Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,063 --> 00:00:03,196
Previously on Hell's Kitchen...
2
00:00:03,232 --> 00:00:04,497
Spain...
3
00:00:04,533 --> 00:00:07,514
- Then there's America...
- Mexico.
4
00:00:07,539 --> 00:00:08,705
What's up, Mexico?
5
00:00:08,740 --> 00:00:09,973
Come here a lot?
6
00:00:10,008 --> 00:00:11,174
Chef Ramsay's
7
00:00:11,209 --> 00:00:13,042
International Cheese
Challenge had the chefs
8
00:00:13,078 --> 00:00:14,611
calling each other out.
9
00:00:14,646 --> 00:00:15,966
Who do you want to do battle with?
10
00:00:15,981 --> 00:00:17,280
- Milly.
- Josh.
11
00:00:17,315 --> 00:00:18,315
Monique, Chef.
12
00:00:18,316 --> 00:00:19,949
I know Monique is a weak chef.
13
00:00:19,985 --> 00:00:21,117
Grilled cheese.
14
00:00:21,152 --> 00:00:22,352
Then, when they met
15
00:00:22,387 --> 00:00:23,553
on the battlefield...
16
00:00:23,588 --> 00:00:25,488
Let's begin with the
battle of grilled cheese.
17
00:00:25,523 --> 00:00:26,523
Let's go.
18
00:00:26,524 --> 00:00:28,057
Monique underwhelmed...
19
00:00:28,093 --> 00:00:30,026
I've got more bread than I have cheese.
20
00:00:30,061 --> 00:00:31,094
Point goes to the blue team.
21
00:00:31,129 --> 00:00:32,428
Thank you, Chef.
22
00:00:32,464 --> 00:00:34,864
Brendan disappointed...
23
00:00:34,899 --> 00:00:36,332
It's in the style of gnocchi.
24
00:00:36,368 --> 00:00:37,408
You didn't make a croquet.
25
00:00:37,435 --> 00:00:38,635
Point goes to Alison.
26
00:00:38,670 --> 00:00:39,736
Thank you, Chef.
27
00:00:39,771 --> 00:00:40,771
But Meghan
28
00:00:40,772 --> 00:00:42,171
blew Chef Ramsay away.
29
00:00:42,207 --> 00:00:43,273
The best fish I've tasted
so far in this competition.
30
00:00:43,308 --> 00:00:44,841
This is a holy [bleep] moment.
31
00:00:44,876 --> 00:00:45,942
It all came down
32
00:00:45,977 --> 00:00:48,111
to the battle of the calzone:
33
00:00:48,146 --> 00:00:49,545
Bret versus T.
34
00:00:49,581 --> 00:00:51,981
Bret, underneath that is raw.
35
00:00:52,017 --> 00:00:53,616
Congratulations, T.
36
00:00:53,652 --> 00:00:54,884
Yes.
37
00:00:54,919 --> 00:00:56,439
Bret and the rest of the men
38
00:00:56,454 --> 00:00:57,854
had a hard time coping
39
00:00:57,889 --> 00:01:00,423
with their fourth
consecutive challenge loss.
40
00:01:00,458 --> 00:01:01,891
I mean, guys were crying.
41
00:01:01,926 --> 00:01:03,192
At dinner service,
42
00:01:03,228 --> 00:01:06,296
despite an early fiasco
at Bret's fish station...
43
00:01:06,331 --> 00:01:07,331
That is what
44
00:01:07,332 --> 00:01:08,631
I've just been served.
45
00:01:08,667 --> 00:01:09,699
- It's overdone.
- I don't get it now.
46
00:01:09,734 --> 00:01:10,867
[bleep], Chef.
47
00:01:10,902 --> 00:01:12,068
And Brendan's meltdown on meat.
48
00:01:12,103 --> 00:01:13,169
Where's the lamb?
49
00:01:13,204 --> 00:01:14,237
Brendan!
50
00:01:14,272 --> 00:01:15,705
Brendan sucks.
51
00:01:15,740 --> 00:01:17,607
He's scared of the line,
and, you know, he can't burn.
52
00:01:17,642 --> 00:01:18,975
The men somehow made
53
00:01:19,010 --> 00:01:21,077
a strong comeback and completed service.
54
00:01:21,112 --> 00:01:22,845
Definitely worth the wait.
55
00:01:22,881 --> 00:01:24,247
In the red kitchen...
56
00:01:24,282 --> 00:01:25,581
I got it. I got it. I got it.
57
00:01:25,617 --> 00:01:26,816
No, you don't got it.
58
00:01:26,851 --> 00:01:28,051
Meghan tutored
59
00:01:28,086 --> 00:01:30,720
culinary instructor Sarah
throughout appetizers...
60
00:01:30,755 --> 00:01:32,522
Nicely cooked, Meghan, Sarah.
61
00:01:32,557 --> 00:01:34,324
but Monique's multiple failures
62
00:01:34,359 --> 00:01:35,925
on the garnish station...
63
00:01:35,960 --> 00:01:37,226
- What does that need?
- Salt, Chef.
64
00:01:37,262 --> 00:01:38,328
Tell her that.
65
00:01:38,363 --> 00:01:39,762
Raw eggplant, look.
66
00:01:39,798 --> 00:01:42,231
- Yes, Chef.
- Oh, yes. Oh, yes. Oh, no.
67
00:01:42,267 --> 00:01:43,800
And Christine's inability
68
00:01:43,835 --> 00:01:45,068
To cook salmon...
69
00:01:45,103 --> 00:01:46,663
I've got raw salmon. It's not even pink.
70
00:01:46,671 --> 00:01:47,904
forced Chef Ramsay
71
00:01:47,939 --> 00:01:50,239
to utter two words no chef wants to hear.
72
00:01:50,275 --> 00:01:51,708
Get out.
73
00:01:51,743 --> 00:01:52,942
The red team lost
74
00:01:52,977 --> 00:01:53,977
and nominated...
75
00:01:54,012 --> 00:01:55,078
- Monique...
- and...
76
00:01:55,113 --> 00:01:56,612
- Sarah.
- for elimination.
77
00:01:56,648 --> 00:01:58,348
And in the end, it was...
78
00:01:58,383 --> 00:01:59,415
Monique.
79
00:01:59,451 --> 00:02:01,084
who was forced to give up
80
00:02:01,124 --> 00:02:04,985
her dream of becoming head
chef at Caesars Atlantic City.
81
00:02:05,009 --> 00:02:07,009
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.MY-SUBS.com -
82
00:03:11,997 --> 00:03:13,630
And now the continuation
83
00:03:13,665 --> 00:03:14,931
of Hell's Kitchen.
84
00:03:14,967 --> 00:03:16,066
Get out of here.
85
00:03:19,238 --> 00:03:20,303
Monique...
86
00:03:20,339 --> 00:03:24,608
The thorn in my left side, is finally gone.
87
00:03:25,677 --> 00:03:27,411
The dead weight is off our team.
88
00:03:27,446 --> 00:03:29,379
Now we have no excuse.
89
00:03:29,415 --> 00:03:31,114
We're gonna beat the boys hands down,
90
00:03:31,150 --> 00:03:32,150
And that's it.
91
00:03:37,322 --> 00:03:39,523
I wish we had one day
92
00:03:39,558 --> 00:03:42,359
to just practice the
hell out of everything.
93
00:03:42,394 --> 00:03:44,027
I know I'm good at what I do,
94
00:03:44,062 --> 00:03:47,397
but what do I need to get it together,
95
00:03:47,433 --> 00:03:49,232
to just click it on?
96
00:03:49,268 --> 00:03:50,367
Can we just, like,
97
00:03:50,402 --> 00:03:53,003
Take ten minutes and just
run through everything?
98
00:03:54,373 --> 00:03:55,672
Ugh.
99
00:03:55,707 --> 00:03:57,674
Sarah, experience takes years.
100
00:03:57,709 --> 00:03:59,309
It doesn't take ten minutes.
101
00:03:59,344 --> 00:04:01,478
So then when I put the butter and flip,
102
00:04:01,513 --> 00:04:05,015
I don't necessarily stick it in the oven.
103
00:04:05,050 --> 00:04:06,149
- You do.
- You do.
104
00:04:06,185 --> 00:04:07,185
Mm-hmm.
105
00:04:07,186 --> 00:04:08,218
Oh, my god.
106
00:04:08,253 --> 00:04:09,693
Is someone messing with me right now?
107
00:04:09,721 --> 00:04:10,754
Like, this is ridiculous.
108
00:04:10,789 --> 00:04:12,422
This has to be second nature.
109
00:04:12,458 --> 00:04:14,191
You have to just know instantaneously.
110
00:04:14,226 --> 00:04:16,193
It has to be like the back
of your hand at this point.
111
00:04:16,228 --> 00:04:18,662
And wait until your pan is hot
112
00:04:18,697 --> 00:04:20,197
before you put oil in it.
113
00:04:20,232 --> 00:04:21,865
Hot pan.
114
00:04:25,370 --> 00:04:26,770
After a late-night
115
00:04:26,805 --> 00:04:29,072
cramming session for Sarah,
116
00:04:29,107 --> 00:04:31,208
all of the chefs are up with the sun...
117
00:04:31,243 --> 00:04:33,009
I hope we have to, like, climb a building.
118
00:04:33,045 --> 00:04:34,077
Anxious to see
119
00:04:34,112 --> 00:04:35,112
what the day holds.
120
00:04:36,348 --> 00:04:37,848
Hello.
121
00:04:37,883 --> 00:04:39,416
Sarah, it's Chef Ramsay.
122
00:04:39,451 --> 00:04:41,685
Get me the red team and the blue team
123
00:04:41,720 --> 00:04:43,553
downstairs immediately, please.
124
00:04:43,589 --> 00:04:44,688
Outside. Hurry up.
125
00:04:44,723 --> 00:04:46,723
Okay, thanks. Bye.
126
00:04:46,758 --> 00:04:48,859
Everyone together, front
of Hell's Kitchen, go.
127
00:04:48,894 --> 00:04:51,528
When Chef Ramsay calls,
you drop everything.
128
00:04:51,563 --> 00:04:52,863
Go. Go. Go. Go.
129
00:04:52,898 --> 00:04:55,832
Get your ass in gear, and
get your head in the game.
130
00:04:55,868 --> 00:04:56,868
This is go time.
131
00:04:56,869 --> 00:04:57,901
Let's go.
132
00:04:57,936 --> 00:04:59,469
Speed up, guys.
133
00:04:59,505 --> 00:05:01,104
- Good morning.
- Good morning, Chef.
134
00:05:01,139 --> 00:05:02,706
I've decided we'll be opening
135
00:05:02,741 --> 00:05:05,408
Hell's Kitchen for a very,
very special lunch service.
136
00:05:05,444 --> 00:05:08,111
I've invited some unique,
talented individuals
137
00:05:08,146 --> 00:05:10,447
that I truly admire.
138
00:05:10,482 --> 00:05:13,483
People who put their lives
on the line for all of us
139
00:05:13,519 --> 00:05:14,751
on a daily basis.
140
00:05:14,786 --> 00:05:16,820
If you listen carefully,
you can hear the guests
141
00:05:16,855 --> 00:05:19,089
arriving now.
142
00:05:22,160 --> 00:05:23,527
Morning, gents.
143
00:05:27,766 --> 00:05:29,099
What?
144
00:05:45,050 --> 00:05:46,583
Welcome, buddy. Nice to see you.
145
00:05:46,618 --> 00:05:47,618
Welcome. How are you?
146
00:05:47,619 --> 00:05:49,753
Good to see you. Hello, my darling.
147
00:05:49,788 --> 00:05:51,555
I was excited.
148
00:05:51,590 --> 00:05:53,323
I love bikers. I love bikes.
149
00:05:53,358 --> 00:05:54,358
I love Harleys.
150
00:05:54,393 --> 00:05:55,792
I'm like, "come on, like,
151
00:05:55,827 --> 00:05:57,827
we've got to do this for these guys."
152
00:06:01,051 --> 00:06:03,500
Please welcome the L.A. Fire Hogs
153
00:06:03,535 --> 00:06:05,335
and the Leatherheads.
154
00:06:06,638 --> 00:06:08,238
Two unique charitable organizations
155
00:06:08,273 --> 00:06:11,141
made up by active and retired
156
00:06:11,176 --> 00:06:12,375
firefighters of L.A.
157
00:06:12,411 --> 00:06:14,711
They do extraordinary work
158
00:06:14,746 --> 00:06:18,014
raising money for the families
of their fallen comrades.
159
00:06:18,050 --> 00:06:19,716
Firemen put their lives
160
00:06:19,751 --> 00:06:21,418
on the line, just like
we do in the military.
161
00:06:21,453 --> 00:06:24,921
It just takes a special kind
of person to do what they do.
162
00:06:24,957 --> 00:06:28,658
Today they're on a charity ride
from Santa Barbara to San Diego.
163
00:06:28,694 --> 00:06:31,094
They're stopping here en route
164
00:06:31,129 --> 00:06:33,897
for a fast and furious lunch.
165
00:06:33,932 --> 00:06:37,500
These guys look starved.
166
00:06:37,536 --> 00:06:40,937
They look like if you
pulled down the "H.K." sign,
167
00:06:40,973 --> 00:06:43,807
they would throw some hot sauce
on that bitch and go to town.
168
00:06:43,842 --> 00:06:46,009
The team that completes serving
169
00:06:46,044 --> 00:06:47,510
their side of the dining room first
170
00:06:47,546 --> 00:06:48,645
will win this challenge.
171
00:06:48,680 --> 00:06:50,380
- Got it?
- Yes, Chef.
172
00:06:50,415 --> 00:06:52,949
Today's challenge starts now.
173
00:06:52,985 --> 00:06:54,017
Off you go.
174
00:06:54,052 --> 00:06:55,719
I cannot [bleep] this up.
175
00:06:55,754 --> 00:06:57,087
My grandfather was a fireman.
176
00:06:57,122 --> 00:06:58,388
My brother is a cop.
177
00:06:58,423 --> 00:06:59,923
I have to [bleep] nail this.
178
00:06:59,958 --> 00:07:01,358
This one means something.
179
00:07:01,393 --> 00:07:03,259
I know we want to be quick,
but let's be perfect too.
180
00:07:03,295 --> 00:07:04,295
Yeah okay?
181
00:07:04,296 --> 00:07:05,261
As soon as you seem them
182
00:07:05,297 --> 00:07:06,696
walk in, throw the salad in the bowl.
183
00:07:06,732 --> 00:07:07,764
Yeah.
184
00:07:07,799 --> 00:07:08,999
In today's challenge,
185
00:07:09,034 --> 00:07:10,834
Chef Ramsay is looking
for efficient teamwork
186
00:07:10,869 --> 00:07:13,236
from each kitchen as they feed lunch
187
00:07:13,271 --> 00:07:14,437
to 60 hungry firemen.
188
00:07:14,473 --> 00:07:15,839
Where's the food?
189
00:07:15,874 --> 00:07:17,273
The lunch will start off
190
00:07:17,309 --> 00:07:18,875
with two large bowls of Caesar salad
191
00:07:18,910 --> 00:07:21,678
and two pitchers of Arnold
Palmers for every table...
192
00:07:21,713 --> 00:07:23,013
Let's go, six Coveres for table one, yes,
193
00:07:23,048 --> 00:07:24,247
Two Caesar salads for the table.
194
00:07:24,282 --> 00:07:25,949
Three chicken, three steak.
195
00:07:25,984 --> 00:07:26,984
- Yes, Chef.
- Let's go.
196
00:07:26,985 --> 00:07:28,251
Followed by a choice
197
00:07:28,286 --> 00:07:31,121
of hanger steak, a braised pork baguette,
198
00:07:31,156 --> 00:07:33,323
or a buttermilk fried chicken sandwich.
199
00:07:33,358 --> 00:07:34,758
Dress the salads. Dress the salads.
200
00:07:34,793 --> 00:07:36,059
The first team
201
00:07:36,094 --> 00:07:37,727
to complete service for
their side of the dining room
202
00:07:37,763 --> 00:07:38,763
will win the challenge.
203
00:07:40,532 --> 00:07:41,665
Come on, blue team. Let's go.
204
00:07:41,700 --> 00:07:42,832
Come on, blue.
205
00:07:42,868 --> 00:07:43,867
All right, ladies, first order in.
206
00:07:43,902 --> 00:07:44,901
Here we go, two Caesar salads.
207
00:07:44,936 --> 00:07:46,169
Work. Let's go.
208
00:07:46,204 --> 00:07:48,104
Two chicken, two pork, two steak.
209
00:07:48,140 --> 00:07:49,506
Yes, Chef. Heard, Chef.
210
00:07:49,541 --> 00:07:51,508
Let's go. get the salad, Sarah.
211
00:07:51,543 --> 00:07:52,942
How long, Sarah?
212
00:07:52,978 --> 00:07:54,177
Why don't you guys just mix
the salad in a huge bowl?
213
00:07:54,212 --> 00:07:55,212
I am. I am.
214
00:07:55,213 --> 00:07:56,446
Dude, it's a salad.
215
00:07:56,481 --> 00:08:00,250
All you need to do is put
the lettuce on a plate.
216
00:08:00,285 --> 00:08:02,686
Go. Go. Go. Go. Go. Go. Go.
217
00:08:02,721 --> 00:08:03,721
That's it.
218
00:08:03,722 --> 00:08:05,288
How difficult is that?
219
00:08:05,323 --> 00:08:06,603
Sarah, let's go. We've got to go.
220
00:08:06,625 --> 00:08:07,724
Those salads. Let's go.
221
00:08:07,759 --> 00:08:09,159
Give them to me, Sarah.
222
00:08:09,194 --> 00:08:10,760
Give them to me, Sarah. Thank you.
223
00:08:10,796 --> 00:08:12,462
Despite Sarah's sluggishness
224
00:08:12,497 --> 00:08:13,497
on the Caesars...
225
00:08:13,498 --> 00:08:14,798
Just keep making the salads. Yep.
226
00:08:14,833 --> 00:08:16,266
Salads and drinks are now
227
00:08:16,301 --> 00:08:18,702
making their way out to the
blue team's grateful diners.
228
00:08:18,737 --> 00:08:19,936
Yeah, the salad's really good.
229
00:08:19,971 --> 00:08:20,971
There we go.
230
00:08:21,006 --> 00:08:22,172
Come on, Ricky.
231
00:08:22,207 --> 00:08:23,873
And over in the blue kitchen...
232
00:08:23,909 --> 00:08:25,308
Go. Go. Go. Go. Go. Go.
233
00:08:25,343 --> 00:08:26,943
the men have clearly shifted
234
00:08:26,978 --> 00:08:28,111
into another gear.
235
00:08:28,146 --> 00:08:29,646
Three chicken, three steak.
236
00:08:29,681 --> 00:08:31,781
You've got to move that
stuff off the grill for him.
237
00:08:31,817 --> 00:08:33,137
We have to win a challenge.
238
00:08:33,151 --> 00:08:34,451
We've lost four challenges in a row.
239
00:08:34,486 --> 00:08:37,220
There's nothing I won't
do to win right now.
240
00:08:37,255 --> 00:08:39,456
So I had to get crazy, get
weird, and just get going.
241
00:08:39,491 --> 00:08:40,824
Six chicken, six steaks...
242
00:08:40,859 --> 00:08:42,726
Pour the drinks. Stop talking.
243
00:08:42,761 --> 00:08:43,893
Pour the drinks.
244
00:08:43,929 --> 00:08:45,328
What are you waiting
on? Bring me the drinks.
245
00:08:45,363 --> 00:08:46,796
Where are the drinks.
Pour the [bleep] drinks.
246
00:08:46,832 --> 00:08:47,997
Hey, Nick, relax.
247
00:08:48,033 --> 00:08:49,299
Go. Just pour the drinks.
248
00:08:49,334 --> 00:08:50,633
Josh, you need to stop screaming,
249
00:08:50,669 --> 00:08:52,402
calm down, just take the drink,
250
00:08:52,437 --> 00:08:53,470
and walk it to the pass.
251
00:08:53,505 --> 00:08:56,473
I got drinks. Go.
252
00:08:56,508 --> 00:08:58,041
I'm eating the heck out of this salad.
253
00:08:58,076 --> 00:08:59,275
Josh is freaking me out.
254
00:08:59,311 --> 00:09:01,044
Who knew that tossing salads
could be so nerve-racking.
255
00:09:01,079 --> 00:09:02,079
I know, right?
256
00:09:02,080 --> 00:09:03,213
As the men move on
257
00:09:03,248 --> 00:09:05,081
to the main course,
over in the red kitchen,
258
00:09:05,117 --> 00:09:06,716
the women are close behind...
259
00:09:06,752 --> 00:09:07,784
Running it up, Chef.
260
00:09:07,819 --> 00:09:09,259
As Sarah gets out the last
261
00:09:09,287 --> 00:09:10,754
of the family-style salads...
262
00:09:10,789 --> 00:09:11,755
Three chicken, three steak.
263
00:09:11,790 --> 00:09:12,856
We can't have a gap now.
264
00:09:12,891 --> 00:09:14,190
T, what do you need?
265
00:09:14,226 --> 00:09:15,506
And moves on to help T
266
00:09:15,527 --> 00:09:17,293
with the fried chicken sandwiches.
267
00:09:17,329 --> 00:09:18,495
Go ahead and slice these
268
00:09:18,530 --> 00:09:20,230
in half.
269
00:09:20,265 --> 00:09:21,297
If they're ready,
270
00:09:21,333 --> 00:09:22,499
Put them up there.
271
00:09:22,534 --> 00:09:25,001
T, these are raw.
272
00:09:25,036 --> 00:09:27,971
T, T, this chicken is raw.
273
00:09:28,006 --> 00:09:29,006
[bleep].
274
00:09:29,007 --> 00:09:30,207
Once I saw raw chicken,
275
00:09:30,242 --> 00:09:32,208
I was like, "uh... "
276
00:09:32,244 --> 00:09:33,977
- Both of these are raw.
- Bring that back.
277
00:09:34,012 --> 00:09:37,747
Thank god Sarah realized it's raw.
278
00:09:37,783 --> 00:09:39,215
Go set the buns up, Sarah.
279
00:09:39,251 --> 00:09:40,717
As T's raw chicken
280
00:09:40,752 --> 00:09:42,218
stalls out the red kitchen...
281
00:09:42,254 --> 00:09:43,414
I'm gonna go 8 minutes, okay?
282
00:09:43,421 --> 00:09:44,587
Yes.
283
00:09:44,623 --> 00:09:45,889
Back in the blue kitchen...
284
00:09:45,924 --> 00:09:46,924
Let's go.
285
00:09:46,925 --> 00:09:48,558
Yeah, I'll run.
286
00:09:48,593 --> 00:09:49,726
Three more pork.
287
00:09:49,761 --> 00:09:51,394
The men are at full-throttle.
288
00:09:51,429 --> 00:09:52,495
Come on, please.
289
00:09:52,531 --> 00:09:53,530
and with entrees being delivered
290
00:09:53,565 --> 00:09:54,998
to their first two tables...
291
00:09:55,033 --> 00:09:56,900
Beautiful
292
00:09:56,935 --> 00:09:58,134
the blue team hopes
293
00:09:58,170 --> 00:09:59,836
to keep on cruising.
294
00:09:59,871 --> 00:10:01,404
Come on, the chicken.
295
00:10:01,439 --> 00:10:02,439
No, it's good.
296
00:10:02,440 --> 00:10:04,040
Okay. I promise you.
297
00:10:04,075 --> 00:10:05,675
All we had to do was make sure
we got out those first tables.
298
00:10:05,710 --> 00:10:06,710
Boom.
299
00:10:06,745 --> 00:10:08,011
We doing what we got to do.
300
00:10:08,046 --> 00:10:10,006
And we're still working
like a well-oiled machine.
301
00:10:11,016 --> 00:10:13,049
It's raw.
302
00:10:14,419 --> 00:10:15,819
Hey, hey, hey, all of you, come here.
303
00:10:15,854 --> 00:10:17,187
Come here.
304
00:10:17,222 --> 00:10:18,222
[bleep].
305
00:10:18,223 --> 00:10:20,223
Touch that.
306
00:10:20,258 --> 00:10:21,691
Raw chicken.
307
00:10:21,726 --> 00:10:23,493
Uh-oh, somebody's
getting their ass chewed.
308
00:10:23,528 --> 00:10:25,195
Hasn't even checked to
see if they're cooked,
309
00:10:25,230 --> 00:10:26,429
Not even checking it.
310
00:10:26,464 --> 00:10:28,198
Milly, dude, fried chicken.
311
00:10:28,233 --> 00:10:29,632
How do you screw that up?
312
00:10:29,668 --> 00:10:31,434
I swear to god
313
00:10:31,469 --> 00:10:32,749
If anyone serves me raw chicken,
314
00:10:32,771 --> 00:10:34,804
I will kick you out immediately.
315
00:10:34,840 --> 00:10:36,005
Is that clear?
316
00:10:36,041 --> 00:10:37,207
- Yes, Chef.
- Let's go. Come on.
317
00:10:37,242 --> 00:10:38,741
Three chicken, three steak right now.
318
00:10:38,777 --> 00:10:39,777
2 minutes.
319
00:10:39,778 --> 00:10:40,944
As Milly hurries
320
00:10:40,979 --> 00:10:43,246
to straighten out his raw chicken fiasco...
321
00:10:43,281 --> 00:10:44,747
- Bounce back.
- Yes, Chef...
322
00:10:44,783 --> 00:10:45,815
in the red kitchen...
323
00:10:45,851 --> 00:10:46,883
Chicken's right here.
324
00:10:46,918 --> 00:10:48,051
T has recovered from hers.
325
00:10:48,086 --> 00:10:49,219
Let's go.
326
00:10:49,254 --> 00:10:50,220
and the women are delivering
327
00:10:50,255 --> 00:10:51,415
their first table of entrees.
328
00:10:51,423 --> 00:10:53,223
It's so fresh and tender.
329
00:10:53,258 --> 00:10:54,757
Two steak, two pork, two chicken, yes?
330
00:10:54,793 --> 00:10:55,793
Yes, Chef.
331
00:10:58,096 --> 00:10:59,629
Who's frying this chicken?
332
00:10:59,664 --> 00:11:01,197
Chef, I am, Chef.
333
00:11:01,233 --> 00:11:03,032
Come here. Let me show you something.
334
00:11:03,068 --> 00:11:04,334
It's called greasy chicken.
335
00:11:04,369 --> 00:11:05,635
Just touch that.
336
00:11:05,670 --> 00:11:08,171
And it sat in a pool of [bleep] oil.
337
00:11:08,206 --> 00:11:10,039
T, that is disgusting.
338
00:11:10,075 --> 00:11:11,307
Why are there still grease bubbles on it?
339
00:11:11,343 --> 00:11:12,642
Like, I just wanted to
be, like, "holy [bleep]."
340
00:11:12,677 --> 00:11:13,910
Like, what's going?"
341
00:11:13,945 --> 00:11:15,211
T, how long? I need 2 minutes, 2 minutes.
342
00:11:15,247 --> 00:11:16,247
2 more minutes?
343
00:11:16,281 --> 00:11:17,281
2 minutes.
344
00:11:17,282 --> 00:11:18,581
Where's the food?
345
00:11:18,617 --> 00:11:19,949
Hey, blue, look at this.
346
00:11:19,985 --> 00:11:21,584
It's empty.
347
00:11:21,620 --> 00:11:22,620
Come on, guys.
348
00:11:22,621 --> 00:11:23,987
Three steak walking, yeah, Milly?
349
00:11:24,022 --> 00:11:25,355
Where's the chicken? Check it.
350
00:11:25,390 --> 00:11:27,724
Uh, uh, right there. Pop it open.
351
00:11:27,759 --> 00:11:29,192
I messed up one time.
352
00:11:29,227 --> 00:11:31,027
There's no way that we
were gonna mess up again.
353
00:11:31,062 --> 00:11:32,328
It's done. Yeah.
354
00:11:32,364 --> 00:11:34,063
Guys, crack the chicken
open, make sure we're good.
355
00:11:34,099 --> 00:11:35,331
- Hey, Nick.
- Yes, Chef.
356
00:11:35,367 --> 00:11:37,033
- I hope you've checked that.
- I did, Chef.
357
00:11:37,068 --> 00:11:38,068
Oh, my god.
358
00:11:38,103 --> 00:11:39,736
This is it. We're gonna lose.
359
00:11:39,771 --> 00:11:41,938
Because every single chicken
had to be fried perfectly.
360
00:11:41,973 --> 00:11:43,273
Is that good?
361
00:11:43,308 --> 00:11:44,607
- Yes, it's cooked.
- It should be cooked. Is it?
362
00:11:44,643 --> 00:11:46,376
If it's not cooked, don't send it out.
363
00:11:46,411 --> 00:11:47,411
That's cooked.
364
00:11:47,412 --> 00:11:48,611
It's cooked.
365
00:11:48,647 --> 00:11:52,548
What are you doing [bleep]
up the day, you two?
366
00:12:05,829 --> 00:12:06,928
In today's
367
00:12:06,964 --> 00:12:08,363
speed lunch challenge,
368
00:12:08,398 --> 00:12:10,365
both kitchens are focused on teamwork
369
00:12:10,400 --> 00:12:14,002
As they race to feed a dining
room full of hog-riding firemen.
370
00:12:14,037 --> 00:12:15,637
Where's the food?
371
00:12:15,672 --> 00:12:16,805
But earlier,
372
00:12:16,840 --> 00:12:18,740
Chef Ramsay caught an undercooked chicken.
373
00:12:18,775 --> 00:12:20,141
- Hey, Nick.
- Yes, Chef.
374
00:12:20,177 --> 00:12:21,743
- I hope you've checked that.
- I did, Chef.
375
00:12:21,778 --> 00:12:22,944
And now the entire
376
00:12:22,980 --> 00:12:25,146
Blue team's fate rests in the fried chicken
377
00:12:25,182 --> 00:12:27,015
That is about to be delivered to the pass.
378
00:12:27,050 --> 00:12:28,950
Is that good?
379
00:12:28,986 --> 00:12:30,785
Yes, it's cooked. It
should be cooked. Is it?
380
00:12:30,821 --> 00:12:34,522
What are you doing [bleep]
up the day, you two?
381
00:12:38,161 --> 00:12:39,161
Please, god.
382
00:12:39,162 --> 00:12:40,895
Beautifully cooked. Go, please.
383
00:12:40,931 --> 00:12:42,230
All right, guys, three
chicken, three steaks.
384
00:12:42,266 --> 00:12:43,565
Yes, Chef.
385
00:12:43,600 --> 00:12:44,733
How long, Milly?
386
00:12:44,768 --> 00:12:46,501
They almost ready.
387
00:12:46,536 --> 00:12:47,969
Have we checked chicken?
388
00:12:48,005 --> 00:12:49,285
The chickens are cooked through?
389
00:12:49,306 --> 00:12:51,373
Brendan, the chicken is perfect,
390
00:12:51,408 --> 00:12:52,874
so let me do my [bleep].
391
00:12:52,909 --> 00:12:54,209
You don't got to second-guess me.
392
00:12:54,244 --> 00:12:55,710
Okay, guys,
393
00:12:55,746 --> 00:12:56,945
so we're checking chickens
making sure they're cooked?
394
00:12:56,980 --> 00:12:59,114
Yes.
395
00:12:59,149 --> 00:13:00,149
Let's go.
396
00:13:00,183 --> 00:13:01,149
Three chicken, three steak.
397
00:13:01,184 --> 00:13:02,184
Yes, Chef.
398
00:13:02,185 --> 00:13:03,318
Three steaks to the window.
399
00:13:03,353 --> 00:13:04,753
The men are back in a groove
400
00:13:04,788 --> 00:13:07,155
as entrees are being
delivered to two more tables.
401
00:13:07,190 --> 00:13:09,491
That's what I'm talking about.
402
00:13:09,526 --> 00:13:11,026
Over in the red kitchen...
403
00:13:11,061 --> 00:13:12,227
Where's the fries?
404
00:13:12,262 --> 00:13:13,262
Fries.
405
00:13:13,263 --> 00:13:14,396
Fries are right there.
406
00:13:14,431 --> 00:13:16,665
Sarah seems a little scattered.
407
00:13:16,700 --> 00:13:18,333
Where's the ketchup? Ketchup?
408
00:13:18,368 --> 00:13:19,501
Ketchup? Ketchup?
409
00:13:19,536 --> 00:13:22,404
Oh, my god. Anyone?
410
00:13:22,439 --> 00:13:24,306
Ketchup is right there, Sarah.
411
00:13:24,341 --> 00:13:26,441
Sarah just, like, freaks the [bleep] out.
412
00:13:26,476 --> 00:13:27,742
Guys, I need help.
413
00:13:27,778 --> 00:13:28,943
Do you have your strongest person here?
414
00:13:28,979 --> 00:13:29,944
What do you need to do now?
415
00:13:29,980 --> 00:13:31,246
Chicken.
416
00:13:31,281 --> 00:13:33,114
Come on, ladies. You're two tickets behind.
417
00:13:33,150 --> 00:13:35,116
Here, you slice these.
I'll make them; you slice.
418
00:13:35,152 --> 00:13:36,518
Pull your head out of your [bleep],
419
00:13:36,553 --> 00:13:37,686
and put it in the game.
420
00:13:37,721 --> 00:13:39,154
We need more chicken cut.
421
00:13:39,189 --> 00:13:40,722
It's already at the pass.
422
00:13:40,757 --> 00:13:41,723
It's right there in front of you.
423
00:13:41,758 --> 00:13:42,957
Sarah, get plates.
424
00:13:42,993 --> 00:13:44,492
With Meghan's leadership,
425
00:13:44,528 --> 00:13:47,095
the blue team is back pushing
order out to their diners...
426
00:13:47,130 --> 00:13:48,163
This chicken's good.
427
00:13:48,198 --> 00:13:49,198
Come on, ladies.
428
00:13:49,199 --> 00:13:50,265
And are now down
429
00:13:50,300 --> 00:13:51,466
to their final two tables.
430
00:13:51,501 --> 00:13:52,801
Man, that's a good fry.
431
00:13:52,836 --> 00:13:53,836
Meanwhile,
432
00:13:53,837 --> 00:13:55,070
in the blue kitchen...
433
00:13:55,105 --> 00:13:56,104
That's the last ticket, guys. Let's go.
434
00:13:56,139 --> 00:13:57,139
Yes, Chef.
435
00:13:57,140 --> 00:13:58,540
Let's go, boys.
436
00:13:58,575 --> 00:14:00,108
We've got one table left,
no more room for screw-ups,
437
00:14:00,143 --> 00:14:01,443
No more room for playing around.
438
00:14:01,478 --> 00:14:02,798
Let's get the [bleep] on the ball.
439
00:14:02,813 --> 00:14:04,679
Josh, I'm gonna get the
slaw set up at the three.
440
00:14:04,715 --> 00:14:06,381
You guys, let's go.
441
00:14:06,416 --> 00:14:07,749
They're on their last
ticket. Let's go. Pick it up.
442
00:14:07,784 --> 00:14:08,784
Yes, Chef.
443
00:14:08,785 --> 00:14:09,785
Behind, behind, behind.
444
00:14:09,786 --> 00:14:11,052
I need one more chicken.
445
00:14:11,088 --> 00:14:12,620
Chicken's coming right now.
446
00:14:12,656 --> 00:14:13,888
Keep it going reds, yes? yes, Chef.
447
00:14:13,924 --> 00:14:15,724
Three chicken, three steak, yes?
448
00:14:15,759 --> 00:14:16,891
Yes, Chef.
449
00:14:16,927 --> 00:14:18,126
1 minute we're going up
450
00:14:18,161 --> 00:14:19,294
to the window.
451
00:14:19,329 --> 00:14:20,462
Can you slice them?
452
00:14:20,497 --> 00:14:21,577
You sauce. I'll slice.
453
00:14:21,598 --> 00:14:23,064
I'm walking in 30 seconds.
454
00:14:23,100 --> 00:14:24,733
Cut those steaks now.
455
00:14:24,768 --> 00:14:26,088
Let's go guys. Pick it up.
456
00:14:26,103 --> 00:14:27,569
This means the first to finish.
457
00:14:27,604 --> 00:14:28,937
What does that mean to you
guys? Let's go. Pick it up.
458
00:14:28,972 --> 00:14:30,171
It's a race.
459
00:14:30,207 --> 00:14:31,239
30 seconds on the chicken, Chef.
460
00:14:31,274 --> 00:14:32,307
You cannot afford to have
461
00:14:32,342 --> 00:14:33,475
this sent back.
462
00:14:33,510 --> 00:14:34,909
Go; put it in the plate, and get it up.
463
00:14:34,945 --> 00:14:35,944
Check it. Chicken's cooked.
464
00:14:35,979 --> 00:14:36,979
Chicken's cooked, agreed?
465
00:14:36,980 --> 00:14:37,979
Carry it. Go, go, go, go, go.
466
00:14:38,014 --> 00:14:39,547
Yes.
467
00:14:42,085 --> 00:14:44,986
Just don't say anything, and pray to god.
468
00:14:45,021 --> 00:14:46,688
- Gentlemen...
- Yes, Chef.
469
00:14:46,723 --> 00:14:47,723
Well done.
470
00:14:49,726 --> 00:14:51,025
Whoo! [bleep] yeah!
471
00:14:51,061 --> 00:14:52,594
Yeah! Yeah!
472
00:14:52,629 --> 00:14:53,629
Hell, yeah.
473
00:14:53,630 --> 00:14:55,363
Blue team, baby.
474
00:14:55,399 --> 00:14:57,265
Gonna get the [bleep] up on out this house.
475
00:14:57,300 --> 00:14:58,733
I'm giggity as [bleep] right now.
476
00:15:02,072 --> 00:15:03,538
Ladies and gents,
477
00:15:03,573 --> 00:15:05,206
Thank you so much for coming.
478
00:15:05,242 --> 00:15:06,674
Apologies for the delay
479
00:15:06,710 --> 00:15:08,276
on the red side.
480
00:15:08,311 --> 00:15:09,544
Blue team, congratulations.
481
00:15:09,579 --> 00:15:10,712
Thank you, Chef. Thank you, Chef.
482
00:15:13,850 --> 00:15:15,283
I can't believe that this
483
00:15:15,318 --> 00:15:16,618
is happening.
484
00:15:16,653 --> 00:15:18,686
It's extremely frustrating
to have to carry around
485
00:15:18,722 --> 00:15:20,121
these dead weight people.
486
00:15:20,157 --> 00:15:23,124
This is, like, beyond embarrassing.
487
00:15:26,596 --> 00:15:28,396
Hi, blue team. Great job. Well done.
488
00:15:28,432 --> 00:15:31,099
This is gonna be an
afternoon you will not forget.
489
00:15:31,134 --> 00:15:34,602
Touring the wonderful vineyards of Malibu.
490
00:15:36,440 --> 00:15:37,939
Yes! Yes!
491
00:15:37,974 --> 00:15:39,040
Whoo!
492
00:15:39,075 --> 00:15:40,341
You're gonna start off
493
00:15:40,377 --> 00:15:42,977
with this amazing private safari tour.
494
00:15:43,013 --> 00:15:44,179
Awesome, awesome. Oh, yeah.
495
00:15:44,214 --> 00:15:46,247
Then you've got a phenomenal meal
496
00:15:46,283 --> 00:15:47,283
awaiting you.
497
00:15:47,284 --> 00:15:48,316
Yes. Yes, Chef.
498
00:15:48,351 --> 00:15:50,118
Oh, thank god.
499
00:15:50,153 --> 00:15:52,053
What are you waiting for?
Get out of here. Come on.
500
00:15:52,088 --> 00:15:54,022
Nice job, guys.
501
00:15:54,057 --> 00:15:55,323
Hell, yeah.
502
00:15:55,358 --> 00:15:57,525
How good does it feel?
How good does it feel?
503
00:15:57,561 --> 00:15:59,260
I'm just trying to put on the sexy shades
504
00:15:59,296 --> 00:16:01,963
and put on some normal
clothes, eat some real food,
505
00:16:01,998 --> 00:16:03,631
drink some wine, out and about.
506
00:16:03,667 --> 00:16:04,667
Hell, yeah.
507
00:16:04,668 --> 00:16:06,401
Malibu, yo.
508
00:16:06,436 --> 00:16:08,636
Blue team, what-what? Whoo.
509
00:16:08,672 --> 00:16:10,238
Oh, feel that sun.
510
00:16:10,273 --> 00:16:11,273
Whoo-ee.
511
00:16:13,677 --> 00:16:16,044
All right, ladies,
512
00:16:16,079 --> 00:16:19,214
you're in for a wretched afternoon.
513
00:16:19,249 --> 00:16:21,616
You're gonna be detailing,
I guess, fire engines.
514
00:16:21,651 --> 00:16:26,321
After that, I have over 400 chicken wings
515
00:16:26,356 --> 00:16:27,522
that need to be lolipopped
516
00:16:27,557 --> 00:16:28,957
ahead of tomorrow night's service.
517
00:16:28,992 --> 00:16:30,058
It's a painstaking
518
00:16:30,093 --> 00:16:32,393
laborious, difficult chore,
519
00:16:32,429 --> 00:16:34,629
but today you deserve it,
520
00:16:34,664 --> 00:16:36,197
because I was embarrassed.
521
00:16:36,233 --> 00:16:37,465
All right, get out of here.
522
00:16:37,501 --> 00:16:39,061
Andi will let you know when she's ready.
523
00:16:39,069 --> 00:16:43,071
Yes, Chef.
524
00:16:43,106 --> 00:16:44,372
We're getting them back.
525
00:16:44,407 --> 00:16:45,540
Whoo-hoo-hoo-hoo!
526
00:16:45,575 --> 00:16:46,674
Melcome to Malibu Wine Safaris
527
00:16:46,710 --> 00:16:47,809
here at Saddlerock ranch.
528
00:16:47,844 --> 00:16:49,177
You guys ready to have some fun?
529
00:16:49,212 --> 00:16:50,445
Hell, yeah. Let's go.
530
00:16:50,480 --> 00:16:52,213
Drink some wine, see some animals.
531
00:16:52,249 --> 00:16:53,481
Word up.
532
00:16:53,517 --> 00:16:55,783
Being away from Hell's Kitchen,
533
00:16:55,819 --> 00:16:57,519
I just feel amazing.
534
00:16:57,554 --> 00:16:58,853
Ahh, nature...
535
00:16:58,889 --> 00:17:00,154
Fabulous.
536
00:17:00,190 --> 00:17:02,690
Like the weight of the
world is off my back.
537
00:17:02,726 --> 00:17:03,791
God bless America.
538
00:17:03,827 --> 00:17:05,727
God bless not being in the kitchen.
539
00:17:05,762 --> 00:17:07,262
Like, we [bleep] earned this.
540
00:17:07,297 --> 00:17:08,663
Oh, that's the girls' team.
541
00:17:08,698 --> 00:17:10,064
That looks like T right there.
542
00:17:12,269 --> 00:17:13,568
Oh, that's Michelle.
543
00:17:13,603 --> 00:17:15,436
She's got a lot of yack coming
out of that little mouth.
544
00:17:16,740 --> 00:17:17,740
There's Sarah.
545
00:17:17,741 --> 00:17:19,307
Lights on, nobody home.
546
00:17:19,342 --> 00:17:20,375
Ooh, ooh.
547
00:17:20,410 --> 00:17:21,709
There's Christine, right?
548
00:17:21,745 --> 00:17:23,311
Blank stare.
549
00:17:24,414 --> 00:17:25,980
"What station was I on?
550
00:17:26,016 --> 00:17:27,016
"Salads, right?
551
00:17:27,017 --> 00:17:28,683
Is there a salad station here?"
552
00:17:29,886 --> 00:17:31,019
There's Meghan in the corner
553
00:17:31,054 --> 00:17:32,054
being pissed off.
554
00:17:33,990 --> 00:17:35,223
Only one that knows
555
00:17:35,258 --> 00:17:36,457
What's going on.
556
00:17:36,493 --> 00:17:37,493
Bye, Meghan.
557
00:17:37,494 --> 00:17:39,994
Bye... Crazy yak.
558
00:17:41,965 --> 00:17:43,364
All right, you guys, I'll sit at the head.
559
00:17:43,400 --> 00:17:44,999
What?
560
00:17:45,035 --> 00:17:46,234
I'll sit on the other side to get a view.
561
00:17:46,269 --> 00:17:47,268
This is just absolutely
562
00:17:47,304 --> 00:17:48,304
breathtaking out here
563
00:17:48,338 --> 00:17:50,204
It is [bleep] gorgeous.
564
00:17:50,240 --> 00:17:51,606
Oh, what is this?
565
00:17:54,511 --> 00:17:55,877
What the...
566
00:17:55,912 --> 00:17:57,278
Is this unbelievable?
567
00:17:58,815 --> 00:17:59,948
Oh, can I get a hug?
568
00:17:59,983 --> 00:18:02,283
Oh, my god. This is unreal
569
00:18:02,319 --> 00:18:03,685
Wow.
570
00:18:03,720 --> 00:18:04,919
What?
571
00:18:04,955 --> 00:18:05,955
Oh, my god.
572
00:18:05,956 --> 00:18:07,288
It's one of my ex-girlfriends.
573
00:18:09,159 --> 00:18:10,825
She really thinks I've changed since then.
574
00:18:10,860 --> 00:18:11,893
Oh, this is nice. This is nice.
575
00:18:13,029 --> 00:18:14,862
that's awesome.
576
00:18:14,898 --> 00:18:16,097
You don't know that girl.
577
00:18:16,132 --> 00:18:17,665
I dated her in high
school when I was straight.
578
00:18:17,701 --> 00:18:19,300
No way.
579
00:18:19,336 --> 00:18:20,568
Whoa.
580
00:18:20,604 --> 00:18:21,604
How weird.
581
00:18:21,605 --> 00:18:22,704
Is that the one you, uh...
582
00:18:22,739 --> 00:18:23,739
No.
583
00:18:23,740 --> 00:18:25,039
Well, what boggled my mind
584
00:18:25,075 --> 00:18:27,342
is that it was an ex-girlfriend.
585
00:18:27,377 --> 00:18:28,710
Like, how does that happen?
586
00:18:28,745 --> 00:18:30,979
That's a 1 in 10 billion
chance for Nick, right?
587
00:18:31,014 --> 00:18:32,981
What are the chances
that she would be here?
588
00:18:33,016 --> 00:18:35,249
What's the chance that we'd
see one of your girlfriends?
589
00:18:35,285 --> 00:18:36,985
Exactly. Cheers.
590
00:18:37,020 --> 00:18:38,386
Cheers.
591
00:18:38,421 --> 00:18:40,822
No wonder she moved out here.
592
00:18:40,857 --> 00:18:42,957
While the men are yukking it up
593
00:18:42,993 --> 00:18:44,192
on their reward,
594
00:18:44,227 --> 00:18:45,760
the women are trying to suck it up
595
00:18:45,795 --> 00:18:48,262
and endure their punishment.
596
00:18:48,298 --> 00:18:49,697
I need more hose.
597
00:18:49,733 --> 00:18:52,100
Did you say you need more hose?
598
00:18:53,403 --> 00:18:55,637
Oy vey.
599
00:18:55,672 --> 00:18:57,752
Michelle, you can start
with the waxing on this side.
600
00:18:57,774 --> 00:19:00,141
I'm waxing knobs. Duh.
601
00:19:01,611 --> 00:19:03,177
This is not the day.
602
00:19:03,213 --> 00:19:04,412
Guys, I'm on top.
603
00:19:04,447 --> 00:19:05,647
That's what she said.
604
00:19:06,883 --> 00:19:08,249
For real. I can't [bleep].
605
00:19:08,284 --> 00:19:11,185
I can't [bleep] handle it anymore.
606
00:19:11,221 --> 00:19:12,687
Thank you, sir.
607
00:19:12,722 --> 00:19:14,555
We don't do wine tasting.
We do a wine drinking.
608
00:19:14,591 --> 00:19:15,990
That's what we like to say.
609
00:19:16,026 --> 00:19:17,125
So you guys will be nice and relaxed.
610
00:19:17,160 --> 00:19:18,259
Absolutely.
611
00:19:23,266 --> 00:19:24,966
I'm looking forward to that Pinot Noir.
612
00:19:25,001 --> 00:19:26,034
Oh.
613
00:19:27,404 --> 00:19:30,638
Aww!
614
00:19:30,674 --> 00:19:32,707
Whoo! Awesome.
615
00:19:32,742 --> 00:19:34,008
Whoo!
616
00:19:34,044 --> 00:19:35,044
How are you, guys?
617
00:19:35,045 --> 00:19:36,077
Awesome, Chef. Good to see you.
618
00:19:36,112 --> 00:19:37,378
Yeah! Yes!
619
00:19:37,414 --> 00:19:39,647
[bleep], it's about time, right?
620
00:19:39,683 --> 00:19:41,649
I was not going back out with the girls.
621
00:19:41,685 --> 00:19:43,418
I was starting to feel sorry for you guys.
622
00:19:43,453 --> 00:19:44,919
Chef Ramsay.
623
00:19:44,954 --> 00:19:46,487
Are you kidding me?
624
00:19:46,523 --> 00:19:49,457
From the age of 18 to 35,
there's a very small window.
625
00:19:49,492 --> 00:19:51,492
If you can train within that time...
626
00:19:51,528 --> 00:19:52,694
'cause you go in there,
627
00:19:52,729 --> 00:19:53,861
and you get that knowledge from that chef.
628
00:19:53,897 --> 00:19:55,163
You go to the next, you take, take, take.
629
00:19:55,198 --> 00:19:56,238
It's about that knowledge.
630
00:19:56,266 --> 00:19:57,298
Once you've got that,
631
00:19:57,333 --> 00:19:58,299
no one can take that away from you.
632
00:19:58,334 --> 00:19:59,367
Absolutely, Chef.
633
00:19:59,402 --> 00:20:00,402
Amen, absolutely.
634
00:20:00,437 --> 00:20:02,103
- Amen. Look at you.
- Amen.
635
00:20:02,138 --> 00:20:05,206
I was lucky enough to sit
next to Chef Gordon Ramsay.
636
00:20:05,241 --> 00:20:09,310
He's [bleep] sitting
right, like, right here.
637
00:20:09,345 --> 00:20:11,012
Right... like, "hi."
638
00:20:11,047 --> 00:20:13,414
"hi. How are you?"
639
00:20:13,450 --> 00:20:15,516
"Holy [bleep]. How are you?"
640
00:20:15,552 --> 00:20:16,718
And he's just talking to us.
641
00:20:16,753 --> 00:20:18,319
This is lovely red, isn't it?
642
00:20:18,354 --> 00:20:19,394
Yes, it is. To the blue team
643
00:20:19,422 --> 00:20:22,256
To the blue team.
644
00:20:22,292 --> 00:20:23,725
It's like being a basketball player
645
00:20:23,760 --> 00:20:25,293
and sitting there with Michael Jordan.
646
00:20:25,328 --> 00:20:26,861
- Bye, Chef.
- Take care, guys.
647
00:20:26,896 --> 00:20:27,896
Drive safe now.
648
00:20:27,897 --> 00:20:29,030
Always.
649
00:20:29,065 --> 00:20:30,965
He's so [bleep] cool.
650
00:20:31,000 --> 00:20:33,367
He's so [bleep] cool.
651
00:20:33,403 --> 00:20:34,403
Oh, my god.
652
00:20:43,446 --> 00:20:45,046
I'm a mess right now.
653
00:20:45,081 --> 00:20:47,048
I look like a [bleep] moron right now.
654
00:20:47,083 --> 00:20:48,643
I'm not feeling so good after that loss.
655
00:20:48,651 --> 00:20:50,251
I don't like to fail,
656
00:20:50,286 --> 00:20:51,919
and I don't like to be embarrassed.
657
00:20:51,955 --> 00:20:53,287
T put that on there.
658
00:20:53,323 --> 00:20:54,756
It's not even [bleep] on.
659
00:20:54,791 --> 00:20:57,091
Gah.
660
00:20:57,127 --> 00:20:58,326
This is, like, no way.
661
00:20:58,361 --> 00:20:59,627
Seriously nuts.
662
00:20:59,662 --> 00:21:01,496
And I don't like this [bleep] work [bleep]
663
00:21:01,531 --> 00:21:03,331
That's happening in the
red kitchen right now.
664
00:21:03,366 --> 00:21:04,799
Come on, guys. Let's go.
665
00:21:04,834 --> 00:21:07,235
Now I'm gonna [bleep] drive your ass.
666
00:21:07,270 --> 00:21:09,804
Meh, Meh-Meh-Meh,
Meh-Meh-Meh-Meh-Meh.
667
00:21:09,839 --> 00:21:11,806
Ugh, Meghan is just annoying.
668
00:21:11,841 --> 00:21:13,081
Like, we're already in [bleep].
669
00:21:13,109 --> 00:21:15,243
Meghan, what is that
look on your face about?
670
00:21:15,278 --> 00:21:16,911
And she isn't helping.
671
00:21:16,946 --> 00:21:17,946
What happened?
672
00:21:17,947 --> 00:21:19,080
Are you kidding me?
673
00:21:19,115 --> 00:21:22,850
This is [bleep] easy as [bleep], correct?
674
00:21:22,886 --> 00:21:24,085
Meghan, stop it.
675
00:21:24,120 --> 00:21:25,686
No. It's annoying. It's stupid.
676
00:21:25,722 --> 00:21:26,854
I can't do this anymore, guys.
677
00:21:26,890 --> 00:21:28,170
I don't know how it's gonna work.
678
00:21:28,191 --> 00:21:29,957
I'm about to, like,
[bleep] nominate myself,
679
00:21:29,993 --> 00:21:31,893
So I can go the [bleep] home,
so I can stop being embarrassed.
680
00:21:31,928 --> 00:21:34,262
I'm [bleep] sick of this [bleep].
681
00:21:34,297 --> 00:21:35,297
Good-bye.
682
00:21:40,737 --> 00:21:42,103
After enduring a tough
683
00:21:42,139 --> 00:21:43,259
challenge loss to the men...
684
00:21:43,273 --> 00:21:44,939
I look like a [bleep] moron right now.
685
00:21:44,975 --> 00:21:47,542
A truly "fowl" punishment...
686
00:21:47,577 --> 00:21:49,911
T put that on there.
It's not even [bleep] on.
687
00:21:49,946 --> 00:21:51,313
Gah.
688
00:21:51,348 --> 00:21:52,847
and mounting frustration
689
00:21:52,883 --> 00:21:54,215
With her team...
690
00:21:54,251 --> 00:21:55,550
Come on, guys, let's go.
691
00:21:55,585 --> 00:21:56,551
Meghan has reached
692
00:21:56,586 --> 00:21:57,752
her breaking point
693
00:21:57,788 --> 00:21:59,254
I'm about to, like [bleep] nominate myself,
694
00:21:59,289 --> 00:22:01,056
So I can go the [bleep] home,
so I can stop being embarrassed.
695
00:22:01,091 --> 00:22:02,390
I'm [bleep] sick of this [bleep].
696
00:22:02,426 --> 00:22:04,426
Good-bye.
697
00:22:04,461 --> 00:22:05,694
Guys, let's go.
698
00:22:08,165 --> 00:22:09,698
So done.
699
00:22:10,593 --> 00:22:12,934
I am not a quitter, but at the same time,
700
00:22:12,969 --> 00:22:14,569
I cannot handle if we lose another serve,
701
00:22:14,571 --> 00:22:17,105
'cause I'm gonna, like, go
through the [bleep] roof.
702
00:22:18,508 --> 00:22:19,874
knock this [bleep] out,
703
00:22:19,910 --> 00:22:23,445
'cause I don't want to be here all day.
704
00:22:23,480 --> 00:22:24,480
it's a new day
705
00:22:24,514 --> 00:22:25,580
in Hell's Kitchen.
706
00:22:25,615 --> 00:22:26,614
We need to get more energy going right now,
707
00:22:26,650 --> 00:22:28,616
'cause I'm not feeling it.
708
00:22:28,652 --> 00:22:29,984
Both teams are back
709
00:22:30,020 --> 00:22:32,587
in the kitchen prepping for
tonight's dinner service.
710
00:22:32,622 --> 00:22:34,456
Meghan, two seconds, please, with me.
711
00:22:34,491 --> 00:22:36,157
Sensing Meghan's frustration
712
00:22:36,193 --> 00:22:38,293
with her teammates, Chef Ramsay
pulls her aside
713
00:22:38,328 --> 00:22:41,262
to offer some valuable advice.
714
00:22:41,298 --> 00:22:42,731
So here's the thing.
715
00:22:42,766 --> 00:22:44,032
You know a lot about food
716
00:22:44,067 --> 00:22:45,600
and I've seen the way you cook.
717
00:22:45,635 --> 00:22:47,291
I've seen the way you handle pressure.
718
00:22:47,316 --> 00:22:49,471
You've got a lot more to
give, and I think sometimes
719
00:22:49,506 --> 00:22:50,905
You tolerate a little bit too much.
720
00:22:50,941 --> 00:22:54,142
You're also a prime candidate in there
721
00:22:54,177 --> 00:22:55,777
to start emerging as a leader.
722
00:22:55,812 --> 00:22:56,945
- All right, yes, Chef.
- Okay?
723
00:22:56,980 --> 00:22:58,580
When Chef pulled me aside,
724
00:22:58,615 --> 00:23:01,616
that solidified what I
thought that I should be doing,
725
00:23:01,651 --> 00:23:04,352
so that made me feel
confident in taking over.
726
00:23:04,388 --> 00:23:05,920
Guys, let's stop what we're doing
727
00:23:05,956 --> 00:23:07,856
and actually, like, do this [bleep].
728
00:23:07,891 --> 00:23:10,759
So I'm gonna try to bring
everybody together today.
729
00:23:12,028 --> 00:23:13,395
- Marino.
- Yes, Chef.
730
00:23:13,430 --> 00:23:14,929
Open Hell's Kitchen, please. Let's go.
731
00:23:14,965 --> 00:23:16,231
Yes, Chef.
732
00:23:21,605 --> 00:23:22,737
As usual,
733
00:23:22,773 --> 00:23:24,239
the restaurant is fully booked with guests
734
00:23:24,274 --> 00:23:28,076
excited to dine in Hell's Kitchen.
735
00:23:28,111 --> 00:23:31,146
And the men, coming off a
dinner win and a challenge win...
736
00:23:31,181 --> 00:23:32,181
Let's go.
737
00:23:32,182 --> 00:23:33,548
are confident they can
738
00:23:33,583 --> 00:23:34,783
successfully complete dinner service.
739
00:23:34,818 --> 00:23:36,084
My boys are ready.
740
00:23:36,119 --> 00:23:37,318
My boys are feeling good.
741
00:23:37,354 --> 00:23:38,553
Tonight in addition to
742
00:23:38,588 --> 00:23:39,588
The regular menu...
743
00:23:39,589 --> 00:23:40,789
The lobster risotto.
744
00:23:40,824 --> 00:23:42,223
Chef Ramsay has added
745
00:23:42,259 --> 00:23:43,625
a lollipop chicken wing special...
746
00:23:43,660 --> 00:23:44,626
So you just make sure
747
00:23:44,661 --> 00:23:45,827
that you glaze them nicely.
748
00:23:45,862 --> 00:23:47,529
which will be served tableside
749
00:23:47,564 --> 00:23:50,331
By T for the red team and
Bret for the blue team.
750
00:23:50,367 --> 00:23:51,866
The tricky part for you
751
00:23:51,902 --> 00:23:53,201
is to cook and to talk to the guests
752
00:23:53,236 --> 00:23:55,603
while you are doing.
753
00:23:55,639 --> 00:23:56,805
Okay, here we go.
754
00:23:56,840 --> 00:23:57,939
Blue team, first ticket of the night.
755
00:23:57,974 --> 00:23:59,174
4 covers, table 12,
756
00:23:59,209 --> 00:24:01,409
1 special app tableside,
2 scallops, 1 risotto.
757
00:24:01,445 --> 00:24:02,577
Yes, Chef.
758
00:24:02,612 --> 00:24:04,412
Let's go, guys. Risotto on. Let's go.
759
00:24:04,448 --> 00:24:06,048
To be a leader, you have to have respect.
760
00:24:06,049 --> 00:24:07,215
The respect is earned.
761
00:24:07,250 --> 00:24:08,550
And that's what I'm trying to do.
762
00:24:08,585 --> 00:24:10,785
2 risotto walking in 1 minute.
763
00:24:10,821 --> 00:24:11,953
I need a minute and a half.
764
00:24:11,988 --> 00:24:13,121
Okay, roger, copy,
765
00:24:13,156 --> 00:24:14,476
minute and a half on the scallops.
766
00:24:14,491 --> 00:24:15,557
The scallops are not
767
00:24:15,592 --> 00:24:16,724
[bleep] cooking.
768
00:24:16,760 --> 00:24:19,294
I'm trying to put risotto out,
769
00:24:19,329 --> 00:24:21,830
but scallops was just not going anywhere.
770
00:24:21,865 --> 00:24:23,298
How long out on the scallops?
771
00:24:23,333 --> 00:24:26,067
I already told you, 1 minute.
772
00:24:26,102 --> 00:24:28,102
Okay, ready to walk risotto?
773
00:24:28,138 --> 00:24:29,704
If I hear him say "risotto" one more time,
774
00:24:29,739 --> 00:24:31,439
I'm gonna cut my own [bleep] off.
775
00:24:31,475 --> 00:24:32,475
Come on, Nick.
776
00:24:32,476 --> 00:24:33,641
I need to plate the scallops.
777
00:24:33,677 --> 00:24:35,477
Walking. Yes, Chef.
778
00:24:35,512 --> 00:24:36,544
The scallops, Chef.
779
00:24:36,580 --> 00:24:37,946
I supposed they're overcooked.
780
00:24:37,981 --> 00:24:39,614
[bleep] hell.
781
00:24:39,649 --> 00:24:40,882
They're rubber.
782
00:24:40,917 --> 00:24:41,983
Hey.
783
00:24:42,018 --> 00:24:43,751
Hey, hey, hey, hey.
784
00:24:43,787 --> 00:24:45,386
All of you, come here.
785
00:24:45,422 --> 00:24:48,323
Just touch them, how overcooked they are.
786
00:24:48,358 --> 00:24:49,891
We're waiting for them,
yet they're overcooked.
787
00:24:49,926 --> 00:24:50,926
I don't get that.
788
00:24:50,927 --> 00:24:52,227
Yes, Chef.
789
00:24:52,262 --> 00:24:53,995
Come on, guys. [bleep] hell.
790
00:24:54,030 --> 00:24:55,196
Guys, let's go.
791
00:24:55,232 --> 00:24:56,498
Bring it back. It's okay.
792
00:24:56,533 --> 00:24:57,966
While Nick starts over
793
00:24:58,001 --> 00:25:00,802
on the men's first order
of appetizers, the women...
794
00:25:00,837 --> 00:25:02,003
Ready, guys. Let's go.
795
00:25:02,038 --> 00:25:03,004
are anxious to get started
796
00:25:03,039 --> 00:25:04,239
on theirs.
797
00:25:04,274 --> 00:25:05,940
An order, 4 covers, table 33, ladies.
798
00:25:05,976 --> 00:25:06,976
Yes, Chef.
799
00:25:06,977 --> 00:25:08,343
One special app tableside,
800
00:25:08,378 --> 00:25:10,211
Two risotto, one cavatelli.
801
00:25:10,247 --> 00:25:11,247
Yes, Chef.
802
00:25:11,281 --> 00:25:12,281
Let's go.
803
00:25:12,282 --> 00:25:13,282
I'll do cavatelli.
804
00:25:13,316 --> 00:25:15,083
I think everyone knows that we have to
805
00:25:15,118 --> 00:25:16,150
pull this off tonight.
806
00:25:16,186 --> 00:25:18,253
So everyone is focused,
807
00:25:18,288 --> 00:25:20,488
and we're gonna show
Chef that we can do this.
808
00:25:20,524 --> 00:25:22,490
Walking.
809
00:25:25,729 --> 00:25:27,128
All of you...
810
00:25:27,163 --> 00:25:28,329
All of you, quick.
811
00:25:28,365 --> 00:25:29,764
I want you to readjust your taste palettes.
812
00:25:29,799 --> 00:25:33,001
Taste that. Hurry up.
813
00:25:33,036 --> 00:25:34,502
The first table of the night.
814
00:25:34,538 --> 00:25:36,671
What does that need?
815
00:25:36,706 --> 00:25:37,739
Seasoning, Chef.
816
00:25:37,774 --> 00:25:38,806
More seasoning,
817
00:25:38,842 --> 00:25:40,375
and the rice is crunchy.
818
00:25:40,410 --> 00:25:41,743
Sorry, Chef.
819
00:25:41,778 --> 00:25:42,778
Christine, come on.
820
00:25:42,812 --> 00:25:43,972
I'm coming, Chef. Sorry, Chef.
821
00:25:43,980 --> 00:25:45,513
Ugh, it's so...
822
00:25:45,549 --> 00:25:47,081
It's the little thing that matter.
823
00:25:47,117 --> 00:25:49,083
Christine, get it together.
824
00:25:49,119 --> 00:25:51,219
Sorry, I honestly thought
one was seasoned properly.
825
00:25:51,254 --> 00:25:52,254
I apologize.
826
00:25:52,255 --> 00:25:53,388
A little more salt.
827
00:25:53,423 --> 00:25:54,923
Just a little bit. Re-season and go.
828
00:25:54,958 --> 00:25:56,157
With the women off
829
00:25:56,192 --> 00:25:58,326
To a bland start, back
in the blue kitchen...
830
00:25:58,361 --> 00:25:59,794
The pans aren't [bleep] hot enough.
831
00:25:59,829 --> 00:26:01,629
Where are the [bleep]
scallops? Come on, guys.
832
00:26:01,665 --> 00:26:03,031
Nick is in a bit of a panic
833
00:26:03,066 --> 00:26:06,701
struggling to get a proper sear
on the first order of scallops.
834
00:26:06,736 --> 00:26:08,503
2 minutes on 2 scallops.
835
00:26:08,538 --> 00:26:10,138
While in the dining room,
836
00:26:10,173 --> 00:26:12,707
Bret is doing his best to
distract the hungry guests.
837
00:26:12,742 --> 00:26:14,108
Enjoying yourselves so far?
838
00:26:14,144 --> 00:26:15,343
It's gonna be better now
839
00:26:15,378 --> 00:26:16,644
When you get your
appetizers and your entrees.
840
00:26:16,680 --> 00:26:17,645
I was about to say, I'm ready for it.
841
00:26:17,681 --> 00:26:18,813
Absolutely.
842
00:26:18,848 --> 00:26:21,816
There was absolutely
drop-dead gorgeous women
843
00:26:21,851 --> 00:26:22,917
in the dining room.
844
00:26:22,953 --> 00:26:25,019
You know, if I could please them,
845
00:26:25,055 --> 00:26:26,421
you know, it's a beautiful thing.
846
00:26:26,456 --> 00:26:28,456
It's, like, a little bit
sweet, a little bit smoky,
847
00:26:28,458 --> 00:26:29,657
A little bit spice to it.
848
00:26:29,693 --> 00:26:32,360
I always say there's not
enough meat on sticks.
849
00:26:33,430 --> 00:26:35,697
Meat on a stick.
850
00:26:35,732 --> 00:26:36,864
Yeah.
851
00:26:36,900 --> 00:26:38,566
I'll try and deliver some sexy food
852
00:26:38,602 --> 00:26:39,834
to these sexy ladies
853
00:26:39,869 --> 00:26:41,903
with my sexy 6'5" Italian Jew ass.
854
00:26:41,938 --> 00:26:45,039
But I can only flirt
with these ladies so much
855
00:26:45,075 --> 00:26:46,507
before they start getting anxious
856
00:26:46,543 --> 00:26:47,742
for the rest of their food.
857
00:26:47,777 --> 00:26:50,178
The other wraps will be
about a minute behind it.
858
00:26:50,213 --> 00:26:52,480
Where the [bleep] are my scallops?
859
00:26:53,483 --> 00:26:55,016
How long to next table apps?
860
00:26:55,051 --> 00:26:56,117
Right here.
861
00:26:56,152 --> 00:26:57,352
New scallops, Chef.
862
00:27:00,790 --> 00:27:02,223
[bleep].
863
00:27:04,861 --> 00:27:06,728
All right, stop.
864
00:27:06,763 --> 00:27:08,529
Overcooked, because the [bleep] pan
865
00:27:08,565 --> 00:27:09,931
is not hot enough.
866
00:27:09,966 --> 00:27:11,799
It has to be screaming hot...
867
00:27:11,835 --> 00:27:15,003
Yes, Chef. 30 seconds each side.
868
00:27:15,038 --> 00:27:16,371
[bleep].
869
00:27:24,549 --> 00:27:25,848
It's half an hour
870
00:27:25,882 --> 00:27:27,782
into dinner service, and Nick's scallops...
871
00:27:27,819 --> 00:27:29,552
All right, stop.
872
00:27:29,586 --> 00:27:31,486
have disappointed Chef Ramsay
873
00:27:31,521 --> 00:27:32,626
a second time.
874
00:27:32,651 --> 00:27:35,790
Overcooked, 'cause the
[bleep] pan is not hot enough.
875
00:27:35,827 --> 00:27:36,910
It has to be screaming hot.
876
00:27:36,935 --> 00:27:37,935
Yes, Chef.
877
00:27:37,960 --> 00:27:40,595
[bleep].
878
00:27:40,631 --> 00:27:42,731
Come on. Let's go, guys.
879
00:27:42,767 --> 00:27:43,899
2 minutes
880
00:27:43,935 --> 00:27:45,004
Recover, recover, recover.
881
00:27:45,029 --> 00:27:46,802
Pre-fire scallops going down.
882
00:27:46,838 --> 00:27:48,104
Every single thing you put up
883
00:27:48,139 --> 00:27:50,372
is gonna be tested, so
now you need to just learn
884
00:27:50,408 --> 00:27:52,541
to just clear my head and stop freaking out
885
00:27:52,577 --> 00:27:54,443
about things and just do it.
886
00:27:54,478 --> 00:27:55,777
With Nick determined
887
00:27:55,813 --> 00:27:57,346
to turn things around for his team...
888
00:27:57,381 --> 00:27:59,248
Right now, they're cooked properly.
889
00:27:59,283 --> 00:28:00,783
both kitchens are sending
890
00:28:00,818 --> 00:28:02,384
Appetizers out to grateful diners.
891
00:28:02,420 --> 00:28:03,486
Yeah, it's good.
892
00:28:03,521 --> 00:28:04,787
Behind. Walking risotto.
893
00:28:08,159 --> 00:28:09,592
All right, guys, good push.
894
00:28:09,627 --> 00:28:10,759
Let's go, guys.
895
00:28:10,795 --> 00:28:12,228
With nearly all
896
00:28:12,262 --> 00:28:14,295
of their appetizers delivered,
the blue team is now ready...
897
00:28:14,332 --> 00:28:16,732
On order, 2 covers table
21, 2 covers table 23,
898
00:28:16,767 --> 00:28:18,000
2 salmon, 2 wellington.
899
00:28:18,034 --> 00:28:19,100
Yes, Chef.
900
00:28:19,137 --> 00:28:21,036
to get started on entrees.
901
00:28:21,072 --> 00:28:22,371
Let's go.
902
00:28:22,406 --> 00:28:24,640
You need me to flip these or no?
903
00:28:24,675 --> 00:28:26,041
What do you need from me? Talk to me.
904
00:28:26,076 --> 00:28:27,976
Chef expects cooks to step up,
905
00:28:28,012 --> 00:28:29,512
so i'm gonna take the lead.
906
00:28:29,547 --> 00:28:32,648
I know how to cook, so
why not take the chance
907
00:28:32,683 --> 00:28:34,617
and try to be the leader on the station?
908
00:28:34,652 --> 00:28:36,318
Can I take two salmon?
909
00:28:36,353 --> 00:28:37,519
Yes, Chef. Are they done?
910
00:28:37,555 --> 00:28:39,355
This salmon... are not crispy, dude.
911
00:28:39,390 --> 00:28:41,023
Two salmons walking.
912
00:28:41,058 --> 00:28:43,893
Slicing wellies.
913
00:28:43,928 --> 00:28:45,694
Come on.
914
00:28:46,764 --> 00:28:48,030
Hey, hey, all... hey, stop.
915
00:28:48,065 --> 00:28:49,365
Look at that salmon.
916
00:28:49,400 --> 00:28:50,566
Come here, all of you.
917
00:28:50,601 --> 00:28:52,201
Guys... Oh, come on, guys.
918
00:28:52,236 --> 00:28:54,036
Do you call this redemption?
919
00:28:54,070 --> 00:28:55,370
No, Chef.
920
00:28:55,406 --> 00:28:56,639
That salmon was so raw,
921
00:28:56,674 --> 00:28:57,740
it was almost still swimming.
922
00:28:57,775 --> 00:28:59,275
It's raw.
923
00:28:59,310 --> 00:29:00,376
Get it together.
924
00:29:00,410 --> 00:29:01,410
Yes, Chef.
925
00:29:01,412 --> 00:29:02,412
Brandon,
926
00:29:02,413 --> 00:29:03,946
You know a lot about food,
927
00:29:03,981 --> 00:29:07,016
but you actually can't produce
the food that you know about.
928
00:29:07,051 --> 00:29:08,117
Okay, so I need to start
929
00:29:08,152 --> 00:29:09,152
new salmon, yeah?
930
00:29:09,252 --> 00:29:10,818
Yes, we have to redo it.
931
00:29:10,855 --> 00:29:12,288
While Brendan starts over
932
00:29:12,323 --> 00:29:13,556
on the salmon...
933
00:29:13,591 --> 00:29:14,823
All right, guys, apps right now are out.
934
00:29:14,859 --> 00:29:16,759
over in the red kitchen...
935
00:29:16,793 --> 00:29:18,326
That pan is [bleep] cold.
936
00:29:18,362 --> 00:29:20,429
Meghan's patience with Sarah
937
00:29:20,464 --> 00:29:22,131
is wearing thin.
938
00:29:22,156 --> 00:29:23,199
- Yeah, that's cold.
- I cut it down.
939
00:29:23,234 --> 00:29:24,234
You see,
940
00:29:24,235 --> 00:29:25,434
the thing about Meghan,
941
00:29:25,469 --> 00:29:26,435
she doesn't know how to talk to people.
942
00:29:26,470 --> 00:29:27,503
Like, "do this, do that."
943
00:29:27,538 --> 00:29:30,105
Meghan has a big, harsh whip.
944
00:29:30,141 --> 00:29:31,674
Okay, well, put it over there,
945
00:29:31,708 --> 00:29:33,908
'cause that's where the [bleep] heat is.
946
00:29:33,944 --> 00:29:35,810
That looks like [bleep].
947
00:29:35,845 --> 00:29:37,111
Watch the [bleep] salt.
948
00:29:37,148 --> 00:29:38,148
I'm not mean.
949
00:29:38,182 --> 00:29:39,348
I'm not a bully.
950
00:29:39,382 --> 00:29:42,250
I'm not a [bleep] outside of service.
951
00:29:42,285 --> 00:29:44,819
Salmon is right there, right
in [bleep] front of you.
952
00:29:44,855 --> 00:29:47,623
I can be a complete bitch during service,
953
00:29:47,658 --> 00:29:48,824
because I want to succeed.
954
00:29:48,859 --> 00:29:50,419
And you need to change your spoon water.
955
00:29:50,427 --> 00:29:51,626
- It looks like [bleep].
- Okay.
956
00:29:51,662 --> 00:29:53,195
With Meghan whipping Sarah
957
00:29:53,231 --> 00:29:55,798
into shape in the red kitchen,
back in the blue kitchen...
958
00:29:55,833 --> 00:29:56,932
Good salmon.
959
00:29:56,968 --> 00:29:58,634
Brendan has finally delivered
960
00:29:58,669 --> 00:29:59,868
some properly cooked salmon to the pass.
961
00:29:59,904 --> 00:30:01,036
Let's go, guys.
962
00:30:01,071 --> 00:30:02,337
and now Chef Ramsay
963
00:30:02,372 --> 00:30:05,106
is looking for Josh on
meat to coordinate with Nick
964
00:30:05,142 --> 00:30:06,175
and Brendan on...
965
00:30:06,210 --> 00:30:07,409
Two halibut, two wellington.
966
00:30:07,444 --> 00:30:08,843
Yes, Chef.
967
00:30:08,879 --> 00:30:10,312
Pulling out wellingtons.
968
00:30:10,348 --> 00:30:11,714
I'm restarting the halibut.
I think they're a little over.
969
00:30:11,748 --> 00:30:13,281
You're restarting the halibut?
970
00:30:13,317 --> 00:30:14,650
- I think they're a little over.
- So how long?
971
00:30:14,685 --> 00:30:15,685
Like, 6 minutes.
972
00:30:15,719 --> 00:30:18,286
- [bleep].
- Give me a...
973
00:30:18,322 --> 00:30:20,456
I'm trying to process
every order in my mind,
974
00:30:20,491 --> 00:30:22,291
but then when the fish slows me down,
975
00:30:22,326 --> 00:30:23,659
I have to wait.
976
00:30:23,693 --> 00:30:25,093
Now I look like the [bleep].
977
00:30:25,129 --> 00:30:27,263
Slicing wellies, yes?
978
00:30:27,298 --> 00:30:28,864
Do not slice yet.
979
00:30:28,899 --> 00:30:30,699
Son of a bitch.
980
00:30:30,735 --> 00:30:31,767
Okay, I can go.
981
00:30:31,802 --> 00:30:33,502
I can go halibut and two wellington.
982
00:30:33,536 --> 00:30:35,036
Slicing wellington.
983
00:30:36,073 --> 00:30:37,473
Okay.
984
00:30:37,507 --> 00:30:39,307
Two wellingtons walking.
985
00:30:39,343 --> 00:30:40,442
Is that gonna pass?
986
00:30:40,477 --> 00:30:41,809
Two wellingtons walking.
987
00:30:41,846 --> 00:30:43,646
Walking.
988
00:30:44,715 --> 00:30:46,248
Under.
989
00:30:48,785 --> 00:30:50,852
Oh, [bleep] no.
990
00:30:50,888 --> 00:30:53,389
Stop. All of you, come here.
991
00:30:53,423 --> 00:30:54,656
I swear we're panicking.
992
00:30:54,692 --> 00:30:56,558
What's wrong with that wellington?
993
00:30:56,593 --> 00:30:57,859
It's undercooked, Chef.
994
00:30:57,895 --> 00:30:59,395
So you can see it with your eyes.
995
00:30:59,430 --> 00:31:01,363
- Why bring it up?
- I shouldn't have.
996
00:31:01,399 --> 00:31:02,399
It was my fault.
997
00:31:02,399 --> 00:31:03,931
[bleep] hell.
998
00:31:03,967 --> 00:31:05,733
The fish threw Josh off.
999
00:31:05,770 --> 00:31:07,403
I give total blame to the fish station.
1000
00:31:07,437 --> 00:31:08,437
[bleep] hell.
1001
00:31:08,439 --> 00:31:09,571
Come on, guys, pick it up.
1002
00:31:09,607 --> 00:31:10,607
Get me another one.
1003
00:31:10,608 --> 00:31:11,774
You have four more right there.
1004
00:31:11,809 --> 00:31:13,042
Put that one back together back in the oven
1005
00:31:13,077 --> 00:31:14,910
For the next pickup.
1006
00:31:14,944 --> 00:31:17,045
While Josh tries to get in synch
1007
00:31:17,081 --> 00:31:20,182
With the fish station,
back in the red kitchen...
1008
00:31:20,217 --> 00:31:21,317
All right, guys, now we're working
1009
00:31:21,352 --> 00:31:23,152
On two salmon, two wellington.
1010
00:31:23,187 --> 00:31:24,253
Yes, ma'am.
1011
00:31:24,288 --> 00:31:25,454
Meghan is making sure
1012
00:31:25,489 --> 00:31:27,189
everyone is in synch with her.
1013
00:31:27,224 --> 00:31:28,324
Alison,
1014
00:31:28,359 --> 00:31:29,591
I have everything ready,
1015
00:31:29,627 --> 00:31:31,593
So when you need to go, you let me know,
1016
00:31:31,629 --> 00:31:34,930
and I will put everything
up, and then you will slice.
1017
00:31:34,965 --> 00:31:36,832
All right, guys.
1018
00:31:36,866 --> 00:31:38,399
Meghan is an executive chef,
1019
00:31:38,435 --> 00:31:40,835
and she has an executive chef personality.
1020
00:31:40,871 --> 00:31:44,273
So it's kind of, like, she's the boss,
1021
00:31:44,308 --> 00:31:45,541
and, like, we're her minions.
1022
00:31:45,576 --> 00:31:46,975
Hey, do we have more fish under here?
1023
00:31:47,011 --> 00:31:48,051
Here, I'll get it for you.
1024
00:31:48,079 --> 00:31:49,345
Behind. Which one do you need?
1025
00:31:49,380 --> 00:31:50,612
Just fill it back up.
1026
00:31:50,648 --> 00:31:51,880
Where are we keeping the fish, just out?
1027
00:31:51,916 --> 00:31:53,115
Open your eyes, yeah.
1028
00:31:53,150 --> 00:31:54,550
Meghan snapped at us
1029
00:31:54,585 --> 00:31:55,585
a few times,
1030
00:31:55,586 --> 00:31:57,419
because she was in the weeds
1031
00:31:57,455 --> 00:31:59,254
trying to talk Sarah through everything.
1032
00:31:59,290 --> 00:32:03,525
But you still don't have to
be you know, bitchy like that.
1033
00:32:03,561 --> 00:32:05,961
She'll probably say sorry
later, I guess... I hope.
1034
00:32:05,996 --> 00:32:07,029
We'll see.
1035
00:32:07,064 --> 00:32:08,731
All right, so two
wellington up to the pass.
1036
00:32:08,766 --> 00:32:09,766
You ready to go?
1037
00:32:09,766 --> 00:32:11,332
Walking to the pass, Chef.
1038
00:32:11,369 --> 00:32:12,835
Right behind.
1039
00:32:16,474 --> 00:32:17,474
Perfectly cooked.
1040
00:32:17,474 --> 00:32:19,474
Hey, blue team,
1041
00:32:19,510 --> 00:32:21,377
Perfectly cooked meat,
perfectly cooked fish.
1042
00:32:21,412 --> 00:32:22,611
Let's go, guys. Pick it up.
1043
00:32:22,646 --> 00:32:24,646
With the meat and fish stations
1044
00:32:24,682 --> 00:32:26,782
coordinating perfectly
in the red kitchen...
1045
00:32:26,817 --> 00:32:27,817
So now away,
1046
00:32:27,818 --> 00:32:28,793
Two halibut, two lamb.
1047
00:32:28,818 --> 00:32:29,951
Yes, Chef.
1048
00:32:29,986 --> 00:32:30,985
Chef Ramsay is looking for
1049
00:32:31,021 --> 00:32:32,788
that same success from the men.
1050
00:32:32,823 --> 00:32:35,190
We're gonna go two more
halibut in that pan.
1051
00:32:35,226 --> 00:32:36,558
No, they're right here; you
only laid four all day, right?
1052
00:32:36,594 --> 00:32:37,626
You have two there already done.
1053
00:32:37,661 --> 00:32:38,661
Okay.
1054
00:32:38,662 --> 00:32:39,828
Brendan's just cooking fish.
1055
00:32:39,863 --> 00:32:41,629
It's a [bleep] free-for-all of fish,
1056
00:32:41,665 --> 00:32:43,098
Fish everywhere,
1057
00:32:43,134 --> 00:32:44,533
and they're all cooked improperly.
1058
00:32:44,568 --> 00:32:47,436
Hey, can you have two
halibut, and how long?
1059
00:32:47,471 --> 00:32:49,705
Can you just give me something,
Brendan, just something?
1060
00:32:49,739 --> 00:32:51,606
Guys, I need [bleep] help here.
1061
00:32:51,642 --> 00:32:53,208
He's falling apart. He's falling apart.
1062
00:32:53,244 --> 00:32:54,610
No, you've got to help
him. He's your partner.
1063
00:32:54,645 --> 00:32:55,725
I am trying to. Talk to him.
1064
00:32:55,746 --> 00:32:57,112
- I am.
- You have to talk to him.
1065
00:32:57,148 --> 00:32:58,113
- This is a team effort.
- I am. Stop.
1066
00:32:58,149 --> 00:32:59,114
I'm walking there
1067
00:32:59,150 --> 00:33:00,150
with two halibut.
1068
00:33:00,151 --> 00:33:02,050
Walking lamb. Behind.
1069
00:33:02,085 --> 00:33:03,684
[bleep] hell.
1070
00:33:05,990 --> 00:33:07,523
Hey, hey, hey. Oh, my god.
1071
00:33:07,557 --> 00:33:09,056
[bleep]. Hey, all of you, come here.
1072
00:33:09,092 --> 00:33:10,825
I'm gonna go [bleep] crazy.
1073
00:33:10,861 --> 00:33:13,362
Raw, raw, raw.
1074
00:33:13,397 --> 00:33:14,596
Brendan cannot get it
1075
00:33:14,632 --> 00:33:15,831
in the middle.
1076
00:33:15,866 --> 00:33:18,367
Either it was overcooked or it was raw.
1077
00:33:18,401 --> 00:33:20,935
Stop somewhere in the [bleep] middle,
1078
00:33:20,971 --> 00:33:21,971
and you will be right.
1079
00:33:21,972 --> 00:33:23,472
What is this?
1080
00:33:24,874 --> 00:33:26,674
You and you, [bleep] off.
1081
00:33:28,312 --> 00:33:30,145
Get out!
1082
00:33:34,803 --> 00:33:36,123
It's an hour and a half
1083
00:33:36,138 --> 00:33:37,237
into dinner service.
1084
00:33:37,272 --> 00:33:38,638
All right, all of you, come here.
1085
00:33:38,674 --> 00:33:40,340
I'm gonna go crazy.
1086
00:33:40,375 --> 00:33:42,576
Raw, raw, raw.
1087
00:33:42,610 --> 00:33:44,743
and Nick and Brendan have failed
1088
00:33:44,780 --> 00:33:46,479
on the fish station...
1089
00:33:46,514 --> 00:33:49,081
You and you, [bleep] off.
1090
00:33:49,117 --> 00:33:50,117
Get out!
1091
00:33:50,152 --> 00:33:52,452
For the last time.
1092
00:33:52,486 --> 00:33:53,686
Milly, Bret, get on fish.
1093
00:33:53,721 --> 00:33:54,721
Come on, Bret.
1094
00:33:54,722 --> 00:33:55,722
You've got two lamb,
1095
00:33:55,757 --> 00:33:56,957
Two halibut that need to go.
1096
00:33:56,992 --> 00:33:58,124
Adam, check that.
1097
00:33:58,160 --> 00:34:01,094
Get the lamb cooked. Let's get it done.
1098
00:34:01,128 --> 00:34:02,628
Where's the [bleep] lamb.
1099
00:34:02,664 --> 00:34:03,930
Slicing lamb now.
1100
00:34:03,966 --> 00:34:05,165
I need a sizzle platter.
1101
00:34:05,200 --> 00:34:06,200
Hey, you.
1102
00:34:06,201 --> 00:34:07,201
Hey, you.
1103
00:34:07,202 --> 00:34:08,468
Come here, you.
1104
00:34:08,503 --> 00:34:09,536
Bring that over.
1105
00:34:11,373 --> 00:34:14,274
1/3 of them are cooked,
and the center bits are raw.
1106
00:34:14,309 --> 00:34:16,076
When you sliced it, and it's not right,
1107
00:34:16,111 --> 00:34:17,086
What did you do?
1108
00:34:17,111 --> 00:34:18,811
- I panicked.
- You stopped what?
1109
00:34:18,847 --> 00:34:20,580
- I stopped thinking.
- You stopped slicing.
1110
00:34:20,615 --> 00:34:22,448
- Yes, Chef.
- But now you slice them all?
1111
00:34:22,484 --> 00:34:23,484
Get out.
1112
00:34:24,486 --> 00:34:26,586
Get out. Randy, on meat, please.
1113
00:34:26,621 --> 00:34:27,720
Yes, Chef.
1114
00:34:27,755 --> 00:34:29,188
With only four chefs left
1115
00:34:29,224 --> 00:34:30,457
in the blue kitchen...
1116
00:34:30,491 --> 00:34:32,258
Let's do it. Come on.
Finish [bleep] strong.
1117
00:34:32,294 --> 00:34:33,694
Who cares these guys got kicked out?
1118
00:34:33,728 --> 00:34:35,461
Chef Ramsay turns his attention
1119
00:34:35,497 --> 00:34:36,663
to the women.
1120
00:34:36,698 --> 00:34:38,231
Last ticket for a salmon, once chicken yes?
1121
00:34:38,266 --> 00:34:39,765
- Yes, Chef.
- Let's go.
1122
00:34:39,801 --> 00:34:40,834
Who are down to
1123
00:34:40,869 --> 00:34:41,869
their final table.
1124
00:34:41,904 --> 00:34:42,869
Salmon, chicken, guys.
1125
00:34:42,904 --> 00:34:43,904
Yes, Chef.
1126
00:34:43,939 --> 00:34:45,338
Walking chicken.
1127
00:34:45,374 --> 00:34:46,806
Right behind you.
1128
00:34:46,842 --> 00:34:48,541
I have your salmon.
1129
00:34:51,680 --> 00:34:53,240
That salmon is perfectly cooked
1130
00:34:53,248 --> 00:34:54,248
and the chicken.
1131
00:34:54,249 --> 00:34:55,315
Very nice.
1132
00:34:55,350 --> 00:34:56,416
33 desserts, guys.
1133
00:34:56,450 --> 00:34:57,450
The board is clear.
1134
00:34:57,452 --> 00:34:58,551
Board is clear.
1135
00:34:58,587 --> 00:34:59,920
Did we just do that?
1136
00:34:59,955 --> 00:35:01,388
Did we just complete dinner service?
1137
00:35:01,422 --> 00:35:02,855
Thank [bleep] god.
1138
00:35:02,891 --> 00:35:05,191
Finishing service is like good sex.
1139
00:35:05,226 --> 00:35:07,726
We definitely [bleep] needed it.
1140
00:35:07,763 --> 00:35:09,396
I needed it.
1141
00:35:09,431 --> 00:35:10,664
Good job, ladies.
1142
00:35:10,699 --> 00:35:11,998
While the red kitchen
1143
00:35:12,034 --> 00:35:14,100
puts the finishing
touches on their service,
1144
00:35:14,136 --> 00:35:15,702
in the blue kitchen...
1145
00:35:15,737 --> 00:35:16,970
Let's go, guys. Let's own this.
Let's own this. We got this.
1146
00:35:17,005 --> 00:35:18,085
Two halibut, two lamb, yes?
1147
00:35:18,105 --> 00:35:19,105
Yes, Chef.
1148
00:35:19,107 --> 00:35:20,840
Randy has moved on
1149
00:35:20,876 --> 00:35:22,636
to the vacant meat
station to try and deliver
1150
00:35:22,644 --> 00:35:23,810
Their final entrees.
1151
00:35:23,845 --> 00:35:25,478
Lamb, please, Randy.
1152
00:35:25,513 --> 00:35:27,947
Okay, walking two lamb, Chef.
1153
00:35:29,318 --> 00:35:30,483
Thank you.
1154
00:35:30,519 --> 00:35:31,618
This sizzle plate is real hot.
1155
00:35:31,652 --> 00:35:32,918
This is hot, Chef.
1156
00:35:39,661 --> 00:35:41,261
Lamb's perfectly cooked. Good job.
1157
00:35:41,295 --> 00:35:42,295
Thank you, Chef.
1158
00:35:42,296 --> 00:35:43,296
Uncle Randy.
1159
00:35:43,298 --> 00:35:44,331
The lamb comes out perfect.
1160
00:35:44,365 --> 00:35:45,331
You've got to [bleep] love the guy.
1161
00:35:45,367 --> 00:35:46,367
I try.
1162
00:35:46,368 --> 00:35:47,701
You know that.
1163
00:35:47,736 --> 00:35:48,902
Attaboy, Randy
1164
00:35:48,937 --> 00:35:49,937
He's doing well.
1165
00:35:49,938 --> 00:35:51,071
Thank you.
1166
00:35:51,106 --> 00:35:52,172
Oh, wow.
1167
00:35:52,207 --> 00:35:54,074
Men, lay down, please.
1168
00:35:54,108 --> 00:35:56,108
Yes, Chef.
1169
00:36:02,284 --> 00:36:03,284
Tonight...
1170
00:36:03,285 --> 00:36:05,051
was supposed to be redemption.
1171
00:36:05,087 --> 00:36:07,420
But there was only one kitchen
1172
00:36:07,456 --> 00:36:09,155
that held it together.
1173
00:36:09,190 --> 00:36:11,090
Congratulations, red team.
1174
00:36:11,126 --> 00:36:12,158
Great job.
1175
00:36:13,928 --> 00:36:15,627
Blue team...
1176
00:36:15,664 --> 00:36:19,232
come out with two nominees for elimination.
1177
00:36:21,235 --> 00:36:22,368
And [bleep] off, will ya?
1178
00:36:24,972 --> 00:36:26,005
We sucked.
1179
00:36:26,040 --> 00:36:27,740
We deserved to lose to the red team.
1180
00:36:27,776 --> 00:36:30,310
I wish the people that
thought that they were great
1181
00:36:30,344 --> 00:36:31,710
would stop thinking that [bleep],
1182
00:36:31,747 --> 00:36:34,014
'cause y'all can't cook to save y'all life.
1183
00:36:35,483 --> 00:36:37,416
Which station absolutely bombed?
1184
00:36:37,452 --> 00:36:38,985
Fish?
1185
00:36:40,322 --> 00:36:41,721
Me?
1186
00:36:42,758 --> 00:36:43,957
Look, Brendan was
1187
00:36:43,991 --> 00:36:46,158
a [bleep] disaster today, man.
1188
00:36:46,193 --> 00:36:47,226
But, Nick,
1189
00:36:47,261 --> 00:36:48,961
when Brendan [bleep] the bed,
1190
00:36:48,997 --> 00:36:51,464
you should have just... You
should have pushed him away.
1191
00:36:51,500 --> 00:36:52,565
But here's the thing, is,
that we were supposed to work
1192
00:36:52,601 --> 00:36:53,767
as a unit.
1193
00:36:53,801 --> 00:36:54,833
Nick, he could have helped me.
1194
00:36:54,870 --> 00:36:57,470
Listen, I know I made mistakes,
1195
00:36:57,505 --> 00:37:00,406
but I feel like Nick just
let me go down in flames.
1196
00:37:00,441 --> 00:37:01,907
Like, I was [bleep] drowning,
1197
00:37:01,943 --> 00:37:03,576
and no one threw me a life preserver.
1198
00:37:03,611 --> 00:37:05,711
We work as a team.
1199
00:37:05,747 --> 00:37:07,881
Josh, if I don't know what
we're supposed to be cooking,
1200
00:37:07,915 --> 00:37:09,348
because you're frazzled,
and everyone's screaming,
1201
00:37:09,383 --> 00:37:11,016
I'm like a [bleep] dumbass standing there
1202
00:37:11,052 --> 00:37:12,084
looking like an idiot.
1203
00:37:12,120 --> 00:37:13,386
I looked like an idiot tonight.
1204
00:37:13,421 --> 00:37:14,686
The timing from the fish
1205
00:37:14,722 --> 00:37:16,588
[bleep] me up completely.
1206
00:37:16,625 --> 00:37:17,724
I had to take out meat.
1207
00:37:17,759 --> 00:37:18,958
I had to put back meat.
1208
00:37:18,993 --> 00:37:20,125
But when Chef Ramsay
1209
00:37:20,162 --> 00:37:21,161
started yelling at the fish station,
1210
00:37:21,195 --> 00:37:22,428
I never heard Nick say, like,
1211
00:37:22,464 --> 00:37:24,024
"it was me," one of those times, was it?
1212
00:37:24,032 --> 00:37:25,765
Because it wasn't me.
1213
00:37:25,801 --> 00:37:27,700
Yeah.
1214
00:37:27,735 --> 00:37:30,069
Brendan, I've been seeing cats
like you all my [bleep] life
1215
00:37:30,105 --> 00:37:31,438
Make more money than me,
1216
00:37:31,473 --> 00:37:32,906
know more than me,
1217
00:37:32,940 --> 00:37:35,641
and can't get on the line and [bleep] burn.
1218
00:37:35,677 --> 00:37:36,677
You soft.
1219
00:37:36,678 --> 00:37:37,877
All right, all right...
1220
00:37:37,913 --> 00:37:38,878
Read a book about getting
1221
00:37:38,914 --> 00:37:40,013
on the line, dog.
1222
00:37:40,047 --> 00:37:41,887
You come in, you show
all these little [bleep],
1223
00:37:41,916 --> 00:37:43,956
and then i'm standing there
putting all that [bleep]
1224
00:37:43,984 --> 00:37:44,984
the whole [bleep] day.
1225
00:37:44,986 --> 00:37:46,052
Yo, my dog, please look at me.
1226
00:37:46,087 --> 00:37:47,386
[bleep] out of here, man.
1227
00:37:47,421 --> 00:37:49,188
You be scared as [bleep] on that line, dog.
1228
00:37:49,224 --> 00:37:50,904
And then every time I say something to you,
1229
00:37:50,925 --> 00:37:52,591
You second-guessed me every [bleep] time
1230
00:37:52,627 --> 00:37:53,726
I say something to you.
1231
00:37:53,761 --> 00:37:55,327
What the [bleep], man?
1232
00:37:55,363 --> 00:37:56,463
You can't burn.
1233
00:37:56,498 --> 00:37:57,688
Milly, Milly...
1234
00:38:02,892 --> 00:38:04,358
You be scared as [bleep]
1235
00:38:04,395 --> 00:38:05,594
on that line, dog.
1236
00:38:05,629 --> 00:38:07,309
and then every time I say something to you,
1237
00:38:07,331 --> 00:38:08,363
you second-guessed me.
1238
00:38:08,398 --> 00:38:10,031
And you can't even burn [bleep]?
1239
00:38:10,067 --> 00:38:11,067
You trippin'.
1240
00:38:11,101 --> 00:38:12,601
All right, everything's cool.
1241
00:38:12,636 --> 00:38:13,969
How you lead the brigade.
1242
00:38:14,003 --> 00:38:15,202
How you get to walking
in the [bleep] kitchen
1243
00:38:15,238 --> 00:38:16,504
and say you an executive chef,
1244
00:38:16,539 --> 00:38:18,139
and then I walk in there
and burn you the [bleep] down
1245
00:38:18,175 --> 00:38:19,175
on your line,
1246
00:38:19,176 --> 00:38:20,609
and you making more than me?
1247
00:38:20,644 --> 00:38:22,377
Get on that line when you get home.
1248
00:38:22,413 --> 00:38:23,613
Get around a bunch of Mexicans
1249
00:38:23,613 --> 00:38:25,079
that don't make no [bleep] money,
1250
00:38:25,115 --> 00:38:26,748
and it will burn you down.
1251
00:38:26,784 --> 00:38:29,684
You got me twisted, dog.
1252
00:38:29,720 --> 00:38:31,520
Look, Milly's misdirecting
1253
00:38:31,555 --> 00:38:34,489
years of anger about something in his life
1254
00:38:34,525 --> 00:38:36,491
that I don't think is my fault.
1255
00:38:36,527 --> 00:38:37,692
Playtime over, dog.
1256
00:38:37,727 --> 00:38:39,260
No more Mr. Nice Guy [bleep].
1257
00:39:01,418 --> 00:39:02,418
Adam...
1258
00:39:02,418 --> 00:39:03,484
Yes, Chef.
1259
00:39:03,520 --> 00:39:05,587
Blue team's first nominee and why?
1260
00:39:05,622 --> 00:39:08,090
Chef, our first nominee is Brendan.
1261
00:39:08,125 --> 00:39:11,159
He just had an absolute
collapse today at his station.
1262
00:39:12,563 --> 00:39:14,863
Second nominee and why?
1263
00:39:14,898 --> 00:39:15,931
Um...
1264
00:39:17,967 --> 00:39:19,333
Our second nominee is Nick, Chef.
1265
00:39:21,205 --> 00:39:23,271
He was at the same
station, the fish station,
1266
00:39:23,307 --> 00:39:25,227
and it was just an epic
collapse with two people,
1267
00:39:25,242 --> 00:39:26,908
and they just... there
was no coming back from it.
1268
00:39:26,944 --> 00:39:28,643
It was a loss from the get-go.
1269
00:39:30,246 --> 00:39:32,213
Brendan, Nick, step forward, please.
1270
00:39:39,422 --> 00:39:41,422
What in the [bleep] happened there tonight
1271
00:39:41,458 --> 00:39:42,724
on the fish station?
1272
00:39:42,759 --> 00:39:44,759
Brendan decided he wanted
to take lead on the station,
1273
00:39:44,795 --> 00:39:47,028
and I was gonna support, and...
1274
00:39:47,064 --> 00:39:50,298
once Brendan started
collapsing, he shut down.
1275
00:39:51,626 --> 00:39:53,168
And then it was my time to step up
1276
00:39:53,203 --> 00:39:54,936
and kick him off the station,
1277
00:39:54,972 --> 00:39:56,671
and I didn't.
1278
00:39:56,707 --> 00:39:59,074
Brendan, from your perspective.
1279
00:39:59,108 --> 00:40:01,542
I panicked.
1280
00:40:01,578 --> 00:40:03,011
I couldn't recover.
1281
00:40:03,046 --> 00:40:05,914
But at this point, I mean,
everyone just let me sink.
1282
00:40:05,948 --> 00:40:08,549
Like, I had Nick next to me on my left.
1283
00:40:08,585 --> 00:40:10,218
I had Adam next to me on my right.
1284
00:40:10,254 --> 00:40:12,087
And I feel like
1285
00:40:12,122 --> 00:40:13,688
The guys on the other side of the line just
1286
00:40:13,724 --> 00:40:15,190
Just watched me flail.
1287
00:40:17,060 --> 00:40:18,660
This is really difficult.
1288
00:40:23,833 --> 00:40:25,533
The person leaving Hell's Kitchen is...
1289
00:40:27,970 --> 00:40:29,003
Brendan.
1290
00:40:30,507 --> 00:40:31,673
Give me your jacket.
1291
00:40:33,725 --> 00:40:35,611
If there's one solid piece of advice
1292
00:40:35,646 --> 00:40:36,711
I need to give you,
1293
00:40:36,747 --> 00:40:39,614
It's get back on the line.
1294
00:40:39,649 --> 00:40:42,183
You're clearly not ready
to be my next head chef.
1295
00:40:42,219 --> 00:40:43,251
Thank you.
1296
00:40:43,287 --> 00:40:44,920
Thanks for the opportunity. Good night.
1297
00:40:44,954 --> 00:40:47,054
Good night, Chef. Thank you.
1298
00:40:54,364 --> 00:40:57,399
I think Milly thinks
I'm someone that I'm not.
1299
00:40:57,434 --> 00:40:59,868
I wasn't born with a
silver spoon in my mouth.
1300
00:40:59,903 --> 00:41:02,270
Well, I'm definitely
not the worst cook here.
1301
00:41:02,306 --> 00:41:04,940
There's kids in there that
should be washing dishes
1302
00:41:04,975 --> 00:41:06,408
in my restaurant.
1303
00:41:06,442 --> 00:41:10,077
Chef Ramsay definitely
made the wrong call tonight.
1304
00:41:10,113 --> 00:41:11,846
His loss.
1305
00:41:13,717 --> 00:41:15,817
Desire, hunger.
1306
00:41:15,852 --> 00:41:18,019
My expectations have been raised.
1307
00:41:18,055 --> 00:41:19,754
And so should yours.
1308
00:41:21,792 --> 00:41:23,058
Now, get out of there.
1309
00:41:24,294 --> 00:41:25,560
See you later, Brendan.
1310
00:41:25,596 --> 00:41:26,596
And learn how to cook.
1311
00:41:26,630 --> 00:41:28,530
Now we got rid of all the weak links.
1312
00:41:28,564 --> 00:41:29,730
Let's go, blue team.
1313
00:41:29,766 --> 00:41:31,766
We have no excuses no more.
1314
00:41:33,036 --> 00:41:35,337
I know I have to find my voice,
1315
00:41:35,372 --> 00:41:36,771
And I know I have it in me.
1316
00:41:36,807 --> 00:41:37,973
I will not give up.
1317
00:41:38,008 --> 00:41:39,708
I am going to get this.
1318
00:41:39,742 --> 00:41:40,808
And the competition
1319
00:41:40,844 --> 00:41:41,910
is heating up.
1320
00:41:41,945 --> 00:41:43,245
I know I have to dig deep.
1321
00:41:43,280 --> 00:41:46,147
Now is the time where I
have to unleash the beast.
1322
00:41:46,183 --> 00:41:47,816
Ready or not, here I come.
1323
00:41:47,851 --> 00:41:50,118
Brendan considers himself
1324
00:41:50,152 --> 00:41:51,518
a well-read chef.
1325
00:41:51,555 --> 00:41:54,656
Unfortunately, it's only
his books that have a spine.
1326
00:42:00,663 --> 00:42:03,330
Next time on Hell's Kitchen...
1327
00:42:03,367 --> 00:42:04,766
Oh, my god.
1328
00:42:04,800 --> 00:42:06,233
Will one chef's garnish
1329
00:42:06,270 --> 00:42:08,169
actually be sabotaged by a teammate?
1330
00:42:08,205 --> 00:42:09,838
I've got, like, liquid mash now.
1331
00:42:09,872 --> 00:42:12,072
Can Chef Ramsay uncover the culprit?
1332
00:42:12,108 --> 00:42:13,641
Who put the cream in the mashed potatoes?
1333
00:42:13,676 --> 00:42:15,676
Who put the cream in the mash?
1334
00:42:15,711 --> 00:42:16,944
Who put the cream in the mash?
1335
00:42:16,979 --> 00:42:18,579
Or will he have to resort
1336
00:42:18,615 --> 00:42:19,914
to extreme measures?
1337
00:42:19,950 --> 00:42:20,950
Who made the mash?
1338
00:42:20,950 --> 00:42:22,082
I don't know.
1339
00:42:22,118 --> 00:42:23,284
- You don't know?
- I don't know.
1340
00:42:23,319 --> 00:42:25,386
I need to know who put the cream in there.
1341
00:42:25,421 --> 00:42:26,987
And when Chef Ramsay...
1342
00:42:27,023 --> 00:42:28,422
- Josh.
- Yes, Chef.
1343
00:42:28,457 --> 00:42:29,757
singles out a chef...
1344
00:42:29,792 --> 00:42:31,125
What in the [bleep] happened?
1345
00:42:31,160 --> 00:42:32,326
and puts him on notice...
1346
00:42:32,362 --> 00:42:33,495
Get a grip.
1347
00:42:33,529 --> 00:42:34,595
Will the pressure...
1348
00:42:34,631 --> 00:42:35,797
You got this.
1349
00:42:35,831 --> 00:42:37,231
You can do this. Come on.
1350
00:42:38,268 --> 00:42:39,501
Josh is a monster.
1351
00:42:39,536 --> 00:42:40,635
I'm worried about him. Like, seriously.
1352
00:42:40,670 --> 00:42:41,802
Josh is losing it.
1353
00:42:41,837 --> 00:42:43,519
Push him to the edge?
1354
00:42:43,521 --> 00:42:46,089
or will it send him off
the deep end for good?
1355
00:42:46,124 --> 00:42:47,090
Ahh!
1356
00:42:47,125 --> 00:42:48,125
Oh, damn.
1357
00:42:48,159 --> 00:42:49,126
No, no. Just stop.
1358
00:42:49,160 --> 00:42:50,127
Find out next time
1359
00:42:50,161 --> 00:42:52,229
on a shocking episode...
1360
00:42:52,263 --> 00:42:53,230
No, no, no, no, no.
1361
00:42:53,264 --> 00:42:54,297
Oh, my God.
1362
00:42:54,332 --> 00:42:55,966
of Hell's Kitchen.
1363
00:42:55,990 --> 00:42:57,990
- Synced and corrected by ChrisKe -
- www.MY-SUBS.com -
91611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.