All language subtitles for Nypd.blue.S02E16.HDTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,213 --> 00:00:03,566 Previously on NYPD Blue: 2 00:00:03,733 --> 00:00:05,052 So, what are your plans? 3 00:00:05,253 --> 00:00:07,813 My two best seasons were with the Rangers... 4 00:00:07,973 --> 00:00:10,965 ...so I think here is my best chance to capitalize. 5 00:00:11,133 --> 00:00:14,330 I saved a few dollars. I'm looking at a couple bar opportunities. 6 00:00:14,493 --> 00:00:17,132 - One over here on 14th. - You were spying on me? 7 00:00:17,293 --> 00:00:19,090 No, not spying. 8 00:00:19,293 --> 00:00:23,206 I know it's all my fault. I'm just trying to find a way to turn things around. 9 00:00:23,373 --> 00:00:25,682 Let me go, Gregory. 10 00:00:48,133 --> 00:00:50,522 - You got 15th Squad on the scene. Ten-four. 11 00:00:50,733 --> 00:00:52,530 Kid got stomped. - DOA? 12 00:00:52,693 --> 00:00:54,684 He's still alive, but his skull's bashed in. 13 00:00:54,893 --> 00:00:56,884 She saw it and those guys over there. 14 00:00:57,053 --> 00:00:58,281 I'll go talk to these guys. 15 00:00:58,493 --> 00:01:00,245 What's her name? Marie DeLucci. 16 00:01:01,573 --> 00:01:03,848 All right. Thanks. - Marie, I'm Detective Simone. 17 00:01:04,053 --> 00:01:06,806 I guess he's dead, isn't he? Is he dead? 18 00:01:06,973 --> 00:01:10,329 They say he's badly hurt. Can you tell me what you saw? 19 00:01:10,493 --> 00:01:11,926 It was two of them. 20 00:01:12,093 --> 00:01:15,290 The first guy came out with a baseball bat and he knocked him down. 21 00:01:15,453 --> 00:01:17,683 And then he started hitting him and kicking him. 22 00:01:17,893 --> 00:01:21,966 And then another one came up in a car, jumped out and hit and kicked him too. 23 00:01:22,133 --> 00:01:24,169 That's when I went over there to the grocery. 24 00:01:24,333 --> 00:01:26,528 - He was yelling to them in Italian. Who's that? 25 00:01:26,733 --> 00:01:27,927 The grocer was. 26 00:01:28,133 --> 00:01:30,124 Then they jumped in the car and drove away. 27 00:01:30,293 --> 00:01:32,249 Did you get a look at the plate number? 28 00:01:32,413 --> 00:01:34,244 No, I didn't really look at the car. 29 00:01:34,453 --> 00:01:36,091 It was an ordinary car. It was blue. 30 00:01:36,293 --> 00:01:39,729 - Can you tell me anything else? - They looked really strong. 31 00:01:39,933 --> 00:01:43,130 - Were they white, black, Hispanic? Yeah, they were white. 32 00:01:43,293 --> 00:01:45,727 - And they had dark hair. - Mm-hm. 33 00:01:45,933 --> 00:01:47,491 We appreciate your help on this. 34 00:01:47,653 --> 00:01:50,167 The cops got your name, address and phone number? 35 00:01:50,333 --> 00:01:53,291 - We're gonna call you. Is that all right? - That's okay. 36 00:01:53,493 --> 00:01:54,892 There's nothing to see, folks! 37 00:01:55,093 --> 00:01:57,049 - Let's talk. - I had to go to the lavatory. 38 00:01:57,253 --> 00:01:59,562 - I'm Detective Sipowicz. - Walter Hoyt. 39 00:01:59,733 --> 00:02:02,372 - Did you see this assault here, Walter? - Bruno and I did. 40 00:02:02,573 --> 00:02:04,643 Well, Bruno doesn't speak too much English. 41 00:02:04,813 --> 00:02:06,451 No, he speaks Italian. 42 00:02:06,613 --> 00:02:09,332 - I'm shaking over what happened here. - Which was what? 43 00:02:09,533 --> 00:02:11,444 Well, Bruno was making me my sandwich. 44 00:02:11,613 --> 00:02:14,286 I get breakfast here every morning. A salami sandwich. 45 00:02:14,493 --> 00:02:16,131 Salami, si. Si. 46 00:02:16,293 --> 00:02:18,443 I won't be having a sandwich this morning. 47 00:02:18,653 --> 00:02:21,247 Those guys went crazy. They beat that poor kid to a pulp. 48 00:02:21,413 --> 00:02:23,324 - Sickening. - Did you ever see them before? 49 00:02:23,533 --> 00:02:25,649 I've seen the kid they stomped around, I think. 50 00:02:25,813 --> 00:02:28,247 What about the other guys? I didn't recognize them. 51 00:02:28,453 --> 00:02:30,250 How would you describe them? 52 00:02:30,933 --> 00:02:32,332 Mesomorphs. 53 00:02:32,493 --> 00:02:35,053 - Mesomorphs? - Two mesomorphs. 54 00:02:35,213 --> 00:02:37,204 - I don't know what that is. - Muscly guys. 55 00:02:37,413 --> 00:02:41,247 - Are you some kind of teacher? - I'm a painter. I got a loft up the street. 56 00:02:41,453 --> 00:02:43,967 It just came over the radio. The kid's DOA. 57 00:02:47,013 --> 00:02:50,130 Two mesomorphs. The guys are as good as in custody. 58 00:03:48,693 --> 00:03:50,411 UnAmerican Graffiti 59 00:04:16,253 --> 00:04:18,687 - Harold? - How you doing, Donna? 60 00:04:18,853 --> 00:04:20,206 What brings you here? 61 00:04:20,373 --> 00:04:23,490 Well, my car got vandalized. Insurance said I need to file a report. 62 00:04:24,373 --> 00:04:26,011 Um... 63 00:04:27,413 --> 00:04:29,563 Detective Martinez can help you. 64 00:04:30,013 --> 00:04:32,891 - I see you still got the pennant. - I still have it. 65 00:04:33,053 --> 00:04:34,566 It was some night, huh? 66 00:04:34,733 --> 00:04:38,248 Detective Martinez, this gentleman has just filed a vandalism report. 67 00:04:38,413 --> 00:04:42,247 - Harold Rutansky. - James Martinez. Have a seat, Harold. 68 00:04:43,533 --> 00:04:45,330 Thanks, Donna. 69 00:04:46,293 --> 00:04:48,329 Let's see what you got there. 70 00:04:48,933 --> 00:04:50,924 - Went after your car? - Yeah. They did a job. 71 00:04:51,133 --> 00:04:53,806 Defaced the side panels, punctured the tires. 72 00:04:54,013 --> 00:04:55,810 - Any idea who did it? - No. No idea. 73 00:04:56,013 --> 00:04:58,891 I got to the bar around 8 at night. I closed at 4 a. m. 74 00:04:59,093 --> 00:05:01,527 - That's when I found it. - This happened once before? 75 00:05:01,733 --> 00:05:05,123 Five days ago. Pricks punctured the tires so they can't be patched. 76 00:05:05,333 --> 00:05:09,292 To tell you the truth, this type of case has what we call a low solvability factor. 77 00:05:09,453 --> 00:05:12,445 I'm here because my insurance guy said if I don't talk to you... 78 00:05:12,653 --> 00:05:13,847 ...he can't pay the claim. 79 00:05:14,013 --> 00:05:17,483 Without any leads or witnesses, we take your report and close it out. 80 00:05:17,653 --> 00:05:19,006 What have we got here, James? 81 00:05:19,173 --> 00:05:22,006 This gentleman's filing a criminal mischief report. 82 00:05:22,173 --> 00:05:24,971 This is Greg Medavoy, another detective in the squad. 83 00:05:25,133 --> 00:05:27,408 - You're Harold Rutansky, right? - That's right. 84 00:05:27,573 --> 00:05:29,962 - You guys know each other? - Harold's a hockey player. 85 00:05:30,133 --> 00:05:31,930 - He played for the Rangers. No kidding? 86 00:05:32,133 --> 00:05:36,411 - Sorry for not recognizing you. - It's no problem. I'm retired anyway. 87 00:05:36,613 --> 00:05:41,004 - Miss Abandando is a big Rangers fan. - Harold knows. Don't you, Harold? 88 00:05:41,613 --> 00:05:45,367 Harold used to see our Miss Abandando socially. 89 00:05:46,093 --> 00:05:47,606 I did. Right. 90 00:05:47,773 --> 00:05:49,968 When I moved back here, I called Donna up. 91 00:05:50,173 --> 00:05:52,767 A Greg answered her phone. Would that happen to be you? 92 00:05:52,933 --> 00:05:54,844 Yeah. Yeah, that was me. 93 00:05:55,573 --> 00:05:58,246 Glad to meet you, Greg. - Yeah. Yeah. You too. 94 00:05:58,413 --> 00:06:01,325 - Harold's car got vandalized twice. - Oh, is that right? 95 00:06:01,493 --> 00:06:04,530 I explained to him, without leads, there's not much we can do. 96 00:06:06,373 --> 00:06:10,764 You weren't seeing a married woman or a girl with a boyfriend? 97 00:06:10,933 --> 00:06:12,924 I don't like to complicate my life. 98 00:06:13,093 --> 00:06:15,891 Of course, you go out with women, they don't always tell you. 99 00:06:16,053 --> 00:06:20,092 Anyway, here's your report number. Give that to your insurance company. 100 00:06:20,293 --> 00:06:22,124 Thanks. 101 00:06:24,293 --> 00:06:26,523 - Glad to meet you, Greg. - Yeah. Yeah. So long. 102 00:06:27,853 --> 00:06:29,332 Fifteenth Squad. 103 00:06:30,093 --> 00:06:32,084 I'm sorry, I'm gonna have to take a message. 104 00:06:32,293 --> 00:06:36,252 - She went out with him, huh? - That's the jerk she went out with. 105 00:06:36,413 --> 00:06:39,211 Can I put you on hold for a minute, please? 106 00:06:40,213 --> 00:06:42,807 - Sorry about your car, Harold. - Yeah, this is twice. 107 00:06:42,973 --> 00:06:44,884 I guess somebody's got it in for me. 108 00:06:46,373 --> 00:06:48,284 - I met Greg. - I saw. 109 00:06:49,773 --> 00:06:52,162 So you bought into that bar, huh? 110 00:06:52,373 --> 00:06:55,331 - Did you get my card? Two free drinks? - I got it. 111 00:06:55,533 --> 00:06:58,252 You ought to stop in sometime, Donna. 112 00:06:58,413 --> 00:07:01,371 - I don't know, Harold. - You can bring Greg if you like. 113 00:07:01,533 --> 00:07:03,364 I don't know. 114 00:07:03,533 --> 00:07:07,208 - Anyway, take care of yourself. - You too. 115 00:07:16,813 --> 00:07:19,202 - What number did Dave say? Twenty-three. 116 00:07:24,773 --> 00:07:27,367 Excuse me. Carlos Herrera live here? 117 00:07:28,373 --> 00:07:30,523 He's not home. I'm his mother. 118 00:07:30,733 --> 00:07:32,325 We're with the police department. 119 00:07:32,493 --> 00:07:34,768 I'm Detective Sipowicz. This is Detective Simone. 120 00:07:34,933 --> 00:07:36,207 Why you want Carlos for? 121 00:07:36,413 --> 00:07:39,689 - Can we go inside, please, Mrs. Herrera? - No, no. What is it? 122 00:07:39,893 --> 00:07:42,566 Mrs. Herrera, your son was attacked on the street today. 123 00:07:42,733 --> 00:07:46,521 - What do you mean, attack? Is he hurt? Yeah. I'm afraid so. 124 00:07:46,693 --> 00:07:50,163 He was hurt bad. He was badly beaten. 125 00:07:50,373 --> 00:07:52,489 Mrs. Herrera, Carlos is dead. 126 00:07:54,813 --> 00:07:56,485 We're very sorry, ma'am. 127 00:07:57,213 --> 00:08:00,091 - Why this happen? We don't know. 128 00:08:00,293 --> 00:08:04,764 We're wondering if you'd know anyone who might want to do this to him. 129 00:08:04,933 --> 00:08:06,161 No. 130 00:08:06,333 --> 00:08:09,211 Do you know if he was in some kind of a gang? 131 00:08:09,373 --> 00:08:12,729 Chato's not like that. He don't do that stuff. 132 00:08:12,893 --> 00:08:15,088 He had a job. He goes to school. 133 00:08:15,253 --> 00:08:18,370 Could he have maybe known somebody who was dealing drugs? 134 00:08:19,533 --> 00:08:22,650 - I don't know. This happened in Little Italy. 135 00:08:22,853 --> 00:08:25,731 Do you know why he might have been there? Where he went? 136 00:08:28,893 --> 00:08:30,804 He was with his girlfriend. 137 00:08:30,973 --> 00:08:33,043 Do you know her name? Where we can find her? 138 00:08:33,213 --> 00:08:35,010 Amalia Lopez. 139 00:08:35,173 --> 00:08:38,483 She's down there on Canal Street. 140 00:08:38,693 --> 00:08:40,684 She's working at the Jimenez Brothers'. 141 00:08:40,893 --> 00:08:42,292 Thank you. 142 00:08:43,813 --> 00:08:46,611 Mrs. Herrera, this is my phone number. 143 00:08:47,413 --> 00:08:51,326 We would like to talk to you more when you feel you can. 144 00:08:51,533 --> 00:08:54,650 And we do want you to know how very sorry we are. 145 00:09:00,453 --> 00:09:03,251 I know. Shh, shh. 146 00:09:07,693 --> 00:09:10,127 We got two eyewitnesses that reported it the same way. 147 00:09:10,293 --> 00:09:13,603 One guy chases the kid on foot, beats him with a bat and then kicks him. 148 00:09:13,773 --> 00:09:16,003 Other one comes up in a blue car and joins in. 149 00:09:16,213 --> 00:09:17,532 Nobody got the plate number. 150 00:09:17,693 --> 00:09:19,445 - You hear anything? Racial slurs? No. 151 00:09:19,653 --> 00:09:21,530 Sounds like maybe a drug burn. - Yeah. 152 00:09:21,693 --> 00:09:25,766 This Chato's mother didn't know of any drug or gang involvement. 153 00:09:25,973 --> 00:09:29,010 - She thinks he was seeing a girlfriend. - You know how to find her? 154 00:09:29,173 --> 00:09:32,085 We're gonna go talk to her as soon as we get done with the ME. 155 00:09:36,133 --> 00:09:38,328 I got the ME, Andy. 156 00:09:38,733 --> 00:09:41,372 How's it going? - Fair. 157 00:09:42,293 --> 00:09:45,171 Some guy snatched my purse up at the 27. 158 00:09:45,333 --> 00:09:48,243 - Sylvia, did he hurt you? - No. No, I'm okay. 159 00:09:48,453 --> 00:09:52,924 I was just finished taking a statement and I was on my way to the subway... 160 00:09:53,093 --> 00:09:56,802 ...and he came up behind me, grabbed my purse strap and just took off. 161 00:09:56,973 --> 00:10:00,124 Sit down. Sit down. Want some water or something? 162 00:10:00,293 --> 00:10:03,410 I couldn't even get a description. I didn't even get a look at him. 163 00:10:03,573 --> 00:10:05,370 Who caught it at the 27? 164 00:10:05,693 --> 00:10:08,161 Detective DeNatale. He was nice. 165 00:10:08,333 --> 00:10:09,846 Helped me stop the credit cards. 166 00:10:10,013 --> 00:10:12,732 Did he say they had a pattern to work off? 167 00:10:14,573 --> 00:10:16,564 My keys were in the purse. 168 00:10:16,973 --> 00:10:18,850 Here. Take mine. 169 00:10:22,493 --> 00:10:26,122 Detective DeNatale said we don't have to change the locks but I want to. 170 00:10:26,293 --> 00:10:27,931 Whatever you think. 171 00:10:29,293 --> 00:10:32,888 I'm gonna go take a statement and then meet the locksmith at the apartment. 172 00:10:33,053 --> 00:10:35,772 When you're done with your statement, check with the sarge. 173 00:10:35,933 --> 00:10:37,525 I'll have a radio car take you. 174 00:10:37,693 --> 00:10:40,287 - I don't want to put them out. - I'll be more comfortable. 175 00:10:40,453 --> 00:10:43,365 And the cops will stay with you until you get the locks changed. 176 00:10:43,533 --> 00:10:45,285 Okay. Thanks. 177 00:10:45,453 --> 00:10:46,886 I'm sorry it happened. 178 00:10:47,653 --> 00:10:50,929 - I'm just glad he didn't hurt you. - Yeah. 179 00:10:52,813 --> 00:10:54,405 I'm just upset. 180 00:11:02,693 --> 00:11:05,207 ME said he'd have the autopsy by the end of the tour. 181 00:11:05,373 --> 00:11:07,204 We should go check out this girlfriend. 182 00:11:07,373 --> 00:11:11,161 - Somebody grabbed Sylvia's purse. - She okay? 183 00:11:11,333 --> 00:11:14,245 She's going home to get the locks changed. 184 00:11:27,053 --> 00:11:29,169 That's a good piece of luggage for the money. 185 00:11:29,413 --> 00:11:31,324 How much? - Nine dollars. 186 00:11:32,253 --> 00:11:35,121 - No good. - Think you get good luggage for $9? 187 00:11:35,293 --> 00:11:37,966 You want a good one? Right here. $25. 188 00:11:38,693 --> 00:11:42,402 - Too much! Forget it! - Forget it? Forget you! 189 00:11:42,573 --> 00:11:44,768 Why don't you go get yourself a garbage bag? 190 00:11:44,933 --> 00:11:46,571 Amalia? 191 00:11:46,733 --> 00:11:48,849 - You Amalia? - Yeah, so? 192 00:11:49,053 --> 00:11:51,521 - Seen Carlos Herrera today? - Uh-uh. 193 00:11:51,733 --> 00:11:53,610 Why you asking me? What about him? 194 00:11:53,773 --> 00:11:56,924 Carlos was assaulted. He apparently was coming over here. 195 00:11:57,093 --> 00:11:58,731 You mean, stabbed or something? 196 00:11:58,893 --> 00:12:01,361 - What is it? How bad? Bad. 197 00:12:01,573 --> 00:12:04,041 He suffered fatal head injuries. 198 00:12:05,133 --> 00:12:08,728 - Wait. You telling me Chato got killed? - Yeah. 199 00:12:09,453 --> 00:12:11,330 Oh, wow. 200 00:12:11,973 --> 00:12:13,770 This is too heavy. 201 00:12:19,293 --> 00:12:22,888 Whoa, whoa, whoa. What's up with the pills, Amalia? 202 00:12:24,773 --> 00:12:27,845 - Valium. - You shouldn't be mixing it with booze. 203 00:12:28,013 --> 00:12:30,732 I need to take them to get through an ordinary day. 204 00:12:30,933 --> 00:12:32,332 - Who did it? - We don't know. 205 00:12:32,533 --> 00:12:37,766 Sometimes it's drugs mixed in these things. Did Carlos deal or use? 206 00:12:37,933 --> 00:12:40,128 - No. - He run with a gang? 207 00:12:40,293 --> 00:12:44,002 - Uh-uh. He did his own thing. - His own thing? What would that be? 208 00:12:44,213 --> 00:12:47,091 - He was a tagger. - He was a tagger, huh? 209 00:12:47,253 --> 00:12:49,721 What about that? That's got the look, man. 210 00:12:49,933 --> 00:12:53,005 - He did beautiful tags. - Yeah. That's sensational. 211 00:12:53,173 --> 00:12:55,289 You know if Carlos was in a beef with anybody? 212 00:12:55,493 --> 00:12:57,848 Witnesses saw him attacked by two white guys. 213 00:12:58,053 --> 00:12:59,964 He was in Little Italy. 214 00:13:01,253 --> 00:13:02,891 Guinea sons of bitches! 215 00:13:03,053 --> 00:13:05,283 - I hope they all die! - Who are you talking about? 216 00:13:05,493 --> 00:13:08,610 He was warned by some guineas about tagging in their neighborhood. 217 00:13:08,813 --> 00:13:10,724 You know who they are? You ever seen them? 218 00:13:10,893 --> 00:13:13,168 No. He said, "Guineas. " 219 00:13:13,733 --> 00:13:16,406 All right, thanks for you help, Amalia. Where do you live? 220 00:13:16,573 --> 00:13:19,212 80919th Street, 2B. 221 00:13:19,373 --> 00:13:21,967 Hey, Amalia, what's all the talk, huh? 222 00:13:22,893 --> 00:13:25,202 - They customers? - Yeah. 223 00:13:25,413 --> 00:13:27,165 He's such an asshole. 224 00:13:28,533 --> 00:13:30,444 I'm going home. I don't feel good. 225 00:13:30,613 --> 00:13:33,844 You can't go! Come back here! Go screw yourself. 226 00:13:34,053 --> 00:13:35,805 Another community service murder. 227 00:13:35,973 --> 00:13:38,533 Yeah, I'm not crazy about graffiti either, Andy. 228 00:13:38,693 --> 00:13:42,732 - This kid was brained with a bat. - Yeah. Maybe that's a little strong. 229 00:13:54,573 --> 00:13:58,566 Woman dropped a dime on them. She'd seen them chasing a Puerto Rican kid. 230 00:13:58,733 --> 00:14:01,531 - She saw him get stomped? - No. They chased him off her block. 231 00:14:01,693 --> 00:14:04,287 Couldn't see what happened. She hears about the homicide. 232 00:14:04,453 --> 00:14:08,605 An hour ago, she's looking out her window and sees them outside the Ucilli. 233 00:14:08,773 --> 00:14:11,003 - Loudmouth Frankie Pisciotta's place? - Yeah. 234 00:14:11,173 --> 00:14:12,652 This woman give her name? No. 235 00:14:12,813 --> 00:14:15,407 She stayed on the line until we picked them up. 236 00:14:15,613 --> 00:14:17,444 This girlfriend said he was a tagger... 237 00:14:17,653 --> 00:14:20,850 ...and he was threatened by some Italians in Little Italy for tagging. 238 00:14:21,013 --> 00:14:24,085 Looks like they qualify. Ran them through BCl, they got no sheets. 239 00:14:24,253 --> 00:14:28,007 - Maybe they're ambitious boys. - Uniform gave them Miranda warnings. 240 00:14:28,173 --> 00:14:29,811 Take them to One and Two, would you? 241 00:14:29,973 --> 00:14:33,090 Maybe we should get photos on these guys in case they won't stand a lineup. 242 00:14:33,253 --> 00:14:35,483 - Yeah. - I'll get the camera. 243 00:14:36,453 --> 00:14:37,852 Detective? 244 00:14:40,853 --> 00:14:43,606 - You drop her off? - Yeah, I waited till the locksmith left. 245 00:14:43,773 --> 00:14:46,810 - How'd she seem? - Well, you know, somewhat upset. 246 00:14:46,973 --> 00:14:50,409 - All right. Thanks a lot for taking her. - All right. No problem. 247 00:14:50,773 --> 00:14:54,243 - Sylvia get home all right? - Yeah. The locksmith just left. 248 00:14:54,413 --> 00:14:57,485 They say you don't have to change them after a purse snatch. 249 00:14:57,653 --> 00:14:59,006 Can't do any harm. 250 00:14:59,413 --> 00:15:02,723 Uh, she seemed somewhat upset... 251 00:15:02,893 --> 00:15:05,726 ...and I figured it would help her peace of mind. 252 00:15:11,213 --> 00:15:13,488 - See what you got there? Yeah. 253 00:15:14,693 --> 00:15:17,765 Jerry Panetti. - That's right. 254 00:15:17,973 --> 00:15:20,089 Want something to drink, Jerry? Some coffee? 255 00:15:20,293 --> 00:15:22,249 No. I don't want nothing. 256 00:15:22,413 --> 00:15:25,450 - How old are you? -19. 257 00:15:25,653 --> 00:15:27,848 Do you work over at the Ucilli? PANETTl: Yeah. 258 00:15:28,053 --> 00:15:31,966 - Your buddy, Paul, he works there too? - Yeah. We're busboys. 259 00:15:32,133 --> 00:15:34,169 You working this morning? - No. 260 00:15:34,333 --> 00:15:36,130 Were you out with Paul? 261 00:15:36,693 --> 00:15:38,604 - This morning? Yeah, this morning, Jerry. 262 00:15:38,773 --> 00:15:41,890 And this better be the truth because we got a report from a witness. 263 00:15:42,093 --> 00:15:44,084 - My right to remain silent? - You can. 264 00:15:44,253 --> 00:15:47,689 You got the right to an attorney, what you say can be used against you. 265 00:15:47,853 --> 00:15:49,002 So, what's the answer? 266 00:15:49,213 --> 00:15:51,681 - To what? - What did you and Paul do this morning? 267 00:15:51,853 --> 00:15:54,003 Nothing. We just hung out. 268 00:15:54,853 --> 00:15:57,242 All right. Were you riding around in a car? 269 00:15:57,973 --> 00:15:59,611 A little bit. 270 00:15:59,773 --> 00:16:01,968 Whose car? - Paul's car. 271 00:16:02,613 --> 00:16:04,012 Just cruised around. 272 00:16:04,173 --> 00:16:07,882 Driving around Elizabeth Street? Up around Grand? Up near Bruno's Market? 273 00:16:08,053 --> 00:16:10,647 No. We didn't go that way. We went down the other way. 274 00:16:10,813 --> 00:16:15,250 Jerry, do you know anybody named Carlos Herrera? Chato? 275 00:16:15,453 --> 00:16:17,648 Nope. Who's that? 276 00:16:17,853 --> 00:16:21,970 He's a kid that was killed this morning across the street from Bruno's Market. 277 00:16:22,173 --> 00:16:24,926 - Beat to death with a ball bat. - I never heard of him. 278 00:16:25,093 --> 00:16:28,483 Cruising around, did you see anybody getting chased? Getting hurt? 279 00:16:28,693 --> 00:16:30,923 - Anybody getting attacked? - No. 280 00:16:31,133 --> 00:16:34,648 You got nothing to tell us about Chato Herrera getting assaulted and killed? 281 00:16:34,853 --> 00:16:37,003 I don't know anything about that. 282 00:16:37,173 --> 00:16:38,367 Let me tell you something. 283 00:16:38,573 --> 00:16:41,963 We got somebody who saw you chasing somebody down the street this morning! 284 00:16:42,173 --> 00:16:44,209 Not me, man. It had to be somebody else. 285 00:16:44,373 --> 00:16:47,809 All right, you sit here and think about this while we talk to your buddy. 286 00:16:47,973 --> 00:16:51,682 If he tells different than what you said, you're gonna be jammed up here. 287 00:16:51,853 --> 00:16:53,047 Hey. 288 00:16:55,213 --> 00:16:58,205 - What's that for? - My scrapbook. 289 00:17:03,213 --> 00:17:04,248 Deep thinker, huh? 290 00:17:04,453 --> 00:17:07,889 Yeah, with these guys, you gotta wonder if the gene pool dried up. 291 00:17:16,733 --> 00:17:18,325 Paul Bellini. 292 00:17:18,493 --> 00:17:20,723 - Are you asking me or telling me? - What? 293 00:17:21,533 --> 00:17:23,012 Hey. 294 00:17:23,493 --> 00:17:25,802 - Your name's Paul Bellini, right? - Yeah. 295 00:17:25,973 --> 00:17:29,124 Were you riding around in a car with Jerry Panetti this morning? 296 00:17:29,293 --> 00:17:31,602 - I decline that. - What do you mean you decline it? 297 00:17:31,813 --> 00:17:34,646 We have a witness that puts you at an incident this morning. 298 00:17:34,813 --> 00:17:37,008 We're looking to clear that up. 299 00:17:37,173 --> 00:17:40,210 - I decline that incident. - He declines that too. 300 00:17:40,733 --> 00:17:44,203 - You work over at the Ucilli, don't you? It's a free country, right? 301 00:17:44,413 --> 00:17:46,449 That's Frank Pisciotta's place? - You bet. 302 00:17:46,613 --> 00:17:48,569 Your boss have a policy on taggers, Paul? 303 00:17:48,733 --> 00:17:50,883 Because everyone knows he's got a temper. 304 00:17:51,053 --> 00:17:53,567 - He get pissed off about graffiti? - Listen to this. 305 00:17:53,733 --> 00:17:55,803 You wanna talk to me, I want a lawyer. 306 00:17:55,973 --> 00:17:59,170 If Crazy Frankie sent the busboys to brain this guy, Paul... 307 00:17:59,373 --> 00:18:01,364 ...you want to get out in front of that now. 308 00:18:01,533 --> 00:18:03,728 It wasn't your idea. Things went out of control. 309 00:18:03,933 --> 00:18:06,572 I decline that answer. I want to talk to a lawyer... 310 00:18:06,773 --> 00:18:08,604 ...and I'm declining my entire rights. 311 00:18:11,453 --> 00:18:13,444 Say "moron," Paul. 312 00:18:18,613 --> 00:18:20,683 - Pisciotta brought lawyers. - Pisciotta. 313 00:18:20,893 --> 00:18:23,930 In the old days, that cokehead would've been whacked before he was 25. 314 00:18:24,133 --> 00:18:26,693 I'm Jack Palermo. That's my associate, Joel Fineman. 315 00:18:26,853 --> 00:18:29,572 My clients are Panetti and Bellini. Have they been charged? 316 00:18:29,733 --> 00:18:31,849 - Not yet. - Then I would like them released. 317 00:18:32,053 --> 00:18:34,123 - Why did you guys arrest these kids? - Whoa, hey. 318 00:18:34,293 --> 00:18:35,408 These are good boys. 319 00:18:35,573 --> 00:18:38,929 Yeah? They trustworthy types? Did you loan them your Louisville Slugger? 320 00:18:39,133 --> 00:18:40,885 Could you produce my clients, please? 321 00:18:41,093 --> 00:18:42,685 What do you know about that tagger? 322 00:18:42,853 --> 00:18:46,687 Some asshole got what was coming to him. That's got nothing to do with us. 323 00:18:46,893 --> 00:18:48,884 - That's not what we heard. - Yeah? From who? 324 00:18:49,053 --> 00:18:51,521 - Where's your witnesses? - Let us help you with that. 325 00:18:51,693 --> 00:18:54,730 We'll get you a list so you can threaten everybody alphabetically. 326 00:18:54,893 --> 00:18:56,770 We're verging on unlawful detention here. 327 00:18:56,933 --> 00:18:58,491 There's your clients. 328 00:19:00,253 --> 00:19:02,244 How are you doing? - Okay, Mr. Pisciotta. 329 00:19:02,413 --> 00:19:04,449 Listen. Go along with the lawyers, huh? 330 00:19:04,613 --> 00:19:07,332 Frank takes care of his fellas. You work for me, I work for you. 331 00:19:07,533 --> 00:19:10,331 That's the first guy over 5'6" I ever seen work for you. 332 00:19:10,493 --> 00:19:14,486 Don't you guys have some kind of height requirement on your job applications? 333 00:19:14,653 --> 00:19:15,881 What I heard, detectives... 334 00:19:16,053 --> 00:19:19,489 ...this P.R. tagger wrote, "Jose's a fag. " He got someone pissed off. 335 00:19:19,653 --> 00:19:21,245 Get out of here, Pisciotta. 336 00:19:22,973 --> 00:19:25,248 I think there's your hot lead. Locate some Joses. 337 00:19:25,413 --> 00:19:27,449 Yeah, tell your story while you're walking. 338 00:19:27,613 --> 00:19:29,604 Don't get a nosebleed, Frankie. 339 00:19:29,773 --> 00:19:33,686 Heights. Nosebleeds. - Frankie and his guinea pygmies. 340 00:19:33,853 --> 00:19:36,686 - We got photos of the busboys. - Bring the witnesses in. 341 00:19:36,893 --> 00:19:40,966 Yeah, Frank's probably out on the street now urging them to cooperate. 342 00:19:54,733 --> 00:19:58,487 I don't know if you noticed, Donna... 343 00:19:58,653 --> 00:20:01,486 ...but I was speaking with Harold Rutansky before. 344 00:20:01,653 --> 00:20:05,885 I don't know why. Detective Martinez was taking that report. 345 00:20:06,053 --> 00:20:10,490 Come on. That man was part of your life for what, a whole year? 346 00:20:10,653 --> 00:20:13,929 He may be part of it again for all I know. 347 00:20:14,093 --> 00:20:16,448 You know what happened to Harold's car, Gregory? 348 00:20:16,613 --> 00:20:17,841 It was vandalized. 349 00:20:18,053 --> 00:20:20,044 You know anything about that? 350 00:20:22,013 --> 00:20:25,210 - What, you think maybe I did it? - I don't know what to think. 351 00:20:26,093 --> 00:20:27,731 What'd I do, Donna? 352 00:20:27,893 --> 00:20:32,011 Maybe I hung around Harold Rutansky's bar until the street was deserted. 353 00:20:32,173 --> 00:20:35,848 And then I took an ice pick to his tires and a key to his bodyworks. 354 00:20:36,013 --> 00:20:39,608 - Is that how you got me figured? - I'm sorry for asking that. I apologize. 355 00:20:39,773 --> 00:20:41,365 How could you make that accusation? 356 00:20:41,573 --> 00:20:45,486 I apologize. I don't know what to think anymore. 357 00:20:46,893 --> 00:20:48,690 Donna, what is going on here? 358 00:20:49,853 --> 00:20:52,572 I have never been so unhappy. 359 00:20:52,733 --> 00:20:55,406 I feel like I'm losing my mind. 360 00:20:58,773 --> 00:21:00,923 Please, can't we get together tonight and talk? 361 00:21:01,093 --> 00:21:05,086 No, Greg. The last thing I want right now is you and me talking more. 362 00:21:05,293 --> 00:21:06,965 - I'll only get more upset. - Yeah. 363 00:21:07,173 --> 00:21:09,122 Okay, okay. I don't want to make you upset. 364 00:21:09,293 --> 00:21:10,806 This is Detective Simone. 365 00:21:10,973 --> 00:21:13,168 We're gonna be putting together a lineup. 366 00:21:13,333 --> 00:21:15,483 Could you round me up some possible suspects? 367 00:21:15,653 --> 00:21:17,211 I hope you feel better. 368 00:21:31,893 --> 00:21:34,487 Listen, if you could just have them give me a call. 369 00:21:34,653 --> 00:21:37,725 - Yeah. Detective Simone. - I want to see Detective Simone. 370 00:21:37,893 --> 00:21:40,327 - Detective Simone's over there. - Thanks. 371 00:21:40,493 --> 00:21:43,246 Officer Simone? I'm Jim DeLucci. 372 00:21:43,453 --> 00:21:46,684 You contacted my daughter Marie about the lineup business. 373 00:21:46,853 --> 00:21:50,323 She's not coming in. She's not gonna be pointing the finger at nobody. 374 00:21:50,533 --> 00:21:52,205 We're investigating a homicide. 375 00:21:52,413 --> 00:21:55,485 Somebody was murdered. Your daughter's very important to this case. 376 00:21:55,653 --> 00:21:58,121 I don't want her involved. I'm not gonna allow it. 377 00:21:58,333 --> 00:22:02,724 - She said she was willing to cooperate. - I don't give a damn. She's 15. 378 00:22:02,933 --> 00:22:06,130 I'm responsible for her. And I'm not letting you put her through this. 379 00:22:06,293 --> 00:22:08,523 She's leaving town. She's not gonna be available. 380 00:22:08,693 --> 00:22:11,287 She's not coming in and she's not gonna testify. 381 00:22:11,453 --> 00:22:14,889 - I understand all your concerns here. - I'm not stupid. 382 00:22:15,973 --> 00:22:19,409 My family, they walk through that neighborhood every day. 383 00:22:19,573 --> 00:22:21,165 - Did somebody threaten you? - Nobody. 384 00:22:21,333 --> 00:22:22,607 - Nobody? - Nobody. 385 00:22:22,773 --> 00:22:24,445 Because we can offer protection. 386 00:22:24,613 --> 00:22:27,286 If she makes an ID, we may not need her at the trial. 387 00:22:27,453 --> 00:22:30,286 Just forget about my daughter, and we'll leave it at that. 388 00:22:30,453 --> 00:22:32,489 She's having nothing to do with this. 389 00:22:32,653 --> 00:22:35,008 Just leave her alone. 390 00:22:38,173 --> 00:22:39,162 No more phone calls. 391 00:22:39,373 --> 00:22:41,733 I need Fancy's signature on this now. 392 00:22:44,773 --> 00:22:46,172 No. 393 00:22:53,093 --> 00:22:54,492 No. 394 00:22:55,413 --> 00:22:57,244 They're not in there, huh, Bruno? 395 00:22:57,453 --> 00:22:59,284 He knows what I'm saying. 396 00:22:59,453 --> 00:23:02,843 You understand more than you let on, don't you, Bruno? 397 00:23:03,053 --> 00:23:05,203 You understand "Frank Pisciotta"? 398 00:23:05,413 --> 00:23:09,292 What did he say to you? Pick these guys out and watch your grocery burn? 399 00:23:09,493 --> 00:23:11,484 You want me to translate? 400 00:23:16,693 --> 00:23:21,369 No. Finito, Bruno. You're done. Come on. 401 00:23:27,293 --> 00:23:30,171 - Did you want to see someone? - Mr... 402 00:23:30,333 --> 00:23:32,688 - The detective. What's his name? - Sipowicz? 403 00:23:32,893 --> 00:23:35,123 Yeah. He left a call for me. My name's Hoyt. 404 00:23:35,333 --> 00:23:38,370 - Mr. Hoyt. You got the message, huh? Yeah, I did. 405 00:23:38,533 --> 00:23:40,921 We wanted you to take a look at a couple of pictures. 406 00:23:41,093 --> 00:23:43,049 - Hey, Bruno. - Hello, Mr. Hoyt. 407 00:23:43,253 --> 00:23:45,926 - They got you down here too, huh? - No. No, no, no, no, no. 408 00:23:46,133 --> 00:23:48,249 How's it going, Walter? 409 00:23:48,413 --> 00:23:50,210 Okay. Bruno's kind of disturbed, huh? 410 00:23:50,373 --> 00:23:52,967 I was telling him we wanted him to look at the pictures. 411 00:23:53,173 --> 00:23:56,051 Yeah, come here. Have a seat. Sit over there. 412 00:23:56,213 --> 00:23:58,886 This is in connection with this morning? 413 00:23:59,053 --> 00:24:03,251 Tell us if you recognize any of these people. If so, from where? 414 00:24:07,613 --> 00:24:10,332 - That's one of them. - Tell me where you recognize him from. 415 00:24:10,493 --> 00:24:14,327 He's one of the guys who beat that kid. He was the one with the bat. 416 00:24:14,493 --> 00:24:16,165 Look at these. 417 00:24:19,093 --> 00:24:22,085 That's the other guy. The one that jumped out of the car. 418 00:24:22,293 --> 00:24:25,683 We're gonna arrange some lineups. We want you to stick around for that. 419 00:24:25,853 --> 00:24:28,048 - How long will that take? - Could be a few hours. 420 00:24:28,253 --> 00:24:29,447 I can't. I've got a night job. 421 00:24:29,653 --> 00:24:32,087 Could they give you the night off? 422 00:24:32,253 --> 00:24:33,925 I need the money. 423 00:24:35,053 --> 00:24:38,045 Okay, we'll see if we can set it up in the morning. 424 00:24:38,213 --> 00:24:41,922 - Did Bruno pick the same guys? - I can't discuss that with you. 425 00:24:42,133 --> 00:24:44,328 We'll call you and let you know when to come in. 426 00:24:44,493 --> 00:24:45,608 Okay. 427 00:24:46,133 --> 00:24:47,168 Listen, thanks. 428 00:24:47,333 --> 00:24:49,688 We really appreciate your cooperation on this. 429 00:24:50,453 --> 00:24:52,762 - I heard that kid was a tagger. Yeah, he was. 430 00:24:54,133 --> 00:24:57,045 Some of those guys do interesting work. 431 00:25:01,453 --> 00:25:05,082 Get the feeling this guy doesn't realize that Pisciotta will reach out. 432 00:25:05,613 --> 00:25:06,602 Yeah. 433 00:25:06,773 --> 00:25:08,331 After he makes this ID... 434 00:25:08,533 --> 00:25:12,367 ...Walter might want to check into one of them artists' colonies. 435 00:25:23,693 --> 00:25:27,208 You know, it's not necessary, James, you being out here with me. 436 00:25:27,413 --> 00:25:29,210 No problem. I wasn't busy tonight anyhow. 437 00:25:29,373 --> 00:25:32,888 Yeah. You'd only have been sleeping. 438 00:25:33,053 --> 00:25:35,044 I mean, I know it's a long shot. 439 00:25:35,213 --> 00:25:37,727 You might grab the guy. He's done this twice, right? 440 00:25:37,893 --> 00:25:40,361 He vandalized this car repeatedly. 441 00:25:41,573 --> 00:25:44,292 I can't stand her thinking it was me. 442 00:25:44,733 --> 00:25:47,691 Donna's not thinking straight right now is all I can figure. 443 00:25:47,853 --> 00:25:52,324 That she would think that I could deface this guy's automobile. 444 00:25:52,533 --> 00:25:55,730 - That I'd be capable of that. - You wonder what gets in their minds. 445 00:25:57,133 --> 00:25:59,249 The truth is... 446 00:25:59,413 --> 00:26:01,768 ...I feel it's me that's made her upset. 447 00:26:01,933 --> 00:26:04,925 If her thinking's off kilter, it's at my doorstep. 448 00:26:05,413 --> 00:26:07,722 I've exhibited jealousy... 449 00:26:07,893 --> 00:26:10,327 ...and didn't trust her enough. 450 00:26:10,533 --> 00:26:13,889 I've also shown a lack of fun in life... 451 00:26:14,053 --> 00:26:16,965 ...and how much I enjoyed our relationship. 452 00:26:17,133 --> 00:26:19,044 I didn't get that across to her. 453 00:26:19,213 --> 00:26:21,443 A little time. It'll straighten things out, Greg. 454 00:26:21,613 --> 00:26:23,604 Yeah. I don't know. 455 00:26:24,413 --> 00:26:27,689 It may have deteriorated to too great an extent. 456 00:26:31,773 --> 00:26:35,083 - Why don't you go home, James? - No, I'll hang around a while, all right? 457 00:26:43,173 --> 00:26:45,448 I was a skater when I was a kid. 458 00:26:46,293 --> 00:26:47,489 - Oh, yeah? - Yeah. 459 00:26:48,333 --> 00:26:50,210 Out on Long Island. 460 00:26:52,053 --> 00:26:54,772 That's one of the first things her and I did. 461 00:26:56,773 --> 00:26:58,968 Me and Donna went ice skating. 462 00:27:13,773 --> 00:27:15,286 Thanks a lot. 463 00:27:27,293 --> 00:27:29,090 That was Phil DeNatale on the phone. 464 00:27:29,253 --> 00:27:32,529 They recovered your purse and ID. Some gin mill men's room. 465 00:27:32,693 --> 00:27:35,048 - Your keys were in it. - Good. 466 00:27:35,253 --> 00:27:37,721 He said they'll get it back to you tomorrow. 467 00:27:37,893 --> 00:27:41,283 - I wish you'd eat something. - Maybe later. 468 00:27:41,493 --> 00:27:44,530 - You're gonna get sick if you don't- - I will eat when I'm hungry. 469 00:27:54,693 --> 00:27:56,126 Sylvia. 470 00:27:56,893 --> 00:27:59,202 - Did this guy lay hands on you? - No. 471 00:27:59,373 --> 00:28:01,523 You seem so upset. 472 00:28:12,453 --> 00:28:16,924 My purse was stolen once before in law school. 473 00:28:17,373 --> 00:28:19,284 Uh-huh. 474 00:28:19,693 --> 00:28:21,968 And I was attacked. 475 00:28:24,853 --> 00:28:27,413 After he stole my purse... 476 00:28:28,773 --> 00:28:31,367 ...he forced me into a stairwell. 477 00:28:32,173 --> 00:28:34,892 And he assaulted me sexually. 478 00:28:37,213 --> 00:28:39,090 I got raped. 479 00:28:39,653 --> 00:28:41,211 Sylvia... 480 00:28:42,013 --> 00:28:46,291 - So this brought a lot of that back. - Yeah. 481 00:28:47,373 --> 00:28:49,762 They catch the guy? 482 00:28:50,933 --> 00:28:53,322 I didn't report it right away. 483 00:28:55,653 --> 00:28:57,883 I had a lot of trouble with it... 484 00:28:58,613 --> 00:29:00,490 ...emotionally. 485 00:29:00,773 --> 00:29:03,446 Took me six weeks to come forward. 486 00:29:03,613 --> 00:29:05,843 I'd like to kill the guy. 487 00:29:08,533 --> 00:29:10,922 I didn't tell you before... 488 00:29:12,093 --> 00:29:14,243 ...because I hated it so much. 489 00:29:15,293 --> 00:29:18,012 I hated thinking about it. 490 00:29:19,653 --> 00:29:21,132 Sure. 491 00:29:25,613 --> 00:29:27,569 I was afraid... 492 00:29:30,813 --> 00:29:34,203 ...that you would think of me differently. 493 00:29:43,453 --> 00:29:45,045 No. 494 00:29:53,893 --> 00:29:56,327 I think you're beautiful. 495 00:29:57,493 --> 00:29:59,484 And I love you. 496 00:30:16,613 --> 00:30:19,889 Hey. Hey, what's this? 497 00:30:22,213 --> 00:30:23,771 It's nothing. 498 00:30:24,613 --> 00:30:27,047 When do you think you might want to call it a night? 499 00:30:27,213 --> 00:30:30,808 What did Rutansky say? He leaves around 4. 500 00:30:32,253 --> 00:30:34,483 I don't know if I got two more hours left in me. 501 00:30:34,653 --> 00:30:37,531 - I was up late last night. - Yeah. You had that driving job. 502 00:30:37,733 --> 00:30:41,965 I'm looking to put a few dollars away. Get a down payment for a house. 503 00:30:43,453 --> 00:30:46,331 Go home, James. I got the portable radio if I need help. 504 00:30:46,493 --> 00:30:49,371 - Sector car knows you're here? - Yeah. Yeah. I'll be all right. 505 00:30:49,573 --> 00:30:50,972 All right. 506 00:30:51,173 --> 00:30:54,006 I really appreciate you hanging out with me. 507 00:30:54,173 --> 00:30:55,330 It's no problem. 508 00:30:55,493 --> 00:30:57,723 - I'll see you in the morning, all right? - Yeah. 509 00:30:58,573 --> 00:31:02,612 - I'll see you at the house. - Greg, don't exhaust yourself, all right? 510 00:31:02,773 --> 00:31:04,411 Don't worry. 511 00:31:04,573 --> 00:31:06,962 That don't do anyone any good, am I right? 512 00:31:07,773 --> 00:31:09,843 Yeah. It's a good point. 513 00:31:26,573 --> 00:31:28,291 Morning, Greg. 514 00:31:29,213 --> 00:31:31,363 - Greg? - Huh? 515 00:31:31,573 --> 00:31:35,088 - You all right? - Oh, yeah. How you doing, lieu? 516 00:31:35,253 --> 00:31:37,813 I was just catching 40 winks. 517 00:31:48,373 --> 00:31:51,410 - Good morning. - Good morning. 518 00:31:51,613 --> 00:31:54,002 I look like a storm drain, huh? 519 00:31:54,173 --> 00:31:57,324 - Yeah, I was up all night. - Yeah? Why? 520 00:31:57,493 --> 00:32:01,850 I grabbed up the guy on that vandalism complaint. 521 00:32:02,013 --> 00:32:03,924 - The guy that keyed Harold's car? - Uh-huh. 522 00:32:04,093 --> 00:32:07,085 I gave the collar to a radio car team. 523 00:32:07,293 --> 00:32:09,329 Rutansky didn't know the guy from Adam. 524 00:32:09,493 --> 00:32:13,372 Turns out that him and a guy were in an altercation a couple years ago. 525 00:32:13,573 --> 00:32:15,564 The guy's an unruly fan. 526 00:32:15,733 --> 00:32:19,043 Rutansky clocked him one night outside the Garden. 527 00:32:20,093 --> 00:32:24,848 Anyway, the guy recognized Rutansky in his bar last week. 528 00:32:25,053 --> 00:32:29,763 He watched what car he got into. The next night he starts doing bodywork. 529 00:32:29,973 --> 00:32:32,123 How's it going? - Yeah. How you doing? 530 00:32:32,293 --> 00:32:33,726 - Hi, Donna. - Hi, Harold. 531 00:32:33,893 --> 00:32:35,929 You gonna sign that corroborating affidavit? 532 00:32:36,093 --> 00:32:39,130 Yeah, I'm meeting those two uniform cops. We're gonna go to court. 533 00:32:39,293 --> 00:32:42,251 Greg caught that guy vandalizing my car. 534 00:32:42,413 --> 00:32:43,812 So I understand. 535 00:32:44,013 --> 00:32:47,608 I don't even remember the guy. I got in a fight with him a few years ago. 536 00:32:47,773 --> 00:32:49,365 Well, I'm glad he was apprehended. 537 00:32:49,533 --> 00:32:50,932 You're my guardian angel. 538 00:32:51,133 --> 00:32:53,852 Every time we rub shoulders, something good happens for me. 539 00:32:54,053 --> 00:32:57,443 - Anyway, thanks again. - Yeah, no problem. Just doing my job. 540 00:32:57,653 --> 00:32:58,642 Sure. 541 00:32:58,813 --> 00:33:01,327 - Take care, Donna. - Take care, Harold. 542 00:33:05,933 --> 00:33:07,412 That was very nice of you. 543 00:33:07,573 --> 00:33:10,610 So I'm out from under the cloud? 544 00:33:10,773 --> 00:33:12,889 No longer a suspect? 545 00:33:13,933 --> 00:33:16,527 - No longer a suspect. - Good. 546 00:33:17,373 --> 00:33:18,692 I feel a lot better. 547 00:33:18,893 --> 00:33:21,851 - We should talk later, Greg. - Yeah. Good. I'd like that. 548 00:33:23,173 --> 00:33:24,526 How's it going, Greg? 549 00:33:24,733 --> 00:33:26,246 - Okay. How's yourself? - All right. 550 00:33:26,413 --> 00:33:28,529 - Sarge said you collared up on that guy. - Yeah. 551 00:33:28,693 --> 00:33:30,411 I gave him to the guys in the sector. 552 00:33:30,573 --> 00:33:32,882 - I miss everything. - All you had to do was go home. 553 00:33:33,053 --> 00:33:34,964 - Morning, Donna. - Morning. 554 00:33:37,133 --> 00:33:40,443 Well, I gotta shave. We'll talk later, huh? 555 00:33:40,613 --> 00:33:42,410 We'll talk later. 556 00:33:49,573 --> 00:33:52,041 Take a good look, and if you recognize anybody... 557 00:33:52,213 --> 00:33:54,124 ...tell me where you know him from. 558 00:34:00,133 --> 00:34:01,407 Number four. 559 00:34:01,573 --> 00:34:05,725 - Where do you recognize him from? - He beat that kid with the baseball bat. 560 00:34:07,053 --> 00:34:09,408 Everyone but number four can go. 561 00:34:09,573 --> 00:34:11,086 Everybody but number four. 562 00:34:11,253 --> 00:34:14,086 - They'll bring in the next group now. - All right. 563 00:34:14,253 --> 00:34:19,532 - Say, aren't you Walter Hoyt, the artist? - Yeah. Where do you know me from? 564 00:34:19,693 --> 00:34:23,322 I've seen you around the neighborhood or a gallery opening or something. 565 00:34:23,493 --> 00:34:25,370 Yeah. I guess that could be. 566 00:34:25,533 --> 00:34:27,808 Come here, Palermo. 567 00:34:28,693 --> 00:34:30,923 All right, next group, come on in. 568 00:34:34,613 --> 00:34:37,605 - You keep your mouth shut in there. - Watch your tone of voice. 569 00:34:37,773 --> 00:34:39,445 You do not talk to that witness! 570 00:34:39,613 --> 00:34:41,524 I was being friendly. I recognize the guy. 571 00:34:41,693 --> 00:34:44,810 You happen to be trying to send him a message Pisciotta knows him. 572 00:34:44,973 --> 00:34:47,612 Do it again, you're gonna recognize my fist in your smush. 573 00:34:47,813 --> 00:34:49,963 Now get back in there. 574 00:34:57,653 --> 00:34:59,848 - You ready, sir? Yeah. 575 00:35:04,653 --> 00:35:06,769 Anybody in this group you recognize? 576 00:35:06,933 --> 00:35:08,969 Yeah. I recognize number two. 577 00:35:09,173 --> 00:35:11,448 - Say from where. He drove up in the car... 578 00:35:11,613 --> 00:35:15,083 ...jumped out, kicked the kid while the other was beating him with the bat. 579 00:35:15,253 --> 00:35:17,972 - Everyone but number two can go. - Everybody but number two. 580 00:35:18,173 --> 00:35:20,687 Will you put number two in the cage with the other guy? 581 00:35:20,853 --> 00:35:22,844 I want to talk to them. 582 00:35:23,013 --> 00:35:24,685 Come on, let's go. 583 00:35:24,973 --> 00:35:27,487 Come on, guys. Right through here. 584 00:35:30,493 --> 00:35:33,132 - Am I through? - Yeah. We're done for today. 585 00:35:33,733 --> 00:35:34,848 Let's go outside. 586 00:35:35,013 --> 00:35:37,652 They'll tell you how the rest of this is gonna go. 587 00:35:41,333 --> 00:35:43,722 You okay? - Yeah. 588 00:35:43,933 --> 00:35:48,006 You'll go before the grand jury, tell what happened and how you made these IDs. 589 00:35:48,213 --> 00:35:51,683 The defendants aren't gonna be there. Or this shyster, Palermo. 590 00:35:51,853 --> 00:35:54,321 It's just gonna be you, the grand jury and the DA. 591 00:35:54,853 --> 00:35:56,127 Yeah, right. 592 00:35:57,373 --> 00:35:59,284 How about we put you in a hotel till then? 593 00:35:59,453 --> 00:36:00,647 I'll go back to my place. 594 00:36:00,813 --> 00:36:02,724 What's the matter with staying in a hotel? 595 00:36:02,893 --> 00:36:06,124 - I work in my place. I paint there. Yeah... 596 00:36:07,413 --> 00:36:10,450 These guys work at the Ucilli, which is Frank Pisciotta's place. 597 00:36:10,653 --> 00:36:11,972 He's a hooked-up guy. 598 00:36:12,133 --> 00:36:16,763 We'd be lying to you if we didn't tell you that you could be in harm's way. 599 00:36:16,973 --> 00:36:19,123 You know, ID'ing these guys. 600 00:36:19,293 --> 00:36:22,490 What's gonna happen? They gonna gun me down in the street? 601 00:36:22,653 --> 00:36:24,291 Well, to tell the truth... 602 00:36:25,133 --> 00:36:28,364 ...they'll probably try to reach out with money first. 603 00:36:28,573 --> 00:36:31,883 - Try to get you to change your story. - What if I don't? 604 00:36:32,053 --> 00:36:36,171 What you should do, Walter, is stay in a hotel for a few days till the grand jury. 605 00:36:36,333 --> 00:36:38,608 Then it's six months before the trial. 606 00:36:38,813 --> 00:36:41,771 You should think about relocating to another part of the city. 607 00:36:41,933 --> 00:36:44,401 - I work in my loft. There's other lofts. 608 00:36:44,573 --> 00:36:49,089 It's just not a great idea you staying there once the indictments come out. 609 00:36:54,973 --> 00:36:57,328 Maybe I can get something in Brooklyn. 610 00:36:58,733 --> 00:37:01,770 Yeah. Let's talk about it inside. 611 00:37:01,933 --> 00:37:03,730 I'll be right in. 612 00:37:08,133 --> 00:37:10,124 - Did you have a good chat? - Yes. We're done. 613 00:37:10,293 --> 00:37:12,602 Before you go, I want you to see our lavatory. 614 00:37:12,773 --> 00:37:16,812 - I don't need to see your lavatory. - It's a wonderful, wonderful lavatory. 615 00:37:17,093 --> 00:37:19,084 Take a message, attorney Palermo. 616 00:37:20,573 --> 00:37:23,485 Tell Frank Pisciotta from me, anything happens to Walter Hoyt... 617 00:37:23,653 --> 00:37:26,292 ...that grease trap that he runs is gonna be full of rats. 618 00:37:26,493 --> 00:37:30,168 It'll be boarded up and have Health Department notices slapped all over it. 619 00:37:30,373 --> 00:37:32,807 - You through? - He'll have State Liquor up his ass. 620 00:37:32,973 --> 00:37:36,204 He'll have the fire marshals one day, the Building Department the next. 621 00:37:36,373 --> 00:37:39,365 He's gonna be paying so many fines, all you'll get is IOUs. 622 00:37:39,533 --> 00:37:41,569 - Are you through now? - Yeah, I'm through now. 623 00:37:41,733 --> 00:37:45,203 You tell that coked-out son of a bitch what I said. 624 00:37:53,453 --> 00:37:57,207 - So Walter's decided to stay at a hotel. - I think that's smart. 625 00:37:58,053 --> 00:38:01,329 I'm gonna make a quick call to the DA, Walter. Get you set up. 626 00:38:06,453 --> 00:38:08,045 So... 627 00:38:09,333 --> 00:38:11,972 You a pretty good painter, Walter? 628 00:38:12,253 --> 00:38:13,891 I think I am. 629 00:38:14,613 --> 00:38:16,331 What kind of stuff you do? 630 00:38:17,333 --> 00:38:20,086 I'm redefining negative space... 631 00:38:20,373 --> 00:38:21,522 Uh-huh. 632 00:38:21,733 --> 00:38:25,328 ...by imploding line. - Uh-huh. 633 00:38:25,853 --> 00:38:27,923 You're okayed, Walter. 634 00:38:28,093 --> 00:38:30,812 They just need to make some notifications. 635 00:38:31,973 --> 00:38:33,486 Bobby. 636 00:38:35,693 --> 00:38:39,003 You mind if I don't take him to the hotel? I'm meeting Sylvia for lunch. 637 00:38:39,213 --> 00:38:40,248 Yeah, no problem. 638 00:38:40,413 --> 00:38:44,201 - You break bad with that lawyer? - For all the good it's gonna do. 639 00:38:47,093 --> 00:38:49,368 All right, Walter. Let's take a ride. 640 00:38:53,813 --> 00:38:56,088 See you later, Walter. 641 00:39:01,133 --> 00:39:03,522 - Lieutenant? Yeah. What is it, Donna? 642 00:39:07,093 --> 00:39:09,561 Lieutenant, I've got some vacation time on the books. 643 00:39:09,773 --> 00:39:12,367 And if it's all right, I'd like to take some of it. 644 00:39:12,533 --> 00:39:15,093 Well, it's your time, Donna. That's what it's there for. 645 00:39:15,253 --> 00:39:18,450 - When would you wanna go? - I'd like to go immediately. 646 00:39:18,613 --> 00:39:20,569 I've got all the monthly reports caught up. 647 00:39:20,773 --> 00:39:22,570 I checked with the chief of detectives. 648 00:39:22,733 --> 00:39:24,689 They've got replacements in the temp pool. 649 00:39:24,853 --> 00:39:27,572 I don't want to intrude, Donna, but is everything all right? 650 00:39:27,733 --> 00:39:29,769 Anything at the office causing you a problem? 651 00:39:29,933 --> 00:39:32,242 No. I just need to get away. 652 00:39:33,373 --> 00:39:36,012 All right. Take care of yourself. 653 00:39:37,493 --> 00:39:39,563 - Thank you, lieutenant. - Yeah. 654 00:39:46,333 --> 00:39:48,972 Detective, do you have a moment? 655 00:39:50,253 --> 00:39:52,369 Of course. 656 00:40:01,173 --> 00:40:03,733 I thought we could talk after work. 657 00:40:04,133 --> 00:40:08,331 I'm, uh, gonna take some vacation time, Greg. 658 00:40:08,493 --> 00:40:11,610 - When? - I'm leaving right away. 659 00:40:12,253 --> 00:40:13,242 Uh-huh. 660 00:40:13,413 --> 00:40:19,363 I'm not sure for how long. I haven't even decided how I'm gonna spend the time. 661 00:40:20,493 --> 00:40:22,165 Sure. 662 00:40:22,653 --> 00:40:26,646 Well, there's no reason you'd have to know. 663 00:40:26,813 --> 00:40:30,089 I just know I gotta get away. 664 00:40:30,293 --> 00:40:34,081 Um, I haven't fared well in all of this. 665 00:40:34,253 --> 00:40:37,404 I think that's a good idea, Donna, you know... 666 00:40:37,573 --> 00:40:41,361 ...just go away for an undetermined length of time. 667 00:40:43,333 --> 00:40:45,449 I'm glad you understand. 668 00:40:45,773 --> 00:40:49,846 And if you don't have a destination... 669 00:40:50,493 --> 00:40:52,723 ...you'll find one when you get there. 670 00:40:55,213 --> 00:40:57,124 Donna, whatever you do... 671 00:40:57,813 --> 00:40:59,849 ...you know, wherever you go... 672 00:41:00,333 --> 00:41:02,051 ...I want you to know... 673 00:41:02,693 --> 00:41:05,605 ...I just want you to be happy. 674 00:41:06,373 --> 00:41:11,731 If that could be with me, I think you know that's my preference. 675 00:41:13,413 --> 00:41:15,051 But I love you. 676 00:41:16,013 --> 00:41:18,402 And whatever makes you happy... 677 00:41:19,453 --> 00:41:22,365 ...that's what I hope happens for you. 678 00:41:30,293 --> 00:41:32,249 I'll see you soon. 679 00:41:33,053 --> 00:41:35,123 Whenever. 680 00:41:51,013 --> 00:41:54,050 Hey, I saw you and her talking. 681 00:41:54,693 --> 00:41:56,809 - She's leaving. - She's leaving? 682 00:41:56,973 --> 00:41:59,726 Yeah. She's gonna take her vacation time. 683 00:41:59,893 --> 00:42:01,406 She wants to get away. 684 00:42:01,573 --> 00:42:04,565 Jeez, I thought with you grabbing that guy out there... 685 00:42:04,773 --> 00:42:08,368 Yeah. Well, she's looking at finding her bearings. 686 00:42:08,533 --> 00:42:12,811 She may find she wants to resume with me or she may not. 687 00:42:13,253 --> 00:42:15,289 Uh-huh. 688 00:42:16,973 --> 00:42:21,205 Don't let me go out there, James. I want to ask her not to leave. 689 00:42:21,893 --> 00:42:25,523 - But I know it's not the right thing to do. - Yeah. Not if she wants some space. 690 00:42:25,693 --> 00:42:29,003 - I want to go and ask her to stay. - You're right for not doing that. 691 00:42:29,973 --> 00:42:31,452 Would you do me a favor, James? 692 00:42:31,613 --> 00:42:34,002 Would you just look out there and see if she's gone? 693 00:42:34,173 --> 00:42:35,731 Sure. 694 00:42:43,813 --> 00:42:46,202 Yeah, she's gone. I guess she left for lunch. 695 00:42:46,413 --> 00:42:48,688 No, no. She's not coming back. 696 00:42:49,653 --> 00:42:53,566 She's uh... She's left for her vacation. 697 00:42:54,893 --> 00:42:56,292 Yeah. 698 00:42:58,733 --> 00:43:00,963 Which is good. 699 00:43:06,693 --> 00:43:08,729 How's it going? - Okay. I'm hungry. 700 00:43:08,893 --> 00:43:11,282 That's good because you didn't eat breakfast, either. 701 00:43:11,453 --> 00:43:12,727 How'd your lineup go? 702 00:43:12,893 --> 00:43:14,724 The witness stood up. He picked the guys. 703 00:43:14,893 --> 00:43:17,009 Good. - Could you hold up for just a second? 704 00:43:17,173 --> 00:43:20,483 We have an overflow from Central Booking here. 705 00:43:26,413 --> 00:43:28,973 Did you go to that rape treatment center? 706 00:43:29,133 --> 00:43:30,964 They were really helpful. 707 00:43:31,133 --> 00:43:33,647 One of my counselors is still there from six years ago. 708 00:43:33,813 --> 00:43:36,202 So you didn't have to start from scratch. 709 00:43:36,373 --> 00:43:38,728 I'm not gonna be able to skate through. 710 00:43:39,373 --> 00:43:42,445 - A lot of feelings will be coming back. - Sure. 711 00:43:43,893 --> 00:43:47,044 She said there's a men's group too, if you're interested. 712 00:43:47,853 --> 00:43:51,368 - You think I gotta do that? - I think it might be good. 713 00:43:53,413 --> 00:43:56,644 It's not a perpetual thing, though, right? 714 00:43:56,813 --> 00:43:59,008 No. Not perpetual. 715 00:43:59,173 --> 00:44:01,687 Only as long as it's useful. 716 00:44:09,493 --> 00:44:12,291 Thanks for being here for me, Andy. 717 00:44:12,453 --> 00:44:14,728 Where else am I gonna be? 58940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.