502 01:11:21,968 --> 01:11:24,144 Bisa. 503 01:11:25,646 --> 01:11:28,657 Bukankah itu alasanmu datang ke rumahku? 504 01:11:31,813 --> 01:11:33,492 Untuk menemuiku? 505 01:11:33,524 --> 01:11:35,505 Bukan. 506 01:11:36,484 --> 01:11:38,792 Bukan?/ Bukan. 507 01:11:42,029 --> 01:11:48,567 Bukankah sebenarnya jauh didalam... 508 01:11:49,563 --> 01:11:52,680 Kau menginginkan ini?/ Berhenti. 509 01:11:52,705 --> 01:11:55,577 Bahkan, kurasa kau menginginkan ini sejak pertama kita bertemu. 510 01:11:55,649 --> 01:11:57,767 Tidak, hentikan. 511 01:11:57,809 --> 01:12:00,410 Dengar, aku mau kau berhenti. 512 01:12:01,736 --> 01:12:05,601 Kau tahu? Kurasa aku takkan berhenti. 513 01:12:36,868 --> 01:12:38,459 Sial. 514 01:12:38,498 --> 01:12:41,027 Saat seseorang bilang berhenti, berhentilah! 515 01:12:41,062 --> 01:12:46,106 Dan satu hal lagi, kau ayahku! 516 01:13:56,984 --> 01:13:58,521 Berhenti. 517 01:14:09,924 --> 01:14:12,817 Saat seseorang bilang berhenti, berhentilah! 518 01:14:14,302 --> 01:14:16,309 Dan satu hal lagi! 519 01:14:18,049 --> 01:14:20,497 Kau ayahku! 520 01:14:39,240 --> 01:14:42,621 Apa dia tahu kau siapa?/ Tidak. 521 01:14:42,684 --> 01:14:45,329 Siapa pikir kau siapa? 522 01:14:46,013 --> 01:14:49,339 Dia pikir aku seseorang bernama Julie. 523 01:14:50,470 --> 01:14:53,866 Dan jika Julia adalah putrinya. 524 01:14:54,037 --> 01:14:57,127 Kau tahu aku akan melakukan itu, 525 01:14:57,210 --> 01:15:00,623 Jika suntikannya tidak pecah, aku ingin menyuntiknya mati. 526 01:15:00,636 --> 01:15:02,619 Aku ingin melakukan itu. 527 01:15:03,305 --> 01:15:05,233 Baiklah. 528 01:15:05,313 --> 01:15:07,442 Apa kau beritahu Eva tentangku? 529 01:15:07,482 --> 01:15:09,970 Ya, aku beritahu padanya dia memiliki seorang saudari. 530 01:15:10,004 --> 01:15:12,406 Hanya itu?/ Hanya itu. 531 01:15:13,785 --> 01:15:18,412 Aku tak ingin dia tahu semuanya. 532 01:15:18,446 --> 01:15:21,108 Tidak tentangku sebenarnya. 533 01:15:23,060 --> 01:15:27,019 Aku tak ingin dia harus menahan diri, 534 01:15:27,044 --> 01:15:30,110 Ketika dia ingat dengan bicara dengan siapa. 535 01:16:21,257 --> 01:16:23,453 Bagaimana gym-nya? 536 01:16:49,276 --> 01:16:52,293 Bisa kita duduk?/ Aku tak mau duduk. 537 01:16:52,324 --> 01:16:56,080 Yang aku inginkan, Peter, 538 01:16:56,104 --> 01:16:58,986 Yaitu agar kau menjelaskan ini, 539 01:16:59,009 --> 01:17:01,081 Dan apapun yang terjadi di sana. 540 01:17:01,115 --> 01:17:03,412 Itu yang aku inginkan, Peter. 541 01:17:04,132 --> 01:17:06,204 Oke. 542 01:17:08,398 --> 01:17:11,785 Ada seorang gadis. Seorang wanita muda. 543 01:17:11,812 --> 01:17:13,773 Siapa? 544 01:17:13,834 --> 01:17:17,440 Julie./ Julie. 545 01:17:17,768 --> 01:17:20,895 Apa aku mengenalnya?/ Tidak. 546 01:17:21,101 --> 01:17:22,811 Lalu? 547 01:17:22,837 --> 01:17:26,151 Tampaknya dia berpikir aku ayahnya. 548 01:17:26,224 --> 01:17:28,203 Apa itu benar? 549 01:17:30,341 --> 01:17:32,925 Tidak. 550 01:17:33,007 --> 01:17:35,246 Jadi dia berbohong? 551 01:17:36,359 --> 01:17:42,762 Ya. Atau dia bingung, atau dia salah. 552 01:17:42,787 --> 01:17:49,387 Atau mungkin... Hanya mungkin, kau memang ayahnya. 553 01:17:53,399 --> 01:17:55,678 Aku merasa tak enak badan. 554 01:17:55,703 --> 01:17:59,571 Kau tahu? Aku akan duduk. 555 01:17:59,592 --> 01:18:01,571 Berapa umurnya?/ Apa bedanya? 556 01:18:01,596 --> 01:18:06,336 Beritahu aku umurnya!/ Entahlah. 22, 23 tahun, mungkin. 557 01:18:06,361 --> 01:18:07,832 Oke, setidaknya itu sesuatu. 558 01:18:07,857 --> 01:18:09,625 Astaga, harus berapa kali aku bilang... 559 01:18:09,650 --> 01:18:11,801 ...aku takkan pernah menyelingkuhimu? 560 01:18:11,810 --> 01:18:13,765 Takkan pernah. 561 01:18:14,179 --> 01:18:16,470 Bagaimana dengan Ibunya? 562 01:18:17,626 --> 01:18:20,078 Siapa dia? 563 01:18:20,118 --> 01:18:23,364 Aku tak yakin./ Peter. 564 01:18:24,393 --> 01:18:26,567 Aku benar-benar tak yakin. 565 01:18:29,946 --> 01:18:31,778 Lihat. 566 01:18:36,180 --> 01:18:37,740 Lihat. 567 01:18:39,727 --> 01:18:42,050 Lihatlah dirimu. 568 01:18:46,637 --> 01:18:49,490 Apa yang terjadi? 569 01:19:20,206 --> 01:19:23,120 Anda memiliki satu pesan baru. Pesan baru pertama. 570 01:19:23,173 --> 01:19:26,325 Hai, Ibuku memintaku untuk menghubungimu. 571 01:19:26,399 --> 01:19:29,702 Kami mendapatkan nomormu dari papan lokasi penggalian, 572 01:19:29,721 --> 01:19:33,663 Tapi ada seekor rusa yang cedera, 573 01:19:33,688 --> 01:19:36,504 Ibuku bilang kau sebaiknya segera ke sini... 574 01:19:36,529 --> 01:19:38,747 ...dan dia sedang pergi memanggil dokter hewan. 575 01:19:38,784 --> 01:19:40,729 Baiklah, sampai jumpa. 576 01:20:06,236 --> 01:20:09,709 Aku ingin menyuntiknya mati, aku ingin melakukan itu. 577 01:20:19,894 --> 01:20:21,350 Tidakkah kita sebaiknya menunggu dokter hewan? 578 01:20:21,374 --> 01:20:24,252 Ya, tapi berapa lama waktu yang dibutuhkan? 579 01:20:24,492 --> 01:20:27,863 Di lokasi ini? Maksudku, lihatlah itu. 580 01:20:27,888 --> 01:20:29,704 Tidakkah menurutmu itu kejam... 581 01:20:29,729 --> 01:20:32,504 ...membiarkannya di sini kesakitan seperti itu? 582 01:20:33,407 --> 01:20:35,605 Kau mungkin ingin palingkan pandanganmu. 583 01:20:35,641 --> 01:20:37,945 Ini takkan bagus. Palingkan pandanganmu! 584 01:21:29,544 --> 01:21:31,787 Rose. 585 01:21:33,631 --> 01:21:36,144 Kau harus singkirkan semua ini. 586 01:21:36,208 --> 01:21:37,829 Ini tempat yang kau datangi? 587 01:21:37,859 --> 01:21:39,173 Ya. 588 01:21:39,208 --> 01:21:40,882 Apa ada yang lainnya? 589 01:21:42,589 --> 01:21:46,139 Juga ada beberapa suntikan di kamarku. 590 01:21:46,178 --> 01:21:48,139 Di mananya? 591 01:21:48,186 --> 01:21:53,417 Di sebuah kotak berkas di meja belajarku. 592 01:21:53,442 --> 01:21:54,800 Ada yang lain? 593 01:21:54,841 --> 01:21:57,009 Tidak./ Kau yakin? 594 01:21:58,357 --> 01:22:00,549 Sebenarnya ada dua botol. 595 01:22:00,597 --> 01:22:02,801 Kau harus sangat berhati-hati dengan itu. 596 01:22:02,813 --> 01:22:04,663 Baiklah. 597 01:22:20,912 --> 01:22:24,400 Kau adalah kehamilan pertamaku... 598 01:22:24,479 --> 01:22:28,986 Dan aku selalu menginginkan anak melebihi apapun. 599 01:22:30,889 --> 01:22:32,353 Akan tetapi saat kau lahir, 600 01:22:32,377 --> 01:22:34,962 Aku tak pernah benar-benar melihatmu. 601 01:22:36,956 --> 01:22:38,791 Tidak terlalu. 602 01:22:42,230 --> 01:22:44,584 Aku tak mampu melakukan itu... 603 01:22:46,839 --> 01:22:49,495 Aku merasa hampa... 604 01:22:51,249 --> 01:22:53,693 Seolah aku tak tahu siapa diriku. 605 01:22:58,491 --> 01:23:00,912 Kemudian kau lahir. 606 01:23:00,996 --> 01:23:03,598 Aku tak pernah menggendongmu. 607 01:23:05,774 --> 01:23:07,951 Boleh aku memelukmu sekarang? 608 01:23:23,034 --> 01:23:26,055 Aku pikir aku takkan pernah bisa menyayangimu. 609 01:23:26,087 --> 01:23:28,574 Bahwa kau adalah anak pria itu. 610 01:23:30,103 --> 01:23:33,085 Aku merasa aku takkan pernah bisa menjadi Ibumu. 611 01:23:33,107 --> 01:23:35,306 Kau adalah Ibuku. 612 01:23:36,887 --> 01:23:39,082 Itu benar. 613 01:24:01,256 --> 01:24:04,533 Siapa kau? 614 01:24:56,527 --> 01:24:58,312 Bajingan. 615 01:25:00,699 --> 01:25:03,027 Halo? 616 01:25:03,111 --> 01:25:04,979 Baik. 617 01:25:05,759 --> 01:25:07,401 Ya. 618 01:25:09,619 --> 01:25:11,482 Baik. 619 01:25:15,468 --> 01:25:17,255 Baik. 620 01:25:22,650 --> 01:25:24,864 Oke. 621 01:25:27,275 --> 01:25:28,681 Baik. 622 01:26:58,468 --> 01:27:01,016 Kau tahu mengapa aku bilang kita sebaiknya bertemu di sini? 623 01:27:01,209 --> 01:27:03,203 Aku bisa membayangkan./ Sungguh? 624 01:27:03,228 --> 01:27:05,825 Ya, aku tidak lupa. 625 01:27:08,114 --> 01:27:10,528 Oke, itu bagus. 626 01:27:12,603 --> 01:27:15,256 Tapi rinciannya... 627 01:27:15,291 --> 01:27:17,559 Apa kau mengingatnya? 628 01:27:18,802 --> 01:27:21,042 Aku akan segarkan ingatanmu. 629 01:27:21,082 --> 01:27:24,156 Itu tidak perlu./ Aku memaksa. 630 01:27:29,999 --> 01:27:31,746 Semua orang bersiap untuk pergi, 631 01:27:31,779 --> 01:27:34,387 Ketika kau memintaku untuk tetap tinggal. 632 01:27:34,851 --> 01:27:38,332 Aku ingat merasa tersanjung, jadi kubilang aku akan tinggal. 633 01:27:39,215 --> 01:27:41,010 Kau bilang ada sesuatu yang kau ingin tunjukkan padaku, 634 01:27:41,034 --> 01:27:42,721 Jadi aku mengikutimu menjauh dari lokasi... 635 01:27:42,757 --> 01:27:44,829 ...dan menuju lapangan golf. 636 01:27:47,117 --> 01:27:49,665 Kita memasuki sebuah bungker. 637 01:27:51,163 --> 01:27:54,010 Itu sangat terisolasi. 638 01:27:54,163 --> 01:27:56,835 Kau mulai dengan basa-basi. 639 01:27:57,767 --> 01:28:02,610 Pemandangan, cuaca. Hal-hal sederhana. 640 01:28:03,561 --> 01:28:06,900 Kemudian kau berubah. 641 01:28:06,925 --> 01:28:08,983 Aku bisa melihatnya. 642 01:28:10,699 --> 01:28:13,435 Aku bilang padamu aku merasa tak nyaman. 643 01:28:15,059 --> 01:28:18,485 Aku melihat sekitar dan aku bisa lihat kita hanya berdua di sana. 644 01:28:21,796 --> 01:28:24,127 Dan aku ketakutan. 645 01:28:26,657 --> 01:28:32,523 Mungkin kau merasakan itu. Bahkan menyukainya. 646 01:28:38,524 --> 01:28:41,211 Kemudian itu dimulai. 647 01:28:47,783 --> 01:28:50,076 Aku memintamu berhenti. 648 01:28:52,016 --> 01:28:54,293 Aku berkata tidak. 649 01:28:55,434 --> 01:28:57,349 Aku berkata tidak. 650 01:28:59,689 --> 01:29:05,213 Lalu kau memukulku begitu keras di dada. 651 01:29:06,698 --> 01:29:08,826 Aku limbung. 652 01:29:13,037 --> 01:29:15,145 Aku ketakutan. 653 01:29:17,620 --> 01:29:19,823 Apa kau ingat? 654 01:29:24,683 --> 01:29:26,892 Aku mau kau merespon. 655 01:29:26,916 --> 01:29:28,580 Ya. 656 01:29:28,618 --> 01:29:30,697 Ya, apa? 657 01:29:32,876 --> 01:29:35,467 Aku ingat kau berkata tidak. 658 01:29:35,492 --> 01:29:38,152 Tapi kau tak berhenti. 659 01:29:38,757 --> 01:29:41,606 Bukan begitu?/ Tidak. 660 01:29:51,218 --> 01:29:54,501 Saat itu berakhir, kita berdua berjalan kembali, 661 01:29:54,526 --> 01:29:58,059 Dan aku berdiri di bawah pohon itu. Kau ingat? 662 01:29:58,157 --> 01:30:00,312 Ya, aku ingat. 663 01:30:02,018 --> 01:30:04,005 Aku tak tahu harus apa. 664 01:30:04,064 --> 01:30:06,272 Harus melihat ke mana. 665 01:30:08,332 --> 01:30:11,420 Aku merasa malu. 666 01:30:11,460 --> 01:30:14,088 Seolah bauku busuk. 667 01:30:15,519 --> 01:30:21,032 Sementara kau... Kau terlihat tenang. 668 01:30:21,763 --> 01:30:24,238 Seolah tak ada yang terjadi. 669 01:30:24,963 --> 01:30:27,956 Seorang wanita bertanya jika aku baik-baik saja. 670 01:30:29,987 --> 01:30:33,529 Dia membersihkan rumput dan lumpur dari pakaianku. 671 01:30:36,958 --> 01:30:39,200 Entahlah. 672 01:30:42,005 --> 01:30:44,093 Aku saat itu kebingungan. 673 01:30:48,686 --> 01:30:51,686 Aku tidak beritahu dia apa yang terjadi. 674 01:30:55,579 --> 01:30:57,674 Aku tak berkata apa-apa. 675 01:31:11,086 --> 01:31:16,621 Julie, Julie adalah Rose, putriku. 676 01:31:23,116 --> 01:31:25,331 Seandainya aku tahu.../ Seandainya kau tahu dia putrimu, 677 01:31:25,356 --> 01:31:28,126 Kau takkan berusaha memperkosa dia. 678 01:31:29,529 --> 01:31:32,215 Aku dulu putri seseorang. 679 01:31:33,818 --> 01:31:35,615 Aku... 680 01:31:37,918 --> 01:31:44,540 Jauh didalam, aku bukan orang baik. 681 01:31:45,187 --> 01:31:47,256 Tidak. 682 01:31:50,084 --> 01:31:52,573 Tidak, aku tidak membayangkan itu. 683 01:32:19,277 --> 01:32:21,610 Oke, berhenti... Tolong. 684 01:32:21,635 --> 01:32:23,493 Tolong berhenti. 685 01:32:23,518 --> 01:32:26,827 Tak apa, tak apa... Lepas. 686 01:32:34,066 --> 01:32:37,882 Aku akan jauhkan tanganku. Aku takkan menyentuhnya. 687 01:32:41,839 --> 01:32:44,658 Aku hanya... 688 01:32:45,501 --> 01:32:47,853 Aku hanya ingin menyendiri. 689 01:35:30,665 --> 01:35:32,339 Maaf. 690 01:35:32,401 --> 01:35:34,979 Tidak, tak apa. 691 01:35:36,106 --> 01:35:40,218 Aku baru saja bermimpi tentang kita. 692 01:35:45,015 --> 01:35:48,032 Aku bermimpi berada di tembok laut. 693 01:35:48,095 --> 01:35:51,298 Matahari terlihat samar di antara awan. 694 01:35:53,371 --> 01:35:58,552 Dan aku menunggu, untukmu. 695 01:36:36,957 --> 01:36:41,957 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 696 01:36:41,981 --> 01:36:46,981 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 697 01:36:47,005 --> 01:36:52,005 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 48059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.