All language subtitles for Hells.kitchen.us.S14E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,063 --> 00:00:03,196 Previously on Hell's Kitchen... 2 00:00:03,232 --> 00:00:04,497 Spain... 3 00:00:04,533 --> 00:00:07,514 - Then there's America... - Mexico. 4 00:00:07,539 --> 00:00:08,705 What's up, Mexico? 5 00:00:08,740 --> 00:00:09,973 Come here a lot? 6 00:00:10,008 --> 00:00:11,174 Chef Ramsay's 7 00:00:11,209 --> 00:00:13,042 International Cheese Challenge had the chefs 8 00:00:13,078 --> 00:00:14,611 calling each other out. 9 00:00:14,646 --> 00:00:15,966 Who do you want to do battle with? 10 00:00:15,981 --> 00:00:17,280 - Milly. - Josh. 11 00:00:17,315 --> 00:00:18,315 Monique, Chef. 12 00:00:18,316 --> 00:00:19,949 I know Monique is a weak chef. 13 00:00:19,985 --> 00:00:21,117 Grilled cheese. 14 00:00:21,152 --> 00:00:22,352 Then, when they met 15 00:00:22,387 --> 00:00:23,553 on the battlefield... 16 00:00:23,588 --> 00:00:25,488 Let's begin with the battle of grilled cheese. 17 00:00:25,523 --> 00:00:26,523 Let's go. 18 00:00:26,524 --> 00:00:28,057 Monique underwhelmed... 19 00:00:28,093 --> 00:00:30,026 I've got more bread than I have cheese. 20 00:00:30,061 --> 00:00:31,094 Point goes to the blue team. 21 00:00:31,129 --> 00:00:32,428 Thank you, Chef. 22 00:00:32,464 --> 00:00:34,864 Brendan disappointed... 23 00:00:34,899 --> 00:00:36,332 It's in the style of gnocchi. 24 00:00:36,368 --> 00:00:37,408 You didn't make a croquet. 25 00:00:37,435 --> 00:00:38,635 Point goes to Alison. 26 00:00:38,670 --> 00:00:39,736 Thank you, Chef. 27 00:00:39,771 --> 00:00:40,771 But Meghan 28 00:00:40,772 --> 00:00:42,171 blew Chef Ramsay away. 29 00:00:42,207 --> 00:00:43,273 The best fish I've tasted so far in this competition. 30 00:00:43,308 --> 00:00:44,841 This is a holy [bleep] moment. 31 00:00:44,876 --> 00:00:45,942 It all came down 32 00:00:45,977 --> 00:00:48,111 to the battle of the calzone: 33 00:00:48,146 --> 00:00:49,545 Bret versus T. 34 00:00:49,581 --> 00:00:51,981 Bret, underneath that is raw. 35 00:00:52,017 --> 00:00:53,616 Congratulations, T. 36 00:00:53,652 --> 00:00:54,884 Yes. 37 00:00:54,919 --> 00:00:56,439 Bret and the rest of the men 38 00:00:56,454 --> 00:00:57,854 had a hard time coping 39 00:00:57,889 --> 00:01:00,423 with their fourth consecutive challenge loss. 40 00:01:00,458 --> 00:01:01,891 I mean, guys were crying. 41 00:01:01,926 --> 00:01:03,192 At dinner service, 42 00:01:03,228 --> 00:01:06,296 despite an early fiasco at Bret's fish station... 43 00:01:06,331 --> 00:01:07,331 That is what 44 00:01:07,332 --> 00:01:08,631 I've just been served. 45 00:01:08,667 --> 00:01:09,699 - It's overdone. - I don't get it now. 46 00:01:09,734 --> 00:01:10,867 [bleep], Chef. 47 00:01:10,902 --> 00:01:12,068 And Brendan's meltdown on meat. 48 00:01:12,103 --> 00:01:13,169 Where's the lamb? 49 00:01:13,204 --> 00:01:14,237 Brendan! 50 00:01:14,272 --> 00:01:15,705 Brendan sucks. 51 00:01:15,740 --> 00:01:17,607 He's scared of the line, and, you know, he can't burn. 52 00:01:17,642 --> 00:01:18,975 The men somehow made 53 00:01:19,010 --> 00:01:21,077 a strong comeback and completed service. 54 00:01:21,112 --> 00:01:22,845 Definitely worth the wait. 55 00:01:22,881 --> 00:01:24,247 In the red kitchen... 56 00:01:24,282 --> 00:01:25,581 I got it. I got it. I got it. 57 00:01:25,617 --> 00:01:26,816 No, you don't got it. 58 00:01:26,851 --> 00:01:28,051 Meghan tutored 59 00:01:28,086 --> 00:01:30,720 culinary instructor Sarah throughout appetizers... 60 00:01:30,755 --> 00:01:32,522 Nicely cooked, Meghan, Sarah. 61 00:01:32,557 --> 00:01:34,324 but Monique's multiple failures 62 00:01:34,359 --> 00:01:35,925 on the garnish station... 63 00:01:35,960 --> 00:01:37,226 - What does that need? - Salt, Chef. 64 00:01:37,262 --> 00:01:38,328 Tell her that. 65 00:01:38,363 --> 00:01:39,762 Raw eggplant, look. 66 00:01:39,798 --> 00:01:42,231 - Yes, Chef. - Oh, yes. Oh, yes. Oh, no. 67 00:01:42,267 --> 00:01:43,800 And Christine's inability 68 00:01:43,835 --> 00:01:45,068 To cook salmon... 69 00:01:45,103 --> 00:01:46,663 I've got raw salmon. It's not even pink. 70 00:01:46,671 --> 00:01:47,904 forced Chef Ramsay 71 00:01:47,939 --> 00:01:50,239 to utter two words no chef wants to hear. 72 00:01:50,275 --> 00:01:51,708 Get out. 73 00:01:51,743 --> 00:01:52,942 The red team lost 74 00:01:52,977 --> 00:01:53,977 and nominated... 75 00:01:54,012 --> 00:01:55,078 - Monique... - and... 76 00:01:55,113 --> 00:01:56,612 - Sarah. - for elimination. 77 00:01:56,648 --> 00:01:58,348 And in the end, it was... 78 00:01:58,383 --> 00:01:59,415 Monique. 79 00:01:59,451 --> 00:02:01,084 who was forced to give up 80 00:02:01,124 --> 00:02:04,985 her dream of becoming head chef at Caesars Atlantic City. 81 00:02:05,009 --> 00:02:07,009 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.MY-SUBS.com - 82 00:03:11,997 --> 00:03:13,630 And now the continuation 83 00:03:13,665 --> 00:03:14,931 of Hell's Kitchen. 84 00:03:14,967 --> 00:03:16,066 Get out of here. 85 00:03:19,238 --> 00:03:20,303 Monique... 86 00:03:20,339 --> 00:03:24,608 The thorn in my left side, is finally gone. 87 00:03:25,677 --> 00:03:27,411 The dead weight is off our team. 88 00:03:27,446 --> 00:03:29,379 Now we have no excuse. 89 00:03:29,415 --> 00:03:31,114 We're gonna beat the boys hands down, 90 00:03:31,150 --> 00:03:32,150 And that's it. 91 00:03:37,322 --> 00:03:39,523 I wish we had one day 92 00:03:39,558 --> 00:03:42,359 to just practice the hell out of everything. 93 00:03:42,394 --> 00:03:44,027 I know I'm good at what I do, 94 00:03:44,062 --> 00:03:47,397 but what do I need to get it together, 95 00:03:47,433 --> 00:03:49,232 to just click it on? 96 00:03:49,268 --> 00:03:50,367 Can we just, like, 97 00:03:50,402 --> 00:03:53,003 Take ten minutes and just run through everything? 98 00:03:54,373 --> 00:03:55,672 Ugh. 99 00:03:55,707 --> 00:03:57,674 Sarah, experience takes years. 100 00:03:57,709 --> 00:03:59,309 It doesn't take ten minutes. 101 00:03:59,344 --> 00:04:01,478 So then when I put the butter and flip, 102 00:04:01,513 --> 00:04:05,015 I don't necessarily stick it in the oven. 103 00:04:05,050 --> 00:04:06,149 - You do. - You do. 104 00:04:06,185 --> 00:04:07,185 Mm-hmm. 105 00:04:07,186 --> 00:04:08,218 Oh, my god. 106 00:04:08,253 --> 00:04:09,693 Is someone messing with me right now? 107 00:04:09,721 --> 00:04:10,754 Like, this is ridiculous. 108 00:04:10,789 --> 00:04:12,422 This has to be second nature. 109 00:04:12,458 --> 00:04:14,191 You have to just know instantaneously. 110 00:04:14,226 --> 00:04:16,193 It has to be like the back of your hand at this point. 111 00:04:16,228 --> 00:04:18,662 And wait until your pan is hot 112 00:04:18,697 --> 00:04:20,197 before you put oil in it. 113 00:04:20,232 --> 00:04:21,865 Hot pan. 114 00:04:25,370 --> 00:04:26,770 After a late-night 115 00:04:26,805 --> 00:04:29,072 cramming session for Sarah, 116 00:04:29,107 --> 00:04:31,208 all of the chefs are up with the sun... 117 00:04:31,243 --> 00:04:33,009 I hope we have to, like, climb a building. 118 00:04:33,045 --> 00:04:34,077 Anxious to see 119 00:04:34,112 --> 00:04:35,112 what the day holds. 120 00:04:36,348 --> 00:04:37,848 Hello. 121 00:04:37,883 --> 00:04:39,416 Sarah, it's Chef Ramsay. 122 00:04:39,451 --> 00:04:41,685 Get me the red team and the blue team 123 00:04:41,720 --> 00:04:43,553 downstairs immediately, please. 124 00:04:43,589 --> 00:04:44,688 Outside. Hurry up. 125 00:04:44,723 --> 00:04:46,723 Okay, thanks. Bye. 126 00:04:46,758 --> 00:04:48,859 Everyone together, front of Hell's Kitchen, go. 127 00:04:48,894 --> 00:04:51,528 When Chef Ramsay calls, you drop everything. 128 00:04:51,563 --> 00:04:52,863 Go. Go. Go. Go. 129 00:04:52,898 --> 00:04:55,832 Get your ass in gear, and get your head in the game. 130 00:04:55,868 --> 00:04:56,868 This is go time. 131 00:04:56,869 --> 00:04:57,901 Let's go. 132 00:04:57,936 --> 00:04:59,469 Speed up, guys. 133 00:04:59,505 --> 00:05:01,104 - Good morning. - Good morning, Chef. 134 00:05:01,139 --> 00:05:02,706 I've decided we'll be opening 135 00:05:02,741 --> 00:05:05,408 Hell's Kitchen for a very, very special lunch service. 136 00:05:05,444 --> 00:05:08,111 I've invited some unique, talented individuals 137 00:05:08,146 --> 00:05:10,447 that I truly admire. 138 00:05:10,482 --> 00:05:13,483 People who put their lives on the line for all of us 139 00:05:13,519 --> 00:05:14,751 on a daily basis. 140 00:05:14,786 --> 00:05:16,820 If you listen carefully, you can hear the guests 141 00:05:16,855 --> 00:05:19,089 arriving now. 142 00:05:22,160 --> 00:05:23,527 Morning, gents. 143 00:05:27,766 --> 00:05:29,099 What? 144 00:05:45,050 --> 00:05:46,583 Welcome, buddy. Nice to see you. 145 00:05:46,618 --> 00:05:47,618 Welcome. How are you? 146 00:05:47,619 --> 00:05:49,753 Good to see you. Hello, my darling. 147 00:05:49,788 --> 00:05:51,555 I was excited. 148 00:05:51,590 --> 00:05:53,323 I love bikers. I love bikes. 149 00:05:53,358 --> 00:05:54,358 I love Harleys. 150 00:05:54,393 --> 00:05:55,792 I'm like, "come on, like, 151 00:05:55,827 --> 00:05:57,827 we've got to do this for these guys." 152 00:06:01,051 --> 00:06:03,500 Please welcome the L.A. Fire Hogs 153 00:06:03,535 --> 00:06:05,335 and the Leatherheads. 154 00:06:06,638 --> 00:06:08,238 Two unique charitable organizations 155 00:06:08,273 --> 00:06:11,141 made up by active and retired 156 00:06:11,176 --> 00:06:12,375 firefighters of L.A. 157 00:06:12,411 --> 00:06:14,711 They do extraordinary work 158 00:06:14,746 --> 00:06:18,014 raising money for the families of their fallen comrades. 159 00:06:18,050 --> 00:06:19,716 Firemen put their lives 160 00:06:19,751 --> 00:06:21,418 on the line, just like we do in the military. 161 00:06:21,453 --> 00:06:24,921 It just takes a special kind of person to do what they do. 162 00:06:24,957 --> 00:06:28,658 Today they're on a charity ride from Santa Barbara to San Diego. 163 00:06:28,694 --> 00:06:31,094 They're stopping here en route 164 00:06:31,129 --> 00:06:33,897 for a fast and furious lunch. 165 00:06:33,932 --> 00:06:37,500 These guys look starved. 166 00:06:37,536 --> 00:06:40,937 They look like if you pulled down the "H.K." sign, 167 00:06:40,973 --> 00:06:43,807 they would throw some hot sauce on that bitch and go to town. 168 00:06:43,842 --> 00:06:46,009 The team that completes serving 169 00:06:46,044 --> 00:06:47,510 their side of the dining room first 170 00:06:47,546 --> 00:06:48,645 will win this challenge. 171 00:06:48,680 --> 00:06:50,380 - Got it? - Yes, Chef. 172 00:06:50,415 --> 00:06:52,949 Today's challenge starts now. 173 00:06:52,985 --> 00:06:54,017 Off you go. 174 00:06:54,052 --> 00:06:55,719 I cannot [bleep] this up. 175 00:06:55,754 --> 00:06:57,087 My grandfather was a fireman. 176 00:06:57,122 --> 00:06:58,388 My brother is a cop. 177 00:06:58,423 --> 00:06:59,923 I have to [bleep] nail this. 178 00:06:59,958 --> 00:07:01,358 This one means something. 179 00:07:01,393 --> 00:07:03,259 I know we want to be quick, but let's be perfect too. 180 00:07:03,295 --> 00:07:04,295 Yeah okay? 181 00:07:04,296 --> 00:07:05,261 As soon as you seem them 182 00:07:05,297 --> 00:07:06,696 walk in, throw the salad in the bowl. 183 00:07:06,732 --> 00:07:07,764 Yeah. 184 00:07:07,799 --> 00:07:08,999 In today's challenge, 185 00:07:09,034 --> 00:07:10,834 Chef Ramsay is looking for efficient teamwork 186 00:07:10,869 --> 00:07:13,236 from each kitchen as they feed lunch 187 00:07:13,271 --> 00:07:14,437 to 60 hungry firemen. 188 00:07:14,473 --> 00:07:15,839 Where's the food? 189 00:07:15,874 --> 00:07:17,273 The lunch will start off 190 00:07:17,309 --> 00:07:18,875 with two large bowls of Caesar salad 191 00:07:18,910 --> 00:07:21,678 and two pitchers of Arnold Palmers for every table... 192 00:07:21,713 --> 00:07:23,013 Let's go, six Coveres for table one, yes, 193 00:07:23,048 --> 00:07:24,247 Two Caesar salads for the table. 194 00:07:24,282 --> 00:07:25,949 Three chicken, three steak. 195 00:07:25,984 --> 00:07:26,984 - Yes, Chef. - Let's go. 196 00:07:26,985 --> 00:07:28,251 Followed by a choice 197 00:07:28,286 --> 00:07:31,121 of hanger steak, a braised pork baguette, 198 00:07:31,156 --> 00:07:33,323 or a buttermilk fried chicken sandwich. 199 00:07:33,358 --> 00:07:34,758 Dress the salads. Dress the salads. 200 00:07:34,793 --> 00:07:36,059 The first team 201 00:07:36,094 --> 00:07:37,727 to complete service for their side of the dining room 202 00:07:37,763 --> 00:07:38,763 will win the challenge. 203 00:07:40,532 --> 00:07:41,665 Come on, blue team. Let's go. 204 00:07:41,700 --> 00:07:42,832 Come on, blue. 205 00:07:42,868 --> 00:07:43,867 All right, ladies, first order in. 206 00:07:43,902 --> 00:07:44,901 Here we go, two Caesar salads. 207 00:07:44,936 --> 00:07:46,169 Work. Let's go. 208 00:07:46,204 --> 00:07:48,104 Two chicken, two pork, two steak. 209 00:07:48,140 --> 00:07:49,506 Yes, Chef. Heard, Chef. 210 00:07:49,541 --> 00:07:51,508 Let's go. get the salad, Sarah. 211 00:07:51,543 --> 00:07:52,942 How long, Sarah? 212 00:07:52,978 --> 00:07:54,177 Why don't you guys just mix the salad in a huge bowl? 213 00:07:54,212 --> 00:07:55,212 I am. I am. 214 00:07:55,213 --> 00:07:56,446 Dude, it's a salad. 215 00:07:56,481 --> 00:08:00,250 All you need to do is put the lettuce on a plate. 216 00:08:00,285 --> 00:08:02,686 Go. Go. Go. Go. Go. Go. Go. 217 00:08:02,721 --> 00:08:03,721 That's it. 218 00:08:03,722 --> 00:08:05,288 How difficult is that? 219 00:08:05,323 --> 00:08:06,603 Sarah, let's go. We've got to go. 220 00:08:06,625 --> 00:08:07,724 Those salads. Let's go. 221 00:08:07,759 --> 00:08:09,159 Give them to me, Sarah. 222 00:08:09,194 --> 00:08:10,760 Give them to me, Sarah. Thank you. 223 00:08:10,796 --> 00:08:12,462 Despite Sarah's sluggishness 224 00:08:12,497 --> 00:08:13,497 on the Caesars... 225 00:08:13,498 --> 00:08:14,798 Just keep making the salads. Yep. 226 00:08:14,833 --> 00:08:16,266 Salads and drinks are now 227 00:08:16,301 --> 00:08:18,702 making their way out to the blue team's grateful diners. 228 00:08:18,737 --> 00:08:19,936 Yeah, the salad's really good. 229 00:08:19,971 --> 00:08:20,971 There we go. 230 00:08:21,006 --> 00:08:22,172 Come on, Ricky. 231 00:08:22,207 --> 00:08:23,873 And over in the blue kitchen... 232 00:08:23,909 --> 00:08:25,308 Go. Go. Go. Go. Go. Go. 233 00:08:25,343 --> 00:08:26,943 the men have clearly shifted 234 00:08:26,978 --> 00:08:28,111 into another gear. 235 00:08:28,146 --> 00:08:29,646 Three chicken, three steak. 236 00:08:29,681 --> 00:08:31,781 You've got to move that stuff off the grill for him. 237 00:08:31,817 --> 00:08:33,137 We have to win a challenge. 238 00:08:33,151 --> 00:08:34,451 We've lost four challenges in a row. 239 00:08:34,486 --> 00:08:37,220 There's nothing I won't do to win right now. 240 00:08:37,255 --> 00:08:39,456 So I had to get crazy, get weird, and just get going. 241 00:08:39,491 --> 00:08:40,824 Six chicken, six steaks... 242 00:08:40,859 --> 00:08:42,726 Pour the drinks. Stop talking. 243 00:08:42,761 --> 00:08:43,893 Pour the drinks. 244 00:08:43,929 --> 00:08:45,328 What are you waiting on? Bring me the drinks. 245 00:08:45,363 --> 00:08:46,796 Where are the drinks. Pour the [bleep] drinks. 246 00:08:46,832 --> 00:08:47,997 Hey, Nick, relax. 247 00:08:48,033 --> 00:08:49,299 Go. Just pour the drinks. 248 00:08:49,334 --> 00:08:50,633 Josh, you need to stop screaming, 249 00:08:50,669 --> 00:08:52,402 calm down, just take the drink, 250 00:08:52,437 --> 00:08:53,470 and walk it to the pass. 251 00:08:53,505 --> 00:08:56,473 I got drinks. Go. 252 00:08:56,508 --> 00:08:58,041 I'm eating the heck out of this salad. 253 00:08:58,076 --> 00:08:59,275 Josh is freaking me out. 254 00:08:59,311 --> 00:09:01,044 Who knew that tossing salads could be so nerve-racking. 255 00:09:01,079 --> 00:09:02,079 I know, right? 256 00:09:02,080 --> 00:09:03,213 As the men move on 257 00:09:03,248 --> 00:09:05,081 to the main course, over in the red kitchen, 258 00:09:05,117 --> 00:09:06,716 the women are close behind... 259 00:09:06,752 --> 00:09:07,784 Running it up, Chef. 260 00:09:07,819 --> 00:09:09,259 As Sarah gets out the last 261 00:09:09,287 --> 00:09:10,754 of the family-style salads... 262 00:09:10,789 --> 00:09:11,755 Three chicken, three steak. 263 00:09:11,790 --> 00:09:12,856 We can't have a gap now. 264 00:09:12,891 --> 00:09:14,190 T, what do you need? 265 00:09:14,226 --> 00:09:15,506 And moves on to help T 266 00:09:15,527 --> 00:09:17,293 with the fried chicken sandwiches. 267 00:09:17,329 --> 00:09:18,495 Go ahead and slice these 268 00:09:18,530 --> 00:09:20,230 in half. 269 00:09:20,265 --> 00:09:21,297 If they're ready, 270 00:09:21,333 --> 00:09:22,499 Put them up there. 271 00:09:22,534 --> 00:09:25,001 T, these are raw. 272 00:09:25,036 --> 00:09:27,971 T, T, this chicken is raw. 273 00:09:28,006 --> 00:09:29,006 [bleep]. 274 00:09:29,007 --> 00:09:30,207 Once I saw raw chicken, 275 00:09:30,242 --> 00:09:32,208 I was like, "uh... " 276 00:09:32,244 --> 00:09:33,977 - Both of these are raw. - Bring that back. 277 00:09:34,012 --> 00:09:37,747 Thank god Sarah realized it's raw. 278 00:09:37,783 --> 00:09:39,215 Go set the buns up, Sarah. 279 00:09:39,251 --> 00:09:40,717 As T's raw chicken 280 00:09:40,752 --> 00:09:42,218 stalls out the red kitchen... 281 00:09:42,254 --> 00:09:43,414 I'm gonna go 8 minutes, okay? 282 00:09:43,421 --> 00:09:44,587 Yes. 283 00:09:44,623 --> 00:09:45,889 Back in the blue kitchen... 284 00:09:45,924 --> 00:09:46,924 Let's go. 285 00:09:46,925 --> 00:09:48,558 Yeah, I'll run. 286 00:09:48,593 --> 00:09:49,726 Three more pork. 287 00:09:49,761 --> 00:09:51,394 The men are at full-throttle. 288 00:09:51,429 --> 00:09:52,495 Come on, please. 289 00:09:52,531 --> 00:09:53,530 and with entrees being delivered 290 00:09:53,565 --> 00:09:54,998 to their first two tables... 291 00:09:55,033 --> 00:09:56,900 Beautiful 292 00:09:56,935 --> 00:09:58,134 the blue team hopes 293 00:09:58,170 --> 00:09:59,836 to keep on cruising. 294 00:09:59,871 --> 00:10:01,404 Come on, the chicken. 295 00:10:01,439 --> 00:10:02,439 No, it's good. 296 00:10:02,440 --> 00:10:04,040 Okay. I promise you. 297 00:10:04,075 --> 00:10:05,675 All we had to do was make sure we got out those first tables. 298 00:10:05,710 --> 00:10:06,710 Boom. 299 00:10:06,745 --> 00:10:08,011 We doing what we got to do. 300 00:10:08,046 --> 00:10:10,006 And we're still working like a well-oiled machine. 301 00:10:11,016 --> 00:10:13,049 It's raw. 302 00:10:14,419 --> 00:10:15,819 Hey, hey, hey, all of you, come here. 303 00:10:15,854 --> 00:10:17,187 Come here. 304 00:10:17,222 --> 00:10:18,222 [bleep]. 305 00:10:18,223 --> 00:10:20,223 Touch that. 306 00:10:20,258 --> 00:10:21,691 Raw chicken. 307 00:10:21,726 --> 00:10:23,493 Uh-oh, somebody's getting their ass chewed. 308 00:10:23,528 --> 00:10:25,195 Hasn't even checked to see if they're cooked, 309 00:10:25,230 --> 00:10:26,429 Not even checking it. 310 00:10:26,464 --> 00:10:28,198 Milly, dude, fried chicken. 311 00:10:28,233 --> 00:10:29,632 How do you screw that up? 312 00:10:29,668 --> 00:10:31,434 I swear to god 313 00:10:31,469 --> 00:10:32,749 If anyone serves me raw chicken, 314 00:10:32,771 --> 00:10:34,804 I will kick you out immediately. 315 00:10:34,840 --> 00:10:36,005 Is that clear? 316 00:10:36,041 --> 00:10:37,207 - Yes, Chef. - Let's go. Come on. 317 00:10:37,242 --> 00:10:38,741 Three chicken, three steak right now. 318 00:10:38,777 --> 00:10:39,777 2 minutes. 319 00:10:39,778 --> 00:10:40,944 As Milly hurries 320 00:10:40,979 --> 00:10:43,246 to straighten out his raw chicken fiasco... 321 00:10:43,281 --> 00:10:44,747 - Bounce back. - Yes, Chef... 322 00:10:44,783 --> 00:10:45,815 in the red kitchen... 323 00:10:45,851 --> 00:10:46,883 Chicken's right here. 324 00:10:46,918 --> 00:10:48,051 T has recovered from hers. 325 00:10:48,086 --> 00:10:49,219 Let's go. 326 00:10:49,254 --> 00:10:50,220 and the women are delivering 327 00:10:50,255 --> 00:10:51,415 their first table of entrees. 328 00:10:51,423 --> 00:10:53,223 It's so fresh and tender. 329 00:10:53,258 --> 00:10:54,757 Two steak, two pork, two chicken, yes? 330 00:10:54,793 --> 00:10:55,793 Yes, Chef. 331 00:10:58,096 --> 00:10:59,629 Who's frying this chicken? 332 00:10:59,664 --> 00:11:01,197 Chef, I am, Chef. 333 00:11:01,233 --> 00:11:03,032 Come here. Let me show you something. 334 00:11:03,068 --> 00:11:04,334 It's called greasy chicken. 335 00:11:04,369 --> 00:11:05,635 Just touch that. 336 00:11:05,670 --> 00:11:08,171 And it sat in a pool of [bleep] oil. 337 00:11:08,206 --> 00:11:10,039 T, that is disgusting. 338 00:11:10,075 --> 00:11:11,307 Why are there still grease bubbles on it? 339 00:11:11,343 --> 00:11:12,642 Like, I just wanted to be, like, "holy [bleep]." 340 00:11:12,677 --> 00:11:13,910 Like, what's going?" 341 00:11:13,945 --> 00:11:15,211 T, how long? I need 2 minutes, 2 minutes. 342 00:11:15,247 --> 00:11:16,247 2 more minutes? 343 00:11:16,281 --> 00:11:17,281 2 minutes. 344 00:11:17,282 --> 00:11:18,581 Where's the food? 345 00:11:18,617 --> 00:11:19,949 Hey, blue, look at this. 346 00:11:19,985 --> 00:11:21,584 It's empty. 347 00:11:21,620 --> 00:11:22,620 Come on, guys. 348 00:11:22,621 --> 00:11:23,987 Three steak walking, yeah, Milly? 349 00:11:24,022 --> 00:11:25,355 Where's the chicken? Check it. 350 00:11:25,390 --> 00:11:27,724 Uh, uh, right there. Pop it open. 351 00:11:27,759 --> 00:11:29,192 I messed up one time. 352 00:11:29,227 --> 00:11:31,027 There's no way that we were gonna mess up again. 353 00:11:31,062 --> 00:11:32,328 It's done. Yeah. 354 00:11:32,364 --> 00:11:34,063 Guys, crack the chicken open, make sure we're good. 355 00:11:34,099 --> 00:11:35,331 - Hey, Nick. - Yes, Chef. 356 00:11:35,367 --> 00:11:37,033 - I hope you've checked that. - I did, Chef. 357 00:11:37,068 --> 00:11:38,068 Oh, my god. 358 00:11:38,103 --> 00:11:39,736 This is it. We're gonna lose. 359 00:11:39,771 --> 00:11:41,938 Because every single chicken had to be fried perfectly. 360 00:11:41,973 --> 00:11:43,273 Is that good? 361 00:11:43,308 --> 00:11:44,607 - Yes, it's cooked. - It should be cooked. Is it? 362 00:11:44,643 --> 00:11:46,376 If it's not cooked, don't send it out. 363 00:11:46,411 --> 00:11:47,411 That's cooked. 364 00:11:47,412 --> 00:11:48,611 It's cooked. 365 00:11:48,647 --> 00:11:52,548 What are you doing [bleep] up the day, you two? 366 00:12:05,829 --> 00:12:06,928 In today's 367 00:12:06,964 --> 00:12:08,363 speed lunch challenge, 368 00:12:08,398 --> 00:12:10,365 both kitchens are focused on teamwork 369 00:12:10,400 --> 00:12:14,002 As they race to feed a dining room full of hog-riding firemen. 370 00:12:14,037 --> 00:12:15,637 Where's the food? 371 00:12:15,672 --> 00:12:16,805 But earlier, 372 00:12:16,840 --> 00:12:18,740 Chef Ramsay caught an undercooked chicken. 373 00:12:18,775 --> 00:12:20,141 - Hey, Nick. - Yes, Chef. 374 00:12:20,177 --> 00:12:21,743 - I hope you've checked that. - I did, Chef. 375 00:12:21,778 --> 00:12:22,944 And now the entire 376 00:12:22,980 --> 00:12:25,146 Blue team's fate rests in the fried chicken 377 00:12:25,182 --> 00:12:27,015 That is about to be delivered to the pass. 378 00:12:27,050 --> 00:12:28,950 Is that good? 379 00:12:28,986 --> 00:12:30,785 Yes, it's cooked. It should be cooked. Is it? 380 00:12:30,821 --> 00:12:34,522 What are you doing [bleep] up the day, you two? 381 00:12:38,161 --> 00:12:39,161 Please, god. 382 00:12:39,162 --> 00:12:40,895 Beautifully cooked. Go, please. 383 00:12:40,931 --> 00:12:42,230 All right, guys, three chicken, three steaks. 384 00:12:42,266 --> 00:12:43,565 Yes, Chef. 385 00:12:43,600 --> 00:12:44,733 How long, Milly? 386 00:12:44,768 --> 00:12:46,501 They almost ready. 387 00:12:46,536 --> 00:12:47,969 Have we checked chicken? 388 00:12:48,005 --> 00:12:49,285 The chickens are cooked through? 389 00:12:49,306 --> 00:12:51,373 Brendan, the chicken is perfect, 390 00:12:51,408 --> 00:12:52,874 so let me do my [bleep]. 391 00:12:52,909 --> 00:12:54,209 You don't got to second-guess me. 392 00:12:54,244 --> 00:12:55,710 Okay, guys, 393 00:12:55,746 --> 00:12:56,945 so we're checking chickens making sure they're cooked? 394 00:12:56,980 --> 00:12:59,114 Yes. 395 00:12:59,149 --> 00:13:00,149 Let's go. 396 00:13:00,183 --> 00:13:01,149 Three chicken, three steak. 397 00:13:01,184 --> 00:13:02,184 Yes, Chef. 398 00:13:02,185 --> 00:13:03,318 Three steaks to the window. 399 00:13:03,353 --> 00:13:04,753 The men are back in a groove 400 00:13:04,788 --> 00:13:07,155 as entrees are being delivered to two more tables. 401 00:13:07,190 --> 00:13:09,491 That's what I'm talking about. 402 00:13:09,526 --> 00:13:11,026 Over in the red kitchen... 403 00:13:11,061 --> 00:13:12,227 Where's the fries? 404 00:13:12,262 --> 00:13:13,262 Fries. 405 00:13:13,263 --> 00:13:14,396 Fries are right there. 406 00:13:14,431 --> 00:13:16,665 Sarah seems a little scattered. 407 00:13:16,700 --> 00:13:18,333 Where's the ketchup? Ketchup? 408 00:13:18,368 --> 00:13:19,501 Ketchup? Ketchup? 409 00:13:19,536 --> 00:13:22,404 Oh, my god. Anyone? 410 00:13:22,439 --> 00:13:24,306 Ketchup is right there, Sarah. 411 00:13:24,341 --> 00:13:26,441 Sarah just, like, freaks the [bleep] out. 412 00:13:26,476 --> 00:13:27,742 Guys, I need help. 413 00:13:27,778 --> 00:13:28,943 Do you have your strongest person here? 414 00:13:28,979 --> 00:13:29,944 What do you need to do now? 415 00:13:29,980 --> 00:13:31,246 Chicken. 416 00:13:31,281 --> 00:13:33,114 Come on, ladies. You're two tickets behind. 417 00:13:33,150 --> 00:13:35,116 Here, you slice these. I'll make them; you slice. 418 00:13:35,152 --> 00:13:36,518 Pull your head out of your [bleep], 419 00:13:36,553 --> 00:13:37,686 and put it in the game. 420 00:13:37,721 --> 00:13:39,154 We need more chicken cut. 421 00:13:39,189 --> 00:13:40,722 It's already at the pass. 422 00:13:40,757 --> 00:13:41,723 It's right there in front of you. 423 00:13:41,758 --> 00:13:42,957 Sarah, get plates. 424 00:13:42,993 --> 00:13:44,492 With Meghan's leadership, 425 00:13:44,528 --> 00:13:47,095 the blue team is back pushing order out to their diners... 426 00:13:47,130 --> 00:13:48,163 This chicken's good. 427 00:13:48,198 --> 00:13:49,198 Come on, ladies. 428 00:13:49,199 --> 00:13:50,265 And are now down 429 00:13:50,300 --> 00:13:51,466 to their final two tables. 430 00:13:51,501 --> 00:13:52,801 Man, that's a good fry. 431 00:13:52,836 --> 00:13:53,836 Meanwhile, 432 00:13:53,837 --> 00:13:55,070 in the blue kitchen... 433 00:13:55,105 --> 00:13:56,104 That's the last ticket, guys. Let's go. 434 00:13:56,139 --> 00:13:57,139 Yes, Chef. 435 00:13:57,140 --> 00:13:58,540 Let's go, boys. 436 00:13:58,575 --> 00:14:00,108 We've got one table left, no more room for screw-ups, 437 00:14:00,143 --> 00:14:01,443 No more room for playing around. 438 00:14:01,478 --> 00:14:02,798 Let's get the [bleep] on the ball. 439 00:14:02,813 --> 00:14:04,679 Josh, I'm gonna get the slaw set up at the three. 440 00:14:04,715 --> 00:14:06,381 You guys, let's go. 441 00:14:06,416 --> 00:14:07,749 They're on their last ticket. Let's go. Pick it up. 442 00:14:07,784 --> 00:14:08,784 Yes, Chef. 443 00:14:08,785 --> 00:14:09,785 Behind, behind, behind. 444 00:14:09,786 --> 00:14:11,052 I need one more chicken. 445 00:14:11,088 --> 00:14:12,620 Chicken's coming right now. 446 00:14:12,656 --> 00:14:13,888 Keep it going reds, yes? yes, Chef. 447 00:14:13,924 --> 00:14:15,724 Three chicken, three steak, yes? 448 00:14:15,759 --> 00:14:16,891 Yes, Chef. 449 00:14:16,927 --> 00:14:18,126 1 minute we're going up 450 00:14:18,161 --> 00:14:19,294 to the window. 451 00:14:19,329 --> 00:14:20,462 Can you slice them? 452 00:14:20,497 --> 00:14:21,577 You sauce. I'll slice. 453 00:14:21,598 --> 00:14:23,064 I'm walking in 30 seconds. 454 00:14:23,100 --> 00:14:24,733 Cut those steaks now. 455 00:14:24,768 --> 00:14:26,088 Let's go guys. Pick it up. 456 00:14:26,103 --> 00:14:27,569 This means the first to finish. 457 00:14:27,604 --> 00:14:28,937 What does that mean to you guys? Let's go. Pick it up. 458 00:14:28,972 --> 00:14:30,171 It's a race. 459 00:14:30,207 --> 00:14:31,239 30 seconds on the chicken, Chef. 460 00:14:31,274 --> 00:14:32,307 You cannot afford to have 461 00:14:32,342 --> 00:14:33,475 this sent back. 462 00:14:33,510 --> 00:14:34,909 Go; put it in the plate, and get it up. 463 00:14:34,945 --> 00:14:35,944 Check it. Chicken's cooked. 464 00:14:35,979 --> 00:14:36,979 Chicken's cooked, agreed? 465 00:14:36,980 --> 00:14:37,979 Carry it. Go, go, go, go, go. 466 00:14:38,014 --> 00:14:39,547 Yes. 467 00:14:42,085 --> 00:14:44,986 Just don't say anything, and pray to god. 468 00:14:45,021 --> 00:14:46,688 - Gentlemen... - Yes, Chef. 469 00:14:46,723 --> 00:14:47,723 Well done. 470 00:14:49,726 --> 00:14:51,025 Whoo! [bleep] yeah! 471 00:14:51,061 --> 00:14:52,594 Yeah! Yeah! 472 00:14:52,629 --> 00:14:53,629 Hell, yeah. 473 00:14:53,630 --> 00:14:55,363 Blue team, baby. 474 00:14:55,399 --> 00:14:57,265 Gonna get the [bleep] up on out this house. 475 00:14:57,300 --> 00:14:58,733 I'm giggity as [bleep] right now. 476 00:15:02,072 --> 00:15:03,538 Ladies and gents, 477 00:15:03,573 --> 00:15:05,206 Thank you so much for coming. 478 00:15:05,242 --> 00:15:06,674 Apologies for the delay 479 00:15:06,710 --> 00:15:08,276 on the red side. 480 00:15:08,311 --> 00:15:09,544 Blue team, congratulations. 481 00:15:09,579 --> 00:15:10,712 Thank you, Chef. Thank you, Chef. 482 00:15:13,850 --> 00:15:15,283 I can't believe that this 483 00:15:15,318 --> 00:15:16,618 is happening. 484 00:15:16,653 --> 00:15:18,686 It's extremely frustrating to have to carry around 485 00:15:18,722 --> 00:15:20,121 these dead weight people. 486 00:15:20,157 --> 00:15:23,124 This is, like, beyond embarrassing. 487 00:15:26,596 --> 00:15:28,396 Hi, blue team. Great job. Well done. 488 00:15:28,432 --> 00:15:31,099 This is gonna be an afternoon you will not forget. 489 00:15:31,134 --> 00:15:34,602 Touring the wonderful vineyards of Malibu. 490 00:15:36,440 --> 00:15:37,939 Yes! Yes! 491 00:15:37,974 --> 00:15:39,040 Whoo! 492 00:15:39,075 --> 00:15:40,341 You're gonna start off 493 00:15:40,377 --> 00:15:42,977 with this amazing private safari tour. 494 00:15:43,013 --> 00:15:44,179 Awesome, awesome. Oh, yeah. 495 00:15:44,214 --> 00:15:46,247 Then you've got a phenomenal meal 496 00:15:46,283 --> 00:15:47,283 awaiting you. 497 00:15:47,284 --> 00:15:48,316 Yes. Yes, Chef. 498 00:15:48,351 --> 00:15:50,118 Oh, thank god. 499 00:15:50,153 --> 00:15:52,053 What are you waiting for? Get out of here. Come on. 500 00:15:52,088 --> 00:15:54,022 Nice job, guys. 501 00:15:54,057 --> 00:15:55,323 Hell, yeah. 502 00:15:55,358 --> 00:15:57,525 How good does it feel? How good does it feel? 503 00:15:57,561 --> 00:15:59,260 I'm just trying to put on the sexy shades 504 00:15:59,296 --> 00:16:01,963 and put on some normal clothes, eat some real food, 505 00:16:01,998 --> 00:16:03,631 drink some wine, out and about. 506 00:16:03,667 --> 00:16:04,667 Hell, yeah. 507 00:16:04,668 --> 00:16:06,401 Malibu, yo. 508 00:16:06,436 --> 00:16:08,636 Blue team, what-what? Whoo. 509 00:16:08,672 --> 00:16:10,238 Oh, feel that sun. 510 00:16:10,273 --> 00:16:11,273 Whoo-ee. 511 00:16:13,677 --> 00:16:16,044 All right, ladies, 512 00:16:16,079 --> 00:16:19,214 you're in for a wretched afternoon. 513 00:16:19,249 --> 00:16:21,616 You're gonna be detailing, I guess, fire engines. 514 00:16:21,651 --> 00:16:26,321 After that, I have over 400 chicken wings 515 00:16:26,356 --> 00:16:27,522 that need to be lolipopped 516 00:16:27,557 --> 00:16:28,957 ahead of tomorrow night's service. 517 00:16:28,992 --> 00:16:30,058 It's a painstaking 518 00:16:30,093 --> 00:16:32,393 laborious, difficult chore, 519 00:16:32,429 --> 00:16:34,629 but today you deserve it, 520 00:16:34,664 --> 00:16:36,197 because I was embarrassed. 521 00:16:36,233 --> 00:16:37,465 All right, get out of here. 522 00:16:37,501 --> 00:16:39,061 Andi will let you know when she's ready. 523 00:16:39,069 --> 00:16:43,071 Yes, Chef. 524 00:16:43,106 --> 00:16:44,372 We're getting them back. 525 00:16:44,407 --> 00:16:45,540 Whoo-hoo-hoo-hoo! 526 00:16:45,575 --> 00:16:46,674 Melcome to Malibu Wine Safaris 527 00:16:46,710 --> 00:16:47,809 here at Saddlerock ranch. 528 00:16:47,844 --> 00:16:49,177 You guys ready to have some fun? 529 00:16:49,212 --> 00:16:50,445 Hell, yeah. Let's go. 530 00:16:50,480 --> 00:16:52,213 Drink some wine, see some animals. 531 00:16:52,249 --> 00:16:53,481 Word up. 532 00:16:53,517 --> 00:16:55,783 Being away from Hell's Kitchen, 533 00:16:55,819 --> 00:16:57,519 I just feel amazing. 534 00:16:57,554 --> 00:16:58,853 Ahh, nature... 535 00:16:58,889 --> 00:17:00,154 Fabulous. 536 00:17:00,190 --> 00:17:02,690 Like the weight of the world is off my back. 537 00:17:02,726 --> 00:17:03,791 God bless America. 538 00:17:03,827 --> 00:17:05,727 God bless not being in the kitchen. 539 00:17:05,762 --> 00:17:07,262 Like, we [bleep] earned this. 540 00:17:07,297 --> 00:17:08,663 Oh, that's the girls' team. 541 00:17:08,698 --> 00:17:10,064 That looks like T right there. 542 00:17:12,269 --> 00:17:13,568 Oh, that's Michelle. 543 00:17:13,603 --> 00:17:15,436 She's got a lot of yack coming out of that little mouth. 544 00:17:16,740 --> 00:17:17,740 There's Sarah. 545 00:17:17,741 --> 00:17:19,307 Lights on, nobody home. 546 00:17:19,342 --> 00:17:20,375 Ooh, ooh. 547 00:17:20,410 --> 00:17:21,709 There's Christine, right? 548 00:17:21,745 --> 00:17:23,311 Blank stare. 549 00:17:24,414 --> 00:17:25,980 "What station was I on? 550 00:17:26,016 --> 00:17:27,016 "Salads, right? 551 00:17:27,017 --> 00:17:28,683 Is there a salad station here?" 552 00:17:29,886 --> 00:17:31,019 There's Meghan in the corner 553 00:17:31,054 --> 00:17:32,054 being pissed off. 554 00:17:33,990 --> 00:17:35,223 Only one that knows 555 00:17:35,258 --> 00:17:36,457 What's going on. 556 00:17:36,493 --> 00:17:37,493 Bye, Meghan. 557 00:17:37,494 --> 00:17:39,994 Bye... Crazy yak. 558 00:17:41,965 --> 00:17:43,364 All right, you guys, I'll sit at the head. 559 00:17:43,400 --> 00:17:44,999 What? 560 00:17:45,035 --> 00:17:46,234 I'll sit on the other side to get a view. 561 00:17:46,269 --> 00:17:47,268 This is just absolutely 562 00:17:47,304 --> 00:17:48,304 breathtaking out here 563 00:17:48,338 --> 00:17:50,204 It is [bleep] gorgeous. 564 00:17:50,240 --> 00:17:51,606 Oh, what is this? 565 00:17:54,511 --> 00:17:55,877 What the... 566 00:17:55,912 --> 00:17:57,278 Is this unbelievable? 567 00:17:58,815 --> 00:17:59,948 Oh, can I get a hug? 568 00:17:59,983 --> 00:18:02,283 Oh, my god. This is unreal 569 00:18:02,319 --> 00:18:03,685 Wow. 570 00:18:03,720 --> 00:18:04,919 What? 571 00:18:04,955 --> 00:18:05,955 Oh, my god. 572 00:18:05,956 --> 00:18:07,288 It's one of my ex-girlfriends. 573 00:18:09,159 --> 00:18:10,825 She really thinks I've changed since then. 574 00:18:10,860 --> 00:18:11,893 Oh, this is nice. This is nice. 575 00:18:13,029 --> 00:18:14,862 that's awesome. 576 00:18:14,898 --> 00:18:16,097 You don't know that girl. 577 00:18:16,132 --> 00:18:17,665 I dated her in high school when I was straight. 578 00:18:17,701 --> 00:18:19,300 No way. 579 00:18:19,336 --> 00:18:20,568 Whoa. 580 00:18:20,604 --> 00:18:21,604 How weird. 581 00:18:21,605 --> 00:18:22,704 Is that the one you, uh... 582 00:18:22,739 --> 00:18:23,739 No. 583 00:18:23,740 --> 00:18:25,039 Well, what boggled my mind 584 00:18:25,075 --> 00:18:27,342 is that it was an ex-girlfriend. 585 00:18:27,377 --> 00:18:28,710 Like, how does that happen? 586 00:18:28,745 --> 00:18:30,979 That's a 1 in 10 billion chance for Nick, right? 587 00:18:31,014 --> 00:18:32,981 What are the chances that she would be here? 588 00:18:33,016 --> 00:18:35,249 What's the chance that we'd see one of your girlfriends? 589 00:18:35,285 --> 00:18:36,985 Exactly. Cheers. 590 00:18:37,020 --> 00:18:38,386 Cheers. 591 00:18:38,421 --> 00:18:40,822 No wonder she moved out here. 592 00:18:40,857 --> 00:18:42,957 While the men are yukking it up 593 00:18:42,993 --> 00:18:44,192 on their reward, 594 00:18:44,227 --> 00:18:45,760 the women are trying to suck it up 595 00:18:45,795 --> 00:18:48,262 and endure their punishment. 596 00:18:48,298 --> 00:18:49,697 I need more hose. 597 00:18:49,733 --> 00:18:52,100 Did you say you need more hose? 598 00:18:53,403 --> 00:18:55,637 Oy vey. 599 00:18:55,672 --> 00:18:57,752 Michelle, you can start with the waxing on this side. 600 00:18:57,774 --> 00:19:00,141 I'm waxing knobs. Duh. 601 00:19:01,611 --> 00:19:03,177 This is not the day. 602 00:19:03,213 --> 00:19:04,412 Guys, I'm on top. 603 00:19:04,447 --> 00:19:05,647 That's what she said. 604 00:19:06,883 --> 00:19:08,249 For real. I can't [bleep]. 605 00:19:08,284 --> 00:19:11,185 I can't [bleep] handle it anymore. 606 00:19:11,221 --> 00:19:12,687 Thank you, sir. 607 00:19:12,722 --> 00:19:14,555 We don't do wine tasting. We do a wine drinking. 608 00:19:14,591 --> 00:19:15,990 That's what we like to say. 609 00:19:16,026 --> 00:19:17,125 So you guys will be nice and relaxed. 610 00:19:17,160 --> 00:19:18,259 Absolutely. 611 00:19:23,266 --> 00:19:24,966 I'm looking forward to that Pinot Noir. 612 00:19:25,001 --> 00:19:26,034 Oh. 613 00:19:27,404 --> 00:19:30,638 Aww! 614 00:19:30,674 --> 00:19:32,707 Whoo! Awesome. 615 00:19:32,742 --> 00:19:34,008 Whoo! 616 00:19:34,044 --> 00:19:35,044 How are you, guys? 617 00:19:35,045 --> 00:19:36,077 Awesome, Chef. Good to see you. 618 00:19:36,112 --> 00:19:37,378 Yeah! Yes! 619 00:19:37,414 --> 00:19:39,647 [bleep], it's about time, right? 620 00:19:39,683 --> 00:19:41,649 I was not going back out with the girls. 621 00:19:41,685 --> 00:19:43,418 I was starting to feel sorry for you guys. 622 00:19:43,453 --> 00:19:44,919 Chef Ramsay. 623 00:19:44,954 --> 00:19:46,487 Are you kidding me? 624 00:19:46,523 --> 00:19:49,457 From the age of 18 to 35, there's a very small window. 625 00:19:49,492 --> 00:19:51,492 If you can train within that time... 626 00:19:51,528 --> 00:19:52,694 'cause you go in there, 627 00:19:52,729 --> 00:19:53,861 and you get that knowledge from that chef. 628 00:19:53,897 --> 00:19:55,163 You go to the next, you take, take, take. 629 00:19:55,198 --> 00:19:56,238 It's about that knowledge. 630 00:19:56,266 --> 00:19:57,298 Once you've got that, 631 00:19:57,333 --> 00:19:58,299 no one can take that away from you. 632 00:19:58,334 --> 00:19:59,367 Absolutely, Chef. 633 00:19:59,402 --> 00:20:00,402 Amen, absolutely. 634 00:20:00,437 --> 00:20:02,103 - Amen. Look at you. - Amen. 635 00:20:02,138 --> 00:20:05,206 I was lucky enough to sit next to Chef Gordon Ramsay. 636 00:20:05,241 --> 00:20:09,310 He's [bleep] sitting right, like, right here. 637 00:20:09,345 --> 00:20:11,012 Right... like, "hi." 638 00:20:11,047 --> 00:20:13,414 "hi. How are you?" 639 00:20:13,450 --> 00:20:15,516 "Holy [bleep]. How are you?" 640 00:20:15,552 --> 00:20:16,718 And he's just talking to us. 641 00:20:16,753 --> 00:20:18,319 This is lovely red, isn't it? 642 00:20:18,354 --> 00:20:19,394 Yes, it is. To the blue team 643 00:20:19,422 --> 00:20:22,256 To the blue team. 644 00:20:22,292 --> 00:20:23,725 It's like being a basketball player 645 00:20:23,760 --> 00:20:25,293 and sitting there with Michael Jordan. 646 00:20:25,328 --> 00:20:26,861 - Bye, Chef. - Take care, guys. 647 00:20:26,896 --> 00:20:27,896 Drive safe now. 648 00:20:27,897 --> 00:20:29,030 Always. 649 00:20:29,065 --> 00:20:30,965 He's so [bleep] cool. 650 00:20:31,000 --> 00:20:33,367 He's so [bleep] cool. 651 00:20:33,403 --> 00:20:34,403 Oh, my god. 652 00:20:43,446 --> 00:20:45,046 I'm a mess right now. 653 00:20:45,081 --> 00:20:47,048 I look like a [bleep] moron right now. 654 00:20:47,083 --> 00:20:48,643 I'm not feeling so good after that loss. 655 00:20:48,651 --> 00:20:50,251 I don't like to fail, 656 00:20:50,286 --> 00:20:51,919 and I don't like to be embarrassed. 657 00:20:51,955 --> 00:20:53,287 T put that on there. 658 00:20:53,323 --> 00:20:54,756 It's not even [bleep] on. 659 00:20:54,791 --> 00:20:57,091 Gah. 660 00:20:57,127 --> 00:20:58,326 This is, like, no way. 661 00:20:58,361 --> 00:20:59,627 Seriously nuts. 662 00:20:59,662 --> 00:21:01,496 And I don't like this [bleep] work [bleep] 663 00:21:01,531 --> 00:21:03,331 That's happening in the red kitchen right now. 664 00:21:03,366 --> 00:21:04,799 Come on, guys. Let's go. 665 00:21:04,834 --> 00:21:07,235 Now I'm gonna [bleep] drive your ass. 666 00:21:07,270 --> 00:21:09,804 Meh, Meh-Meh-Meh, Meh-Meh-Meh-Meh-Meh. 667 00:21:09,839 --> 00:21:11,806 Ugh, Meghan is just annoying. 668 00:21:11,841 --> 00:21:13,081 Like, we're already in [bleep]. 669 00:21:13,109 --> 00:21:15,243 Meghan, what is that look on your face about? 670 00:21:15,278 --> 00:21:16,911 And she isn't helping. 671 00:21:16,946 --> 00:21:17,946 What happened? 672 00:21:17,947 --> 00:21:19,080 Are you kidding me? 673 00:21:19,115 --> 00:21:22,850 This is [bleep] easy as [bleep], correct? 674 00:21:22,886 --> 00:21:24,085 Meghan, stop it. 675 00:21:24,120 --> 00:21:25,686 No. It's annoying. It's stupid. 676 00:21:25,722 --> 00:21:26,854 I can't do this anymore, guys. 677 00:21:26,890 --> 00:21:28,170 I don't know how it's gonna work. 678 00:21:28,191 --> 00:21:29,957 I'm about to, like, [bleep] nominate myself, 679 00:21:29,993 --> 00:21:31,893 So I can go the [bleep] home, so I can stop being embarrassed. 680 00:21:31,928 --> 00:21:34,262 I'm [bleep] sick of this [bleep]. 681 00:21:34,297 --> 00:21:35,297 Good-bye. 682 00:21:40,737 --> 00:21:42,103 After enduring a tough 683 00:21:42,139 --> 00:21:43,259 challenge loss to the men... 684 00:21:43,273 --> 00:21:44,939 I look like a [bleep] moron right now. 685 00:21:44,975 --> 00:21:47,542 A truly "fowl" punishment... 686 00:21:47,577 --> 00:21:49,911 T put that on there. It's not even [bleep] on. 687 00:21:49,946 --> 00:21:51,313 Gah. 688 00:21:51,348 --> 00:21:52,847 and mounting frustration 689 00:21:52,883 --> 00:21:54,215 With her team... 690 00:21:54,251 --> 00:21:55,550 Come on, guys, let's go. 691 00:21:55,585 --> 00:21:56,551 Meghan has reached 692 00:21:56,586 --> 00:21:57,752 her breaking point 693 00:21:57,788 --> 00:21:59,254 I'm about to, like [bleep] nominate myself, 694 00:21:59,289 --> 00:22:01,056 So I can go the [bleep] home, so I can stop being embarrassed. 695 00:22:01,091 --> 00:22:02,390 I'm [bleep] sick of this [bleep]. 696 00:22:02,426 --> 00:22:04,426 Good-bye. 697 00:22:04,461 --> 00:22:05,694 Guys, let's go. 698 00:22:08,165 --> 00:22:09,698 So done. 699 00:22:10,593 --> 00:22:12,934 I am not a quitter, but at the same time, 700 00:22:12,969 --> 00:22:14,569 I cannot handle if we lose another serve, 701 00:22:14,571 --> 00:22:17,105 'cause I'm gonna, like, go through the [bleep] roof. 702 00:22:18,508 --> 00:22:19,874 knock this [bleep] out, 703 00:22:19,910 --> 00:22:23,445 'cause I don't want to be here all day. 704 00:22:23,480 --> 00:22:24,480 it's a new day 705 00:22:24,514 --> 00:22:25,580 in Hell's Kitchen. 706 00:22:25,615 --> 00:22:26,614 We need to get more energy going right now, 707 00:22:26,650 --> 00:22:28,616 'cause I'm not feeling it. 708 00:22:28,652 --> 00:22:29,984 Both teams are back 709 00:22:30,020 --> 00:22:32,587 in the kitchen prepping for tonight's dinner service. 710 00:22:32,622 --> 00:22:34,456 Meghan, two seconds, please, with me. 711 00:22:34,491 --> 00:22:36,157 Sensing Meghan's frustration 712 00:22:36,193 --> 00:22:38,293 with her teammates, Chef Ramsay pulls her aside 713 00:22:38,328 --> 00:22:41,262 to offer some valuable advice. 714 00:22:41,298 --> 00:22:42,731 So here's the thing. 715 00:22:42,766 --> 00:22:44,032 You know a lot about food 716 00:22:44,067 --> 00:22:45,600 and I've seen the way you cook. 717 00:22:45,635 --> 00:22:47,291 I've seen the way you handle pressure. 718 00:22:47,316 --> 00:22:49,471 You've got a lot more to give, and I think sometimes 719 00:22:49,506 --> 00:22:50,905 You tolerate a little bit too much. 720 00:22:50,941 --> 00:22:54,142 You're also a prime candidate in there 721 00:22:54,177 --> 00:22:55,777 to start emerging as a leader. 722 00:22:55,812 --> 00:22:56,945 - All right, yes, Chef. - Okay? 723 00:22:56,980 --> 00:22:58,580 When Chef pulled me aside, 724 00:22:58,615 --> 00:23:01,616 that solidified what I thought that I should be doing, 725 00:23:01,651 --> 00:23:04,352 so that made me feel confident in taking over. 726 00:23:04,388 --> 00:23:05,920 Guys, let's stop what we're doing 727 00:23:05,956 --> 00:23:07,856 and actually, like, do this [bleep]. 728 00:23:07,891 --> 00:23:10,759 So I'm gonna try to bring everybody together today. 729 00:23:12,028 --> 00:23:13,395 - Marino. - Yes, Chef. 730 00:23:13,430 --> 00:23:14,929 Open Hell's Kitchen, please. Let's go. 731 00:23:14,965 --> 00:23:16,231 Yes, Chef. 732 00:23:21,605 --> 00:23:22,737 As usual, 733 00:23:22,773 --> 00:23:24,239 the restaurant is fully booked with guests 734 00:23:24,274 --> 00:23:28,076 excited to dine in Hell's Kitchen. 735 00:23:28,111 --> 00:23:31,146 And the men, coming off a dinner win and a challenge win... 736 00:23:31,181 --> 00:23:32,181 Let's go. 737 00:23:32,182 --> 00:23:33,548 are confident they can 738 00:23:33,583 --> 00:23:34,783 successfully complete dinner service. 739 00:23:34,818 --> 00:23:36,084 My boys are ready. 740 00:23:36,119 --> 00:23:37,318 My boys are feeling good. 741 00:23:37,354 --> 00:23:38,553 Tonight in addition to 742 00:23:38,588 --> 00:23:39,588 The regular menu... 743 00:23:39,589 --> 00:23:40,789 The lobster risotto. 744 00:23:40,824 --> 00:23:42,223 Chef Ramsay has added 745 00:23:42,259 --> 00:23:43,625 a lollipop chicken wing special... 746 00:23:43,660 --> 00:23:44,626 So you just make sure 747 00:23:44,661 --> 00:23:45,827 that you glaze them nicely. 748 00:23:45,862 --> 00:23:47,529 which will be served tableside 749 00:23:47,564 --> 00:23:50,331 By T for the red team and Bret for the blue team. 750 00:23:50,367 --> 00:23:51,866 The tricky part for you 751 00:23:51,902 --> 00:23:53,201 is to cook and to talk to the guests 752 00:23:53,236 --> 00:23:55,603 while you are doing. 753 00:23:55,639 --> 00:23:56,805 Okay, here we go. 754 00:23:56,840 --> 00:23:57,939 Blue team, first ticket of the night. 755 00:23:57,974 --> 00:23:59,174 4 covers, table 12, 756 00:23:59,209 --> 00:24:01,409 1 special app tableside, 2 scallops, 1 risotto. 757 00:24:01,445 --> 00:24:02,577 Yes, Chef. 758 00:24:02,612 --> 00:24:04,412 Let's go, guys. Risotto on. Let's go. 759 00:24:04,448 --> 00:24:06,048 To be a leader, you have to have respect. 760 00:24:06,049 --> 00:24:07,215 The respect is earned. 761 00:24:07,250 --> 00:24:08,550 And that's what I'm trying to do. 762 00:24:08,585 --> 00:24:10,785 2 risotto walking in 1 minute. 763 00:24:10,821 --> 00:24:11,953 I need a minute and a half. 764 00:24:11,988 --> 00:24:13,121 Okay, roger, copy, 765 00:24:13,156 --> 00:24:14,476 minute and a half on the scallops. 766 00:24:14,491 --> 00:24:15,557 The scallops are not 767 00:24:15,592 --> 00:24:16,724 [bleep] cooking. 768 00:24:16,760 --> 00:24:19,294 I'm trying to put risotto out, 769 00:24:19,329 --> 00:24:21,830 but scallops was just not going anywhere. 770 00:24:21,865 --> 00:24:23,298 How long out on the scallops? 771 00:24:23,333 --> 00:24:26,067 I already told you, 1 minute. 772 00:24:26,102 --> 00:24:28,102 Okay, ready to walk risotto? 773 00:24:28,138 --> 00:24:29,704 If I hear him say "risotto" one more time, 774 00:24:29,739 --> 00:24:31,439 I'm gonna cut my own [bleep] off. 775 00:24:31,475 --> 00:24:32,475 Come on, Nick. 776 00:24:32,476 --> 00:24:33,641 I need to plate the scallops. 777 00:24:33,677 --> 00:24:35,477 Walking. Yes, Chef. 778 00:24:35,512 --> 00:24:36,544 The scallops, Chef. 779 00:24:36,580 --> 00:24:37,946 I supposed they're overcooked. 780 00:24:37,981 --> 00:24:39,614 [bleep] hell. 781 00:24:39,649 --> 00:24:40,882 They're rubber. 782 00:24:40,917 --> 00:24:41,983 Hey. 783 00:24:42,018 --> 00:24:43,751 Hey, hey, hey, hey. 784 00:24:43,787 --> 00:24:45,386 All of you, come here. 785 00:24:45,422 --> 00:24:48,323 Just touch them, how overcooked they are. 786 00:24:48,358 --> 00:24:49,891 We're waiting for them, yet they're overcooked. 787 00:24:49,926 --> 00:24:50,926 I don't get that. 788 00:24:50,927 --> 00:24:52,227 Yes, Chef. 789 00:24:52,262 --> 00:24:53,995 Come on, guys. [bleep] hell. 790 00:24:54,030 --> 00:24:55,196 Guys, let's go. 791 00:24:55,232 --> 00:24:56,498 Bring it back. It's okay. 792 00:24:56,533 --> 00:24:57,966 While Nick starts over 793 00:24:58,001 --> 00:25:00,802 on the men's first order of appetizers, the women... 794 00:25:00,837 --> 00:25:02,003 Ready, guys. Let's go. 795 00:25:02,038 --> 00:25:03,004 are anxious to get started 796 00:25:03,039 --> 00:25:04,239 on theirs. 797 00:25:04,274 --> 00:25:05,940 An order, 4 covers, table 33, ladies. 798 00:25:05,976 --> 00:25:06,976 Yes, Chef. 799 00:25:06,977 --> 00:25:08,343 One special app tableside, 800 00:25:08,378 --> 00:25:10,211 Two risotto, one cavatelli. 801 00:25:10,247 --> 00:25:11,247 Yes, Chef. 802 00:25:11,281 --> 00:25:12,281 Let's go. 803 00:25:12,282 --> 00:25:13,282 I'll do cavatelli. 804 00:25:13,316 --> 00:25:15,083 I think everyone knows that we have to 805 00:25:15,118 --> 00:25:16,150 pull this off tonight. 806 00:25:16,186 --> 00:25:18,253 So everyone is focused, 807 00:25:18,288 --> 00:25:20,488 and we're gonna show Chef that we can do this. 808 00:25:20,524 --> 00:25:22,490 Walking. 809 00:25:25,729 --> 00:25:27,128 All of you... 810 00:25:27,163 --> 00:25:28,329 All of you, quick. 811 00:25:28,365 --> 00:25:29,764 I want you to readjust your taste palettes. 812 00:25:29,799 --> 00:25:33,001 Taste that. Hurry up. 813 00:25:33,036 --> 00:25:34,502 The first table of the night. 814 00:25:34,538 --> 00:25:36,671 What does that need? 815 00:25:36,706 --> 00:25:37,739 Seasoning, Chef. 816 00:25:37,774 --> 00:25:38,806 More seasoning, 817 00:25:38,842 --> 00:25:40,375 and the rice is crunchy. 818 00:25:40,410 --> 00:25:41,743 Sorry, Chef. 819 00:25:41,778 --> 00:25:42,778 Christine, come on. 820 00:25:42,812 --> 00:25:43,972 I'm coming, Chef. Sorry, Chef. 821 00:25:43,980 --> 00:25:45,513 Ugh, it's so... 822 00:25:45,549 --> 00:25:47,081 It's the little thing that matter. 823 00:25:47,117 --> 00:25:49,083 Christine, get it together. 824 00:25:49,119 --> 00:25:51,219 Sorry, I honestly thought one was seasoned properly. 825 00:25:51,254 --> 00:25:52,254 I apologize. 826 00:25:52,255 --> 00:25:53,388 A little more salt. 827 00:25:53,423 --> 00:25:54,923 Just a little bit. Re-season and go. 828 00:25:54,958 --> 00:25:56,157 With the women off 829 00:25:56,192 --> 00:25:58,326 To a bland start, back in the blue kitchen... 830 00:25:58,361 --> 00:25:59,794 The pans aren't [bleep] hot enough. 831 00:25:59,829 --> 00:26:01,629 Where are the [bleep] scallops? Come on, guys. 832 00:26:01,665 --> 00:26:03,031 Nick is in a bit of a panic 833 00:26:03,066 --> 00:26:06,701 struggling to get a proper sear on the first order of scallops. 834 00:26:06,736 --> 00:26:08,503 2 minutes on 2 scallops. 835 00:26:08,538 --> 00:26:10,138 While in the dining room, 836 00:26:10,173 --> 00:26:12,707 Bret is doing his best to distract the hungry guests. 837 00:26:12,742 --> 00:26:14,108 Enjoying yourselves so far? 838 00:26:14,144 --> 00:26:15,343 It's gonna be better now 839 00:26:15,378 --> 00:26:16,644 When you get your appetizers and your entrees. 840 00:26:16,680 --> 00:26:17,645 I was about to say, I'm ready for it. 841 00:26:17,681 --> 00:26:18,813 Absolutely. 842 00:26:18,848 --> 00:26:21,816 There was absolutely drop-dead gorgeous women 843 00:26:21,851 --> 00:26:22,917 in the dining room. 844 00:26:22,953 --> 00:26:25,019 You know, if I could please them, 845 00:26:25,055 --> 00:26:26,421 you know, it's a beautiful thing. 846 00:26:26,456 --> 00:26:28,456 It's, like, a little bit sweet, a little bit smoky, 847 00:26:28,458 --> 00:26:29,657 A little bit spice to it. 848 00:26:29,693 --> 00:26:32,360 I always say there's not enough meat on sticks. 849 00:26:33,430 --> 00:26:35,697 Meat on a stick. 850 00:26:35,732 --> 00:26:36,864 Yeah. 851 00:26:36,900 --> 00:26:38,566 I'll try and deliver some sexy food 852 00:26:38,602 --> 00:26:39,834 to these sexy ladies 853 00:26:39,869 --> 00:26:41,903 with my sexy 6'5" Italian Jew ass. 854 00:26:41,938 --> 00:26:45,039 But I can only flirt with these ladies so much 855 00:26:45,075 --> 00:26:46,507 before they start getting anxious 856 00:26:46,543 --> 00:26:47,742 for the rest of their food. 857 00:26:47,777 --> 00:26:50,178 The other wraps will be about a minute behind it. 858 00:26:50,213 --> 00:26:52,480 Where the [bleep] are my scallops? 859 00:26:53,483 --> 00:26:55,016 How long to next table apps? 860 00:26:55,051 --> 00:26:56,117 Right here. 861 00:26:56,152 --> 00:26:57,352 New scallops, Chef. 862 00:27:00,790 --> 00:27:02,223 [bleep]. 863 00:27:04,861 --> 00:27:06,728 All right, stop. 864 00:27:06,763 --> 00:27:08,529 Overcooked, because the [bleep] pan 865 00:27:08,565 --> 00:27:09,931 is not hot enough. 866 00:27:09,966 --> 00:27:11,799 It has to be screaming hot... 867 00:27:11,835 --> 00:27:15,003 Yes, Chef. 30 seconds each side. 868 00:27:15,038 --> 00:27:16,371 [bleep]. 869 00:27:24,549 --> 00:27:25,848 It's half an hour 870 00:27:25,882 --> 00:27:27,782 into dinner service, and Nick's scallops... 871 00:27:27,819 --> 00:27:29,552 All right, stop. 872 00:27:29,586 --> 00:27:31,486 have disappointed Chef Ramsay 873 00:27:31,521 --> 00:27:32,626 a second time. 874 00:27:32,651 --> 00:27:35,790 Overcooked, 'cause the [bleep] pan is not hot enough. 875 00:27:35,827 --> 00:27:36,910 It has to be screaming hot. 876 00:27:36,935 --> 00:27:37,935 Yes, Chef. 877 00:27:37,960 --> 00:27:40,595 [bleep]. 878 00:27:40,631 --> 00:27:42,731 Come on. Let's go, guys. 879 00:27:42,767 --> 00:27:43,899 2 minutes 880 00:27:43,935 --> 00:27:45,004 Recover, recover, recover. 881 00:27:45,029 --> 00:27:46,802 Pre-fire scallops going down. 882 00:27:46,838 --> 00:27:48,104 Every single thing you put up 883 00:27:48,139 --> 00:27:50,372 is gonna be tested, so now you need to just learn 884 00:27:50,408 --> 00:27:52,541 to just clear my head and stop freaking out 885 00:27:52,577 --> 00:27:54,443 about things and just do it. 886 00:27:54,478 --> 00:27:55,777 With Nick determined 887 00:27:55,813 --> 00:27:57,346 to turn things around for his team... 888 00:27:57,381 --> 00:27:59,248 Right now, they're cooked properly. 889 00:27:59,283 --> 00:28:00,783 both kitchens are sending 890 00:28:00,818 --> 00:28:02,384 Appetizers out to grateful diners. 891 00:28:02,420 --> 00:28:03,486 Yeah, it's good. 892 00:28:03,521 --> 00:28:04,787 Behind. Walking risotto. 893 00:28:08,159 --> 00:28:09,592 All right, guys, good push. 894 00:28:09,627 --> 00:28:10,759 Let's go, guys. 895 00:28:10,795 --> 00:28:12,228 With nearly all 896 00:28:12,262 --> 00:28:14,295 of their appetizers delivered, the blue team is now ready... 897 00:28:14,332 --> 00:28:16,732 On order, 2 covers table 21, 2 covers table 23, 898 00:28:16,767 --> 00:28:18,000 2 salmon, 2 wellington. 899 00:28:18,034 --> 00:28:19,100 Yes, Chef. 900 00:28:19,137 --> 00:28:21,036 to get started on entrees. 901 00:28:21,072 --> 00:28:22,371 Let's go. 902 00:28:22,406 --> 00:28:24,640 You need me to flip these or no? 903 00:28:24,675 --> 00:28:26,041 What do you need from me? Talk to me. 904 00:28:26,076 --> 00:28:27,976 Chef expects cooks to step up, 905 00:28:28,012 --> 00:28:29,512 so i'm gonna take the lead. 906 00:28:29,547 --> 00:28:32,648 I know how to cook, so why not take the chance 907 00:28:32,683 --> 00:28:34,617 and try to be the leader on the station? 908 00:28:34,652 --> 00:28:36,318 Can I take two salmon? 909 00:28:36,353 --> 00:28:37,519 Yes, Chef. Are they done? 910 00:28:37,555 --> 00:28:39,355 This salmon... are not crispy, dude. 911 00:28:39,390 --> 00:28:41,023 Two salmons walking. 912 00:28:41,058 --> 00:28:43,893 Slicing wellies. 913 00:28:43,928 --> 00:28:45,694 Come on. 914 00:28:46,764 --> 00:28:48,030 Hey, hey, all... hey, stop. 915 00:28:48,065 --> 00:28:49,365 Look at that salmon. 916 00:28:49,400 --> 00:28:50,566 Come here, all of you. 917 00:28:50,601 --> 00:28:52,201 Guys... Oh, come on, guys. 918 00:28:52,236 --> 00:28:54,036 Do you call this redemption? 919 00:28:54,070 --> 00:28:55,370 No, Chef. 920 00:28:55,406 --> 00:28:56,639 That salmon was so raw, 921 00:28:56,674 --> 00:28:57,740 it was almost still swimming. 922 00:28:57,775 --> 00:28:59,275 It's raw. 923 00:28:59,310 --> 00:29:00,376 Get it together. 924 00:29:00,410 --> 00:29:01,410 Yes, Chef. 925 00:29:01,412 --> 00:29:02,412 Brandon, 926 00:29:02,413 --> 00:29:03,946 You know a lot about food, 927 00:29:03,981 --> 00:29:07,016 but you actually can't produce the food that you know about. 928 00:29:07,051 --> 00:29:08,117 Okay, so I need to start 929 00:29:08,152 --> 00:29:09,152 new salmon, yeah? 930 00:29:09,252 --> 00:29:10,818 Yes, we have to redo it. 931 00:29:10,855 --> 00:29:12,288 While Brendan starts over 932 00:29:12,323 --> 00:29:13,556 on the salmon... 933 00:29:13,591 --> 00:29:14,823 All right, guys, apps right now are out. 934 00:29:14,859 --> 00:29:16,759 over in the red kitchen... 935 00:29:16,793 --> 00:29:18,326 That pan is [bleep] cold. 936 00:29:18,362 --> 00:29:20,429 Meghan's patience with Sarah 937 00:29:20,464 --> 00:29:22,131 is wearing thin. 938 00:29:22,156 --> 00:29:23,199 - Yeah, that's cold. - I cut it down. 939 00:29:23,234 --> 00:29:24,234 You see, 940 00:29:24,235 --> 00:29:25,434 the thing about Meghan, 941 00:29:25,469 --> 00:29:26,435 she doesn't know how to talk to people. 942 00:29:26,470 --> 00:29:27,503 Like, "do this, do that." 943 00:29:27,538 --> 00:29:30,105 Meghan has a big, harsh whip. 944 00:29:30,141 --> 00:29:31,674 Okay, well, put it over there, 945 00:29:31,708 --> 00:29:33,908 'cause that's where the [bleep] heat is. 946 00:29:33,944 --> 00:29:35,810 That looks like [bleep]. 947 00:29:35,845 --> 00:29:37,111 Watch the [bleep] salt. 948 00:29:37,148 --> 00:29:38,148 I'm not mean. 949 00:29:38,182 --> 00:29:39,348 I'm not a bully. 950 00:29:39,382 --> 00:29:42,250 I'm not a [bleep] outside of service. 951 00:29:42,285 --> 00:29:44,819 Salmon is right there, right in [bleep] front of you. 952 00:29:44,855 --> 00:29:47,623 I can be a complete bitch during service, 953 00:29:47,658 --> 00:29:48,824 because I want to succeed. 954 00:29:48,859 --> 00:29:50,419 And you need to change your spoon water. 955 00:29:50,427 --> 00:29:51,626 - It looks like [bleep]. - Okay. 956 00:29:51,662 --> 00:29:53,195 With Meghan whipping Sarah 957 00:29:53,231 --> 00:29:55,798 into shape in the red kitchen, back in the blue kitchen... 958 00:29:55,833 --> 00:29:56,932 Good salmon. 959 00:29:56,968 --> 00:29:58,634 Brendan has finally delivered 960 00:29:58,669 --> 00:29:59,868 some properly cooked salmon to the pass. 961 00:29:59,904 --> 00:30:01,036 Let's go, guys. 962 00:30:01,071 --> 00:30:02,337 and now Chef Ramsay 963 00:30:02,372 --> 00:30:05,106 is looking for Josh on meat to coordinate with Nick 964 00:30:05,142 --> 00:30:06,175 and Brendan on... 965 00:30:06,210 --> 00:30:07,409 Two halibut, two wellington. 966 00:30:07,444 --> 00:30:08,843 Yes, Chef. 967 00:30:08,879 --> 00:30:10,312 Pulling out wellingtons. 968 00:30:10,348 --> 00:30:11,714 I'm restarting the halibut. I think they're a little over. 969 00:30:11,748 --> 00:30:13,281 You're restarting the halibut? 970 00:30:13,317 --> 00:30:14,650 - I think they're a little over. - So how long? 971 00:30:14,685 --> 00:30:15,685 Like, 6 minutes. 972 00:30:15,719 --> 00:30:18,286 - [bleep]. - Give me a... 973 00:30:18,322 --> 00:30:20,456 I'm trying to process every order in my mind, 974 00:30:20,491 --> 00:30:22,291 but then when the fish slows me down, 975 00:30:22,326 --> 00:30:23,659 I have to wait. 976 00:30:23,693 --> 00:30:25,093 Now I look like the [bleep]. 977 00:30:25,129 --> 00:30:27,263 Slicing wellies, yes? 978 00:30:27,298 --> 00:30:28,864 Do not slice yet. 979 00:30:28,899 --> 00:30:30,699 Son of a bitch. 980 00:30:30,735 --> 00:30:31,767 Okay, I can go. 981 00:30:31,802 --> 00:30:33,502 I can go halibut and two wellington. 982 00:30:33,536 --> 00:30:35,036 Slicing wellington. 983 00:30:36,073 --> 00:30:37,473 Okay. 984 00:30:37,507 --> 00:30:39,307 Two wellingtons walking. 985 00:30:39,343 --> 00:30:40,442 Is that gonna pass? 986 00:30:40,477 --> 00:30:41,809 Two wellingtons walking. 987 00:30:41,846 --> 00:30:43,646 Walking. 988 00:30:44,715 --> 00:30:46,248 Under. 989 00:30:48,785 --> 00:30:50,852 Oh, [bleep] no. 990 00:30:50,888 --> 00:30:53,389 Stop. All of you, come here. 991 00:30:53,423 --> 00:30:54,656 I swear we're panicking. 992 00:30:54,692 --> 00:30:56,558 What's wrong with that wellington? 993 00:30:56,593 --> 00:30:57,859 It's undercooked, Chef. 994 00:30:57,895 --> 00:30:59,395 So you can see it with your eyes. 995 00:30:59,430 --> 00:31:01,363 - Why bring it up? - I shouldn't have. 996 00:31:01,399 --> 00:31:02,399 It was my fault. 997 00:31:02,399 --> 00:31:03,931 [bleep] hell. 998 00:31:03,967 --> 00:31:05,733 The fish threw Josh off. 999 00:31:05,770 --> 00:31:07,403 I give total blame to the fish station. 1000 00:31:07,437 --> 00:31:08,437 [bleep] hell. 1001 00:31:08,439 --> 00:31:09,571 Come on, guys, pick it up. 1002 00:31:09,607 --> 00:31:10,607 Get me another one. 1003 00:31:10,608 --> 00:31:11,774 You have four more right there. 1004 00:31:11,809 --> 00:31:13,042 Put that one back together back in the oven 1005 00:31:13,077 --> 00:31:14,910 For the next pickup. 1006 00:31:14,944 --> 00:31:17,045 While Josh tries to get in synch 1007 00:31:17,081 --> 00:31:20,182 With the fish station, back in the red kitchen... 1008 00:31:20,217 --> 00:31:21,317 All right, guys, now we're working 1009 00:31:21,352 --> 00:31:23,152 On two salmon, two wellington. 1010 00:31:23,187 --> 00:31:24,253 Yes, ma'am. 1011 00:31:24,288 --> 00:31:25,454 Meghan is making sure 1012 00:31:25,489 --> 00:31:27,189 everyone is in synch with her. 1013 00:31:27,224 --> 00:31:28,324 Alison, 1014 00:31:28,359 --> 00:31:29,591 I have everything ready, 1015 00:31:29,627 --> 00:31:31,593 So when you need to go, you let me know, 1016 00:31:31,629 --> 00:31:34,930 and I will put everything up, and then you will slice. 1017 00:31:34,965 --> 00:31:36,832 All right, guys. 1018 00:31:36,866 --> 00:31:38,399 Meghan is an executive chef, 1019 00:31:38,435 --> 00:31:40,835 and she has an executive chef personality. 1020 00:31:40,871 --> 00:31:44,273 So it's kind of, like, she's the boss, 1021 00:31:44,308 --> 00:31:45,541 and, like, we're her minions. 1022 00:31:45,576 --> 00:31:46,975 Hey, do we have more fish under here? 1023 00:31:47,011 --> 00:31:48,051 Here, I'll get it for you. 1024 00:31:48,079 --> 00:31:49,345 Behind. Which one do you need? 1025 00:31:49,380 --> 00:31:50,612 Just fill it back up. 1026 00:31:50,648 --> 00:31:51,880 Where are we keeping the fish, just out? 1027 00:31:51,916 --> 00:31:53,115 Open your eyes, yeah. 1028 00:31:53,150 --> 00:31:54,550 Meghan snapped at us 1029 00:31:54,585 --> 00:31:55,585 a few times, 1030 00:31:55,586 --> 00:31:57,419 because she was in the weeds 1031 00:31:57,455 --> 00:31:59,254 trying to talk Sarah through everything. 1032 00:31:59,290 --> 00:32:03,525 But you still don't have to be you know, bitchy like that. 1033 00:32:03,561 --> 00:32:05,961 She'll probably say sorry later, I guess... I hope. 1034 00:32:05,996 --> 00:32:07,029 We'll see. 1035 00:32:07,064 --> 00:32:08,731 All right, so two wellington up to the pass. 1036 00:32:08,766 --> 00:32:09,766 You ready to go? 1037 00:32:09,766 --> 00:32:11,332 Walking to the pass, Chef. 1038 00:32:11,369 --> 00:32:12,835 Right behind. 1039 00:32:16,474 --> 00:32:17,474 Perfectly cooked. 1040 00:32:17,474 --> 00:32:19,474 Hey, blue team, 1041 00:32:19,510 --> 00:32:21,377 Perfectly cooked meat, perfectly cooked fish. 1042 00:32:21,412 --> 00:32:22,611 Let's go, guys. Pick it up. 1043 00:32:22,646 --> 00:32:24,646 With the meat and fish stations 1044 00:32:24,682 --> 00:32:26,782 coordinating perfectly in the red kitchen... 1045 00:32:26,817 --> 00:32:27,817 So now away, 1046 00:32:27,818 --> 00:32:28,793 Two halibut, two lamb. 1047 00:32:28,818 --> 00:32:29,951 Yes, Chef. 1048 00:32:29,986 --> 00:32:30,985 Chef Ramsay is looking for 1049 00:32:31,021 --> 00:32:32,788 that same success from the men. 1050 00:32:32,823 --> 00:32:35,190 We're gonna go two more halibut in that pan. 1051 00:32:35,226 --> 00:32:36,558 No, they're right here; you only laid four all day, right? 1052 00:32:36,594 --> 00:32:37,626 You have two there already done. 1053 00:32:37,661 --> 00:32:38,661 Okay. 1054 00:32:38,662 --> 00:32:39,828 Brendan's just cooking fish. 1055 00:32:39,863 --> 00:32:41,629 It's a [bleep] free-for-all of fish, 1056 00:32:41,665 --> 00:32:43,098 Fish everywhere, 1057 00:32:43,134 --> 00:32:44,533 and they're all cooked improperly. 1058 00:32:44,568 --> 00:32:47,436 Hey, can you have two halibut, and how long? 1059 00:32:47,471 --> 00:32:49,705 Can you just give me something, Brendan, just something? 1060 00:32:49,739 --> 00:32:51,606 Guys, I need [bleep] help here. 1061 00:32:51,642 --> 00:32:53,208 He's falling apart. He's falling apart. 1062 00:32:53,244 --> 00:32:54,610 No, you've got to help him. He's your partner. 1063 00:32:54,645 --> 00:32:55,725 I am trying to. Talk to him. 1064 00:32:55,746 --> 00:32:57,112 - I am. - You have to talk to him. 1065 00:32:57,148 --> 00:32:58,113 - This is a team effort. - I am. Stop. 1066 00:32:58,149 --> 00:32:59,114 I'm walking there 1067 00:32:59,150 --> 00:33:00,150 with two halibut. 1068 00:33:00,151 --> 00:33:02,050 Walking lamb. Behind. 1069 00:33:02,085 --> 00:33:03,684 [bleep] hell. 1070 00:33:05,990 --> 00:33:07,523 Hey, hey, hey. Oh, my god. 1071 00:33:07,557 --> 00:33:09,056 [bleep]. Hey, all of you, come here. 1072 00:33:09,092 --> 00:33:10,825 I'm gonna go [bleep] crazy. 1073 00:33:10,861 --> 00:33:13,362 Raw, raw, raw. 1074 00:33:13,397 --> 00:33:14,596 Brendan cannot get it 1075 00:33:14,632 --> 00:33:15,831 in the middle. 1076 00:33:15,866 --> 00:33:18,367 Either it was overcooked or it was raw. 1077 00:33:18,401 --> 00:33:20,935 Stop somewhere in the [bleep] middle, 1078 00:33:20,971 --> 00:33:21,971 and you will be right. 1079 00:33:21,972 --> 00:33:23,472 What is this? 1080 00:33:24,874 --> 00:33:26,674 You and you, [bleep] off. 1081 00:33:28,312 --> 00:33:30,145 Get out! 1082 00:33:34,803 --> 00:33:36,123 It's an hour and a half 1083 00:33:36,138 --> 00:33:37,237 into dinner service. 1084 00:33:37,272 --> 00:33:38,638 All right, all of you, come here. 1085 00:33:38,674 --> 00:33:40,340 I'm gonna go crazy. 1086 00:33:40,375 --> 00:33:42,576 Raw, raw, raw. 1087 00:33:42,610 --> 00:33:44,743 and Nick and Brendan have failed 1088 00:33:44,780 --> 00:33:46,479 on the fish station... 1089 00:33:46,514 --> 00:33:49,081 You and you, [bleep] off. 1090 00:33:49,117 --> 00:33:50,117 Get out! 1091 00:33:50,152 --> 00:33:52,452 For the last time. 1092 00:33:52,486 --> 00:33:53,686 Milly, Bret, get on fish. 1093 00:33:53,721 --> 00:33:54,721 Come on, Bret. 1094 00:33:54,722 --> 00:33:55,722 You've got two lamb, 1095 00:33:55,757 --> 00:33:56,957 Two halibut that need to go. 1096 00:33:56,992 --> 00:33:58,124 Adam, check that. 1097 00:33:58,160 --> 00:34:01,094 Get the lamb cooked. Let's get it done. 1098 00:34:01,128 --> 00:34:02,628 Where's the [bleep] lamb. 1099 00:34:02,664 --> 00:34:03,930 Slicing lamb now. 1100 00:34:03,966 --> 00:34:05,165 I need a sizzle platter. 1101 00:34:05,200 --> 00:34:06,200 Hey, you. 1102 00:34:06,201 --> 00:34:07,201 Hey, you. 1103 00:34:07,202 --> 00:34:08,468 Come here, you. 1104 00:34:08,503 --> 00:34:09,536 Bring that over. 1105 00:34:11,373 --> 00:34:14,274 1/3 of them are cooked, and the center bits are raw. 1106 00:34:14,309 --> 00:34:16,076 When you sliced it, and it's not right, 1107 00:34:16,111 --> 00:34:17,086 What did you do? 1108 00:34:17,111 --> 00:34:18,811 - I panicked. - You stopped what? 1109 00:34:18,847 --> 00:34:20,580 - I stopped thinking. - You stopped slicing. 1110 00:34:20,615 --> 00:34:22,448 - Yes, Chef. - But now you slice them all? 1111 00:34:22,484 --> 00:34:23,484 Get out. 1112 00:34:24,486 --> 00:34:26,586 Get out. Randy, on meat, please. 1113 00:34:26,621 --> 00:34:27,720 Yes, Chef. 1114 00:34:27,755 --> 00:34:29,188 With only four chefs left 1115 00:34:29,224 --> 00:34:30,457 in the blue kitchen... 1116 00:34:30,491 --> 00:34:32,258 Let's do it. Come on. Finish [bleep] strong. 1117 00:34:32,294 --> 00:34:33,694 Who cares these guys got kicked out? 1118 00:34:33,728 --> 00:34:35,461 Chef Ramsay turns his attention 1119 00:34:35,497 --> 00:34:36,663 to the women. 1120 00:34:36,698 --> 00:34:38,231 Last ticket for a salmon, once chicken yes? 1121 00:34:38,266 --> 00:34:39,765 - Yes, Chef. - Let's go. 1122 00:34:39,801 --> 00:34:40,834 Who are down to 1123 00:34:40,869 --> 00:34:41,869 their final table. 1124 00:34:41,904 --> 00:34:42,869 Salmon, chicken, guys. 1125 00:34:42,904 --> 00:34:43,904 Yes, Chef. 1126 00:34:43,939 --> 00:34:45,338 Walking chicken. 1127 00:34:45,374 --> 00:34:46,806 Right behind you. 1128 00:34:46,842 --> 00:34:48,541 I have your salmon. 1129 00:34:51,680 --> 00:34:53,240 That salmon is perfectly cooked 1130 00:34:53,248 --> 00:34:54,248 and the chicken. 1131 00:34:54,249 --> 00:34:55,315 Very nice. 1132 00:34:55,350 --> 00:34:56,416 33 desserts, guys. 1133 00:34:56,450 --> 00:34:57,450 The board is clear. 1134 00:34:57,452 --> 00:34:58,551 Board is clear. 1135 00:34:58,587 --> 00:34:59,920 Did we just do that? 1136 00:34:59,955 --> 00:35:01,388 Did we just complete dinner service? 1137 00:35:01,422 --> 00:35:02,855 Thank [bleep] god. 1138 00:35:02,891 --> 00:35:05,191 Finishing service is like good sex. 1139 00:35:05,226 --> 00:35:07,726 We definitely [bleep] needed it. 1140 00:35:07,763 --> 00:35:09,396 I needed it. 1141 00:35:09,431 --> 00:35:10,664 Good job, ladies. 1142 00:35:10,699 --> 00:35:11,998 While the red kitchen 1143 00:35:12,034 --> 00:35:14,100 puts the finishing touches on their service, 1144 00:35:14,136 --> 00:35:15,702 in the blue kitchen... 1145 00:35:15,737 --> 00:35:16,970 Let's go, guys. Let's own this. Let's own this. We got this. 1146 00:35:17,005 --> 00:35:18,085 Two halibut, two lamb, yes? 1147 00:35:18,105 --> 00:35:19,105 Yes, Chef. 1148 00:35:19,107 --> 00:35:20,840 Randy has moved on 1149 00:35:20,876 --> 00:35:22,636 to the vacant meat station to try and deliver 1150 00:35:22,644 --> 00:35:23,810 Their final entrees. 1151 00:35:23,845 --> 00:35:25,478 Lamb, please, Randy. 1152 00:35:25,513 --> 00:35:27,947 Okay, walking two lamb, Chef. 1153 00:35:29,318 --> 00:35:30,483 Thank you. 1154 00:35:30,519 --> 00:35:31,618 This sizzle plate is real hot. 1155 00:35:31,652 --> 00:35:32,918 This is hot, Chef. 1156 00:35:39,661 --> 00:35:41,261 Lamb's perfectly cooked. Good job. 1157 00:35:41,295 --> 00:35:42,295 Thank you, Chef. 1158 00:35:42,296 --> 00:35:43,296 Uncle Randy. 1159 00:35:43,298 --> 00:35:44,331 The lamb comes out perfect. 1160 00:35:44,365 --> 00:35:45,331 You've got to [bleep] love the guy. 1161 00:35:45,367 --> 00:35:46,367 I try. 1162 00:35:46,368 --> 00:35:47,701 You know that. 1163 00:35:47,736 --> 00:35:48,902 Attaboy, Randy 1164 00:35:48,937 --> 00:35:49,937 He's doing well. 1165 00:35:49,938 --> 00:35:51,071 Thank you. 1166 00:35:51,106 --> 00:35:52,172 Oh, wow. 1167 00:35:52,207 --> 00:35:54,074 Men, lay down, please. 1168 00:35:54,108 --> 00:35:56,108 Yes, Chef. 1169 00:36:02,284 --> 00:36:03,284 Tonight... 1170 00:36:03,285 --> 00:36:05,051 was supposed to be redemption. 1171 00:36:05,087 --> 00:36:07,420 But there was only one kitchen 1172 00:36:07,456 --> 00:36:09,155 that held it together. 1173 00:36:09,190 --> 00:36:11,090 Congratulations, red team. 1174 00:36:11,126 --> 00:36:12,158 Great job. 1175 00:36:13,928 --> 00:36:15,627 Blue team... 1176 00:36:15,664 --> 00:36:19,232 come out with two nominees for elimination. 1177 00:36:21,235 --> 00:36:22,368 And [bleep] off, will ya? 1178 00:36:24,972 --> 00:36:26,005 We sucked. 1179 00:36:26,040 --> 00:36:27,740 We deserved to lose to the red team. 1180 00:36:27,776 --> 00:36:30,310 I wish the people that thought that they were great 1181 00:36:30,344 --> 00:36:31,710 would stop thinking that [bleep], 1182 00:36:31,747 --> 00:36:34,014 'cause y'all can't cook to save y'all life. 1183 00:36:35,483 --> 00:36:37,416 Which station absolutely bombed? 1184 00:36:37,452 --> 00:36:38,985 Fish? 1185 00:36:40,322 --> 00:36:41,721 Me? 1186 00:36:42,758 --> 00:36:43,957 Look, Brendan was 1187 00:36:43,991 --> 00:36:46,158 a [bleep] disaster today, man. 1188 00:36:46,193 --> 00:36:47,226 But, Nick, 1189 00:36:47,261 --> 00:36:48,961 when Brendan [bleep] the bed, 1190 00:36:48,997 --> 00:36:51,464 you should have just... You should have pushed him away. 1191 00:36:51,500 --> 00:36:52,565 But here's the thing, is, that we were supposed to work 1192 00:36:52,601 --> 00:36:53,767 as a unit. 1193 00:36:53,801 --> 00:36:54,833 Nick, he could have helped me. 1194 00:36:54,870 --> 00:36:57,470 Listen, I know I made mistakes, 1195 00:36:57,505 --> 00:37:00,406 but I feel like Nick just let me go down in flames. 1196 00:37:00,441 --> 00:37:01,907 Like, I was [bleep] drowning, 1197 00:37:01,943 --> 00:37:03,576 and no one threw me a life preserver. 1198 00:37:03,611 --> 00:37:05,711 We work as a team. 1199 00:37:05,747 --> 00:37:07,881 Josh, if I don't know what we're supposed to be cooking, 1200 00:37:07,915 --> 00:37:09,348 because you're frazzled, and everyone's screaming, 1201 00:37:09,383 --> 00:37:11,016 I'm like a [bleep] dumbass standing there 1202 00:37:11,052 --> 00:37:12,084 looking like an idiot. 1203 00:37:12,120 --> 00:37:13,386 I looked like an idiot tonight. 1204 00:37:13,421 --> 00:37:14,686 The timing from the fish 1205 00:37:14,722 --> 00:37:16,588 [bleep] me up completely. 1206 00:37:16,625 --> 00:37:17,724 I had to take out meat. 1207 00:37:17,759 --> 00:37:18,958 I had to put back meat. 1208 00:37:18,993 --> 00:37:20,125 But when Chef Ramsay 1209 00:37:20,162 --> 00:37:21,161 started yelling at the fish station, 1210 00:37:21,195 --> 00:37:22,428 I never heard Nick say, like, 1211 00:37:22,464 --> 00:37:24,024 "it was me," one of those times, was it? 1212 00:37:24,032 --> 00:37:25,765 Because it wasn't me. 1213 00:37:25,801 --> 00:37:27,700 Yeah. 1214 00:37:27,735 --> 00:37:30,069 Brendan, I've been seeing cats like you all my [bleep] life 1215 00:37:30,105 --> 00:37:31,438 Make more money than me, 1216 00:37:31,473 --> 00:37:32,906 know more than me, 1217 00:37:32,940 --> 00:37:35,641 and can't get on the line and [bleep] burn. 1218 00:37:35,677 --> 00:37:36,677 You soft. 1219 00:37:36,678 --> 00:37:37,877 All right, all right... 1220 00:37:37,913 --> 00:37:38,878 Read a book about getting 1221 00:37:38,914 --> 00:37:40,013 on the line, dog. 1222 00:37:40,047 --> 00:37:41,887 You come in, you show all these little [bleep], 1223 00:37:41,916 --> 00:37:43,956 and then i'm standing there putting all that [bleep] 1224 00:37:43,984 --> 00:37:44,984 the whole [bleep] day. 1225 00:37:44,986 --> 00:37:46,052 Yo, my dog, please look at me. 1226 00:37:46,087 --> 00:37:47,386 [bleep] out of here, man. 1227 00:37:47,421 --> 00:37:49,188 You be scared as [bleep] on that line, dog. 1228 00:37:49,224 --> 00:37:50,904 And then every time I say something to you, 1229 00:37:50,925 --> 00:37:52,591 You second-guessed me every [bleep] time 1230 00:37:52,627 --> 00:37:53,726 I say something to you. 1231 00:37:53,761 --> 00:37:55,327 What the [bleep], man? 1232 00:37:55,363 --> 00:37:56,463 You can't burn. 1233 00:37:56,498 --> 00:37:57,688 Milly, Milly... 1234 00:38:02,892 --> 00:38:04,358 You be scared as [bleep] 1235 00:38:04,395 --> 00:38:05,594 on that line, dog. 1236 00:38:05,629 --> 00:38:07,309 and then every time I say something to you, 1237 00:38:07,331 --> 00:38:08,363 you second-guessed me. 1238 00:38:08,398 --> 00:38:10,031 And you can't even burn [bleep]? 1239 00:38:10,067 --> 00:38:11,067 You trippin'. 1240 00:38:11,101 --> 00:38:12,601 All right, everything's cool. 1241 00:38:12,636 --> 00:38:13,969 How you lead the brigade. 1242 00:38:14,003 --> 00:38:15,202 How you get to walking in the [bleep] kitchen 1243 00:38:15,238 --> 00:38:16,504 and say you an executive chef, 1244 00:38:16,539 --> 00:38:18,139 and then I walk in there and burn you the [bleep] down 1245 00:38:18,175 --> 00:38:19,175 on your line, 1246 00:38:19,176 --> 00:38:20,609 and you making more than me? 1247 00:38:20,644 --> 00:38:22,377 Get on that line when you get home. 1248 00:38:22,413 --> 00:38:23,613 Get around a bunch of Mexicans 1249 00:38:23,613 --> 00:38:25,079 that don't make no [bleep] money, 1250 00:38:25,115 --> 00:38:26,748 and it will burn you down. 1251 00:38:26,784 --> 00:38:29,684 You got me twisted, dog. 1252 00:38:29,720 --> 00:38:31,520 Look, Milly's misdirecting 1253 00:38:31,555 --> 00:38:34,489 years of anger about something in his life 1254 00:38:34,525 --> 00:38:36,491 that I don't think is my fault. 1255 00:38:36,527 --> 00:38:37,692 Playtime over, dog. 1256 00:38:37,727 --> 00:38:39,260 No more Mr. Nice Guy [bleep]. 1257 00:39:01,418 --> 00:39:02,418 Adam... 1258 00:39:02,418 --> 00:39:03,484 Yes, Chef. 1259 00:39:03,520 --> 00:39:05,587 Blue team's first nominee and why? 1260 00:39:05,622 --> 00:39:08,090 Chef, our first nominee is Brendan. 1261 00:39:08,125 --> 00:39:11,159 He just had an absolute collapse today at his station. 1262 00:39:12,563 --> 00:39:14,863 Second nominee and why? 1263 00:39:14,898 --> 00:39:15,931 Um... 1264 00:39:17,967 --> 00:39:19,333 Our second nominee is Nick, Chef. 1265 00:39:21,205 --> 00:39:23,271 He was at the same station, the fish station, 1266 00:39:23,307 --> 00:39:25,227 and it was just an epic collapse with two people, 1267 00:39:25,242 --> 00:39:26,908 and they just... there was no coming back from it. 1268 00:39:26,944 --> 00:39:28,643 It was a loss from the get-go. 1269 00:39:30,246 --> 00:39:32,213 Brendan, Nick, step forward, please. 1270 00:39:39,422 --> 00:39:41,422 What in the [bleep] happened there tonight 1271 00:39:41,458 --> 00:39:42,724 on the fish station? 1272 00:39:42,759 --> 00:39:44,759 Brendan decided he wanted to take lead on the station, 1273 00:39:44,795 --> 00:39:47,028 and I was gonna support, and... 1274 00:39:47,064 --> 00:39:50,298 once Brendan started collapsing, he shut down. 1275 00:39:51,626 --> 00:39:53,168 And then it was my time to step up 1276 00:39:53,203 --> 00:39:54,936 and kick him off the station, 1277 00:39:54,972 --> 00:39:56,671 and I didn't. 1278 00:39:56,707 --> 00:39:59,074 Brendan, from your perspective. 1279 00:39:59,108 --> 00:40:01,542 I panicked. 1280 00:40:01,578 --> 00:40:03,011 I couldn't recover. 1281 00:40:03,046 --> 00:40:05,914 But at this point, I mean, everyone just let me sink. 1282 00:40:05,948 --> 00:40:08,549 Like, I had Nick next to me on my left. 1283 00:40:08,585 --> 00:40:10,218 I had Adam next to me on my right. 1284 00:40:10,254 --> 00:40:12,087 And I feel like 1285 00:40:12,122 --> 00:40:13,688 The guys on the other side of the line just 1286 00:40:13,724 --> 00:40:15,190 Just watched me flail. 1287 00:40:17,060 --> 00:40:18,660 This is really difficult. 1288 00:40:23,833 --> 00:40:25,533 The person leaving Hell's Kitchen is... 1289 00:40:27,970 --> 00:40:29,003 Brendan. 1290 00:40:30,507 --> 00:40:31,673 Give me your jacket. 1291 00:40:33,725 --> 00:40:35,611 If there's one solid piece of advice 1292 00:40:35,646 --> 00:40:36,711 I need to give you, 1293 00:40:36,747 --> 00:40:39,614 It's get back on the line. 1294 00:40:39,649 --> 00:40:42,183 You're clearly not ready to be my next head chef. 1295 00:40:42,219 --> 00:40:43,251 Thank you. 1296 00:40:43,287 --> 00:40:44,920 Thanks for the opportunity. Good night. 1297 00:40:44,954 --> 00:40:47,054 Good night, Chef. Thank you. 1298 00:40:54,364 --> 00:40:57,399 I think Milly thinks I'm someone that I'm not. 1299 00:40:57,434 --> 00:40:59,868 I wasn't born with a silver spoon in my mouth. 1300 00:40:59,903 --> 00:41:02,270 Well, I'm definitely not the worst cook here. 1301 00:41:02,306 --> 00:41:04,940 There's kids in there that should be washing dishes 1302 00:41:04,975 --> 00:41:06,408 in my restaurant. 1303 00:41:06,442 --> 00:41:10,077 Chef Ramsay definitely made the wrong call tonight. 1304 00:41:10,113 --> 00:41:11,846 His loss. 1305 00:41:13,717 --> 00:41:15,817 Desire, hunger. 1306 00:41:15,852 --> 00:41:18,019 My expectations have been raised. 1307 00:41:18,055 --> 00:41:19,754 And so should yours. 1308 00:41:21,792 --> 00:41:23,058 Now, get out of there. 1309 00:41:24,294 --> 00:41:25,560 See you later, Brendan. 1310 00:41:25,596 --> 00:41:26,596 And learn how to cook. 1311 00:41:26,630 --> 00:41:28,530 Now we got rid of all the weak links. 1312 00:41:28,564 --> 00:41:29,730 Let's go, blue team. 1313 00:41:29,766 --> 00:41:31,766 We have no excuses no more. 1314 00:41:33,036 --> 00:41:35,337 I know I have to find my voice, 1315 00:41:35,372 --> 00:41:36,771 And I know I have it in me. 1316 00:41:36,807 --> 00:41:37,973 I will not give up. 1317 00:41:38,008 --> 00:41:39,708 I am going to get this. 1318 00:41:39,742 --> 00:41:40,808 And the competition 1319 00:41:40,844 --> 00:41:41,910 is heating up. 1320 00:41:41,945 --> 00:41:43,245 I know I have to dig deep. 1321 00:41:43,280 --> 00:41:46,147 Now is the time where I have to unleash the beast. 1322 00:41:46,183 --> 00:41:47,816 Ready or not, here I come. 1323 00:41:47,851 --> 00:41:50,118 Brendan considers himself 1324 00:41:50,152 --> 00:41:51,518 a well-read chef. 1325 00:41:51,555 --> 00:41:54,656 Unfortunately, it's only his books that have a spine. 1326 00:42:00,663 --> 00:42:03,330 Next time on Hell's Kitchen... 1327 00:42:03,367 --> 00:42:04,766 Oh, my god. 1328 00:42:04,800 --> 00:42:06,233 Will one chef's garnish 1329 00:42:06,270 --> 00:42:08,169 actually be sabotaged by a teammate? 1330 00:42:08,205 --> 00:42:09,838 I've got, like, liquid mash now. 1331 00:42:09,872 --> 00:42:12,072 Can Chef Ramsay uncover the culprit? 1332 00:42:12,108 --> 00:42:13,641 Who put the cream in the mashed potatoes? 1333 00:42:13,676 --> 00:42:15,676 Who put the cream in the mash? 1334 00:42:15,711 --> 00:42:16,944 Who put the cream in the mash? 1335 00:42:16,979 --> 00:42:18,579 Or will he have to resort 1336 00:42:18,615 --> 00:42:19,914 to extreme measures? 1337 00:42:19,950 --> 00:42:20,950 Who made the mash? 1338 00:42:20,950 --> 00:42:22,082 I don't know. 1339 00:42:22,118 --> 00:42:23,284 - You don't know? - I don't know. 1340 00:42:23,319 --> 00:42:25,386 I need to know who put the cream in there. 1341 00:42:25,421 --> 00:42:26,987 And when Chef Ramsay... 1342 00:42:27,023 --> 00:42:28,422 - Josh. - Yes, Chef. 1343 00:42:28,457 --> 00:42:29,757 singles out a chef... 1344 00:42:29,792 --> 00:42:31,125 What in the [bleep] happened? 1345 00:42:31,160 --> 00:42:32,326 and puts him on notice... 1346 00:42:32,362 --> 00:42:33,495 Get a grip. 1347 00:42:33,529 --> 00:42:34,595 Will the pressure... 1348 00:42:34,631 --> 00:42:35,797 You got this. 1349 00:42:35,831 --> 00:42:37,231 You can do this. Come on. 1350 00:42:38,268 --> 00:42:39,501 Josh is a monster. 1351 00:42:39,536 --> 00:42:40,635 I'm worried about him. Like, seriously. 1352 00:42:40,670 --> 00:42:41,802 Josh is losing it. 1353 00:42:41,837 --> 00:42:43,519 Push him to the edge? 1354 00:42:43,521 --> 00:42:46,089 or will it send him off the deep end for good? 1355 00:42:46,124 --> 00:42:47,090 Ahh! 1356 00:42:47,125 --> 00:42:48,125 Oh, damn. 1357 00:42:48,159 --> 00:42:49,126 No, no. Just stop. 1358 00:42:49,160 --> 00:42:50,127 Find out next time 1359 00:42:50,161 --> 00:42:52,229 on a shocking episode... 1360 00:42:52,263 --> 00:42:53,230 No, no, no, no, no. 1361 00:42:53,264 --> 00:42:54,297 Oh, my God. 1362 00:42:54,332 --> 00:42:55,966 of Hell's Kitchen. 1363 00:42:55,990 --> 00:42:57,990 - Synced and corrected by ChrisKe - - www.MY-SUBS.com - 91611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.