All language subtitles for Morfeusz.S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,960 --> 00:01:23,000
Policja!
2
00:01:24,320 --> 00:01:26,400
- Gleba!
- Po艂贸偶 si臋 na ziemi臋!
3
00:01:26,920 --> 00:01:27,920
Policja!
4
00:01:28,320 --> 00:01:29,440
St贸j, bo strzelam!
5
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
Gleba!
6
00:01:31,960 --> 00:01:34,760
Alfa, Alfa, czekamy na rozkaz!
Nasi ju偶 w domu.
7
00:01:36,280 --> 00:01:37,280
Wszyscy na pozycji.
8
00:01:37,760 --> 00:01:39,200
Strzelcy na pozycji.
9
00:02:00,880 --> 00:02:02,400
Warszawscy na horyzoncie.
10
00:02:05,440 --> 00:02:06,720
Go艣cie podchodz膮 do obiektu.
11
00:02:07,200 --> 00:02:10,320
Obiekt jest uzbrojony.
Powtarzam, obiekt jest uzbrojony.
12
00:02:10,720 --> 00:02:13,040
Prze艂adowuj膮 temat,
wszyscy na pozycj臋.
13
00:02:14,200 --> 00:02:16,520
Dru偶yna Alfa, Beta - p贸艂 minuty.
14
00:02:18,680 --> 00:02:19,760
Gleba!
15
00:02:24,760 --> 00:02:26,400
Czeczen to nasz priorytet, pami臋ta膰!
16
00:02:26,800 --> 00:02:28,560
- Temat potwierdzony.
- Potwierdzony.
17
00:02:29,480 --> 00:02:30,960
Okej grupa, gotowo艣膰!
18
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
Trzy!
19
00:02:32,760 --> 00:02:33,760
Dwa!
20
00:02:34,320 --> 00:02:35,600
Zapierdala膰!
21
00:02:38,120 --> 00:02:39,720
Policja! Sta膰, bo strzelam!
22
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
R臋ce go g贸ry!
23
00:02:41,520 --> 00:02:42,520
Gleba!
24
00:02:43,320 --> 00:02:45,120
Biegn膮 pr臋dko! Beta!
25
00:02:47,880 --> 00:02:48,920
Wchodzimy!
26
00:02:51,200 --> 00:02:52,760
Tylko nie do Czeczena!
Nie do Czeczena!
27
00:02:53,160 --> 00:02:55,240
Nie do Czeczena!
Potrzebujemy go 偶ywego!
28
00:02:55,880 --> 00:02:57,680
Na ziemi臋! Na plecy!
Na plecy!
29
00:03:02,480 --> 00:03:04,720
Ch艂opaki, jeden spierdala!
Przejmijcie go!
30
00:03:05,120 --> 00:03:06,120
Mamy tam kogo艣 od nas?
31
00:03:06,520 --> 00:03:08,480
Nie. Tylko niebieskich
z patrolu wodnego.
32
00:03:08,880 --> 00:03:10,120
Co za amatorka!
33
00:03:13,920 --> 00:03:16,040
Niech b臋d膮 ostro偶ni,
obiekt ma bro艅.
34
00:03:16,440 --> 00:03:18,080
Powtarzam, obiekt uzbrojony!
35
00:03:18,480 --> 00:03:20,840
Tu jednostka PW69 do centrali.
36
00:03:21,240 --> 00:03:23,120
Potwierdzamy po艣cig za motor贸wk膮.
37
00:03:35,840 --> 00:03:38,800
Podejrzany to Mamuka.
Kieruje si臋 w stron臋 kana艂u W臋偶y
38
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
Du偶a pr臋dko艣膰.
39
00:03:53,560 --> 00:03:56,800
Na torze pojawi艂a si臋
dodatkowa jednostka cywilna.
40
00:03:57,200 --> 00:03:58,360
Nie wchodzi w kolizj臋.
41
00:04:00,960 --> 00:04:03,120
Jak nie wchodzi, jak w艂a艣nie
艂aduje si臋 od prawej.
42
00:04:03,520 --> 00:04:04,520
Podp艂ywa z prawej!
43
00:04:08,800 --> 00:04:10,560
Dobra jest, chyba odpuszcza.
44
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
Wr贸ci艂.
45
00:04:18,080 --> 00:04:19,680
Nie艣miertelny, kurwa!
46
00:04:21,560 --> 00:04:22,880
Tu centrala do jednostki.
47
00:04:23,280 --> 00:04:24,400
Priorytetem jest Mamuka.
48
00:04:24,800 --> 00:04:26,680
Priorytetem jest Mamuka!
49
00:04:30,960 --> 00:04:32,440
Kto to, kurwa, jest?
50
00:04:42,760 --> 00:04:44,960
Ta druga motor贸wka pr贸buje
przeci膮膰 nam drog臋.
51
00:04:50,360 --> 00:04:52,640
Byli艣my zmuszeni
do gwa艂townego manewru.
52
00:04:53,680 --> 00:04:54,680
Stracili艣my cel.
53
00:04:55,240 --> 00:04:56,960
Powtarzam, stracili艣my cel!
54
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Kto艣 go przejmie?
55
00:05:04,040 --> 00:05:05,880
Wyci膮gamy poszkodowanego z wody.
56
00:05:06,280 --> 00:05:07,280
Po艣cig przerwany.
57
00:05:07,920 --> 00:05:09,080
Po艣cig przerwany.
58
00:05:32,640 --> 00:05:34,120
- Tak?
- Towar przepad艂.
59
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
Przyj膮艂em.
60
00:05:53,880 --> 00:05:55,800
Wypierdala膰! Kurwa!
Wypierdala膰!
61
00:06:11,520 --> 00:06:12,760
- Kr贸lu!
- Jestem! Jestem!
62
00:06:14,440 --> 00:06:15,840
- Bijesz si臋 dalej?
- Tak.
63
00:06:37,880 --> 00:06:39,080
Kurwo, ty!
64
00:06:39,720 --> 00:06:40,920
Kurwo, ty!
65
00:06:52,160 --> 00:06:54,160
Zdychaj, kurwa!
Zdychaj kurwo, no!
66
00:06:58,800 --> 00:06:59,800
Zdychaj!
67
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
Zdychaj!
68
00:07:30,400 --> 00:07:32,720
Wyrok w imieniu
Rzeczpospolitej Polskiej.
69
00:07:34,160 --> 00:07:36,520
S膮d Okr臋gowy w Szczecinie,
I Wydzia艂 Cywilny,
70
00:07:36,920 --> 00:07:38,880
w sk艂adzie tu obecnym,
71
00:07:41,040 --> 00:07:44,720
po rozpoznaniu sprawy z pow贸dztwa
Mieczys艂awa Malinowskiego
72
00:07:45,360 --> 00:07:48,480
przeciwko Skarbowi Pa艅stwa,
Ministrowi Zdrowia:
73
00:07:49,320 --> 00:07:50,440
zas膮dza
74
00:07:50,960 --> 00:07:53,320
od strony pozwanej na rzecz powoda
75
00:07:53,720 --> 00:07:56,000
tytu艂em zado艣膰uczynienie
za doznan膮 krzywd臋,
76
00:07:56,680 --> 00:08:00,320
kwot臋 w wysoko艣ci
dw贸ch milion贸w z艂otych.
77
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
Wygrali艣my.
78
00:08:05,480 --> 00:08:09,000
W toku post臋powania
wykazano niezabezpieczenie
79
00:08:09,400 --> 00:08:13,360
przez Ministra Zdrowia odpowiedniej
liczby lek贸w przeciwzakrzepowych,
80
00:08:14,000 --> 00:08:17,240
co mia艂o wp艂yw na pogorszenie
stanu zdrowia powoda.
81
00:08:27,320 --> 00:08:28,320
Dzi臋kuj臋.
82
00:08:30,040 --> 00:08:31,040
Dzi臋kuj臋.
83
00:08:36,440 --> 00:08:37,560
Id膮, wychodz膮.
84
00:08:38,680 --> 00:08:40,200
Ale ja nie wiem, co mam powiedzie膰.
85
00:08:40,600 --> 00:08:41,960
Spokojnie, poradzisz sobie.
86
00:08:45,280 --> 00:08:46,800
Nie spodziewa艂a si臋 pani wygranej?
87
00:08:49,320 --> 00:08:50,600
Nie wiem, to...
88
00:08:51,600 --> 00:08:53,160
to wszystko bardzo d艂ugo trwa艂o.
89
00:08:54,600 --> 00:08:56,120
Prawie trzy lata i ja...
90
00:08:57,160 --> 00:08:59,600
przede wszystkim bardzo chcia艂abym
podzi臋kowa膰 moim dzieciom,
91
00:09:00,000 --> 00:09:01,840
偶e w og贸le to ze mn膮 przetrwa艂y i...
92
00:09:03,440 --> 00:09:05,720
i oczywi艣cie panu mecenasowi
Piotrowi Leyerowi.
93
00:09:06,120 --> 00:09:07,960
A na co przeznaczy
pani odszkodowanie?
94
00:09:09,000 --> 00:09:10,800
No... na m臋偶a.
95
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
Przepraszam.
96
00:09:15,120 --> 00:09:16,840
Pieni膮dze w ca艂o艣ci
zostan膮 przeznaczone
97
00:09:17,240 --> 00:09:19,760
na leczenie oraz rehabilitacj臋
m臋偶a mojej klientki
98
00:09:20,160 --> 00:09:21,520
w Stanach Zjednoczonych.
99
00:09:21,920 --> 00:09:25,000
S膮d mia艂 du偶e w膮tpliwo艣ci, czy to
ministerstwo faktycznie zawini艂o?
100
00:09:25,760 --> 00:09:29,320
Drodzy pa艅stwo, to nie by艂
zwyk艂y b艂膮d lekarski.
101
00:09:29,760 --> 00:09:32,000
Zawini艂 ca艂y system ochrony zdrowia.
102
00:09:32,480 --> 00:09:34,720
M膮偶 mojej klientki
zosta艂 sparali偶owany,
103
00:09:35,120 --> 00:09:37,000
poniewa偶 nie otrzyma艂 leku
przeciwzakrzepowego
104
00:09:37,400 --> 00:09:38,520
po z艂amaniu miednicy.
105
00:09:38,920 --> 00:09:41,320
Leku nie by艂o ani w szpitalach
ani w aptekach,
106
00:09:41,720 --> 00:09:44,240
ale by艂 dost臋pny w innych
europejskich krajach.
107
00:09:44,640 --> 00:09:46,240
Da艂oby si臋 unikn膮膰 tej tragedii,
108
00:09:46,640 --> 00:09:50,120
gdyby tylko polska s艂u偶ba zdrowia
sama nie by艂a chora.
109
00:09:50,520 --> 00:09:52,480
Dobra, dupy do g贸ry, wypad z celi!
110
00:09:53,720 --> 00:09:54,960
Raz, raz, raz!
111
00:09:58,320 --> 00:09:59,320
Wypad!
112
00:10:22,000 --> 00:10:23,120
Leyer, chod藕 tu do mnie!
113
00:10:24,680 --> 00:10:25,680
No w艂a藕!
114
00:10:37,400 --> 00:10:38,400
No siadaj.
115
00:10:45,480 --> 00:10:46,720
Masz dwie minuty.
116
00:11:18,200 --> 00:11:19,920
Co si臋 kurwo gapi, co?
117
00:11:32,960 --> 00:11:34,120
Hej, Mieciu.
118
00:11:35,760 --> 00:11:36,800
Hej.
119
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
S艂yszysz mnie?
120
00:11:41,720 --> 00:11:42,760
Wygrali艣my, wiesz?
121
00:11:45,640 --> 00:11:47,280
Wyleczymy ci臋,
wszystko b臋dzie dobrze.
122
00:11:50,440 --> 00:11:51,600
Tata b臋dzie zdrowy, wiecie?
123
00:11:52,000 --> 00:11:53,200
Wszystko ju偶 b臋dzie dobrze.
124
00:12:00,720 --> 00:12:02,920
Mecenas Piotr Leyer,
w czym mog臋 pom贸c?
125
00:12:34,160 --> 00:12:36,160
Mistrzu, dawaj, idziemy do 艂贸偶ka.
126
00:12:42,320 --> 00:12:43,480
Ciastka.
127
00:12:43,880 --> 00:12:45,080
Dawaj, do g贸ry, do g贸ry.
128
00:12:50,560 --> 00:12:51,560
Ej, sporo tego.
129
00:12:53,400 --> 00:12:54,680
Mecenas Leyer.
130
00:12:55,760 --> 00:12:57,080
Adwokat Piotr Leyer.
131
00:12:58,120 --> 00:12:59,400
Tutaj, jak ci臋 podpisali!
132
00:13:03,520 --> 00:13:04,520
Daj spok贸j.
133
00:13:04,920 --> 00:13:05,960
Dobra, przesta艅.
134
00:13:06,360 --> 00:13:08,400
Trzy lata na to czekali艣my.
Ciesz si臋 tym.
135
00:13:10,160 --> 00:13:11,160
Ciesz臋 si臋.
136
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
Ciesz臋 si臋.
137
00:13:15,120 --> 00:13:16,280
To jest twoje pi臋膰 minut.
138
00:13:18,800 --> 00:13:20,240
Tylko pytanie,
czy to si臋 prze艂o偶y
139
00:13:20,640 --> 00:13:22,400
na klient贸w z grubszym
portfelem ni偶 Izy.
140
00:13:22,800 --> 00:13:24,840
Nie mo偶na ca艂e 偶ycie
pracowa膰 pro bono.
141
00:13:25,240 --> 00:13:27,640
No wiesz, ona dzi臋ki tobie
ma teraz ca艂kiem gruby.
142
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
Czy ja wiem?
143
00:13:30,880 --> 00:13:33,280
Wi臋kszo艣膰 z tego, co wygrali艣my,
p贸jdzie na leczenie,
144
00:13:33,680 --> 00:13:36,400
a to, co jej zostanie,
ledwo pokryje d艂ugi.
145
00:13:37,640 --> 00:13:39,160
Zostaje praktycznie z niczym,
masakra.
146
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
Dobra.
147
00:13:42,320 --> 00:13:43,720
Nie zamulajmy, okej?
148
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
Prosz臋.
149
00:13:45,720 --> 00:13:46,720
Zdr贸wko.
150
00:13:47,920 --> 00:13:49,680
Za grube sprawy i za grub膮 kas臋.
151
00:13:57,720 --> 00:13:58,720
Dobra, Piotr...
152
00:14:00,200 --> 00:14:01,200
Co si臋 dzieje?
153
00:14:08,440 --> 00:14:09,440
Ojciec dzwoni艂.
154
00:14:13,280 --> 00:14:14,880
Chce 偶ebym przyszed艂 na widzenie.
155
00:14:16,680 --> 00:14:17,760
Co艣 si臋 sta艂o?
156
00:14:18,160 --> 00:14:19,640
Nie wiem, dzwoni艂em do brata.
157
00:14:20,440 --> 00:14:21,480
Ma wy艂膮czony.
158
00:14:25,440 --> 00:14:27,080
- P贸jdziesz?
- Nie no, jak?
159
00:14:27,560 --> 00:14:28,640
Marcia, no.
160
00:14:29,040 --> 00:14:30,840
Nie wiem, mo偶e to jest
dobry moment, 偶eby...
161
00:14:31,240 --> 00:14:33,160
p贸j艣膰 i si臋 skonfrontowa膰 tak,
jak chcia艂e艣.
162
00:14:33,560 --> 00:14:34,640
Domkn膮膰 temat.
163
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
No teraz?
164
00:14:36,640 --> 00:14:38,160
Teraz, kiedy wreszcie
zacz臋艂o nami i艣膰?
165
00:14:38,600 --> 00:14:39,760
Przecie偶 zaraz wyw臋sz膮 temat.
166
00:14:40,160 --> 00:14:41,280
Nie widzisz tych nag艂贸wk贸w?
167
00:14:41,680 --> 00:14:43,600
"Ojciec znanego adwokata
to stary kryminalista."
168
00:14:44,000 --> 00:14:45,840
- 25 lat za...
- Ciszej.
169
00:14:47,000 --> 00:14:50,880
25 lat wi臋zienia, za kierowanie
zorganizowan膮 grup膮 przest臋pcz膮,
170
00:14:51,280 --> 00:14:53,160
handel narkotykami, rozboje
171
00:14:53,560 --> 00:14:55,480
i przepraszam, zapomnia艂em,
zab贸jstwo.
172
00:14:55,880 --> 00:14:58,720
Teraz, jak to powiedzia艂em na g艂os,
Marta, faktycznie, ojciec stulecia.
173
00:14:59,160 --> 00:15:01,640
Dobra, ten s艂u偶bowy ton
to sobie zostaw na sal臋 rozpraw, co?
174
00:15:03,320 --> 00:15:04,400
Masz racj臋.
175
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
Przepraszam.
176
00:15:07,200 --> 00:15:10,120
Dobra, a co ty by艣 zrobi艂a
na moim miejscu?
177
00:15:13,720 --> 00:15:14,760
Co?
178
00:15:15,880 --> 00:15:17,920
Nie wiem, no to nigdy
nie b臋dzie dobrego momentu.
179
00:15:19,760 --> 00:15:21,000
Ale to co, b臋dziesz...
180
00:15:22,000 --> 00:15:23,160
b臋dziesz ca艂e 偶ycie ucieka艂?
181
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
Leyer!
182
00:16:22,120 --> 00:16:23,160
Leyer!
183
00:16:24,600 --> 00:16:25,760
Widzenie masz.
184
00:16:27,680 --> 00:16:28,680
Kurwa, romantyk.
185
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
Cze艣膰, Piotru艣.
186
00:17:32,280 --> 00:17:33,560
Zmieni艂e艣 si臋.
187
00:17:36,600 --> 00:17:37,720
Mi艂o ci臋 widzie膰.
188
00:17:39,280 --> 00:17:40,760
Chcia艂bym m贸c powiedzie膰 to samo.
189
00:17:47,880 --> 00:17:49,680
- Jak tam...
- Marta.
190
00:17:50,560 --> 00:17:52,040
- Marta.
- Dobrze.
191
00:17:52,560 --> 00:17:54,320
- A dzie...
- Dzieciaki, te偶 dobrze.
192
00:17:56,160 --> 00:17:59,520
Pokaza艂bym ci zdj臋cia,
ale przy wej艣ciu zabrali mi telefon.
193
00:18:02,280 --> 00:18:04,600
O, maj膮 ju偶 cztery lata.
194
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
Sze艣膰.
195
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
Sze艣膰.
196
00:18:13,120 --> 00:18:15,240
To co, do kompletu
chcesz zapyta膰 jak w pracy?
197
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
Nie.
198
00:18:20,120 --> 00:18:21,480
S艂ysza艂em ci臋 w radio.
199
00:18:24,480 --> 00:18:25,600
Dobrze m贸wisz.
200
00:18:26,840 --> 00:18:27,880
Wiarygodnie.
201
00:18:28,280 --> 00:18:29,960
Dobra, przesta艅!
Czego chcesz?
202
00:18:34,160 --> 00:18:36,600
Piotru艣, musisz co艣 zrobi膰.
203
00:18:42,160 --> 00:18:45,440
To bardzo mi przykro,
ale nie specjalizuj臋 si臋 w karnym.
204
00:18:45,840 --> 00:18:47,640
Poza tym nigdy nie mia艂em
205
00:18:48,040 --> 00:18:50,520
i nie zamierzam mie膰
nic wsp贸lnego ani z wami
206
00:18:51,400 --> 00:18:52,960
ani z waszymi interesami.
207
00:18:54,760 --> 00:18:56,960
Nawet Kr贸la nie widzia艂em
od narodzin ch艂opak贸w.
208
00:19:01,480 --> 00:19:03,160
I ju偶 go nie zobaczysz.
209
00:19:06,840 --> 00:19:08,000
Tw贸j brat nie 偶yje.
210
00:19:08,720 --> 00:19:09,720
Zabili go.
211
00:19:12,920 --> 00:19:13,920
Co?
212
00:19:15,360 --> 00:19:16,400
Jak?
213
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
Kto?
214
00:19:19,080 --> 00:19:20,080
To teraz niewa偶ne.
215
00:19:21,240 --> 00:19:22,240
S艂uchaj.
216
00:19:24,640 --> 00:19:27,440
Musisz sprowadzi膰 cia艂o
i urz膮dzi膰 pogrzeb.
217
00:19:30,720 --> 00:19:32,120
Jak sprowadzi膰?
218
00:19:32,840 --> 00:19:33,840
Z Turcji.
219
00:19:36,120 --> 00:19:38,240
Ja si臋 nie znam na tych procedurach.
220
00:19:38,640 --> 00:19:41,520
Ty jeste艣 prawnikiem,
to ogarniesz to.
221
00:19:47,480 --> 00:19:49,440
Ale szcz臋艣cie,
偶e mama tego nie do偶y艂a.
222
00:19:55,080 --> 00:19:56,080
Piotru艣...
223
00:19:59,000 --> 00:20:00,440
Mamy jeszcze p贸艂 godziny.
224
00:20:00,880 --> 00:20:01,880
Mnie ju偶 wystarczy.
225
00:20:03,520 --> 00:20:04,880
A pogrzeb...
226
00:20:06,760 --> 00:20:07,760
ogarn臋.
227
00:20:08,760 --> 00:20:09,760
Piotr!
228
00:20:16,120 --> 00:20:17,120
On ci pomo偶e.
229
00:20:24,720 --> 00:20:25,720
Do widzenia.
230
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
Co si臋 gapisz, kurwo?
231
00:22:03,480 --> 00:22:05,000
Dzie艅 dobry, panie mecenasie.
232
00:22:05,880 --> 00:22:06,880
Mamuka?
233
00:22:16,600 --> 00:22:18,080
Dlaczego m贸j brat jest w Turcji?
234
00:22:20,000 --> 00:22:21,440
By艂 zabezpieczeniem dealu.
235
00:22:22,280 --> 00:22:24,560
Ale psy przej臋艂y proszek i pieni膮dze.
236
00:22:25,080 --> 00:22:26,080
Ja nie rozumiem.
237
00:22:27,520 --> 00:22:30,280
Warszawscy zamawiaj膮 koks,
wp艂acaj膮 hajs,
238
00:22:30,720 --> 00:22:34,640
a Kr贸l by艂 ich zak艂adnikiem
do momentu, a偶 odbior膮 towar.
239
00:22:36,120 --> 00:22:37,480
To dlaczego nie oddali cia艂a?
240
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
I co teraz?
241
00:22:43,360 --> 00:22:44,680
Spotkasz si臋 z Romanem.
242
00:22:45,080 --> 00:22:46,400
I dowiesz si臋 czego chce.
243
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
Mamuka...
244
00:22:49,720 --> 00:22:51,880
jestem adwokatem, a nie bandyt膮.
245
00:22:52,560 --> 00:22:54,480
Wiesz, 偶e nie chc臋 mie膰
z tym nic wsp贸lnego.
246
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
Dobrze.
247
00:22:58,880 --> 00:23:00,280
To za艂atwi臋 to po swojemu.
248
00:23:00,800 --> 00:23:02,840
Tylko pogrzeb贸w b臋dzie
o wiele wi臋cej.
249
00:23:31,160 --> 00:23:33,720
Zatrzymaj si臋 z艂odzieju,
ja ci臋 zaraz zastrzel臋!
250
00:23:34,120 --> 00:23:35,240
P贸jdziesz do wi臋zienia!
251
00:23:36,480 --> 00:23:37,480
Ch艂opaki!
252
00:23:39,120 --> 00:23:40,120
Widzisz, tato.
253
00:23:41,520 --> 00:23:43,040
Jeste艣 pewien, 偶e chcesz to zrobi膰?
254
00:23:44,240 --> 00:23:45,360
Przecie偶 widz臋, 偶e nie.
255
00:23:46,320 --> 00:23:47,560
Nie chcia艂e艣 si臋 w to miesza膰.
256
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
I dalej nie chc臋.
257
00:23:50,200 --> 00:23:51,480
Ale to m贸j brat, Marta.
258
00:23:52,960 --> 00:23:53,960
No wiem.
259
00:23:55,800 --> 00:23:57,280
Ja mam z艂e przeczucia.
260
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
Hej.
261
00:24:00,840 --> 00:24:03,480
Za艂atwi臋 to i zapomnimy o nich.
262
00:24:04,360 --> 00:24:05,360
- Okej?
- Okej.
263
00:24:08,840 --> 00:24:09,960
Tato, nie 偶yjesz!
264
00:25:02,200 --> 00:25:03,680
Ale jaki? Kt贸ry?
265
00:25:04,080 --> 00:25:05,120
Kt贸ry niebieski?
266
00:25:05,520 --> 00:25:06,800
Ale to nie jest ten kolor.
267
00:25:07,200 --> 00:25:08,200
Nie widzi pani tego?
268
00:25:08,720 --> 00:25:10,800
Magda, nie widzisz tego,
偶e to nie jest b艂臋kit?
269
00:25:11,200 --> 00:25:12,560
To nie jest kolor nieba.
270
00:25:12,960 --> 00:25:14,360
Mi si臋 wydaje,
偶e to jest niebieski.
271
00:25:14,800 --> 00:25:16,160
Ale ani ten ani ten.
272
00:25:36,680 --> 00:25:37,800
Siadaj, co si臋 boisz?
273
00:25:47,680 --> 00:25:48,680
No i jak?
274
00:25:53,600 --> 00:25:55,080
Moja mama mia艂a lepszy gust.
275
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
Mia艂a jak 偶y艂a.
276
00:26:03,600 --> 00:26:05,360
Ale od 艣mierci Elki
buda sta艂a pusta.
277
00:26:07,760 --> 00:26:11,720
To sobie pomy艣la艂em, 偶e skoro teraz
b臋d臋 cz臋艣ciej na wybrze偶u, to...
278
00:26:14,320 --> 00:26:15,640
chocia偶 si臋 poczuj臋 jak u siebie.
279
00:26:19,560 --> 00:26:20,800
To pan zna艂 moj膮 mam臋?
280
00:26:30,600 --> 00:26:31,840
Nie pami臋tasz mnie, co?
281
00:26:36,720 --> 00:26:38,040
Nie mo偶esz mnie pami臋ta膰.
282
00:26:41,080 --> 00:26:42,400
Ostatnio jak ci臋 widzia艂em, to...
283
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
taki by艂e艣.
284
00:26:49,680 --> 00:26:50,680
Taki.
285
00:26:54,760 --> 00:26:55,840
Robi艂em z twoim ojcem.
286
00:26:58,000 --> 00:26:59,680
Przyja藕ni mo偶e nie by艂o,
ale kosy te偶 nie.
287
00:27:00,680 --> 00:27:02,960
Ja mu pcha艂em dupy do Szczecina,
a on mi bia艂e do stolicy.
288
00:27:03,360 --> 00:27:04,360
Gdzie jest m贸j brat?
289
00:27:06,400 --> 00:27:07,960
Gdzie m贸j brat, gdzie m贸j brat?
290
00:27:11,560 --> 00:27:13,920
Ja mam co艣 waszego,
bo wy zgubili艣cie co艣 mojego.
291
00:27:21,400 --> 00:27:23,320
Dlaczego nie chce
go pan po prostu odda膰?
292
00:27:23,720 --> 00:27:24,920
Kto powiedzia艂, 偶e nie chc臋?
293
00:27:29,760 --> 00:27:30,920
Andrzejek mia艂 was dw贸ch.
294
00:27:32,960 --> 00:27:34,000
Ale Kr贸l...
295
00:27:35,440 --> 00:27:37,200
by艂 dla niego najdro偶szy na 艣wiecie.
296
00:27:41,160 --> 00:27:42,160
Bez urazy, Piotrusiu.
297
00:27:44,920 --> 00:27:46,360
Dlatego tanio nie b臋dzie.
298
00:27:52,160 --> 00:27:53,160
Du偶a ba艅ka.
299
00:28:00,480 --> 00:28:01,720
By艂o rozej艣膰 si臋?
300
00:28:06,880 --> 00:28:08,040
Ba艅ka to za cia艂o.
301
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
A za straty moralne przejmujemy
wasze biznesy i dost臋p do portu.
302
00:28:12,400 --> 00:28:13,840
Ale ja nic o tym nie wiem.
303
00:28:15,480 --> 00:28:16,480
Tak.
304
00:28:18,440 --> 00:28:20,320
Przeka偶 co trzeba tatusiowi
i Czeczenowi.
305
00:28:23,360 --> 00:28:24,440
Tylko, 偶eby mi nie szala艂.
306
00:28:32,880 --> 00:28:34,160
Przepraszam, Romu艣...
307
00:28:34,560 --> 00:28:36,000
Ja ci臋 potrzebuj臋.
308
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
Spierdalaj!
309
00:28:40,400 --> 00:28:41,920
- Co, kochanie?
- Chod藕 zobacz.
310
00:29:50,320 --> 00:29:51,440
Ty tu jeste艣 na bramce?
311
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Ja.
312
00:29:54,400 --> 00:29:55,440
To ju偶 nie stoisz.
313
00:30:04,800 --> 00:30:05,800
Kurwa.
314
00:30:07,680 --> 00:30:09,160
Trzy shoty dla nowego zarz膮du.
315
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
Kurwy.
316
00:31:02,920 --> 00:31:04,080
Co to, kurwa, jest?
317
00:31:27,440 --> 00:31:28,440
Dziewczyny, wspaniale!
318
00:31:28,840 --> 00:31:30,480
I jak zwykle najwi臋cej?
319
00:31:51,040 --> 00:31:52,040
Gleba!
320
00:31:58,400 --> 00:32:00,040
Leyer贸w ju偶 nie ma.
321
00:32:09,280 --> 00:32:10,280
No hej!
322
00:32:33,440 --> 00:32:34,440
Cze艣膰.
323
00:32:34,840 --> 00:32:35,840
Cze艣膰!
324
00:32:37,400 --> 00:32:38,800
Ahoj, kapitanie! Buziak.
325
00:32:40,680 --> 00:32:42,360
Poczekajcie, chwil臋 dziwy.
326
00:32:47,000 --> 00:32:48,280
Szybko ci臋 wypu艣cili.
327
00:32:48,720 --> 00:32:50,640
Powiedzia艂em jak by艂o,
偶e ster mi si臋 zaci膮艂.
328
00:32:51,880 --> 00:32:53,200
Ster mu si臋 zaci膮艂.
329
00:32:54,640 --> 00:32:55,800
I oni to kupili.
330
00:32:57,880 --> 00:33:00,240
Nie od razu,
przecie偶 wa艂kowali mnie ca艂膮 noc.
331
00:33:00,640 --> 00:33:01,880
To trzeba b臋dzie to opi膰.
332
00:33:02,280 --> 00:33:04,560
Tam w tej pi臋knej lo偶y,
dziewczyny, bierzemy flaszeczk臋.
333
00:33:04,960 --> 00:33:06,040
Dawaj do nas, Moro.
334
00:33:09,360 --> 00:33:10,360
Sprawy nie b臋dzie.
335
00:33:11,600 --> 00:33:13,440
CeBeEsiom nie zale偶y na rozg艂osie.
336
00:33:13,880 --> 00:33:16,000
Zreszt膮 maj膮 sw贸j kontenerowy sukces.
337
00:33:17,720 --> 00:33:19,040
Czyli b臋d膮 z ciebie ludzie.
338
00:33:21,600 --> 00:33:22,800
A ch艂opaki jak tam?
339
00:33:23,200 --> 00:33:25,080
A ch艂opak贸w psy pozawija艂y.
340
00:33:26,400 --> 00:33:27,720
Ale oni si臋 nie rozpruj膮.
341
00:33:28,520 --> 00:33:29,520
Jeste艣 pewny?
342
00:33:30,960 --> 00:33:31,960
Ich jestem.
343
00:33:37,960 --> 00:33:39,240
Bodzio, nalej co艣.
344
00:34:13,120 --> 00:34:14,560
To co, uwaga, szklana kula.
345
00:34:14,960 --> 00:34:16,440
Kr贸liczku, uwaga, t膮 kreseczk臋.
346
00:34:18,400 --> 00:34:19,520
Och, 艣licznie!
347
00:34:19,920 --> 00:34:21,720
I w nagrod臋 po w贸deczk臋.
348
00:34:22,400 --> 00:34:25,160
W艂a艣nie, bo pijemy to kolorowe g贸wno.
349
00:34:50,800 --> 00:34:54,000
Co, podoba si臋, dziadku?
Podoba si臋, tak?
350
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
Barman!
351
00:34:56,760 --> 00:34:58,120
Polej dla nowego w艂a艣ciciela.
352
00:35:08,440 --> 00:35:10,240
Chod藕, siadaj sobie.
353
00:35:12,120 --> 00:35:13,400
- Frajda, nie idziesz!
- Czekaj.
354
00:35:18,600 --> 00:35:19,600
Ej, kurwa!
355
00:35:21,840 --> 00:35:24,280
Panowie, spokojnie,
przecie偶 to jest niepotrzebne.
356
00:35:24,680 --> 00:35:26,720
Jakie niepotrzebne?
Chlew u siebie b臋dziesz robi艂?
357
00:35:27,120 --> 00:35:28,280
Ale ja jestem u siebie.
358
00:35:28,680 --> 00:35:30,360
Papuga wam nie m贸wi艂,
偶e przejmujemy klub?
359
00:35:30,760 --> 00:35:32,400
Dzisiaj macie 偶a艂ob臋
i pijecie za darmo.
360
00:35:32,800 --> 00:35:34,400
Ale jutro was tutaj nie ma.
361
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
Kurwy jebane!
362
00:35:46,160 --> 00:35:46,560
Pani Iwonko,
to ja podpisz臋 to od razu.
363
00:35:46,560 --> 00:35:47,880
Pani Iwonko,
to ja podpisz臋 to od razu.
364
00:35:48,280 --> 00:35:49,280
Bardzo prosz臋.
365
00:35:49,920 --> 00:35:52,640
Aha, i najwa偶niejsze,
bo bym zapomnia艂.
366
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
Skany...
367
00:35:54,440 --> 00:35:56,160
Jak mog艂e艣 to zawali膰?
368
00:35:56,560 --> 00:35:58,080
Mia艂e艣 proste zadanie.
369
00:35:59,640 --> 00:36:00,880
Mia艂e艣 przekaza膰 偶膮danie.
370
00:36:01,280 --> 00:36:02,560
A nie dobija膰 targu.
371
00:36:04,440 --> 00:36:05,440
Zapraszam.
372
00:36:10,280 --> 00:36:12,200
Nie dobija艂em 偶adnego targu.
373
00:36:14,240 --> 00:36:16,320
Ty my艣lisz, 偶e kim ty jeste艣?
374
00:36:17,320 --> 00:36:18,320
Potrzebuj臋 pien...
375
00:36:19,320 --> 00:36:22,080
Potrzebuj臋 pieni臋dzy
na wykupienie cia艂a.
376
00:36:23,720 --> 00:36:24,840
Chc膮 milion.
377
00:36:27,040 --> 00:36:28,320
Akurat nie mamy go.
378
00:36:29,000 --> 00:36:30,440
Bo wszystko posz艂o w bia艂e.
379
00:36:32,400 --> 00:36:33,480
To co ja mam zrobi膰?
380
00:36:33,920 --> 00:36:34,960
Co?
381
00:36:35,360 --> 00:36:36,360
Spojrze膰 na telefon.
382
00:36:36,760 --> 00:36:37,760
Co艣 ci wys艂a艂em.
383
00:36:49,280 --> 00:36:50,600
Zdychaj, kurwo!
384
00:36:54,960 --> 00:36:56,360
Zdychaj! Zdychaj!
385
00:36:58,400 --> 00:36:59,920
Za to chcesz im zap艂aci膰?
386
00:37:17,280 --> 00:37:19,240
Ja po prostu chc臋 pochowa膰 brata.
387
00:37:27,160 --> 00:37:29,000
- Panie mecenasie, spotkanie.
- Oczywi艣cie.
388
00:37:29,760 --> 00:37:30,760
Witajcie.
389
00:37:31,560 --> 00:37:33,200
Patrzcie, panie mecenasie.
390
00:37:35,560 --> 00:37:38,280
Tu macie te dziwaczne pisma.
391
00:37:38,800 --> 00:37:39,800
Kontrakty...
392
00:37:40,880 --> 00:37:43,280
kontrakty z NFZ.
393
00:37:44,560 --> 00:37:45,760
Bilans ksi臋gowy.
394
00:37:46,160 --> 00:37:48,440
NFZ wycofa艂 si臋 z umowy.
395
00:37:48,840 --> 00:37:50,600
Nie przymierzaj膮c z dnia na dzie艅.
396
00:37:51,000 --> 00:37:53,840
呕e niby 20 centymetr贸w
za nisko w izbie.
397
00:38:19,440 --> 00:38:23,160
Mia艂 by膰 najlepszy, prywatny,
ortopedyczny szpital w Ma艂opolsce.
398
00:38:23,560 --> 00:38:25,400
B臋dzie, tylko wy mi w tym pomo偶ecie.
399
00:38:26,600 --> 00:38:28,560
Kontrakt by艂 na 20 milion贸w.
400
00:38:28,960 --> 00:38:30,960
Ja wam daj臋 1%.
401
00:38:33,400 --> 00:38:34,800
To chyba uczciwie, co?
402
00:38:41,520 --> 00:38:42,520
Przepraszam.
403
00:38:44,320 --> 00:38:45,480
Mo偶emy to prze艂o偶y膰?
404
00:38:45,880 --> 00:38:48,000
Mam wa偶ne sprawy rodzinne.
405
00:38:48,440 --> 00:38:49,480
P贸艂tora procent.
406
00:38:50,360 --> 00:38:51,520
Strasznie mi zale偶y.
407
00:38:51,920 --> 00:38:54,400
W przysz艂ym tygodniu.
Wr贸cimy do tego w przysz艂ym tygodniu.
408
00:38:55,280 --> 00:38:57,320
Panie Iwono, prosz臋 odwo艂a膰
wszystkie spotkania.
409
00:38:57,720 --> 00:38:58,920
Nie b臋dzie mnie do ko艅ca dnia.
410
00:39:20,960 --> 00:39:22,040
Halo.
411
00:39:22,440 --> 00:39:24,800
Piotr Leyer.
Chc臋 rozmawia膰 z panem Romanem.
412
00:39:25,200 --> 00:39:26,200
No.
413
00:39:26,840 --> 00:39:28,040
Nie zap艂acimy.
414
00:39:28,840 --> 00:39:31,360
Je偶eli nie odda pan mojego brata,
415
00:39:31,840 --> 00:39:33,280
zg艂osz臋 wszystko na policj臋.
416
00:39:34,680 --> 00:39:36,360
Tak, chcesz gra膰, Piotrusiu?
417
00:39:38,840 --> 00:39:39,840
No dobra.
418
00:39:41,280 --> 00:39:42,280
Odezwiemy si臋.
419
00:39:46,440 --> 00:39:47,440
Pizda.
420
00:40:04,880 --> 00:40:06,320
- Hej!
- Hej.
421
00:40:06,720 --> 00:40:07,800
- Cze艣膰, tato!
- Jak tam?
422
00:40:11,800 --> 00:40:12,880
Za艂atwi艂e艣 z pogrzebem?
423
00:40:14,720 --> 00:40:15,720
Pogadamy.
424
00:40:18,320 --> 00:40:19,880
- Co tam ch艂opaki?
- Dobrze.
425
00:40:20,320 --> 00:40:21,920
Tato, napraw mi to.
426
00:40:23,160 --> 00:40:24,240
A co to za rycerz?
427
00:40:24,680 --> 00:40:26,240
To nie rycerz, to kr贸l.
428
00:40:29,640 --> 00:40:30,720
Mama wam kupi艂a?
429
00:40:31,320 --> 00:40:32,880
Nie, taki 艣mieszny pan nam da艂.
430
00:40:33,840 --> 00:40:34,840
Jaki pan?
431
00:40:35,240 --> 00:40:36,720
Taki z kropk膮 na czole.
432
00:40:40,040 --> 00:40:41,040
Nic wam nie zrobi艂?
433
00:40:41,440 --> 00:40:43,400
Nie, powiedzia艂, 偶e ty to naprawisz.
434
00:40:54,760 --> 00:40:56,240
I co tam?
O czym chcia艂e艣 pogada膰?
435
00:40:58,400 --> 00:40:59,440
O niczym wa偶nym.
436
00:41:58,000 --> 00:41:59,320
Przepraszam, 偶e pan czeka艂?
437
00:41:59,720 --> 00:42:00,720
Nic nie szkodzi.
438
00:42:03,480 --> 00:42:04,560
On czeka艂 d艂u偶ej.
439
00:42:05,160 --> 00:42:06,280
Ale si臋 doczeka艂.
440
00:42:06,960 --> 00:42:09,480
Wszyscy s艂yszeli艣my. Jest czego
gratulowa膰, panie mecenasie.
441
00:42:09,880 --> 00:42:10,880
Mo偶emy, bo si臋 艣piesz臋.
442
00:42:11,280 --> 00:42:12,280
Oczywi艣cie.
443
00:42:13,240 --> 00:42:15,680
Wie pan co, wydaje mi si臋,
偶e na otwieranie szampana
444
00:42:16,080 --> 00:42:17,200
jeszcze troch臋 za wcze艣nie.
445
00:42:17,680 --> 00:42:18,880
Pan ju偶 twoje zrobi艂.
446
00:42:19,240 --> 00:42:20,400
Teraz kolej na nas.
447
00:42:20,800 --> 00:42:22,840
Albo raczej na naszych
koleg贸w zza oceanu.
448
00:42:23,680 --> 00:42:25,200
A w czym oni s膮 lepsi od was?
449
00:42:25,960 --> 00:42:28,040
W pionierskich zabiegach to przepa艣膰.
450
00:42:28,640 --> 00:42:30,960
Powiedzmy, 偶e w neurochirurgii
je偶eli my potrafimy
451
00:42:31,360 --> 00:42:33,760
pilotowa膰 szybowiec,
to oni lataj膮 na Marsa.
452
00:42:34,160 --> 00:42:35,240
Czego艣 chyba nie rozumiem.
453
00:42:35,640 --> 00:42:38,200
Gdyby nie te Stany,
to on by nie mia艂 偶adnych szans?
454
00:42:41,480 --> 00:42:42,480
呕adnych.
455
00:42:44,200 --> 00:42:45,200
A dlaczego pan pyta?
456
00:42:51,200 --> 00:42:52,520
Zboczenie zawodowe.
457
00:42:54,240 --> 00:42:55,240
Pan rozumie.
458
00:42:57,840 --> 00:42:58,840
Do widzenia.
459
00:43:29,080 --> 00:43:30,480
Przepraszam, nie mam nic wi臋cej.
460
00:43:30,880 --> 00:43:31,880
Nic nie szkodzi.
461
00:43:32,280 --> 00:43:33,560
Cichutko, ju偶, cicho.
462
00:43:34,880 --> 00:43:36,240
Odzywali si臋 ju偶 mo偶e Amerykanie.
463
00:43:36,640 --> 00:43:37,760
Wiadomo co z operacj膮.
464
00:43:40,160 --> 00:43:41,960
Na razie musimy
zorganizowa膰 transport.
465
00:43:42,360 --> 00:43:43,360
No tak.
466
00:43:44,640 --> 00:43:46,040
To do艣膰 skomplikowane...
467
00:43:46,880 --> 00:43:50,160
i szczerze powiedziawszy
nie tanie, Iza.
468
00:43:51,720 --> 00:43:53,000
Ile to mo偶e kosztowa膰?
469
00:43:53,680 --> 00:43:54,680
Nie mam poj臋cia.
470
00:43:55,840 --> 00:43:58,840
Samolot? Lekarz?
Piel臋gniarki? Sprz臋t?
471
00:43:59,240 --> 00:44:00,400
Naprawd臋 nie wiem.
472
00:44:00,800 --> 00:44:02,000
Mia艂am ci powiedzie膰.
473
00:44:02,400 --> 00:44:03,600
Pieni膮dze s膮 ju偶 na koncie.
474
00:44:06,120 --> 00:44:07,320
- No jedz.
- To dobrze.
475
00:44:07,720 --> 00:44:08,760
Czemu nie jecie?
476
00:44:09,160 --> 00:44:10,160
To dobrze.
477
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
To jak teraz robimy?
478
00:44:17,800 --> 00:44:19,000
Nie rozumiem. Z czym?
479
00:44:20,280 --> 00:44:21,360
Ogarniesz to sama, czy...
480
00:44:21,760 --> 00:44:24,040
Nie, ja? Ja nie mam
o tym zielonego poj臋cia.
481
00:44:25,960 --> 00:44:27,200
M贸g艂by艣 nam jeszcze raz pom贸c.
482
00:44:29,400 --> 00:44:33,000
Wi臋c chyba naj艂atwiej b臋dzie
jak sporz膮dzimy pe艂nomocnictwo
483
00:44:33,400 --> 00:44:35,320
i dasz mi dost臋p do konta.
484
00:44:36,560 --> 00:44:38,040
A ja si臋 wszystkim zajm臋.
Tak?
485
00:44:55,160 --> 00:44:56,440
Zgodnie z dyspozycj膮.
486
00:44:56,840 --> 00:44:58,000
Milion z艂otych.
487
00:44:58,960 --> 00:45:00,280
Prosz臋 jeszcze tylko o podpis.
488
00:45:05,520 --> 00:45:06,520
Panie Piotrze.
489
00:45:07,520 --> 00:45:08,520
Tutaj.
490
00:45:08,920 --> 00:45:09,920
Tak, tak.
491
00:45:21,920 --> 00:45:23,320
Dzi臋kuj臋.
492
00:46:45,880 --> 00:46:46,960
Cia艂o b臋dzie w czwartek.
493
00:50:01,320 --> 00:50:02,320
Dawaj je.
494
00:50:06,920 --> 00:50:08,640
Welcome to Poland! Dupeczki!
495
00:50:09,280 --> 00:50:10,280
Wstajemy?
496
00:50:12,480 --> 00:50:13,520
Wstajemy!
497
00:50:13,920 --> 00:50:15,520
Co tak siedzicie jak kurwy w deszcz?
498
00:50:16,000 --> 00:50:18,040
Ju偶! Mam wam pom贸c?
499
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
Ju偶, ruchy!
500
00:50:23,920 --> 00:50:25,560
Co? Specjalne zaproszenie?
501
00:50:26,160 --> 00:50:27,160
Ju偶!
502
00:50:29,520 --> 00:50:32,000
艢wiatowej klasy damy
nam si臋 trafi艂y, kurwa.
503
00:50:32,720 --> 00:50:34,160
Przecie偶 one nie kumaj膮 po naszemu.
504
00:50:34,600 --> 00:50:35,600
Nic, a nic.
505
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
Ok.
506
00:50:40,120 --> 00:50:42,120
Idziemy!
507
00:50:45,800 --> 00:50:47,840
T臋dy!
508
00:50:49,320 --> 00:50:51,080
Za mn膮!
509
00:50:54,800 --> 00:50:56,440
Przecie偶 id臋!
510
00:51:14,680 --> 00:51:16,080
Chod藕cie!
511
00:51:25,600 --> 00:51:27,480
Witamy!
512
00:51:37,360 --> 00:51:41,760
Podoba si臋?
Warunki nie s膮 mo偶e luksusowe.
513
00:51:42,000 --> 00:51:48,080
Ale jest czysto.
Macie ubikacj臋, prysznic, toaletk臋.
514
00:51:49,360 --> 00:51:53,840
Kilka szaf i co艣 w rodzaju kuchni.
515
00:51:55,280 --> 00:51:58,080
Dziewczyny! Mi艂ego!
516
00:51:59,240 --> 00:52:00,320
Bye! Bye!
517
00:52:08,240 --> 00:52:09,560
Co jest, kurwa?
518
00:52:16,560 --> 00:52:17,720
Bunt na pok艂adzie.
519
00:52:31,000 --> 00:52:32,280
Kurwa!
520
00:53:06,040 --> 00:53:08,000
Witajcie, drogie panie!
521
00:53:10,680 --> 00:53:11,760
Witajcie!
522
00:53:13,280 --> 00:53:14,400
Witajcie!
523
00:53:17,640 --> 00:53:21,840
Mam na imi臋 Cecile,
m贸wcie mi Madame Cecile.
524
00:53:23,480 --> 00:53:25,440
Co to ma do kurwy znaczy膰?
525
00:53:26,360 --> 00:53:29,320
Taka 艣liczna buzia,
a takie brzydkie s艂owa!
526
00:53:31,720 --> 00:53:34,440
Co mam ci wyja艣ni膰, kochanie?
527
00:53:35,840 --> 00:53:38,360
- Op艂aci艂y艣my transfer.
- Tak.
528
00:53:38,600 --> 00:53:41,120
Oddajcie nam paszporty, chcemy wyj艣膰.
529
00:53:41,360 --> 00:53:45,800
- Niestety sprawy si臋 pogmatwa艂y.
- O czym ty pierdolisz?
530
00:53:50,720 --> 00:53:54,760
Przew贸z
kosztowa艂 wi臋cej ni偶 przewidywali艣my.
531
00:53:58,000 --> 00:54:00,760
Sp艂acimy wszystko. Powiedzcie, ile.
532
00:54:01,680 --> 00:54:04,520
Sp艂acicie i b臋dzie dobrze, ale...
533
00:54:06,400 --> 00:54:08,520
Jak?!
534
00:54:08,760 --> 00:54:11,200
B臋dziemy pracowa膰 i wam p艂aci膰.
535
00:54:11,960 --> 00:54:14,680
W艂a艣nie. A to wasz szcz臋艣liwy dzie艅.
536
00:54:15,640 --> 00:54:21,280
Zatrudni臋 was
i zapewni臋 darmowe zakwaterowanie.
537
00:54:23,400 --> 00:54:25,000
Kto ci to zrobi艂?
538
00:54:26,520 --> 00:54:28,000
Soma, to ty pierdolni臋ty jeste艣?
539
00:54:28,400 --> 00:54:29,400
W twarz?
540
00:54:31,640 --> 00:54:32,640
Okey.
541
00:54:33,280 --> 00:54:36,480
Przemy艣lcie to! Dam wam czas.
542
00:54:38,800 --> 00:54:39,880
Soma, chod藕 tu.
543
00:55:01,160 --> 00:55:02,320
Wszystko okej?
544
00:55:05,120 --> 00:55:06,320
Mia艂em ci臋偶ki dzie艅.
545
00:55:08,640 --> 00:55:09,640
Musz臋...
546
00:55:11,120 --> 00:55:13,640
Musz臋 to po prostu
doprowadzi膰 do ko艅ca.
547
00:55:16,200 --> 00:55:17,400
Nie martw si臋.
548
00:55:19,760 --> 00:55:20,760
Pogrzeb ju偶 jutro.
549
00:55:23,560 --> 00:55:25,080
Mo偶e potem gdzie艣 wyskoczymy?
550
00:55:26,040 --> 00:55:27,160
Super pomys艂.
551
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
Chod藕 spa膰.
552
00:55:33,120 --> 00:55:34,120
Ju偶 lec臋.
553
00:57:06,640 --> 00:57:07,640
Laura...
554
00:57:09,200 --> 00:57:10,200
Oczywi艣cie, 偶e b臋d臋.
555
00:57:11,760 --> 00:57:12,760
No.
556
00:57:15,160 --> 00:57:16,160
Alergia jej przesz艂a?
557
00:57:18,040 --> 00:57:19,400
No wiadomo, 偶e ona nie mia艂a.
558
00:57:21,280 --> 00:57:22,280
No.
559
00:57:23,760 --> 00:57:25,040
To dobrze.
560
00:57:25,760 --> 00:57:27,920
B艂agam ci臋 ju偶,
zachowaj takie rzeczy dla siebie.
561
00:57:28,560 --> 00:57:29,560
Naprawd臋.
562
00:57:32,200 --> 00:57:33,240
No dobra, dobra.
563
00:57:33,640 --> 00:57:34,640
Wiem.
564
00:57:39,600 --> 00:57:40,640
Dobrze, dzi臋ki.
565
00:57:41,040 --> 00:57:42,040
No, to pa.
566
00:58:12,800 --> 00:58:13,920
艢piesz臋 si臋.
567
00:58:15,360 --> 00:58:17,520
Po pi臋tnastu latach
pi臋膰 minut ci臋 nie zbawi.
568
00:58:18,960 --> 00:58:20,160
Na pogrzeb si臋 艣piesz臋.
569
00:58:20,560 --> 00:58:21,800
Moje kondolencje.
570
00:59:22,760 --> 00:59:24,040
Dobra, zamkn膮膰 mordy!
571
01:00:45,240 --> 01:00:46,360
174.
572
01:01:07,560 --> 01:01:08,560
Mo偶na kart膮.
573
01:01:09,640 --> 01:01:10,920
Pusty jestem.
574
01:01:21,200 --> 01:01:22,240
艁adna podr贸bka.
575
01:01:25,400 --> 01:01:27,240
To jest wi臋cej warte
ni偶 ten tw贸j rz臋ch.
576
01:01:28,280 --> 01:01:31,160
Dorzucisz okulary
i dwie dychy na kwiatka.
577
01:01:31,800 --> 01:01:32,800
B臋dzie dobrze.
38129