All language subtitles for Virgin.River.S01E01.INTERNAL.720p.WEB.x264-STRiFE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,982 --> 00:00:26,362 ♪ I woke up and wished that I was dead ♪ 2 00:00:26,818 --> 00:00:28,568 ♪ With an aching in my head ♪ 3 00:00:28,945 --> 00:00:30,855 ♪ I lay motionless in bed ♪ 4 00:00:31,990 --> 00:00:33,280 ♪ The night is here ♪ 5 00:00:34,034 --> 00:00:36,244 ♪ And the day is gone ♪ 6 00:00:36,745 --> 00:00:39,655 ♪ And the world spins madly on ♪ 7 00:00:43,251 --> 00:00:44,421 ♪ I thought of you ♪ 8 00:00:45,336 --> 00:00:47,086 ♪ And where you'd gone ♪ 9 00:00:47,839 --> 00:00:50,719 ♪ And the world spins madly on ♪ 10 00:00:52,260 --> 00:00:55,140 ♪ And the world spins madly on ♪ 11 00:00:56,639 --> 00:00:58,309 - ♪ And the world ♪ - [phone alert] 12 00:00:58,641 --> 00:01:01,941 - ♪ Spins madly on ♪ - Oh, great. 13 00:01:02,395 --> 00:01:03,935 [horn blares] 14 00:01:06,608 --> 00:01:07,608 [horn blares] 15 00:01:08,109 --> 00:01:09,939 [horn continues blaring] 16 00:01:17,702 --> 00:01:19,202 [horn blares] 17 00:01:20,205 --> 00:01:21,955 - [brakes screeching] - [tires squealing] 18 00:01:28,129 --> 00:01:29,379 - Oh. - [engine ticking] 19 00:01:32,592 --> 00:01:33,592 Oh. 20 00:01:36,387 --> 00:01:38,137 Well, that looks like a nasty bump. 21 00:01:40,141 --> 00:01:42,141 - How do you feel? - Not great. 22 00:01:42,227 --> 00:01:43,517 I'm not surprised. 23 00:01:43,603 --> 00:01:44,903 Word to the wise. 24 00:01:44,979 --> 00:01:47,819 That particular patient always requires restraints. 25 00:01:47,899 --> 00:01:49,859 Right. There wasn't a chart. 26 00:01:49,943 --> 00:01:51,193 It's your first day, huh? 27 00:01:51,277 --> 00:01:52,697 - Yeah. - Always get the chart. 28 00:01:52,779 --> 00:01:53,949 - Okay? - Yeah. 29 00:01:55,907 --> 00:01:57,787 Don't wanna walk into a situation totally blind. 30 00:01:57,867 --> 00:01:59,345 - You'll wind up... - Knocked on my ass? 31 00:01:59,369 --> 00:02:01,199 [chuckles] Yeah. 32 00:02:01,788 --> 00:02:02,788 Mm. 33 00:02:05,333 --> 00:02:06,963 [sighs] Have a good day. 34 00:02:09,796 --> 00:02:11,206 - [knocking] - [gasps] 35 00:02:11,297 --> 00:02:12,877 - Oh! - You need to get out of the car. 36 00:02:12,966 --> 00:02:15,046 - What? - You need to get out of the car, ma'am. 37 00:02:15,135 --> 00:02:17,925 - Your vehicle is stuck in the ditch. - What? 38 00:02:18,012 --> 00:02:19,312 [sighs] 39 00:02:20,348 --> 00:02:21,978 Oh, it's unbelievable. 40 00:02:22,058 --> 00:02:25,808 Well, you're lucky you didn't smash this ridiculous little car into a tree. 41 00:02:26,396 --> 00:02:28,396 Thank you for stopping. I'll just call AAA. 42 00:02:29,440 --> 00:02:31,070 Uh... Look around. 43 00:02:31,151 --> 00:02:34,401 You're in a heavily wooded area. There's no cell reception here. 44 00:02:35,155 --> 00:02:36,155 Damn it. 45 00:02:36,656 --> 00:02:37,696 [sighs] 46 00:02:37,782 --> 00:02:40,032 I'll call Bert once we get into town. 47 00:02:40,451 --> 00:02:43,581 If he's not too busy, maybe you'll get your car back this week. 48 00:02:50,086 --> 00:02:51,086 Are you comin' or not? 49 00:03:38,885 --> 00:03:42,215 Um... Could you drop me at the McCrea cabin? 50 00:03:42,472 --> 00:03:44,682 It's in Virgin River. I've got the address here. 51 00:03:44,766 --> 00:03:48,976 Anyone who lives within 50 miles of here knows the McCrea cabin. 52 00:03:49,062 --> 00:03:51,272 Oh. Well, from the photo, it's beautiful. 53 00:03:56,236 --> 00:03:57,696 [man sighs] 54 00:04:00,281 --> 00:04:01,281 Um... 55 00:04:03,868 --> 00:04:04,868 Here. 56 00:04:05,870 --> 00:04:08,224 Folks around here, we don't pay each other to be neighborly. 57 00:04:08,248 --> 00:04:09,748 Just somethin' we do. 58 00:04:13,253 --> 00:04:14,843 Right. I'm sorry. 59 00:04:16,256 --> 00:04:17,336 Thank you. 60 00:04:21,219 --> 00:04:24,349 And here we are. 61 00:04:28,768 --> 00:04:29,768 Oh, no. 62 00:04:32,480 --> 00:04:33,560 [man] That's a beaut, huh? 63 00:04:36,484 --> 00:04:37,614 [sighs] 64 00:04:38,069 --> 00:04:40,609 [chuckles] Oh! Someone pulled a fast one on you. 65 00:04:40,697 --> 00:04:43,947 Never book your vacation online, they'll scam you every time. 66 00:04:44,033 --> 00:04:46,873 No, I... I'm not on vacation. I'm here for a job. 67 00:04:47,787 --> 00:04:49,247 I'm the new nurse. 68 00:04:49,872 --> 00:04:52,082 I'm... I'm actually a nurse practitioner and midwife. 69 00:04:52,166 --> 00:04:54,126 I'm gonna be working with Dr. Mullins. 70 00:04:54,210 --> 00:04:57,450 I heard he's handling the practice alone, and it's getting to be too much for him. 71 00:04:57,505 --> 00:04:59,024 Oh, is... is that what you heard, huh? 72 00:04:59,048 --> 00:05:00,628 - Okay. - Yeah. I think he's in his 70s 73 00:05:00,717 --> 00:05:01,967 and still working full time. 74 00:05:02,051 --> 00:05:03,801 Oh, it's a wonder he's still above ground. 75 00:05:03,886 --> 00:05:05,556 So, old Doc hired ya, huh? 76 00:05:05,638 --> 00:05:07,388 Well, Hope McCrea did the actual hiring. 77 00:05:07,473 --> 00:05:08,473 Aah. 78 00:05:08,516 --> 00:05:10,306 I'm so sorry. I don't know your name. 79 00:05:10,393 --> 00:05:12,403 I'm Melinda Monroe. People call me Mel. 80 00:05:12,478 --> 00:05:13,728 I'm Vernon. 81 00:05:13,813 --> 00:05:15,523 People call me Doc Mullins. 82 00:05:16,607 --> 00:05:17,777 And for the record, missy, 83 00:05:18,901 --> 00:05:19,941 I'm 72. 84 00:05:30,747 --> 00:05:32,787 Oh. Oh, what is that? 85 00:05:39,380 --> 00:05:40,380 [clattering] 86 00:05:40,423 --> 00:05:41,423 [woman] Oh! 87 00:05:42,508 --> 00:05:44,428 - Hello? - [woman] Hello? 88 00:05:46,387 --> 00:05:47,387 Hi. 89 00:05:48,431 --> 00:05:49,681 Melinda! 90 00:05:50,641 --> 00:05:51,931 I'm Hope McCrea. 91 00:05:52,518 --> 00:05:54,188 As the mayor of Virgin River, 92 00:05:54,270 --> 00:05:57,320 I'd like to officially welcome you to our little slice of heaven. 93 00:05:57,398 --> 00:05:59,818 Hi, Hope. I'm sorry. I'm sorry. I just... 94 00:05:59,901 --> 00:06:01,281 I'm a little confused. 95 00:06:01,736 --> 00:06:02,736 Um... 96 00:06:03,488 --> 00:06:05,318 This is what you sent me. 97 00:06:05,406 --> 00:06:08,486 The... "This farmhouse-chic cabin... 98 00:06:09,327 --> 00:06:11,997 nestled in the woods of Northern California 99 00:06:12,080 --> 00:06:15,120 is designed to enjoy all the trappings of country life?" 100 00:06:15,208 --> 00:06:19,378 Like... "Farmhouse-chic" is not an accurate description of this property. 101 00:06:19,462 --> 00:06:22,842 I admit, I... I haven't gotten around to taking a more current photo. 102 00:06:24,675 --> 00:06:28,635 Okay, well, the job I accepted included housing for a year. 103 00:06:28,721 --> 00:06:30,641 - And I obviously can't stay here. - Um... 104 00:06:30,723 --> 00:06:31,853 I'll have it cleaned. 105 00:06:34,977 --> 00:06:38,397 Was that... Did you just put a bird's... Is that a bird's nest from the oven? 106 00:06:38,481 --> 00:06:39,771 You did come a bit early. 107 00:06:39,857 --> 00:06:41,647 No, I didn't. I'm three days late. 108 00:06:41,734 --> 00:06:43,364 Well, no need to get all twisted up. 109 00:06:43,444 --> 00:06:45,704 - Well... - I can wake up the Fitches. 110 00:06:46,280 --> 00:06:48,780 Jo Ellen and Nick rent out their extra rooms. 111 00:06:48,866 --> 00:06:51,156 Of course, the husband's a bit handsy. 112 00:06:51,244 --> 00:06:53,254 He pretends it's an accident, but it isn't. 113 00:06:54,080 --> 00:06:57,580 Um... Anyway, you look like you can take care of yourself. 114 00:06:57,917 --> 00:06:58,957 Uh... 115 00:07:00,002 --> 00:07:03,882 Oh, well, at least the fridge is stocked with gourmet foods and beverages. 116 00:07:04,632 --> 00:07:06,512 I was going to take care of that earlier, 117 00:07:06,592 --> 00:07:10,642 but we... we had a ribbon cutting ceremony over at the firehouse. 118 00:07:10,721 --> 00:07:12,101 Got ourselves a new hose. 119 00:07:12,974 --> 00:07:15,444 - When did you eat last? - Why? 120 00:07:15,518 --> 00:07:16,978 Hungry equals cranky. 121 00:07:17,061 --> 00:07:19,901 And between us gals, you don't wear cranky well. 122 00:07:20,106 --> 00:07:22,856 - Hm. - Head to Jack's. By the time you get back, 123 00:07:22,942 --> 00:07:25,822 I'll have the hot water running and fresh towels and blankets. 124 00:07:25,903 --> 00:07:27,783 - Who's Jack? I... - Jack's Bar. 125 00:07:28,364 --> 00:07:30,494 Only place to eat in town after five. You can walk. 126 00:07:30,575 --> 00:07:31,905 Out the door and to the left. 127 00:07:31,993 --> 00:07:33,743 Okay, but we're not done talking about this. 128 00:07:33,828 --> 00:07:35,198 Of course we aren't. 129 00:07:36,164 --> 00:07:37,164 Bye. 130 00:07:46,883 --> 00:07:48,093 [cicadas chirping] 131 00:08:01,272 --> 00:08:02,272 ♪...love ♪ 132 00:08:02,315 --> 00:08:04,065 ♪ You're bringin' trouble ♪ 133 00:08:04,400 --> 00:08:06,400 ♪ You keep me hangin' ♪ 134 00:08:07,528 --> 00:08:08,908 I think it's great. 135 00:08:09,489 --> 00:08:11,659 - [laughing] I know! - ♪ I'm givin' love ♪ 136 00:08:11,741 --> 00:08:13,581 ♪ You're bringin' trouble ♪ 137 00:08:13,659 --> 00:08:15,369 ♪ You keep me hangin' ♪ 138 00:08:15,453 --> 00:08:17,333 ♪ On your line ♪ 139 00:08:17,413 --> 00:08:19,333 ♪ I get the feelin' ♪ 140 00:08:19,415 --> 00:08:21,165 ♪ It's gettin' heavy ♪ 141 00:08:21,250 --> 00:08:22,920 ♪ The situation ♪ 142 00:08:24,712 --> 00:08:25,882 - Ricky. - Yeah? 143 00:08:25,963 --> 00:08:27,053 More glasses, please. 144 00:08:27,131 --> 00:08:28,131 Uh, sure, boss. 145 00:08:28,758 --> 00:08:30,178 So, what are we havin'? 146 00:08:30,259 --> 00:08:32,049 Whiskey? Soda? Wine? 147 00:08:32,929 --> 00:08:34,099 You look like a wine person. 148 00:08:34,180 --> 00:08:35,180 You need a minute? 149 00:08:35,932 --> 00:08:38,522 Uh, no. Uh, any chance of getting a cosmo? 150 00:08:38,601 --> 00:08:40,651 Nope. Not unless you brought your own Cointreau. 151 00:08:41,229 --> 00:08:42,229 I did not. 152 00:08:42,480 --> 00:08:44,190 Uh... So, mixed drinks are not... 153 00:08:44,273 --> 00:08:45,273 Not our thing. 154 00:08:45,358 --> 00:08:47,238 But I have all the boys, Johnnie, Jack, and Jim. 155 00:08:47,276 --> 00:08:49,116 All the regular stuff and beer. Just no frills. 156 00:08:49,195 --> 00:08:50,955 [sighs] All right, make it a Jim straight up. 157 00:08:50,988 --> 00:08:51,988 Okay. 158 00:08:54,200 --> 00:08:55,580 I commend you on your choice. 159 00:08:55,660 --> 00:08:56,660 Huh. 160 00:08:57,203 --> 00:08:58,453 - Thank you. - Mm-hm. 161 00:08:58,538 --> 00:09:00,868 ♪ The feelin' is quite deceivin' ♪ 162 00:09:00,957 --> 00:09:03,247 Well, I didn't know city girls could shoot whiskey. 163 00:09:03,834 --> 00:09:05,634 What makes you think I'm a city girl? 164 00:09:06,879 --> 00:09:08,169 Come on. Cosmo? 165 00:09:08,631 --> 00:09:10,221 Manicure? Cartier? 166 00:09:11,676 --> 00:09:13,086 Wow. You should be a detective. 167 00:09:13,177 --> 00:09:15,757 No. My days of tracking bad guys are over. 168 00:09:18,307 --> 00:09:19,517 - What? - Sorry. 169 00:09:19,600 --> 00:09:22,650 We don't get a lot of visitors. Certainly not as beautiful as you. 170 00:09:22,728 --> 00:09:24,858 I'm sorry. Does that line really work? 171 00:09:24,939 --> 00:09:25,979 Oh, you'd be surprised. 172 00:09:26,065 --> 00:09:27,815 Well, you're lucky we're not in Los Angeles, 173 00:09:27,900 --> 00:09:30,950 because Angelinos can smell BS a mile away. 174 00:09:31,237 --> 00:09:34,197 Oh, really? That's one of the reasons why I love living here so much. 175 00:09:34,740 --> 00:09:36,490 - People aren't so jaded. - [chuckles] 176 00:09:36,867 --> 00:09:37,867 I'm Jack Sheridan. 177 00:09:38,452 --> 00:09:39,502 Mel Monroe. 178 00:09:41,622 --> 00:09:42,752 So, is this your bar? 179 00:09:42,832 --> 00:09:45,502 Well, it will be in about 60 more payments. 180 00:09:45,585 --> 00:09:46,585 [chuckles] 181 00:09:47,336 --> 00:09:50,546 So, Miss Mel Monroe from LA, 182 00:09:51,799 --> 00:09:54,009 what brings you to our tiny little hamlet? 183 00:09:56,470 --> 00:09:57,810 - Work. - Yeah? 184 00:09:58,681 --> 00:09:59,681 Where you staying? 185 00:10:00,641 --> 00:10:02,391 Uh, the McCrea cabin. 186 00:10:03,311 --> 00:10:05,151 Oof. What'd you do to deserve that? 187 00:10:05,229 --> 00:10:09,029 [laughs] Yeah, I should have come up and vetted the place first. 188 00:10:09,108 --> 00:10:10,148 Oh, come on. 189 00:10:10,234 --> 00:10:12,114 I think spontaneity's an admirable quality. 190 00:10:12,194 --> 00:10:15,534 Oh, no. You... you can't credit me with being spontaneous. 191 00:10:16,657 --> 00:10:20,447 [sighs] No, it once took me six months to buy a crêpe pan. 192 00:10:21,454 --> 00:10:22,874 - Six months. - Six months. 193 00:10:22,955 --> 00:10:27,075 Yeah, I usually check everything three times, and then I check it again. 194 00:10:28,294 --> 00:10:29,464 Used to drive my... 195 00:10:34,258 --> 00:10:36,258 - So, how long you here for? - Um... 196 00:10:37,219 --> 00:10:38,219 A year. 197 00:10:38,387 --> 00:10:40,137 I'm working with Dr. Mullins. 198 00:10:40,806 --> 00:10:41,636 I'm a nurse. 199 00:10:41,724 --> 00:10:43,104 Oh, that should be an experience. 200 00:10:43,184 --> 00:10:45,274 Yeah. I imagine it's gonna resemble the cabin. 201 00:10:45,353 --> 00:10:47,233 - Uncomfortable. - Exactly. 202 00:10:47,313 --> 00:10:48,693 I think you might be right. 203 00:10:50,149 --> 00:10:51,529 [sighs] 204 00:10:59,492 --> 00:11:01,162 So, you know Dr. Mullins? 205 00:11:01,243 --> 00:11:03,003 Oh, everybody knows everybody around here. 206 00:11:03,079 --> 00:11:04,369 - Small town. - Right. 207 00:11:04,455 --> 00:11:05,455 And it's Doc. 208 00:11:05,915 --> 00:11:07,375 He does not like formalities. 209 00:11:07,458 --> 00:11:09,338 Oh, well, he does not like me. 210 00:11:09,418 --> 00:11:10,958 I basically called him old. 211 00:11:11,045 --> 00:11:11,875 But in my defense, 212 00:11:11,962 --> 00:11:15,262 I didn't know it was him I was talking to when I said it. 213 00:11:16,008 --> 00:11:18,388 - He is old. - I know, right? 214 00:11:19,929 --> 00:11:20,929 Thank you. 215 00:11:22,390 --> 00:11:23,430 Preacher, Mel. 216 00:11:24,016 --> 00:11:25,386 - Mel, Preacher. - Hi. 217 00:11:30,189 --> 00:11:32,319 Yeah, he's a man of few words, but he's a good friend, 218 00:11:32,400 --> 00:11:34,030 - and he's a great cook. - Mm. 219 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 Um... 220 00:11:41,158 --> 00:11:42,618 This is amazing. What is this? 221 00:11:42,702 --> 00:11:43,702 Squirrel. 222 00:11:44,328 --> 00:11:45,368 Mm... 223 00:11:46,080 --> 00:11:46,960 [laughs] 224 00:11:47,039 --> 00:11:49,079 - That was too easy. - That's not funny. 225 00:11:49,166 --> 00:11:51,786 [laughs] You're dining on squash and lentils. 226 00:11:52,211 --> 00:11:53,931 You know what? I actually have had squirrel, 227 00:11:53,963 --> 00:11:55,643 and if it's done right, it's pretty tasty. 228 00:11:55,673 --> 00:11:57,633 Okay, well, I'm gonna take your word on that. 229 00:11:59,343 --> 00:12:00,393 Oh, no, no, no. 230 00:12:01,137 --> 00:12:03,807 If I have any more, I won't be able to find the cabin. 231 00:12:04,223 --> 00:12:06,103 Which might not be a bad thing, so... 232 00:12:06,308 --> 00:12:07,348 it's fine. [laughs] 233 00:12:11,147 --> 00:12:13,567 [Mel] It's my car. God bless you, Bert. 234 00:12:13,649 --> 00:12:15,069 I can't sleep in that. 235 00:12:16,152 --> 00:12:17,742 You certainly can't drive. 236 00:12:18,070 --> 00:12:19,110 Oh, no, no, no. 237 00:12:19,196 --> 00:12:21,736 No. I mean, leaving town's just not even an option. 238 00:12:22,450 --> 00:12:23,830 Would you like to know why? 239 00:12:24,660 --> 00:12:25,540 I will tell you. 240 00:12:25,619 --> 00:12:27,959 Because... I sold my house... 241 00:12:28,497 --> 00:12:29,577 and most of my belongings. 242 00:12:29,665 --> 00:12:30,875 And then I quit my job. 243 00:12:30,958 --> 00:12:34,248 And I moved to this town that I've never heard of just so I could live in there. 244 00:12:34,336 --> 00:12:35,756 - [Jack] Yep. - [Mel] So... 245 00:12:37,047 --> 00:12:38,627 I hate it when Joey's right. 246 00:12:39,216 --> 00:12:40,256 You know? 247 00:12:40,342 --> 00:12:41,342 Husband? 248 00:12:41,677 --> 00:12:42,677 Sister. 249 00:12:43,763 --> 00:12:44,763 - Yeah. - Well... 250 00:12:44,972 --> 00:12:47,142 if I had a spare room, I'd offer, but... 251 00:12:47,224 --> 00:12:49,854 Oh, no, no, no. That's sweet, but it's... it's fine. 252 00:12:49,935 --> 00:12:51,265 [sighs] 253 00:12:52,021 --> 00:12:54,021 I'll just, you know, it'll be one night. 254 00:12:54,106 --> 00:12:55,686 It'll be like camping. Right? 255 00:12:56,192 --> 00:12:57,322 Yeah, sure. 256 00:13:02,907 --> 00:13:04,777 - [sighs] - Oh... 257 00:13:05,117 --> 00:13:06,197 Mm-hm. 258 00:13:11,582 --> 00:13:14,172 Oh. [sighs deeply] 259 00:13:15,377 --> 00:13:16,667 It's not that bad, right? 260 00:13:17,338 --> 00:13:18,168 Well... 261 00:13:18,255 --> 00:13:20,925 Perspective is most often the key to happiness. 262 00:13:23,594 --> 00:13:26,684 So, what you're saying is that acclimation is possible. 263 00:13:26,764 --> 00:13:27,854 Oh, yeah. 264 00:13:28,808 --> 00:13:31,098 Just try not to insult any more residents. 265 00:13:31,185 --> 00:13:32,515 [both chuckle] 266 00:13:33,562 --> 00:13:34,562 Thank you, Jack. 267 00:13:35,105 --> 00:13:37,725 Thank you for the... the help, 268 00:13:37,817 --> 00:13:40,397 and the kind words, and food. 269 00:13:42,530 --> 00:13:44,450 But mostly, thank you for the whiskey. 270 00:13:44,532 --> 00:13:45,702 [laughs] 271 00:13:48,911 --> 00:13:50,001 Any time, Mel. 272 00:14:23,070 --> 00:14:25,700 Hey, Mark, do you know which box the towels are in? 273 00:14:33,247 --> 00:14:34,667 - [laughs] - No... 274 00:14:36,292 --> 00:14:37,842 but I found a set of sheets. 275 00:14:37,918 --> 00:14:39,418 - [gasps] Oh. - Mm. 276 00:14:45,676 --> 00:14:47,256 What are you doing with this? 277 00:14:47,344 --> 00:14:48,604 I'm drying my hands. 278 00:14:49,013 --> 00:14:50,103 Uh-uh. 279 00:14:50,180 --> 00:14:52,390 This is personally autographed by Bob Seger 280 00:14:52,474 --> 00:14:55,234 and the entire Silver Bullet Band. 281 00:14:55,311 --> 00:14:58,901 Handed down to me by my father, who was at Cobo Hall in Detroit 282 00:14:58,981 --> 00:15:01,861 on the night of the live recording of their very first album. 283 00:15:01,942 --> 00:15:04,532 Now, one beautiful day in the not-too-distant future, 284 00:15:04,612 --> 00:15:06,662 I'm gonna hand this on to our son, Mark Junior. 285 00:15:06,739 --> 00:15:08,659 - Mm. - And he to his son, Mark Junior Junior. 286 00:15:08,741 --> 00:15:09,951 And so on and so forth. 287 00:15:11,660 --> 00:15:12,660 Mm. 288 00:15:13,662 --> 00:15:15,002 What if we have a girl? 289 00:15:19,501 --> 00:15:21,381 - Hmm. - [chuckles] 290 00:15:22,171 --> 00:15:23,881 [whispers] What if we have a girl? 291 00:15:27,301 --> 00:15:28,431 [laughs] 292 00:15:32,806 --> 00:15:33,966 [gasps] Oh! 293 00:15:34,058 --> 00:15:36,308 [laughs] Oh, Mark, stop! 294 00:15:36,727 --> 00:15:37,727 [shrieks] 295 00:15:47,905 --> 00:15:49,905 [creaking] 296 00:16:34,827 --> 00:16:36,537 [ducks quacking] 297 00:16:41,500 --> 00:16:42,790 [sighs] 298 00:17:22,124 --> 00:17:23,124 Oh! 299 00:17:23,542 --> 00:17:24,882 Come on! 300 00:17:27,212 --> 00:17:29,172 [groans] I hate this place. 301 00:17:29,715 --> 00:17:31,255 God. Ugh! 302 00:17:39,683 --> 00:17:41,063 It's too early for lectures. 303 00:17:41,143 --> 00:17:42,443 Hey, I didn't say a thing. 304 00:17:42,519 --> 00:17:43,769 Yeah, you didn't have to. 305 00:17:46,356 --> 00:17:47,516 So? 306 00:17:47,858 --> 00:17:49,688 The pretty lady make it home last night? 307 00:17:50,277 --> 00:17:51,197 She had a ring on. 308 00:17:51,278 --> 00:17:52,648 Yeah, I wasn't sure you noticed. 309 00:17:53,238 --> 00:17:54,238 I did. 310 00:17:56,033 --> 00:17:57,333 [chuckles] 311 00:17:57,409 --> 00:17:58,489 [chopping] 312 00:18:04,750 --> 00:18:06,040 [dog barking] 313 00:19:02,683 --> 00:19:04,313 That gun's not loaded, right? 314 00:19:05,894 --> 00:19:09,234 Okay. Uh, first, I just wanted to say thank you 315 00:19:09,314 --> 00:19:10,874 for stopping and helping me last night. 316 00:19:12,651 --> 00:19:15,861 And second, I would like to apologize for what I said. 317 00:19:15,946 --> 00:19:17,236 The part where you called me old 318 00:19:17,322 --> 00:19:19,492 or the part where you said I can't handle my practice? 319 00:19:19,575 --> 00:19:24,535 In my defense, I was told by Mrs. McCrea that you were elderly 320 00:19:24,621 --> 00:19:25,932 - and nearing retirement. - [sighs] 321 00:19:25,956 --> 00:19:28,826 It took me 30 years to build this practice from scratch. 322 00:19:29,334 --> 00:19:30,334 No help. 323 00:19:30,627 --> 00:19:32,747 No nurse. I don't need ya. 324 00:19:32,838 --> 00:19:34,168 Well, I signed a contract. 325 00:19:34,256 --> 00:19:35,466 Hah. Not with me, you didn't. 326 00:19:36,049 --> 00:19:37,529 I don't even recall interviewing you, 327 00:19:37,593 --> 00:19:40,433 but maybe that's... that's just my dementia actin' up. 328 00:19:40,512 --> 00:19:41,722 [clears throat] 329 00:19:42,097 --> 00:19:45,427 Well, I was hired to do a job, and I'm here to do that job. 330 00:19:47,394 --> 00:19:50,484 You know, in this county, trespassers can be shot... 331 00:19:51,064 --> 00:19:52,064 on sight. 332 00:19:56,236 --> 00:19:58,066 Uh, I'm not trespassing. 333 00:19:58,155 --> 00:20:00,365 Do you work here? No. 334 00:20:00,449 --> 00:20:01,949 Are you a patient here? No. 335 00:20:02,034 --> 00:20:04,204 Did I invite you in? No. 336 00:20:04,286 --> 00:20:07,036 If it looks like a duck and quacks like a duck, 337 00:20:07,122 --> 00:20:08,122 that is a duck. 338 00:20:09,208 --> 00:20:11,128 Okay. What are you gonna do, shoot me? 339 00:20:11,210 --> 00:20:12,250 Oh-ho-ho. 340 00:20:20,636 --> 00:20:22,096 Well, it's finally happened. 341 00:20:22,179 --> 00:20:23,889 - You've lost your damn mind. - Ow. 342 00:20:23,972 --> 00:20:25,352 You threatened her with a gun? 343 00:20:25,432 --> 00:20:26,852 I simply educated her 344 00:20:26,934 --> 00:20:31,104 - on some of our local laws. - You are a stubborn goat. 345 00:20:31,188 --> 00:20:33,648 I think you mean stubborn old goat. 346 00:20:33,732 --> 00:20:35,292 You're old. I'm old. It's not a secret. 347 00:20:35,317 --> 00:20:38,397 - I told you I would find somebody myself. - Maybe I should just go... 348 00:20:38,487 --> 00:20:39,487 - Go! - Stay! 349 00:20:39,780 --> 00:20:42,200 I gave you an entire year. 350 00:20:42,282 --> 00:20:43,912 This is not your business. 351 00:20:43,992 --> 00:20:46,832 - This town depends on both of us. - And who put you in charge? 352 00:20:46,912 --> 00:20:48,912 The town did when they elected me mayor. 353 00:20:48,997 --> 00:20:51,327 - You ran unopposed. - The point is, I won. 354 00:20:51,416 --> 00:20:53,416 You are the only one who thinks I need any help. 355 00:20:53,502 --> 00:20:55,002 - The only one. - [Hope] Bull. 356 00:20:55,087 --> 00:20:58,087 Everyone thinks you need help. They're just too scared to tell you. 357 00:20:58,757 --> 00:21:02,637 Vernon, we both know you can't be in two places at once. 358 00:21:09,643 --> 00:21:10,813 [sighs] 359 00:21:11,186 --> 00:21:13,766 Even for you, that was low. 360 00:21:20,070 --> 00:21:21,110 [sighs] 361 00:21:22,990 --> 00:21:24,280 [door closes] 362 00:21:28,704 --> 00:21:30,624 [phone rings] 363 00:21:32,708 --> 00:21:34,038 [sighs] I thought you were dead. 364 00:21:34,126 --> 00:21:36,876 Hey, I'm sorry, sis. I... 365 00:21:36,962 --> 00:21:38,882 Yeah, I was about to call out the National Guard. 366 00:21:38,922 --> 00:21:42,382 [chuckles] Well, they probably wouldn't be able to find this place, anyway. 367 00:21:43,635 --> 00:21:44,635 What's wrong? 368 00:21:44,678 --> 00:21:46,678 Nothing. I'm fi... I'm fine. 369 00:21:47,347 --> 00:21:50,137 I'm worried about you. Just tell me what's goin' on. 370 00:21:50,225 --> 00:21:51,265 Um, nothing. 371 00:21:52,102 --> 00:21:55,062 Nothing, nothing. I'm... fine. 372 00:21:58,608 --> 00:21:59,778 [sobs] I just... 373 00:22:05,198 --> 00:22:08,408 It's just this doctor that I'm working for doesn't want me here. 374 00:22:10,537 --> 00:22:12,287 And this cabin I'm in, it's just... 375 00:22:12,372 --> 00:22:13,672 it's just awful. 376 00:22:13,957 --> 00:22:14,957 And I... 377 00:22:16,209 --> 00:22:19,129 I just feel really alone right now. 378 00:22:19,963 --> 00:22:21,923 Mel, you are not alone. 379 00:22:22,799 --> 00:22:24,009 Okay? Come back here. 380 00:22:24,092 --> 00:22:26,012 You can stay with us for as long as you want. 381 00:22:26,094 --> 00:22:28,854 Mel, stop trying to punish yourself for what happened. 382 00:22:28,930 --> 00:22:30,180 Nobody blames you. 383 00:22:31,725 --> 00:22:32,975 Just come home. 384 00:22:33,060 --> 00:22:34,100 [sobs] 385 00:22:37,481 --> 00:22:39,821 Honey, all you changed by moving was your address. 386 00:22:39,900 --> 00:22:41,030 [sniffles] 387 00:22:42,652 --> 00:22:44,862 I'm sorry, Joe. I'm gonna call you tomorrow, okay? 388 00:22:45,447 --> 00:22:47,317 - I love you. - No. 389 00:22:50,285 --> 00:22:51,285 [sighs] 390 00:23:05,550 --> 00:23:06,590 Hey. 391 00:23:06,676 --> 00:23:09,136 I've got goat, beef, venison, rabbit, and buffalo. 392 00:23:09,221 --> 00:23:10,851 Uh... Any fish? 393 00:23:10,931 --> 00:23:14,561 You know, you should try the salad with the shaved brussels sprouts and kale. 394 00:23:16,144 --> 00:23:17,274 - Kale? - Yeah. 395 00:23:17,354 --> 00:23:19,404 All of Preacher's vegetables are farm-to-table, 396 00:23:19,481 --> 00:23:21,401 and the farm is about 50 feet from the table. 397 00:23:21,983 --> 00:23:24,283 Okay, great. Well, I'll have that salad, please. 398 00:23:26,822 --> 00:23:29,162 - Thanks for the assist. - I'm Paige Lassiter. 399 00:23:29,241 --> 00:23:30,241 I run the bakery truck. 400 00:23:30,283 --> 00:23:33,203 - Hi. I'm Mel... - Monroe. Yeah, the new nurse. 401 00:23:33,286 --> 00:23:37,116 In small towns, the internet is slow, but the gossip is fast. 402 00:23:37,207 --> 00:23:38,207 Right. 403 00:23:38,625 --> 00:23:40,495 Is that a Celine bag? 404 00:23:40,585 --> 00:23:41,665 Um... 405 00:23:42,087 --> 00:23:43,207 Yes, it is. 406 00:23:43,296 --> 00:23:47,506 I'm probably the only person in Virgin River with a subscription to Vogue. 407 00:23:47,592 --> 00:23:48,892 - So, this... - [chuckles] 408 00:23:49,553 --> 00:23:53,683 Um... Anyway, you should stop by for a muffin or something. 409 00:23:53,765 --> 00:23:55,725 - Oh? - Yeah. Us girls should stick together. 410 00:23:55,809 --> 00:23:56,729 Absolutely. 411 00:23:56,810 --> 00:23:58,730 - Okay. It's nice to meet you. - You too. 412 00:24:29,217 --> 00:24:30,217 Look... 413 00:24:30,844 --> 00:24:33,184 - you are a brilliant doctor... - Huh. 414 00:24:34,681 --> 00:24:37,391 But when you're finally ready to hang up your stethoscope, 415 00:24:37,476 --> 00:24:40,396 you'll be leaving behind a gaping hole in this community. 416 00:24:41,980 --> 00:24:43,230 I don't even know her. 417 00:24:43,607 --> 00:24:46,147 She ranked top of her class at UC Irvine, 418 00:24:46,234 --> 00:24:47,994 did her practical at County USC, 419 00:24:48,069 --> 00:24:51,199 then she spent five years working emergency at Cedars-Sinai. 420 00:24:51,281 --> 00:24:53,331 Her references are good as gold. 421 00:24:53,408 --> 00:24:54,868 Then what the heck's she doin' here? 422 00:24:55,452 --> 00:24:58,292 I guess she... wanted a change. 423 00:25:00,999 --> 00:25:04,539 Even if you're too stubborn to admit it, we both know you need help. 424 00:25:05,879 --> 00:25:07,549 [sighs] Give her a chance. 425 00:25:10,091 --> 00:25:11,301 You got nothing to lose. 426 00:25:17,807 --> 00:25:18,887 [clears throat] 427 00:25:20,477 --> 00:25:21,477 [sighs] 428 00:25:21,937 --> 00:25:22,767 Thirty days. 429 00:25:22,854 --> 00:25:25,404 But... if she can't cut it, 430 00:25:25,482 --> 00:25:29,072 I've got your word this is the last time you stick your nose in my business. 431 00:25:38,119 --> 00:25:39,909 [birdsong] 432 00:25:45,835 --> 00:25:47,165 [Jack] Ooh. Good choice. 433 00:25:47,796 --> 00:25:48,796 This is so delicious. 434 00:25:48,838 --> 00:25:50,088 Well, you sound surprised. 435 00:25:50,173 --> 00:25:54,183 Oh, no, it's totally normal to have a gourmet kale and brussels sprout salad 436 00:25:54,261 --> 00:25:57,181 at a bar in the middle of nowhere surrounded by animal heads. 437 00:25:58,390 --> 00:25:59,510 You want something to drink? 438 00:25:59,558 --> 00:26:00,848 I would kill for a latte. 439 00:26:00,934 --> 00:26:02,644 Sorry. Nearest Starbucks, 80 miles away. 440 00:26:02,727 --> 00:26:03,557 - Really? - Mm-hm. 441 00:26:03,645 --> 00:26:05,605 You know there's a Starbucks in Kuala Lumpur? 442 00:26:06,064 --> 00:26:07,444 Um, Nurses Beyond Borders. 443 00:26:07,524 --> 00:26:08,524 Oh. 444 00:26:08,650 --> 00:26:09,940 A humanitarian. 445 00:26:10,777 --> 00:26:12,857 There's so many things to learn about you, huh? 446 00:26:12,946 --> 00:26:15,316 Hm. Yeah, well, according to Doc, I'm an ageist. 447 00:26:15,865 --> 00:26:18,285 Well, good thing I'm still relatively young and attractive. 448 00:26:18,368 --> 00:26:20,048 You know, looks have nothing to do with it. 449 00:26:20,120 --> 00:26:21,750 You're the only restaurant in town. 450 00:26:21,830 --> 00:26:23,750 Oh, yeah, you keep telling yourself that. 451 00:26:23,832 --> 00:26:26,042 What I keep telling myself is that I'm crazy 452 00:26:26,126 --> 00:26:27,916 for not packing up and going home. 453 00:26:30,297 --> 00:26:31,297 Good news. 454 00:26:31,423 --> 00:26:33,983 Doc's not gonna throw you a parade, but he agreed to try you out. 455 00:26:34,009 --> 00:26:35,139 You start immediately. 456 00:26:36,219 --> 00:26:37,719 Hope, you've already hired me. 457 00:26:37,804 --> 00:26:38,974 Well, here's the thing. 458 00:26:39,222 --> 00:26:42,642 I'm paying your salary, but it is his practice, so... 459 00:26:42,726 --> 00:26:44,056 Why didn't you just tell me that? 460 00:26:44,144 --> 00:26:45,984 Honey, then you wouldn't have come, would you? 461 00:26:46,646 --> 00:26:47,516 [sighs] 462 00:26:47,606 --> 00:26:49,406 Like my father said to my mother at the altar, 463 00:26:49,482 --> 00:26:51,692 "You're already here, so let's make the best of it." 464 00:26:51,776 --> 00:26:53,146 - Hmm. - [Mel laughs] 465 00:26:54,029 --> 00:26:56,029 Well, I'm not staying in that shack another night. 466 00:26:56,114 --> 00:26:57,664 I gotta side with Mel on that one. 467 00:26:57,741 --> 00:26:58,741 You stay out of this. 468 00:26:59,451 --> 00:27:01,371 Do I need to remind you that we have a... 469 00:27:01,453 --> 00:27:03,793 Oh, oh, I'm fully aware that we have a contract. 470 00:27:04,247 --> 00:27:08,247 Okay? I'm also aware that suitable housing was part of the deal, 471 00:27:08,335 --> 00:27:10,125 so technically, you're in breach. 472 00:27:10,545 --> 00:27:13,345 Which means the contract is null and void. I can leave whenever I want. 473 00:27:19,721 --> 00:27:21,391 [pouring drink] 474 00:27:23,558 --> 00:27:25,808 - [groans] - Can you afford to have her leave? 475 00:27:26,811 --> 00:27:27,811 No. 476 00:27:28,021 --> 00:27:28,861 [sighs] 477 00:27:28,938 --> 00:27:31,148 Well, why don't you get her a room at the Fitches'? 478 00:27:31,232 --> 00:27:33,152 I'll fix up the cabin. Ricky could help me. 479 00:27:33,234 --> 00:27:34,864 I'm not made of money. 480 00:27:34,944 --> 00:27:37,364 [snorts] Hope, please don't poor-mouth to me. 481 00:27:37,447 --> 00:27:40,487 You and I both know you couldn't spend half of what you have if you tried. 482 00:27:40,575 --> 00:27:44,195 You're offering an awful lot of yourself to help a complete stranger. 483 00:27:44,621 --> 00:27:46,921 Oh, Hope, I thought you knew me better than that. 484 00:27:46,998 --> 00:27:49,878 Jack, I've known you a long time. 485 00:27:49,959 --> 00:27:53,419 If Mel was short for Melvin, we wouldn't be having this conversation. 486 00:27:56,466 --> 00:27:58,926 I believe Hope has some good news for you. 487 00:28:00,679 --> 00:28:03,929 I'll put you up at the Fitches' while I figure out what to do with the cabin. 488 00:28:04,015 --> 00:28:05,725 The place with the handsy husband? 489 00:28:05,809 --> 00:28:06,689 [snorts] 490 00:28:06,768 --> 00:28:07,938 Did I say that? 491 00:28:13,441 --> 00:28:14,981 You know, I can fight my own battles. 492 00:28:15,068 --> 00:28:16,988 Never turn down help when deep in a foxhole. 493 00:28:19,656 --> 00:28:22,486 How about a show of Virgin River hospitality? 494 00:28:23,076 --> 00:28:24,826 Why don't I take you on a tour tomorrow? 495 00:28:26,246 --> 00:28:27,286 Okay, tell you what. 496 00:28:27,664 --> 00:28:30,634 I'm gonna be at the river at seven a.m. 497 00:28:31,209 --> 00:28:32,669 If you want to join me, 498 00:28:33,712 --> 00:28:34,712 I'll be there. 499 00:28:42,220 --> 00:28:43,560 [coughing] 500 00:28:57,360 --> 00:28:58,360 Uh... 501 00:28:58,903 --> 00:29:01,493 Hey. Uh, so, should I just pull up a chart and grab a patient? 502 00:29:01,573 --> 00:29:03,323 - No. - No? 503 00:29:03,950 --> 00:29:07,790 No. Until I can confirm that you are competent, no patients. 504 00:29:08,413 --> 00:29:11,423 Well, how can you confirm my competency if I can't see any patients? 505 00:29:11,499 --> 00:29:15,089 Chitchat is over. I've got a waitin' room full of people. 506 00:29:15,879 --> 00:29:17,259 [coughing] 507 00:29:34,314 --> 00:29:35,314 [sighs] 508 00:29:40,487 --> 00:29:42,487 - Welcome. - Hi. 509 00:29:42,572 --> 00:29:45,282 Oh, I am sorry that my husband isn't here to greet you as well. 510 00:29:45,366 --> 00:29:48,076 - Oh... - He's doing a supply run in Grace Valley. 511 00:29:48,161 --> 00:29:52,291 We only have one room left, and, uh... I'm nervous that you won't like it. 512 00:29:52,582 --> 00:29:54,422 Hope told me that you're very picky. 513 00:29:55,502 --> 00:29:56,342 Yeah. 514 00:29:56,419 --> 00:29:58,589 - [Jo Ellen] Come take a look. - [Mel] Okay. 515 00:29:59,172 --> 00:30:01,012 - [Jo Ellen] After you. - [Mel] Thank you. 516 00:30:19,943 --> 00:30:21,073 [sighs] 517 00:30:40,922 --> 00:30:41,972 [clattering] 518 00:31:09,117 --> 00:31:10,287 [soft thumping] 519 00:31:16,040 --> 00:31:17,380 [soft thumping] 520 00:31:19,961 --> 00:31:21,251 [rattling] 521 00:31:23,590 --> 00:31:24,760 [thumping] 522 00:31:29,679 --> 00:31:31,639 Boy, you picked the wrong place to rob. 523 00:31:34,309 --> 00:31:35,349 Get your hands up. 524 00:31:37,645 --> 00:31:39,975 Now turn around. Slowly. 525 00:31:43,943 --> 00:31:46,493 [laughs] Oh-ho-ho! 526 00:31:46,571 --> 00:31:47,701 Come on. 527 00:31:47,780 --> 00:31:48,620 Hey, man. 528 00:31:48,698 --> 00:31:50,738 Brady! [laughing] 529 00:31:50,825 --> 00:31:53,785 Bro, what are you doing in here, man? 530 00:31:53,870 --> 00:31:56,330 I was leaving you a note. Wanted to let you know I was okay. 531 00:31:56,414 --> 00:31:57,734 How the hell did you get in here? 532 00:31:57,790 --> 00:32:00,250 Come on. I know where you keep the spare key. 533 00:32:01,711 --> 00:32:03,351 Listen, I... I've got plans this morning. 534 00:32:03,421 --> 00:32:06,631 But why don't you go get something to eat, and then go up to my room, 535 00:32:07,508 --> 00:32:09,798 grab some sleep, and then clean yourself up, okay? 536 00:32:09,886 --> 00:32:10,966 [chuckles] All right. 537 00:32:11,846 --> 00:32:12,676 Long time. 538 00:32:12,764 --> 00:32:13,764 Welcome back. 539 00:32:14,891 --> 00:32:15,891 Thanks, man. 540 00:32:16,684 --> 00:32:17,684 Yeah. 541 00:32:18,144 --> 00:32:19,234 [laughs] 542 00:32:25,401 --> 00:32:26,781 [birdsong] 543 00:32:32,367 --> 00:32:33,367 [sighs] 544 00:32:38,790 --> 00:32:39,790 [Jack] Hey! 545 00:32:40,917 --> 00:32:41,917 Hey. 546 00:32:42,168 --> 00:32:43,878 Are you coming up, or am I coming down? 547 00:32:43,962 --> 00:32:46,012 - You're comin' down here. - Okay. 548 00:32:52,929 --> 00:32:54,309 Oh, I see you got a coffee. 549 00:32:54,389 --> 00:32:56,559 [sighs] Yeah. Paige's bakery truck. 550 00:32:57,558 --> 00:32:58,978 You could have mentioned it. 551 00:32:59,060 --> 00:33:01,600 - I believe in self-discovery. - Ah. 552 00:33:01,688 --> 00:33:03,308 - And practicality. - Ah! 553 00:33:03,898 --> 00:33:04,938 Yeah. 554 00:33:05,817 --> 00:33:07,987 - No, thank you. - No, no, no. I insist. 555 00:33:08,069 --> 00:33:09,109 [sighs] 556 00:33:09,195 --> 00:33:10,195 Where are we going? 557 00:33:10,238 --> 00:33:11,858 I cleared your morning with Doc. 558 00:33:13,199 --> 00:33:14,449 You cleared my morning. 559 00:33:14,534 --> 00:33:16,174 Well, there's no cell reception out here, 560 00:33:16,244 --> 00:33:19,794 so I figured you wouldn't want to give Doc any more ammunition by being late, so... 561 00:33:19,872 --> 00:33:21,002 [Mel sighs] 562 00:33:21,082 --> 00:33:22,542 - Wow. - But let me help you. 563 00:33:23,209 --> 00:33:25,379 No, no. I don't need your assistance, okay? 564 00:33:26,337 --> 00:33:29,257 Okay. I'm sorry I called Doc for you. It won't happen again. 565 00:33:30,049 --> 00:33:31,769 Now, you wanna put your hand on my shoulder? 566 00:33:33,177 --> 00:33:34,757 [chuckles] Okay, now step. 567 00:33:35,179 --> 00:33:36,099 Oh... 568 00:33:36,180 --> 00:33:37,350 And... other one. 569 00:33:37,432 --> 00:33:38,432 Step. 570 00:33:39,017 --> 00:33:40,017 Okay. 571 00:33:40,643 --> 00:33:42,773 - All right. We can leave this here. - Wait. 572 00:33:42,854 --> 00:33:44,024 No. No, no, no. 573 00:33:44,105 --> 00:33:45,265 My whole life is in that bag. 574 00:33:45,356 --> 00:33:47,026 Oh, look, no one's gonna take it. 575 00:33:48,234 --> 00:33:49,574 - Hm? - Because no one's here. 576 00:33:53,531 --> 00:33:54,621 - Trust me? - Hm. 577 00:34:05,001 --> 00:34:05,841 [Jack] Aah. 578 00:34:05,918 --> 00:34:07,748 Mm. Hey, thank you. 579 00:34:12,508 --> 00:34:15,548 - Uh... How much further? - We're almost there. 580 00:34:23,102 --> 00:34:24,192 [sighs] 581 00:34:34,322 --> 00:34:35,322 Wow. 582 00:34:36,991 --> 00:34:38,411 It's not even the best part. 583 00:34:41,579 --> 00:34:42,579 Eagles. 584 00:34:45,166 --> 00:34:46,166 Here. 585 00:34:50,671 --> 00:34:51,671 [sighs] 586 00:34:53,466 --> 00:34:55,006 This is their favorite spot. 587 00:34:56,636 --> 00:34:57,636 Mine too. 588 00:35:00,515 --> 00:35:02,095 They're incredible. Huh. 589 00:35:02,391 --> 00:35:03,391 Yeah. 590 00:35:11,442 --> 00:35:12,442 So, what's next? 591 00:35:13,111 --> 00:35:14,241 [chuckles] 592 00:35:14,779 --> 00:35:15,779 Nothin'. 593 00:35:16,656 --> 00:35:17,696 [chuckles] 594 00:35:31,921 --> 00:35:32,921 Here. 595 00:35:34,799 --> 00:35:36,009 Oh, thank you. 596 00:35:37,385 --> 00:35:38,385 Yeah. 597 00:35:40,930 --> 00:35:42,060 [sighs] 598 00:35:46,561 --> 00:35:47,601 [Jack] Aah. 599 00:35:51,899 --> 00:35:54,239 I think I can actually hear my heart beating. 600 00:35:55,361 --> 00:35:59,701 "In peace, nothing so becomes a man..." Or woman... 601 00:36:01,117 --> 00:36:03,657 - "...as modest stillness." - Shakespeare? 602 00:36:04,203 --> 00:36:06,123 - Mm. - You an English major? 603 00:36:06,205 --> 00:36:07,665 - [laughs] - Hm? 604 00:36:07,748 --> 00:36:09,288 No, I never went to college. 605 00:36:09,667 --> 00:36:11,997 But in my 20s, I loved to read while drinkin', 606 00:36:12,086 --> 00:36:13,376 so it kind of all evens out. 607 00:36:13,462 --> 00:36:14,712 [chuckles] 608 00:36:14,797 --> 00:36:15,797 [gunshot] 609 00:36:17,008 --> 00:36:18,178 Uh... 610 00:36:18,259 --> 00:36:20,299 - Is that hunters? - Yeah, could be. 611 00:36:20,845 --> 00:36:21,925 Could be somethin' else. 612 00:36:23,097 --> 00:36:26,097 There's a lot of illegal pot fields outside of Virgin River. 613 00:36:26,684 --> 00:36:27,984 But it's legal now. 614 00:36:28,060 --> 00:36:31,360 Yeah. It doesn't stop the illegal growers from doin' business. 615 00:36:32,440 --> 00:36:34,570 Cross them, and things can turn dangerous. 616 00:36:39,363 --> 00:36:43,373 I used to work in the, uh... ER Level One Trauma Center, 617 00:36:43,451 --> 00:36:46,201 so I've seen my fair share of what dangerous can do. 618 00:36:47,079 --> 00:36:48,079 ER, huh? 619 00:36:49,457 --> 00:36:50,627 Sounds like an intense job. 620 00:36:51,834 --> 00:36:53,134 Yeah, you could say that. 621 00:36:55,463 --> 00:36:58,053 But I'm sure owning a bar has its challenges. 622 00:37:00,134 --> 00:37:02,304 Piece of cake, compared to my time in the service. 623 00:37:02,845 --> 00:37:05,005 Marine. Joined up right out of high school. 624 00:37:05,097 --> 00:37:07,427 Spent 20-plus years, mostly in the Middle East. 625 00:37:07,516 --> 00:37:10,306 Preacher was with me. And Brady. You haven't met him yet. 626 00:37:12,480 --> 00:37:13,480 Wow. 627 00:37:14,023 --> 00:37:15,023 [sniffs] 628 00:37:16,067 --> 00:37:17,067 Do you miss it? 629 00:37:18,778 --> 00:37:19,778 Yes and no. 630 00:37:20,696 --> 00:37:21,946 I had, um... 631 00:37:22,323 --> 00:37:25,283 [coughs] People who... depended on me. 632 00:37:27,536 --> 00:37:29,866 And Virgin River, well, it's, uh... 633 00:37:31,624 --> 00:37:33,794 it's a utopia, compared to a war zone. 634 00:37:45,721 --> 00:37:46,721 [chuckles] 635 00:37:47,932 --> 00:37:49,142 - Oh, here. - Oh... [sighs] 636 00:37:50,017 --> 00:37:51,017 Come on... 637 00:37:51,102 --> 00:37:52,102 - Aah. - Thank you. 638 00:37:52,728 --> 00:37:53,728 You're welcome. 639 00:37:58,734 --> 00:37:59,824 Thanks for this morning. 640 00:38:00,444 --> 00:38:01,534 It was my pleasure. 641 00:38:05,324 --> 00:38:06,454 [sighs] 642 00:38:07,034 --> 00:38:08,244 Well, I'll see you around. 643 00:38:09,161 --> 00:38:10,161 Yeah, you will. 644 00:38:13,958 --> 00:38:14,958 - See ya. - Bye. 645 00:38:24,468 --> 00:38:25,468 Hello? 646 00:38:26,846 --> 00:38:27,846 Doc? 647 00:38:32,351 --> 00:38:33,391 [door opens] 648 00:38:40,151 --> 00:38:41,151 Is Doc here? 649 00:38:42,111 --> 00:38:44,781 Hi, there. No, no, he's not in right now. 650 00:38:45,573 --> 00:38:46,743 He'll be back soon. 651 00:38:47,908 --> 00:38:48,738 I'll wait. 652 00:38:48,826 --> 00:38:51,696 Uh... I'm the new nurse practitioner. Maybe I can help you. 653 00:38:52,580 --> 00:38:54,620 Uh... Oh, I'll wait for Doc. [groans] 654 00:38:54,707 --> 00:38:55,537 Ooh... 655 00:38:55,624 --> 00:38:57,424 - Um... When are you due? - Ooh... 656 00:38:57,501 --> 00:38:59,001 Any day now. 657 00:38:59,086 --> 00:39:00,376 [yelps] 658 00:39:00,463 --> 00:39:02,423 - [whimpers] - It's okay. 659 00:39:02,673 --> 00:39:04,593 Okay. I think I should take a look at you. 660 00:39:04,675 --> 00:39:06,275 I don't know when the doctor'll be back. 661 00:39:07,136 --> 00:39:08,346 - Okay? - Okay. 662 00:39:08,429 --> 00:39:10,009 - Okay. Can you stand? - Okay. 663 00:39:10,765 --> 00:39:12,055 Uh... Yeah. [groans] 664 00:39:12,350 --> 00:39:14,810 - [whimpers] Yeah. - It's okay. Just take a breath. 665 00:39:15,186 --> 00:39:16,726 - Ready? One, two, three. Up. - Okay. 666 00:39:17,355 --> 00:39:18,355 There you go. 667 00:39:19,482 --> 00:39:21,112 It's okay. You're gonna be just fine. 668 00:39:21,942 --> 00:39:22,992 - Okay? - Okay. 669 00:39:23,361 --> 00:39:24,201 Yeah. 670 00:39:24,278 --> 00:39:26,318 - What's your name? - Polly. 671 00:39:26,781 --> 00:39:28,911 - Polly Fishburn. - Polly Fishburn. 672 00:39:29,367 --> 00:39:30,367 My name's Mel. 673 00:39:31,035 --> 00:39:32,955 And I'm gonna take really good care of you, okay? 674 00:39:32,995 --> 00:39:33,995 Okay. 675 00:39:34,622 --> 00:39:36,982 You're gonna be just fine now. Can you get up on this table? 676 00:39:37,291 --> 00:39:38,541 - Yeah. [groans] - Got it? 677 00:39:38,793 --> 00:39:41,093 - You got it. You got it. - [sighs] 678 00:39:42,171 --> 00:39:43,171 Yeah... 679 00:39:45,466 --> 00:39:47,756 I've gone through last night's receipts twice. 680 00:39:48,010 --> 00:39:49,970 - Mm-hm? - The cash box is light. 681 00:39:53,599 --> 00:39:55,229 Oh, y... you know what? 682 00:39:55,309 --> 00:39:58,979 I advanced Ricky a week to prep the McCrea cabin for some maintenance. I... 683 00:39:59,688 --> 00:40:01,568 I thought I logged that. Must have forgotten. 684 00:40:03,484 --> 00:40:05,494 Oh, look who's back in town... 685 00:40:06,237 --> 00:40:07,237 Brady. 686 00:40:07,780 --> 00:40:09,570 So, how long before you disappear again? 687 00:40:09,657 --> 00:40:11,527 I told him he could stay as long as he wants. 688 00:40:11,617 --> 00:40:12,697 Mm. 689 00:40:12,785 --> 00:40:15,955 I'm gonna head to Clear River. Run some errands. Catch you in a bit. 690 00:40:16,372 --> 00:40:17,372 Yeah. 691 00:40:17,873 --> 00:40:19,003 [sighs] 692 00:40:27,466 --> 00:40:28,586 Uh, I left... 693 00:40:30,344 --> 00:40:32,684 a lot of kids behind who I couldn't help. 694 00:40:32,763 --> 00:40:35,183 I can help Brady, okay? I'm not turning my back on him. 695 00:40:36,308 --> 00:40:39,148 Well, then, you may wanna change the locks on the office door. 696 00:40:40,688 --> 00:40:44,568 Or you may be "advancing Ricky" a whole lot more than a week's pay. 697 00:40:48,654 --> 00:40:50,664 [door opens and closes] 698 00:40:52,283 --> 00:40:53,453 [sighs] 699 00:40:56,620 --> 00:40:57,910 What is goin' on? 700 00:40:57,997 --> 00:40:59,417 - I'm with a patient. - No, I... 701 00:40:59,498 --> 00:41:01,208 I'm almost done. I'll be right out. 702 00:41:04,044 --> 00:41:04,924 Is everything okay? 703 00:41:05,004 --> 00:41:08,384 You're doing fine. Your baby is doing fine, okay? 704 00:41:08,466 --> 00:41:12,506 You're just having... some Braxton Hicks. 705 00:41:12,595 --> 00:41:14,135 - Oh. - False labor pains. 706 00:41:14,221 --> 00:41:16,721 - [chuckles] - They don't feel false though, do they? 707 00:41:16,807 --> 00:41:17,847 - No. [laughs] - No. 708 00:41:19,185 --> 00:41:21,185 Uh... Why don't you just lay here and rest, 709 00:41:21,270 --> 00:41:23,690 and I'll go call your husband to come pick you up, okay? 710 00:41:23,772 --> 00:41:24,772 Okay. 711 00:41:25,649 --> 00:41:26,649 Thanks, Mel. 712 00:41:27,026 --> 00:41:28,106 You're very welcome. 713 00:41:28,194 --> 00:41:29,364 [Polly sighs] 714 00:41:29,987 --> 00:41:31,027 [door opens] 715 00:41:33,449 --> 00:41:34,699 [sighs] 716 00:41:35,951 --> 00:41:38,472 - Who said you could give her an exam? - I was just doing my job. 717 00:41:38,496 --> 00:41:41,326 This is my practice. My name is on that door. 718 00:41:41,415 --> 00:41:44,495 You do not work with a patient unless you have my permission. 719 00:41:44,585 --> 00:41:46,375 Polly was having Braxton Hicks. 720 00:41:46,462 --> 00:41:49,262 I had to examine her to make sure that she wasn't in premature labor. 721 00:41:50,090 --> 00:41:52,180 Did you know there's protein in her urine? 722 00:41:52,259 --> 00:41:54,009 Don't lecture me about my patient. 723 00:41:54,094 --> 00:41:55,214 Well, it's not in her chart. 724 00:41:55,262 --> 00:41:58,352 - I don't put everything in the chart. - Uh-huh. 725 00:41:58,432 --> 00:42:00,682 - Okay, well, where do you put it? - Right here. 726 00:42:01,894 --> 00:42:04,524 And if you're not here to tell me what's not in the chart? 727 00:42:04,605 --> 00:42:08,525 My dear, I'm not just old, I'm old-school. 728 00:42:08,609 --> 00:42:10,949 And in my day, a nurse would never, never question 729 00:42:11,028 --> 00:42:13,318 the methods of a supervising physician. 730 00:42:13,405 --> 00:42:15,025 A nurse would know her place. 731 00:42:16,033 --> 00:42:19,083 Well, I hope you'll join me in the 21st century. 732 00:42:19,161 --> 00:42:20,501 And your point is? 733 00:42:21,580 --> 00:42:25,080 This time it was false labor, but what about the next Polly or whoever? 734 00:42:25,668 --> 00:42:27,878 Wh... Do you want me to just stand by 735 00:42:27,962 --> 00:42:29,842 and watch someone bleed out if you're not here? 736 00:42:29,922 --> 00:42:31,842 You should have called me. 737 00:42:31,924 --> 00:42:33,554 I had things under control. 738 00:42:34,134 --> 00:42:36,394 These patients, they are like my family. 739 00:42:36,470 --> 00:42:37,890 And I cannot trust you with them 740 00:42:37,972 --> 00:42:40,102 unless I know for sure you're not gonna hurt someone. 741 00:42:41,934 --> 00:42:46,694 [sighs] So, if I can't do what I was hired to do, what is it that you want me to do? 742 00:42:47,273 --> 00:42:48,983 Well, straighten up the office. 743 00:42:49,066 --> 00:42:51,646 File things. Uh... Keep the coffee pot full. 744 00:42:52,319 --> 00:42:54,029 I like mine black and fresh. 745 00:42:58,367 --> 00:42:59,367 Hello, Polly. 746 00:42:59,827 --> 00:43:01,247 [birdsong] 747 00:43:01,328 --> 00:43:02,928 [Mel] He's refusing to let me do my job. 748 00:43:02,997 --> 00:43:04,827 - Give it time. - No, no, no, no, no. 749 00:43:04,915 --> 00:43:06,375 This is not about time. 750 00:43:06,625 --> 00:43:10,375 Okay, good medicine is about teamwork, and he doesn't want me on his team. 751 00:43:10,462 --> 00:43:11,552 He'll come around. 752 00:43:11,630 --> 00:43:14,380 He is rude, he is demeaning, 753 00:43:14,717 --> 00:43:16,337 and he's a big-time chauvinist. 754 00:43:16,427 --> 00:43:18,677 The man's got his quirks, I'll give you that. 755 00:43:18,762 --> 00:43:22,022 It's obvious that he needs somebody, but it's not gonna work like this, okay? 756 00:43:22,099 --> 00:43:24,939 It needs to be his idea, or he's never gonna accept it. 757 00:43:25,019 --> 00:43:26,769 My grandfather was just like him. 758 00:43:26,854 --> 00:43:27,944 So, you understand. 759 00:43:28,022 --> 00:43:29,902 Yeah, and he's never gonna change. 760 00:43:30,774 --> 00:43:34,654 [sighs] Look, Hope, the bottom line is that this is not what I signed up for. 761 00:43:38,115 --> 00:43:39,275 [Hope sighs] 762 00:43:40,826 --> 00:43:42,446 Join the club, sweetheart. 763 00:43:43,495 --> 00:43:45,825 Life rarely gives us what we want. 764 00:43:45,914 --> 00:43:49,294 Okay... I didn't join a club, okay? I took a job. 765 00:43:49,752 --> 00:43:51,752 I'm sorry, I have to give you notice. 766 00:43:52,504 --> 00:43:55,265 I'll give you time to find someone, but you need to start looking now. 767 00:43:58,677 --> 00:43:59,797 [sighs] 768 00:44:01,555 --> 00:44:02,885 [cicadas chirping] 769 00:44:04,933 --> 00:44:06,193 [laughter] 770 00:44:13,859 --> 00:44:16,359 ♪ I took my love and I took it down ♪ 771 00:44:19,823 --> 00:44:22,993 ♪ I climbed a mountain And I turned around ♪ 772 00:44:23,077 --> 00:44:24,617 She's so beautiful. 773 00:44:24,703 --> 00:44:27,583 - ♪ And I saw my reflection ♪ - [Mark] So, where's Bill? 774 00:44:27,665 --> 00:44:30,075 - ♪ In the snow-covered hills ♪ - Work. 775 00:44:30,501 --> 00:44:31,501 Auntie Mel. 776 00:44:31,543 --> 00:44:34,923 - ♪ Till the landslide brought me down ♪ - You make beautiful babies. 777 00:44:35,506 --> 00:44:37,376 So, when are you two gonna make me an aunt? 778 00:44:37,466 --> 00:44:39,966 ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 779 00:44:40,052 --> 00:44:42,392 - ♪ What is love? ♪ - We're working on it. 780 00:44:43,263 --> 00:44:45,273 - ♪ Can the child ♪ - Work harder. 781 00:44:45,349 --> 00:44:46,929 - ♪ Within my heart ♪ - [phone alert] 782 00:44:47,017 --> 00:44:48,727 - ♪ Rise above? ♪ - Okay. 783 00:44:48,811 --> 00:44:51,081 - You know I rarely agree with your sister. - ♪ Can I sail ♪ 784 00:44:51,105 --> 00:44:52,815 - Mm-hm. - ♪ Through the changing ♪ 785 00:44:52,898 --> 00:44:55,648 - ♪ Ocean tides? - She's right. 786 00:44:55,734 --> 00:44:58,954 - ♪ Can I handle the seasons ♪ - I have to run. Sorry. 787 00:44:59,029 --> 00:45:01,869 ♪ Of my life? ♪ 788 00:45:02,241 --> 00:45:04,411 ♪ Oh, oh ♪ 789 00:45:05,869 --> 00:45:06,869 [baby coos] 790 00:45:14,294 --> 00:45:19,594 ♪ Well, I've been 'fraid of changin' ♪ 791 00:45:19,675 --> 00:45:24,925 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 792 00:45:26,640 --> 00:45:29,980 ♪ But time makes you bolder ♪ 793 00:45:30,519 --> 00:45:33,269 ♪ Children get older ♪ 794 00:45:33,355 --> 00:45:37,435 - ♪ And I'm getting older, too ♪ - [sobbing] 795 00:45:38,986 --> 00:45:43,366 ♪ So take this love and take it down ♪ 796 00:45:43,615 --> 00:45:45,155 [birds calling] 797 00:45:45,242 --> 00:45:48,002 ♪ Yeah, and if you climb a mountain ♪ 798 00:45:48,078 --> 00:45:51,328 ♪ And you turn around ♪ 799 00:45:51,415 --> 00:45:54,745 ♪ And if you see my reflection ♪ 800 00:45:54,835 --> 00:45:58,205 ♪ In the snow-covered hills ♪ 801 00:45:58,297 --> 00:46:02,127 ♪ Well, the landslide brought me down ♪ 802 00:46:03,927 --> 00:46:07,347 ♪ And if you see my reflection ♪ 803 00:46:07,431 --> 00:46:10,811 ♪ In the snow-covered hills ♪ 804 00:46:10,893 --> 00:46:13,563 ♪ Well, maybe ♪ 805 00:46:13,645 --> 00:46:14,645 [Jack] Hey, Mel. 806 00:46:15,189 --> 00:46:16,189 Jack? 807 00:46:16,774 --> 00:46:19,534 - ♪ Well, maybe ♪ - You better take a look at this. 808 00:46:23,405 --> 00:46:27,195 - ♪ Well, maybe ♪ - [Mel] Jesus. 809 00:46:27,951 --> 00:46:29,911 I'm pretty sure that's not Jesus. 810 00:46:29,995 --> 00:46:34,075 ♪ The landslide will bring you down ♪ 57616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.